Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,733 --> 00:01:39,667
Mierda.
2
00:03:14,433 --> 00:03:18,500
[Timbre dings]
3
00:03:18,567 --> 00:03:22,267
Goombah,
que luchará con una serpiente
4
00:03:22,333 --> 00:03:26,567
tan grande
como un poste telefónico.
5
00:03:38,867 --> 00:03:43,100
Es casi la hora del espectáculo.
6
00:03:45,767 --> 00:03:46,733
Oh, no.
7
00:03:46,800 --> 00:03:49,600
El tiempo pasa.
8
00:03:49,667 --> 00:03:52,800
100 dólares al hombre
que tiene algo en el bolsillo
9
00:03:52,867 --> 00:03:54,267
que no puedo tragar.
10
00:03:54,333 --> 00:03:56,467
Usted, señor. Usted, señor. Usted, señor.
11
00:03:56,533 --> 00:03:59,133
Ven, dame algo.
12
00:03:59,200 --> 00:04:00,900
Usted, señor.
13
00:04:00,967 --> 00:04:03,800
Ja, ja, ja.
14
00:04:03,867 --> 00:04:06,067
Oh.
15
00:04:06,067 --> 00:04:07,900
Allá vamos.
16
00:04:07,967 --> 00:04:11,433
Un retrato de Ben Franklin
17
00:04:11,500 --> 00:04:16,067
al hombre
con la sombra de las 5:00.
18
00:04:16,100 --> 00:04:18,333
Ahora acércate.
19
00:04:18,400 --> 00:04:19,933
Acérquense, amigos.
20
00:04:20,067 --> 00:04:23,333
Ver a la fabulosa Willie Mae...
21
00:04:23,400 --> 00:04:26,367
mitad hombre, mitad mujer.
22
00:04:26,433 --> 00:04:30,800
Vea al hombre de goma
y la mujer de goma.
23
00:04:32,333 --> 00:04:33,733
Norte, sur,
este, oeste...
24
00:04:33,800 --> 00:04:37,500
apueste por el estado
que más te guste.
25
00:04:38,800 --> 00:04:41,500
Tenemos un ganador
en Pennsylvania.
26
00:04:41,567 --> 00:04:43,733
50 dólares al hombre.
Acérquense.
27
00:04:43,800 --> 00:04:47,167
No seas un simple insecto aplastado
en el parabrisas de la vida.
28
00:04:47,233 --> 00:04:48,967
Van a
a cambiarlo
29
00:04:49,067 --> 00:04:50,267
mientras lo ves.
30
00:04:50,333 --> 00:04:51,933
Van a patearlo
a un lado
31
00:04:52,067 --> 00:04:53,400
y rodar por el otro.
32
00:04:53,467 --> 00:04:56,800
Todo el espectáculo fue diseñado
por un ginecólogo miope.
33
00:04:56,867 --> 00:05:00,533
Sugaree va a llevarte
de vuelta al jardín del Edén.
34
00:05:00,600 --> 00:05:03,567
Vas a tener
una sonrisa en la cara.
35
00:05:03,633 --> 00:05:06,733
Mientras haya cola,
las entradas estarán a mitad de precio.
36
00:05:06,800 --> 00:05:10,233
Es la hora del espectáculo.
Ponga su dinero.
37
00:05:10,300 --> 00:05:12,567
Está el tipo de hombre
38
00:05:12,633 --> 00:05:15,767
que no está interesado
en la actividad sexual normal.
39
00:05:15,833 --> 00:05:18,767
Sabes quién eres
y puedes quedarte fuera
40
00:05:18,833 --> 00:05:22,667
mientras el resto de vosotros
entren.
41
00:05:22,733 --> 00:05:24,967
Oye, guapo,
¿no quieres jugar?
42
00:05:25,067 --> 00:05:27,167
Eh, nadie...
¿nadie está jugando al juego?
43
00:05:27,233 --> 00:05:30,767
Hey, está bien. Oye...
44
00:05:30,833 --> 00:05:33,267
Oye, afortunado,
ven aquí.
45
00:05:33,333 --> 00:05:36,500
Puedo decir
que tienes suerte esta noche.
46
00:05:36,567 --> 00:05:40,300
[Gente gritando]
47
00:05:46,567 --> 00:05:50,100
Muy bien. Gracias. Hasta luego.
Hasta luego.
48
00:05:50,167 --> 00:05:52,767
[Cackles]
49
00:05:52,833 --> 00:05:56,300
Venga, venga.
No te rindas ahora.
50
00:05:56,367 --> 00:05:59,333
El poderoso bozo.
No te rindas.
51
00:05:59,400 --> 00:06:00,867
Aquí vienen.
52
00:06:00,933 --> 00:06:02,667
Es tweedledee
y tweedledum.
53
00:06:02,733 --> 00:06:04,967
Aquí vienen,
las toneladas de diversión.
54
00:06:05,067 --> 00:06:07,700
[Cackles]
55
00:06:07,767 --> 00:06:09,067
Ya está.
56
00:06:09,067 --> 00:06:11,500
Apuesto a que todos perdieron
su tarjeta de Weight Watchers.
57
00:06:11,567 --> 00:06:14,667
Estás en una dieta de comida para ver...
comes todo lo que ves.
58
00:06:14,733 --> 00:06:17,067
Todo el mundo cuidado
con sus perritos de maíz.
59
00:06:17,067 --> 00:06:20,067
[Cackles]
60
00:06:20,133 --> 00:06:22,067
¡Vamos, hombre!
61
00:06:22,067 --> 00:06:24,733
Vamos, inténtalo una vez más.
62
00:06:24,800 --> 00:06:27,167
Oh, tienes que tomar
tres más.
63
00:06:27,233 --> 00:06:29,167
Tú también tienes que tener tres.
64
00:06:29,233 --> 00:06:31,167
Oh, chico, es él
rastrillando en esta noche.
65
00:06:31,233 --> 00:06:32,600
¿Buena acción?
66
00:06:32,667 --> 00:06:35,367
Nunca viste acción
en tu vida como esta.
67
00:06:35,433 --> 00:06:37,300
Bien, toma esto.
68
00:06:37,367 --> 00:06:39,467
No hay descanso para los malvados.
69
00:06:39,533 --> 00:06:41,600
Gracias, gracias.
Hasta luego.
70
00:06:44,233 --> 00:06:46,933
Golpea a ese tipo.
71
00:06:47,067 --> 00:06:49,933
Vaya, vaya, vaya.
72
00:06:50,067 --> 00:06:52,067
Vamos, Bozo está aquí.
73
00:06:52,067 --> 00:06:53,733
Ja, ja, ja.
74
00:06:53,800 --> 00:06:56,667
Me estoy buscando
a un jugador de béisbol,
75
00:06:56,733 --> 00:06:59,833
buscándome para una pelota--
whoa, whoa, whoa, whoa.
76
00:06:59,900 --> 00:07:02,233
Tenemos a Wino Willie
por aquí.
77
00:07:02,300 --> 00:07:04,133
Vamos, wino,
párate aquí
78
00:07:04,200 --> 00:07:06,067
y ganar la próxima botella
de rotgut.
79
00:07:06,100 --> 00:07:07,967
Knock ol 'bozo
en el agua.
80
00:07:08,067 --> 00:07:09,933
Oye, borracho.
Ven aquí, amigo.
81
00:07:10,067 --> 00:07:14,067
Sí, sí, golpéame
y gana algo de rotgut.
82
00:07:14,133 --> 00:07:15,533
Whoo ha ha ha.
83
00:07:15,600 --> 00:07:19,233
Tengo una botella de rotgut
para el borracho Willie.
84
00:07:19,300 --> 00:07:21,733
Oh, no, tienes que golpear
el objetivo.
85
00:07:21,800 --> 00:07:24,900
No estés tirando
a la jaula, wino.
86
00:07:24,967 --> 00:07:25,967
Ja, ja, ja.
87
00:07:26,067 --> 00:07:27,733
Oh, hey, mira aquí.
88
00:07:27,800 --> 00:07:30,400
Nos pusimos feos
y nos volvimos hogareños.
89
00:07:30,467 --> 00:07:32,733
¿Alguna vez habéis tenido
una novia?
90
00:07:32,800 --> 00:07:35,067
Lo dudo
con esas caras.
91
00:07:35,100 --> 00:07:36,967
¡Ja, ja, ja!
92
00:07:37,067 --> 00:07:38,967
Ahí lo tienes.
Noquéalo.
93
00:07:39,067 --> 00:07:40,733
Aquí viene lo feo.
94
00:07:40,800 --> 00:07:42,933
Enciéndelo aquí.
Fallaste de nuevo.
95
00:07:43,067 --> 00:07:45,467
Ustedes tiran juntos.
¿Vais juntos?
96
00:07:45,533 --> 00:07:47,467
No tienes
novias.
97
00:07:47,533 --> 00:07:49,667
Es el poderoso bozo.
98
00:07:51,100 --> 00:07:53,733
[Cackles]
99
00:07:53,800 --> 00:07:56,200
Fallaste.
Fallaste, feo.
100
00:07:56,267 --> 00:07:57,733
¡Vaya, vaya, vaya!
101
00:07:57,800 --> 00:08:00,367
Ustedes
van a ir a la cárcel
102
00:08:00,433 --> 00:08:02,900
por parecer tan feo,
ya sabes.
103
00:08:02,967 --> 00:08:04,433
Buscando un jugador de béisbol.
104
00:08:04,500 --> 00:08:06,367
Toma, coge uno gratis.
105
00:08:06,433 --> 00:08:08,533
Patchy, patchy,
no dejes que lo deje.
