Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,278 --> 00:00:10,682
♪ (EPIC MUSIC PLAYING) ♪
2
00:01:27,358 --> 00:01:29,494
-(CHURCH BELLS RING)
-(BIRDSONG)
3
00:01:32,529 --> 00:01:34,162
ALEXANDER VASILCHIKOV:
When I was 12,
4
00:01:34,231 --> 00:01:35,697
they gave me this book with
5
00:01:35,766 --> 00:01:38,433
the complete history
of my family
6
00:01:38,502 --> 00:01:41,203
and I-- I thought
(CHUCKLES) it was fascinating.
7
00:01:41,272 --> 00:01:42,570
It really was.
8
00:01:42,639 --> 00:01:44,372
Aunties I'd never heard of,
and...
9
00:01:44,441 --> 00:01:46,474
-uncles from down south...
-I'm sorry, what--
10
00:01:46,543 --> 00:01:49,110
what are you talking about?
11
00:01:49,179 --> 00:01:51,579
Uh, just telling about
my parents.
12
00:01:51,648 --> 00:01:54,315
About how kind they were to me
and how...
13
00:01:54,384 --> 00:01:56,355
how wonderful
they've always been.
14
00:01:58,255 --> 00:01:59,955
I have to work.
15
00:02:00,024 --> 00:02:02,791
Well, do you? Can't we...
16
00:02:02,860 --> 00:02:05,227
CATHERINE: I am managing
the tail end of a war,
17
00:02:05,296 --> 00:02:07,127
in case you hadn't noticed.
18
00:02:10,902 --> 00:02:13,305
♪ (MUSIC PLAYS) ♪
19
00:02:14,305 --> 00:02:17,272
CATHERINE:
Sir Major-General
20
00:02:17,341 --> 00:02:20,512
and Gentleman
Not of the Bedchamber.
21
00:02:21,512 --> 00:02:23,078
I was just getting to know you,
22
00:02:23,147 --> 00:02:24,412
and away you go
23
00:02:24,481 --> 00:02:26,748
to make war
against the Turks...
24
00:02:26,817 --> 00:02:31,519
who deserve someone as terrible
as you as an opponent.
25
00:02:31,588 --> 00:02:35,290
(SIGHS) Have you really
been away so long?
26
00:02:35,359 --> 00:02:36,795
I can't believe it.
27
00:02:39,030 --> 00:02:40,395
If I'd known the Turkish War
28
00:02:40,464 --> 00:02:42,731
would have dragged on
for two years,
29
00:02:42,800 --> 00:02:45,634
I would have thought twice
about sending you away
30
00:02:45,703 --> 00:02:47,470
when I'd only just found you.
31
00:02:47,539 --> 00:02:50,071
(INDISTINCT CHATTER)
32
00:02:50,140 --> 00:02:52,344
(FLIES BUZZING)
33
00:02:53,077 --> 00:02:54,642
(INDISTINCT CHATTER)
34
00:02:54,711 --> 00:02:57,816
Check your muskets, men!
Make 'em safe.
35
00:03:00,184 --> 00:03:02,554
(HORSES WHINNYING)
36
00:03:06,390 --> 00:03:07,592
From Her Majesty.
37
00:03:10,694 --> 00:03:13,295
GENERAL RUMIANTSEV:
First-class work.
38
00:03:13,364 --> 00:03:15,734
Attacked when you said
you would.
39
00:03:19,336 --> 00:03:20,605
(BOTH GRUNT)
40
00:03:24,208 --> 00:03:25,410
RUMIANTSEV: Excellent.
41
00:03:27,144 --> 00:03:28,347
Lunch?
42
00:03:30,581 --> 00:03:33,516
CATHERINE: General Rumiantsev
reports great things
43
00:03:33,585 --> 00:03:35,049
of your bravery.
44
00:03:35,118 --> 00:03:39,249
You have done everything
we asked you to do,
45
00:03:39,318 --> 00:03:41,322
risen through the ranks
to glory,
46
00:03:41,391 --> 00:03:43,528
and the decorations of honor.
47
00:03:45,763 --> 00:03:49,063
For my part, however,
I very much wish to preserve
48
00:03:49,132 --> 00:03:54,001
those who are zealous, brave,
clever and skillful.
49
00:03:54,070 --> 00:03:58,874
This letter is to ask you not
to endanger yourself further
50
00:03:58,943 --> 00:04:00,679
and return to us.
51
00:04:08,552 --> 00:04:11,319
RUMIANTSEV: She’s writing to you
under separate cover?
52
00:04:11,388 --> 00:04:13,492
Good not to show
how pleased you are.
53
00:04:14,491 --> 00:04:15,794
First class work.
54
00:04:16,728 --> 00:04:17,997
(LAUGHTER)
55
00:04:19,130 --> 00:04:21,229
POTEMKIN: Your Majesty,
56
00:04:21,298 --> 00:04:24,566
permit me to offer you
my most humble congratulations
57
00:04:24,635 --> 00:04:28,407
on the conquest of another
Turkish town on the Danube.
58
00:04:29,907 --> 00:04:32,311
(DOG BARKING)
59
00:04:34,845 --> 00:04:39,882
I can only hope that
this major defeat for the Turks
60
00:04:39,951 --> 00:04:41,984
will somehow bring
this long war
61
00:04:42,053 --> 00:04:43,788
to a speedy conclusion.
62
00:04:46,123 --> 00:04:47,592
Letter for Her Majesty.
63
00:04:49,058 --> 00:04:51,321
POTEMKIN: I feel unable
to express in words
64
00:04:51,390 --> 00:04:53,732
my most humble gratitude
to you...
65
00:04:56,400 --> 00:04:58,003
And yet I must confess
66
00:05:00,171 --> 00:05:02,837
I am proud
to kill and risk my own death
67
00:05:02,906 --> 00:05:05,410
for the sake of
Your Majesty’s glory.
68
00:05:15,852 --> 00:05:18,453
The origins of the Turkish War,
Your Majesty,
69
00:05:18,522 --> 00:05:20,788
were a dispute
over territorial incursion,
70
00:05:20,857 --> 00:05:23,825
but it-- it may be something
that the Turks had been planning
71
00:05:23,894 --> 00:05:26,961
and-- and was, well, in a sense,
uh, an excuse.
72
00:05:27,030 --> 00:05:31,233
The “casus belli” was not
actually the “casus,”
73
00:05:31,302 --> 00:05:32,834
if you see what I mean.
74
00:05:32,903 --> 00:05:35,736
The causes of war really are
not as simple as they seem,
75
00:05:35,805 --> 00:05:37,439
-are they, Your Majesty?
-Forward the whole file
76
00:05:37,508 --> 00:05:39,274
to the minister.
77
00:05:39,343 --> 00:05:42,210
Perhaps it is wrong
for me to write this to you,
78
00:05:42,279 --> 00:05:43,944
for after reading it,
79
00:05:44,013 --> 00:05:46,715
you may fear that I--
I should forget you,
80
00:05:46,784 --> 00:05:48,954
or replace you
in my affections.
81
00:05:50,721 --> 00:05:54,389
But you're not so easy
to forget, my friend.
82
00:05:54,458 --> 00:05:57,493
You lurk in the mind,
83
00:05:57,562 --> 00:05:59,064
dangerously.
84
00:06:00,698 --> 00:06:05,533
Come back, dear major general,
come back.
85
00:06:05,602 --> 00:06:07,469
EMELYAN PUGACHEV:
I am telling you the truth!
86
00:06:07,538 --> 00:06:11,440
The emperor, Peter III
is alive!
87
00:06:11,509 --> 00:06:14,610
His spirit is alive in me!
88
00:06:14,679 --> 00:06:17,512
He is back to avenge himself
89
00:06:17,581 --> 00:06:20,282
on his bitch wife Catherine.
90
00:06:20,351 --> 00:06:21,449
MAN: Pugachev!
91
00:06:21,518 --> 00:06:22,887
PUGACHEV: I will rule!
92
00:06:24,355 --> 00:06:26,926
I will rule with my son, Paul...
93
00:06:28,726 --> 00:06:31,393
who was betrayed
by his cow of a mother.
94
00:06:31,462 --> 00:06:32,960
CROWD: Pugachev! Pugachev!
95
00:06:33,029 --> 00:06:35,700
PUGACHEV: Who would come
between a father and his son?
96
00:06:38,535 --> 00:06:39,939
PAUL I: There he is.
97
00:06:41,100 --> 00:06:44,139
The Emperor Peter III.
98
00:06:44,208 --> 00:06:45,441
My father.
99
00:06:45,510 --> 00:06:46,741
You said.
100
00:06:46,810 --> 00:06:48,747
CATHERINE: Weak chin,
don't you think?
101
00:06:53,251 --> 00:06:54,453
Hm.
102
00:06:55,852 --> 00:06:58,123
So, how do you like
your new name?
103
00:06:58,523 --> 00:07:00,222
Natalia.
104
00:07:00,291 --> 00:07:01,957
I love it, Your Majesty.
105
00:07:02,026 --> 00:07:04,496
It's Russian.
You should love it.
106
00:07:12,737 --> 00:07:15,438
I wanted to ask you something.
107
00:07:15,507 --> 00:07:16,808
CATHERINE: Yes, ask.
108
00:07:18,642 --> 00:07:20,512
I wanted to join the Council.
109
00:07:21,179 --> 00:07:22,181
No.
110
00:07:26,150 --> 00:07:27,515
He would have wanted it.
111
00:07:27,584 --> 00:07:29,154
CATHERINE:
He also wanted me in prison.
112
00:07:30,389 --> 00:07:31,453
Or dead.
113
00:07:31,522 --> 00:07:34,056
I am simply asking
114
00:07:34,125 --> 00:07:36,926
if I might be allowed
to sit on the Council
115
00:07:36,995 --> 00:07:39,031
-and do the work my fa--
-No.
116
00:07:46,403 --> 00:07:48,707
♪ (MUSIC PLAYS) ♪
117
00:07:57,648 --> 00:08:00,782
CATHERINE: Thank you, Alexei.
Most helpful.
118
00:08:00,851 --> 00:08:04,453
Gentlemen, we have
urgent business to discuss...
119
00:08:04,522 --> 00:08:06,959
♪ (SOMBER MUSIC PLAYS) ♪
120
00:08:10,194 --> 00:08:11,859
(COUNCILMEN JEERING)
121
00:08:11,928 --> 00:08:13,728
ALEXEI ORLOV:
It is a devastating defeat
122
00:08:13,797 --> 00:08:16,532
for the Turks.
