All language subtitles for Case.S01E01.720p.WEB.X264-INFLATE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,120 --> 00:00:18,000 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:22,040 --> 00:00:23,080 SĂ„... 3 00:00:29,560 --> 00:00:31,040 -Kommer du? -Va? 4 00:00:31,120 --> 00:00:32,320 -Redo? -Ja. 5 00:00:35,680 --> 00:00:39,280 -Har ni varit inne? -Vi kom precis. 6 00:00:39,360 --> 00:00:41,240 -Är ambulansen pĂ„ vĂ€g? -Ja. 7 00:00:41,800 --> 00:00:44,000 Okej, dĂ„ börjar vi. 8 00:00:47,680 --> 00:00:49,920 Han skulle möta oss hĂ€r nĂ„nstans. 9 00:00:54,440 --> 00:00:56,400 Var han ensam i huset? 10 00:00:57,400 --> 00:01:00,720 Tydligen. 11 00:01:00,800 --> 00:01:03,760 Var han hĂ€r hela natten eller kom han i morse? 12 00:01:05,680 --> 00:01:07,440 Jag vet inte. 13 00:01:11,480 --> 00:01:13,640 Vi Ă€r bakom scenen. 14 00:01:15,480 --> 00:01:18,200 -HĂ€r Ă€r scenen. -Okej. 15 00:01:19,280 --> 00:01:21,640 Jag ska se om han kan slĂ„ pĂ„ ljuset. 16 00:01:43,080 --> 00:01:46,240 -Vi behöver ljus. -Ett ögonblick. 17 00:04:15,600 --> 00:04:17,280 -Hej, min kĂ€ra. -Hej. 18 00:04:18,000 --> 00:04:19,880 Jag kan inte stanna lĂ€nge. 19 00:04:20,680 --> 00:04:22,400 -Tog du med den? -Ja. 20 00:04:23,600 --> 00:04:25,920 Jag glömde örhĂ€ngena, förlĂ„t. 21 00:04:26,000 --> 00:04:28,040 Inga problem. Jag hĂ€mtar dem senare. 22 00:04:28,440 --> 00:04:29,480 Kanske i kvĂ€ll? 23 00:04:30,200 --> 00:04:32,680 Kanske. Jag ska försöka. 24 00:04:43,760 --> 00:04:46,160 -Jag mĂ„ste gĂ„. -Okej. 25 00:04:52,000 --> 00:04:53,840 -LĂĄra. -Nej, det Ă€r jag. 26 00:04:59,400 --> 00:05:01,600 -Äter du med mig? -Ja. 27 00:05:02,040 --> 00:05:04,240 NĂ€r skulle LĂĄra till skolan? 28 00:05:05,000 --> 00:05:06,360 Kl. 12.00 eller 13.00. 29 00:05:08,800 --> 00:05:10,320 Hennes vĂ€ska Ă€r kvar hĂ€r. 30 00:05:10,400 --> 00:05:12,600 Ja, hon sov över hos Elfa. 31 00:05:21,200 --> 00:05:24,880 -Hon har inte varit hemma. -Ring henne bara. 32 00:05:30,160 --> 00:05:31,600 Hej, gumman. 33 00:05:32,720 --> 00:05:35,960 Ring mig nĂ€r du hör detta. Klockan Ă€r nĂ€stan 12. 34 00:05:49,320 --> 00:05:53,960 -Jag anvĂ€nde bara nötter istĂ€llet. -Det Ă€r jĂ€ttegott. 35 00:06:02,800 --> 00:06:06,080 -Glömde hon sina nycklar? -Har hon nycklar? 36 00:06:16,560 --> 00:06:20,240 God morgon. Mitt namn Ă€r Gabriela, jag Ă€r kriminalpolis. 37 00:06:20,320 --> 00:06:23,760 -Bor LĂĄra JĂłnasardĂłttir hĂ€r? -Ja. 38 00:06:24,400 --> 00:06:25,480 FĂ„r vi komma in? 39 00:06:58,200 --> 00:06:59,240 Nej! 40 00:07:05,760 --> 00:07:09,560 FörlĂ„t, men vi mĂ„ste stĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor till dig. 41 00:07:11,200 --> 00:07:13,040 Var var LĂĄra igĂ„r kvĂ€ll? 42 00:07:18,520 --> 00:07:23,240 PĂ„ ungdomsgĂ„rden med sin vĂ€n Elfa DĂłgg. 43 00:07:31,440 --> 00:07:36,120 Hade hon nĂ„gra Ă€renden pĂ„ Nationalteatern efter det? 44 00:07:39,800 --> 00:07:43,760 Nej, hon skulle sova hemma hos Elfa. 45 00:07:46,320 --> 00:07:49,280 Vi hittade ett passerkort till teatern 46 00:07:49,360 --> 00:07:52,400 nĂ€ra... PĂ„ scenen. 47 00:07:55,200 --> 00:07:57,960 Hon trĂ€nade balett pĂ„ teatern. 48 00:08:14,040 --> 00:08:16,960 Hej, gumman. Ring sĂ„ fort du hör detta. 49 00:08:17,040 --> 00:08:18,400 Sluta. 50 00:08:19,040 --> 00:08:20,240 Sluta. 51 00:08:25,560 --> 00:08:27,800 Vi ger er en minut. 52 00:08:27,880 --> 00:08:29,560 FĂ„r vi se hennes rum? 53 00:08:33,680 --> 00:08:34,840 Det Ă€r pĂ„ ovanvĂ„ningen. 54 00:08:58,000 --> 00:09:01,960 SnĂ€lla, Ilmur, jag somnade i min bil. Jag var full. 55 00:09:06,680 --> 00:09:09,880 Jag trodde aldrig du ville se Brynhildur igen. 56 00:09:11,360 --> 00:09:13,000 Nej, det vill jag inte. 57 00:09:14,280 --> 00:09:15,800 Förutom nĂ€r du Ă€r full. 58 00:09:15,880 --> 00:09:18,640 Jag sa ju att jag inte var med henne. 59 00:09:27,240 --> 00:09:29,160 Jag ska ingenstans. 60 00:09:51,760 --> 00:09:53,480 Vi tar datorn. 61 00:10:57,520 --> 00:11:00,040 Vad har du för problem med kontoret? 62 00:11:00,480 --> 00:11:04,280 Jag kan inte acceptera att jag har det enda kontoret utan fönster. 63 00:11:04,800 --> 00:11:08,280 Du Ă€r lĂ€ngst ner i rangordningen. Du Ă€r ett ombud. 64 00:11:08,360 --> 00:11:11,640 Ja, och jag skaffar mycket jobb Ă„t firman. 