106
00:08:08,600 --> 00:08:10,533
Ponte feo
por ahí, ¿eh?
107
00:08:10,600 --> 00:08:12,400
Así es.
Lo tienes.
108
00:08:12,467 --> 00:08:15,100
Oh, no, no puedes
salir de aquí, feo,
109
00:08:15,167 --> 00:08:17,533
no sin un precio
sobre tu cabeza.
110
00:08:17,600 --> 00:08:19,333
Oye, sin pasta,
no hay lanzamiento.
111
00:08:19,400 --> 00:08:22,100
Sin masa, no hay lanzamiento.
112
00:08:22,167 --> 00:08:23,533
Sí, vamos, vamos.
113
00:08:23,600 --> 00:08:26,100
Vamos, feo.
¿Qué vas a hacer?
114
00:08:26,167 --> 00:08:28,433
¿Sabes
¿qué deberías hacer?
115
00:08:28,500 --> 00:08:32,933
[Suena la campana]
116
00:08:33,067 --> 00:08:38,133
¡Boo!
117
00:08:38,200 --> 00:08:39,233
No me golpeaste.
118
00:08:39,300 --> 00:08:40,467
Me picó el gusanillo,
que me lancé.
119
00:08:40,533 --> 00:08:41,533
Estoy colocado y seco
120
00:08:41,600 --> 00:08:43,433
y no he visto
un pelotero en toda la noche.
121
00:08:43,500 --> 00:08:44,533
[Cackles]
122
00:08:47,867 --> 00:08:49,067
[Timbre dings]
123
00:08:49,067 --> 00:08:52,067
Hombre: Dobles de nuevo.
El chico me tiene atrapado.
124
00:08:52,133 --> 00:08:53,933
Cualquier estado menos Rhode Island
y soy historia,
125
00:08:54,067 --> 00:08:56,100
¿me oyes?
126
00:08:56,167 --> 00:08:59,067
Oregón... lo tienes,
señor. Aquí tiene.
127
00:08:59,133 --> 00:09:00,567
¿Cómo te llamas?
128
00:09:00,633 --> 00:09:02,833
¿Qué estás buscando
bajo el mostrador?
129
00:09:02,900 --> 00:09:04,233
No necesito
su agravación.
130
00:09:04,300 --> 00:09:05,267
No necesito
tus trampas.
131
00:09:05,333 --> 00:09:07,800
¿Por qué no giras
de verdad esta vez?
132
00:09:07,867 --> 00:09:11,167
¿Giro? Sí.
133
00:09:11,233 --> 00:09:14,867
Vamos.
134
00:09:14,933 --> 00:09:17,800
Oye, tío, deberías haberme
haberme escuchado, ¿eh?
135
00:09:17,867 --> 00:09:20,933
Hey, ¿dónde está esa pequeña
novia tuya, ¿eh?
136
00:09:23,567 --> 00:09:26,067
Intentó engañarme.
No se lo permití.
137
00:09:26,067 --> 00:09:28,067
Te conseguí un perro.
138
00:09:28,067 --> 00:09:29,800
¿Eso es todo
que vas a decir?
139
00:09:29,867 --> 00:09:31,267
Te gané un perro.
140
00:09:31,333 --> 00:09:32,467
¿Qué quieres
hacer ahora?
141
00:09:32,533 --> 00:09:34,633
¿Qué tal esto de aquí?
142
00:09:34,700 --> 00:09:35,833
Soy Bozo.
143
00:09:35,900 --> 00:09:39,200
Soy el poderoso bozo
y estoy drogado y seco.
144
00:09:39,267 --> 00:09:41,933
¡Vaya! La pequeña preciosidad de mamá.
145
00:09:42,067 --> 00:09:45,433
¡Oh! El pequeño bebé de mamá. ¡Oh!
146
00:09:45,500 --> 00:09:48,433
Tira una aquí, hijo.
Trata de bajarme.
147
00:09:48,500 --> 00:09:50,100
¿Qué es esto de aquí?
148
00:09:50,167 --> 00:09:53,200
El pequeño bebé de mamá.
¡Ja, ja, ja, ja!
149
00:09:53,267 --> 00:09:55,600
Rápido, písalo
antes de que se multiplique.
150
00:09:55,667 --> 00:09:57,633
Solíamos decir eso,
¿recuerdas?
151
00:09:57,700 --> 00:09:59,667
Oh, buscando
a un jugador de béisbol.
152
00:09:59,733 --> 00:10:02,100
Aún no he encontrado
un jugador de béisbol todavía.
153
00:10:02,167 --> 00:10:03,667
Aquí vamos.
154
00:10:03,733 --> 00:10:06,567
Me encontré
un cerebro de pollo por ahí.
155
00:10:06,633 --> 00:10:09,000
Tiene una gran "g"
en su abrigo.
156
00:10:09,067 --> 00:10:11,267
¿Qué significa esa "g",
¿horripilante?
157
00:10:11,333 --> 00:10:14,000
Oh, mira la cara de bebé
en la reina adolescente.
158
00:10:14,067 --> 00:10:16,367
Y tiene el cerebro
a juego.
159
00:10:16,433 --> 00:10:21,167
Oye, ¿qué es esa cosa
en tu cuello?
160
00:10:21,233 --> 00:10:22,200
¿Por qué no
sales aquí
161
00:10:22,267 --> 00:10:23,233
y decir eso, amigo?
162
00:10:23,300 --> 00:10:25,000
Yo no salgo
con perdedores, bobo.
163
00:10:25,067 --> 00:10:27,233
Estoy aquí y estoy drogado
y estoy seco.
164
00:10:27,300 --> 00:10:30,167
Vamos, bobalicón.
No dejes que tu mente divague.
165
00:10:30,233 --> 00:10:31,867
Es demasiado débil
para dejarlo salir solo.
166
00:10:31,933 --> 00:10:33,100
¡Ja, ja, ja!
167
00:10:33,167 --> 00:10:36,633
Aún no he encontrado
un jugador de béisbol todavía.
168
00:10:36,700 --> 00:10:38,867
Oh, tienes
muy buenos reflejos.
169
00:10:38,933 --> 00:10:40,433
Dime, cariño,
170
00:10:40,500 --> 00:10:42,933
¿qué se siente
despertarse con un imbécil?
171
00:10:43,000 --> 00:10:47,267
[Cackles]
172
00:10:47,333 --> 00:10:50,667
¿Te apetece hacer
algo de punto de aguja? ¡Vaya!
173
00:10:50,733 --> 00:10:53,633
Estoy colocado
y soy un bozo seco.
174
00:10:53,700 --> 00:10:55,800
¿Por qué sonríes?
175
00:10:55,867 --> 00:10:58,267
Eres la prueba viviente
de la reencarnación.
176
00:10:58,333 --> 00:11:01,967
Nadie podría ser tan tonto
como tú en una vida.
177
00:11:03,733 --> 00:11:06,100
Oye, cabeza de músculo, ¿sabes por qué
es más baja que tú?
178
00:11:06,167 --> 00:11:08,667
Es porque
se encoge ante tu tacto.
179
00:11:08,733 --> 00:11:11,700
¡Ay! Eso es.
Ahí viene.
180
00:11:11,767 --> 00:11:12,933
Alto y fuera.
181
00:11:13,067 --> 00:11:14,567
Creo que necesitas
un lanzador de relevo.
182
00:11:14,633 --> 00:11:17,600
¡Whoo! Buscando
una pelota... ¡oh!
183
00:11:17,667 --> 00:11:20,400
[Cackles]
184
00:11:20,467 --> 00:11:22,333
Este tipo es tan aburrido
que su perro lo abandonó.
185
00:11:22,400 --> 00:11:24,433
Toca otra vez.
186
00:11:25,867 --> 00:11:28,767
Whoa. ¡Hey, hey, hey!
187
00:11:28,833 --> 00:11:30,067
Ja, ja.
188
00:11:30,133 --> 00:11:32,433
Pon una en mi boca.
189
00:11:32,500 --> 00:11:34,567
Vamos, pon una en mi boca.
190
00:11:34,633 --> 00:11:37,867
El objetivo está
por aquí, tonto.
191
00:11:37,933 --> 00:11:38,933
[Cackles]
192
00:11:39,067 --> 00:11:41,400
Vale, ya basta.
193
00:11:41,467 --> 00:11:43,667
Dale una oportunidad a otro.
194
00:11:43,733 --> 00:11:47,767
Cariño, ¿podrías
golpearme y llevarme a casa?
195
00:11:47,833 --> 00:11:48,800
¡Whoo!
196
00:11:48,867 --> 00:11:50,867
Tú...
197
00:11:50,933 --> 00:11:53,233
[cacareos]
198
00:11:53,300 --> 00:11:56,400
Venga, vamos.
Salgamos de aquí.
199
00:11:56,467 --> 00:11:58,400
He estado aquí toda la noche,
200
00:11:58,467 --> 00:12:00,700
y no he encontrado
un jugador de béisbol todavía.
201
00:12:00,767 --> 00:12:03,733
Empiezo a estar seco,
y no he estado drogado.
202
00:12:03,800 --> 00:12:08,167
Así que vamos y me golpeó
en el agua, por favor.
203
00:12:08,233 --> 00:12:08,800
[Timbre dings]
204
00:12:08,867 --> 00:12:11,833
[Cackles]
205
00:12:23,933 --> 00:12:25,300
Hey, en-tu-marca.
206
00:12:25,367 --> 00:12:27,967
On-your-Mark,
cerrar la articulación.
207
00:12:31,433 --> 00:12:33,667
Fue una buena noche.
