All language subtitles for Carny 1980 480p DVDRip x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,733 --> 00:01:39,667 Mierda. 2 00:03:14,433 --> 00:03:18,500 [Timbre dings] 3 00:03:18,567 --> 00:03:22,267 Goombah, que luchará con una serpiente 4 00:03:22,333 --> 00:03:26,567 tan grande como un poste telefónico. 5 00:03:38,867 --> 00:03:43,100 Es casi la hora del espectáculo. 6 00:03:45,767 --> 00:03:46,733 Oh, no. 7 00:03:46,800 --> 00:03:49,600 El tiempo pasa. 8 00:03:49,667 --> 00:03:52,800 100 dólares al hombre que tiene algo en el bolsillo 9 00:03:52,867 --> 00:03:54,267 que no puedo tragar. 10 00:03:54,333 --> 00:03:56,467 Usted, señor. Usted, señor. Usted, señor. 11 00:03:56,533 --> 00:03:59,133 Ven, dame algo. 12 00:03:59,200 --> 00:04:00,900 Usted, señor. 13 00:04:00,967 --> 00:04:03,800 Ja, ja, ja. 14 00:04:03,867 --> 00:04:06,067 Oh. 15 00:04:06,067 --> 00:04:07,900 Allá vamos. 16 00:04:07,967 --> 00:04:11,433 Un retrato de Ben Franklin 17 00:04:11,500 --> 00:04:16,067 al hombre con la sombra de las 5:00. 18 00:04:16,100 --> 00:04:18,333 Ahora acércate. 19 00:04:18,400 --> 00:04:19,933 Acérquense, amigos. 20 00:04:20,067 --> 00:04:23,333 Ver a la fabulosa Willie Mae... 21 00:04:23,400 --> 00:04:26,367 mitad hombre, mitad mujer. 22 00:04:26,433 --> 00:04:30,800 Vea al hombre de goma y la mujer de goma. 23 00:04:32,333 --> 00:04:33,733 Norte, sur, este, oeste... 24 00:04:33,800 --> 00:04:37,500 apueste por el estado que más te guste. 25 00:04:38,800 --> 00:04:41,500 Tenemos un ganador en Pennsylvania. 26 00:04:41,567 --> 00:04:43,733 50 dólares al hombre. Acérquense. 27 00:04:43,800 --> 00:04:47,167 No seas un simple insecto aplastado en el parabrisas de la vida. 28 00:04:47,233 --> 00:04:48,967 Van a a cambiarlo 29 00:04:49,067 --> 00:04:50,267 mientras lo ves. 30 00:04:50,333 --> 00:04:51,933 Van a patearlo a un lado 31 00:04:52,067 --> 00:04:53,400 y rodar por el otro. 32 00:04:53,467 --> 00:04:56,800 Todo el espectáculo fue diseñado por un ginecólogo miope. 33 00:04:56,867 --> 00:05:00,533 Sugaree va a llevarte de vuelta al jardín del Edén. 34 00:05:00,600 --> 00:05:03,567 Vas a tener una sonrisa en la cara. 35 00:05:03,633 --> 00:05:06,733 Mientras haya cola, las entradas estarán a mitad de precio. 36 00:05:06,800 --> 00:05:10,233 Es la hora del espectáculo. Ponga su dinero. 37 00:05:10,300 --> 00:05:12,567 Está el tipo de hombre 38 00:05:12,633 --> 00:05:15,767 que no está interesado en la actividad sexual normal. 39 00:05:15,833 --> 00:05:18,767 Sabes quién eres y puedes quedarte fuera 40 00:05:18,833 --> 00:05:22,667 mientras el resto de vosotros entren. 41 00:05:22,733 --> 00:05:24,967 Oye, guapo, ¿no quieres jugar? 42 00:05:25,067 --> 00:05:27,167 Eh, nadie... ¿nadie está jugando al juego? 43 00:05:27,233 --> 00:05:30,767 Hey, está bien. Oye... 44 00:05:30,833 --> 00:05:33,267 Oye, afortunado, ven aquí. 45 00:05:33,333 --> 00:05:36,500 Puedo decir que tienes suerte esta noche. 46 00:05:36,567 --> 00:05:40,300 [Gente gritando] 47 00:05:46,567 --> 00:05:50,100 Muy bien. Gracias. Hasta luego. Hasta luego. 48 00:05:50,167 --> 00:05:52,767 [Cackles] 49 00:05:52,833 --> 00:05:56,300 Venga, venga. No te rindas ahora. 50 00:05:56,367 --> 00:05:59,333 El poderoso bozo. No te rindas. 51 00:05:59,400 --> 00:06:00,867 Aquí vienen. 52 00:06:00,933 --> 00:06:02,667 Es tweedledee y tweedledum. 53 00:06:02,733 --> 00:06:04,967 Aquí vienen, las toneladas de diversión. 54 00:06:05,067 --> 00:06:07,700 [Cackles] 55 00:06:07,767 --> 00:06:09,067 Ya está. 56 00:06:09,067 --> 00:06:11,500 Apuesto a que todos perdieron su tarjeta de Weight Watchers. 57 00:06:11,567 --> 00:06:14,667 Estás en una dieta de comida para ver... comes todo lo que ves. 58 00:06:14,733 --> 00:06:17,067 Todo el mundo cuidado con sus perritos de maíz. 59 00:06:17,067 --> 00:06:20,067 [Cackles] 60 00:06:20,133 --> 00:06:22,067 ¡Vamos, hombre! 61 00:06:22,067 --> 00:06:24,733 Vamos, inténtalo una vez más. 62 00:06:24,800 --> 00:06:27,167 Oh, tienes que tomar tres más. 63 00:06:27,233 --> 00:06:29,167 Tú también tienes que tener tres. 64 00:06:29,233 --> 00:06:31,167 Oh, chico, es él rastrillando en esta noche. 65 00:06:31,233 --> 00:06:32,600 ¿Buena acción? 66 00:06:32,667 --> 00:06:35,367 Nunca viste acción en tu vida como esta. 67 00:06:35,433 --> 00:06:37,300 Bien, toma esto. 68 00:06:37,367 --> 00:06:39,467 No hay descanso para los malvados. 69 00:06:39,533 --> 00:06:41,600 Gracias, gracias. Hasta luego. 70 00:06:44,233 --> 00:06:46,933 Golpea a ese tipo. 71 00:06:47,067 --> 00:06:49,933 Vaya, vaya, vaya. 72 00:06:50,067 --> 00:06:52,067 Vamos, Bozo está aquí. 73 00:06:52,067 --> 00:06:53,733 Ja, ja, ja. 74 00:06:53,800 --> 00:06:56,667 Me estoy buscando a un jugador de béisbol, 75 00:06:56,733 --> 00:06:59,833 buscándome para una pelota-- whoa, whoa, whoa, whoa. 76 00:06:59,900 --> 00:07:02,233 Tenemos a Wino Willie por aquí. 77 00:07:02,300 --> 00:07:04,133 Vamos, wino, párate aquí 78 00:07:04,200 --> 00:07:06,067 y ganar la próxima botella de rotgut. 79 00:07:06,100 --> 00:07:07,967 Knock ol 'bozo en el agua. 80 00:07:08,067 --> 00:07:09,933 Oye, borracho. Ven aquí, amigo. 81 00:07:10,067 --> 00:07:14,067 Sí, sí, golpéame y gana algo de rotgut. 82 00:07:14,133 --> 00:07:15,533 Whoo ha ha ha. 83 00:07:15,600 --> 00:07:19,233 Tengo una botella de rotgut para el borracho Willie. 84 00:07:19,300 --> 00:07:21,733 Oh, no, tienes que golpear el objetivo. 85 00:07:21,800 --> 00:07:24,900 No estés tirando a la jaula, wino. 86 00:07:24,967 --> 00:07:25,967 Ja, ja, ja. 87 00:07:26,067 --> 00:07:27,733 Oh, hey, mira aquí. 88 00:07:27,800 --> 00:07:30,400 Nos pusimos feos y nos volvimos hogareños. 89 00:07:30,467 --> 00:07:32,733 ¿Alguna vez habéis tenido una novia? 90 00:07:32,800 --> 00:07:35,067 Lo dudo con esas caras. 91 00:07:35,100 --> 00:07:36,967 ¡Ja, ja, ja! 92 00:07:37,067 --> 00:07:38,967 Ahí lo tienes. Noquéalo. 93 00:07:39,067 --> 00:07:40,733 Aquí viene lo feo. 94 00:07:40,800 --> 00:07:42,933 Enciéndelo aquí. Fallaste de nuevo. 95 00:07:43,067 --> 00:07:45,467 Ustedes tiran juntos. ¿Vais juntos? 96 00:07:45,533 --> 00:07:47,467 No tienes novias. 97 00:07:47,533 --> 00:07:49,667 Es el poderoso bozo. 98 00:07:51,100 --> 00:07:53,733 [Cackles] 99 00:07:53,800 --> 00:07:56,200 Fallaste. Fallaste, feo. 100 00:07:56,267 --> 00:07:57,733 ¡Vaya, vaya, vaya! 101 00:07:57,800 --> 00:08:00,367 Ustedes van a ir a la cárcel 102 00:08:00,433 --> 00:08:02,900 por parecer tan feo, ya sabes. 103 00:08:02,967 --> 00:08:04,433 Buscando un jugador de béisbol. 104 00:08:04,500 --> 00:08:06,367 Toma, coge uno gratis. 105 00:08:06,433 --> 00:08:08,533 Patchy, patchy, no dejes que lo deje. 106 00:08:08,600 --> 00:08:10,533 Ponte feo por ahí, ¿eh? 107 00:08:10,600 --> 00:08:12,400 Así es. Lo tienes. 108 00:08:12,467 --> 00:08:15,100 Oh, no, no puedes salir de aquí, feo, 109 00:08:15,167 --> 00:08:17,533 no sin un precio sobre tu cabeza. 110 00:08:17,600 --> 00:08:19,333 Oye, sin pasta, no hay lanzamiento. 111 00:08:19,400 --> 00:08:22,100 Sin masa, no hay lanzamiento. 112 00:08:22,167 --> 00:08:23,533 Sí, vamos, vamos. 113 00:08:23,600 --> 00:08:26,100 Vamos, feo. ¿Qué vas a hacer? 114 00:08:26,167 --> 00:08:28,433 ¿Sabes ¿qué deberías hacer? 115 00:08:28,500 --> 00:08:32,933 [Suena la campana] 116 00:08:33,067 --> 00:08:38,133 ¡Boo! 117 00:08:38,200 --> 00:08:39,233 No me golpeaste. 118 00:08:39,300 --> 00:08:40,467 Me picó el gusanillo, que me lancé. 119 00:08:40,533 --> 00:08:41,533 Estoy colocado y seco 120 00:08:41,600 --> 00:08:43,433 y no he visto un pelotero en toda la noche. 121 00:08:43,500 --> 00:08:44,533 [Cackles] 122 00:08:47,867 --> 00:08:49,067 [Timbre dings] 123 00:08:49,067 --> 00:08:52,067 Hombre: Dobles de nuevo. El chico me tiene atrapado. 124 00:08:52,133 --> 00:08:53,933 Cualquier estado menos Rhode Island y soy historia, 125 00:08:54,067 --> 00:08:56,100 ¿me oyes? 126 00:08:56,167 --> 00:08:59,067 Oregón... lo tienes, señor. Aquí tiene. 127 00:08:59,133 --> 00:09:00,567 ¿Cómo te llamas? 128 00:09:00,633 --> 00:09:02,833 ¿Qué estás buscando bajo el mostrador? 129 00:09:02,900 --> 00:09:04,233 No necesito su agravación. 130 00:09:04,300 --> 00:09:05,267 No necesito tus trampas. 131 00:09:05,333 --> 00:09:07,800 ¿Por qué no giras de verdad esta vez? 132 00:09:07,867 --> 00:09:11,167 ¿Giro? Sí. 133 00:09:11,233 --> 00:09:14,867 Vamos. 134 00:09:14,933 --> 00:09:17,800 Oye, tío, deberías haberme haberme escuchado, ¿eh? 135 00:09:17,867 --> 00:09:20,933 Hey, ¿dónde está esa pequeña novia tuya, ¿eh? 136 00:09:23,567 --> 00:09:26,067 Intentó engañarme. No se lo permití. 137 00:09:26,067 --> 00:09:28,067 Te conseguí un perro. 138 00:09:28,067 --> 00:09:29,800 ¿Eso es todo que vas a decir? 139 00:09:29,867 --> 00:09:31,267 Te gané un perro. 140 00:09:31,333 --> 00:09:32,467 ¿Qué quieres hacer ahora? 141 00:09:32,533 --> 00:09:34,633 ¿Qué tal esto de aquí? 142 00:09:34,700 --> 00:09:35,833 Soy Bozo. 143 00:09:35,900 --> 00:09:39,200 Soy el poderoso bozo y estoy drogado y seco. 144 00:09:39,267 --> 00:09:41,933 ¡Vaya! La pequeña preciosidad de mamá. 145 00:09:42,067 --> 00:09:45,433 ¡Oh! El pequeño bebé de mamá. ¡Oh! 146 00:09:45,500 --> 00:09:48,433 Tira una aquí, hijo. Trata de bajarme. 147 00:09:48,500 --> 00:09:50,100 ¿Qué es esto de aquí? 148 00:09:50,167 --> 00:09:53,200 El pequeño bebé de mamá. ¡Ja, ja, ja, ja! 149 00:09:53,267 --> 00:09:55,600 Rápido, písalo antes de que se multiplique. 150 00:09:55,667 --> 00:09:57,633 Solíamos decir eso, ¿recuerdas? 151 00:09:57,700 --> 00:09:59,667 Oh, buscando a un jugador de béisbol. 152 00:09:59,733 --> 00:10:02,100 Aún no he encontrado un jugador de béisbol todavía. 153 00:10:02,167 --> 00:10:03,667 Aquí vamos. 154 00:10:03,733 --> 00:10:06,567 Me encontré un cerebro de pollo por ahí. 155 00:10:06,633 --> 00:10:09,000 Tiene una gran "g" en su abrigo. 156 00:10:09,067 --> 00:10:11,267 ¿Qué significa esa "g", ¿horripilante? 157 00:10:11,333 --> 00:10:14,000 Oh, mira la cara de bebé en la reina adolescente. 158 00:10:14,067 --> 00:10:16,367 Y tiene el cerebro a juego. 159 00:10:16,433 --> 00:10:21,167 Oye, ¿qué es esa cosa en tu cuello? 160 00:10:21,233 --> 00:10:22,200 ¿Por qué no sales aquí 161 00:10:22,267 --> 00:10:23,233 y decir eso, amigo? 162 00:10:23,300 --> 00:10:25,000 Yo no salgo con perdedores, bobo. 163 00:10:25,067 --> 00:10:27,233 Estoy aquí y estoy drogado y estoy seco. 164 00:10:27,300 --> 00:10:30,167 Vamos, bobalicón. No dejes que tu mente divague. 165 00:10:30,233 --> 00:10:31,867 Es demasiado débil para dejarlo salir solo. 166 00:10:31,933 --> 00:10:33,100 ¡Ja, ja, ja! 167 00:10:33,167 --> 00:10:36,633 Aún no he encontrado un jugador de béisbol todavía. 168 00:10:36,700 --> 00:10:38,867 Oh, tienes muy buenos reflejos. 169 00:10:38,933 --> 00:10:40,433 Dime, cariño, 170 00:10:40,500 --> 00:10:42,933 ¿qué se siente despertarse con un imbécil? 171 00:10:43,000 --> 00:10:47,267 [Cackles] 172 00:10:47,333 --> 00:10:50,667 ¿Te apetece hacer algo de punto de aguja? ¡Vaya! 173 00:10:50,733 --> 00:10:53,633 Estoy colocado y soy un bozo seco. 174 00:10:53,700 --> 00:10:55,800 ¿Por qué sonríes? 175 00:10:55,867 --> 00:10:58,267 Eres la prueba viviente de la reencarnación. 176 00:10:58,333 --> 00:11:01,967 Nadie podría ser tan tonto como tú en una vida. 177 00:11:03,733 --> 00:11:06,100 Oye, cabeza de músculo, ¿sabes por qué es más baja que tú? 178 00:11:06,167 --> 00:11:08,667 Es porque se encoge ante tu tacto. 179 00:11:08,733 --> 00:11:11,700 ¡Ay! Eso es. Ahí viene. 180 00:11:11,767 --> 00:11:12,933 Alto y fuera. 181 00:11:13,067 --> 00:11:14,567 Creo que necesitas un lanzador de relevo. 182 00:11:14,633 --> 00:11:17,600 ¡Whoo! Buscando una pelota... ¡oh! 183 00:11:17,667 --> 00:11:20,400 [Cackles] 184 00:11:20,467 --> 00:11:22,333 Este tipo es tan aburrido que su perro lo abandonó. 185 00:11:22,400 --> 00:11:24,433 Toca otra vez. 186 00:11:25,867 --> 00:11:28,767 Whoa. ¡Hey, hey, hey! 187 00:11:28,833 --> 00:11:30,067 Ja, ja. 188 00:11:30,133 --> 00:11:32,433 Pon una en mi boca. 189 00:11:32,500 --> 00:11:34,567 Vamos, pon una en mi boca. 190 00:11:34,633 --> 00:11:37,867 El objetivo está por aquí, tonto. 191 00:11:37,933 --> 00:11:38,933 [Cackles] 192 00:11:39,067 --> 00:11:41,400 Vale, ya basta. 193 00:11:41,467 --> 00:11:43,667 Dale una oportunidad a otro. 194 00:11:43,733 --> 00:11:47,767 Cariño, ¿podrías golpearme y llevarme a casa? 195 00:11:47,833 --> 00:11:48,800 ¡Whoo! 196 00:11:48,867 --> 00:11:50,867 Tú... 197 00:11:50,933 --> 00:11:53,233 [cacareos] 198 00:11:53,300 --> 00:11:56,400 Venga, vamos. Salgamos de aquí. 199 00:11:56,467 --> 00:11:58,400 He estado aquí toda la noche, 200 00:11:58,467 --> 00:12:00,700 y no he encontrado un jugador de béisbol todavía. 201 00:12:00,767 --> 00:12:03,733 Empiezo a estar seco, y no he estado drogado. 202 00:12:03,800 --> 00:12:08,167 Así que vamos y me golpeó en el agua, por favor. 203 00:12:08,233 --> 00:12:08,800 [Timbre dings] 204 00:12:08,867 --> 00:12:11,833 [Cackles] 205 00:12:23,933 --> 00:12:25,300 Hey, en-tu-marca. 206 00:12:25,367 --> 00:12:27,967 On-your-Mark, cerrar la articulación. 207 00:12:31,433 --> 00:12:33,667 Fue una buena noche. 208 00:12:35,933 --> 00:12:38,633 ¿Cómo nos ha ido? 209 00:12:38,700 --> 00:12:42,833 Hicimos mejor que 300 cachimbas esta noche. 210 00:12:42,900 --> 00:12:44,633 Pensé que estábamos calientes. 211 00:12:44,700 --> 00:12:47,300 Oye, espera. Midway está por allí. 212 00:12:47,367 --> 00:12:49,500 No necesito nada de esa mierda. 213 00:12:49,567 --> 00:12:50,933 [Tos] 214 00:12:51,067 --> 00:12:52,267 ¿Estás bien? 215 00:12:52,333 --> 00:12:54,100 [Tos] 216 00:12:54,167 --> 00:12:55,667 Tos suena bien. 217 00:12:55,733 --> 00:12:58,067 Me estoy congelando. Vamos, abre la puerta. 218 00:12:58,133 --> 00:13:02,867 Todo lo que lleva como disfraz son tres plátanos. 219 00:13:02,933 --> 00:13:05,500 Sugaree aquí es una bailarina bananera. 220 00:13:05,567 --> 00:13:09,933 ¿Qué tal un banana split? 221 00:13:10,067 --> 00:13:12,267 Lleva a Mickey allí atrás, cariño, y prepáralo. 222 00:13:12,333 --> 00:13:14,100 Va a estar en el programa. 223 00:13:14,167 --> 00:13:15,233 Las plazas son gratuitas. 224 00:13:15,300 --> 00:13:17,267 Compre sus entradas aquí mismo. 225 00:13:17,333 --> 00:13:20,267 Ver el fabuloso Wayne la crosse. 226 00:13:20,333 --> 00:13:23,533 En el transcurso de su número, lleva tres gardenias. 227 00:13:23,600 --> 00:13:25,767 Eso es, chicos. Hay asientos para todos. 228 00:13:25,833 --> 00:13:27,933 Muchos asientos. 229 00:13:28,067 --> 00:13:32,400 Bien, vamos. 230 00:13:44,300 --> 00:13:45,600 El nombre está en tu marca. 