They are suing for peace!
123
00:08:16,601 --> 00:08:18,801
(COUNCILMEN CHEERING)
124
00:08:18,870 --> 00:08:22,670
Our armies have pushed south
to Kagul
125
00:08:22,739 --> 00:08:25,541
and my fleet has wiped out
the Sultan's ships
126
00:08:25,610 --> 00:08:27,209
in the Mediterranean.
127
00:08:27,278 --> 00:08:28,978
(CHEERING)
128
00:08:29,047 --> 00:08:32,909
-The sea is--
-Red with the blood of infidels,
129
00:08:32,978 --> 00:08:33,949
apparently.
130
00:08:34,018 --> 00:08:36,819
And it seems
Major General Potemkin
131
00:08:36,888 --> 00:08:38,753
has distinguished himself.
132
00:08:38,822 --> 00:08:40,155
-(MURMURS OF APPROVAL)
-MAN: Very good.
133
00:08:40,224 --> 00:08:43,095
Anyway, I have summoned him
back to court.
134
00:08:46,596 --> 00:08:48,796
And I thought Prince Orlov
135
00:08:48,865 --> 00:08:52,967
might join the peace
negotiations in Turkey.
136
00:08:53,036 --> 00:08:55,636
Is this a way of trying to
get rid of me completely?
137
00:08:55,705 --> 00:08:56,839
Why on earth
would Your Excellency
138
00:08:56,908 --> 00:08:58,173
think such a thing?
139
00:08:58,242 --> 00:09:00,540
I would like a word
with Prince Orlov alone.
140
00:09:07,284 --> 00:09:09,217
I accept that we are over,
141
00:09:09,286 --> 00:09:14,723
but am I to have no influence
at all? Is that your idea?
142
00:09:14,792 --> 00:09:18,597
I have great regard for you.
You know that.
143
00:09:20,330 --> 00:09:22,101
This is an opportunity.
144
00:09:22,900 --> 00:09:23,903
Take it.
145
00:09:35,880 --> 00:09:38,984
-It is all over.
-Not yet. Not yet!
146
00:09:50,661 --> 00:09:52,860
COUNTESS BRUCE: So, you asked
Potemkin to come back?
147
00:09:52,929 --> 00:09:55,197
-CATHERINE: I did.
-(COUNTESS BRUCE CHUCKLES)
148
00:09:55,266 --> 00:09:57,466
Now you don't know
what to do with him.
149
00:09:57,535 --> 00:09:58,737
Correct.
150
00:10:03,568 --> 00:10:05,340
What are you going to do
about him?
151
00:10:05,409 --> 00:10:06,841
(SIGHS) I'm not sure.
152
00:10:06,910 --> 00:10:09,711
I thought I wanted him back,
but then I saw him...
153
00:10:09,780 --> 00:10:11,216
(SIGHS) Oh.
154
00:10:17,721 --> 00:10:19,489
I was in love with Orlov,
you know.
155
00:10:19,558 --> 00:10:20,759
COUNTESS BRUCE: I know.
156
00:10:22,827 --> 00:10:24,893
I just-- (SIGHS)
157
00:10:24,962 --> 00:10:27,362
I don't want to go through
all that again.
158
00:10:27,431 --> 00:10:30,365
-No, I-- I can see that.
-You know, men want power.
159
00:10:30,434 --> 00:10:33,168
They all-- They like to feel
they're-- they're in control.
160
00:10:33,237 --> 00:10:35,270
-And women?
-Well yes, of course.
161
00:10:35,339 --> 00:10:36,404
We want that too.
162
00:10:36,473 --> 00:10:39,307
The difficulty here
is that I am in control.
163
00:10:39,376 --> 00:10:40,843
I have the power.
164
00:10:40,912 --> 00:10:42,177
You are the Empress
165
00:10:42,246 --> 00:10:44,646
and he can be
your devoted servant.
166
00:10:44,715 --> 00:10:47,286
(SCOFFS) You think
it's as simple as that?
167
00:10:48,587 --> 00:10:49,751
I do not.
168
00:10:49,820 --> 00:10:51,786
It's just...
169
00:10:51,855 --> 00:10:55,151
giving your heart is--
is just such a risk.
170
00:10:55,220 --> 00:10:57,226
It lays you open.
171
00:10:57,295 --> 00:11:00,095
Suddenly you're at the mercy
of the whole world.
172
00:11:00,164 --> 00:11:02,731
COUNTESS BRUCE: Oh,
I wouldn't know about that.
173
00:11:02,800 --> 00:11:04,069
(CHUCKLES)
174
00:11:08,067 --> 00:11:09,571
(SIGHS)
175
00:11:09,640 --> 00:11:10,943
Come along.
176
00:11:12,110 --> 00:11:14,674
Ah! Ha-ha.
177
00:11:16,513 --> 00:11:17,813
(CHUCKLES THROUGH TEETH)
178
00:11:17,882 --> 00:11:20,950
-CATHERINE: Oh!
-(COUNTESS BRUCE LAUGHS)
179
00:11:21,019 --> 00:11:23,288
♪ (REGAL MUSIC PLAYS) ♪
180
00:11:24,689 --> 00:11:27,259
(INDISTINCT CHATTER)
181
00:11:33,258 --> 00:11:35,467
Paul. Natalia.
182
00:11:53,417 --> 00:11:56,285
Why does my son’s new wife
not bow to me?
183
00:11:56,354 --> 00:11:59,788
Is there some prejudice against
bowing in Hesse Darmstadt?
184
00:11:59,857 --> 00:12:01,790
-Hm?
-There may be, Your Majesty.
185
00:12:01,859 --> 00:12:03,362
I'll look into it.
186
00:12:08,199 --> 00:12:10,035
(INDISTINCT)
187
00:12:14,238 --> 00:12:16,208
She won't let me
join the Council.
188
00:12:16,941 --> 00:12:18,306
Are you listening?
189
00:12:18,375 --> 00:12:20,741
Why are you staring
at Count Razumovsky?
190
00:12:20,810 --> 00:12:22,578
Was I staring
at Count Razumovsky?
191
00:12:22,647 --> 00:12:24,045
Don't think I was.
192
00:12:24,114 --> 00:12:27,850
I was listening to you, darling.
I always listen.
193
00:12:27,919 --> 00:12:29,951
You are a very interesting man.
194
00:12:30,020 --> 00:12:31,790
-(CHUCKLES)
-♪ (REGAL MUSIC BEGINS) ♪
195
00:12:34,024 --> 00:12:36,195
♪ (LANDGRAVE'S WIFE
SINGS OPERA) ♪
196
00:12:44,068 --> 00:12:45,601
-(INAUDIBLE)
-POTEMKIN: Why write to me
197
00:12:45,670 --> 00:12:47,139
if she doesn't want me?
198
00:12:48,272 --> 00:12:49,605
Hm?
199
00:12:49,674 --> 00:12:51,806
It's a game.
200
00:12:51,875 --> 00:12:54,146
-That's all it is.
-(POTEMKIN SIGHS)
201
00:12:57,749 --> 00:12:59,018
Play it.
202
00:13:31,582 --> 00:13:33,018
(CATHERINE CHUCKLES)
203
00:13:43,761 --> 00:13:45,430
(NATALIA GIGGLES)
204
00:13:48,032 --> 00:13:49,799
Does my son's wife
want everyone to know
205
00:13:49,868 --> 00:13:51,466
that she's fucking
his best friend?
206
00:13:51,535 --> 00:13:53,906
You don't need
to answer that question.
207
00:13:55,940 --> 00:13:57,505
Is not she wonderful?
208
00:13:57,574 --> 00:13:59,941
CATHERINE:
She's absolutely wonderful.
209
00:14:00,010 --> 00:14:01,613
Is she a baritone?
210
00:14:02,913 --> 00:14:05,247
(POTEMKIN CHUCKLING)
211
00:14:05,316 --> 00:14:07,883
This way you can look at her
when you come.
212
00:14:07,952 --> 00:14:11,386
-Oh, fuck her.
-(CHUCKLES)
213
00:14:11,455 --> 00:14:14,426
That is so obviously
what you want to do, darling.
214
00:14:21,032 --> 00:14:23,766
-She's frightened.
-Of what?
215
00:14:23,835 --> 00:14:25,734
Of what she feels for you.
216
00:14:25,803 --> 00:14:27,169
You think?
217
00:14:27,238 --> 00:14:29,138
Who's that fucking boy
up there next to her,
218
00:14:29,207 --> 00:14:31,239
that rat? Who's he?
219
00:14:31,308 --> 00:14:32,874
-It'll all be over soon.
-(BREATHING HEAVILY)
220
00:14:32,943 --> 00:14:34,877
-(SINGER REACHES CRESCENDO)
-I wasn't talking about--
221
00:14:34,946 --> 00:14:36,248
(GROANS)
222
00:14:42,887 --> 00:14:45,224
(APPLAUSE)
223
00:14:48,626 --> 00:14:50,185
(HORSES TROTTING)
224
00:14:50,254 --> 00:14:52,695
COUNTESS BRUCE: What in God's
name do you think you're doing?
225
00:14:52,764 --> 00:14:53,896
POTEMKIN: I'm leaving.
226
00:14:53,965 --> 00:14:55,730
I can't-- I won't stand for this
anymore.
227
00:14:55,799 --> 00:14:57,999
COUNTESS BRUCE: But you've only
been back about a week.
228
00:14:58,068 --> 00:15:02,771
Do you want to end up like me
and all these loyal citizens?
229
00:15:02,840 --> 00:15:04,405
Where do you think you're going?
230
00:15:04,474 --> 00:15:07,209
To God! The monastery!
I shall be a monk.
231
00:15:07,278 --> 00:15:09,078
Oh, don't be ridiculous.
232
00:15:09,147 --> 00:15:10,678
Who's being ridiculous?
233
00:15:10,747 --> 00:15:12,982
COUNTESS BRUCE: She is in love
with you, my friend.
234
00:15:13,051 --> 00:15:14,583
What makes you say that?
235
00:15:14,652 --> 00:15:16,351
I shall tell you why.
236
00:15:16,420 --> 00:15:19,889
I have never seen two people
more in love.
237
00:15:19,958 --> 00:15:22,224
She's got a funny way
of showing it.
238
00:15:22,293 --> 00:15:24,059
Patting the cheek of that...
239
00:15:24,128 --> 00:15:25,926
ludicrous boy!
240
00:15:27,799 --> 00:15:29,568
I may be in love but I'm not...