208
00:12:35,933 --> 00:12:38,633
¿Cómo nos ha ido?
209
00:12:38,700 --> 00:12:42,833
Hicimos mejor
que 300 cachimbas esta noche.
210
00:12:42,900 --> 00:12:44,633
Pensé que estábamos calientes.
211
00:12:44,700 --> 00:12:47,300
Oye, espera.
Midway está por allí.
212
00:12:47,367 --> 00:12:49,500
No necesito nada
de esa mierda.
213
00:12:49,567 --> 00:12:50,933
[Tos]
214
00:12:51,067 --> 00:12:52,267
¿Estás bien?
215
00:12:52,333 --> 00:12:54,100
[Tos]
216
00:12:54,167 --> 00:12:55,667
Tos suena bien.
217
00:12:55,733 --> 00:12:58,067
Me estoy congelando.
Vamos, abre la puerta.
218
00:12:58,133 --> 00:13:02,867
Todo lo que lleva como disfraz
son tres plátanos.
219
00:13:02,933 --> 00:13:05,500
Sugaree aquí
es una bailarina bananera.
220
00:13:05,567 --> 00:13:09,933
¿Qué tal un banana split?
221
00:13:10,067 --> 00:13:12,267
Lleva a Mickey allí atrás,
cariño, y prepáralo.
222
00:13:12,333 --> 00:13:14,100
Va a estar en el programa.
223
00:13:14,167 --> 00:13:15,233
Las plazas son gratuitas.
224
00:13:15,300 --> 00:13:17,267
Compre sus entradas
aquí mismo.
225
00:13:17,333 --> 00:13:20,267
Ver el fabuloso
Wayne la crosse.
226
00:13:20,333 --> 00:13:23,533
En el transcurso de su número,
lleva tres gardenias.
227
00:13:23,600 --> 00:13:25,767
Eso es, chicos.
Hay asientos para todos.
228
00:13:25,833 --> 00:13:27,933
Muchos asientos.
229
00:13:28,067 --> 00:13:32,400
Bien, vamos.
230
00:13:44,300 --> 00:13:45,600
El nombre está en tu marca.
231
00:13:45,667 --> 00:13:47,933
Si eso significa algo,
lo cambiaré.
232
00:13:48,067 --> 00:13:50,533
¿Qué es lo que quieres?
Yo tampoco lo sé.
233
00:13:50,600 --> 00:13:52,367
Decídete.
234
00:13:52,433 --> 00:13:54,067
Um, hamburguesa.
235
00:13:54,067 --> 00:13:56,900
¿Quieres un reloj con eso?
Cuesta 40 pavos.
236
00:13:56,967 --> 00:13:58,400
Mantiene la hora de la Marina.
237
00:13:58,467 --> 00:14:00,867
Guau.
238
00:14:00,933 --> 00:14:02,067
Ja, ja.
239
00:14:02,067 --> 00:14:04,067
No pasa nada. Le conozco.
Es inofensivo.
240
00:14:04,067 --> 00:14:07,500
Papá, no asustes
a todas las chicas.
241
00:14:07,567 --> 00:14:11,733
¿Por qué no nos das
dos cocas sin hielo?
242
00:14:11,800 --> 00:14:12,733
No pretendía
asustarte.
243
00:14:12,800 --> 00:14:14,167
Es su forma
de saludar a la gente.
244
00:14:14,233 --> 00:14:15,833
No te sientas excluido.
245
00:14:15,900 --> 00:14:17,567
Ese no es lugar
para ti.
246
00:14:17,633 --> 00:14:18,767
¿A qué te refieres?
247
00:14:18,833 --> 00:14:21,067
Me refiero al programa de chiflados
donde está tu novio,
248
00:14:21,100 --> 00:14:23,833
hombre banana split.
249
00:14:23,900 --> 00:14:27,267
Mírame un momento.
Mírame a los ojos.
250
00:14:27,333 --> 00:14:28,833
No mires
tus ojos alrededor.
251
00:14:28,900 --> 00:14:31,833
Mantenlos quietos.
Mantenlos quietos.
252
00:14:31,900 --> 00:14:34,933
Justo en mi ojo.
253
00:14:36,167 --> 00:14:38,100
Veamos, veamos.
254
00:14:38,167 --> 00:14:42,100
Tienes 18 años.
Cumplirás 19 en diciembre.
255
00:14:42,167 --> 00:14:43,767
¿Estoy mintiendo?
256
00:14:43,833 --> 00:14:46,267
¿Qué eres?
¿Sr. Bola de Cristal por aquí?
257
00:14:46,333 --> 00:14:48,067
Debo haberme perdido
tu actuación.
258
00:14:48,133 --> 00:14:50,900
Si tuviera toda la noche,
sería astronauta.
259
00:14:50,967 --> 00:14:54,100
No eres un astronauta,
¿y cuánto es?
260
00:14:54,167 --> 00:14:55,200
Un dólar, gracias.
261
00:14:55,267 --> 00:14:56,133
Aquí tienes dos.
262
00:14:56,200 --> 00:14:57,500
Gracias.
263
00:14:57,567 --> 00:14:58,800
Gracias. ¿Por qué no
comes tu hamburguesa
264
00:14:58,867 --> 00:15:01,467
antes de que haga demasiado frío?
Y deja de mirar para allá.
265
00:15:01,533 --> 00:15:02,967
¿Cómo te llamas?
266
00:15:03,067 --> 00:15:04,467
Dímelo tú.
267
00:15:04,533 --> 00:15:06,667
Vale, dime
la primera letra.
268
00:15:06,733 --> 00:15:07,833
D.
269
00:15:07,900 --> 00:15:09,467
D. A, b, c, d.
270
00:15:09,533 --> 00:15:11,267
Bien, ¿cuántas letras?
271
00:15:11,333 --> 00:15:13,433
Eso es trampa.
272
00:15:13,500 --> 00:15:16,233
Vas a conseguir esto
por nada.
273
00:15:16,300 --> 00:15:17,867
¿No quieres
aprender algo?
274
00:15:17,933 --> 00:15:19,367
Ah, vale. Cinco.
275
00:15:19,433 --> 00:15:20,667
Cinco letras.
276
00:15:20,733 --> 00:15:23,500
Empieza por "d".
tiene cinco letras.
277
00:15:23,567 --> 00:15:25,333
D-a, d-n,
278
00:15:25,400 --> 00:15:30,467
d-a-n, d-i-s, d-o.
279
00:15:32,500 --> 00:15:36,333
Uh... Donna.
280
00:15:36,400 --> 00:15:38,167
Te llamas Donna.
281
00:15:38,233 --> 00:15:40,233
Ja, ja, ja.
282
00:15:40,300 --> 00:15:42,233
¿Estoy mintiendo?
¿Te llamas Donna?
283
00:15:42,300 --> 00:15:44,233
Creo que mejor me voy.
284
00:15:44,300 --> 00:15:47,100
Yo me encargo. Oh, hey,
no te preocupes por eso.
285
00:15:47,167 --> 00:15:48,600
¿Por qué no intentas
adivinar mi edad?
286
00:15:48,667 --> 00:15:50,867
Adiviné tu edad.
Mírame a los ojos.
287
00:15:50,933 --> 00:15:52,133
Vamos, mira justo
en mi pupila.
288
00:15:52,200 --> 00:15:56,267
El primer número en tu mente
es el uno.
289
00:15:56,333 --> 00:15:57,300
25?
290
00:15:57,367 --> 00:15:58,667
25? Ja, ja, ja.
291
00:15:58,733 --> 00:16:02,333
Lo consiguió
a la primera.
292
00:16:02,400 --> 00:16:04,400
Tengo 25 años.
Lo haces de forma natural.
293
00:16:04,467 --> 00:16:05,400
¿Qué demonios está pasando?
294
00:16:05,467 --> 00:16:08,200
Sólo estamos adivinando
edades y nombres, ¿eh?
295
00:16:08,267 --> 00:16:10,233
¿No puedo dejarte solo
durante cinco minutos?
296
00:16:10,300 --> 00:16:11,400
¿Este tipo te está molestando?
297
00:16:11,467 --> 00:16:13,800
Nadie está molestando a nadie.
Vámonos.
298
00:16:13,867 --> 00:16:15,833
¿Trabajas aquí, amigo?
299
00:16:15,900 --> 00:16:18,367
Tráele un seltzer.
Perdió su dinero.
300
00:16:18,433 --> 00:16:20,200
No te metas conmigo.
301
00:16:20,267 --> 00:16:22,067
Te metes con mi señora,
302
00:16:22,100 --> 00:16:24,533
será mejor que estés listo
para meterte conmigo, colega.
303
00:16:24,600 --> 00:16:26,300
¡Levántate!
No me jodas.
304
00:16:27,833 --> 00:16:30,633
Tenemos un gran hombre
y el hombre de acero --
305
00:16:30,700 --> 00:16:34,133
ella va a planchar
y él va a robar.
306
00:16:34,200 --> 00:16:35,567
¿Qué le ha pasado
con la hebilla de tu cinturón, bobalicón?
307
00:16:35,633 --> 00:16:37,300
¡Ja, ja, ja!
308
00:16:37,367 --> 00:16:40,200
Maldito monstruo.
309
00:16:40,267 --> 00:16:42,067
Creo que ya pasó
tu hora de dormir.
310
00:16:42,067 --> 00:16:44,767
¿No sabes
dónde está la salida?
311
00:16:44,833 --> 00:16:46,667
Mierda, sí.
312
00:16:46,733 --> 00:16:48,267
Pues úsalo.
313
00:16:51,700 --> 00:16:52,800
Tienes suerte de que no
traído la mía, gilipollas.