231 00:13:45,667 --> 00:13:47,933 Si eso significa algo, lo cambiaré. 232 00:13:48,067 --> 00:13:50,533 ¿Qué es lo que quieres? Yo tampoco lo sé. 233 00:13:50,600 --> 00:13:52,367 Decídete. 234 00:13:52,433 --> 00:13:54,067 Um, hamburguesa. 235 00:13:54,067 --> 00:13:56,900 ¿Quieres un reloj con eso? Cuesta 40 pavos. 236 00:13:56,967 --> 00:13:58,400 Mantiene la hora de la Marina. 237 00:13:58,467 --> 00:14:00,867 Guau. 238 00:14:00,933 --> 00:14:02,067 Ja, ja. 239 00:14:02,067 --> 00:14:04,067 No pasa nada. Le conozco. Es inofensivo. 240 00:14:04,067 --> 00:14:07,500 Papá, no asustes a todas las chicas. 241 00:14:07,567 --> 00:14:11,733 ¿Por qué no nos das dos cocas sin hielo? 242 00:14:11,800 --> 00:14:12,733 No pretendía asustarte. 243 00:14:12,800 --> 00:14:14,167 Es su forma de saludar a la gente. 244 00:14:14,233 --> 00:14:15,833 No te sientas excluido. 245 00:14:15,900 --> 00:14:17,567 Ese no es lugar para ti. 246 00:14:17,633 --> 00:14:18,767 ¿A qué te refieres? 247 00:14:18,833 --> 00:14:21,067 Me refiero al programa de chiflados donde está tu novio, 248 00:14:21,100 --> 00:14:23,833 hombre banana split. 249 00:14:23,900 --> 00:14:27,267 Mírame un momento. Mírame a los ojos. 250 00:14:27,333 --> 00:14:28,833 No mires tus ojos alrededor. 251 00:14:28,900 --> 00:14:31,833 Mantenlos quietos. Mantenlos quietos. 252 00:14:31,900 --> 00:14:34,933 Justo en mi ojo. 253 00:14:36,167 --> 00:14:38,100 Veamos, veamos. 254 00:14:38,167 --> 00:14:42,100 Tienes 18 años. Cumplirás 19 en diciembre. 255 00:14:42,167 --> 00:14:43,767 ¿Estoy mintiendo? 256 00:14:43,833 --> 00:14:46,267 ¿Qué eres? ¿Sr. Bola de Cristal por aquí? 257 00:14:46,333 --> 00:14:48,067 Debo haberme perdido tu actuación. 258 00:14:48,133 --> 00:14:50,900 Si tuviera toda la noche, sería astronauta. 259 00:14:50,967 --> 00:14:54,100 No eres un astronauta, ¿y cuánto es? 260 00:14:54,167 --> 00:14:55,200 Un dólar, gracias. 261 00:14:55,267 --> 00:14:56,133 Aquí tienes dos. 262 00:14:56,200 --> 00:14:57,500 Gracias. 263 00:14:57,567 --> 00:14:58,800 Gracias. ¿Por qué no comes tu hamburguesa 264 00:14:58,867 --> 00:15:01,467 antes de que haga demasiado frío? Y deja de mirar para allá. 265 00:15:01,533 --> 00:15:02,967 ¿Cómo te llamas? 266 00:15:03,067 --> 00:15:04,467 Dímelo tú. 267 00:15:04,533 --> 00:15:06,667 Vale, dime la primera letra. 268 00:15:06,733 --> 00:15:07,833 D. 269 00:15:07,900 --> 00:15:09,467 D. A, b, c, d. 270 00:15:09,533 --> 00:15:11,267 Bien, ¿cuántas letras? 271 00:15:11,333 --> 00:15:13,433 Eso es trampa. 272 00:15:13,500 --> 00:15:16,233 Vas a conseguir esto por nada. 273 00:15:16,300 --> 00:15:17,867 ¿No quieres aprender algo? 274 00:15:17,933 --> 00:15:19,367 Ah, vale. Cinco. 275 00:15:19,433 --> 00:15:20,667 Cinco letras. 276 00:15:20,733 --> 00:15:23,500 Empieza por "d". tiene cinco letras. 277 00:15:23,567 --> 00:15:25,333 D-a, d-n, 278 00:15:25,400 --> 00:15:30,467 d-a-n, d-i-s, d-o. 279 00:15:32,500 --> 00:15:36,333 Uh... Donna. 280 00:15:36,400 --> 00:15:38,167 Te llamas Donna. 281 00:15:38,233 --> 00:15:40,233 Ja, ja, ja. 282 00:15:40,300 --> 00:15:42,233 ¿Estoy mintiendo? ¿Te llamas Donna? 283 00:15:42,300 --> 00:15:44,233 Creo que mejor me voy. 284 00:15:44,300 --> 00:15:47,100 Yo me encargo. Oh, hey, no te preocupes por eso. 285 00:15:47,167 --> 00:15:48,600 ¿Por qué no intentas adivinar mi edad? 286 00:15:48,667 --> 00:15:50,867 Adiviné tu edad. Mírame a los ojos. 287 00:15:50,933 --> 00:15:52,133 Vamos, mira justo en mi pupila. 288 00:15:52,200 --> 00:15:56,267 El primer número en tu mente es el uno. 289 00:15:56,333 --> 00:15:57,300 25? 290 00:15:57,367 --> 00:15:58,667 25? Ja, ja, ja. 291 00:15:58,733 --> 00:16:02,333 Lo consiguió a la primera. 292 00:16:02,400 --> 00:16:04,400 Tengo 25 años. Lo haces de forma natural. 293 00:16:04,467 --> 00:16:05,400 ¿Qué demonios está pasando? 294 00:16:05,467 --> 00:16:08,200 Sólo estamos adivinando edades y nombres, ¿eh? 295 00:16:08,267 --> 00:16:10,233 ¿No puedo dejarte solo durante cinco minutos? 296 00:16:10,300 --> 00:16:11,400 ¿Este tipo te está molestando? 297 00:16:11,467 --> 00:16:13,800 Nadie está molestando a nadie. Vámonos. 298 00:16:13,867 --> 00:16:15,833 ¿Trabajas aquí, amigo? 299 00:16:15,900 --> 00:16:18,367 Tráele un seltzer. Perdió su dinero. 300 00:16:18,433 --> 00:16:20,200 No te metas conmigo. 301 00:16:20,267 --> 00:16:22,067 Te metes con mi señora, 302 00:16:22,100 --> 00:16:24,533 será mejor que estés listo para meterte conmigo, colega. 303 00:16:24,600 --> 00:16:26,300 ¡Levántate! No me jodas. 304 00:16:27,833 --> 00:16:30,633 Tenemos un gran hombre y el hombre de acero -- 305 00:16:30,700 --> 00:16:34,133 ella va a planchar y él va a robar. 306 00:16:34,200 --> 00:16:35,567 ¿Qué le ha pasado con la hebilla de tu cinturón, bobalicón? 307 00:16:35,633 --> 00:16:37,300 ¡Ja, ja, ja! 308 00:16:37,367 --> 00:16:40,200 Maldito monstruo. 309 00:16:40,267 --> 00:16:42,067 Creo que ya pasó tu hora de dormir. 310 00:16:42,067 --> 00:16:44,767 ¿No sabes dónde está la salida? 311 00:16:44,833 --> 00:16:46,667 Mierda, sí. 312 00:16:46,733 --> 00:16:48,267 Pues úsalo. 313 00:16:51,700 --> 00:16:52,800 Tienes suerte de que no traído la mía, gilipollas. 314 00:16:52,867 --> 00:16:56,833 Tornillo. 315 00:16:56,900 --> 00:16:58,400 Muchas gracias, Donna. 316 00:16:58,467 --> 00:17:00,867 Como siempre, tienes que olfatear la pierna de algún tipo. 317 00:17:00,933 --> 00:17:03,367 ¿Por qué no lo muerdes, Mickey? 318 00:17:03,433 --> 00:17:05,933 ¡Donna! 319 00:17:09,733 --> 00:17:12,633 Oye, mira, siento por lo que dije, ¿vale? 320 00:17:12,700 --> 00:17:15,233 Perdí la cabeza. 321 00:17:15,300 --> 00:17:16,667 No pasa nada. No lo echarás de menos. 322 00:17:16,733 --> 00:17:17,900 Parche: Sigue así, 323 00:17:17,967 --> 00:17:22,133 Voy a tener que construirte una jaula más grande. 324 00:17:22,200 --> 00:17:25,267 Frankie: Eso no es una mala idea de todos modos. 325 00:17:25,333 --> 00:17:27,933 Vaya. 326 00:17:31,833 --> 00:17:35,567 ¿Te apetece ¿hacer algo aquí? 327 00:17:35,633 --> 00:17:37,133 Disculpadme. ¿De dónde sois, chicas? 328 00:17:37,200 --> 00:17:38,267 Redding. 329 00:17:38,333 --> 00:17:39,800 ¿Te apetece ganar algo esta noche? 330 00:17:39,867 --> 00:17:41,133 De acuerdo. 331 00:17:47,333 --> 00:17:50,633 [Tos] 332 00:17:54,467 --> 00:17:55,967 ¿Quieres probar un poco de esto? 333 00:17:56,067 --> 00:17:57,700 No, no, no. 334 00:17:57,767 --> 00:18:00,100 Date prisa. Vamos a llegar tarde. 335 00:18:00,167 --> 00:18:02,233 Sabes, te crees que eres tan inteligente. 336 00:18:02,300 --> 00:18:04,867 Deberías intentar entrar en la jaula. 337 00:18:04,933 --> 00:18:07,267 Tu culo está desfilando arriba y abajo de la mitad del camino 338 00:18:07,333 --> 00:18:10,267 recibiendo sobornos, seco como un hueso. 339 00:18:10,333 --> 00:18:13,267 ¿Sabes cuánto dinero tuvimos que pagar 340 00:18:13,333 --> 00:18:14,933 para que pudiéramos permanecer abiertos ¿esta semana? 341 00:18:15,067 --> 00:18:16,800 Me importa una mierda cuánto cuesta. 342 00:18:16,867 --> 00:18:22,067 Estoy hablando de entrar en la jaula. 343 00:18:27,067 --> 00:18:29,867 Oye, Frankie, ¿tienes una aspirina? 344 00:18:29,933 --> 00:18:30,833 No, pero podría hacerte 345 00:18:30,900 --> 00:18:33,133 un sándwich de requesón y sándwich de mostaza. 346 00:18:33,200 --> 00:18:35,700 Ja, ja, ja. 347 00:18:35,767 --> 00:18:38,533 A mí me funciona. 348 00:18:38,600 --> 00:18:39,900 Ven aquí. 349 00:18:39,967 --> 00:18:42,433 Buenos días, Frankie. 350 00:18:42,500 --> 00:18:44,600 Seguro que fue genial. 351 00:18:44,667 --> 00:18:46,900 Dame un beso. 352 00:18:46,967 --> 00:18:50,233 Oh, mmm, mmm, mmm. 353 00:18:50,300 --> 00:18:52,433 ¿Has estado robando mis globos? 354 00:18:52,500 --> 00:18:54,433 ¿Es eso lo que piensas? 355 00:18:54,500 --> 00:18:56,567 Ja, ja, ja. 356 00:18:56,633 --> 00:18:58,900 De acuerdo, nos vemos la próxima temporada. 357 00:18:58,967 --> 00:19:01,300 Nos vemos, bozo. 358 00:19:01,367 --> 00:19:03,967 Gracias por el paseo. Cuidado donde pisas. 359 00:19:04,067 --> 00:19:06,733 Sí, te lo diré, 360 00:19:08,067 --> 00:19:11,333 Me gusta verlos llegar y me gusta verlos partir, 361 00:19:11,400 --> 00:19:12,800 ¿Sabes lo que quiero decir? 362 00:19:12,867 --> 00:19:15,433 ¡Ja, ja, ja! 363 00:19:15,500 --> 00:19:17,767 ¡Ja, ja, ja! 364 00:19:18,233 --> 00:19:23,267 Oh. 365 00:19:23,333 --> 00:19:26,400 Debería conseguirme un sombrero como este. 366 00:19:26,467 --> 00:19:27,633 ¿Qué le parece? 367 00:19:27,700 --> 00:19:29,800 Entonces déjame preguntarte algo. 368 00:19:29,867 --> 00:19:33,433 Quiero decir, sólo NOSOTROS, tú y yo aquí. 369 00:19:33,500 --> 00:19:35,233 Echa un vistazo a mi línea de cabello. 370 00:19:35,300 --> 00:19:39,400 ¿Está... retrocediendo? 371 00:19:43,233 --> 00:19:46,667 ¿Eh? ¿Lo has notado retrocediendo? 372 00:19:46,733 --> 00:19:48,167 Oh, mierda. 373 00:19:48,233 --> 00:19:50,433 Ya sabes, Me estoy haciendo demasiado viejo 374 00:19:50,500 --> 00:19:52,533 para estas cosas, creo. 375 00:19:58,867 --> 00:20:02,267 Perros en el seto. 376 00:20:06,500 --> 00:20:08,067 Sí. 377 00:20:12,333 --> 00:20:14,267 ¿Es esa chica ahí fuera 378 00:20:14,333 --> 00:20:17,200 que adiviné su nombre ¿Anoche? 379 00:20:17,267 --> 00:20:19,200 ¿Es ella? Mira. 380 00:20:19,267 --> 00:20:21,267 Oh, sí, sí, sí. Sé a cuál te refieres. 381 00:20:21,333 --> 00:20:24,967 Hey, tienes un jugador de béisbol buscando a un payaso aquí. 382 00:20:26,367 --> 00:20:27,767 Vaya, tiene buen aspecto. 383 00:20:27,833 --> 00:20:30,167 Mm-hmm. 384 00:20:30,233 --> 00:20:33,167 ¿Crees que debería ir a buscarla? 385 00:20:33,233 --> 00:20:35,667 Bueno, deberías limpiarte la mostaza de tu boca 386 00:20:35,733 --> 00:20:39,100 si vas a ir empujar a nadie hacia abajo. 387 00:20:42,033 --> 00:20:43,600 ¿Qué te parece? 388 00:20:44,967 --> 00:20:47,367 Déjame ver. 389 00:20:47,433 --> 00:20:52,400 Probablemente increíble. 390 00:20:52,467 --> 00:20:55,233 Bueno, me siento como si me hubiera caído de un paseo, pero aquí voy. 391 00:20:55,300 --> 00:20:56,167 Nos vemos luego. 392 00:20:56,233 --> 00:20:57,767 De acuerdo. 393 00:20:57,833 --> 00:21:02,533 Ixnay meezarg. 394 00:21:02,600 --> 00:21:04,400 Hola, bozo. 395 00:21:04,467 --> 00:21:06,933 Ja, ja, ja. 396 00:21:07,067 --> 00:21:09,533 Ahora, ¿qué quieres con el bozo? 397 00:21:09,600 --> 00:21:11,067 Primero tu dinero, 398 00:21:11,100 --> 00:21:12,433 entonces tu ropa-o, 399 00:21:12,500 --> 00:21:14,933 y entonces todo vale. 400 00:21:15,067 --> 00:21:16,567 [Risas] 401 00:21:16,633 --> 00:21:19,733 ¿Qué demonios ¿Estás embobado? 402 00:21:19,800 --> 00:21:22,700 Adelante, acarícialo. ¿A qué esperas? 403 00:21:22,767 --> 00:21:24,667 Tranquilo, feriante. 404 00:21:24,733 --> 00:21:27,600 Tranquilo, feriante. Tranquilo. 405 00:21:27,667 --> 00:21:29,800 Adelante. Ve y acarícialo. Adelante. 406 00:21:29,867 --> 00:21:31,533 [Jadeos] 407 00:21:31,600 --> 00:21:33,333 ¿Cómo estás, papá? 408 00:21:33,400 --> 00:21:35,900 No tan bien, Frankie. Llevo demasiado tiempo con esto. 409 00:21:35,967 --> 00:21:37,433 Empieza a tomártelo con un poco más de calma. 410 00:21:37,500 --> 00:21:39,833 Tómatelo con calma. No sé cómo. 411 00:21:39,900 --> 00:21:43,700 Guau. Vamos. 412 00:21:43,767 --> 00:21:46,567 Vamos por aquí. 413 00:21:46,633 --> 00:21:48,200 ¿Está loco? 414 00:21:48,267 --> 00:21:49,333 Es cuestionable, pero todavía puede saltar 415 00:21:49,400 --> 00:21:51,067 en cualquiera de estas juntas a lo largo de aquí 416 00:21:51,133 --> 00:21:53,767 y ganar más dinero que nadie... ¿Estás bien? 417 00:21:53,833 --> 00:21:56,200 Sí, estoy bien. 418 00:21:56,267 --> 00:21:57,800 No dejes que esos tipos te asusten 419 00:21:57,867 --> 00:22:00,433 porque sólo están divirtiéndose, eso es todo. 420 00:22:00,500 --> 00:22:01,933 ¿Cómo sabías el mes en que nací? 421 00:22:02,067 --> 00:22:02,933 ¿Cómo? 422 00:22:03,067 --> 00:22:05,100 El mes en que nací. 423 00:22:05,167 --> 00:22:08,333 Era tu piedra de nacimiento en tu anillo de compromiso. 424 00:22:09,633 --> 00:22:12,800 Oh, sí, pero Donna no es el único nombre de 5 letras 425 00:22:12,867 --> 00:22:14,300 que empieza por "d". 426 00:22:14,367 --> 00:22:17,433 Lo sé. Hay unos doce. 427 00:22:17,500 --> 00:22:20,700 Estoy ocupado ahora mismo memorizando todas esas cosas. 428 00:22:20,767 --> 00:22:21,733 ¿Qué es eso? 429 00:22:21,800 --> 00:22:24,600 Este es El trailer de Harold aquí. 430 00:22:24,667 --> 00:22:25,867 ¡Despierta ahí dentro! 431 00:22:25,933 --> 00:22:27,733 Es el gordito. Nunca sale de ahí. 432 00:22:27,800 --> 00:22:28,767 ¿Por qué? 433 00:22:28,833 --> 00:22:31,500 Si se caía, nunca se levantaría. 434 00:22:31,567 --> 00:22:35,100 Eso es terrible. 435 00:22:35,167 --> 00:22:36,833 No, los gordos entran ahí por millones, 436 00:22:36,900 --> 00:22:37,900 y luego les hace se sientan flacos. 437 00:22:37,967 --> 00:22:41,067 Vuelve aquí, ¡hijo de puta! 438 00:22:41,067 --> 00:22:44,833 Sal de ahí, ¡hijo de puta! 439 00:22:44,900 --> 00:22:46,867 Hey, ¿qué está pasando? ¿Qué...? 440 00:22:46,933 --> 00:22:47,833 ¡Atrás! 441 00:22:47,900 --> 00:22:49,867 Tranquilízate. Tranquilo. 442 00:22:49,933 --> 00:22:52,867 Excepto que se afeita el pelo del pecho. 443 00:22:52,933 --> 00:22:54,067 Estás bromeando. 444 00:22:54,067 --> 00:22:56,233 Parche: Hey, ¿qué es te pasa? 445 00:22:56,300 --> 00:22:57,467 [Camión bocinazos] 446 00:22:57,533 --> 00:23:00,200 Tranquilo, tranquilo, tranquilo. 447 00:23:00,267 --> 00:23:03,400 Tranquilo, tranquilo, tranquilo. 448 00:23:03,467 --> 00:23:05,933 ¿Qué eres? un mal perdedor, ¿eh? 449 00:23:06,067 --> 00:23:08,267 ¿Cuál es la historia? ¿Qué ocurre? 450 00:23:08,333 --> 00:23:11,067 Jerry, quítame a este hijo de puta. 451 00:23:11,133 --> 00:23:12,067 ¡Basta ya! 452 00:23:12,133 --> 00:23:13,567 ¿Qué pasa con el alcalde? 453 00:23:13,633 --> 00:23:14,800 Es el calor. 454 00:23:14,867 --> 00:23:18,333 Una llamada telefónica ¡y cierra esto! 455 00:23:18,400 --> 00:23:19,267 Espera un momento. ¡Espera! 456 00:23:19,333 --> 00:23:21,533 Todo lo que quiero es mi dinero. 457 00:23:21,600 --> 00:23:22,800 Tienes un montón de ajetreo 458 00:23:22,867 --> 00:23:24,233 a mitad de camino, amigo. 459 00:23:24,300 --> 00:23:26,600 Así que o cumples el trato, 460 00:23:26,667 --> 00:23:29,967 o haré esa llamada. 461 00:23:30,067 --> 00:23:32,867 Vamos a aclarar esto. ¿Cuánto has perdido? 462 00:23:32,933 --> 00:23:34,067 $200. 463 00:23:34,100 --> 00:23:35,400 [Grita] 464 00:23:35,467 --> 00:23:36,533 Cierra el pico. 465 00:23:36,600 --> 00:23:38,733 No me lo llevé. La cagó, tío. 466 00:23:38,800 --> 00:23:42,433 Cierra la boca. Cierra tu almeja. 