241
00:15:30,502 --> 00:15:31,800
What?
242
00:15:31,869 --> 00:15:33,769
I'm not happy. (SOBS)
243
00:15:33,838 --> 00:15:35,140
I'm not happy at all.
244
00:15:36,308 --> 00:15:37,642
(SIGHS)
245
00:15:42,747 --> 00:15:44,646
(INDISTINCT CHATTER)
246
00:15:44,715 --> 00:15:46,315
MAN: He's here!
247
00:15:46,384 --> 00:15:50,418
PUGACHEV: Brothers and sisters,
children of Russia,
248
00:15:50,487 --> 00:15:54,556
I greet you
in love and friendship.
249
00:15:54,625 --> 00:15:58,263
I am your lost emperor,
Peter III.
250
00:16:00,664 --> 00:16:04,736
This sword was given to me
by Peter the Great.
251
00:16:06,137 --> 00:16:09,071
I am sent by God
252
00:16:09,140 --> 00:16:12,207
to raise you up
from the dust...
253
00:16:12,276 --> 00:16:16,278
to feed you and clothe you,
254
00:16:16,347 --> 00:16:18,613
and give you a way of escaping
the slavery
255
00:16:18,682 --> 00:16:22,117
in which you've been held
by the bitch Catherine!
256
00:16:22,186 --> 00:16:24,086
CROWD: (CHANTING)
Pugachev! Pugachev!
257
00:16:24,155 --> 00:16:26,291
Russia belongs to us all!
258
00:16:41,606 --> 00:16:42,903
Oh.
259
00:16:42,972 --> 00:16:45,969
I'm planning a dinner
for the new French ambassador.
260
00:16:46,038 --> 00:16:48,147
What do you think:
Russian food or French?
261
00:16:49,179 --> 00:16:50,646
Why not both?
262
00:16:50,715 --> 00:16:52,351
Yes, that's a good idea.
263
00:16:59,623 --> 00:17:02,494
So, to what do we owe
the honor of this visit?
264
00:17:04,128 --> 00:17:05,464
COUNTESS BRUCE: Potemkin.
265
00:17:07,431 --> 00:17:09,029
CATHERINE: Yes? What of him?
266
00:17:09,900 --> 00:17:11,270
He's leaving.
267
00:17:13,270 --> 00:17:15,104
Leaving? Leaving who?
Leaving what?
268
00:17:15,173 --> 00:17:16,775
Leaving court.
269
00:17:17,542 --> 00:17:18,606
And...
270
00:17:18,675 --> 00:17:22,247
leaving you,
since you are the court.
271
00:17:25,215 --> 00:17:26,815
Well, why are you
telling me this?
272
00:17:26,884 --> 00:17:29,084
Why are you pleading his cause?
273
00:17:29,153 --> 00:17:31,390
Why am I saying what I'm saying?
274
00:17:34,424 --> 00:17:37,325
I like love.
I like watching it develop...
275
00:17:37,394 --> 00:17:40,629
in other people;
I've never known it myself.
276
00:17:40,698 --> 00:17:42,234
But you...
277
00:17:53,144 --> 00:17:56,681
I think you have
a great capacity for love...
278
00:17:58,615 --> 00:18:02,121
of the violent
and unpredictable kind.
279
00:18:02,820 --> 00:18:04,523
It will shake you.
280
00:18:06,224 --> 00:18:08,827
But I am your friend, and...
281
00:18:09,893 --> 00:18:13,962
I can see you feel for him
things...
282
00:18:14,031 --> 00:18:15,763
No, no, no. You--
283
00:18:15,832 --> 00:18:19,771
You'd better go. I'm--
I-- I'm terribly busy.
284
00:18:29,078 --> 00:18:32,351
And your friend, Potemkin,
might be missing you.
285
00:18:34,251 --> 00:18:38,119
He is no longer my friend
286
00:18:38,188 --> 00:18:40,892
in that capacity.
287
00:18:51,102 --> 00:18:53,638
♪ (VIOLINS PLAY) ♪
288
00:19:01,279 --> 00:19:02,481
COUNTESS BRUCE: Wait.
289
00:19:06,712 --> 00:19:08,253
(HORSE NEIGHS)
290
00:19:13,958 --> 00:19:16,695
(INDISTINCT CHATTER)
291
00:19:27,567 --> 00:19:28,573
Natalia.
292
00:19:29,874 --> 00:19:31,506
Count Razumovsky.
293
00:19:31,575 --> 00:19:33,612
I want to speak with you, now.
294
00:19:43,086 --> 00:19:45,687
If you want to stay married
to that insolent girl,
295
00:19:45,756 --> 00:19:47,956
you'll probably have to
lock her up.
296
00:19:48,025 --> 00:19:50,429
(NATALIA GIGGLES)
297
00:19:52,096 --> 00:19:54,329
You have no idea, do you?
298
00:19:54,398 --> 00:19:56,765
Even when it's right in front
of your nose.
299
00:19:56,834 --> 00:19:58,437
(HORSE WHINNIES)
300
00:20:00,671 --> 00:20:03,605
Well, I see someone else
has got your attention.
301
00:20:03,674 --> 00:20:06,875
I do not know
how you have the nerve
302
00:20:06,944 --> 00:20:10,846
to lecture me about my love life
when--
303
00:20:10,915 --> 00:20:12,451
when you ogle that...
304
00:20:13,718 --> 00:20:14,849
oaf!
305
00:20:14,918 --> 00:20:17,685
I see the way you look at him.
Oh, is it love?
306
00:20:17,754 --> 00:20:19,554
Is that what this is?
At your age?
307
00:20:19,623 --> 00:20:21,791
Love should wait upon judgement,
Mother.
308
00:20:21,860 --> 00:20:22,791
But oh, no, not you.
309
00:20:22,860 --> 00:20:25,364
-You're like a fly to honey.
-Go!
310
00:20:28,232 --> 00:20:30,535
(NATALIA GIGGLING)
311
00:20:32,269 --> 00:20:34,739
(BELL RINGING)
312
00:20:39,238 --> 00:20:41,409
-You're leaving?
-Yes, well, I've...
313
00:20:41,478 --> 00:20:43,979
-thought about it, but--
-Something detained you?
314
00:20:44,048 --> 00:20:45,817
Well, yes. You...
315
00:20:46,450 --> 00:20:47,652
Your Majesty.
316
00:20:51,022 --> 00:20:52,020
I...
317
00:20:52,089 --> 00:20:54,056
I have neglected you
since your return.
318
00:20:54,125 --> 00:20:56,929
Oh, you've had other things
to occupy you.
319
00:20:57,862 --> 00:20:58,661
New friends.
320
00:20:58,730 --> 00:21:00,556
I choose friends as I need them.
321
00:21:00,625 --> 00:21:02,865
And discard them when they are
no longer useful, it seems.
322
00:21:02,934 --> 00:21:04,432
(SCOFFS)
You're being impertinent.
323
00:21:04,501 --> 00:21:06,338
POTEMKIN: I am being honest.
324
00:21:08,306 --> 00:21:09,874
They can look similar.
325
00:21:13,343 --> 00:21:14,914
There is no real love...
326
00:21:16,113 --> 00:21:17,749
without absolute honesty.
327
00:21:21,818 --> 00:21:26,491
Do people... lie to you,
Your Majesty?
328
00:21:27,524 --> 00:21:29,291
'Cause of your position.
329
00:21:29,360 --> 00:21:31,063
All the time, I'm afraid.
330
00:21:40,504 --> 00:21:41,974
What do you want from me?
331
00:21:42,641 --> 00:21:43,642
Nothing.
332
00:21:48,913 --> 00:21:49,915
I want this...
333
00:21:50,743 --> 00:21:52,414
now...
334
00:21:52,483 --> 00:21:54,553
standing next to you.
That's enough.
335
00:21:55,353 --> 00:21:56,951
So, money and titles?
336
00:21:57,020 --> 00:21:59,221
I will take as much
as I can get my hands on,
337
00:21:59,290 --> 00:22:01,493
but I will not be given things.
338
00:22:03,727 --> 00:22:07,062
-You want--
-I want what any man wants.
339
00:22:07,131 --> 00:22:10,035
-To make his own way.
-Yes, I can see that.
340
00:22:15,106 --> 00:22:16,108
And...
341
00:22:18,375 --> 00:22:21,013
to find love, if possible.
342
00:22:25,915 --> 00:22:29,212
You did some very brave things
against the Turks.
343
00:22:29,281 --> 00:22:31,386
And I was very grateful
to Your Majesty
344
00:22:31,455 --> 00:22:33,956
for the opportunity to kill
345
00:22:34,025 --> 00:22:36,325
as many of the little buggers
as possible.
346
00:22:36,394 --> 00:22:38,463
(CATHERINE CHUCKLES)
347
00:22:40,397 --> 00:22:42,567
(BOTH CHUCKLE)
348
00:22:46,270 --> 00:22:48,540
Come to my private apartments...
349
00:22:50,041 --> 00:22:51,576
any time you want.
350
00:22:55,179 --> 00:22:56,916
come by the private staircase.
351
00:23:02,986 --> 00:23:06,091
Oh, but shout as you come up
in case I'm in the bath.
352
00:23:08,427 --> 00:23:09,661
(CHUCKLES)
353
00:23:14,432 --> 00:23:18,003
Are Potemkin
and m-- my m-- mother...
354
00:23:19,804 --> 00:23:22,402
Anything is possible with her.
355
00:23:25,176 --> 00:23:27,612
She never lets me
anywhere near power.
356
00:23:29,447 --> 00:23:31,550
I know how you feel,
Your Excellency.
357
00:23:33,184 --> 00:23:35,520
This, um, Pugachev...
358
00:23:37,054 --> 00:23:38,153
What about him?
359
00:23:38,222 --> 00:23:39,959
They say he wants to
put me on the throne.
360
00:23:42,360 --> 00:23:45,928
I do not imagine Your Excellency
would want to owe your power
361
00:23:45,997 --> 00:23:48,130
-to an illiterate peasant.
-No.
362
00:23:48,199 --> 00:23:49,601
No, no.
363
00:23:50,634 --> 00:23:51,867
He obviously has more taste
364
00:23:51,936 --> 00:23:53,672
than my mother
in certain matters.
365
00:23:57,108 --> 00:23:58,978
♪ (MUSIC PLAYS) ♪
366
00:24:02,112 --> 00:24:04,713
Major General Potemkin
is on his way up to see her
367
00:24:04,782 --> 00:24:06,114
even as we speak.