314
00:16:52,867 --> 00:16:56,833
Tornillo.
315
00:16:56,900 --> 00:16:58,400
Muchas gracias, Donna.
316
00:16:58,467 --> 00:17:00,867
Como siempre, tienes que
olfatear la pierna de algún tipo.
317
00:17:00,933 --> 00:17:03,367
¿Por qué no
lo muerdes, Mickey?
318
00:17:03,433 --> 00:17:05,933
¡Donna!
319
00:17:09,733 --> 00:17:12,633
Oye, mira, siento
por lo que dije, ¿vale?
320
00:17:12,700 --> 00:17:15,233
Perdí la cabeza.
321
00:17:15,300 --> 00:17:16,667
No pasa nada.
No lo echarás de menos.
322
00:17:16,733 --> 00:17:17,900
Parche: Sigue así,
323
00:17:17,967 --> 00:17:22,133
Voy a tener que
construirte una jaula más grande.
324
00:17:22,200 --> 00:17:25,267
Frankie: Eso no es
una mala idea de todos modos.
325
00:17:25,333 --> 00:17:27,933
Vaya.
326
00:17:31,833 --> 00:17:35,567
¿Te apetece
¿hacer algo aquí?
327
00:17:35,633 --> 00:17:37,133
Disculpadme.
¿De dónde sois, chicas?
328
00:17:37,200 --> 00:17:38,267
Redding.
329
00:17:38,333 --> 00:17:39,800
¿Te apetece ganar
algo esta noche?
330
00:17:39,867 --> 00:17:41,133
De acuerdo.
331
00:17:47,333 --> 00:17:50,633
[Tos]
332
00:17:54,467 --> 00:17:55,967
¿Quieres probar
un poco de esto?
333
00:17:56,067 --> 00:17:57,700
No, no, no.
334
00:17:57,767 --> 00:18:00,100
Date prisa.
Vamos a llegar tarde.
335
00:18:00,167 --> 00:18:02,233
Sabes, te crees
que eres tan inteligente.
336
00:18:02,300 --> 00:18:04,867
Deberías intentar
entrar en la jaula.
337
00:18:04,933 --> 00:18:07,267
Tu culo está desfilando
arriba y abajo de la mitad del camino
338
00:18:07,333 --> 00:18:10,267
recibiendo sobornos,
seco como un hueso.
339
00:18:10,333 --> 00:18:13,267
¿Sabes cuánto dinero
tuvimos que pagar
340
00:18:13,333 --> 00:18:14,933
para que pudiéramos permanecer abiertos
¿esta semana?
341
00:18:15,067 --> 00:18:16,800
Me importa una mierda
cuánto cuesta.
342
00:18:16,867 --> 00:18:22,067
Estoy hablando de entrar
en la jaula.
343
00:18:27,067 --> 00:18:29,867
Oye, Frankie,
¿tienes una aspirina?
344
00:18:29,933 --> 00:18:30,833
No, pero podría hacerte
345
00:18:30,900 --> 00:18:33,133
un sándwich de requesón
y sándwich de mostaza.
346
00:18:33,200 --> 00:18:35,700
Ja, ja, ja.
347
00:18:35,767 --> 00:18:38,533
A mí me funciona.
348
00:18:38,600 --> 00:18:39,900
Ven aquí.
349
00:18:39,967 --> 00:18:42,433
Buenos días, Frankie.
350
00:18:42,500 --> 00:18:44,600
Seguro que fue genial.
351
00:18:44,667 --> 00:18:46,900
Dame un beso.
352
00:18:46,967 --> 00:18:50,233
Oh, mmm, mmm, mmm.
353
00:18:50,300 --> 00:18:52,433
¿Has estado robando
mis globos?
354
00:18:52,500 --> 00:18:54,433
¿Es eso lo que piensas?
355
00:18:54,500 --> 00:18:56,567
Ja, ja, ja.
356
00:18:56,633 --> 00:18:58,900
De acuerdo, nos vemos
la próxima temporada.
357
00:18:58,967 --> 00:19:01,300
Nos vemos, bozo.
358
00:19:01,367 --> 00:19:03,967
Gracias por el paseo.
Cuidado donde pisas.
359
00:19:04,067 --> 00:19:06,733
Sí, te lo diré,
360
00:19:08,067 --> 00:19:11,333
Me gusta verlos llegar
y me gusta verlos partir,
361
00:19:11,400 --> 00:19:12,800
¿Sabes lo que quiero decir?
362
00:19:12,867 --> 00:19:15,433
¡Ja, ja, ja!
363
00:19:15,500 --> 00:19:17,767
¡Ja, ja, ja!
364
00:19:18,233 --> 00:19:23,267
Oh.
365
00:19:23,333 --> 00:19:26,400
Debería conseguirme un sombrero
como este.
366
00:19:26,467 --> 00:19:27,633
¿Qué le parece?
367
00:19:27,700 --> 00:19:29,800
Entonces déjame
preguntarte algo.
368
00:19:29,867 --> 00:19:33,433
Quiero decir, sólo NOSOTROS,
tú y yo aquí.
369
00:19:33,500 --> 00:19:35,233
Echa un vistazo a mi línea de cabello.
370
00:19:35,300 --> 00:19:39,400
¿Está...
retrocediendo?
371
00:19:43,233 --> 00:19:46,667
¿Eh? ¿Lo has notado
retrocediendo?
372
00:19:46,733 --> 00:19:48,167
Oh, mierda.
373
00:19:48,233 --> 00:19:50,433
Ya sabes,
Me estoy haciendo demasiado viejo
374
00:19:50,500 --> 00:19:52,533
para estas cosas, creo.
375
00:19:58,867 --> 00:20:02,267
Perros en el seto.
376
00:20:06,500 --> 00:20:08,067
Sí.
377
00:20:12,333 --> 00:20:14,267
¿Es esa chica
ahí fuera
378
00:20:14,333 --> 00:20:17,200
que adiviné su nombre
¿Anoche?
379
00:20:17,267 --> 00:20:19,200
¿Es ella? Mira.
380
00:20:19,267 --> 00:20:21,267
Oh, sí, sí, sí.
Sé a cuál te refieres.
381
00:20:21,333 --> 00:20:24,967
Hey, tienes un jugador de béisbol
buscando a un payaso aquí.
382
00:20:26,367 --> 00:20:27,767
Vaya, tiene buen aspecto.
383
00:20:27,833 --> 00:20:30,167
Mm-hmm.
384
00:20:30,233 --> 00:20:33,167
¿Crees que debería
ir a buscarla?
385
00:20:33,233 --> 00:20:35,667
Bueno, deberías limpiarte
la mostaza de tu boca
386
00:20:35,733 --> 00:20:39,100
si vas a ir
empujar a nadie hacia abajo.
387
00:20:42,033 --> 00:20:43,600
¿Qué te parece?
388
00:20:44,967 --> 00:20:47,367
Déjame ver.
389
00:20:47,433 --> 00:20:52,400
Probablemente increíble.
390
00:20:52,467 --> 00:20:55,233
Bueno, me siento como si me hubiera caído
de un paseo, pero aquí voy.
391
00:20:55,300 --> 00:20:56,167
Nos vemos luego.
392
00:20:56,233 --> 00:20:57,767
De acuerdo.
393
00:20:57,833 --> 00:21:02,533
Ixnay meezarg.
394
00:21:02,600 --> 00:21:04,400
Hola, bozo.
395
00:21:04,467 --> 00:21:06,933
Ja, ja, ja.
396
00:21:07,067 --> 00:21:09,533
Ahora, ¿qué quieres
con el bozo?
397
00:21:09,600 --> 00:21:11,067
Primero tu dinero,
398
00:21:11,100 --> 00:21:12,433
entonces tu ropa-o,
399
00:21:12,500 --> 00:21:14,933
y entonces todo vale.
400
00:21:15,067 --> 00:21:16,567
[Risas]
401
00:21:16,633 --> 00:21:19,733
¿Qué demonios
¿Estás embobado?
402
00:21:19,800 --> 00:21:22,700
Adelante, acarícialo.
¿A qué esperas?
403
00:21:22,767 --> 00:21:24,667
Tranquilo, feriante.
404
00:21:24,733 --> 00:21:27,600
Tranquilo, feriante. Tranquilo.
405
00:21:27,667 --> 00:21:29,800
Adelante.
Ve y acarícialo. Adelante.
406
00:21:29,867 --> 00:21:31,533
[Jadeos]
407
00:21:31,600 --> 00:21:33,333
¿Cómo estás, papá?
408
00:21:33,400 --> 00:21:35,900
No tan bien, Frankie.
Llevo demasiado tiempo con esto.
409
00:21:35,967 --> 00:21:37,433
Empieza a tomártelo
con un poco más de calma.
410
00:21:37,500 --> 00:21:39,833
Tómatelo con calma.
No sé cómo.
411
00:21:39,900 --> 00:21:43,700
Guau. Vamos.
412
00:21:43,767 --> 00:21:46,567
Vamos por aquí.
413
00:21:46,633 --> 00:21:48,200
¿Está loco?
414
00:21:48,267 --> 00:21:49,333
Es cuestionable,
pero todavía puede saltar
415
00:21:49,400 --> 00:21:51,067
en cualquiera
de estas juntas a lo largo de aquí
416
00:21:51,133 --> 00:21:53,767
y ganar más dinero
que nadie... ¿Estás bien?
417
00:21:53,833 --> 00:21:56,200
Sí, estoy bien.
418
00:21:56,267 --> 00:21:57,800
No dejes que esos tipos
te asusten
419
00:21:57,867 --> 00:22:00,433
porque sólo están
divirtiéndose, eso es todo.