467 00:23:42,500 --> 00:23:43,833 Bien, aquí, aquí. 468 00:23:43,900 --> 00:23:46,333 No vuelvas ahí fuera y perder este dinero. 469 00:23:46,400 --> 00:23:47,167 ¿De acuerdo? 470 00:23:47,233 --> 00:23:49,167 Bien, vamos. 471 00:23:49,233 --> 00:23:51,500 ¿Jerry? Jerry, mira. Es Jerry, ¿verdad? 472 00:23:51,567 --> 00:23:53,833 Escucha, lo siento todo esto. 473 00:23:53,900 --> 00:23:56,333 Estamos intentando para ejecutar un programa limpio aquí. 474 00:23:56,400 --> 00:23:58,833 Es malo para los negocios para EE.UU. también, ¿sabes? 475 00:23:58,900 --> 00:24:00,900 Usted es un hombre que va a la iglesia, ¿verdad? 476 00:24:00,967 --> 00:24:03,067 Tengo una organización juvenil allí 477 00:24:03,100 --> 00:24:04,667 con un montón de niños? 478 00:24:04,733 --> 00:24:06,333 Traigámoslos a todos aquí, 479 00:24:06,400 --> 00:24:08,433 dejarlos ir en los paseos por nada, ¿vale? 480 00:24:08,500 --> 00:24:12,833 Aquí hay un montón de pases, ¿de acuerdo? ¿De acuerdo? 481 00:24:12,900 --> 00:24:16,200 Todo en nombre del gran carnaval americano, ¿vale? 482 00:24:16,267 --> 00:24:19,433 Gracias, gracias. ¿Todo bien? 483 00:24:19,500 --> 00:24:24,067 No puedo perderte fuera de mi vista. 484 00:24:24,100 --> 00:24:25,500 ¿Qué estás haciendo? 485 00:24:25,567 --> 00:24:28,200 ¿Estás intentando hacer mi trabajo difícil? 486 00:24:28,267 --> 00:24:30,500 Sólo intentaba ganar dinero. 487 00:24:30,567 --> 00:24:33,567 Sólo trato de hacer una pieza como todo el mundo. 488 00:24:33,633 --> 00:24:34,400 Sólo tratando de hacer dinero. 489 00:24:34,467 --> 00:24:36,133 Y me lo debes. 490 00:24:36,200 --> 00:24:38,400 Sí, sí. Sí, sí. 491 00:24:38,467 --> 00:24:39,633 Vamos. 492 00:24:39,700 --> 00:24:42,500 Sólo algo para poner en marcha tu sangre. 493 00:24:42,567 --> 00:24:45,167 Ven aquí. Quiero enseñarte algo. 494 00:24:45,233 --> 00:24:46,500 No me lo creo. 495 00:24:46,567 --> 00:24:49,167 ¿Es eso lo que llamas fuego cruzado? 496 00:24:49,233 --> 00:24:52,067 Sí, sigue siendo fuego cruzado. Sucede donde quiera que vayamos. 497 00:24:52,067 --> 00:24:52,633 ¿En todas partes? 498 00:24:52,700 --> 00:24:54,500 En todas partes. 499 00:24:54,567 --> 00:24:56,267 Vayas donde vayas, los problemas te persiguen. 500 00:24:56,333 --> 00:25:00,200 No lo sé. A mí también me gusta. 501 00:25:15,567 --> 00:25:19,733 ¿Cuánto tiempo has payaso? 502 00:25:19,800 --> 00:25:20,833 ¿Un payaso? 503 00:25:20,900 --> 00:25:21,767 Sí. 504 00:25:21,833 --> 00:25:25,633 Parezco un payaso ¿a ti? 505 00:25:25,700 --> 00:25:27,867 Bueno, no hay payasos por aquí. 506 00:25:27,933 --> 00:25:30,500 Los payasos son divertidos. Yo doy miedo. 507 00:25:30,567 --> 00:25:33,167 Salgo ahí fuera... esto es una máscara, 508 00:25:33,233 --> 00:25:34,500 una simple máscara. 509 00:25:34,567 --> 00:25:37,067 Voy a encerrarme en una maldita jaula 510 00:25:37,067 --> 00:25:39,867 y volver loca a la gente, y nunca se sabe 511 00:25:39,933 --> 00:25:42,500 cuando uno de ellos va a correr 512 00:25:42,567 --> 00:25:45,067 y tratar de hacer carne de hamburguesa de ti. 513 00:25:45,100 --> 00:25:46,733 Me han tirado petardos me han tirado. 514 00:25:46,800 --> 00:25:48,333 Han golpeado y se me fueron encima, 515 00:25:48,400 --> 00:25:51,367 y ni siquiera ni siquiera me molestó. 516 00:25:51,433 --> 00:25:54,133 Nunca me di cuenta que fuera tan peligroso. 517 00:25:59,300 --> 00:26:01,800 Bueno, mierda, por eso lo hago. 518 00:26:04,433 --> 00:26:06,500 Pero aprendes a leer a la gente. 519 00:26:06,567 --> 00:26:08,500 Esa es la mejor parte de esto. 520 00:26:08,567 --> 00:26:10,867 Me importa una mierda el dinero, 521 00:26:10,933 --> 00:26:14,700 pero aprendes a leer a la gente. 522 00:26:14,767 --> 00:26:16,567 ¿A qué te dedicas? 523 00:26:16,633 --> 00:26:18,500 Soy camarera. 524 00:26:18,567 --> 00:26:21,500 Bueno, apuesto a que recibes muchas propinas. 525 00:26:21,567 --> 00:26:24,900 ¿No puedes saber quién va a dar grandes propinas 526 00:26:24,967 --> 00:26:28,367 y quién te va a dar, ya sabes, un mal rato? 527 00:26:28,433 --> 00:26:32,500 No es lo mismo. 528 00:26:32,567 --> 00:26:35,200 Sí, no lo es. Sé lo que quieres decir. 529 00:26:35,267 --> 00:26:37,400 No es lo mismo. 530 00:26:37,467 --> 00:26:39,733 Lo odio. 531 00:26:39,800 --> 00:26:42,500 Odio toda esta ciudad. 532 00:26:45,767 --> 00:26:48,667 No lo sé. 533 00:26:50,433 --> 00:26:52,733 Bueno, ¿vas a, uh, casarte con horripilante? 534 00:26:55,633 --> 00:26:57,500 Ja, ja. ¿Asqueroso? 535 00:26:57,567 --> 00:26:58,900 Sí, tu.., novio allí. 536 00:26:58,967 --> 00:27:00,867 No, horripilante... 537 00:27:00,933 --> 00:27:02,267 Lo estoy guardando para mi madre. 538 00:27:02,333 --> 00:27:04,867 Se merecen el uno al otro. 539 00:27:04,933 --> 00:27:07,567 Guardando horripilante ¿para tu madre? 540 00:27:07,633 --> 00:27:09,467 Sí. Dios, te diré, si tuviera el dinero 541 00:27:09,533 --> 00:27:13,233 por un billete de autobús, me iría ahora mismo. 542 00:27:13,300 --> 00:27:14,900 Bueno, a mí me parece 543 00:27:14,967 --> 00:27:16,833 como deberías estar viajando con US 544 00:27:16,900 --> 00:27:20,800 porque eso es todo lo que hacemos. 545 00:27:22,567 --> 00:27:24,533 ¿Esa cosa en el agua? 546 00:27:24,600 --> 00:27:28,367 Te faltó un punto ahí. ¿Seguro que sale? 547 00:27:28,433 --> 00:27:29,800 Se sale un poco, 548 00:27:29,867 --> 00:27:31,433 pero si realmente quieres quitártelo bien, 549 00:27:31,500 --> 00:27:34,200 tienes que usar a una persona. 550 00:27:34,267 --> 00:27:35,700 ¿Una persona? 551 00:27:35,767 --> 00:27:36,800 Mm-hmm. 552 00:27:36,867 --> 00:27:38,067 Mmm. 553 00:27:40,567 --> 00:27:41,433 Mmm. 554 00:27:44,067 --> 00:27:47,700 Ja, ja, ja. 555 00:27:47,767 --> 00:27:49,067 Ooh. 556 00:27:49,133 --> 00:27:51,200 Mmm, sabe a payaso a mí. 557 00:27:51,267 --> 00:27:53,067 Creo que podría llegar a gustar esto. 558 00:27:53,100 --> 00:27:54,500 Ja, ja. 559 00:27:54,567 --> 00:27:56,500 Mírate en el espejo. 560 00:27:56,567 --> 00:27:58,800 Oye, me veo tan guapa como tú. 561 00:28:52,367 --> 00:28:55,067 Parece estuvieras durmiendo de pie. 562 00:29:01,567 --> 00:29:03,067 ¿Qué, lo tiró ahí abajo con el gigante? 563 00:29:03,067 --> 00:29:05,067 Tú y el gigante cabalgáis juntos? 564 00:29:05,067 --> 00:29:09,067 ¿Sí? Sí. 565 00:29:11,067 --> 00:29:13,700 Hey, hey, hey. 566 00:29:13,767 --> 00:29:15,367 Donna. 567 00:29:15,433 --> 00:29:17,667 Mírate. 568 00:29:17,733 --> 00:29:19,167 Te ves muy bien. 569 00:29:19,233 --> 00:29:22,167 Me alegro verte de nuevo. 570 00:29:22,233 --> 00:29:24,833 Quiero que conozcas a mi compañero Patch Bogry. 571 00:29:24,900 --> 00:29:29,333 Parece un poco oscuro y siniestro, pero no lo es. 572 00:29:29,400 --> 00:29:31,533 Esto es genial. Mírate. 573 00:29:31,600 --> 00:29:33,467 Esta es una amiga mía... Donna. 574 00:29:33,533 --> 00:29:35,600 Aquí patch bogry, mi compañero, 575 00:29:35,667 --> 00:29:37,133 y va a ir a Raleigh con nosotros. 576 00:29:37,200 --> 00:29:38,133 ¿Cómo? 577 00:29:38,200 --> 00:29:40,133 Ella va a Raleigh con nosotros. 578 00:29:41,200 --> 00:29:44,067 ¿Alguien sabe ¿dónde estás? 579 00:29:44,133 --> 00:29:46,067 No. 580 00:29:48,567 --> 00:29:50,700 Ya sabes, estamos cruzando algunas líneas estatales aquí. 581 00:29:50,767 --> 00:29:52,133 ¿Qué edad tiene Donna? 582 00:29:52,200 --> 00:29:56,367 Donna tiene 18 años. Cumplirá 19 en diciembre. 583 00:29:56,433 --> 00:29:57,400 ¿Estoy mintiendo? 584 00:29:57,467 --> 00:29:58,200 Bien. 585 00:29:58,267 --> 00:29:59,400 Bien. 586 00:29:59,467 --> 00:30:00,500 Vamos a darle. 587 00:30:00,567 --> 00:30:02,400 Vamos a darle. 588 00:30:02,467 --> 00:30:04,400 ¡Vámonos! ¡Raleigh está esperando! 589 00:30:04,467 --> 00:30:05,867 Por aquí. 590 00:30:05,933 --> 00:30:09,000 Ponte aquí atrás. 591 00:31:02,633 --> 00:31:04,700 Pon un 14 aquí. Irás aquí, ¿eh? 592 00:31:06,700 --> 00:31:07,633 Oye, ¿qué pasa con Frankie? 593 00:31:07,700 --> 00:31:08,967 Está en celo por este jailbait. 594 00:31:09,067 --> 00:31:11,500 No dirijo un hogar para fugitivos, ya sabes. 595 00:31:11,567 --> 00:31:13,367 Pon un 12 aquí. 596 00:31:13,433 --> 00:31:15,067 Pondremos la junta de la rueda aquí. 597 00:31:15,067 --> 00:31:17,100 Espera un minuto, pesado, no hagas eso. 598 00:31:17,167 --> 00:31:18,867 No me pongas al lado al bozo otra vez. 599 00:31:18,933 --> 00:31:20,367 El gato atasca el pasillo central. 600 00:31:20,433 --> 00:31:23,700 Dame uno de esos abridores de ojos que me prometiste. 601 00:31:23,767 --> 00:31:26,433 Vamos, vamos, dame uno. 602 00:31:26,500 --> 00:31:28,900 Sé que estás aguantando. Vamos, vamos. 603 00:31:28,967 --> 00:31:30,100 Está bien, está bien. No te preocupes. 604 00:31:30,167 --> 00:31:33,233 Te vas a sentir mucho mejor. 605 00:31:33,300 --> 00:31:34,833 Pesado: Así que, te lo digo, ¿eh? 606 00:31:35,967 --> 00:31:38,967 Ya lo he comprobado. Tiene más de 18 años. 607 00:31:39,067 --> 00:31:39,767 No te preocupes. 608 00:31:39,833 --> 00:31:41,167 12. 12 aquí. Uñas. 609 00:31:41,233 --> 00:31:42,567 De acuerdo. Charlie, vamos, hombre. 610 00:31:42,633 --> 00:31:46,633 De acuerdo. 611 00:31:46,700 --> 00:31:49,533 Pon un 12 aquí, Greta. 612 00:31:49,600 --> 00:31:50,867 De acuerdo. 613 00:31:50,933 --> 00:31:54,367 ¿Cuánto tiempo se va a quedar? 614 00:31:54,433 --> 00:31:55,533 ¿Cómo? 615 00:31:55,600 --> 00:31:58,967 ¿Alguna vez intentaste vivir con el bozo? 616 00:32:02,233 --> 00:32:04,367 Vamos, vamos, Roscoe. 617 00:32:05,633 --> 00:32:08,667 Alguien te está hablando. ¡Ja, ja, ja! 618 00:32:08,733 --> 00:32:13,700 Bozo está aquí. Estoy muy alto y estoy muy seco. 619 00:32:13,767 --> 00:32:15,400 Hey, parche, está lloviendo. 620 00:32:15,467 --> 00:32:17,633 Deberías haber sido meteorólogo. 621 00:32:17,700 --> 00:32:18,833 Sé que está lloviendo. 622 00:32:18,900 --> 00:32:20,633 Ciérralo. Ciérralo, ¿eh? 623 00:32:20,700 --> 00:32:22,633 ¡Ja, ja, ja! ¡Whoo! 624 00:32:22,700 --> 00:32:24,067 Schmuck. 625 00:32:24,067 --> 00:32:25,300 Bueno, estuve aquí toda la noche. 626 00:32:25,367 --> 00:32:29,300 Nunca me encontré un jugador de béisbol. 627 00:32:29,367 --> 00:32:32,633 ¡Ja, ja, ja! ¿Qué vas a hacer? 628 00:32:32,700 --> 00:32:34,267 [Timbre dings] 629 00:32:34,333 --> 00:32:35,300 [Sirena ulula] 630 00:32:35,367 --> 00:32:39,333 Ese fue un tiro de suerte, hijo de puta. 631 00:32:39,400 --> 00:32:40,733 ¡Ja, ja, ja! 632 00:32:45,800 --> 00:32:47,733 Hijo de puta. 633 00:32:47,800 --> 00:32:51,067 No necesitamos esto, maldita sea. 634 00:32:51,067 --> 00:32:56,467 Vamos. 635 00:32:56,533 --> 00:32:57,400 Dios mío. 636 00:32:57,467 --> 00:32:58,800 Aquí tienes café caliente para ti, 637 00:32:58,867 --> 00:33:00,267 y la cena debería estar lista muy pronto. 638 00:33:00,333 --> 00:33:03,067 ¿Hiciste esto por nosotros? Qué bien. 639 00:33:03,100 --> 00:33:05,200 Estoy goteando por todo tu suelo. 640 00:33:05,267 --> 00:33:06,800 ¿Qué piensas sobre esto, parche? 641 00:33:06,867 --> 00:33:09,100 Voy a cambiar. 642 00:33:09,167 --> 00:33:10,800 Tenía algunos papeles por aquí... un sobre. 643 00:33:10,867 --> 00:33:12,167 ¿Lo has visto? 644 00:33:12,233 --> 00:33:13,067 Lo guardó. 645 00:33:13,133 --> 00:33:15,467 Está por ahí en el cajón. 646 00:33:15,533 --> 00:33:18,100 No ordenes mis cosas, ¿vale? 647 00:33:18,167 --> 00:33:20,067 Bueno, estaba sucio aquí. 648 00:33:20,067 --> 00:33:22,567 Está bien. Me gusta escribir en el polvo. 649 00:33:22,633 --> 00:33:25,300 ¿Qué es ese olor? ¿Qué es ese olor a cocina? 650 00:33:25,367 --> 00:33:26,567 Usted debe tener algo de comida apropiada. 651 00:33:26,633 --> 00:33:29,067 Se va a resfriar en ese tanque. 652 00:33:29,067 --> 00:33:32,233 Frankie no se resfríe. 653 00:33:36,267 --> 00:33:39,333 Tómate un café. 654 00:33:39,400 --> 00:33:42,100 Oye, ¿qué ¿Qué piensas de ella? 655 00:33:42,167 --> 00:33:44,100 ¿Qué es esto? ¿tiempo de novia? 656 00:33:44,167 --> 00:33:46,067 ¿Esta es tu novia aquí fuera? 657 00:33:46,067 --> 00:33:48,200 No es mi novia. Es nuestra novia. 658 00:33:48,267 --> 00:33:49,867 No se parece a nuestra novia. 659 00:33:49,933 --> 00:33:53,067 Parece tu novia. 660 00:33:53,100 --> 00:33:55,200 Sólo intenta ser amable. 661 00:33:55,267 --> 00:33:56,900 ¿Por qué no me das una oportunidad para resolver esto? 662 00:33:56,967 --> 00:33:58,533 ¿Frankie? 663 00:33:58,600 --> 00:34:00,933 Dame un minuto. 664 00:34:01,067 --> 00:34:01,933 Ven aquí. 665 00:34:02,067 --> 00:34:04,567 Algo pasando aquí. 666 00:34:04,633 --> 00:34:07,767 Es probable que tu cena se enfríe. 667 00:34:07,833 --> 00:34:08,833 ¿Qué pasa, querida? 668 00:34:08,900 --> 00:34:10,800 Mira. ¿Lo veis? 669 00:34:10,867 --> 00:34:12,267 Oh. 670 00:34:12,333 --> 00:34:16,067 [Gritos y vítores] 671 00:34:19,100 --> 00:34:21,667 Vamos, déjame enseñarte algo. 672 00:34:21,733 --> 00:34:25,233 Coge tu abrigo. Venga, vamos. 673 00:34:48,967 --> 00:34:50,900 Oye, genial, genial, genial. 674 00:34:50,967 --> 00:34:52,967 ¡Yahoo! 675 00:34:53,067 --> 00:34:54,200 Ja, ja, ja. 676 00:34:54,267 --> 00:34:56,333 No lo entiendo. ¿Quién se casa? 677 00:34:58,233 --> 00:35:01,333 Los dos en el tiovivo. 678 00:35:01,400 --> 00:35:04,067 Sólo un paseo, y es, uh, 679 00:35:04,067 --> 00:35:06,567 bueno para una temporada, ya sabes. 680 00:35:12,400 --> 00:35:17,633 Ah, Petey, dame un beso para la suerte. 681 00:35:17,700 --> 00:35:19,067 ¿Adónde vas, amigo? 682 00:35:19,067 --> 00:35:20,500 Tengo negocios con pesado. 683 00:35:20,567 --> 00:35:21,567 Hay una juerga en marcha. 684 00:35:21,633 --> 00:35:22,433 Lo sé, lo sé. 685 00:35:22,500 --> 00:35:23,433 Nos vemos allí más tarde. 686 00:35:23,500 --> 00:35:27,300 De acuerdo. Vámonos. 687 00:35:32,233 --> 00:35:35,100 ¡Un aplauso para Harold! ¡Vamos, tejedores de Texas! 688 00:35:35,167 --> 00:35:36,800 [Aplausos] 689 00:35:36,867 --> 00:35:39,733 [Tocando rock 'n' roll] 690 00:35:51,933 --> 00:35:55,367 ¡Es todo tuyo, Harold! 