368
00:24:06,183 --> 00:24:08,951
I heard them yesterday
making an assignation.
369
00:24:09,020 --> 00:24:11,686
-Well, I--
-Get up those stairs now!
370
00:24:11,755 --> 00:24:13,516
If you want any kind
of career at court.
371
00:24:13,585 --> 00:24:15,490
I don't think
she wants me there, Minister--
372
00:24:15,559 --> 00:24:17,291
She doesn't know what she wants.
373
00:24:17,360 --> 00:24:19,161
-CATHERINE: I want this to go
to my mother...
-Get up there now!
374
00:24:19,230 --> 00:24:22,264
CATHERINE: And this is for
King Gustav of Sweden.
375
00:24:22,333 --> 00:24:24,633
Ah, Minister Panin.
376
00:24:24,702 --> 00:24:26,496
I think we need
a Council meeting
377
00:24:26,565 --> 00:24:29,371
regarding this business
in Samara, this, um...
378
00:24:29,440 --> 00:24:31,106
-Pugachev, your Majesty.
-Pugachev.
379
00:24:31,175 --> 00:24:33,274
Why do I keep forgetting
his name? Is that significant?
380
00:24:33,343 --> 00:24:36,011
Or is it just a sign
of his own insignificance?
381
00:24:36,080 --> 00:24:37,680
(CHUCKLES) That might have
something to do with it,
382
00:24:37,749 --> 00:24:39,247
Your Majesty. Um...
383
00:24:39,316 --> 00:24:41,049
There's always something
in the countryside.
384
00:24:41,118 --> 00:24:42,818
I'm sure it's nothing
to worry about.
385
00:24:42,887 --> 00:24:44,053
Wherever there are Russians
386
00:24:44,122 --> 00:24:45,820
there is something
to worry about.
387
00:24:45,889 --> 00:24:48,356
It's not surprising that
our serfs are in rebellion
388
00:24:48,425 --> 00:24:49,724
the way we treat them.
389
00:24:49,793 --> 00:24:51,393
If only the landowners
had listened to me.
390
00:24:51,462 --> 00:24:54,096
Oh, and you need to speak
with my son. Do you know, he--
391
00:24:54,165 --> 00:24:56,498
he behaved abominably to me
yesterday.
392
00:24:56,567 --> 00:24:57,999
Your Majesty. Uh, I must--
393
00:24:58,068 --> 00:25:00,369
And I need to be briefed
on those Turkish negotiations.
394
00:25:00,438 --> 00:25:03,138
I hear Count Orlov is making
a fool of himself again.
395
00:25:03,207 --> 00:25:04,972
I must be kept informed.
Do you understand?
396
00:25:05,041 --> 00:25:06,609
PANIN: The papers are on
their way, Your Majesty.
397
00:25:06,678 --> 00:25:08,510
I have advised my office.
398
00:25:08,579 --> 00:25:10,983
Uh, may I remind you that, um...
399
00:25:11,683 --> 00:25:12,848
you need--
400
00:25:12,917 --> 00:25:14,683
Have you seen
Major General Potemkin?
401
00:25:14,752 --> 00:25:16,986
I asked him to come to see me
and...
402
00:25:17,055 --> 00:25:20,522
I'm... sure he's on his way,
Your Majesty.
403
00:25:20,591 --> 00:25:23,225
Oh, you're up to something.
404
00:25:23,294 --> 00:25:25,830
Oh, yes, I can see it
in your eyes.
405
00:25:34,804 --> 00:25:36,909
Did we arrange
for you to come today?
406
00:25:38,875 --> 00:25:40,675
I-- I thought we did,
Your Majesty.
407
00:25:40,744 --> 00:25:42,611
No, no. No, no.
Get your clothes on now.
408
00:25:42,680 --> 00:25:44,216
I have to work.
409
00:25:47,885 --> 00:25:49,989
(POTEMKIN HUMMING)
410
00:25:50,722 --> 00:25:52,555
Your Excellency.
411
00:25:52,624 --> 00:25:53,993
How wonderful to see you.
412
00:25:55,792 --> 00:25:57,862
Uh, Your Excellency,
I think Her Majesty...
413
00:26:00,364 --> 00:26:01,766
Say something.
414
00:26:03,801 --> 00:26:05,604
What would you like me to say,
your Majesty?
415
00:26:06,304 --> 00:26:07,739
Something intelligent.
416
00:26:17,548 --> 00:26:19,751
I think this has gone
far enough.
417
00:26:21,385 --> 00:26:23,584
Minister Panin...
418
00:26:23,653 --> 00:26:25,690
-Your Excellency.
-Good day.
419
00:26:26,991 --> 00:26:28,693
(POTEMKIN CONTINUES HUMMING)
420
00:26:29,994 --> 00:26:31,063
Um...
421
00:26:35,867 --> 00:26:37,169
(POTEMKIN HUMMING)
422
00:26:44,809 --> 00:26:47,642
Please continue, Lieutenant.
423
00:26:47,711 --> 00:26:50,015
You were going down
and I was going...
424
00:26:50,482 --> 00:26:51,713
up.
425
00:26:51,782 --> 00:26:53,285
VASILCHIKOV:
Thank you, Major General.
426
00:26:56,755 --> 00:26:59,191
(POTEMKIN CONTINUES HUMMING)
427
00:27:06,563 --> 00:27:13,563
POTEMKIN: (SINGING)
♪ Oh, sweet lady ♪
428
00:27:13,738 --> 00:27:18,978
♪ Love me as I love you ♪
429
00:27:20,877 --> 00:27:27,215
♪ (CONTINUES SINGING
IN DISTANCE) ♪
430
00:27:27,284 --> 00:27:33,892
♪ It's love that makes us new ♪
431
00:27:36,460 --> 00:27:43,298
♪ You will go down
to the green garden ♪
432
00:27:43,367 --> 00:27:50,367
♪ And weave
your garlands there ♪
433
00:27:50,607 --> 00:27:54,209
♪ Take me to... ♪
434
00:27:54,278 --> 00:27:56,679
-(CATHERINE CHUCKLES)
-Sorry, Your Majesty, I...
435
00:27:56,748 --> 00:27:57,980
Am I disturbing you?
436
00:27:58,049 --> 00:28:00,916
No, no. Not at all, not at all.
No.
437
00:28:00,985 --> 00:28:03,485
Nothing interesting
was happening.
438
00:28:03,554 --> 00:28:05,324
Please, continue singing.
439
00:28:05,857 --> 00:28:07,059
I like it.
440
00:28:08,525 --> 00:28:10,058
More than I can say.
441
00:28:10,127 --> 00:28:14,596
POTEMKIN: (SINGING)
♪ Go down to the sweet... ♪
442
00:28:14,665 --> 00:28:15,864
Um...
443
00:28:15,933 --> 00:28:17,999
You could sing in here
if you like.
444
00:28:18,068 --> 00:28:19,701
If that is what
Your Majesty desires,
445
00:28:19,770 --> 00:28:21,502
then that is what I shall do.
446
00:28:21,571 --> 00:28:24,406
♪ Go down, go down ♪
447
00:28:24,475 --> 00:28:28,504
♪ To the swift river ♪
448
00:28:28,573 --> 00:28:33,713
♪ And throw your flowers in ♪
449
00:28:34,753 --> 00:28:37,252
♪ Take me to... ♪
450
00:28:37,321 --> 00:28:39,388
I want to talk to you
about the women
451
00:28:39,457 --> 00:28:40,892
you've been involved with.
452
00:28:43,327 --> 00:28:45,860
Well, I shall do my best,
Your Majesty,
453
00:28:45,929 --> 00:28:47,562
though I may have to
consult my notes.
454
00:28:47,631 --> 00:28:50,202
CATHERINE: (LAUGHS) I'm sure
there have been a great many.
455
00:28:51,035 --> 00:28:53,569
You are a very attractive man.
456
00:28:53,638 --> 00:28:56,571
Uh, when I was 12 and a half
457
00:28:56,640 --> 00:28:59,302
-in a barn outside Smolensk--
-(LAUGHS) All right.
458
00:28:59,371 --> 00:29:00,809
I think I'll go first.
459
00:29:00,878 --> 00:29:02,143
(POTEMKIN LAUGHS)
460
00:29:02,212 --> 00:29:04,349
A very good idea, I think,
Your Majesty.
461
00:29:06,550 --> 00:29:09,585
My husband, Peter, was one of
the most unpleasant men
462
00:29:09,654 --> 00:29:11,754
I've ever met in my life.
463
00:29:11,823 --> 00:29:14,156
So, you may discount him.
464
00:29:14,225 --> 00:29:17,025
Yes, I never thought much
of him, Your Majesty.
465
00:29:17,094 --> 00:29:20,261
You couldn't really say
we had a sex life.
466
00:29:20,330 --> 00:29:23,732
Do you know, he had a condition
of the foreskin
467
00:29:23,801 --> 00:29:26,134
whereby for a very long time
468
00:29:26,203 --> 00:29:29,037
it was impossible for him
to get an erection.
469
00:29:29,106 --> 00:29:31,373
I never knew that,
Your Majesty.
470
00:29:31,442 --> 00:29:32,974
Well.
471
00:29:33,043 --> 00:29:35,944
No need to go into any further
details about Peter III.
472
00:29:36,013 --> 00:29:39,248
(BOTH LAUGH)
473
00:29:39,317 --> 00:29:40,819
Oh, he was...
474
00:29:42,186 --> 00:29:44,652
He could be so frightening.
475
00:29:44,721 --> 00:29:48,560
He was violent. He was drunk.
He was like an angry child.
476
00:29:49,594 --> 00:29:51,230
I was terrified of him.
477
00:29:52,363 --> 00:29:53,365
Other men?
478
00:29:54,399 --> 00:29:55,731
I mean...
479
00:29:55,800 --> 00:29:57,399
-I heard...
-Yes?
480
00:29:57,468 --> 00:29:59,835
-What did you hear?
-Fifteen.
481
00:29:59,904 --> 00:30:01,637
(LAUGHS)
482
00:30:01,706 --> 00:30:02,704
POTEMKIN: What?
483
00:30:02,773 --> 00:30:05,440
(LAUGHING) No. No.
484
00:30:05,509 --> 00:30:09,081
Oh, what lies they tell
about women in power.
485
00:30:11,716 --> 00:30:12,918
So.
486
00:30:17,087 --> 00:30:18,323
Not that many.
487
00:30:18,823 --> 00:30:20,721
Five.
488
00:30:20,790 --> 00:30:24,326
There was one when I was living
under the empress, Elizabeth.