65 00:11:11,720 --> 00:11:13,640 -Jag vet inte var jag ska börja. -Det Ă€r enkelt. 66 00:11:13,720 --> 00:11:15,680 Han Ă€r inte nöjd. 67 00:11:18,480 --> 00:11:21,720 Vi vill att vĂ„ra anstĂ€llda ska vara nöjda. 68 00:11:22,240 --> 00:11:23,440 Nej. 69 00:11:23,520 --> 00:11:27,160 Vi Ă€r en enda stor familj, och om nĂ„gon inte Ă€r nöjd 70 00:11:27,240 --> 00:11:29,040 sĂ„ mĂ„ste vi hitta en lösning. 71 00:11:29,120 --> 00:11:32,360 En kedja Ă€r inte starkare Ă€n dess svagaste lĂ€nk. 72 00:11:32,440 --> 00:11:36,640 Friðbjörn, idag Ă€r du den svagaste lĂ€nken. 73 00:11:38,880 --> 00:11:41,360 -Va? -LĂ„t inte oss uppehĂ„lla dig. 74 00:11:42,760 --> 00:11:47,400 Ta dina saker och gĂ„ hĂ€rifrĂ„n inom tio minuter. 75 00:11:50,640 --> 00:11:51,680 Åh. 76 00:12:02,600 --> 00:12:03,880 Var det nĂ„t mer? 77 00:12:06,080 --> 00:12:07,120 HĂ€rligt. 78 00:12:11,720 --> 00:12:14,800 -Mysdags? -Hejsan. 79 00:12:15,000 --> 00:12:19,080 Tack för tipset, det var bra. HĂ€r Ă€r pengarna. 80 00:12:20,040 --> 00:12:25,320 -Har du nĂ„t mer Ă„t oss? -Nej. Det var allt. 81 00:12:26,680 --> 00:12:29,520 -Vi ses sen. -Vi ses. 82 00:12:40,960 --> 00:12:42,360 VarsĂ„god. 83 00:12:45,600 --> 00:12:47,400 Hennes telefon ligger inte i vĂ€skan. 84 00:12:47,480 --> 00:12:49,920 -Kaffe? -Nej, tack. 85 00:12:51,160 --> 00:12:53,600 Kontakta mig om ni hittar hennes telefon. 86 00:12:54,520 --> 00:12:55,560 SjĂ€lvklart. 87 00:12:56,600 --> 00:12:59,560 Vi skulle vilja ta hennes dator om det gĂ„r bra. 88 00:12:59,800 --> 00:13:02,320 GĂ„ igenom hennes mejl, chatt och sĂ„ vidare. 89 00:13:03,000 --> 00:13:04,480 Ja. 90 00:13:29,240 --> 00:13:31,120 Tack för att du kom. 91 00:13:32,040 --> 00:13:33,720 -Hej. -Hej. 92 00:13:38,120 --> 00:13:40,400 -Vill du ha kaffe? -Nej. 93 00:13:44,520 --> 00:13:46,880 DĂ„ gĂ„r vi. Tack. 94 00:13:47,800 --> 00:13:50,920 -Jag beklagar förlusten. -Jag beklagar förlusten. 95 00:14:02,600 --> 00:14:03,640 Hej. 96 00:14:05,120 --> 00:14:08,240 -Hon Ă€r död. -Va? 97 00:14:09,120 --> 00:14:10,160 Vem? 98 00:14:12,160 --> 00:14:14,000 LĂĄra har hĂ€ngt sig. 99 00:14:16,720 --> 00:14:19,400 Du fĂ„r inte berĂ€tta nĂ„t för nĂ„n. 100 00:14:19,480 --> 00:14:22,120 SĂ€g att du gick hem sjĂ€lv efter dansen. 101 00:14:22,200 --> 00:14:23,840 Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r, JĂșlĂ­us? 102 00:14:23,920 --> 00:14:26,720 Inget, det Ă€r inget som pĂ„gĂ„r. 103 00:14:31,160 --> 00:14:32,160 Hej. 104 00:14:32,240 --> 00:14:33,960 Vad gör du hĂ€r? 105 00:14:34,040 --> 00:14:35,120 FĂ„r jag komma in? 106 00:14:42,440 --> 00:14:43,640 Jag... 107 00:14:44,760 --> 00:14:47,320 Jag Ă€r rĂ€dd att jag inte har goda nyheter. 108 00:14:49,480 --> 00:14:50,720 LĂĄra... 109 00:14:53,560 --> 00:14:55,440 Hon hittades död i morse. 110 00:14:56,800 --> 00:14:58,640 -Va? -Vad sa du? 111 00:15:01,000 --> 00:15:02,680 Hon begick sjĂ€lvmord. 112 00:15:06,800 --> 00:15:09,320 Det Ă€r inte möjligt. 113 00:15:09,680 --> 00:15:12,000 Jag Ă€r sĂ„ ledsen. 114 00:15:33,680 --> 00:15:35,320 -God morgon. -God morgon. 115 00:15:39,200 --> 00:15:41,800 Mitt namn Ă€r Gabriela. Vi Ă€r kriminalpoliser. 116 00:15:42,040 --> 00:15:44,000 -Högni. -Hej. 117 00:15:44,680 --> 00:15:47,440 Vi vill prata med din dotter. 118 00:15:48,160 --> 00:15:51,440 Inte nu. Hon Ă€r i chock, precis som vi andra. 119 00:15:52,400 --> 00:15:55,400 Jag förstĂ„r, men vi mĂ„ste verkligen prata med henne. 120 00:15:58,320 --> 00:16:02,040 Nej, inte nu. Jag mĂ„ste sĂ€ga nej. 121 00:16:02,760 --> 00:16:03,800 Okej. 122 00:16:04,720 --> 00:16:07,040 Kan vi prata om din koppling till fallet? 123 00:16:07,560 --> 00:16:11,240 Min koppling? Vad pratar du om? 124 00:16:11,320 --> 00:16:14,000 LĂĄra skulle sova över hĂ€r. 125 00:16:14,320 --> 00:16:16,680 Men som du vet sĂ„ gjorde hon inte det. 126 00:16:16,760 --> 00:16:19,480 Kan du sĂ€ga varför du inte berĂ€tta för nĂ„n? 127 00:16:19,560 --> 00:16:21,520 Jag vet inte vad du pratar om. 128 00:16:21,600 --> 00:16:25,160 LĂĄra skulle inte sova över, inte vad jag vet. 129 00:16:25,640 --> 00:16:28,560 Vi mĂ„ste prata med henne. Hon var LĂĄras bĂ€sta vĂ€n. 130 00:16:29,760 --> 00:16:33,640 Elfa sa till oss att hon senast sĂ„g LĂĄra i början av dansen. 