691 00:35:55,433 --> 00:35:57,800 * wah-waah 692 00:35:57,867 --> 00:36:00,167 * wah-wah 693 00:36:00,233 --> 00:36:02,700 * wah-waah 694 00:36:02,767 --> 00:36:04,900 * wah-wah 695 00:36:04,967 --> 00:36:07,333 * wah-waah, wah-wah 696 00:36:07,400 --> 00:36:11,800 * wah-waah, wah-waah, wah-wah * 697 00:36:13,700 --> 00:36:19,267 * well, they call me, me llaman el gordo * 698 00:36:19,333 --> 00:36:22,833 * 'cause I weigh 600 pounds 699 00:36:22,900 --> 00:36:24,067 mujer: ¿Eso es todo? 700 00:36:24,067 --> 00:36:27,267 * y cuando sacudo mi vientre 701 00:36:27,333 --> 00:36:31,433 * the little girls all come around * 702 00:36:33,200 --> 00:36:37,267 * sí, me llaman me llaman el gordo * 703 00:36:37,333 --> 00:36:42,467 * and I go de ciudad en ciudad * 704 00:36:42,533 --> 00:36:45,133 * lo que me gusta hacer 705 00:36:45,200 --> 00:36:48,533 * is throw my weight around 706 00:36:51,333 --> 00:36:56,267 * well, they call me, me llaman el gordo * 707 00:36:56,333 --> 00:37:00,333 * y mi verdadero nombre es Mr. 5x5 * 708 00:37:00,400 --> 00:37:03,733 * toma un tren para amarme 709 00:37:03,800 --> 00:37:08,800 * cuatro chicas para sostener mi lado * 710 00:37:08,867 --> 00:37:12,500 * wah-waah 711 00:37:12,567 --> 00:37:14,233 * wah 712 00:37:14,300 --> 00:37:16,933 * a-wah-waah 713 00:37:17,067 --> 00:37:19,067 * wah 714 00:37:19,067 --> 00:37:23,667 * wah-waah, wah-waah, wah-waah, wah-waah * 715 00:37:23,733 --> 00:37:25,500 * wah-wah 716 00:37:25,567 --> 00:37:28,567 [aplausos] 717 00:37:30,600 --> 00:37:33,400 Bien hecho, Harold. 718 00:37:33,467 --> 00:37:36,200 Bien hecho. 719 00:37:39,467 --> 00:37:41,667 Esa es la ley en este estado -- 720 00:37:41,733 --> 00:37:46,467 ninguna exhibición de de rarezas humanas con fines lucrativos. 721 00:37:46,533 --> 00:37:48,833 ¿Y si lo hacemos de 1.200 dólares? 722 00:37:48,900 --> 00:37:52,267 Lo siento. Escucha, Yo también tengo calor. 723 00:37:52,333 --> 00:37:56,067 Simplemente no puedo dejarte abierto. 724 00:37:56,733 --> 00:37:58,833 Pesado: Está helado. 725 00:37:58,900 --> 00:38:04,567 ¿Puedo hablar contigo un minuto, por favor? 726 00:38:04,633 --> 00:38:06,600 Déjame decirte algo sobre el Sr. St. John. 727 00:38:06,667 --> 00:38:08,767 Ha estado en este negocio mucho tiempo, 728 00:38:08,833 --> 00:38:10,733 y francamente, se está enfermo y cansado 729 00:38:10,800 --> 00:38:12,167 de ser exprimido. 730 00:38:12,233 --> 00:38:14,467 El hombre no puede ser empujado más, 731 00:38:14,533 --> 00:38:16,700 y tiene una solución solución para todo el asunto. 732 00:38:16,767 --> 00:38:18,667 Todo lo que tiene que hacer es la próxima temporada venir aquí, 733 00:38:18,733 --> 00:38:21,833 pegar un montón de paseos -- sin espectáculo de chicas, 734 00:38:21,900 --> 00:38:24,567 nada de fenómenos en el espectáculo, ni juegos de azar, 735 00:38:25,867 --> 00:38:27,367 no bozo joint -- 736 00:38:27,433 --> 00:38:30,167 y ustedes ni siquiera tienen que venir. 737 00:38:30,233 --> 00:38:34,367 ¿Sabes lo que quiero decir? Sin espectáculo, no hay pasta. 738 00:38:34,433 --> 00:38:36,367 Vamos. 739 00:38:36,433 --> 00:38:38,400 ¿De acuerdo? 740 00:38:38,467 --> 00:38:40,300 Bueno, está bien, 741 00:38:40,367 --> 00:38:42,233 pero si veo algún friki trabajando, 742 00:38:42,300 --> 00:38:46,567 Voy a cerrar este todo este maldito lugar. 743 00:38:48,233 --> 00:38:50,600 Tienen algo contra los raros. 744 00:38:50,667 --> 00:38:53,100 Es lo mejor que que pude hacer. Mierda. 745 00:38:53,167 --> 00:38:54,867 El problema es 746 00:38:54,933 --> 00:38:57,300 todos esos inteligentes gente decente y temerosa de Dios 747 00:38:57,367 --> 00:38:59,500 que saben lo que nos conviene. 748 00:38:59,567 --> 00:39:01,067 Son muy listos, 749 00:39:01,067 --> 00:39:03,167 saben lo que es bueno para todos. 750 00:39:03,233 --> 00:39:06,767 No me importa lo que pienses, W.C. 751 00:39:06,833 --> 00:39:08,100 Sois gente especial. 752 00:39:08,167 --> 00:39:10,100 No dejes que esta mierda insignificante te deprima. 753 00:39:10,167 --> 00:39:11,900 Todo lo que quiero hacer es mi actuación. 754 00:39:11,967 --> 00:39:13,467 Hemos estado en el mundo del espectáculo 755 00:39:13,533 --> 00:39:15,067 desde que estábamos tan alto. 756 00:39:15,133 --> 00:39:17,800 Lo sé, Percilla. 757 00:39:17,867 --> 00:39:19,433 El carnaval ni siquiera es un carnaval de verdad 758 00:39:19,500 --> 00:39:22,567 sin un espectáculo secundario, ¿no lo sabes? 759 00:39:22,633 --> 00:39:24,467 Si hay problemas después de este punto, 760 00:39:24,533 --> 00:39:26,400 Voy a en el sector inmobiliario. 761 00:39:26,467 --> 00:39:29,067 Es una estafa. 762 00:39:29,100 --> 00:39:30,500 Creen que los bichos raros no tienen que ganarse la vida. 763 00:39:30,567 --> 00:39:32,533 No creen que tienen sentimientos, ¿eh? 764 00:39:32,600 --> 00:39:34,367 Prefieren verlos en la cola de la asistencia social. 765 00:39:34,433 --> 00:39:36,767 ¿Qué le ¿Vas a decirle a W.C.? 766 00:39:36,833 --> 00:39:40,067 Tengo que decirle algo. Tengo que llevarle. 767 00:39:40,100 --> 00:39:41,233 Y esta lluvia, 768 00:39:41,300 --> 00:39:45,367 necesitamos esta mierda además de todo lo demás. 769 00:39:45,433 --> 00:39:47,400 Hola, parche. 770 00:39:47,467 --> 00:39:48,367 Déjame ver qué quiere Harry. 771 00:39:48,433 --> 00:39:49,867 Nos vemos en el antro. 772 00:39:49,933 --> 00:39:54,067 Está bien, está bien. 773 00:39:55,633 --> 00:39:56,800 ¿Qué está haciendo? 774 00:39:56,867 --> 00:39:59,533 Quiero presentarles a un par de gemelos. 775 00:39:59,600 --> 00:40:02,633 Estos son Billie y Bobbie. 776 00:40:02,700 --> 00:40:04,133 Qué... espera un minuto. Espera un minuto. 777 00:40:04,200 --> 00:40:07,700 ¿Estás interesado en ella? Claro que te interesa. 778 00:40:07,767 --> 00:40:11,000 Billie y Bobbie... ¿son demasiado mayores para ti? 779 00:40:11,067 --> 00:40:12,567 No, sólo son un poco raros. 780 00:40:12,633 --> 00:40:16,200 Terminan las frases del otro. 781 00:40:16,267 --> 00:40:18,500 ¿Por qué no los llevo al jamboree? 782 00:40:18,567 --> 00:40:21,267 Estamos lloviendo, por lo que son una fiesta por allá. 783 00:40:21,333 --> 00:40:25,400 Adelante. Nos vemos un poco más tarde. 784 00:40:25,467 --> 00:40:26,567 Llevaré a las chicas allí. 785 00:40:26,633 --> 00:40:31,067 Nos encontraremos. 786 00:40:32,867 --> 00:40:33,700 Vamos, todos. 787 00:40:33,767 --> 00:40:34,900 Vamos, amigos, allá vamos. 788 00:40:34,967 --> 00:40:38,800 Todos a bailar. Vamos. Vengan. Soy inofensivo. 789 00:40:38,867 --> 00:40:40,167 Soy inofensivo. 790 00:40:40,233 --> 00:40:43,833 Vamos, ahora, levántate de esos pies. 791 00:40:43,900 --> 00:40:46,667 [Tocando funk] 792 00:40:57,133 --> 00:41:00,467 Pesada: Oh, mírala. 793 00:41:00,533 --> 00:41:01,533 Tengo una para ti. 794 00:41:01,600 --> 00:41:02,700 ¿Qué es eso? 795 00:41:02,767 --> 00:41:06,900 Mire por encima de tu hombro derecho. 796 00:41:06,967 --> 00:41:09,067 Maldita sea, ¿dónde los encontraste? 797 00:41:09,133 --> 00:41:10,600 Estaban en el antro del sombrero... 798 00:41:10,667 --> 00:41:12,200 pasando el rato en el antro de Harry. 799 00:41:16,533 --> 00:41:19,133 Vamos, tienes que conocerlos. Vamos. 800 00:41:21,667 --> 00:41:23,800 Este es mi amigo Frankie. 801 00:41:23,867 --> 00:41:26,400 Estas son Billie y Bobbie. 802 00:41:26,467 --> 00:41:27,433 Soy Billie. 803 00:41:27,500 --> 00:41:28,700 Soy Bobbie. 804 00:41:28,767 --> 00:41:29,467 ¿Quién es qué ahora? 805 00:41:29,533 --> 00:41:31,467 Soy Billie. 806 00:41:31,533 --> 00:41:32,267 Parecen sujetalibros. 807 00:41:32,333 --> 00:41:33,633 ¿Qué te dije? 808 00:41:33,700 --> 00:41:36,333 Sois unos retorcedores de pecados, ¿verdad? 809 00:41:36,400 --> 00:41:38,633 Juntos: Ya lo tienes. 810 00:41:38,700 --> 00:41:41,267 Tenemos que poner algo juntos aquí. 811 00:41:41,333 --> 00:41:42,567 Necesito tener una pequeña charla contigo. 812 00:41:42,633 --> 00:41:45,467 ¿Nos disculpa? 813 00:41:45,533 --> 00:41:46,500 ¿Cuál es el problema? 814 00:41:46,567 --> 00:41:48,100 Mucho gusto. 815 00:41:48,167 --> 00:41:51,333 Enseguida volvemos. 816 00:41:51,400 --> 00:41:55,067 Tengo a Donna aquí. Donna está aquí. 817 00:41:55,133 --> 00:41:56,200 ¿Qué voy a hacer con ella? 818 00:41:56,267 --> 00:41:57,633 No puedo enviarla al cine. 819 00:41:57,700 --> 00:42:01,900 No podemos dejar que algo como esto se escape. 820 00:42:01,967 --> 00:42:03,500 ¿Sabes cuánto tiempo has estado hablando 821 00:42:03,567 --> 00:42:05,333 sobre tener algún doble trabajo como este? 822 00:42:05,400 --> 00:42:07,233 Ahora es tu oportunidad. 823 00:42:07,300 --> 00:42:08,867 Lo sé, pero no quiero conseguir doble-doored 824 00:42:08,933 --> 00:42:09,967 en el doble servicio. 825 00:42:10,067 --> 00:42:12,467 Tienes que ayudarme con esta situación. 826 00:42:14,367 --> 00:42:16,800 Esto va a ser un regalo de mi para ti 827 00:42:16,867 --> 00:42:18,100 porque no puedo dejarla ahí fuera. 828 00:42:18,167 --> 00:42:20,967 Eso es todo. Usted entiende. ¿Entendido? 829 00:42:21,067 --> 00:42:24,900 Sí, claro. Sí, claro. 830 00:42:28,100 --> 00:42:30,667 ¿Nos vamos de fiesta? 831 00:42:30,733 --> 00:42:32,800 Escuchad, niños. 832 00:42:32,867 --> 00:42:35,800 Hay algo que sé. 833 00:42:35,867 --> 00:42:37,633 Que llueva, que diluvie. 834 00:42:37,700 --> 00:42:41,767 Vamos a recuperarlo todo en Charlotte y mucho más. 835 00:42:41,833 --> 00:42:43,400 Y tú mírame en el sur. 836 00:42:43,467 --> 00:42:45,667 Me conseguiré un cubo de hojalata y un patito de goma, 837 00:42:45,733 --> 00:42:49,067 y ganaré más que todos vosotros. 838 00:42:49,100 --> 00:42:50,800 ¡Saldré ganando! 839 00:42:50,867 --> 00:42:52,400 [Aplausos] 840 00:42:52,467 --> 00:42:54,833 Llevo 50 años con él, 841 00:42:54,900 --> 00:42:57,200 y es hora de que lo empaque. 842 00:42:57,267 --> 00:42:58,600 Voy a buscarme 843 00:42:58,667 --> 00:43:01,600 un pequeño lugar en Gibtown, 844 00:43:01,667 --> 00:43:07,233 y espero que vengas a visitarme en la tierra de los feriantes. 845 00:43:07,300 --> 00:43:11,900 Voy a echar de menos a todos y a cada uno de vosotros. 846 00:43:11,967 --> 00:43:15,500 Ahora con eso resuelto, 847 00:43:15,567 --> 00:43:18,167 ¿qué te parece si ¿nos ponemos hasta arriba de mierda? 848 00:43:18,233 --> 00:43:19,800 La paga del pecado... 849 00:43:19,867 --> 00:43:23,200 ¡a salarios más altos! ¡Dale! 850 00:43:23,267 --> 00:43:25,933 [Tocando blues] 851 00:43:48,867 --> 00:43:50,467 [Trueno retumbando] 852 00:43:53,900 --> 00:43:55,567 [Risas] 853 00:43:58,967 --> 00:44:01,133 Toma, Tengo algunas cosas. 854 00:44:09,200 --> 00:44:10,600 Y son como nadie más. 855 00:44:10,667 --> 00:44:12,067 ¿De quién hablando ahora? 856 00:44:12,100 --> 00:44:14,867 Carnies. Ciz-arnies. 857 00:44:14,933 --> 00:44:17,300 Ciz-arnies. Muy bueno. Hola. 858 00:44:17,367 --> 00:44:18,400 Sí. 859 00:44:18,467 --> 00:44:21,833 Bueno, ¿qué tal un gran kiz-iss? 860 00:44:21,900 --> 00:44:24,833 Claro. Siz-ure. 861 00:44:24,900 --> 00:44:27,633 Ja, ja, ja. 862 00:44:42,900 --> 00:44:44,200 [Frankie y Donna riendo] 863 00:44:46,867 --> 00:44:49,233 ¿Cómo se dice? 864 00:44:49,300 --> 00:44:51,833 Shi-zure. 865 00:44:51,900 --> 00:44:53,833 She-iz-ure. 866 00:44:53,900 --> 00:44:56,967 Shiz-tu. 867 00:44:57,067 --> 00:44:58,700 Ja, ja, ja. 868 00:44:58,767 --> 00:45:00,067 Shiz-ure. 869 00:45:00,133 --> 00:45:01,700 Shiz-ure. 870 00:45:01,767 --> 00:45:02,933 Ja, ja, ja. 871 00:45:03,067 --> 00:45:04,700 Dios, adolescentes. 872 00:45:04,767 --> 00:45:06,333 ¿Qué vas a hacer? 873 00:45:06,400 --> 00:45:09,100 con los adolescentes de américa? 874 00:45:09,167 --> 00:45:11,100 Hay algunas cosas. 875 00:45:11,167 --> 00:45:13,267 Ja, ja, ja. 876 00:45:13,333 --> 00:45:15,800 Mmm, Dios. 877 00:47:03,233 --> 00:47:05,600 * born to lose 878 00:47:05,667 --> 00:47:09,333 * I've lived my life in vain * 879 00:47:09,400 --> 00:47:11,967 Hola. Pasen. 880 00:47:12,067 --> 00:47:13,167 ¿Sois público o conductores? 881 00:47:13,233 --> 00:47:14,633 Somos conductores. 882 00:47:14,700 --> 00:47:17,300 Bien. Ve y siéntate. 883 00:47:17,367 --> 00:47:20,067 Parche: Vamos a conseguir algo para llevar. 884 00:47:20,067 --> 00:47:22,333 Hey, cuidado con mi comida, amigo. 885 00:47:22,400 --> 00:47:25,400 Si estos viejos son conductores, están perdidos. 886 00:47:25,467 --> 00:47:28,067 ¿A quién dijisteis que estabais apoyando? 887 00:47:28,133 --> 00:47:30,067 Internacional pacific express 888 00:47:30,067 --> 00:47:32,333 de Dallas, Texas. 889 00:47:32,400 --> 00:47:33,633 Necesitamos tres hamburguesas para llevar... 890 00:47:33,700 --> 00:47:35,767 Eso es una mierda, tío. 891 00:47:35,833 --> 00:47:38,167 Tres cocas ahora mismo sin hielo 892 00:47:38,233 --> 00:47:40,233 y un montón de mayonesa. 893 00:47:40,300 --> 00:47:41,867 Oye, Denny, Apuesto a que estas personas 894 00:47:41,933 --> 00:47:44,333 no podía distinguir el diesel de la mierda de perro. 895 00:47:44,400 --> 00:47:46,133 Eso es lo que estaba pensando. 896 00:47:46,200 --> 00:47:47,800 ¿Con quién estás, mamá? 897 00:47:47,867 --> 00:47:49,900 No estoy contigo. 898 00:47:49,967 --> 00:47:51,600 ¿Y yo, mamá? 899 00:47:51,667 --> 00:47:54,067 Hombre: ¿Te gustan los caramelos, ¿niñita? 900 00:47:54,067 --> 00:47:56,633 Se ve bastante bien, ¿verdad? 901 00:47:59,633 --> 00:48:02,567 ¿Sois gente en el mundo del espectáculo? 902 00:48:02,633 --> 00:48:04,900 Somos feriantes. Estamos con el carnaval. 903 00:48:04,967 --> 00:48:08,233 Mi viejo era feriante. 904 00:48:08,300 --> 00:48:09,600 No valía una mierda. 905 00:48:09,667 --> 00:48:12,900 Bueno, es obvio que tu madre cometió dos errores, ¿eh? 906 00:48:12,967 --> 00:48:15,667 Será mejor que estos chicos paguen por adelantado. 907 00:48:15,733 --> 00:48:18,900 Que tal esto, ¿pito silbador? 908 00:48:18,967 --> 00:48:21,267 El dinero camina, la mierda habla. 909 00:48:21,333 --> 00:48:22,733 Cuidado con lo que dices. 910 00:48:22,800 --> 00:48:25,900 ¿Por qué no va a pintarse la cara, señora? 911 00:48:25,967 --> 00:48:29,800 Te sientes muy caliente hoy, ¿verdad? 912 00:48:29,867 --> 00:48:32,600 * born to lose 913 00:48:32,667 --> 00:48:35,467 * I've lived my life in vain * 914 00:48:36,867 --> 00:48:38,567 no perteneces aquí, amigo. 915 00:48:38,633 --> 00:48:40,567 Oye, cuello de lápiz. 916 00:48:40,633 --> 00:48:43,233 Estamos consiguiendo algo para llevar. 917 00:48:43,300 --> 00:48:45,933 Estaremos fuera de aquí en un minuto. 918 00:48:46,067 --> 00:48:47,933 Que sean 10 segundos. 919 00:48:48,067 --> 00:48:49,533 No hay ningún problema. 920 00:48:49,600 --> 00:48:51,967 Oye, no queremos ningún problema, ¿de acuerdo? 921 00:48:52,067 --> 00:48:55,300 ¿Por qué no vuelves y te comes tu chili, Gerónimo? 922 00:48:55,367 --> 00:48:57,833 No necesitamos este tipo de... 923 00:48:57,900 --> 00:49:00,800 [gritando] 924 00:49:03,900 --> 00:49:07,467 ¡Vamos, Gerónimo, vamos! 925 00:49:07,533 --> 00:49:09,333 Mierda. Levántate. Levántate. 926 00:49:09,400 --> 00:49:11,067 Daos prisa, chicos. 927 00:49:11,133 --> 00:49:12,700 ¡Hasta la vista, gilipollas! 928 00:49:12,767 --> 00:49:13,933 Monta en el remolque. Déjame enfriarlo. 929 00:49:14,067 --> 00:49:18,500 Venga. Vamos. Por Dios. 930 00:49:31,067 --> 00:49:32,900 ¡Whoo! 931 00:49:32,967 --> 00:49:35,167 ¡Ja, ja, ja! 932 00:49:35,233 --> 00:49:37,367 Podríamos haberlos cogido. Podríamos haberlos cogido. 