489
00:30:24,395 --> 00:30:26,762
Still married to that pig,
Peter.
490
00:30:26,831 --> 00:30:28,030
The only...
491
00:30:28,099 --> 00:30:30,165
significant one, really,
is Orlov,
492
00:30:30,234 --> 00:30:32,000
unless you count
the King of Poland.
493
00:30:32,069 --> 00:30:34,269
I am jealous of Orlov.
494
00:30:34,338 --> 00:30:36,171
-You shouldn't be.
-(POTEMKIN GRUNTS)
495
00:30:36,240 --> 00:30:38,143
Although I was in love with him.
496
00:30:39,077 --> 00:30:40,341
He wanted to marry me.
497
00:30:40,410 --> 00:30:42,514
Well, of course he did;
he wanted the power.
498
00:30:44,448 --> 00:30:47,987
I will not share my throne
with anyone.
499
00:30:48,553 --> 00:30:51,056
(CLOCK CHIMES)
500
00:30:55,994 --> 00:30:58,961
Grigory resented the power.
501
00:30:59,030 --> 00:31:01,163
The power I seem to have.
502
00:31:01,232 --> 00:31:03,165
Oh, the power you have.
503
00:31:03,234 --> 00:31:05,000
(CATHERINE CHUCKLES)
504
00:31:05,069 --> 00:31:07,537
He has no idea
how difficult it is
505
00:31:07,606 --> 00:31:09,204
to maintain such a thing.
506
00:31:09,273 --> 00:31:11,272
How many the dangers.
507
00:31:11,341 --> 00:31:14,947
How varied the directions
from which they emerge.
508
00:31:18,917 --> 00:31:21,386
I'm not interested
in debauchery.
509
00:31:22,753 --> 00:31:24,957
I'm interested in love.
510
00:31:25,623 --> 00:31:27,059
And honesty.
511
00:31:29,793 --> 00:31:31,463
And that is all
that interests me.
512
00:31:36,133 --> 00:31:37,502
I need love.
513
00:31:38,803 --> 00:31:39,968
(GROANS)
514
00:31:40,037 --> 00:31:43,972
I have an obsessive need for it.
I will confess that.
515
00:31:44,041 --> 00:31:45,841
So if you want to be with me,
516
00:31:45,910 --> 00:31:50,011
you have to love me always.
517
00:31:50,080 --> 00:31:52,284
And always tell me the truth.
518
00:31:56,753 --> 00:31:59,488
At 15, there was a girl
in a field outside of Smolensk.
519
00:31:59,557 --> 00:32:00,422
(LAUGHS)
520
00:32:00,491 --> 00:32:01,957
-(POTEMKIN LAUGHS)
-No, no, no!
521
00:32:02,026 --> 00:32:03,392
Enough!
Enough with these confessions!
522
00:32:03,461 --> 00:32:04,960
-I got you, though. I got you.
-No! (CHUCKLES)
523
00:32:05,029 --> 00:32:05,961
-I did. I got you.
-Listen,
524
00:32:06,030 --> 00:32:08,030
I find my private bath house
525
00:32:08,099 --> 00:32:10,632
is-- is a wondrous place
to relax.
526
00:32:10,701 --> 00:32:13,769
I'm going to tell them that
you are to be allowed access
527
00:32:13,838 --> 00:32:15,003
whenever you wish.
528
00:32:15,072 --> 00:32:16,604
Very generous of Your Majesty,
529
00:32:16,673 --> 00:32:19,174
though I make no promises about
any debauchery that might occur.
530
00:32:19,243 --> 00:32:24,212
(LAUGHS) Fields, barns,
Smolensk, Minsk...
531
00:32:24,281 --> 00:32:28,020
Your record in this area
is very troubling.
532
00:32:32,523 --> 00:32:35,956
Oh, it is so reassuring
to have you back at Court.
533
00:32:37,762 --> 00:32:38,959
So...
534
00:32:40,664 --> 00:32:42,964
-When I was 16 and a half...
-(CATHERINE LAUGHS HEARTILY)
535
00:32:43,033 --> 00:32:45,670
(BOTH LAUGH)
536
00:32:49,941 --> 00:32:51,143
CATHERINE: Well...
537
00:32:53,411 --> 00:32:55,243
What do you want to do now?
538
00:32:55,312 --> 00:32:57,012
-Mm?
-Well,
539
00:32:57,081 --> 00:32:59,718
-I was thinking that I might...
-Mm?
540
00:33:01,753 --> 00:33:02,818
(CATHERINE MOANS)
541
00:33:02,887 --> 00:33:04,323
...quit while I'm ahead.
542
00:33:11,630 --> 00:33:12,728
(SCOFFS)
543
00:33:12,797 --> 00:33:15,100
(FOOTSTEPS FADING)
544
00:33:24,809 --> 00:33:26,311
(CATHERINE SIGHS)
545
00:33:30,676 --> 00:33:31,613
PUGACHEV: The only ones
546
00:33:31,682 --> 00:33:33,685
who have reason
to be frightened...
547
00:33:34,718 --> 00:33:37,414
are the pigs
who steal your land...
548
00:33:37,483 --> 00:33:39,088
(CROWD SHOUTING)
549
00:33:39,157 --> 00:33:41,557
...and beat you like dogs.
550
00:33:41,626 --> 00:33:44,193
(CROWD CLAMORING)
551
00:33:44,262 --> 00:33:47,266
♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪
552
00:33:48,800 --> 00:33:50,065
This is your governor!
553
00:33:50,134 --> 00:33:51,433
(LAUGHTER)
554
00:33:51,502 --> 00:33:54,069
-And his wife!
-(LAUGHTER)
555
00:33:54,138 --> 00:33:56,275
Lady Anna Vassilaevna!
556
00:33:57,274 --> 00:33:59,307
No, please!
557
00:33:59,376 --> 00:34:02,147
(CROWD JEERING AND SHOUTING)
558
00:34:05,282 --> 00:34:07,911
PUGACHEV:
Because of these pigs...
559
00:34:07,980 --> 00:34:10,222
there are still slaves
in Russia.
560
00:34:12,322 --> 00:34:13,922
Do you wanna be slaves?
561
00:34:13,991 --> 00:34:15,986
CROWD: No!
562
00:34:16,055 --> 00:34:17,993
LADY ANNA VASSILAEVNA:
(SCREAMS) No!
563
00:34:18,062 --> 00:34:22,234
(CROWD CHEERING
AND LAUGHING)
564
00:34:23,901 --> 00:34:25,033
LADY ANNA: No!
565
00:34:25,102 --> 00:34:26,634
-(CROWD JEERING)
-No!
566
00:34:26,703 --> 00:34:28,303
Don't you think
she looks like Catherine?
567
00:34:28,372 --> 00:34:32,842
-No! Please!
-Maybe she is Catherine.
568
00:34:32,911 --> 00:34:34,043
Look at those eyes.
569
00:34:34,112 --> 00:34:35,643
(LADY ANNA SOBBING)
570
00:34:35,712 --> 00:34:37,713
She wants to fuck
everything she sees.
571
00:34:37,782 --> 00:34:39,114
No, please.
572
00:34:39,183 --> 00:34:40,882
Including my horses!
573
00:34:40,951 --> 00:34:44,456
(CROWD LAUGHING AND CLAMORING)
574
00:34:48,793 --> 00:34:50,091
(LADY ANNA SCREAMS)
575
00:34:50,160 --> 00:34:51,359
(CROWD CHEERING)
576
00:34:51,428 --> 00:34:53,598
-Kill the child!
-(SCREAMS)
577
00:34:55,432 --> 00:34:57,169
(LADY ANNA WHIMPERS)
578
00:34:58,869 --> 00:35:00,439
(CROWD ROARS)
579
00:35:09,980 --> 00:35:12,480
ALEXEI: I thought you might like
a tour of the barracks
580
00:35:12,549 --> 00:35:14,383
because I know how passionate
581
00:35:14,452 --> 00:35:16,418
Your Excellency is
about soldiering.
582
00:35:16,487 --> 00:35:18,153
(DRILL SERGEANT
SHOUTING ORDERS)
583
00:35:18,222 --> 00:35:19,989
DRILL SERGEANT:
Do you understand?
584
00:35:20,058 --> 00:35:21,957
SOLDIERS: Yes, sir!
585
00:35:22,026 --> 00:35:23,893
You heard the officer!
586
00:35:23,962 --> 00:35:25,793
On the double on command!
587
00:35:25,862 --> 00:35:28,863
ALEXEI: What's remarkable
about the Preobrazhensky guard
588
00:35:28,932 --> 00:35:33,035
is that we take peasants
and we turn them into soldiers,
589
00:35:33,104 --> 00:35:34,369
for your mother's wars.
590
00:35:34,438 --> 00:35:35,637
And why is it the peasants dream
591
00:35:35,706 --> 00:35:37,839
of my father returning
to save them?
592
00:35:37,908 --> 00:35:42,814
Because Russia must be ruled
by a man, Your Excellency.
593
00:35:44,213 --> 00:35:46,714
I don't know how impressed
the Turks are with our peasants,
594
00:35:46,783 --> 00:35:49,184
but I can tell you this:
they terrify me.
595
00:35:49,253 --> 00:35:50,455
(PAUL I CHUCKLES)
596
00:35:52,490 --> 00:35:54,656
What do you make
of this Pugachev business?
597
00:35:54,725 --> 00:35:58,359
I think it may be more serious
than she believes.
598
00:35:58,428 --> 00:36:00,863
She's taken her eye
off the ball.
599
00:36:00,932 --> 00:36:02,801
She only has eyes for...
600
00:36:04,768 --> 00:36:06,869
Her Majesty needs
to pay attention
601
00:36:06,938 --> 00:36:08,236
to the Preobrazhensky.
602
00:36:08,305 --> 00:36:10,834
They put her in power,
603
00:36:10,903 --> 00:36:12,540
and they can take it away again.
604
00:36:12,609 --> 00:36:15,878
Oh, I'm sure she's very aware
of any threat they may pose.
605
00:36:15,947 --> 00:36:17,849
She doesn't miss much, sir.
606
00:36:18,917 --> 00:36:21,783
And may I say, Your Excellency,
607
00:36:21,852 --> 00:36:25,254
now that my brother
is hardly in Court anymore,
608
00:36:25,323 --> 00:36:27,988
how sorry I was
about your father.
609
00:36:28,057 --> 00:36:32,027
I was very much a junior partner
in that business.