420
00:22:00,500 --> 00:22:01,933
¿Cómo sabías
el mes en que nací?
421
00:22:02,067 --> 00:22:02,933
¿Cómo?
422
00:22:03,067 --> 00:22:05,100
El mes en que nací.
423
00:22:05,167 --> 00:22:08,333
Era tu piedra de nacimiento
en tu anillo de compromiso.
424
00:22:09,633 --> 00:22:12,800
Oh, sí, pero Donna no es
el único nombre de 5 letras
425
00:22:12,867 --> 00:22:14,300
que empieza por "d".
426
00:22:14,367 --> 00:22:17,433
Lo sé.
Hay unos doce.
427
00:22:17,500 --> 00:22:20,700
Estoy ocupado ahora mismo
memorizando todas esas cosas.
428
00:22:20,767 --> 00:22:21,733
¿Qué es eso?
429
00:22:21,800 --> 00:22:24,600
Este es
El trailer de Harold aquí.
430
00:22:24,667 --> 00:22:25,867
¡Despierta ahí dentro!
431
00:22:25,933 --> 00:22:27,733
Es el gordito.
Nunca sale de ahí.
432
00:22:27,800 --> 00:22:28,767
¿Por qué?
433
00:22:28,833 --> 00:22:31,500
Si se caía,
nunca se levantaría.
434
00:22:31,567 --> 00:22:35,100
Eso es terrible.
435
00:22:35,167 --> 00:22:36,833
No, los gordos entran ahí
por millones,
436
00:22:36,900 --> 00:22:37,900
y luego les hace
se sientan flacos.
437
00:22:37,967 --> 00:22:41,067
Vuelve aquí,
¡hijo de puta!
438
00:22:41,067 --> 00:22:44,833
Sal de ahí,
¡hijo de puta!
439
00:22:44,900 --> 00:22:46,867
Hey, ¿qué está pasando?
¿Qué...?
440
00:22:46,933 --> 00:22:47,833
¡Atrás!
441
00:22:47,900 --> 00:22:49,867
Tranquilízate.
Tranquilo.
442
00:22:49,933 --> 00:22:52,867
Excepto que se afeita
el pelo del pecho.
443
00:22:52,933 --> 00:22:54,067
Estás bromeando.
444
00:22:54,067 --> 00:22:56,233
Parche: Hey, ¿qué es
te pasa?
445
00:22:56,300 --> 00:22:57,467
[Camión bocinazos]
446
00:22:57,533 --> 00:23:00,200
Tranquilo, tranquilo, tranquilo.
447
00:23:00,267 --> 00:23:03,400
Tranquilo, tranquilo, tranquilo.
448
00:23:03,467 --> 00:23:05,933
¿Qué eres?
un mal perdedor, ¿eh?
449
00:23:06,067 --> 00:23:08,267
¿Cuál es la historia?
¿Qué ocurre?
450
00:23:08,333 --> 00:23:11,067
Jerry, quítame a este
hijo de puta.
451
00:23:11,133 --> 00:23:12,067
¡Basta ya!
452
00:23:12,133 --> 00:23:13,567
¿Qué pasa con el alcalde?
453
00:23:13,633 --> 00:23:14,800
Es el calor.
454
00:23:14,867 --> 00:23:18,333
Una llamada telefónica
¡y cierra esto!
455
00:23:18,400 --> 00:23:19,267
Espera un momento.
¡Espera!
456
00:23:19,333 --> 00:23:21,533
Todo lo que quiero es mi dinero.
457
00:23:21,600 --> 00:23:22,800
Tienes un montón
de ajetreo
458
00:23:22,867 --> 00:23:24,233
a mitad de camino, amigo.
459
00:23:24,300 --> 00:23:26,600
Así que o cumples
el trato,
460
00:23:26,667 --> 00:23:29,967
o haré
esa llamada.
461
00:23:30,067 --> 00:23:32,867
Vamos a aclarar esto.
¿Cuánto has perdido?
462
00:23:32,933 --> 00:23:34,067
$200.
463
00:23:34,100 --> 00:23:35,400
[Grita]
464
00:23:35,467 --> 00:23:36,533
Cierra el pico.
465
00:23:36,600 --> 00:23:38,733
No me lo llevé.
La cagó, tío.
466
00:23:38,800 --> 00:23:42,433
Cierra la boca.
Cierra tu almeja.
467
00:23:42,500 --> 00:23:43,833
Bien, aquí, aquí.
468
00:23:43,900 --> 00:23:46,333
No vuelvas ahí fuera
y perder este dinero.
469
00:23:46,400 --> 00:23:47,167
¿De acuerdo?
470
00:23:47,233 --> 00:23:49,167
Bien, vamos.
471
00:23:49,233 --> 00:23:51,500
¿Jerry? Jerry, mira.
Es Jerry, ¿verdad?
472
00:23:51,567 --> 00:23:53,833
Escucha, lo siento
todo esto.
473
00:23:53,900 --> 00:23:56,333
Estamos intentando
para ejecutar un programa limpio aquí.
474
00:23:56,400 --> 00:23:58,833
Es malo para los negocios
para EE.UU. también, ¿sabes?
475
00:23:58,900 --> 00:24:00,900
Usted es
un hombre que va a la iglesia, ¿verdad?
476
00:24:00,967 --> 00:24:03,067
Tengo una organización juvenil
allí
477
00:24:03,100 --> 00:24:04,667
con un montón de niños?
478
00:24:04,733 --> 00:24:06,333
Traigámoslos a todos
aquí,
479
00:24:06,400 --> 00:24:08,433
dejarlos ir en los paseos
por nada, ¿vale?
480
00:24:08,500 --> 00:24:12,833
Aquí hay un montón de pases,
¿de acuerdo? ¿De acuerdo?
481
00:24:12,900 --> 00:24:16,200
Todo en nombre del gran
carnaval americano, ¿vale?
482
00:24:16,267 --> 00:24:19,433
Gracias, gracias.
¿Todo bien?
483
00:24:19,500 --> 00:24:24,067
No puedo perderte
fuera de mi vista.
484
00:24:24,100 --> 00:24:25,500
¿Qué estás haciendo?
485
00:24:25,567 --> 00:24:28,200
¿Estás intentando
hacer mi trabajo difícil?
486
00:24:28,267 --> 00:24:30,500
Sólo intentaba
ganar dinero.
487
00:24:30,567 --> 00:24:33,567
Sólo trato de hacer una pieza
como todo el mundo.
488
00:24:33,633 --> 00:24:34,400
Sólo tratando de hacer dinero.
489
00:24:34,467 --> 00:24:36,133
Y me lo debes.
490
00:24:36,200 --> 00:24:38,400
Sí, sí. Sí, sí.
491
00:24:38,467 --> 00:24:39,633
Vamos.
492
00:24:39,700 --> 00:24:42,500
Sólo algo
para poner en marcha tu sangre.
493
00:24:42,567 --> 00:24:45,167
Ven aquí. Quiero
enseñarte algo.
494
00:24:45,233 --> 00:24:46,500
No me lo creo.
495
00:24:46,567 --> 00:24:49,167
¿Es eso
lo que llamas fuego cruzado?
496
00:24:49,233 --> 00:24:52,067
Sí, sigue siendo fuego cruzado.
Sucede donde quiera que vayamos.
497
00:24:52,067 --> 00:24:52,633
¿En todas partes?
498
00:24:52,700 --> 00:24:54,500
En todas partes.
499
00:24:54,567 --> 00:24:56,267
Vayas donde vayas,
los problemas te persiguen.
500
00:24:56,333 --> 00:25:00,200
No lo sé.
A mí también me gusta.
501
00:25:15,567 --> 00:25:19,733
¿Cuánto tiempo has
payaso?
502
00:25:19,800 --> 00:25:20,833
¿Un payaso?
503
00:25:20,900 --> 00:25:21,767
Sí.
504
00:25:21,833 --> 00:25:25,633
Parezco un payaso
¿a ti?
505
00:25:25,700 --> 00:25:27,867
Bueno, no hay payasos
por aquí.
506
00:25:27,933 --> 00:25:30,500
Los payasos son divertidos.
Yo doy miedo.
507
00:25:30,567 --> 00:25:33,167
Salgo ahí fuera...
esto es una máscara,
508
00:25:33,233 --> 00:25:34,500
una simple máscara.
509
00:25:34,567 --> 00:25:37,067
Voy a encerrarme
en una maldita jaula
510
00:25:37,067 --> 00:25:39,867
y volver loca a la gente,
y nunca se sabe
511
00:25:39,933 --> 00:25:42,500
cuando uno de ellos
va a correr
512
00:25:42,567 --> 00:25:45,067
y tratar de hacer
carne de hamburguesa de ti.
513
00:25:45,100 --> 00:25:46,733
Me han tirado petardos
me han tirado.
514
00:25:46,800 --> 00:25:48,333
Han golpeado
y se me fueron encima,
515
00:25:48,400 --> 00:25:51,367
y ni siquiera
ni siquiera me molestó.
516
00:25:51,433 --> 00:25:54,133
Nunca me di cuenta
que fuera tan peligroso.
517
00:25:59,300 --> 00:26:01,800
Bueno, mierda,
por eso lo hago.
518
00:26:04,433 --> 00:26:06,500
Pero aprendes
a leer a la gente.
519
00:26:06,567 --> 00:26:08,500
Esa es la mejor parte
de esto.
520
00:26:08,567 --> 00:26:10,867
Me importa una mierda
el dinero,
521
00:26:10,933 --> 00:26:14,700
pero aprendes
a leer a la gente.