933 00:49:37,433 --> 00:49:40,133 Los teníamos en la palma de nuestra mano. 934 00:49:40,200 --> 00:49:42,500 Así es como es en la jaula. 935 00:49:42,567 --> 00:49:44,233 Te lo aseguro. 936 00:49:44,300 --> 00:49:46,800 ¿Has terminado ¿Con ella ya? 937 00:49:46,867 --> 00:49:48,333 ¿A qué te refieres? 938 00:49:48,400 --> 00:49:51,167 ¿Has terminado ¿Con ella ya? 939 00:49:51,233 --> 00:49:53,500 Bueno, eh... 940 00:49:53,567 --> 00:49:57,833 Quiero decir, primero su maldito novio, 941 00:49:57,900 --> 00:49:58,700 entonces estos animales. 942 00:49:58,767 --> 00:50:00,000 El siguiente será a ser su padre 943 00:50:00,000 --> 00:50:00,067 el próximo será a ser su padre con la policía trayendo calor a todos los EE.UU.. 944 00:50:00,067 --> 00:50:01,600 Con la policía trayendo el calor por todos los EE.UU. 945 00:50:01,667 --> 00:50:02,933 ¿Qué es esta mierda, tío? 946 00:50:03,000 --> 00:50:04,933 Eso no va a ocurrir. 947 00:50:05,000 --> 00:50:07,467 Heavy está por todo mi maldito caso. 948 00:50:07,533 --> 00:50:10,633 ¿Para qué? Le encanta el carnaval. 949 00:50:10,700 --> 00:50:13,933 Sólo tiene que conocerla, eso es todo. 950 00:50:14,000 --> 00:50:16,133 Esto no es de su incumbencia. 951 00:50:16,200 --> 00:50:17,867 Ella echó un vistazo al interior. 952 00:50:17,933 --> 00:50:20,967 No necesitamos esta mierda, tío. 953 00:50:24,967 --> 00:50:28,200 Ni siquiera tiene un padre. 954 00:50:30,700 --> 00:50:34,367 Mira, sólo díselo, ¿vale? 955 00:50:34,433 --> 00:50:36,367 Vamos a sacarla fuera de aquí 956 00:50:36,433 --> 00:50:39,200 para cuando abramos, eso es todo. 957 00:50:42,233 --> 00:50:44,133 ¿Verdad? 958 00:50:44,200 --> 00:50:46,100 Hablaré con ella. 959 00:50:46,167 --> 00:50:49,800 Me quiere fuera, ¿verdad? 960 00:50:49,867 --> 00:50:51,433 ¿Verdad? 961 00:50:51,500 --> 00:50:53,967 Donna, te he dicho una y otra vez 962 00:50:54,033 --> 00:50:57,700 no tiene nada que ver contigo personalmente. 963 00:50:57,767 --> 00:50:59,000 Maldita sea. 964 00:50:59,067 --> 00:51:01,633 Es la forma en que hemos estado haciendo las cosas durante mucho tiempo. 965 00:51:01,700 --> 00:51:07,667 Durante 10 años, hemos estado haciendo esta cosa bozo. 966 00:51:07,733 --> 00:51:09,633 No puedo explicarlo más que eso. 967 00:51:09,700 --> 00:51:10,833 Podría conseguir un trabajo. 968 00:51:10,900 --> 00:51:11,833 ¿Haciendo qué? 969 00:51:11,900 --> 00:51:13,100 Bailando. 970 00:51:13,167 --> 00:51:14,400 ¿Bailar? 971 00:51:14,467 --> 00:51:16,533 Con sugaree y pagano y llama. 972 00:51:16,600 --> 00:51:17,967 Dijeron Ya podía. 973 00:51:18,067 --> 00:51:21,500 Creo que que sería un puntazo. 974 00:51:21,567 --> 00:51:27,067 Cariño, no creo creo que puedas manejarlo. 975 00:51:27,067 --> 00:51:28,067 Donna... 976 00:51:28,133 --> 00:51:29,800 Oye, mira, yo no dejar algún pueblo paleto 977 00:51:29,867 --> 00:51:33,400 sólo para ser abandonado en medio de la nada. 978 00:51:33,467 --> 00:51:36,100 ¿Por qué debería irme, sólo porque él lo dice? 979 00:51:36,167 --> 00:51:37,633 Escucha, puede que te diga cuándo cagar, 980 00:51:37,700 --> 00:51:38,967 pero nadie me lo dice. 981 00:51:54,900 --> 00:51:56,767 ¿Qué intentas hacer? ¿deshacerte de mí? 982 00:51:59,167 --> 00:52:02,267 ¿No te importa lo que me pase? 983 00:52:02,333 --> 00:52:04,567 Me preocupo por ti. 984 00:52:09,733 --> 00:52:12,100 ¿Frankie? 985 00:52:14,433 --> 00:52:17,100 Mierda. 986 00:52:19,767 --> 00:52:22,067 Sí, me preocupo por ti, también. 987 00:52:23,533 --> 00:52:25,733 Sólo me confundo a veces, eso es todo. 988 00:52:34,967 --> 00:52:35,500 [Llaman a la puerta] 989 00:52:35,567 --> 00:52:38,333 Empuja, cariño. 990 00:52:40,533 --> 00:52:43,800 Hola, hola, hola. ¿Dónde está Delno? 991 00:52:43,867 --> 00:52:45,633 Está en la tienda de striptease. 992 00:52:45,700 --> 00:52:47,367 Voy a buscarlo. ¿Por qué no te sientas? 993 00:52:47,433 --> 00:52:49,667 ¿Podrías por favor hacerla sentir como en casa? 994 00:52:49,733 --> 00:52:53,933 Quiere trabajar. 995 00:53:02,267 --> 00:53:04,767 No le prestes atención. 996 00:53:04,833 --> 00:53:07,833 Así que dime, ¿qué te hizo decidir? 997 00:53:07,900 --> 00:53:09,433 No lo sé. 998 00:53:09,500 --> 00:53:10,900 Pensé que que podría disfrutarlo. 999 00:53:10,967 --> 00:53:13,067 Mentira. Tienes signos de dólar 1000 00:53:13,133 --> 00:53:14,967 recorriendo tu espina dorsal. 1001 00:53:15,067 --> 00:53:18,533 Tengo que intentar y quitarme el parche de encima. 1002 00:53:18,600 --> 00:53:21,133 Creo que piensa que sólo soy un niño fugitivo. 1003 00:53:21,200 --> 00:53:24,967 Bueno, bueno, vamos a ver lo que sugaree puede hacer. 1004 00:53:32,067 --> 00:53:34,500 Mmm. 1005 00:53:34,567 --> 00:53:37,067 [Risas] 1006 00:53:37,100 --> 00:53:39,600 Pruébate esto. 1007 00:53:42,700 --> 00:53:44,167 Vamos, Frankie, otra vez no. 1008 00:53:44,233 --> 00:53:45,433 Ya he tenido suficiente. 1009 00:53:45,500 --> 00:53:48,500 Delno, ¿podrías esperar hasta que la veas? 1010 00:53:48,567 --> 00:53:50,067 Vamos. 1011 00:53:50,067 --> 00:53:53,333 Cuidado donde pisas. 1012 00:53:55,867 --> 00:53:58,067 Guau. Mírate. Te ves maravillosa. 1013 00:53:58,067 --> 00:54:00,367 ¿Qué te dije? ¿Qué te dije, Delno? 1014 00:54:00,433 --> 00:54:02,067 ¿Trabajabas antes? 1015 00:54:02,067 --> 00:54:03,133 Trabajaba en topless. 1016 00:54:03,200 --> 00:54:06,800 Date la vuelta. Déjame echarte un vistazo. 1017 00:54:07,767 --> 00:54:10,233 Chica de lado, nada de cosas pesadas. 1018 00:54:10,300 --> 00:54:12,267 Sólo bailas detrás de las strippers. 1019 00:54:12,333 --> 00:54:14,100 Apuesto a que le paga 90 pavos a la semana. 1020 00:54:14,167 --> 00:54:18,800 90 pavos a la semana, tómalo o déjalo. 1021 00:54:18,867 --> 00:54:20,700 Oh, lo tomaré. 1022 00:54:20,767 --> 00:54:22,067 Gracias, Sr. Baptiste, Sr. Baptiste. 1023 00:54:22,133 --> 00:54:24,400 No me des las gracias. Nunca me des las gracias. 1024 00:54:25,967 --> 00:54:29,367 ¿Y ahora qué dices, ¿eh? 1025 00:54:29,433 --> 00:54:31,833 Ja, ja, ja. 1026 00:54:33,867 --> 00:54:35,800 Esto va a ser maravilloso. 1027 00:54:35,867 --> 00:54:37,800 Voy a sacar mis caderas por ahí. 1028 00:54:37,867 --> 00:54:40,300 Sí. ¿Qué tal si algunas personas yendo así? 1029 00:54:40,367 --> 00:54:42,533 Aplausos. Mejor que tú. 1030 00:54:42,600 --> 00:54:43,633 No. 1031 00:54:43,700 --> 00:54:44,867 Nunca. 1032 00:54:44,933 --> 00:54:46,600 Hay parche. Quiero ir a buscarlo y traerlo. 1033 00:54:46,667 --> 00:54:48,500 ¿Me traerías un poco de café... 1034 00:54:48,567 --> 00:54:52,100 negro, ¿sin azúcar, sin leche? 1035 00:54:53,667 --> 00:54:55,533 ¿Qué vas a tomar? ¿Cariño? 1036 00:54:55,600 --> 00:54:56,900 Uh, dos cafés, negro. 1037 00:54:56,967 --> 00:54:58,833 Dos cafés negros, por favor. 1038 00:54:58,900 --> 00:55:00,367 ¿Estás ocupado? 1039 00:55:00,433 --> 00:55:01,467 Sí. ¿Por qué? 1040 00:55:01,533 --> 00:55:04,067 Venga. Quiero mostrarte algunas buenas noticias. 1041 00:55:04,133 --> 00:55:05,467 Me vendría bien algunas buenas noticias. 1042 00:55:05,533 --> 00:55:08,567 Tenemos una nueva bailarina. Quiero que la conozcas. 1043 00:55:08,633 --> 00:55:10,333 Fue idea suya. No podía hacer nada. 1044 00:55:10,400 --> 00:55:12,167 Delno saltó sobre él como pollo frito, 1045 00:55:12,233 --> 00:55:15,733 así que hazte el sorprendido, ¿vale? 1046 00:55:20,633 --> 00:55:21,767 Así que vas a ser 1047 00:55:21,833 --> 00:55:23,967 un hoochie-coochie bailarina ahora, ¿eh? 1048 00:55:24,067 --> 00:55:25,067 Así es. 1049 00:55:25,133 --> 00:55:27,667 Voy a ganar mucho dinero, mucho. 1050 00:55:27,733 --> 00:55:29,933 Ja, ja. 1051 00:55:30,067 --> 00:55:31,467 ¿Alguna vez has hecho algo ¿así antes? 1052 00:55:31,533 --> 00:55:32,933 Bueno, ella no va a estar desnuda. 1053 00:55:33,067 --> 00:55:34,733 Ella va a ser una chica de al lado detrás de las bailarinas. 1054 00:55:34,800 --> 00:55:38,533 Lleva un equipo de salón de baile. 1055 00:55:38,600 --> 00:55:40,300 Ahora, ¿qué dices, ¿eh? 1056 00:55:40,367 --> 00:55:43,067 Bien, muy bien. 1057 00:55:43,100 --> 00:55:43,733 Sí, ponlos por aquí. 1058 00:55:43,800 --> 00:55:45,367 Uno para la chica nueva. 1059 00:55:45,433 --> 00:55:47,367 No te preocupes por eso. No te preocupes por eso. 1060 00:55:49,433 --> 00:55:51,433 ¡Uhh! Tengo que sacudir mis caderas. 1061 00:55:51,500 --> 00:55:52,733 No me acoses. 1062 00:55:52,800 --> 00:55:54,200 No quiero hablar de ello. 1063 00:55:54,267 --> 00:55:56,500 Ya tengo bastante. 1064 00:55:58,333 --> 00:56:00,833 Delno, esto es estrictamente de negocios. 1065 00:56:00,900 --> 00:56:03,300 Ahora ya sabes que Charlotte siempre ha sido una ciudad caliente, 1066 00:56:03,367 --> 00:56:05,900 ciudad del buen dinero. Todo vale, ¿verdad? 1067 00:56:05,967 --> 00:56:07,067 Así es. 1068 00:56:07,067 --> 00:56:09,500 Que juegue fuerte como las otras chicas. 1069 00:56:09,567 --> 00:56:11,633 Ella ni siquiera sabe lo que se está metiendo. 1070 00:56:11,700 --> 00:56:13,900 Claro que sí. Es idea suya. 1071 00:56:13,967 --> 00:56:16,067 Es imposible. Es demasiado joven. 1072 00:56:17,900 --> 00:56:18,967 ¿Ella es qué? 1073 00:56:19,067 --> 00:56:22,667 Es muy joven. 1074 00:56:25,233 --> 00:56:27,333 Buena observación. 1075 00:56:29,167 --> 00:56:30,800 ¿Qué es lo que ¿Qué consigues con esto? 1076 00:56:30,867 --> 00:56:31,700 [Música burlesca sonando] 1077 00:56:36,767 --> 00:56:39,433 [Vítores y aplausos] 1078 00:57:27,400 --> 00:57:29,700 Mira eso. ¡Sí! 1079 00:57:33,100 --> 00:57:34,767 Largaos, gamberros. 1080 00:57:36,067 --> 00:57:38,067 Eso es, chicos. 1081 00:57:38,133 --> 00:57:39,800 Míralo bien. 1082 00:57:43,267 --> 00:57:44,800 Cuidado. Dan miedo. 1083 00:57:44,867 --> 00:57:48,133 Delno: Bueno, vamos a escucharlo para el caballero pagano. 1084 00:57:49,100 --> 00:57:51,667 ¡Más! ¡Más! 1085 00:57:51,733 --> 00:57:55,367 Vale, la siguiente va a realmente chamuscar las cejas. 1086 00:57:58,400 --> 00:57:59,800 Vas a hablar sobre esta chica 1087 00:57:59,867 --> 00:58:02,100 el resto de tu vida. 1088 00:58:02,167 --> 00:58:03,867 Para los jóvenes de corazón, 1089 00:58:03,933 --> 00:58:06,067 Madonna... 1090 00:58:06,133 --> 00:58:08,767 Baby Madonna. 1091 00:58:08,833 --> 00:58:10,700 [Música burlesca sonando] 1092 00:58:10,767 --> 00:58:13,100 [Vítores y aplausos] 1093 00:58:13,167 --> 00:58:14,567 ¡Vamos, ven aquí! 1094 00:58:14,633 --> 00:58:17,133 Vamos, cariño, no te quedes ahí. 1095 00:58:20,867 --> 00:58:22,067 ¿Qué es esto? 1096 00:58:22,067 --> 00:58:24,233 Vamos, ¡por el amor de Dios! 1097 00:58:24,300 --> 00:58:25,600 ¡Vamos! 1098 00:58:25,667 --> 00:58:27,933 ¡Andando! 1099 00:58:28,067 --> 00:58:30,433 Cariño, diablos, lo haré. 1100 00:58:36,967 --> 00:58:40,467 Delno: ¡Fuera del escenario, ¡monstruo! 1101 00:58:40,533 --> 00:58:43,233 ¡Maldita sea! ¡Alguien acaba de golpearme aquí! 1102 00:58:43,300 --> 00:58:44,933 ¡Eh, equipo! 1103 00:58:45,067 --> 00:58:46,100 ¡Aah! 1104 00:58:46,167 --> 00:58:47,300 ¡Eh, equipo! 1105 00:58:47,367 --> 00:58:49,300 [Alarma ululando] 1106 00:58:49,367 --> 00:58:51,833 Parche: Se acabó el espectáculo. 1107 00:58:51,900 --> 00:58:53,067 ¡Eh, equipo! 1108 00:58:53,067 --> 00:58:54,700 ¡Aah! ¡Aah! 1109 00:58:54,767 --> 00:58:57,233 Parche: Muy bien, despejemos la junta. 1110 00:58:57,300 --> 00:58:59,067 Tú también. 1111 00:58:59,100 --> 00:59:02,567 ¡Aah! ¡Suéltame! 1112 00:59:02,633 --> 00:59:04,167 ¡Aah! 1113 00:59:04,233 --> 00:59:08,567 ¡Fuera de aquí! 1114 00:59:08,633 --> 00:59:10,500 Sugaree: Ella necesita un médico. 1115 00:59:10,567 --> 00:59:12,167 Heavy: ¿Qué es esto, noche de aficionados? 1116 00:59:12,233 --> 00:59:13,367 Ella dijo que trabajaba antes? 1117 00:59:13,433 --> 00:59:14,733 ¿Es así? 1118 00:59:14,800 --> 00:59:16,467 ¿Por qué retenido? 1119 00:59:16,533 --> 00:59:18,800 Delno: Patch dijo que podía manejarlo. 1120 00:59:18,867 --> 00:59:21,400 Mujer: Bueno, cariño, ¿por qué no dijiste nada? 1121 00:59:21,467 --> 00:59:23,733 Pensé que Podría trabajar fuerte. 1122 00:59:23,800 --> 00:59:26,867 Pensé que podría hacerlo. Supongo que no pude. 1123 00:59:26,933 --> 00:59:28,333 ¿Qué es lo que pasa? 1124 00:59:28,400 --> 00:59:29,833 ¿Qué es lo que pasa? 1125 00:59:29,900 --> 00:59:31,667 Venga, vamos a la caravana. 1126 00:59:31,733 --> 00:59:34,467 ¿Qué es esto, una metedura de pata? ¡No la quería aquí! 1127 00:59:34,533 --> 00:59:37,667 Vamos a masacrar ¡el maldito lugar! ¡Asesinemos! 1128 00:59:38,967 --> 00:59:42,233 ¿Qué ha pasado ahí dentro? ¿Qué causó esto? 1129 00:59:42,300 --> 00:59:43,733 ¿Qué ha pasado? 1130 00:59:43,800 --> 00:59:46,233 ¿Qué estabas haciendo, Donna? 1131 00:59:46,300 --> 00:59:48,733 Ay, caray. Ay, caray. Ay, caray. 1132 00:59:48,800 --> 00:59:51,667 ¿Vas a estar bien, chico? 1133 00:59:56,433 --> 00:59:59,800 Déjame ir a buscar esta mierda de tirita. 1134 00:59:59,867 --> 01:00:01,733 Maldita sea. 1135 01:00:01,800 --> 01:00:04,033 Oye, escucha, no tenías tenías que hacer eso. 1136 01:00:04,100 --> 01:00:05,600 No tienes que cubrirme. 1137 01:00:05,667 --> 01:00:07,433 Puedo limpiar mi propio desorden. 1138 01:00:07,500 --> 01:00:10,733 No se preocupe. No lo estaba haciéndolo por ti. 1139 01:00:10,800 --> 01:00:12,733 Bueno, ¿qué estás haciendo? 1140 01:00:12,800 --> 01:00:14,867 ¿Cómo crees que se sentiría si lo supiera? 1141 01:00:14,933 --> 01:00:18,533 Bueno, ¿qué te hace pensar que no lo sabe? 1142 01:00:22,300 --> 01:00:26,100 Hijo de puta. 1143 01:00:26,167 --> 01:00:28,933 Toma. 1144 01:00:29,000 --> 01:00:30,567 Lo siento. 1145 01:00:30,633 --> 01:00:33,033 No quería que esto pasara. 1146 01:00:33,100 --> 01:00:34,033 Diablos, es culpa mía. 1147 01:00:34,100 --> 01:00:36,567 No, es culpa mía. Me congelé. 1148 01:00:36,633 --> 01:00:39,500 Escucha, ella no puede estar bailando ese maldito espectáculo de coños. 1149 01:00:39,567 --> 01:00:41,167 Ella nunca hecho eso antes. 1150 01:00:41,233 --> 01:00:43,233 Lo sé. Tengo que averiguarlo 1151 01:00:43,300 --> 01:00:45,233 para que pueda quedarse con el programa. 1152 01:00:45,300 --> 01:00:46,233 Puede quedarse con el espectáculo. 1153 01:00:46,300 --> 01:00:47,467 ¿Qué quieres decir? ¿Qué quieres decir? 1154 01:00:47,533 --> 01:00:52,933 Puede trabajar la articulación de Greta, la articulación de la cuerda. 1155 01:00:53,000 --> 01:00:55,867 ¿Puede? 1156 01:00:55,933 --> 01:00:59,233 Bueno, eso sería genial. Eso sería bueno. 1157 01:00:59,300 --> 01:01:02,933 Sería mejor que esta mierda. 1158 01:01:03,067 --> 01:01:06,500 ¿Cómo empezó eso? 1159 01:01:13,133 --> 01:01:15,067 ¿Cómo lo sabes? 1160 01:01:15,133 --> 01:01:17,400 Lo sabrás. 1161 01:01:17,467 --> 01:01:19,567 Toda la historia es, 1162 01:01:19,633 --> 01:01:22,300 ¿quién será el próximo atracado? ¿Quién será el próximo pringado? 