131 00:16:34,440 --> 00:16:36,000 Det Ă€r allt hon vet. 132 00:16:37,360 --> 00:16:38,480 Ni kan prata med henne i morgon. 133 00:16:38,560 --> 00:16:41,760 Just nu Ă€r hon... Vi behöver alla lite lugn och ro. 134 00:16:41,840 --> 00:16:42,880 Tack. 135 00:16:47,520 --> 00:16:49,920 -Jaha. -Det var fantastiskt. 136 00:16:50,480 --> 00:16:51,520 Ja. 137 00:16:54,400 --> 00:16:56,680 Titta pĂ„ hennes meddelanden. Jag mĂ„ste veta allt. 138 00:16:56,760 --> 00:16:57,840 Ja. 139 00:17:00,480 --> 00:17:04,040 Vi har fĂ„tt en preliminĂ€r rapport frĂ„n den tekniska avdelningen. 140 00:17:04,120 --> 00:17:05,200 Okej. 141 00:17:06,760 --> 00:17:11,040 De hittade DNA, men det sĂ€ger inte sĂ„ mycket. 142 00:17:11,120 --> 00:17:12,560 Det var trots allt pĂ„ en scen. 143 00:17:12,800 --> 00:17:14,000 Helvete... 144 00:17:14,080 --> 00:17:16,720 Är det inte bara ett uppenbart sjĂ€lvmord? 145 00:17:18,240 --> 00:17:19,920 Det gĂ„r inte att fejka, som vi vet. 146 00:17:23,960 --> 00:17:25,840 De tog henne frĂ„n oss. 147 00:17:30,040 --> 00:17:31,760 Vad vill ni att jag ska göra? 148 00:17:32,400 --> 00:17:34,000 Det du alltid gör. 149 00:17:35,680 --> 00:17:37,640 Är de inte bara frĂ€mlingar? 150 00:17:39,640 --> 00:17:41,640 DĂ„ ska ni inte prata med mig. 151 00:17:43,960 --> 00:17:46,640 Vi har gjort saker Ă„t dig 152 00:17:47,360 --> 00:17:50,000 och aldrig bett om nĂ„t i gengĂ€ld. 153 00:17:57,040 --> 00:17:58,080 Okej. 154 00:18:06,280 --> 00:18:08,920 Logi, hej. Det Ă€r Þór. 155 00:18:10,000 --> 00:18:13,200 Jag sĂ€ger inte att vi Ă€r vĂ€rldens bĂ€sta förĂ€ldrar. 156 00:18:14,280 --> 00:18:16,720 Nej, vi har haft alkoholproblem. 157 00:18:17,480 --> 00:18:18,760 Det var ingen hemlighet. 158 00:18:21,840 --> 00:18:26,080 Vi visste aldrig vem som anmĂ€lde oss till socialtjĂ€nsten. 159 00:18:26,640 --> 00:18:30,400 Men efter det var vi fast i systemet. 160 00:18:33,280 --> 00:18:35,560 Systemet vĂ€nde sig mot oss. 161 00:18:37,760 --> 00:18:44,320 De skickade folk för att följa efter oss, bevaka oss, 162 00:18:44,920 --> 00:18:48,240 och rapporterna fortsatte komma. 163 00:18:48,320 --> 00:18:50,920 Rapporter om besök, rapporter frĂ„n doktorn, 164 00:18:51,000 --> 00:18:54,400 rapporter frĂ„n skolan, och vad var det? 165 00:18:54,480 --> 00:18:56,160 NĂ„t om vĂ„rdnad. 166 00:18:56,320 --> 00:18:59,160 Ja, vĂ„rdnadsbedömning. 167 00:19:00,440 --> 00:19:03,400 Och sen begĂ€rde de att domstolen 168 00:19:04,680 --> 00:19:09,480 skulle ta henne ifrĂ„n oss. 169 00:19:12,240 --> 00:19:16,720 -Vi kunde inte stoppa dem. -Vem kan vara sĂ„ ond? 170 00:19:17,040 --> 00:19:19,840 Att ta ett litet barn frĂ„n sina förĂ€ldrar. 171 00:19:22,080 --> 00:19:23,640 GuðnĂœ och JĂłnas. 172 00:19:24,040 --> 00:19:26,320 Vi fick hĂ€lsa pĂ„ henne tvĂ„ gĂ„nger om Ă„ret. 173 00:19:26,400 --> 00:19:27,680 Med övervakning. 174 00:19:28,720 --> 00:19:30,800 Och sen stoppades det. 175 00:19:31,440 --> 00:19:35,760 NĂ€r LĂĄra var fem sĂ„ sa GuðnĂœ och JĂłnas 176 00:19:35,840 --> 00:19:38,120 att besöken pĂ„verkade henne negativt. 177 00:19:38,200 --> 00:19:39,680 Det var skitsnack. 178 00:19:40,200 --> 00:19:42,880 Hon blev alltid vĂ€ldigt glad nĂ€r vi kom. 179 00:19:44,480 --> 00:19:46,200 SjĂ€lvklart trodde socialtjĂ€nsten bara pĂ„ dem 180 00:19:46,280 --> 00:19:47,800 utan att göra en utredning. 181 00:19:48,640 --> 00:19:50,920 De tvingade henne alltid att göra saker... 182 00:19:51,000 --> 00:19:54,640 -Gymnastik och... -Pianolektioner. 183 00:19:55,080 --> 00:19:56,400 Och sen balett. 184 00:19:57,400 --> 00:19:59,960 Vi smög ibland in för att titta pĂ„ henne. 185 00:20:02,400 --> 00:20:04,440 Det rĂ€ckte för att se hur hon blev behandlad. 186 00:20:04,760 --> 00:20:06,040 Vad menar du? 187 00:20:07,200 --> 00:20:11,960 GuðnĂœ stod alltid vid sidan och pressade henne. 188 00:20:13,520 --> 00:20:15,200 De var alltid... 189 00:20:17,080 --> 00:20:19,080 De var alltid kritiska mot henne. 190 00:20:23,840 --> 00:20:25,080 Kan ni hjĂ€lpa oss? 191 00:20:29,920 --> 00:20:32,400 LĂĄra var en fantastisk kompis, 192 00:20:33,680 --> 00:20:35,640 en fantastisk dansare, 193 00:20:36,520 --> 00:20:38,560 och en hĂ€rlig tjej. 194 00:20:39,400 --> 00:20:42,680 Jag vet att jag talar för oss alla 195 00:20:43,680 --> 00:20:46,320 nĂ€r jag sĂ€ger att hon kommer vara saknad. 