522
00:26:14,767 --> 00:26:16,567
¿A qué te dedicas?
523
00:26:16,633 --> 00:26:18,500
Soy camarera.
524
00:26:18,567 --> 00:26:21,500
Bueno, apuesto a que recibes
muchas propinas.
525
00:26:21,567 --> 00:26:24,900
¿No puedes saber
quién va a dar grandes propinas
526
00:26:24,967 --> 00:26:28,367
y quién te va a dar,
ya sabes, un mal rato?
527
00:26:28,433 --> 00:26:32,500
No es lo mismo.
528
00:26:32,567 --> 00:26:35,200
Sí, no lo es.
Sé lo que quieres decir.
529
00:26:35,267 --> 00:26:37,400
No es lo mismo.
530
00:26:37,467 --> 00:26:39,733
Lo odio.
531
00:26:39,800 --> 00:26:42,500
Odio toda esta ciudad.
532
00:26:45,767 --> 00:26:48,667
No lo sé.
533
00:26:50,433 --> 00:26:52,733
Bueno, ¿vas a,
uh, casarte con horripilante?
534
00:26:55,633 --> 00:26:57,500
Ja, ja. ¿Asqueroso?
535
00:26:57,567 --> 00:26:58,900
Sí, tu..,
novio allí.
536
00:26:58,967 --> 00:27:00,867
No, horripilante...
537
00:27:00,933 --> 00:27:02,267
Lo estoy guardando
para mi madre.
538
00:27:02,333 --> 00:27:04,867
Se merecen el uno al otro.
539
00:27:04,933 --> 00:27:07,567
Guardando horripilante
¿para tu madre?
540
00:27:07,633 --> 00:27:09,467
Sí. Dios, te diré,
si tuviera el dinero
541
00:27:09,533 --> 00:27:13,233
por un billete de autobús,
me iría ahora mismo.
542
00:27:13,300 --> 00:27:14,900
Bueno, a mí me parece
543
00:27:14,967 --> 00:27:16,833
como deberías estar
viajando con US
544
00:27:16,900 --> 00:27:20,800
porque eso es todo lo que hacemos.
545
00:27:22,567 --> 00:27:24,533
¿Esa cosa
en el agua?
546
00:27:24,600 --> 00:27:28,367
Te faltó un punto ahí.
¿Seguro que sale?
547
00:27:28,433 --> 00:27:29,800
Se sale un poco,
548
00:27:29,867 --> 00:27:31,433
pero si realmente quieres
quitártelo bien,
549
00:27:31,500 --> 00:27:34,200
tienes que usar a una persona.
550
00:27:34,267 --> 00:27:35,700
¿Una persona?
551
00:27:35,767 --> 00:27:36,800
Mm-hmm.
552
00:27:36,867 --> 00:27:38,067
Mmm.
553
00:27:40,567 --> 00:27:41,433
Mmm.
554
00:27:44,067 --> 00:27:47,700
Ja, ja, ja.
555
00:27:47,767 --> 00:27:49,067
Ooh.
556
00:27:49,133 --> 00:27:51,200
Mmm, sabe a payaso
a mí.
557
00:27:51,267 --> 00:27:53,067
Creo que podría
llegar a gustar esto.
558
00:27:53,100 --> 00:27:54,500
Ja, ja.
559
00:27:54,567 --> 00:27:56,500
Mírate
en el espejo.
560
00:27:56,567 --> 00:27:58,800
Oye, me veo
tan guapa como tú.
561
00:28:52,367 --> 00:28:55,067
Parece
estuvieras durmiendo de pie.
562
00:29:01,567 --> 00:29:03,067
¿Qué, lo tiró
ahí abajo con el gigante?
563
00:29:03,067 --> 00:29:05,067
Tú y el gigante
cabalgáis juntos?
564
00:29:05,067 --> 00:29:09,067
¿Sí? Sí.
565
00:29:11,067 --> 00:29:13,700
Hey, hey, hey.
566
00:29:13,767 --> 00:29:15,367
Donna.
567
00:29:15,433 --> 00:29:17,667
Mírate.
568
00:29:17,733 --> 00:29:19,167
Te ves muy bien.
569
00:29:19,233 --> 00:29:22,167
Me alegro
verte de nuevo.
570
00:29:22,233 --> 00:29:24,833
Quiero que conozcas
a mi compañero Patch Bogry.
571
00:29:24,900 --> 00:29:29,333
Parece un poco oscuro
y siniestro, pero no lo es.
572
00:29:29,400 --> 00:29:31,533
Esto es genial.
Mírate.
573
00:29:31,600 --> 00:29:33,467
Esta es una amiga
mía... Donna.
574
00:29:33,533 --> 00:29:35,600
Aquí patch bogry,
mi compañero,
575
00:29:35,667 --> 00:29:37,133
y va a ir
a Raleigh con nosotros.
576
00:29:37,200 --> 00:29:38,133
¿Cómo?
577
00:29:38,200 --> 00:29:40,133
Ella va
a Raleigh con nosotros.
578
00:29:41,200 --> 00:29:44,067
¿Alguien sabe
¿dónde estás?
579
00:29:44,133 --> 00:29:46,067
No.
580
00:29:48,567 --> 00:29:50,700
Ya sabes, estamos cruzando
algunas líneas estatales aquí.
581
00:29:50,767 --> 00:29:52,133
¿Qué edad tiene Donna?
582
00:29:52,200 --> 00:29:56,367
Donna tiene 18 años.
Cumplirá 19 en diciembre.
583
00:29:56,433 --> 00:29:57,400
¿Estoy mintiendo?
584
00:29:57,467 --> 00:29:58,200
Bien.
585
00:29:58,267 --> 00:29:59,400
Bien.
586
00:29:59,467 --> 00:30:00,500
Vamos a darle.
587
00:30:00,567 --> 00:30:02,400
Vamos a darle.
588
00:30:02,467 --> 00:30:04,400
¡Vámonos!
¡Raleigh está esperando!
589
00:30:04,467 --> 00:30:05,867
Por aquí.
590
00:30:05,933 --> 00:30:09,000
Ponte aquí atrás.
591
00:31:02,633 --> 00:31:04,700
Pon un 14 aquí.
Irás aquí, ¿eh?
592
00:31:06,700 --> 00:31:07,633
Oye, ¿qué pasa con Frankie?
593
00:31:07,700 --> 00:31:08,967
Está en celo
por este jailbait.
594
00:31:09,067 --> 00:31:11,500
No dirijo un hogar
para fugitivos, ya sabes.
595
00:31:11,567 --> 00:31:13,367
Pon un 12 aquí.
596
00:31:13,433 --> 00:31:15,067
Pondremos
la junta de la rueda aquí.
597
00:31:15,067 --> 00:31:17,100
Espera un minuto, pesado,
no hagas eso.
598
00:31:17,167 --> 00:31:18,867
No me pongas al lado
al bozo otra vez.
599
00:31:18,933 --> 00:31:20,367
El gato atasca
el pasillo central.
600
00:31:20,433 --> 00:31:23,700
Dame uno de esos
abridores de ojos que me prometiste.
601
00:31:23,767 --> 00:31:26,433
Vamos, vamos,
dame uno.
602
00:31:26,500 --> 00:31:28,900
Sé que estás aguantando.
Vamos, vamos.
603
00:31:28,967 --> 00:31:30,100
Está bien, está bien.
No te preocupes.
604
00:31:30,167 --> 00:31:33,233
Te vas a sentir
mucho mejor.
605
00:31:33,300 --> 00:31:34,833
Pesado: Así que,
te lo digo, ¿eh?
606
00:31:35,967 --> 00:31:38,967
Ya lo he comprobado.
Tiene más de 18 años.
607
00:31:39,067 --> 00:31:39,767
No te preocupes.
608
00:31:39,833 --> 00:31:41,167
12. 12 aquí. Uñas.
609
00:31:41,233 --> 00:31:42,567
De acuerdo. Charlie,
vamos, hombre.
610
00:31:42,633 --> 00:31:46,633
De acuerdo.
611
00:31:46,700 --> 00:31:49,533
Pon un 12 aquí, Greta.
612
00:31:49,600 --> 00:31:50,867
De acuerdo.
613
00:31:50,933 --> 00:31:54,367
¿Cuánto tiempo
se va a quedar?
614
00:31:54,433 --> 00:31:55,533
¿Cómo?
615
00:31:55,600 --> 00:31:58,967
¿Alguna vez intentaste
vivir con el bozo?
616
00:32:02,233 --> 00:32:04,367
Vamos, vamos,
Roscoe.
617
00:32:05,633 --> 00:32:08,667
Alguien te está hablando.
¡Ja, ja, ja!
618
00:32:08,733 --> 00:32:13,700
Bozo está aquí. Estoy muy alto
y estoy muy seco.
619
00:32:13,767 --> 00:32:15,400
Hey, parche,
está lloviendo.
620
00:32:15,467 --> 00:32:17,633
Deberías haber sido
meteorólogo.
621
00:32:17,700 --> 00:32:18,833
Sé que está lloviendo.
622
00:32:18,900 --> 00:32:20,633
Ciérralo.
Ciérralo, ¿eh?
623
00:32:20,700 --> 00:32:22,633
¡Ja, ja, ja! ¡Whoo!
624
00:32:22,700 --> 00:32:24,067
Schmuck.
625
00:32:24,067 --> 00:32:25,300
Bueno, estuve aquí
toda la noche.
626
00:32:25,367 --> 00:32:29,300
Nunca me encontré
un jugador de béisbol.
627
00:32:29,367 --> 00:32:32,633
¡Ja, ja, ja!