1163 01:01:22,367 --> 01:01:23,567 Eso es todo lo que necesitas saber. 1164 01:01:23,633 --> 01:01:25,100 Nails, muéstrame algo de músculo. 1165 01:01:25,167 --> 01:01:25,733 Ya lo tienes. 1166 01:01:25,800 --> 01:01:26,867 Vamos, clavos. 1167 01:01:26,933 --> 01:01:29,800 Veamos algo de músculo. Ahí lo tienes. Ja, ja. 1168 01:01:34,467 --> 01:01:36,867 Muy bien, ahora ves estos premios aquí arriba... 1169 01:01:36,933 --> 01:01:39,733 el televisor, placa de cocina, radio, relojes... 1170 01:01:39,800 --> 01:01:43,467 olvídate de ellos. No están conectados a nada, ¿de acuerdo? 1171 01:01:43,533 --> 01:01:45,433 Muy bien, ¿ves ahora ¿estas largas cuerdas? 1172 01:01:45,500 --> 01:01:47,967 Están en directo, y usas estos 1173 01:01:48,067 --> 01:01:49,433 en caso de que algún Mark se ponga demasiado rangy con usted. 1174 01:01:49,500 --> 01:01:50,567 Que lo harán. 1175 01:01:50,633 --> 01:01:53,333 Sí, lo harán. 1176 01:01:53,400 --> 01:01:54,867 ¿Qué es eso... rangy? 1177 01:01:54,933 --> 01:01:57,567 Rangy -- hace calor, hostil, en tu culo. 1178 01:01:57,633 --> 01:01:59,800 Ahora si lo hacen, 1179 01:01:59,867 --> 01:02:01,600 les dejas mordisquear una cuerda larga. 1180 01:02:01,667 --> 01:02:04,433 Pásales una navaja, corta cutículas. 1181 01:02:04,500 --> 01:02:07,567 Chica, esas galletas ahí abajo, 1182 01:02:07,633 --> 01:02:08,967 van a estar esperando por ti. 1183 01:02:09,067 --> 01:02:10,067 Vas a estar muy ocupado, 1184 01:02:10,133 --> 01:02:13,067 te vas a sentir como si te estuvieras volviendo loco. 1185 01:02:13,100 --> 01:02:14,267 Ahí es cuando empieza la diversión, ¿verdad? 1186 01:02:14,333 --> 01:02:16,267 Sí. Sí, yo diría que sí. 1187 01:02:16,333 --> 01:02:17,800 Ja, ja, ja. 1188 01:02:17,867 --> 01:02:20,067 ¿Quieres jugar? 1189 01:02:20,133 --> 01:02:21,867 Tira de una cuerda. 1190 01:02:21,933 --> 01:02:24,833 ¿Cuál quieres? Cógelo tú. 1191 01:02:28,633 --> 01:02:32,533 Maldita sea, vas a ser un ganador esta noche. 1192 01:02:32,600 --> 01:02:34,233 Me doy cuenta. 1193 01:02:34,300 --> 01:02:37,433 Puedo decir que te lo vas a llevar a casa. 1194 01:02:37,500 --> 01:02:38,667 Inténtalo de nuevo. 1195 01:02:38,733 --> 01:02:40,400 Locutor de radio: ¡Necesitamos dinero para comprar papel! 1196 01:02:40,467 --> 01:02:42,067 ¡Necesitamos dinero para comprar sellos! 1197 01:02:42,067 --> 01:02:45,300 Necesitamos dinero para comprar tubos para esta emisora de radio. 1198 01:02:45,367 --> 01:02:46,467 [Cambio de emisoras de radio] 1199 01:02:52,067 --> 01:02:54,400 [Coro canta] 1200 01:02:54,467 --> 01:02:57,367 [Apaga la radio] 1201 01:03:27,100 --> 01:03:29,067 Ja, ja, ja. 1202 01:03:29,133 --> 01:03:31,400 [Tos] 1203 01:03:31,467 --> 01:03:35,067 Frankie. 1204 01:03:35,100 --> 01:03:38,233 Ja, ja, ja. 1205 01:03:38,300 --> 01:03:40,533 Ja, ja, ja. 1206 01:03:42,467 --> 01:03:44,700 [Gruñidos] 1207 01:03:49,833 --> 01:03:51,367 Ja, ja, ja. 1208 01:04:14,833 --> 01:04:17,300 Hombre: El sol se derrite, conos de nieve, 1209 01:04:17,367 --> 01:04:18,833 algodón de azúcar -- 1210 01:04:18,900 --> 01:04:21,600 tan grandes, ¡y son tan buenos! 1211 01:04:21,667 --> 01:04:23,233 ¡Muy bien! Ya lo tienes. 1212 01:04:23,300 --> 01:04:25,233 Uno más y tendrás un premio. 1213 01:04:25,300 --> 01:04:26,700 A por ellos. 1214 01:04:28,167 --> 01:04:29,567 ¡Oh, no! 1215 01:04:29,633 --> 01:04:31,567 Espera un momento. Te estás esforzando demasiado. 1216 01:04:31,633 --> 01:04:35,267 Todo lo que tienes que hacer es conseguir esta bola así. 1217 01:04:35,333 --> 01:04:37,067 Lánzalo fácil. ¿Ves eso? 1218 01:04:37,133 --> 01:04:39,067 Vamos, ahora pruébalo. 1219 01:04:39,133 --> 01:04:42,067 Bola libre, nena. 1220 01:04:42,133 --> 01:04:44,067 Inténtalo. 1221 01:04:46,067 --> 01:04:47,733 ¡Eh! Un hombre con un premio. 1222 01:04:47,800 --> 01:04:50,733 Charlie, coge este justo aquí... el diablo. 1223 01:04:50,800 --> 01:04:53,067 Ahí lo tienes. Esto es para ti. 1224 01:04:53,133 --> 01:04:54,867 Espera un momento. 1225 01:04:54,933 --> 01:04:56,567 ¿Te gustaría una oportunidad 1226 01:04:56,633 --> 01:05:00,933 para ganar realmente algún rasguño, ¿eh? 1227 01:05:01,067 --> 01:05:02,933 ¿A quién tengo que matar? 1228 01:05:03,067 --> 01:05:04,233 ¡Ja, ja, ja! 1229 01:05:04,300 --> 01:05:06,067 No tienes que matar a nadie. 1230 01:05:06,133 --> 01:05:09,067 Oye, nena, buena suerte. 1231 01:05:09,067 --> 01:05:11,567 Tú me rascas la espalda, yo te rascaré la espalda. 1232 01:05:11,633 --> 01:05:13,700 Todo lo que tienes que hacer es traer a tus amiguitos 1233 01:05:13,767 --> 01:05:15,567 volver aquí abajo y hacer una apuesta, 1234 01:05:15,633 --> 01:05:19,067 y yo voy a ocuparme del resto. 1235 01:05:19,100 --> 01:05:20,600 ¿Seguro ahora, chico? 1236 01:05:20,667 --> 01:05:23,400 No te voy a joder, señor. 1237 01:05:23,467 --> 01:05:25,767 De acuerdo, Iré a buscarlos. 1238 01:05:25,833 --> 01:05:27,167 De acuerdo. 1239 01:05:27,233 --> 01:05:30,267 Vas a tener suerte. Todo el mundo es un ganador esta noche. 1240 01:05:30,333 --> 01:05:32,167 Tira de una cuerda y gana un premio. 1241 01:05:32,233 --> 01:05:33,767 Tienes un cliente. 1242 01:05:33,833 --> 01:05:35,767 Tira de una cuerda y gana un premio. 1243 01:05:35,833 --> 01:05:37,133 Vamos, señor. 1244 01:05:37,200 --> 01:05:38,833 Dame uno vivo. 1245 01:05:38,900 --> 01:05:40,833 Tira de una cuerda y gana un premio. 1246 01:05:40,900 --> 01:05:42,700 Aquí, señor. Dale a ese un tirón. 1247 01:05:42,767 --> 01:05:45,400 Mira eso. Es un ganador. 1248 01:05:45,467 --> 01:05:47,867 Tenemos un ganador. Tú también puedes ganar 1249 01:05:47,933 --> 01:05:52,200 Oso verde. Vuelva cuando quiera, señor. 1250 01:05:52,267 --> 01:05:54,433 Tira de una cuerda y ganad un premio, todos. 1251 01:05:54,500 --> 01:05:55,933 Todo el mundo gana. 1252 01:05:56,067 --> 01:06:01,067 Patch, este es, uh, eneldo Marvin. 1253 01:06:01,133 --> 01:06:02,767 Hola. 1254 01:06:02,833 --> 01:06:06,533 El Sr. Dill acaba de hacerse cargo aquí abajo. 1255 01:06:06,600 --> 01:06:08,533 Sí, un placer, seguro. 1256 01:06:08,600 --> 01:06:10,067 Encantado de conocerle. 1257 01:06:10,133 --> 01:06:12,533 Tengo entendido que tuvisteis un pequeño set-to 1258 01:06:12,600 --> 01:06:14,833 en el espectáculo de striptease en Charlotte. 1259 01:06:14,900 --> 01:06:17,200 Oh, eso no fue nada. Es parte del trabajo. 1260 01:06:17,267 --> 01:06:20,433 Como que viene con la cena, ¿sabes? 1261 01:06:20,500 --> 01:06:22,200 Puede costarle caro. 1262 01:06:22,267 --> 01:06:25,300 Verás, acabo de comprar un salón de masajes en el centro, 1263 01:06:25,367 --> 01:06:28,867 además tengo una parte de todas el juego en esta zona. 1264 01:06:28,933 --> 01:06:32,567 Ahora venís aquí con sus juegos 1265 01:06:32,633 --> 01:06:34,400 y tu show de chicas, 1266 01:06:34,467 --> 01:06:35,933 y empiezas a golpear fuerte. 1267 01:06:36,067 --> 01:06:39,367 ¿No es eso sacar dinero de mi bolsillo? 1268 01:06:39,433 --> 01:06:41,833 Ya me entiendes. 1269 01:06:41,900 --> 01:06:44,400 El carnaval ha estado pasando por aquí 1270 01:06:44,467 --> 01:06:46,067 durante 50 años, 1271 01:06:46,133 --> 01:06:47,733 y hacen negocios 1272 01:06:47,800 --> 01:06:49,833 con quien tenga el control del territorio. 1273 01:06:49,900 --> 01:06:53,433 Así que escucha, sé que vas a ser muy feliz 1274 01:06:53,500 --> 01:06:55,333 con tu parte de la acción. 1275 01:06:55,400 --> 01:06:56,667 Bueno... 1276 01:06:56,733 --> 01:06:58,433 Aquí no hay problema. 1277 01:06:58,500 --> 01:07:00,400 Cierto. Correcto. 1278 01:07:00,467 --> 01:07:03,133 Bueno, ahora, mm-hmm. 1279 01:07:03,200 --> 01:07:05,567 Me gusta esta ciudad. 1280 01:07:05,633 --> 01:07:07,400 Es una bonita ciudad. 1281 01:07:07,467 --> 01:07:09,233 Si esto es lo mejor que puedes hacer, 1282 01:07:09,300 --> 01:07:10,833 Voy a tener que tener que hablar 1283 01:07:10,900 --> 01:07:12,567 al comisario saneamiento. 1284 01:07:12,633 --> 01:07:14,200 ¿Qué clase de mierda estáis intentando hacer? 1285 01:07:14,267 --> 01:07:15,533 ¿Quieres sangre? 1286 01:07:15,600 --> 01:07:18,633 Pesado, pesado. Hagamos negocios, ¿de acuerdo? 1287 01:07:18,700 --> 01:07:23,067 Te estoy ofreciendo más de lo que ofrezco a nadie más. 1288 01:07:23,133 --> 01:07:25,100 Si fueras un hombre inteligente, lo aceptarías, 1289 01:07:25,167 --> 01:07:27,833 pero obviamente un hombre no demasiado inteligente. 1290 01:07:27,900 --> 01:07:29,733 Ahora más allá de eso, 1291 01:07:29,800 --> 01:07:32,500 No creo que tengamos nada de qué hablar aquí. 1292 01:07:32,567 --> 01:07:34,367 Gracias. 1293 01:07:38,100 --> 01:07:40,800 Y, uh, buena suerte 1294 01:07:40,867 --> 01:07:44,133 con tu, uh, salón de masajes. 1295 01:07:48,533 --> 01:07:52,633 A las chicas les gustas. 1296 01:07:52,700 --> 01:07:54,533 A por ellos, ¿eh? 1297 01:07:56,267 --> 01:07:59,433 Tira de una cuerda y gana un premio. Gana un premio para tu cita. 1298 01:07:59,500 --> 01:08:01,333 Aquí todo el mundo sale ganando. 1299 01:08:01,400 --> 01:08:02,700 Hola. 1300 01:08:02,767 --> 01:08:04,133 Hola. ¿Por qué no le das un pequeño tirón? 1301 01:08:04,200 --> 01:08:08,067 Sé que vas a a tener suerte. 1302 01:08:08,133 --> 01:08:11,333 Hmm. ¿Quieres tu cambio? 1303 01:08:11,400 --> 01:08:13,300 Mnh-mnh. 1304 01:08:13,367 --> 01:08:15,333 ¿Por qué no tiras la cuerda? 1305 01:08:15,400 --> 01:08:18,733 Sé que vas a tener suerte. Adelante. 1306 01:08:18,800 --> 01:08:21,900 Tira con fuerza. Vas a tener suerte. 1307 01:08:32,133 --> 01:08:33,933 Tira de la cuerda. 1308 01:08:34,067 --> 01:08:35,933 Llévame a casa. 1309 01:08:36,067 --> 01:08:37,933 Sé que tienes suerte. 1310 01:08:46,267 --> 01:08:48,067 Tira con fuerza. 1311 01:08:48,133 --> 01:08:49,567 Ya está. 1312 01:08:49,633 --> 01:08:51,567 Vamos, me estás rompiendo mi corazón. 1313 01:08:51,633 --> 01:08:54,567 Adelante. Tira de esa. Yo invito. 1314 01:08:54,633 --> 01:08:56,800 Adelante, tira. 1315 01:09:00,667 --> 01:09:03,833 ¿Y tu amigo? ¿Tu amigo quiere jugar? 1316 01:09:03,900 --> 01:09:05,833 Vamos, cariño, dale un buen tirón. 1317 01:09:05,900 --> 01:09:09,133 Estaremos en el aparcamiento. 1318 01:09:14,833 --> 01:09:16,867 De acuerdo. 1319 01:09:21,667 --> 01:09:23,867 Tira de una cuerda y gana un premio. 1320 01:09:23,933 --> 01:09:26,067 Todo el mundo es un ganador hoy aquí. 1321 01:09:26,100 --> 01:09:29,233 Señor, venga aquí. Tira de una cuerda, gana un premio. 1322 01:09:29,300 --> 01:09:30,567 Llévame a casa. 1323 01:09:30,633 --> 01:09:32,567 Mira que no golpea nada. 1324 01:09:32,633 --> 01:09:34,567 ¡Mierda! Voy a cogerlo. 1325 01:09:34,633 --> 01:09:36,400 Voy a buscarlo. 1326 01:09:36,467 --> 01:09:38,067 Venga ya. 1327 01:09:38,100 --> 01:09:39,300 Maldita sea. 1328 01:09:39,367 --> 01:09:41,967 ¡Ja, ja, ja! Este no es su día. 1329 01:09:42,067 --> 01:09:44,833 ¡Ja, ja, ja! 1330 01:09:44,900 --> 01:09:46,833 Te diré lo que voy a hacer. 1331 01:09:46,900 --> 01:09:49,233 50 dólares a que voy a conseguirlo en una bola. 1332 01:09:49,300 --> 01:09:51,233 $50. Vamos. 1333 01:09:51,300 --> 01:09:53,567 Pon tu dinero donde donde está tu boca, chico. 1334 01:09:53,633 --> 01:09:55,833 Cubriré esa apuesta. 1335 01:09:55,900 --> 01:09:57,933 Yo manejaré todo el dinero. 1336 01:09:58,067 --> 01:09:59,233 Veámoslo. 1337 01:09:59,300 --> 01:10:01,400 Veamos tu dinero, hermano. 1338 01:10:01,467 --> 01:10:03,033 ¿Hay 50 dólares aquí? 1339 01:10:03,100 --> 01:10:05,833 Muy bien, va 100 dólares, una bola. 1340 01:10:05,900 --> 01:10:08,400 ¡Whoo! Voy a mantener el dinero, ¿de acuerdo? 1341 01:10:08,467 --> 01:10:10,567 Arréglalo. 1342 01:10:10,633 --> 01:10:12,567 Voy a buscarlo. 1343 01:10:12,633 --> 01:10:14,400 De acuerdo. Una bola por 100 dólares. 1344 01:10:14,467 --> 01:10:18,133 Eso es mucho dinero bajando por ahí. 1345 01:10:22,433 --> 01:10:24,133 Oh, tío, has perdido tu dinero. 1346 01:10:24,200 --> 01:10:25,533 ¡Maldita sea! 1347 01:10:25,600 --> 01:10:26,967 Aquí tienes. 1348 01:10:27,033 --> 01:10:30,000 Espera. Dijiste que a dejarme ganar. 1349 01:10:30,067 --> 01:10:32,567 ¿De qué estás hablando? ¿Idiota? Eso es trampa. 1350 01:10:32,633 --> 01:10:34,133 Tienes toda la razón. 1351 01:10:34,200 --> 01:10:35,300 No engaño a nadie. 1352 01:10:35,367 --> 01:10:38,000 Maldito seas. Quiero mi dinero, muchacho. 1353 01:10:38,067 --> 01:10:41,033 Cualquier dinero que salga de aquí sale de aquí con una bala. 1354 01:10:41,100 --> 01:10:43,433 ¿Entiendes eso, muchacho? 1355 01:10:43,500 --> 01:10:45,767 Sí, lo entiendo. 1356 01:10:45,833 --> 01:10:48,233 Me han engañado. 1357 01:10:48,300 --> 01:10:51,267 Me han engañado. ¡Ja, ja, ja! 1358 01:10:51,333 --> 01:10:52,867 ¡Ja, ja, ja! 1359 01:10:52,933 --> 01:10:57,000 ¡Ja, ja, ja! Vamos, chicos. 1360 01:10:57,067 --> 01:10:58,867 Ah, sí. 1361 01:10:58,933 --> 01:11:02,200 Nos lo vamos a pasar un buen rato. 1362 01:11:02,267 --> 01:11:04,233 De acuerdo, aquí es donde está. 1363 01:11:04,300 --> 01:11:06,133 Derriba dos, gana un premio. 1364 01:11:12,333 --> 01:11:14,900 Lo hice. 1365 01:11:14,967 --> 01:11:16,500 Deberías haberlo visto. 1366 01:11:16,567 --> 01:11:18,300 Apuré a estas dos chicas. 1367 01:11:18,367 --> 01:11:19,333 Están sentados allí jadeando, 1368 01:11:19,400 --> 01:11:22,067 y ni siquiera sé cuánto gané. 1369 01:11:22,067 --> 01:11:24,500 Empecé a contar, y luego perdí la cuenta, 1370 01:11:24,567 --> 01:11:26,100 entonces ni siquiera me importaba. 1371 01:11:26,167 --> 01:11:28,733 Era como si supiera exactamente lo que iba a pasar. 1372 01:11:28,800 --> 01:11:31,767 Podría hacer que ocurriera sólo mirándoles a los ojos. 1373 01:11:31,833 --> 01:11:33,933 Fue tan extraño. Fue tan extraño. 1374 01:11:34,067 --> 01:11:37,867 ¡Fue genial! 1375 01:11:48,233 --> 01:11:51,233 ¿Califico? ¿Paso tu prueba? 1376 01:11:51,300 --> 01:11:52,833 ¿Qué es esto? 1377 01:11:52,900 --> 01:11:54,467 ¿Te das cuenta de lo que acabo de hacer, 1378 01:11:54,533 --> 01:11:57,667 ¿Cuánto dinero gané? Dame esto. 1379 01:11:57,733 --> 01:11:58,800 Tal vez. 1380 01:11:58,867 --> 01:12:01,067 Tal vez lo consigas. 1381 01:12:01,100 --> 01:12:03,133 Estás lleno de mierda. 1382 01:12:10,533 --> 01:12:12,067 Ni siquiera te sientes como un Mark. 1383 01:12:15,467 --> 01:12:17,133 Bastardo. 1384 01:12:36,833 --> 01:12:38,700 No lo hagas. 1385 01:13:07,933 --> 01:13:09,400 Oye, chico... 1386 01:13:09,467 --> 01:13:12,067 ¿Cómo es que le dices a esta gente esas mentiras? 1387 01:13:12,100 --> 01:13:14,067 Oh, sí, lo haces. Le estás diciendo a la gente 1388 01:13:14,067 --> 01:13:15,167 van a ganar un premio. 1389 01:13:15,233 --> 01:13:18,400 Mientes, muchacho. ¡Sujétale los brazos! 