196 00:20:50,240 --> 00:20:51,880 Hennes passion, 197 00:20:52,680 --> 00:20:58,200 hennes bidrag till den hĂ€r gruppen, kan inte dö med henne. 198 00:21:03,040 --> 00:21:06,680 Vi kommer Ă€ra hennes minne genom att fortsĂ€tta, 199 00:21:07,760 --> 00:21:10,480 genom att öva mer, genom att bli bĂ€ttre. 200 00:21:13,440 --> 00:21:19,720 LĂ„t oss nu gĂ„ hem, umgĂ„s med vĂ„ra familjer, 201 00:21:23,040 --> 00:21:24,760 grĂ„ta och söka tröst. 202 00:21:26,560 --> 00:21:28,480 Men i morgon kommer vi fortsĂ€tta. 203 00:21:30,000 --> 00:21:31,440 För LĂĄra. 204 00:21:35,080 --> 00:21:37,280 Inget DNA hittades pĂ„ henne. 205 00:21:38,000 --> 00:21:39,680 Hur Ă€r det möjligt? 206 00:21:41,000 --> 00:21:42,120 SvĂ„rt att sĂ€ga. 207 00:21:43,360 --> 00:21:46,200 Det ser bara ut som ett sjĂ€lvmord. 208 00:21:46,760 --> 00:21:48,720 Inga tecken pĂ„ nĂ„t annat? 209 00:21:50,040 --> 00:21:51,160 Nej. 210 00:21:52,960 --> 00:21:56,920 -Okej, tack, vi hörs senare. -Ingen orsak. 211 00:21:57,040 --> 00:21:58,840 -God natt. -Hej dĂ„. 212 00:22:26,040 --> 00:22:28,880 Obduktionen bekrĂ€ftar att det var ett sjĂ€lvmord. 213 00:22:29,000 --> 00:22:31,600 Men det finns saker som vi fortfarande inte vet. 214 00:22:31,680 --> 00:22:34,640 Vi vet inte hur hon kom dit, hennes telefon Ă€r fortfarande borta 215 00:22:35,120 --> 00:22:38,560 och rĂ€ttslĂ€karen sĂ€ger att hon hade samlag innan hon dog. 216 00:22:38,640 --> 00:22:41,920 -PĂ„ teatern? -Vi vet inte. 217 00:22:42,000 --> 00:22:43,760 Tidsramen Ă€r tre timmar. 218 00:22:43,840 --> 00:22:47,560 Det kunde ha hĂ€nt pĂ„ vĂ€gen, pĂ„ dansen, eller pĂ„ teatern. 219 00:22:47,640 --> 00:22:50,920 -Var det en vĂ„ldtĂ€kt? -Han Ă€r inte sĂ€ker. 220 00:22:51,760 --> 00:22:55,560 -Inget DNA? -Nej, han anvĂ€nde antagligen kondom. 221 00:22:56,000 --> 00:22:59,720 Men vi kan inte utesluta möjligheten att hon blev vĂ„ldtagen, 222 00:22:59,800 --> 00:23:02,400 vilket kan vara anledningen till sjĂ€lvmordet. 223 00:23:02,960 --> 00:23:05,680 Vi mĂ„ste ta reda pĂ„ vem hon lĂ„g med. 224 00:23:05,760 --> 00:23:08,040 Jag vill inte vara jobbig, men... 225 00:23:10,240 --> 00:23:14,280 Ska vi intervjua de 4 000 ungarna som var pĂ„ dansen? 226 00:23:14,360 --> 00:23:17,480 Nej, vi pratar bara med de som var nĂ€rmast henne 227 00:23:17,560 --> 00:23:19,520 och kartlĂ€gger hennes sista 24 timmar. 228 00:23:19,600 --> 00:23:20,640 Kan du ordna det? 229 00:23:20,720 --> 00:23:22,360 -Ja. -Okej, jĂ€ttebra. 230 00:23:22,680 --> 00:23:23,800 DĂ„ sĂ€tter vi igĂ„ng. 231 00:23:46,880 --> 00:23:49,040 Är du sĂ€ker pĂ„ att du vill göra det? 232 00:23:49,920 --> 00:23:51,200 Du sĂ„g dem. 233 00:23:51,480 --> 00:23:53,080 Vem skulle annars gjort det? 234 00:23:54,960 --> 00:23:56,000 Det Ă€r sant. 235 00:23:57,000 --> 00:23:59,080 Kan du undersöka dem? 236 00:23:59,280 --> 00:24:02,080 E-post, Facebook, allt. 237 00:24:22,880 --> 00:24:23,960 Hej. 238 00:24:31,320 --> 00:24:32,360 Hej. 239 00:24:35,040 --> 00:24:36,400 Vad gör du? 240 00:24:41,880 --> 00:24:44,480 -Gör inte... -Gör inte vadĂ„? 241 00:24:45,680 --> 00:24:46,760 Gör inte vadĂ„? 242 00:24:48,120 --> 00:24:51,760 -Jag gjorde allt du bad mig om. -Ja, jag vet. 243 00:24:53,760 --> 00:24:55,360 Varför gör du detta dĂ„? 244 00:24:55,440 --> 00:24:56,640 Hör upp... 245 00:24:57,480 --> 00:25:02,680 Se pĂ„ mig. Jag hĂ„ller tyst om du gör det. 246 00:25:06,480 --> 00:25:07,560 Va? 247 00:25:10,320 --> 00:25:13,800 -Vet du inte vad jag pratar om? -Nej. 248 00:25:16,560 --> 00:25:17,600 Va? 249 00:25:19,000 --> 00:25:21,480 Okej. Jag ringer dig. 250 00:25:27,400 --> 00:25:29,480 Tack för att du kom. 251 00:25:32,600 --> 00:25:36,600 Obduktionen bekrĂ€ftar att det var sjĂ€lvmord. 252 00:25:49,160 --> 00:25:50,200 Jag förstĂ„r. 253 00:25:54,720 --> 00:25:56,680 SĂ„ ni kommer inte göra nĂ„t mer? 254 00:25:56,760 --> 00:26:01,720 Jo. Det finns saker som vi vill titta nĂ€rmare pĂ„. 255 00:26:03,600 --> 00:26:05,480 Vi har tittat pĂ„ hennes meddelanden 256 00:26:05,560 --> 00:26:08,440 pĂ„ datorn, och dĂ€r finns ett namn... 257 00:26:08,520 --> 00:26:10,760 Egill. Var det hennes pojkvĂ€n? 258 00:26:10,840 --> 00:26:11,920 Nej. 259 00:26:14,080 --> 00:26:15,680 De hade gjort slut. 260 00:26:17,200 --> 00:26:20,320 Jag frĂ„gar eftersom det ser ut som att 261 00:26:20,400 --> 00:26:23,440 hon hade samlag precis innan hon dog. 262 00:26:25,120 --> 00:26:28,400 -Samlag? -Ja, det verkar sĂ„. 