¿Qué vas a hacer?
628
00:32:32,700 --> 00:32:34,267
[Timbre dings]
629
00:32:34,333 --> 00:32:35,300
[Sirena ulula]
630
00:32:35,367 --> 00:32:39,333
Ese fue un tiro de suerte,
hijo de puta.
631
00:32:39,400 --> 00:32:40,733
¡Ja, ja, ja!
632
00:32:45,800 --> 00:32:47,733
Hijo de puta.
633
00:32:47,800 --> 00:32:51,067
No necesitamos esto,
maldita sea.
634
00:32:51,067 --> 00:32:56,467
Vamos.
635
00:32:56,533 --> 00:32:57,400
Dios mío.
636
00:32:57,467 --> 00:32:58,800
Aquí tienes café caliente
para ti,
637
00:32:58,867 --> 00:33:00,267
y la cena debería estar
lista muy pronto.
638
00:33:00,333 --> 00:33:03,067
¿Hiciste esto por nosotros?
Qué bien.
639
00:33:03,100 --> 00:33:05,200
Estoy goteando
por todo tu suelo.
640
00:33:05,267 --> 00:33:06,800
¿Qué piensas
sobre esto, parche?
641
00:33:06,867 --> 00:33:09,100
Voy a cambiar.
642
00:33:09,167 --> 00:33:10,800
Tenía algunos papeles
por aquí... un sobre.
643
00:33:10,867 --> 00:33:12,167
¿Lo has visto?
644
00:33:12,233 --> 00:33:13,067
Lo guardó.
645
00:33:13,133 --> 00:33:15,467
Está por ahí
en el cajón.
646
00:33:15,533 --> 00:33:18,100
No ordenes
mis cosas, ¿vale?
647
00:33:18,167 --> 00:33:20,067
Bueno, estaba sucio
aquí.
648
00:33:20,067 --> 00:33:22,567
Está bien. Me gusta
escribir en el polvo.
649
00:33:22,633 --> 00:33:25,300
¿Qué es ese olor?
¿Qué es ese olor a cocina?
650
00:33:25,367 --> 00:33:26,567
Usted debe tener
algo de comida apropiada.
651
00:33:26,633 --> 00:33:29,067
Se va a resfriar
en ese tanque.
652
00:33:29,067 --> 00:33:32,233
Frankie no
se resfríe.
653
00:33:36,267 --> 00:33:39,333
Tómate un café.
654
00:33:39,400 --> 00:33:42,100
Oye, ¿qué
¿Qué piensas de ella?
655
00:33:42,167 --> 00:33:44,100
¿Qué es esto?
¿tiempo de novia?
656
00:33:44,167 --> 00:33:46,067
¿Esta es tu novia
aquí fuera?
657
00:33:46,067 --> 00:33:48,200
No es mi novia.
Es nuestra novia.
658
00:33:48,267 --> 00:33:49,867
No se parece a
nuestra novia.
659
00:33:49,933 --> 00:33:53,067
Parece
tu novia.
660
00:33:53,100 --> 00:33:55,200
Sólo intenta
ser amable.
661
00:33:55,267 --> 00:33:56,900
¿Por qué no me das
una oportunidad para resolver esto?
662
00:33:56,967 --> 00:33:58,533
¿Frankie?
663
00:33:58,600 --> 00:34:00,933
Dame un minuto.
664
00:34:01,067 --> 00:34:01,933
Ven aquí.
665
00:34:02,067 --> 00:34:04,567
Algo
pasando aquí.
666
00:34:04,633 --> 00:34:07,767
Es probable que tu cena
se enfríe.
667
00:34:07,833 --> 00:34:08,833
¿Qué pasa, querida?
668
00:34:08,900 --> 00:34:10,800
Mira. ¿Lo veis?
669
00:34:10,867 --> 00:34:12,267
Oh.
670
00:34:12,333 --> 00:34:16,067
[Gritos y vítores]
671
00:34:19,100 --> 00:34:21,667
Vamos, déjame
enseñarte algo.
672
00:34:21,733 --> 00:34:25,233
Coge tu abrigo. Venga, vamos.
673
00:34:48,967 --> 00:34:50,900
Oye, genial, genial, genial.
674
00:34:50,967 --> 00:34:52,967
¡Yahoo!
675
00:34:53,067 --> 00:34:54,200
Ja, ja, ja.
676
00:34:54,267 --> 00:34:56,333
No lo entiendo.
¿Quién se casa?
677
00:34:58,233 --> 00:35:01,333
Los dos
en el tiovivo.
678
00:35:01,400 --> 00:35:04,067
Sólo un paseo,
y es, uh,
679
00:35:04,067 --> 00:35:06,567
bueno para una temporada,
ya sabes.
680
00:35:12,400 --> 00:35:17,633
Ah, Petey, dame
un beso para la suerte.
681
00:35:17,700 --> 00:35:19,067
¿Adónde vas, amigo?
682
00:35:19,067 --> 00:35:20,500
Tengo negocios
con pesado.
683
00:35:20,567 --> 00:35:21,567
Hay una juerga
en marcha.
684
00:35:21,633 --> 00:35:22,433
Lo sé, lo sé.
685
00:35:22,500 --> 00:35:23,433
Nos vemos
allí más tarde.
686
00:35:23,500 --> 00:35:27,300
De acuerdo. Vámonos.
687
00:35:32,233 --> 00:35:35,100
¡Un aplauso para Harold!
¡Vamos, tejedores de Texas!
688
00:35:35,167 --> 00:35:36,800
[Aplausos]
689
00:35:36,867 --> 00:35:39,733
[Tocando rock 'n' roll]
690
00:35:51,933 --> 00:35:55,367
¡Es todo tuyo, Harold!
691
00:35:55,433 --> 00:35:57,800
* wah-waah
692
00:35:57,867 --> 00:36:00,167
* wah-wah
693
00:36:00,233 --> 00:36:02,700
* wah-waah
694
00:36:02,767 --> 00:36:04,900
* wah-wah
695
00:36:04,967 --> 00:36:07,333
* wah-waah, wah-wah
696
00:36:07,400 --> 00:36:11,800
* wah-waah, wah-waah,
wah-wah *
697
00:36:13,700 --> 00:36:19,267
* well, they call me,
me llaman el gordo *
698
00:36:19,333 --> 00:36:22,833
* 'cause I weigh 600 pounds
699
00:36:22,900 --> 00:36:24,067
mujer: ¿Eso es todo?
700
00:36:24,067 --> 00:36:27,267
* y cuando sacudo mi vientre
701
00:36:27,333 --> 00:36:31,433
* the little girls
all come around *
702
00:36:33,200 --> 00:36:37,267
* sí, me llaman
me llaman el gordo *
703
00:36:37,333 --> 00:36:42,467
* and I go
de ciudad en ciudad *
704
00:36:42,533 --> 00:36:45,133
* lo que me gusta hacer
705
00:36:45,200 --> 00:36:48,533
* is throw my weight around
706
00:36:51,333 --> 00:36:56,267
* well, they call me,
me llaman el gordo *
707
00:36:56,333 --> 00:37:00,333
* y mi verdadero nombre
es Mr. 5x5 *
708
00:37:00,400 --> 00:37:03,733
* toma un tren para amarme
709
00:37:03,800 --> 00:37:08,800
* cuatro chicas
para sostener mi lado *
710
00:37:08,867 --> 00:37:12,500
* wah-waah
711
00:37:12,567 --> 00:37:14,233
* wah
712
00:37:14,300 --> 00:37:16,933
* a-wah-waah
713
00:37:17,067 --> 00:37:19,067
* wah
714
00:37:19,067 --> 00:37:23,667
* wah-waah, wah-waah,
wah-waah, wah-waah *
715
00:37:23,733 --> 00:37:25,500
* wah-wah
716
00:37:25,567 --> 00:37:28,567
[aplausos]
717
00:37:30,600 --> 00:37:33,400
Bien hecho, Harold.
718
00:37:33,467 --> 00:37:36,200
Bien hecho.
719
00:37:39,467 --> 00:37:41,667
Esa es la ley
en este estado --
720
00:37:41,733 --> 00:37:46,467
ninguna exhibición de
de rarezas humanas con fines lucrativos.
721
00:37:46,533 --> 00:37:48,833
¿Y si lo hacemos de 1.200 dólares?
722
00:37:48,900 --> 00:37:52,267
Lo siento. Escucha,
Yo también tengo calor.
723
00:37:52,333 --> 00:37:56,067
Simplemente no puedo
dejarte abierto.
724
00:37:56,733 --> 00:37:58,833
Pesado: Está helado.
725
00:37:58,900 --> 00:38:04,567
¿Puedo hablar contigo
un minuto, por favor?
726
00:38:04,633 --> 00:38:06,600
Déjame decirte algo
sobre el Sr. St. John.
727
00:38:06,667 --> 00:38:08,767
Ha estado en este negocio
mucho tiempo,
728
00:38:08,833 --> 00:38:10,733
y francamente, se está
enfermo y cansado
729
00:38:10,800 --> 00:38:12,167
de ser exprimido.
730
00:38:12,233 --> 00:38:14,467
El hombre no puede ser empujado
más,
731
00:38:14,533 --> 00:38:16,700
y tiene una solución
solución para todo el asunto.
732
00:38:16,767 --> 00:38:18,667
Todo lo que tiene que hacer es
la próxima temporada venir aquí,
733
00:38:18,733 --> 00:38:21,833
pegar un montón de paseos --
sin espectáculo de chicas,
734
00:38:21,900 --> 00:38:24,567
nada de fenómenos en el espectáculo,
ni juegos de azar,
735
00:38:25,867 --> 00:38:27,367
no bozo joint --
736
00:38:27,433 --> 00:38:30,167
y ustedes ni siquiera
tienen que venir.