1390 01:13:18,467 --> 01:13:20,867 [Mujer grita] 1391 01:13:24,367 --> 01:13:26,067 Casi lleno, Frankie. 1392 01:13:26,100 --> 01:13:27,400 Uñas, ¿cuál es la prisa? 1393 01:13:27,467 --> 01:13:28,800 Cuidado con el culo. 1394 01:13:28,867 --> 01:13:31,133 Están reventando el ajetreo de todo el mundo. 1395 01:13:35,133 --> 01:13:36,900 ¡Whoo! 1396 01:13:46,533 --> 01:13:48,467 Discúlpame un minuto. ¿Dónde está Donna? 1397 01:13:48,533 --> 01:13:50,067 Se tomó un descanso. 1398 01:13:50,100 --> 01:13:51,067 Si la ves, 1399 01:13:51,133 --> 01:13:54,067 ¿le dirías que la estoy buscando? 1400 01:13:54,133 --> 01:13:54,900 Pesado. 1401 01:13:54,967 --> 01:13:55,500 ¿Dónde está el parche? 1402 01:13:55,567 --> 01:13:56,733 ¿Dónde está Donna? 1403 01:13:56,800 --> 01:13:59,900 No te preocupes por el chico. Está pasando algo. 1404 01:14:00,067 --> 01:14:02,567 No te preocupes. Ve por el parche. 1405 01:14:02,633 --> 01:14:04,300 Lo arreglaré. Consigue el parche. 1406 01:14:04,367 --> 01:14:06,500 ¡Consigue un parche! 1407 01:14:07,400 --> 01:14:08,500 [Hombres gritando y riendo] 1408 01:14:23,133 --> 01:14:24,333 Oh... 1409 01:14:24,400 --> 01:14:27,567 Uh... 1410 01:14:27,633 --> 01:14:30,867 Hay una especie de... 1411 01:14:30,933 --> 01:14:34,367 Rube pasando por ahí en el midway. 1412 01:14:34,433 --> 01:14:37,233 A Heavy le gustaría verte. Tengo que poner mi cara. 1413 01:14:37,300 --> 01:14:39,733 Heavy está cabreado, y... 1414 01:14:39,800 --> 01:14:41,233 Claro. Claro. 1415 01:14:41,300 --> 01:14:43,700 ¿De acuerdo? 1416 01:14:56,133 --> 01:14:58,567 Ve largo. 1417 01:14:58,633 --> 01:15:01,867 Ja, ja. ¡Te estoy buscando! 1418 01:15:04,100 --> 01:15:06,367 ¡Mira por dónde vas! 1419 01:15:25,500 --> 01:15:29,667 ¡Tres por cuarto! ¡Siete por medio! 1420 01:15:29,733 --> 01:15:31,300 No hay nada malo con esta multitud 1421 01:15:31,367 --> 01:15:33,400 un funeral no lo arreglaría. 1422 01:15:33,467 --> 01:15:36,300 Ah, mira esto. 1423 01:15:36,367 --> 01:15:40,067 Oye, guapo, tienes un brazo como una salchicha polaca. 1424 01:15:40,133 --> 01:15:41,300 [Ruidos de besos] 1425 01:15:41,367 --> 01:15:44,067 Vamos, guapo, lanza la pelota. 1426 01:15:44,067 --> 01:15:46,800 ¿Cuántos de vosotros estáis de relevo? 1427 01:15:46,867 --> 01:15:48,067 Déjame ver tus manos. 1428 01:15:48,067 --> 01:15:48,700 ¿Por qué no me das un poco de alivio 1429 01:15:48,767 --> 01:15:49,800 y tomar un baño? 1430 01:15:49,867 --> 01:15:51,800 Tal vez usar un poco de gasolina o algo así. 1431 01:15:51,867 --> 01:15:54,067 Te daré un alivio. 1432 01:15:54,133 --> 01:15:56,633 ¿Qué ha pasado con el control de natalidad? 1433 01:15:56,700 --> 01:15:59,400 [Thud] 1434 01:15:59,467 --> 01:16:01,167 Oh, hey, ahí están. 1435 01:16:01,233 --> 01:16:02,600 Tenemos los tres que vienen -- 1436 01:16:02,667 --> 01:16:05,100 gomas, hooches e imbéciles. 1437 01:16:05,167 --> 01:16:06,067 Eh, tío. 1438 01:16:06,067 --> 01:16:08,667 Mira a este hombre, viejo cerdo, 1439 01:16:08,733 --> 01:16:09,967 con la calavera y las tibias cruzadas. 1440 01:16:10,067 --> 01:16:12,067 He oído que fuiste un niño no deseado. 1441 01:16:12,133 --> 01:16:15,300 Ahora te buscan en siete estados 1442 01:16:15,367 --> 01:16:16,800 para hacer algunos niños. 1443 01:16:16,867 --> 01:16:19,400 Va a pagar por esto. 1444 01:16:19,467 --> 01:16:23,533 Hey, Frankie, ¿qué está pasando? 1445 01:16:23,600 --> 01:16:25,800 ¿Por qué no vas allí y haces tu trabajo? 1446 01:16:25,867 --> 01:16:27,733 ¿Vamos a ganar dinero esta noche? 1447 01:16:27,800 --> 01:16:31,567 Vámonos. Ve a hacer tu trabajo. ¡Whoo! ¡Whoo! ¡Whoo! 1448 01:16:31,633 --> 01:16:32,800 Hey, hog-jaw, 1449 01:16:32,867 --> 01:16:34,900 ¿qué se siente ser un rechazado? 1450 01:16:34,967 --> 01:16:37,933 Exactamente como si fuera un hada. 1451 01:16:38,067 --> 01:16:40,533 ¡Eres un bocazas, chico! 1452 01:16:40,600 --> 01:16:42,633 ¡Eh! Eh, tío, ¿qué estás haciendo? 1453 01:16:42,700 --> 01:16:43,700 No me importa lo que estoy haciendo. 1454 01:16:43,767 --> 01:16:46,233 No los llames, hombre. 1455 01:16:46,300 --> 01:16:48,767 Sal ahí fuera y haz tu trabajo. 1456 01:16:48,833 --> 01:16:51,200 ¡Los estás subiendo! 1457 01:16:53,333 --> 01:16:56,900 ¿Por qué no sales ahí fuera y haces tu puto trabajo? 1458 01:17:00,300 --> 01:17:02,067 ¡Frankie, no lo hagas! 1459 01:17:02,100 --> 01:17:04,267 ¡Whoo! ¡Vamos! ¡Whoo! ¡Whoo! 1460 01:17:04,333 --> 01:17:07,067 [Cacareando] 1461 01:17:14,467 --> 01:17:16,233 Maldita sea. 1462 01:17:16,300 --> 01:17:18,133 [Timbre dings] 1463 01:17:18,200 --> 01:17:19,600 ¡Venga! ¡Venga! 1464 01:17:19,667 --> 01:17:23,067 [Alarma ululando] 1465 01:17:25,533 --> 01:17:28,700 ¡Vamos! ¡Sí! ¡Sí! 1466 01:17:32,367 --> 01:17:36,267 ¡Whoo! ¡Venga! 1467 01:17:36,333 --> 01:17:38,533 [Cacareando] 1468 01:17:38,600 --> 01:17:41,267 Ustedes tienen un espíritu malvado ahí fuera 1469 01:17:41,333 --> 01:17:43,100 tratando de jugar a la pelota. 1470 01:17:44,433 --> 01:17:45,733 Aquí vienen... 1471 01:17:45,800 --> 01:17:48,233 el hoocher, el alquitrán y el hurón. 1472 01:17:48,300 --> 01:17:49,867 ¡Vamos! 1473 01:17:49,933 --> 01:17:52,167 ¡Whoo! 1474 01:18:18,700 --> 01:18:22,333 Hombre: ¡Cuidado! ¡Cuidado! 1475 01:18:26,100 --> 01:18:29,267 Parche: Usted loco hijo de puta. 1476 01:18:29,333 --> 01:18:31,267 Vamos. 1477 01:18:31,333 --> 01:18:33,067 Vamos, maldita sea. 1478 01:18:33,100 --> 01:18:35,100 ¿Qué coño ¿Estás haciendo? 1479 01:18:35,167 --> 01:18:38,233 Ven aquí. Ven aquí. ¿Estás bien? 1480 01:18:38,300 --> 01:18:39,433 ¿Eh? 1481 01:18:39,500 --> 01:18:41,433 ¿Viste a esos tipos? 1482 01:18:41,500 --> 01:18:43,333 [Neumáticos chirriando] 1483 01:18:53,700 --> 01:18:55,333 ¡Maldita sea, es papá! 1484 01:19:04,200 --> 01:19:05,933 Oh, mierda. 1485 01:19:06,067 --> 01:19:08,067 ¡Adelante! ¡Abran paso! 1486 01:19:08,100 --> 01:19:10,233 ¡Cuidado, amigos! ¡Cuidado! 1487 01:19:10,300 --> 01:19:11,900 ¡Adelante! 1488 01:19:14,167 --> 01:19:15,533 Dios mío. 1489 01:19:15,600 --> 01:19:18,533 ¡Eh, papá! 1490 01:19:18,600 --> 01:19:19,733 Maldición. 1491 01:19:19,800 --> 01:19:23,967 Acabo de dejarte solo durante cinco minutos. 1492 01:19:24,067 --> 01:19:25,533 Hola, estoy intentando ganar algo de dinero. 1493 01:19:25,600 --> 01:19:26,967 No es culpa mía. 1494 01:19:27,067 --> 01:19:27,967 Está muerto. 1495 01:19:28,067 --> 01:19:29,167 Sé lo que es. 1496 01:19:29,233 --> 01:19:32,600 Es ese maldito... el payaso que tienes. 1497 01:19:32,667 --> 01:19:34,233 ¡Eh, papá! 1498 01:19:34,300 --> 01:19:36,233 ¡Papá! 1499 01:19:36,300 --> 01:19:37,767 ¡Eh, papá! 1500 01:19:37,833 --> 01:19:40,300 Pesado: Muévete. Sigue moviéndolo. 1501 01:19:44,067 --> 01:19:45,233 ¡Papá! 1502 01:19:45,300 --> 01:19:46,433 ¡Maldita sea! 1503 01:19:46,500 --> 01:19:47,933 Vamos, Greta, muévete. 1504 01:19:48,067 --> 01:19:50,600 Greta: ¿Qué estamos vamos a hacer ahora? 1505 01:19:50,667 --> 01:19:54,233 Venga, vamos. Vamos, amigos, despejen el área. 1506 01:19:54,300 --> 01:19:55,567 De acuerdo. 1507 01:19:55,633 --> 01:19:58,900 Sigue moviéndote. El carnaval está cerrado. 1508 01:20:14,300 --> 01:20:16,000 ¿Qué ha pasado? 1509 01:20:19,467 --> 01:20:23,233 Cuídalo, parche. 1510 01:21:40,667 --> 01:21:43,233 Estas pancartas están bien aquí. 1511 01:21:43,300 --> 01:21:46,967 Maldita sea. 1512 01:21:47,067 --> 01:21:49,433 Ja, ja. 1513 01:21:49,500 --> 01:21:51,600 Chico, estos chicos juegan duro. 1514 01:21:51,667 --> 01:21:54,267 Eso es una cosa. 1515 01:21:54,333 --> 01:21:56,067 Sabes, esto es bastante bueno. 1516 01:21:56,133 --> 01:21:58,400 Podemos recoger estas cosas y ponerlo en el camión. 1517 01:21:58,467 --> 01:22:02,567 Los objetivos están bien. ¿Revisaste el tanque? 1518 01:22:02,633 --> 01:22:06,467 ¿Parche? Yo me encargo. Sé lo que podemos hacer. 1519 01:22:06,533 --> 01:22:08,533 De camino a Savannah, paramos en un almacén de madera, 1520 01:22:08,600 --> 01:22:11,600 conseguir clavos y martillos estadounidenses, pintura y alambre de gallinero. 1521 01:22:11,667 --> 01:22:13,600 Podemos ver el espectáculo en Savannah 1522 01:22:13,667 --> 01:22:15,633 y ganar dinero por la tarde. 1523 01:22:15,700 --> 01:22:19,067 ¿Qué te parece? Me lo imaginaba, ¿eh? 1524 01:22:19,133 --> 01:22:22,233 Nunca has descubierto una mierda. 1525 01:22:24,200 --> 01:22:25,900 ¿Cómo? 1526 01:22:28,100 --> 01:22:30,067 ¿Qué te pasa? ¿a ti? 1527 01:22:30,100 --> 01:22:32,233 ¿Alguien te molestó ¿o algo así? 1528 01:22:32,300 --> 01:22:34,533 ¿Qué quieres decir? 1529 01:22:34,600 --> 01:22:35,933 nunca has descubierto nada 1530 01:22:36,067 --> 01:22:37,100 en toda tu puta vida. 1531 01:22:37,167 --> 01:22:38,833 ¿Por qué empiezas con esta mierda? 1532 01:22:38,900 --> 01:22:41,500 Deja esa mierda. 1533 01:22:41,567 --> 01:22:43,067 ¿Qué se supone que significa? 1534 01:22:43,133 --> 01:22:45,600 ¿Por qué no me escuchas? 1535 01:22:45,667 --> 01:22:48,267 Todo está jodido es lo que se supone que significa. 1536 01:22:48,333 --> 01:22:49,767 Esta vez la hemos cagado. 1537 01:22:49,833 --> 01:22:52,067 No lo arruinamos. ¿Sabes lo que está mal? 1538 01:22:52,100 --> 01:22:54,067 Estás colgado de la chica. 1539 01:22:54,100 --> 01:22:56,067 ¿De qué ¿De qué estás hablando, chica? 1540 01:22:56,133 --> 01:22:59,233 ¿De qué estoy hablando? Estoy hablando de Donna. 1541 01:22:59,300 --> 01:23:00,800 Idiota de mierda. 1542 01:23:00,867 --> 01:23:03,267 ¿Qué coño te pasa en la cabeza? 1543 01:23:03,333 --> 01:23:05,267 No te acerques a mí. 1544 01:23:05,333 --> 01:23:07,967 No me jodas. 1545 01:23:08,067 --> 01:23:09,267 Hombre, parche... 1546 01:23:09,333 --> 01:23:11,600 ¡Piensa! Se han ido. Mira esta mierda, hombre. 1547 01:23:11,667 --> 01:23:12,733 ¿Por qué no me escuchas? 1548 01:23:12,800 --> 01:23:15,600 El viejo... ¿Qué carajo? 1549 01:23:15,667 --> 01:23:17,633 Espera un momento. No te alejes de mí. 1550 01:23:17,700 --> 01:23:22,067 No toques... 1551 01:23:22,100 --> 01:23:25,267 Sólo intento ayudar, es todo. 1552 01:23:25,333 --> 01:23:29,267 ¿Qué te pasa? 1553 01:23:29,333 --> 01:23:31,267 Vamos, parche. 1554 01:23:31,333 --> 01:23:33,900 Maldita sea. No está tan mal. 1555 01:23:35,667 --> 01:23:37,567 ¿Por qué no dejas de de culparte a ti mismo? 1556 01:23:37,633 --> 01:23:38,933 Sólo estás culpándote a ti mismo. 1557 01:23:39,067 --> 01:23:39,500 No, no lo estoy. 1558 01:23:39,567 --> 01:23:40,600 Sí, lo eres. 1559 01:23:40,667 --> 01:23:43,767 Te estoy culpando a ti. 1560 01:23:43,833 --> 01:23:47,067 Arruinas la obra. Lo jodes todo. 1561 01:23:47,067 --> 01:23:48,600 Vamos a superar a través de esta cosa, 1562 01:23:48,667 --> 01:23:50,233 lo que tengamos que hacer. 1563 01:23:50,300 --> 01:23:52,233 Vamos a compensar esta mierda, tío, 1564 01:23:52,300 --> 01:23:54,333 y luego tú y yo vamos a desconectar. 1565 01:23:54,400 --> 01:23:56,833 ¿Qué significa eso? 1566 01:23:56,900 --> 01:24:01,067 Significa que tú y yo desconectamos. 1567 01:24:01,100 --> 01:24:03,067 Tonterías. No lo dices en serio. 1568 01:24:03,133 --> 01:24:05,267 ¿Qué, vas a ¿Vas a renunciar? ¿Qué? 1569 01:24:05,333 --> 01:24:07,633 Deberías entrar en esta jaula. 1570 01:24:07,700 --> 01:24:10,067 Deberías meterte en esta jaula una vez 1571 01:24:10,133 --> 01:24:13,733 y ver lo que hace a usted. 1572 01:24:38,300 --> 01:24:40,600 Las cosas tienen que mejorar, 1573 01:24:40,667 --> 01:24:43,233 ¿no crees? No pueden ser mucho peores. 1574 01:24:43,300 --> 01:24:45,067 Siempre lo han hecho. 1575 01:24:50,067 --> 01:24:51,267 Hey, hey. 1576 01:24:51,333 --> 01:24:52,767 Recoge de los chicos. 1577 01:24:52,833 --> 01:24:54,467 Allá vamos, allá vamos. 1578 01:24:54,533 --> 01:24:57,067 Esto es difícil de tragar. 1579 01:24:59,067 --> 01:25:00,500 Hola. 1580 01:25:00,567 --> 01:25:04,600 Bien, Frederick, sigue moviéndote. 1581 01:25:04,667 --> 01:25:07,267 Delno, ¿ha llegado el calor? 1582 01:25:07,333 --> 01:25:10,967 Sí. 1583 01:25:11,067 --> 01:25:12,833 Hombre con un gran apetito. 1584 01:25:16,667 --> 01:25:18,567 Estamos en Savannah. 1585 01:25:24,733 --> 01:25:27,067 Dinero para viajes. 1586 01:25:30,667 --> 01:25:33,067 Diles que lo siento. 1587 01:25:35,067 --> 01:25:36,767 No lo sé. 1588 01:25:36,833 --> 01:25:39,067 Oye, no quería joderlo todo. 1589 01:25:39,133 --> 01:25:42,433 No quería meterme en medio de todo. 1590 01:25:42,500 --> 01:25:44,433 Hazte un favor. 1591 01:25:44,500 --> 01:25:47,233 No te atribuyas por ello. No lo hagas. 1592 01:25:49,067 --> 01:25:51,733 Sigues sin entenderlo, ¿verdad? 1593 01:25:56,400 --> 01:25:58,733 No hay espacio en medio de esos tipos. 1594 01:26:00,133 --> 01:26:03,067 Créeme. 1595 01:26:03,100 --> 01:26:07,067 Hey, algunos juegan el juego, otros se van a casa. 1596 01:26:09,333 --> 01:26:11,867 Cuídate. 1597 01:26:23,667 --> 01:26:26,800 Muy bien, muévete. Volved al trabajo. 1598 01:26:32,333 --> 01:26:33,767 Oh, ¿te importaría 1599 01:26:33,833 --> 01:26:36,067 refrescando esto para mí, ¿por favor? 1600 01:26:49,500 --> 01:26:51,600 Sr. St. John. 1601 01:26:51,667 --> 01:26:53,567 Toma asiento. 1602 01:27:05,133 --> 01:27:08,200 ¿Dónde está tu maleducado Sr. Patch? 1603 01:27:08,267 --> 01:27:09,867 No está aquí. 1604 01:27:09,933 --> 01:27:13,533 Bien. Bueno, entonces ya nos llevamos mejor. 1605 01:27:16,867 --> 01:27:20,067 [Inodoro descarga] 1606 01:27:21,900 --> 01:27:24,233 ¿Puedo presentar a mi socio? 1607 01:27:31,100 --> 01:27:32,433 Ustedes como que pisaron en sus peckers 1608 01:27:32,500 --> 01:27:34,533 en Atenas, ¿verdad? 1609 01:27:34,600 --> 01:27:36,867 Se supone que los feriantes que sois muy listos. 1610 01:27:36,933 --> 01:27:40,667 ¿Os echasteis la culpa? 1611 01:27:40,733 --> 01:27:44,133 ¿Sería entonces mi dinero? 1612 01:28:02,300 --> 01:28:04,333 Es corto otra vez. 1613 01:28:06,133 --> 01:28:08,733 Me estás haciendo quedar mal, gordito. 1614 01:28:08,800 --> 01:28:12,833 ¿Qué tengo que hacer? ¿prenderte fuego en el culo? 1615 01:28:14,167 --> 01:28:17,567 ¿Qué te parecen 7.500 dólares te parece? 1616 01:28:17,633 --> 01:28:19,067 Suena bien. 1617 01:28:19,100 --> 01:28:21,067 Más un pequeño bono para mi amigo aquí. 1618 01:28:21,133 --> 01:28:23,767 Vio algo que le gustó allá en Atenas. 1619 01:28:23,833 --> 01:28:26,067 ¿Qué era, skeet? Un poco rubia, ¿no? 1620 01:28:26,133 --> 01:28:28,433 Pequeña chica que trabaja en la unión de cuerdas. 1621 01:28:28,500 --> 01:28:30,367 ¿Te suena? 1622 01:28:30,433 --> 01:28:32,067 Sé a quién te refieres. 1623 01:28:32,100 --> 01:28:34,733 Bueno, ¿podría tenerla aquí esta noche? 1624 01:28:34,800 --> 01:28:36,233 Estará aquí. 1625 01:28:36,300 --> 01:28:37,367 Bien. 1626 01:28:37,433 --> 01:28:39,733 Bueno, entonces sus preocupaciones se acabaron, Sr. St. John. 1627 01:28:39,800 --> 01:28:43,067 Tu programa se va a estrenar. 