263 00:26:28,480 --> 00:26:31,600 -Det Ă€r inte möjligt. -Hon var vĂ€ldigt oskyldig. 264 00:26:33,360 --> 00:26:34,960 Jag vet att det Ă€r svĂ„rt... 265 00:26:35,040 --> 00:26:37,680 -Vad fan vet du om det? -GuðnĂœ... 266 00:26:37,760 --> 00:26:40,320 -Hon var inte din dotter. -GuðnĂœ... 267 00:26:43,520 --> 00:26:47,040 JĂłnas, det Ă€r vĂ€ldigt viktigt att veta vem hon lĂ„g med. 268 00:26:48,160 --> 00:26:50,600 Den personen kan vara den sista som sĂ„g henne vid liv. 269 00:27:06,600 --> 00:27:07,640 Jaha. 270 00:27:09,640 --> 00:27:11,880 -Det gick ju bra. -Jösses. 271 00:27:36,360 --> 00:27:37,640 Hej, gumman. 272 00:27:39,680 --> 00:27:41,560 Ska inte du vara i skolan? 273 00:27:42,520 --> 00:27:44,240 De gav oss ledigt idag. 274 00:27:45,880 --> 00:27:48,080 Har polisen pratat med dig? 275 00:27:49,120 --> 00:27:51,840 Nej, de kommer förbi senare. 276 00:27:53,840 --> 00:27:55,560 Minns du vad vi pratade om? 277 00:27:56,960 --> 00:27:58,440 MĂ„ste jag ljuga? 278 00:28:00,400 --> 00:28:02,280 -MĂ„ste... -VĂ€nta... 279 00:28:04,840 --> 00:28:07,960 -Älskar du inte mig? -Jo. 280 00:28:08,720 --> 00:28:09,800 SjĂ€lvklart. 281 00:28:17,080 --> 00:28:19,840 De sĂ€ger att det var ett sjĂ€lvmord... 282 00:28:21,080 --> 00:28:26,360 -Men hon hade haft samlag. -Hon hade inte börjat ha sex. 283 00:28:26,440 --> 00:28:29,200 Jag vet mycket vĂ€l att ingen förĂ€lder vill tro 284 00:28:29,280 --> 00:28:32,800 att deras barn har tagit livet av sig, men... 285 00:28:33,400 --> 00:28:37,160 Ni kĂ€nner LĂĄra och ni vet att inget var dolt, 286 00:28:37,240 --> 00:28:40,520 inga droger, hon har vĂ€nner, hon har en pojkvĂ€n. 287 00:28:40,600 --> 00:28:42,040 -Hade en pojkvĂ€n. -Ja. 288 00:28:42,120 --> 00:28:44,120 Och de hade inte sex. 289 00:28:44,760 --> 00:28:47,640 Jag vet för hon hade berĂ€ttat det för mig. 290 00:28:49,760 --> 00:28:51,040 Det gĂ„r inte ihop. 291 00:28:51,120 --> 00:28:52,640 Och vad gjorde hon pĂ„ teatern? 292 00:28:54,880 --> 00:28:56,880 Du Ă€r den enda som kan hjĂ€lpa oss. 293 00:28:57,480 --> 00:29:00,120 Kan du se till att vi blir informerade 294 00:29:00,200 --> 00:29:01,400 och att de följer upp det? 295 00:29:02,320 --> 00:29:04,560 Ja. Jag ska prata med Gabriela. 296 00:29:06,920 --> 00:29:09,000 Hej. Jag Ă€r vĂ€ldigt orolig för 297 00:29:09,080 --> 00:29:11,320 LĂĄras plats i gruppen. 298 00:29:11,400 --> 00:29:13,440 LĂĄra behöver disciplin... 299 00:29:14,520 --> 00:29:16,600 Det Ă€r bara GuðnĂœ. Var Ă€r JĂłnas? 300 00:29:16,680 --> 00:29:18,000 Jag arbetar fortfarande pĂ„ honom. 301 00:29:19,200 --> 00:29:20,520 Det hĂ€r Ă€r riktigt bra. 302 00:29:21,320 --> 00:29:25,000 -Har vi inte allt vi behöver? -Nej, vi fortsĂ€tter. 303 00:29:25,080 --> 00:29:26,120 Varför? 304 00:29:27,600 --> 00:29:30,160 Den dĂ€r bruden Ă€r helt jĂ€vla körd. 305 00:29:42,880 --> 00:29:44,560 -Hej. -Hej. 306 00:29:44,720 --> 00:29:47,080 -FörlĂ„t för igĂ„r. -Inga problem. 307 00:29:47,160 --> 00:29:48,200 Hej. 308 00:29:48,280 --> 00:29:51,160 -Jag förvĂ€ntar mig att du Ă€r försiktig. -SjĂ€lvklart. 309 00:29:51,960 --> 00:29:55,240 Vet du nĂ€r hon kom hem den kvĂ€llen? 310 00:29:55,480 --> 00:29:58,120 Nej, det var efter att vi somnade. 311 00:29:58,560 --> 00:30:00,200 De hĂ€nger utanför ungdomsgĂ„rden 312 00:30:00,280 --> 00:30:01,800 efter att de skickats dit. 313 00:30:01,880 --> 00:30:03,280 Det var inte första gĂ„ngen. 314 00:30:07,400 --> 00:30:11,080 -Jag mĂ„ste hjĂ€lpa dem. -Jag förstĂ„r. 315 00:30:12,920 --> 00:30:13,960 Att göra vad? 316 00:30:16,120 --> 00:30:18,560 De tror att det inte var sjĂ€lvmord. 317 00:30:19,560 --> 00:30:21,360 Vad tycker du? 318 00:30:24,360 --> 00:30:26,360 Det var mitt första fall. 319 00:30:28,200 --> 00:30:32,360 Jag fick bort LĂĄra frĂ„n sina förĂ€ldrar och till dem. 320 00:30:34,520 --> 00:30:36,960 Tycker du att du Ă€r ansvarig för det som hĂ€nde? 321 00:30:38,200 --> 00:30:40,120 Jag vet att det inte Ă€r logiskt... 322 00:30:42,320 --> 00:30:44,520 Men ja. PĂ„ ett sĂ€tt. 323 00:30:46,480 --> 00:30:47,680 Brynhildur, 324 00:30:48,440 --> 00:30:51,960 gör det du kĂ€nner att du behöver göra. 325 00:30:58,880 --> 00:31:01,920 SĂ„ du skulle smuggla in klĂ€der pĂ„ dansen? 