610
00:36:32,096 --> 00:36:33,598
I'm sure you understand.
611
00:36:34,866 --> 00:36:36,531
Oh...
612
00:36:36,600 --> 00:36:39,901
I understand all about
being excluded from power,
613
00:36:39,970 --> 00:36:40,973
Count Orlov.
614
00:36:43,040 --> 00:36:44,940
(HORSES WHINNYING)
615
00:36:45,009 --> 00:36:48,480
She's putting Potemkin
on the Council, I hear.
616
00:36:49,079 --> 00:36:50,615
Meteoric rise.
617
00:36:57,387 --> 00:36:59,187
(STEAM HISSES)
618
00:36:59,256 --> 00:37:00,459
POTEMKIN: Who's there?
619
00:37:01,825 --> 00:37:04,329
I'm here by permission
of our Empress.
620
00:37:05,062 --> 00:37:06,531
CATHERINE: I also.
621
00:37:07,864 --> 00:37:10,469
POTEMKIN:
I'm stark naked, Your Majesty.
622
00:37:11,836 --> 00:37:12,837
CATHERINE: As am I.
623
00:37:14,071 --> 00:37:16,471
Under my clothes.
624
00:37:16,540 --> 00:37:18,407
Drape yourself in something
and come out here;
625
00:37:18,476 --> 00:37:19,811
I need your advice.
626
00:37:24,715 --> 00:37:27,316
POTEMKIN: Attempting
to cover my equipment...
627
00:37:27,385 --> 00:37:29,485
is a colossal task.
628
00:37:29,554 --> 00:37:32,020
(CATHERINE LAUGHS)
629
00:37:32,089 --> 00:37:33,422
GRIGORY: What time did he go in?
630
00:37:33,491 --> 00:37:34,555
An hour ago.
631
00:37:34,624 --> 00:37:36,661
-And her?
-Fifteen minutes.
632
00:37:38,529 --> 00:37:42,297
He's been hard at work
while I've been down south.
633
00:37:42,366 --> 00:37:45,533
Let's see how much time
they devote to fucking.
634
00:37:45,602 --> 00:37:48,970
It has important
political implications.
635
00:37:49,039 --> 00:37:52,508
And this man, Pugachev,
in the Lower Volga,
636
00:37:52,577 --> 00:37:53,775
what do you think?
637
00:37:53,844 --> 00:37:56,715
Well, I don't know
what to think yet.
638
00:37:57,714 --> 00:38:00,316
I came across him down south.
639
00:38:00,385 --> 00:38:01,649
CATHERINE: Yes?
640
00:38:01,718 --> 00:38:04,819
Yes, he, uh,
I heard he'd fled from the army.
641
00:38:04,888 --> 00:38:07,789
He's not from the Volga;
a Don Cossack, and Old Believer.
642
00:38:07,858 --> 00:38:08,985
Is he sane?
643
00:38:09,054 --> 00:38:10,325
Well, there are those that say
644
00:38:10,394 --> 00:38:11,526
running away from
the Russian army
645
00:38:11,595 --> 00:38:13,596
is a positive sign of sanity.
646
00:38:13,665 --> 00:38:14,830
(LAUGHS)
647
00:38:14,899 --> 00:38:16,798
(POTEMKIN SIGHS)
648
00:38:16,867 --> 00:38:19,738
Do I think that this
Pugachev business is serious?
649
00:38:21,039 --> 00:38:22,302
Yes, I do.
650
00:38:22,874 --> 00:38:24,073
CATHERINE: Hmm.
651
00:38:24,142 --> 00:38:26,878
You see, I didn't think
it was that serious but I...
652
00:38:28,579 --> 00:38:29,812
I think maybe it is?
653
00:38:29,881 --> 00:38:33,048
The peasants
could listen to him.
654
00:38:33,117 --> 00:38:35,951
They always think they need to
be ruled by a man,
655
00:38:36,020 --> 00:38:37,219
poor lost souls.
656
00:38:37,288 --> 00:38:39,883
"Slavery does not have to be
a Russian institution."
657
00:38:39,952 --> 00:38:41,591
Some woman said that.
658
00:38:41,660 --> 00:38:43,359
(POTEMKIN CHUCKLES)
659
00:38:43,428 --> 00:38:45,493
And yet it does.
660
00:38:45,562 --> 00:38:48,397
However much we wish
that not to be true.
661
00:38:48,466 --> 00:38:50,098
CATHERINE: Oh...
662
00:38:50,167 --> 00:38:51,470
You know...
663
00:38:52,369 --> 00:38:53,969
you really are...
664
00:38:54,038 --> 00:38:55,840
a very attractive man.
665
00:38:59,809 --> 00:39:02,377
I can't tell you
how pleasant it is
666
00:39:02,446 --> 00:39:04,814
to have someone to talk to.
667
00:39:04,883 --> 00:39:05,951
POTEMKIN: Mm.
668
00:39:07,084 --> 00:39:08,887
Well, yes. Well, then...
669
00:39:09,454 --> 00:39:10,655
tell me...
670
00:39:13,758 --> 00:39:15,456
Lieutenant Vasilchikov...
671
00:39:15,525 --> 00:39:17,692
No, no.
I-- I'm gonna get rid of him.
672
00:39:17,761 --> 00:39:20,395
Oh yes. I've offered him
60,000 rubles
673
00:39:20,464 --> 00:39:21,629
and quite a nice palace.
674
00:39:21,698 --> 00:39:24,036
Panin is making
all the arrangements.
675
00:39:28,206 --> 00:39:29,972
You see...
676
00:39:30,041 --> 00:39:34,676
if we were to be lovers,
it would...
677
00:39:34,745 --> 00:39:37,449
-it would have to be--
-For all time.
678
00:39:38,249 --> 00:39:40,049
Are you proposing?
679
00:39:40,118 --> 00:39:43,018
Well, how would one go about
proposing such a thing,
680
00:39:43,087 --> 00:39:44,519
Your Majesty?
681
00:39:44,588 --> 00:39:47,387
That's an impossible idea
I'm afraid.
682
00:39:48,427 --> 00:39:49,457
(SIGHS)
683
00:39:49,526 --> 00:39:51,727
Here I was, thinking
we were gonna make love,
684
00:39:51,796 --> 00:39:53,428
and we end up talking politics.
685
00:39:53,497 --> 00:39:55,734
And that's why I like you
so much.
686
00:39:57,401 --> 00:39:58,770
(CATHERINE CHUCKLES)
687
00:40:16,220 --> 00:40:17,417
(SWORD CLANGS)
688
00:40:31,102 --> 00:40:33,635
Oh. (LAUGHS)
689
00:40:33,704 --> 00:40:36,405
What the fuck are you two
doing out here?
690
00:40:36,474 --> 00:40:38,107
GRIGORY: Timing you.
691
00:40:38,176 --> 00:40:41,177
It takes more than ten minutes
to satisfy her.
692
00:40:41,246 --> 00:40:42,577
Ah.
693
00:40:42,646 --> 00:40:43,813
And I suppose
your little brother's out here
694
00:40:43,882 --> 00:40:45,013
with his hand on his cock
695
00:40:45,082 --> 00:40:47,215
hoping to watch
somebody having sex.
696
00:40:47,284 --> 00:40:49,218
Probably the closest thing
he gets to it.
697
00:40:49,287 --> 00:40:52,120
A little like his hands-off
approach to naval warfare.
698
00:40:52,189 --> 00:40:54,923
You won't last with her
or anyone else, Potemkin.
699
00:40:54,992 --> 00:40:57,459
You are a vulgar
little counter jumper
700
00:40:57,528 --> 00:40:58,893
and your days are numbered.
701
00:40:58,962 --> 00:41:00,729
Fancy trying for the other eye,
do you, Alexei?
702
00:41:00,798 --> 00:41:02,667
-We're not listening to this.
-Huh?
703
00:41:05,035 --> 00:41:07,303
You gonna join your brother
and fuck off from court too,
704
00:41:07,372 --> 00:41:08,704
are you?
705
00:41:08,773 --> 00:41:10,372
I don't know how you can stay.
706
00:41:10,441 --> 00:41:11,806
I mean,
where's your self-respect?
707
00:41:11,875 --> 00:41:14,709
I will never allow
the country I love
708
00:41:14,778 --> 00:41:18,346
to be governed by a disgusting
little upstart like you.
709
00:41:18,415 --> 00:41:21,416
This little disgusting upstart
has been away at war.
710
00:41:21,485 --> 00:41:22,884
I dunno what you were doing
711
00:41:22,953 --> 00:41:25,720
but I've been cutting my way
through Turkish hordes.
712
00:41:25,789 --> 00:41:29,624
Given the opportunity,
I will do the same to you.
713
00:41:29,693 --> 00:41:31,993
GRIGORY: What do you want,
Potemkin?
714
00:41:32,062 --> 00:41:34,863
I don't think it's got through
your thick skull, has it?
715
00:41:34,932 --> 00:41:37,032
I'm not here to use the woman
716
00:41:37,101 --> 00:41:39,535
or squeeze her
to make money out of her.
717
00:41:39,604 --> 00:41:40,868
No, hey?
718
00:41:40,937 --> 00:41:43,004
I don't want to use her
as a stepping stone
719
00:41:43,073 --> 00:41:46,241
to my brilliant fucking career,
am I?
720
00:41:46,310 --> 00:41:47,710
I love the woman, huh?
721
00:41:47,779 --> 00:41:49,111
Come on, I love her!
722
00:41:49,180 --> 00:41:51,280
In the way a man
should love a woman.
723
00:41:51,349 --> 00:41:52,513
You want a bit of this?
724
00:41:52,582 --> 00:41:54,115
Huh? Come on,
bend the fuck over!
725
00:41:54,184 --> 00:41:56,718
-GRIGORY: You're mad!
-(POTEMKIN CONTINUES SHOUTING)
726
00:41:56,787 --> 00:41:59,950
-(POTEMKIN LAUGHING)
-GRIGORY: Potemkin! Insane!
727
00:42:00,019 --> 00:42:01,223
POTEMKIN: Yes!
728
00:42:01,292 --> 00:42:03,628
(POTEMKIN YELLS MANIACALLY)
729
00:42:06,330 --> 00:42:07,967
(INDISTINCT CHATTER)
730
00:42:09,033 --> 00:42:10,269
(DOOR OPENS)
731
00:42:14,172 --> 00:42:17,239
So, Grigory Orlov
has finally left court.
732
00:42:17,308 --> 00:42:18,507
I wonder why.