1628 01:28:43,133 --> 01:28:45,767 Bueno, nos vemos chicos por aquí, ¿eh? 1629 01:28:45,833 --> 01:28:47,767 Puede contar con ello. 1630 01:28:47,833 --> 01:28:51,133 Ahora somos compañeros, gordito. 1631 01:28:51,200 --> 01:28:53,233 Ja, ja, ja. 1632 01:28:58,333 --> 01:29:00,133 Adiós. 1633 01:29:08,400 --> 01:29:10,233 [Llaman a la puerta] 1634 01:29:12,300 --> 01:29:14,133 Hola. 1635 01:29:14,200 --> 01:29:16,067 Ho ho ho ho. 1636 01:29:17,667 --> 01:29:19,267 ¿Cómo estás, chico? 1637 01:29:19,333 --> 01:29:20,433 Estupendo. 1638 01:29:20,500 --> 01:29:22,133 Sí. 1639 01:29:22,200 --> 01:29:23,767 Empacando, ¿eh? 1640 01:29:23,833 --> 01:29:26,433 Sí. ¿Eso es lo que parece? 1641 01:29:26,500 --> 01:29:28,067 ¿Vuelves a Redding? 1642 01:29:28,100 --> 01:29:30,600 No. ¿Por qué iba a allí? 1643 01:29:30,667 --> 01:29:34,067 Sí. No te culpo. ¿Quieres quedarte aquí? 1644 01:29:34,100 --> 01:29:36,767 No querrás viajar por ahí así, ¿eh? 1645 01:29:36,833 --> 01:29:40,233 Haz una vida relajado, ¿eh? 1646 01:29:40,300 --> 01:29:41,433 Entiendo. 1647 01:29:41,500 --> 01:29:42,767 Bien. 1648 01:29:42,833 --> 01:29:44,067 Sí, entiendo. 1649 01:29:44,133 --> 01:29:46,267 Estoy listo para empacarlo yo mismo. 1650 01:29:46,333 --> 01:29:48,933 Sí, bueno, ¿por qué no lo haces? 1651 01:29:49,067 --> 01:29:51,267 Porque no soporto ser tenido. 1652 01:29:51,333 --> 01:29:53,133 Yo tampoco. 1653 01:29:53,200 --> 01:29:55,067 Hola, Donna, Donna. 1654 01:29:55,133 --> 01:29:58,067 Estamos en un aprieto. Necesitamos su ayuda. 1655 01:29:58,133 --> 01:30:00,767 Sí, bueno, yo también estoy en un aprieto. 1656 01:30:00,833 --> 01:30:03,333 Mira, yo no debo nada. Usted puede tomar su carnaval 1657 01:30:03,400 --> 01:30:06,133 y metértela por el culo. 1658 01:30:06,200 --> 01:30:08,167 Hey, vamos, vamos. 1659 01:30:09,833 --> 01:30:12,067 Estas personas no significan nada para ti, ¿eh? 1660 01:30:12,133 --> 01:30:16,567 ¿Qué hay de on-your-Mark? ¿Tampoco significa nada para ti? 1661 01:30:24,000 --> 01:30:25,767 ¿Reconoces a ese tipo? 1662 01:30:25,833 --> 01:30:27,900 [El motor arranca] 1663 01:30:31,267 --> 01:30:33,033 Mierda. 1664 01:30:33,100 --> 01:30:35,267 Tenemos una oportunidad en esos tontos 1665 01:30:35,333 --> 01:30:37,333 si nos ayudas. 1666 01:30:40,933 --> 01:30:45,600 Luego haces lo que quieras. 1667 01:30:48,300 --> 01:30:50,233 Sí, vale. 1668 01:30:52,300 --> 01:30:55,567 [Gente gritando] 1669 01:31:54,200 --> 01:31:56,233 Alto ahí. 1670 01:31:58,067 --> 01:32:00,500 Vaya, vaya. 1671 01:32:00,567 --> 01:32:05,067 ¿No eres tú la dulce jovencita? 1672 01:32:05,100 --> 01:32:08,567 Apuesto a que eres un verdadero ajuste. 1673 01:32:10,300 --> 01:32:12,333 ¿Quieres licor? 1674 01:32:22,067 --> 01:32:23,933 Hola. 1675 01:32:24,067 --> 01:32:26,567 ¿No tienes modales? 1676 01:32:28,500 --> 01:32:30,567 Dame un poco. 1677 01:32:35,500 --> 01:32:37,767 ¿De qué tienes miedo? ¿de azúcar? 1678 01:32:37,833 --> 01:32:40,600 No voy a a hacerte daño. 1679 01:32:40,667 --> 01:32:42,267 Vamos. 1680 01:32:42,333 --> 01:32:45,067 Deja la botella. 1681 01:32:45,100 --> 01:32:48,333 Date la vuelta. Déjame verte. 1682 01:32:55,500 --> 01:32:57,767 Vamos. 1683 01:32:57,833 --> 01:32:59,767 Sácales tetitas 1684 01:32:59,833 --> 01:33:02,067 como lo has hecho ahí fuera. 1685 01:33:06,500 --> 01:33:09,433 Haz lo que te digo, 1686 01:33:09,500 --> 01:33:12,233 o voy a a morderlos. 1687 01:33:19,967 --> 01:33:23,733 ¿Te dije que hicieras eso? 1688 01:33:23,800 --> 01:33:25,233 Yo no te dije que hicieras eso. 1689 01:33:25,300 --> 01:33:27,233 Ahora entra ahí. 1690 01:33:27,300 --> 01:33:29,400 En el culo. 1691 01:33:29,467 --> 01:33:31,467 ¿Qué estás haciendo? 1692 01:33:31,533 --> 01:33:34,933 Lo que voy a hacer... vamos a bajar 1693 01:33:35,067 --> 01:33:37,633 en el lodo y el fango donde vives. 1694 01:33:37,700 --> 01:33:41,567 Te lo voy a hacer hasta que te goteen los oídos. 1695 01:33:43,267 --> 01:33:47,367 Quiero abrazar a un hombre cuando le hago el amor. 1696 01:33:47,433 --> 01:33:52,233 ¿Quieres respirar? Habla cuando te lo diga, 1697 01:33:52,300 --> 01:33:53,367 o voy hacerte tan feo 1698 01:33:53,433 --> 01:33:55,100 tu mamá no te conocerá. 1699 01:34:02,133 --> 01:34:05,133 Ahora... 1700 01:34:05,200 --> 01:34:06,767 Eres malo. 1701 01:34:06,833 --> 01:34:09,433 Eres una chica mala. Ahora dices eso. 1702 01:34:09,500 --> 01:34:12,367 Soy... soy una chica mala. 1703 01:34:12,433 --> 01:34:14,533 [Ropa rasgada] 1704 01:34:14,600 --> 01:34:17,600 Eres malo, así que tienes que rogármelo. 1705 01:34:17,667 --> 01:34:18,967 Ahora me lo suplicas. 1706 01:34:19,067 --> 01:34:20,167 Hazlo, por favor. 1707 01:34:20,233 --> 01:34:22,300 ¡Más alto! ¡Más alto! 1708 01:34:22,367 --> 01:34:25,233 Dime que te mueres por él. 1709 01:34:25,300 --> 01:34:26,867 ¡Oh! 1710 01:34:29,600 --> 01:34:32,100 ¡Oh! 1711 01:34:32,167 --> 01:34:33,833 ¡Aah! 1712 01:34:55,300 --> 01:34:57,967 ¿Ella cuida de mi amigo? 1713 01:34:58,067 --> 01:34:59,233 Ajá. 1714 01:34:59,300 --> 01:35:02,133 Es mejor que vadear todos los bares de la ciudad, 1715 01:35:02,200 --> 01:35:03,467 ¿verdad? 1716 01:35:03,533 --> 01:35:06,633 ¿Qué hiciste por él, cariño? 1717 01:35:06,700 --> 01:35:09,400 Pasa. 1718 01:35:09,467 --> 01:35:10,733 Misericordia. 1719 01:35:12,200 --> 01:35:14,967 Ja, ja, ja. 1720 01:35:15,067 --> 01:35:18,067 Ja, ja, ja. 1721 01:35:22,200 --> 01:35:24,767 Oh, vaya. 1722 01:35:29,133 --> 01:35:32,267 Cariño, nena. 1723 01:35:32,333 --> 01:35:34,133 Ven aquí. Ah, sí. 1724 01:35:34,200 --> 01:35:36,233 Mmm. 1725 01:35:36,300 --> 01:35:37,867 Oh. 1726 01:35:37,933 --> 01:35:39,433 Ja, ja, ja. 1727 01:35:39,500 --> 01:35:43,067 Qué bien. 1728 01:35:43,133 --> 01:35:45,800 Mmm. 1729 01:35:45,867 --> 01:35:47,067 Oh. 1730 01:35:47,133 --> 01:35:50,433 Oh, preciosa querida. Dios mío. 1731 01:35:50,500 --> 01:35:53,133 Dios mío. 1732 01:35:53,200 --> 01:35:54,900 Ja, ja, ja. 1733 01:35:57,667 --> 01:35:59,700 No te detengas ahora, amante. 1734 01:35:59,767 --> 01:36:02,667 Oye, ¿qué prisa tienes? 1735 01:36:07,067 --> 01:36:09,433 Guau. Ho, whoa, whoa, whoa, whoa. 1736 01:36:09,500 --> 01:36:11,433 Hola, Sr. Dill. Se supone que... 1737 01:36:11,500 --> 01:36:12,767 ¿dónde está skeet? 1738 01:36:12,833 --> 01:36:14,600 Para eso estoy aquí. 1739 01:36:14,667 --> 01:36:16,967 Se supone que debo llevarte allí. 1740 01:36:17,067 --> 01:36:18,567 Tu chapeau. 1741 01:36:20,133 --> 01:36:23,267 Ven por aquí. ¿Estás bien? 1742 01:36:23,333 --> 01:36:24,767 ¿Estás bien? 1743 01:36:24,833 --> 01:36:26,067 No, no estoy bien. 1744 01:36:26,133 --> 01:36:29,067 Este es el viaje Empecé con 1745 01:36:29,133 --> 01:36:31,933 cuando vine por primera vez a este carnaval. 1746 01:36:32,067 --> 01:36:35,267 Mantenga ese cambio suelto ahora. 1747 01:36:35,333 --> 01:36:37,067 Eso cuesta 255.000 dólares. 1748 01:36:37,133 --> 01:36:40,067 Viene de St. Louis. Ahí es donde se construyen. 1749 01:36:40,133 --> 01:36:43,600 ¿Crees que va rápido? Te diré una cosa, hijo. 1750 01:36:43,667 --> 01:36:46,233 Puede ir ocho veces más rápido. 1751 01:36:46,300 --> 01:36:48,067 Ocho, tal vez nueve. 1752 01:36:48,133 --> 01:36:50,767 Hemos tenido 18 muertes en 2 temporadas, 1753 01:36:50,833 --> 01:36:53,433 y no hay ninguna pregunta. 1754 01:36:53,500 --> 01:36:55,600 Son sólo ataques al corazón, eso es todo. 1755 01:36:55,667 --> 01:36:58,233 Por eso lo llamamos "el asesino". 1756 01:36:58,300 --> 01:37:00,300 Sabes a lo que me refiero. 1757 01:37:00,367 --> 01:37:01,733 Mira aquí debajo. 1758 01:37:01,800 --> 01:37:04,767 Bienvenido al palacio de las maravillas, Sr. Dill. 1759 01:37:04,833 --> 01:37:07,067 Ese es W.C. Hannon. Dirige el lugar. 1760 01:37:07,133 --> 01:37:09,400 Estas personas querían conocerte. 1761 01:37:09,467 --> 01:37:10,933 Esto es pooh-bah, 1762 01:37:11,067 --> 01:37:13,233 un extraño enano que tiene una lengua de acero. 1763 01:37:13,300 --> 01:37:15,933 Y come fuego, como puedes ver. 1764 01:37:16,067 --> 01:37:17,933 Su verdadero nombre es Petey, sin embargo. 1765 01:37:18,067 --> 01:37:20,400 Este es Emmett, el hombre caimán. 1766 01:37:20,467 --> 01:37:21,767 Buenas noches. 1767 01:37:21,833 --> 01:37:23,667 Esta es Percilla, su encantadora novia. 1768 01:37:23,733 --> 01:37:25,067 ¿Cómo está, Sr. Dill? 1769 01:37:25,100 --> 01:37:28,100 Es la señora de los monos. 1770 01:37:28,167 --> 01:37:29,133 Hola, Percilla. 1771 01:37:29,200 --> 01:37:30,433 Soy Jamie Rappe. 1772 01:37:30,500 --> 01:37:32,067 Es contorsionista, 1773 01:37:32,100 --> 01:37:34,600 poniendo su cuerpo a través esos tres aros... 1774 01:37:34,667 --> 01:37:36,600 12 pulgadas, 12 1/2 y 13 pulgadas, 1775 01:37:36,667 --> 01:37:39,333 y este es su marido Jimmy Rapp. 1776 01:37:41,100 --> 01:37:46,167 Funciona con espadas, cuchillos, dagas, y, uh... 1777 01:37:46,233 --> 01:37:48,400 Oh. 1778 01:37:48,467 --> 01:37:50,567 Guau. 1779 01:37:52,800 --> 01:37:53,667 Por aquí. 1780 01:37:53,733 --> 01:37:56,767 Johann, ¿podrías levantarse, señor? 1781 01:37:56,833 --> 01:37:59,233 Johann es el hombre más alto del mundo. 1782 01:37:59,300 --> 01:38:00,167 ¿Cuánto mides? ¿Johann? 1783 01:38:00,233 --> 01:38:02,300 Alrededor de 8'2" de altura. 1784 01:38:02,367 --> 01:38:03,800 Sabes que su anillo de boda 1785 01:38:03,867 --> 01:38:06,067 es tan grande como un dólar de plata? 1786 01:38:06,133 --> 01:38:07,600 Que se jodan tus frikis. 1787 01:38:07,667 --> 01:38:09,767 ¿Dónde está el skeet? 1788 01:38:09,833 --> 01:38:13,333 Skeet está por aquí. Te está esperando. 1789 01:38:16,500 --> 01:38:19,233 ¿Skeet? 1790 01:38:19,300 --> 01:38:21,067 ¿Eres tú, Skeet? 1791 01:38:25,333 --> 01:38:27,067 ¿Skeet? 1792 01:38:45,267 --> 01:38:46,633 ¡Oh! 1793 01:38:58,433 --> 01:39:00,667 [Mujer riendo] 1794 01:39:20,533 --> 01:39:23,600 [Ronquidos] 1795 01:39:23,667 --> 01:39:26,333 Vamos a sacarlo de aquí. 1796 01:39:29,133 --> 01:39:32,567 Esto desaparecerá en un par de horas. 1797 01:39:36,333 --> 01:39:38,433 Toma. 1798 01:39:38,500 --> 01:39:40,133 [El motor arranca] 1799 01:39:40,200 --> 01:39:41,600 Vamos. 1800 01:39:41,667 --> 01:39:44,233 Santo cielo, Me alegro de que haya terminado. 1801 01:39:44,300 --> 01:39:45,767 [Coche se aleja] 1802 01:39:45,833 --> 01:39:48,067 ¿Puedes imaginar a alguien aguantando la mierda 1803 01:39:48,133 --> 01:39:52,967 que tenemos que aguantar para quedarnos aquí? 1804 01:39:53,067 --> 01:39:54,833 ¿Puedes? 1805 01:39:54,900 --> 01:39:55,733 Escucha, quiero hablar contigo un minuto 1806 01:39:55,800 --> 01:39:58,267 sobre el acuerdo de Atenas. 1807 01:39:58,333 --> 01:39:59,633 Sé lo que está pasando. 1808 01:39:59,700 --> 01:40:03,733 Sé la razón no estamos funcionando 1809 01:40:03,800 --> 01:40:05,933 es porque te estás extendiendo demasiado, 1810 01:40:06,000 --> 01:40:07,133 y ni siquiera lo sabes. 1811 01:40:07,200 --> 01:40:09,400 Estás trabajando en el antro y estás en la mitad del camino. 1812 01:40:09,467 --> 01:40:11,400 Haz lo que tú y Heavy hablaron. 1813 01:40:11,467 --> 01:40:12,900 En un par de temporadas, 1814 01:40:12,967 --> 01:40:14,633 vas a estar dirigiendo todo el espectáculo. 1815 01:40:14,700 --> 01:40:17,267 No quiero estorbar, 1816 01:40:17,333 --> 01:40:19,433 y... 1817 01:40:19,500 --> 01:40:22,033 Creo que deberíamos... 1818 01:40:22,100 --> 01:40:26,133 Ya sabéis, seguir nuestro propio camino. 1819 01:40:26,200 --> 01:40:27,900 Inténtalo por nuestra cuenta. 1820 01:40:27,967 --> 01:40:29,933 Tienes que estar en la mitad del camino. 1821 01:40:30,000 --> 01:40:32,933 Hey, hey, ¿qué estás diciéndome qué hacer? 1822 01:40:33,000 --> 01:40:35,033 No necesitas lo de bozo nunca más. 1823 01:40:35,100 --> 01:40:37,667 ¿Crees que no sé lo que quiero hacer? 1824 01:40:37,733 --> 01:40:38,900 No. 1825 01:40:38,967 --> 01:40:41,800 Además, ¿quién más va a va a aguantarte? 1826 01:40:41,867 --> 01:40:43,867 ¿De acuerdo? 1827 01:40:43,933 --> 01:40:44,433 Sí, así es. 1828 01:40:44,500 --> 01:40:46,600 ¿Eh? 1829 01:40:46,667 --> 01:40:49,600 Venga, vamos. Vamos a a ganar dinero. 1830 01:40:56,333 --> 01:40:58,567 Heavy: ¡Eh, eh! 1831 01:41:02,267 --> 01:41:03,800 Me gusta verlo con ese aspecto. 1832 01:41:03,867 --> 01:41:05,600 Disculpadme. 1833 01:41:05,667 --> 01:41:07,733 A mí también. 1834 01:41:09,333 --> 01:41:10,767 Mira pagano. 1835 01:41:10,833 --> 01:41:14,067 ¿Qué piensas de pagano, ¿eh, eh? 1836 01:41:21,833 --> 01:41:24,067 Espera un momento. Guau. Mira a Donna. 1837 01:41:24,133 --> 01:41:26,767 Vamos, muéstrame tus músculos. 1838 01:41:26,833 --> 01:41:29,067 No seas tímido. Acércate un poco más. 1839 01:41:29,133 --> 01:41:31,767 Tengo dos cuerdas. Saca una. 1840 01:41:31,833 --> 01:41:33,767 Adelante. Tira muy fuerte. 1841 01:41:33,833 --> 01:41:35,933 Lo siento. Es tu mala suerte. 1842 01:41:36,067 --> 01:41:37,933 Apuesto a que lo haces la próxima vez. 1843 01:41:38,067 --> 01:41:40,767 ¿Por qué no vienes y tiras de esto? 1844 01:41:40,833 --> 01:41:42,100 ¿Vas a quedarte embobado? 1845 01:41:42,167 --> 01:41:44,967 Oh, sólo vinimos a echar un vistazo. 1846 01:41:45,067 --> 01:41:47,367 ¿Por qué no te quedas por aquí, ¿tal vez aprendas algo? 1847 01:41:47,433 --> 01:41:49,467 Escucha el ajetreo en este caso. 1848 01:41:49,533 --> 01:41:52,233 Tira de una cuerda. Gana un premio. 1849 01:41:52,300 --> 01:41:54,867 Todo el mundo es un ganador hoy aquí. 1850 01:41:54,933 --> 01:41:57,367 ¿Seguro que quieres volver a jugar? 1851 01:41:57,433 --> 01:41:58,500 ¿Por qué no lo llevas hasta la mitad del camino? 1852 01:41:58,567 --> 01:41:59,733 Vámonos. 1853 01:41:59,800 --> 01:42:02,300 ¿Necesitas cambio? Tú lo tiras, yo lo cobro. 1854 01:42:02,367 --> 01:42:04,833 Vale, cambio de 5 dólares. 1855 01:42:04,900 --> 01:42:06,267 Tengo que poner mi cara. 1856 01:42:06,333 --> 01:42:08,767 ¿Llegaste a qué? 1857 01:42:08,833 --> 01:42:10,367 Esta noche me voy a meter en la jaula, eso es todo. 1858 01:42:10,433 --> 01:42:13,067 Sólo vas a a enfermar. 1859 01:42:13,100 --> 01:42:14,933 Sal y vende las bolas al Mark. 1860 01:42:15,067 --> 01:42:19,067 Te daré la primera cuenta de todo lo que puedas robar. 1861 01:42:19,100 --> 01:42:21,067 Bueno, te diré lo que haré. 1862 01:42:21,067 --> 01:42:22,767 Te apuesto un billete de cien 1863 01:42:22,833 --> 01:42:24,767 que no durarás 10 minutos 1864 01:42:24,833 --> 01:42:26,767 en ese hijo de puta. 1865 01:42:26,833 --> 01:42:29,267 No, no quiero coger tu dinero. 1866 01:42:29,333 --> 01:42:31,100 Ja, ja, ja. 120712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.