326 00:31:02,920 --> 00:31:05,120 LĂĄra skulle, inte jag. 327 00:31:05,920 --> 00:31:07,960 De har vĂ€ldigt strikta regler gĂ€llande klĂ€dsel. 328 00:31:08,040 --> 00:31:09,360 Inget som Ă€r för avslöjande. 329 00:31:10,560 --> 00:31:13,320 De hittade klĂ€derna pĂ„ ungdomsgĂ„rden. 330 00:31:17,600 --> 00:31:19,520 Sen gick ni till dansen. 331 00:31:25,480 --> 00:31:28,280 Hur var LĂĄra? Hur var hennes humör? 332 00:31:31,040 --> 00:31:32,760 Samma som vanligt. 333 00:31:35,520 --> 00:31:38,080 Och det Ă€r sista platsen du sĂ„g henne pĂ„? 334 00:31:43,440 --> 00:31:46,360 Kommer du ihĂ„g nĂ€r? Vilken tid? 335 00:31:47,760 --> 00:31:51,880 Tidigt, vi gick till dansgolvet 336 00:31:51,960 --> 00:31:54,920 och jag tappade bort henne strax dĂ€refter. 337 00:31:57,040 --> 00:32:00,040 SĂ„ hon kan ha lĂ€mnat dansen utan att du mĂ€rkte det. 338 00:32:00,600 --> 00:32:02,440 Jag tror inte det. 339 00:32:02,520 --> 00:32:04,240 De har vakter. 340 00:32:04,320 --> 00:32:07,440 UngdomsgĂ„rdarna Ă€r ansvariga för ungarna. 341 00:32:07,520 --> 00:32:08,840 Vad innebĂ€r det? 342 00:32:08,920 --> 00:32:12,120 Att om LĂĄra lyckades ta sig ut förbi vakterna 343 00:32:12,200 --> 00:32:14,680 sĂ„ hade de upptĂ€ckt att hon saknades pĂ„ bussen. 344 00:32:15,640 --> 00:32:17,760 SĂ„g du henne pĂ„ bussen? 345 00:32:18,440 --> 00:32:20,520 Nej, jag sĂ„g henne aldrig igen. 346 00:32:25,040 --> 00:32:26,920 Är vi inte klara hĂ€r? 347 00:32:36,320 --> 00:32:38,720 Var hon kĂ€r i nĂ„n? 348 00:32:39,680 --> 00:32:43,560 TrĂ€ffade hon nĂ„n pĂ„ dansen eller efterĂ„t? 349 00:32:45,320 --> 00:32:47,440 Nej, jag tror inte det. 350 00:32:48,800 --> 00:32:50,360 Hade hon börjat ha sex? 351 00:32:51,720 --> 00:32:53,520 Vad Ă€r det för frĂ„ga? 352 00:32:53,600 --> 00:32:55,720 Nej, vi gjorde inte det. 353 00:32:57,120 --> 00:32:58,840 Vart gick du efter dansen? 354 00:32:59,320 --> 00:33:01,040 Det sa jag nĂ€r ni kom hit. 355 00:33:01,120 --> 00:33:02,920 Vad gör det för skillnad? 356 00:33:03,000 --> 00:33:06,760 Ganska mycket om hon skulle sova över hĂ€r. 357 00:33:06,840 --> 00:33:08,720 Det visste jag inte om. 358 00:33:08,800 --> 00:33:11,320 Var det inte konstigt att du inte sĂ„g henne efter bussen? 359 00:33:12,800 --> 00:33:14,840 Jag trodde bara att hon hade Ă„kt hem. 360 00:33:15,160 --> 00:33:16,360 Du mĂ„ste berĂ€tta sanningen. 361 00:33:20,800 --> 00:33:23,560 -Hon var din bĂ€sta vĂ€n. -RĂ€cker inte det? 362 00:33:23,640 --> 00:33:27,360 -Exakt. -Du mĂ„ste berĂ€tta, för min skull. 363 00:33:27,440 --> 00:33:31,480 -Kan vi avsluta detta nu? -Konversationen Ă€r över. 364 00:33:33,440 --> 00:33:36,520 Tack. Vi hör av oss om vi behöver prata med henne igen. 365 00:33:39,680 --> 00:33:40,920 Hej, du Ă€r Benedetto, va? 366 00:33:41,560 --> 00:33:42,600 Ja. 367 00:33:52,120 --> 00:33:53,280 Kan jag hjĂ€lpa dig med nĂ„t? 368 00:33:54,760 --> 00:33:56,760 Jag Ă€r teaterns jurist. 369 00:33:58,160 --> 00:34:02,240 Det handlar om utredningen gĂ€llande LĂĄra. 370 00:34:03,760 --> 00:34:05,080 Vilken utredning? 371 00:34:05,360 --> 00:34:07,680 Det skulle vara förskrĂ€ckligt om förĂ€ldrarna stĂ€mde er. 372 00:34:10,400 --> 00:34:13,680 -StĂ€mde för vad? -Vi Ă€r bara försiktiga. 373 00:34:26,400 --> 00:34:28,080 BerĂ€tta om flickan. 374 00:34:32,880 --> 00:34:38,680 Hon Ă€r... Var den största talangen jag nĂ„nsin sett. 375 00:34:41,560 --> 00:34:45,120 14 Ă„r gammal var hon redan bĂ€ttre Ă€n alla de andra dansarna. 376 00:34:45,760 --> 00:34:47,000 Och inget ovanligt hĂ€nde? 377 00:34:47,880 --> 00:34:51,080 Hon föll under en uppvisning hĂ€romdagen. 378 00:34:52,240 --> 00:34:56,240 Det var ovanligt för henne, men det kan hĂ€nda vem som helst. 379 00:34:58,520 --> 00:35:01,880 Jag har hört att GuðnĂœ var ambitiös. 380 00:35:03,360 --> 00:35:06,600 Jag vill inte sĂ€ga nĂ„t om modern. 381 00:35:07,200 --> 00:35:08,640 Det Ă€r bara en försiktighetsĂ„tgĂ€rd. 382 00:35:08,720 --> 00:35:10,960 Jag hoppas att vi inte kommer behöva anvĂ€nda detta. 383 00:35:15,640 --> 00:35:17,920 JĂșlli. Det Ă€r nĂ„n som vill prata med dig. 384 00:35:22,280 --> 00:35:23,760 Hej, jag heter Högni. 