733
00:42:18,576 --> 00:42:20,476
I showed him my penis,
Your Majesty.
734
00:42:20,545 --> 00:42:21,746
(LAUGHS)
735
00:42:32,323 --> 00:42:36,161
It seems Monsieur Pugachev
is moving towards Moscow.
736
00:42:38,495 --> 00:42:39,831
He's taken Kazan.
737
00:42:40,632 --> 00:42:42,698
Destroyed General Kar.
738
00:42:42,767 --> 00:42:44,703
This is serious, Grishenka.
739
00:42:47,571 --> 00:42:49,204
Of course,
Panin and the rest of them
740
00:42:49,273 --> 00:42:51,907
think that we are too
preoccupied with each other.
741
00:42:51,976 --> 00:42:54,009
They say we're having an affair.
742
00:42:54,078 --> 00:42:54,977
Well, aren't we?
743
00:42:55,046 --> 00:42:56,712
(SCOFFS) Not that I noticed.
744
00:42:56,781 --> 00:42:59,618
(CHUCKLES) Oh. Not yet, anyway.
745
00:43:01,185 --> 00:43:02,784
PANIN: We did send
a small force,
746
00:43:02,853 --> 00:43:04,153
-Your Majesty, and--
-CATHERINE: I know, I know.
747
00:43:04,222 --> 00:43:05,220
They were cut down.
748
00:43:05,289 --> 00:43:07,089
Any loss of a Russian
soldier's life
749
00:43:07,158 --> 00:43:09,061
is like losing a part
of myself.
750
00:43:11,995 --> 00:43:14,930
Now we need someone
of proven experience.
751
00:43:14,999 --> 00:43:17,932
Major General Potemkin,
your opinion.
752
00:43:18,001 --> 00:43:20,902
Your Majesty, if Pugachev
is indeed marching on Moscow,
753
00:43:20,971 --> 00:43:23,005
then we need to mobilize now.
754
00:43:23,074 --> 00:43:24,039
Agreed.
755
00:43:24,108 --> 00:43:26,878
A large force,
but who should lead it?
756
00:43:28,278 --> 00:43:30,512
I don't think this is a job
for the Navy, Count Orlov.
757
00:43:30,581 --> 00:43:33,448
Unless of course you mean to
navigate your way to Kazan.
758
00:43:33,517 --> 00:43:34,882
It is possible, Your Majesty,
759
00:43:34,951 --> 00:43:37,018
-that, um--
-There is someone at this table
760
00:43:37,087 --> 00:43:39,654
who has fought hand to hand
with the Turks,
761
00:43:39,723 --> 00:43:42,161
and brought home
astonishing victories.
762
00:43:44,228 --> 00:43:46,394
Major General Potemkin.
763
00:43:46,463 --> 00:43:48,964
If it is thought I am the man
to succeed, Your Majesty,
764
00:43:49,033 --> 00:43:50,866
then I am more than happy
to settle
765
00:43:50,935 --> 00:43:53,134
this deluded traitor
once and for all.
766
00:43:53,203 --> 00:43:54,837
An excellent notion,
Your Majesty.
767
00:43:54,906 --> 00:43:56,204
Good. Then it is agreed.
768
00:43:56,273 --> 00:43:58,440
Potemkin will take command
of the army.
769
00:43:58,509 --> 00:43:59,945
Let us put it into motion.
770
00:44:03,347 --> 00:44:06,646
POTEMKIN: Well,
it seems I must go, and you...
771
00:44:07,351 --> 00:44:08,687
must stay.
772
00:44:09,821 --> 00:44:11,587
CATHERINE: Stay alive.
773
00:44:11,656 --> 00:44:13,058
That's all I ask.
774
00:44:13,758 --> 00:44:15,655
And when I come back...
775
00:44:16,794 --> 00:44:18,460
If I come back...
776
00:44:18,529 --> 00:44:21,233
(DRILL SERGEANT SHOUTING ORDERS
INDISTINCTLY)
777
00:44:28,038 --> 00:44:31,210
CATHERINE: You will come back.
You will and you must.
778
00:44:33,611 --> 00:44:35,675
(FOOTSTEPS FADING)
779
00:44:40,918 --> 00:44:42,417
Lieutenant Potemkin.
780
00:44:42,486 --> 00:44:44,885
I think you'll find I have been
promoted, Your Excellency,
781
00:44:44,954 --> 00:44:47,922
-some time ago.
-PAUL I: I know people like you.
782
00:44:47,991 --> 00:44:50,859
You crawl to my mother
and think you will get money--
783
00:44:50,928 --> 00:44:52,962
I crawl to no one.
784
00:44:53,031 --> 00:44:55,631
I serve my country.
785
00:44:55,700 --> 00:44:57,660
Need I remind you?
786
00:44:57,729 --> 00:44:59,939
Whose dog are you
if it comes to that?
787
00:45:02,340 --> 00:45:04,776
You cannot speak to me
like that.
788
00:45:05,577 --> 00:45:07,103
I just did.
789
00:45:07,172 --> 00:45:08,313
And now, sir...
790
00:45:09,847 --> 00:45:11,316
I have a war to win.
791
00:45:21,259 --> 00:45:24,660
You'd look wonderful
in uniform, sir.
792
00:45:24,729 --> 00:45:27,166
♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪
793
00:45:35,005 --> 00:45:38,006
Oh, war, war, war, war!
794
00:45:38,075 --> 00:45:39,708
(DRILL SERGEANT BARKS ORDERS)
795
00:45:39,777 --> 00:45:41,777
All I want to do
is talk about sex.
796
00:45:41,846 --> 00:45:43,115
(CHUCKLES)
797
00:45:44,309 --> 00:45:45,614
Or gardening.
798
00:45:45,683 --> 00:45:48,283
COUNTESS BRUCE: You want to talk
about Potemkin, don't you?
799
00:45:48,352 --> 00:45:49,952
-CATHERINE: Yes.
-(COUNTESS BRUCE CHUCKLES)
800
00:45:50,021 --> 00:45:52,921
CATHERINE: Yes, I do, I do!
801
00:45:52,990 --> 00:45:54,793
PAUL I: Right wheel...
802
00:45:55,760 --> 00:45:57,626
forward!
803
00:45:57,695 --> 00:45:59,331
PAUL I: Right wheel...
804
00:46:00,159 --> 00:46:01,196
forward!
805
00:46:01,265 --> 00:46:02,997
CATHERINE:
That's just like my husband.
806
00:46:03,066 --> 00:46:04,967
-PAUL I: Left, right!
-You know, Peter used to drill
807
00:46:05,036 --> 00:46:06,501
little toy soldiers
808
00:46:06,570 --> 00:46:10,606
for hours on end, dressed in
full Holstein uniform.
809
00:46:10,675 --> 00:46:12,107
My.
810
00:46:12,176 --> 00:46:13,776
CATHERINE: And we have to find
Alexei Orlov a job
811
00:46:13,845 --> 00:46:15,410
or he's gonna cause trouble.
812
00:46:15,479 --> 00:46:18,012
Always keep the awkward ones
busy.
813
00:46:18,081 --> 00:46:20,115
-(PAUL I SHOUTING ORDERS)
-And then get rid of them
814
00:46:20,184 --> 00:46:21,984
if they actually fuck it up.
815
00:46:22,053 --> 00:46:24,314
-(PAUL I SHOUTING ORDERS)
-Minister of War?
816
00:46:24,383 --> 00:46:27,089
(SOLDIERS MARCHING)
817
00:46:27,158 --> 00:46:28,557
Well, there's an idea.
818
00:46:28,626 --> 00:46:32,461
PAUL I: My father
was the father of his people.
819
00:46:32,530 --> 00:46:35,831
And one day I will fulfill
the duties
820
00:46:35,900 --> 00:46:38,833
and responsibilities
of that role.
821
00:46:38,902 --> 00:46:43,504
I will lead a disciplined
army of soldiers
822
00:46:43,573 --> 00:46:47,579
to make his dream for
this great country come true.
823
00:46:48,647 --> 00:46:50,582
Discipline, gentlemen.
824
00:46:51,883 --> 00:46:55,854
Martial, masculine discipline.
825
00:46:57,922 --> 00:47:00,789
Present arms!
826
00:47:00,858 --> 00:47:02,061
(SOLDIERS STOMP)
827
00:47:04,328 --> 00:47:07,029
-About face!
-(SOLDIERS MANEUVER)
828
00:47:07,098 --> 00:47:08,563
(SOLDIERS BEGIN MARCHING)
829
00:47:08,632 --> 00:47:11,036
Are you planning your own
little coup?
830
00:47:11,970 --> 00:47:14,664
Is that what this is all about?
831
00:47:14,733 --> 00:47:17,673
Well you won't succeed,
young man.
832
00:47:17,742 --> 00:47:19,541
The army is loyal to me,
833
00:47:19,610 --> 00:47:21,710
and the peasants will do
as they are told.
834
00:47:21,779 --> 00:47:23,078
I'm sorry, but that's the truth.
835
00:47:23,147 --> 00:47:25,384
The mass of the people
always obey orders.
836
00:47:27,384 --> 00:47:31,953
It would be a terrible mistake
to go against me.
837
00:47:32,022 --> 00:47:34,123
Because I know more
about politics
838
00:47:34,192 --> 00:47:36,028
than you will ever know.
839
00:47:37,429 --> 00:47:39,228
I survive,
840
00:47:39,297 --> 00:47:41,764
as I have survived
for half a century
841
00:47:41,833 --> 00:47:44,136
in a world that does not
want me.
842
00:47:48,873 --> 00:47:51,276
(CLOCK CHIMING)
843
00:47:53,311 --> 00:47:57,072
You would not last two minutes
as the ruler of Russia.
844
00:47:57,141 --> 00:47:59,748
And all your drilling
with your little toy soldiers
845
00:47:59,817 --> 00:48:01,954
will get you nowhere at all.
846
00:48:03,087 --> 00:48:04,954
You see, power...
847
00:48:05,023 --> 00:48:07,488
power is a balancing act.
848
00:48:07,557 --> 00:48:10,059
You have to learn
how to walk the line.
849
00:48:10,128 --> 00:48:12,588
You always spoke of reform
850
00:48:12,657 --> 00:48:14,229
when you first began to rule.
851
00:48:14,298 --> 00:48:16,364
Yes, well, I had all sorts
of ideas when I was younger,
852
00:48:16,433 --> 00:48:19,200
and I still believe
in justice for all.
853
00:48:19,269 --> 00:48:22,738
But I would remind you
always to remember
854
00:48:22,807 --> 00:48:25,307
from where your power...