385 00:35:24,680 --> 00:35:26,520 Hej, jag heter Gabriela. Vi Ă€r detektiver. 386 00:35:26,680 --> 00:35:27,720 JĂșlĂ­us. 387 00:35:28,880 --> 00:35:33,200 Vi ville prata med dig om LĂĄra JĂłnasardĂłttir. 388 00:35:33,280 --> 00:35:34,320 Ja. 389 00:35:34,400 --> 00:35:37,720 -Ska vi gĂ„ in pĂ„ kontoret? -Nej, det gĂ„r fort. 390 00:35:38,440 --> 00:35:41,440 Vad kan du berĂ€tta om den kvĂ€llen? 391 00:35:42,640 --> 00:35:44,880 Det fanns inget ovanligt med den. 392 00:35:45,040 --> 00:35:47,480 Jag sĂ„g henne pĂ„ bussen och skrev ner det. 393 00:35:47,640 --> 00:35:50,040 -SĂ„ hon var pĂ„ bussen? -Ja. 394 00:35:50,600 --> 00:35:54,160 Och sen gick hon... Hem, antagligen. 395 00:35:54,560 --> 00:35:56,000 Jag vet inget mer. 396 00:35:56,800 --> 00:35:58,680 Vet du om nĂ„n sĂ„g henne gĂ„ hem? 397 00:36:00,480 --> 00:36:02,200 Nej, jag vet inte. 398 00:36:02,880 --> 00:36:06,640 Är det möjligt att ungarna lyckades smyga ut frĂ„n dansen 399 00:36:06,720 --> 00:36:08,040 för att göra nĂ„t? 400 00:36:09,040 --> 00:36:10,480 Vad menar du? 401 00:36:11,800 --> 00:36:13,760 För att dricka, ha sex. 402 00:36:14,440 --> 00:36:18,520 Nej, det Ă€r vĂ€ldigt osannolikt. Vi hĂ„ller koll pĂ„ dem. 403 00:36:25,240 --> 00:36:26,280 Var det nĂ„t mer? 404 00:36:26,360 --> 00:36:28,600 Minns du vad hon hade pĂ„ sig? 405 00:36:29,600 --> 00:36:32,240 -Hade pĂ„ sig? -Ja, var det inte nĂ„t problem 406 00:36:32,320 --> 00:36:34,200 pĂ„ grund av konfiskerade klĂ€der? 407 00:36:34,280 --> 00:36:35,960 Inget mer Ă€n vanligt. 408 00:36:38,160 --> 00:36:39,760 Tog du nĂ„gra klĂ€der frĂ„n LĂĄra? 409 00:36:40,880 --> 00:36:44,440 Ja, en gul topp och en kort svart kjol. 410 00:36:44,720 --> 00:36:45,800 Tyckte du hon var söt? 411 00:36:47,280 --> 00:36:48,880 Det var ganska rĂ€ttframt. 412 00:36:51,000 --> 00:36:55,360 Hon var söt. Det visste alla. 413 00:36:59,120 --> 00:37:00,200 Vad? 414 00:37:00,280 --> 00:37:01,760 Vad gör ni med klĂ€derna? 415 00:37:02,480 --> 00:37:05,080 Vi ger tillbaka dem. 416 00:37:05,400 --> 00:37:07,200 Jag antar att LĂĄra fick tillbaka sina klĂ€der. 417 00:37:08,800 --> 00:37:12,160 SĂ„ du gav dem inte till henne? 418 00:37:12,240 --> 00:37:14,080 Jo, det gjorde jag. 419 00:37:14,160 --> 00:37:16,000 Jag gav tillbaka klĂ€derna till henne. 420 00:37:17,840 --> 00:37:20,160 -PĂ„ bussen? -Ja. 421 00:37:23,280 --> 00:37:26,880 -Var det nĂ„t mer? -Nej. 422 00:37:28,680 --> 00:37:30,840 -Hej. -Hej. 423 00:37:31,920 --> 00:37:33,520 Den dĂ€r bruden Ă€r knĂ€pp. 424 00:37:34,240 --> 00:37:36,120 BalettlĂ€raren sa det ocksĂ„. 425 00:37:36,960 --> 00:37:39,280 Gjorde han? Fadern Ă€r ocksĂ„ knĂ€pp. 426 00:37:39,360 --> 00:37:41,000 Han har stulit pengar 427 00:37:41,080 --> 00:37:44,120 frĂ„n adoptivförĂ€ldrars förening. Han Ă€r kassör dĂ€r. 428 00:37:45,040 --> 00:37:46,120 Va? 429 00:37:48,240 --> 00:37:50,120 Kan du hacka dig in pĂ„ hans bankkonto? 430 00:37:50,480 --> 00:37:52,600 Ja, men det skulle inte sĂ€ga oss allt. 431 00:37:52,680 --> 00:37:54,160 Vi mĂ„ste titta pĂ„ hans bokföring. 432 00:37:56,280 --> 00:37:57,840 Vi börjar med GuðnĂœ. 433 00:37:58,480 --> 00:37:59,880 Kanske vi har nĂ„t dĂ€r. 434 00:38:05,240 --> 00:38:08,600 -Ska du inte hem? -Jo. 435 00:38:09,200 --> 00:38:12,160 Men jag kan inte sova pĂ„ grund av solen. 436 00:38:15,520 --> 00:38:17,280 Det kan vara ett helvete. 437 00:38:17,360 --> 00:38:20,120 -Har du inga persienner? -Jo. 438 00:38:20,400 --> 00:38:23,000 Men jag orkar inte sĂ€tta upp dem. 439 00:38:24,680 --> 00:38:28,000 -Är det hennes Facebooksida? -Ja. 440 00:38:31,880 --> 00:38:34,240 Om de var bĂ€sta vĂ€nner, 441 00:38:34,960 --> 00:38:39,040 Ă€r det inte lite konstigt att Elfa inte letade efter LĂĄra pĂ„ dansen? 442 00:38:39,800 --> 00:38:42,440 Att hon inte försökte ringa henne eller nĂ„t? 443 00:38:43,600 --> 00:38:45,720 Och den dĂ€r JĂșlĂ­us... Han Ă€r sliskig. 444 00:38:45,800 --> 00:38:47,960 Jag trodde inte pĂ„ ett ord av det han sa. 445 00:38:50,120 --> 00:38:52,200 Vi mĂ„ste ta reda pĂ„ vem hon hade sex med. 446 00:38:53,000 --> 00:38:54,720 Var det inte bara hennes expojkvĂ€n? 447 00:38:55,160 --> 00:38:56,960 Jag vet inte, han Ă€r utomlands. 448 00:38:58,160 --> 00:38:59,760 Var han utomlands nĂ€r det hĂ€nde? 449 00:38:59,880 --> 00:39:02,600 Nej. Han kommer tillbaka imorgon. 