855
00:48:25,376 --> 00:48:27,743
(SCOFFS) ...if you were
ever to have any,
856
00:48:27,812 --> 00:48:29,445
which I doubt... (CHUCKLES)
857
00:48:29,514 --> 00:48:30,779
...will derive.
858
00:48:30,848 --> 00:48:34,450
-All I'm saying is... (CHUCKLES)
-This is my country.
859
00:48:34,519 --> 00:48:36,588
You stupid boy.
860
00:48:37,922 --> 00:48:39,822
You look to your wife.
861
00:48:39,891 --> 00:48:42,161
-You get me an heir.
-You lied to me.
862
00:48:42,994 --> 00:48:45,027
About my father.
863
00:48:45,096 --> 00:48:46,694
And you lied to the country.
864
00:48:46,763 --> 00:48:49,101
You promise them one thing
then give them another.
865
00:48:52,003 --> 00:48:54,306
I want my father to be alive.
866
00:49:01,040 --> 00:49:03,382
I want him here beside me.
Is that a crime?
867
00:49:15,325 --> 00:49:17,426
Look, I-- I understand.
868
00:49:17,495 --> 00:49:21,463
Look, I know you're going to
rule one day, probably.
869
00:49:21,532 --> 00:49:24,466
And-- And I do want to hear
your-- your political ideas.
870
00:49:24,535 --> 00:49:26,134
Um, why don't you
write something?
871
00:49:26,203 --> 00:49:27,669
Um, something about, oh,
I don't know,
872
00:49:27,738 --> 00:49:30,305
the-- the peasants' unrest
and send it to me
873
00:49:30,374 --> 00:49:32,677
I will read it. I will.
I promise.
874
00:49:36,515 --> 00:49:37,379
Agreed?
875
00:49:37,448 --> 00:49:39,551
♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪
876
00:49:59,804 --> 00:50:03,003
(SOLDIERS TALKING AND LAUGHING)
877
00:50:09,046 --> 00:50:10,745
POTEMKIN: Yes, you.
878
00:50:10,814 --> 00:50:13,949
Go fuck yourself,
you one-eyed cunt. (GROANS)
879
00:50:14,018 --> 00:50:15,784
POTEMKIN: Stand him up!
880
00:50:15,853 --> 00:50:18,257
(PUGACHEV PANTING)
881
00:50:18,723 --> 00:50:20,092
(GRUNTS)
882
00:50:21,591 --> 00:50:24,296
You think you're
fucking invisible?
883
00:50:31,468 --> 00:50:33,735
Potemkin has finished him off.
884
00:50:33,804 --> 00:50:35,274
Ha-ha!
885
00:50:36,506 --> 00:50:38,168
He's riding back
to St. Petersburg
886
00:50:38,237 --> 00:50:41,042
with Pugachev in a cage
like the wild beast that he is.
887
00:50:41,111 --> 00:50:43,778
Major General Potemkin deserves
our thanks, Your Majesty.
888
00:50:43,847 --> 00:50:46,348
I'm not usually in favor
of triumphal marches;
889
00:50:46,417 --> 00:50:48,783
it smacks too much of the last
days of the Roman Empire,
890
00:50:48,852 --> 00:50:52,487
but I think
I will ride out to meet him.
891
00:50:52,556 --> 00:50:55,224
Is that... wise, Your Majesty?
892
00:50:55,293 --> 00:50:58,159
Why would it not be,
Minister?
893
00:50:58,228 --> 00:51:00,632
You could be in danger,
Your Majesty.
894
00:51:01,698 --> 00:51:03,631
Is the countryside
entirely pacified?
895
00:51:03,700 --> 00:51:06,201
How would you know, Minister?
You hardly ever go there.
896
00:51:06,270 --> 00:51:07,802
Make the arrangements.
897
00:51:07,871 --> 00:51:11,206
I will ride out at the head
of the Preobrazhensky Guard.
898
00:51:11,275 --> 00:51:12,544
PANIN: I...
899
00:51:14,878 --> 00:51:17,847
I do feel that this
is dangerous, Your Majesty.
900
00:51:17,916 --> 00:51:19,618
They need to see me.
901
00:51:22,120 --> 00:51:23,784
Minister.
902
00:51:23,853 --> 00:51:26,789
(GASPS) Oh, I do have
one piece of advice, however,
903
00:51:26,858 --> 00:51:28,089
I would like from you.
904
00:51:28,158 --> 00:51:29,757
I want it to be
thoroughly researched
905
00:51:29,826 --> 00:51:31,892
and I would like
comprehensive answers
906
00:51:31,961 --> 00:51:34,799
in the best traditions
of the Russian Civil Service.
907
00:51:41,767 --> 00:51:43,142
What am I going to wear?
908
00:51:45,109 --> 00:51:47,846
(SQUEALS)
What am I going to wear?
909
00:51:51,549 --> 00:51:54,549
-(CROWD YELLING)
-PEASANT: Pugachev!
910
00:51:54,618 --> 00:51:57,219
PUGACHEV: God sees
all your suffering, my children.
911
00:51:57,288 --> 00:51:58,590
He sees everything.
912
00:51:59,885 --> 00:52:01,826
Through my eyes, he sees!
913
00:52:03,027 --> 00:52:04,359
Through my eyes.
914
00:52:04,428 --> 00:52:06,261
(YELLING CONTINUES)
915
00:52:06,330 --> 00:52:07,863
The whore, Catherine...
916
00:52:07,932 --> 00:52:10,866
will try and fuck my corpse!
917
00:52:10,935 --> 00:52:12,704
PEASANT: Pugachev!
918
00:52:14,706 --> 00:52:17,809
(CROWD CLAMORING)
919
00:52:55,379 --> 00:52:57,878
We congratulate you
on your service.
920
00:52:57,947 --> 00:53:00,148
-POTEMKIN: Your Majesty.
-SOLDIER: Move back!
921
00:53:00,217 --> 00:53:01,917
-PEASANT: Pugachev!
-SOLDIER: Move!
922
00:53:01,986 --> 00:53:03,218
MAN 1: Catherine.
923
00:53:03,287 --> 00:53:04,719
-MAN: Your Majesty.
-MAN 1: Catherine.
924
00:53:04,788 --> 00:53:06,621
MAN 2: Mother of all Russia.
We are not worthy.
925
00:53:06,690 --> 00:53:08,256
MAN 3: We bow before you,
Your Majesty.
926
00:53:08,325 --> 00:53:09,790
MAN 4: Bless us, Your Majesty.
927
00:53:09,859 --> 00:53:12,427
MAN 5: We bow before you,
Your Majesty.
928
00:53:12,496 --> 00:53:17,093
CROWD: (CHANTING)
Catherine, Catherine, Catherine.
929
00:53:17,162 --> 00:53:21,706
Catherine, Catherine,
Catherine...
930
00:53:25,910 --> 00:53:28,380
(CHANTING CONTINUES)
931
00:53:39,623 --> 00:53:42,594
-(INDISTINCT CHATTER)
-(CHANTING CONTINUES)
932
00:53:44,128 --> 00:53:47,732
(PUGACHEV MUTTERING)
933
00:53:49,000 --> 00:53:50,369
Whore!
934
00:53:56,869 --> 00:53:58,606
(CROWD CLAMORING)
935
00:53:58,675 --> 00:54:01,109
CATHERINE: They want
a public execution.
936
00:54:01,178 --> 00:54:04,914
I've told the hangman
he is not to be disemboweled.
937
00:54:04,983 --> 00:54:06,347
Why do they think cruelty
938
00:54:06,416 --> 00:54:08,720
can wipe out
the memory of cruelty?
939
00:54:10,187 --> 00:54:11,456
POTEMKIN: Hmm.
940
00:54:17,928 --> 00:54:20,329
What you need,
Major General Potemkin,
941
00:54:20,398 --> 00:54:21,800
is a bath.
942
00:54:22,967 --> 00:54:25,404
Mm. Do I?
943
00:54:27,471 --> 00:54:30,309
Mm. Not unpleasantly.
944
00:54:32,376 --> 00:54:34,977
I do not dislike the smell of...
945
00:54:35,046 --> 00:54:37,016
fresh sweat on a man.
946
00:54:41,552 --> 00:54:44,723
(MOANS)
My bath house in ten minutes?
947
00:54:49,922 --> 00:54:51,830
(FOOTSTEPS FADING)
948
00:54:53,732 --> 00:54:55,363
CATHERINE: Come and join me.
949
00:54:55,432 --> 00:54:57,665
But lock the door.
950
00:54:57,734 --> 00:55:00,768
People are inquisitive
in this palace.
951
00:55:00,837 --> 00:55:04,743
And I am the most inquisitive
of all of them. (CHUCKLES)
952
00:55:08,312 --> 00:55:10,515
Please, join me.
953
00:55:35,373 --> 00:55:37,606
No need to wear a towel.
954
00:55:37,675 --> 00:55:40,012
It's wonderfully hot in here.
955
00:55:44,348 --> 00:55:45,713
No, I want to see
956
00:55:45,782 --> 00:55:48,653
if everything they say
about you is true.
957
00:55:54,453 --> 00:55:57,226
POTEMKIN:
I will apologize in advance
958
00:55:57,295 --> 00:56:00,495
for any deficiencies...
959
00:56:00,564 --> 00:56:03,398
-I might have.
-(CATHERINE CHUCKLES)
960
00:56:03,467 --> 00:56:07,940
(KISSING, BREATHING HEAVILY)
961
00:56:38,803 --> 00:56:40,705
I want you not because of...
962
00:56:42,372 --> 00:56:43,808
what you can give me...
963
00:56:46,277 --> 00:56:47,779
or who you are.
964
00:56:50,943 --> 00:56:52,914
Oh, I want you.
965
00:56:52,983 --> 00:56:55,720
I want you.
I want you because...
966
00:56:57,221 --> 00:56:59,082
I love you.
967
00:56:59,151 --> 00:57:01,093
And that will never change.
968
00:57:02,526 --> 00:57:04,059
-Was that a proposal?
-(CATHERINE MOANS)
969
00:57:04,128 --> 00:57:06,527
-Are you proposing?
-(LAUGHS) No!
970
00:57:06,596 --> 00:57:07,830
-POTEMKIN: It is!
-(CATHERINE LAUGHS)
971
00:57:07,899 --> 00:57:10,035
POTEMKIN:
It sounds like a proposal.
972
00:57:10,635 --> 00:57:12,137
(BOTH LAUGH)
68907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.