450 00:39:05,800 --> 00:39:08,720 Hennes förĂ€ldrar hade ingen aning om att hon hade sex. 451 00:39:08,800 --> 00:39:09,960 De visste inte nĂ„t. 452 00:39:12,560 --> 00:39:16,160 Är det inte bara ungar nuförtiden? Andra tider? 453 00:39:16,600 --> 00:39:19,800 Titta pĂ„ henne. Hon Ă€r bara ett barn. 454 00:39:23,720 --> 00:39:25,000 Det Ă€r sant. 455 00:39:27,960 --> 00:39:29,800 Ska vi inte gĂ„ hem? 456 00:39:30,680 --> 00:39:31,920 Ska vi ta en öl? 457 00:39:33,120 --> 00:39:34,360 Jag tror inte det. 458 00:39:36,680 --> 00:39:37,720 Kom igen. 459 00:39:38,400 --> 00:39:40,640 Hur lĂ€nge har vi jobbat ihop? 460 00:39:41,000 --> 00:39:43,000 Vi har aldrig gĂ„tt nĂ„nstans. 461 00:39:43,120 --> 00:39:47,360 -Är jag sĂ„ trĂ„kig? -Nej. Inte alls. 462 00:39:48,240 --> 00:39:50,000 -Inte sĂ„ trĂ„kig? -Nej. 463 00:39:50,080 --> 00:39:51,640 Okej, kom igen dĂ„. 464 00:39:57,360 --> 00:40:00,040 Ett Ă€ktenskap Ă€r en överenskommelse. 465 00:40:00,680 --> 00:40:06,800 Vi har en tydlig arbetsfördelning. Var och en har sina egna sysslor. 466 00:40:08,320 --> 00:40:11,080 Jag stĂ€dar badrummet, speglarna, fönstren... 467 00:40:14,160 --> 00:40:17,160 Jag gör det innan kl. 06.00 pĂ„ morgonen. 468 00:40:17,400 --> 00:40:19,120 DĂ„ har jag min del klar. 469 00:40:20,320 --> 00:40:23,400 Sen har jag tid för mina tavlor pĂ„ kvĂ€llen. 470 00:40:23,680 --> 00:40:24,800 VadĂ„ för tavlor? 471 00:40:24,880 --> 00:40:26,520 Ska du inte ta med dem till stationen? 472 00:40:28,760 --> 00:40:30,520 Det Ă€r bara skisser. 473 00:40:32,280 --> 00:40:34,360 SjĂ€lv dĂ„? Har du nĂ„n hobby? 474 00:40:36,040 --> 00:40:38,560 Jag har inte sett dig med nĂ„gra killar 475 00:40:38,640 --> 00:40:41,400 pĂ„ hela tiden vi har jobbat ihop. 476 00:40:43,360 --> 00:40:45,320 -Är du lesbisk? -Va? 477 00:40:45,400 --> 00:40:46,480 Nej, jag... 478 00:40:48,080 --> 00:40:49,120 Bara... 479 00:40:50,000 --> 00:40:52,120 Vi pratade om det pĂ„ stationen. 480 00:40:54,200 --> 00:40:56,120 Jag Ă€r inte... 481 00:41:00,760 --> 00:41:04,440 Familjen deltar i Pridefestivalen och sĂ„ vidare. 482 00:41:05,280 --> 00:41:06,400 Du vet... 483 00:41:07,920 --> 00:41:09,680 GlĂ€dje, glĂ€dje. 484 00:41:09,840 --> 00:41:11,440 LĂ€nge leve mĂ„ngfalden. 485 00:41:18,960 --> 00:41:21,800 Jag Ă„ker hem. Vi ses sen. 486 00:41:21,880 --> 00:41:23,480 Tack för ölen. 487 00:41:31,360 --> 00:41:36,120 SocialtjĂ€nsten verkar kunna gĂ„ pĂ„ sĂ„na som oss, 488 00:41:37,040 --> 00:41:40,080 röva bort vĂ„ra barn och ge dem 489 00:41:40,160 --> 00:41:43,040 till nĂ„gra rika jĂ€vlar. 490 00:41:43,520 --> 00:41:44,760 Det Ă€r inte rĂ€ttvist. 491 00:41:47,440 --> 00:41:49,960 De borde inte kunna komma undan med det. 492 00:41:50,280 --> 00:41:51,800 Det Ă€r inte rĂ€ttvist. 493 00:41:52,840 --> 00:41:54,840 Du hade nĂ„gra bevis, va? 494 00:41:54,920 --> 00:41:57,280 Det hĂ€r Ă€r e-post frĂ„n GuðnĂœ till teatern. 495 00:41:57,640 --> 00:41:59,440 Hon klagar om och om igen 496 00:41:59,520 --> 00:42:02,200 pĂ„ att teatern inte Ă€r ambitiös nog. 497 00:42:02,520 --> 00:42:04,480 BalettlĂ€raren bekrĂ€ftar det. 498 00:42:04,560 --> 00:42:06,480 Han sĂ€ger att hon var outhĂ€rdlig. 499 00:42:06,560 --> 00:42:07,920 La sig alltid i. 500 00:42:08,200 --> 00:42:09,640 Pressade henne alltid att bli bĂ€ttre. 501 00:42:10,360 --> 00:42:14,040 Jag kan inte citera folk för att du sĂ€ger det. 502 00:42:14,120 --> 00:42:15,360 Jag vet. 503 00:42:16,000 --> 00:42:17,720 Jag spelade in samtalet. 504 00:42:20,440 --> 00:42:21,720 Kan vi anvĂ€nda det? 505 00:42:27,440 --> 00:42:29,280 Jag ska se vad jag kan göra. 506 00:43:00,840 --> 00:43:03,920 -Tar du kort? -Nej, jag filmar bara. 507 00:43:05,160 --> 00:43:06,360 -Le lite. -Nej. 508 00:43:06,440 --> 00:43:08,120 SĂ€g nĂ„t roligt. 509 00:43:11,640 --> 00:43:12,720 Sluta. 510 00:43:15,320 --> 00:43:16,840 Dansa för mig. 511 00:43:17,800 --> 00:43:20,640 -Gör en piruett. -Nej. 512 00:43:23,280 --> 00:43:24,760 Det var jĂ€ttebra. 513 00:43:24,840 --> 00:43:26,480 -Och en split. -Nej. 514 00:43:26,560 --> 00:43:28,760 -Och till köket. -Sluta. 515 00:43:33,840 --> 00:43:36,320 -Och en split. -Sluta. 516 00:45:10,520 --> 00:45:11,720 Har du hört? 36633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.