737
00:38:30,233 --> 00:38:34,367
¿Sabes lo que quiero decir?
Sin espectáculo, no hay pasta.
738
00:38:34,433 --> 00:38:36,367
Vamos.
739
00:38:36,433 --> 00:38:38,400
¿De acuerdo?
740
00:38:38,467 --> 00:38:40,300
Bueno, está bien,
741
00:38:40,367 --> 00:38:42,233
pero si veo
algún friki trabajando,
742
00:38:42,300 --> 00:38:46,567
Voy a cerrar este
todo este maldito lugar.
743
00:38:48,233 --> 00:38:50,600
Tienen algo
contra los raros.
744
00:38:50,667 --> 00:38:53,100
Es lo mejor que
que pude hacer. Mierda.
745
00:38:53,167 --> 00:38:54,867
El problema es
746
00:38:54,933 --> 00:38:57,300
todos esos inteligentes
gente decente y temerosa de Dios
747
00:38:57,367 --> 00:38:59,500
que saben
lo que nos conviene.
748
00:38:59,567 --> 00:39:01,067
Son muy listos,
749
00:39:01,067 --> 00:39:03,167
saben lo que es bueno
para todos.
750
00:39:03,233 --> 00:39:06,767
No me importa
lo que pienses, W.C.
751
00:39:06,833 --> 00:39:08,100
Sois gente especial.
752
00:39:08,167 --> 00:39:10,100
No dejes que esta mierda insignificante
te deprima.
753
00:39:10,167 --> 00:39:11,900
Todo lo que quiero hacer
es mi actuación.
754
00:39:11,967 --> 00:39:13,467
Hemos estado
en el mundo del espectáculo
755
00:39:13,533 --> 00:39:15,067
desde que estábamos
tan alto.
756
00:39:15,133 --> 00:39:17,800
Lo sé, Percilla.
757
00:39:17,867 --> 00:39:19,433
El carnaval ni siquiera es
un carnaval de verdad
758
00:39:19,500 --> 00:39:22,567
sin un espectáculo secundario,
¿no lo sabes?
759
00:39:22,633 --> 00:39:24,467
Si hay problemas
después de este punto,
760
00:39:24,533 --> 00:39:26,400
Voy a
en el sector inmobiliario.
761
00:39:26,467 --> 00:39:29,067
Es una estafa.
762
00:39:29,100 --> 00:39:30,500
Creen que los bichos raros
no tienen que ganarse la vida.
763
00:39:30,567 --> 00:39:32,533
No creen
que tienen sentimientos, ¿eh?
764
00:39:32,600 --> 00:39:34,367
Prefieren verlos
en la cola de la asistencia social.
765
00:39:34,433 --> 00:39:36,767
¿Qué le
¿Vas a decirle a W.C.?
766
00:39:36,833 --> 00:39:40,067
Tengo que decirle algo.
Tengo que llevarle.
767
00:39:40,100 --> 00:39:41,233
Y esta lluvia,
768
00:39:41,300 --> 00:39:45,367
necesitamos esta mierda
además de todo lo demás.
769
00:39:45,433 --> 00:39:47,400
Hola, parche.
770
00:39:47,467 --> 00:39:48,367
Déjame ver
qué quiere Harry.
771
00:39:48,433 --> 00:39:49,867
Nos vemos
en el antro.
772
00:39:49,933 --> 00:39:54,067
Está bien, está bien.
773
00:39:55,633 --> 00:39:56,800
¿Qué está haciendo?
774
00:39:56,867 --> 00:39:59,533
Quiero presentarles
a un par de gemelos.
775
00:39:59,600 --> 00:40:02,633
Estos son Billie y Bobbie.
776
00:40:02,700 --> 00:40:04,133
Qué... espera un minuto.
Espera un minuto.
777
00:40:04,200 --> 00:40:07,700
¿Estás interesado en ella?
Claro que te interesa.
778
00:40:07,767 --> 00:40:11,000
Billie y Bobbie...
¿son demasiado mayores para ti?
779
00:40:11,067 --> 00:40:12,567
No, sólo son
un poco raros.
780
00:40:12,633 --> 00:40:16,200
Terminan
las frases del otro.
781
00:40:16,267 --> 00:40:18,500
¿Por qué no los llevo
al jamboree?
782
00:40:18,567 --> 00:40:21,267
Estamos lloviendo, por lo que son
una fiesta por allá.
783
00:40:21,333 --> 00:40:25,400
Adelante. Nos vemos
un poco más tarde.
784
00:40:25,467 --> 00:40:26,567
Llevaré a las chicas
allí.
785
00:40:26,633 --> 00:40:31,067
Nos encontraremos.
786
00:40:32,867 --> 00:40:33,700
Vamos, todos.
787
00:40:33,767 --> 00:40:34,900
Vamos, amigos,
allá vamos.
788
00:40:34,967 --> 00:40:38,800
Todos a bailar. Vamos.
Vengan. Soy inofensivo.
789
00:40:38,867 --> 00:40:40,167
Soy inofensivo.
790
00:40:40,233 --> 00:40:43,833
Vamos, ahora, levántate
de esos pies.
791
00:40:43,900 --> 00:40:46,667
[Tocando funk]
792
00:40:57,133 --> 00:41:00,467
Pesada: Oh, mírala.
793
00:41:00,533 --> 00:41:01,533
Tengo una para ti.
794
00:41:01,600 --> 00:41:02,700
¿Qué es eso?
795
00:41:02,767 --> 00:41:06,900
Mire
por encima de tu hombro derecho.
796
00:41:06,967 --> 00:41:09,067
Maldita sea,
¿dónde los encontraste?
797
00:41:09,133 --> 00:41:10,600
Estaban
en el antro del sombrero...
798
00:41:10,667 --> 00:41:12,200
pasando el rato
en el antro de Harry.
799
00:41:16,533 --> 00:41:19,133
Vamos, tienes que
conocerlos. Vamos.
800
00:41:21,667 --> 00:41:23,800
Este es
mi amigo Frankie.
801
00:41:23,867 --> 00:41:26,400
Estas son Billie
y Bobbie.
802
00:41:26,467 --> 00:41:27,433
Soy Billie.
803
00:41:27,500 --> 00:41:28,700
Soy Bobbie.
804
00:41:28,767 --> 00:41:29,467
¿Quién es qué ahora?
805
00:41:29,533 --> 00:41:31,467
Soy Billie.
806
00:41:31,533 --> 00:41:32,267
Parecen sujetalibros.
807
00:41:32,333 --> 00:41:33,633
¿Qué te dije?
808
00:41:33,700 --> 00:41:36,333
Sois unos retorcedores de pecados,
¿verdad?
809
00:41:36,400 --> 00:41:38,633
Juntos: Ya lo tienes.
810
00:41:38,700 --> 00:41:41,267
Tenemos que poner algo
juntos aquí.
811
00:41:41,333 --> 00:41:42,567
Necesito tener
una pequeña charla contigo.
812
00:41:42,633 --> 00:41:45,467
¿Nos disculpa?
813
00:41:45,533 --> 00:41:46,500
¿Cuál es el problema?
814
00:41:46,567 --> 00:41:48,100
Mucho gusto.
815
00:41:48,167 --> 00:41:51,333
Enseguida volvemos.
816
00:41:51,400 --> 00:41:55,067
Tengo a Donna aquí.
Donna está aquí.
817
00:41:55,133 --> 00:41:56,200
¿Qué voy a hacer
con ella?
818
00:41:56,267 --> 00:41:57,633
No puedo enviarla
al cine.
819
00:41:57,700 --> 00:42:01,900
No podemos dejar que algo
como esto se escape.
820
00:42:01,967 --> 00:42:03,500
¿Sabes cuánto tiempo
has estado hablando
821
00:42:03,567 --> 00:42:05,333
sobre tener algún
doble trabajo como este?
822
00:42:05,400 --> 00:42:07,233
Ahora es tu oportunidad.
823
00:42:07,300 --> 00:42:08,867
Lo sé, pero no quiero
conseguir doble-doored
824
00:42:08,933 --> 00:42:09,967
en el doble servicio.
825
00:42:10,067 --> 00:42:12,467
Tienes que ayudarme
con esta situación.
826
00:42:14,367 --> 00:42:16,800
Esto va a ser un regalo
de mi para ti
827
00:42:16,867 --> 00:42:18,100
porque no puedo
dejarla ahí fuera.
828
00:42:18,167 --> 00:42:20,967
Eso es todo.
Usted entiende. ¿Entendido?
829
00:42:21,067 --> 00:42:24,900
Sí, claro. Sí, claro.
830
00:42:28,100 --> 00:42:30,667
¿Nos vamos de fiesta?
831
00:42:30,733 --> 00:42:32,800
Escuchad, niños.
832
00:42:32,867 --> 00:42:35,800
Hay algo que sé.
833
00:42:35,867 --> 00:42:37,633
Que llueva, que diluvie.
834
00:42:37,700 --> 00:42:41,767
Vamos a recuperarlo todo
en Charlotte y mucho más.
835
00:42:41,833 --> 00:42:43,400
Y tú mírame en el sur.
836
00:42:43,467 --> 00:42:45,667
Me conseguiré un cubo de hojalata
y un patito de goma,
837
00:42:45,733 --> 00:42:49,067
y ganaré más
que todos vosotros.
838
00:42:49,100 --> 00:42:50,800
¡Saldré ganando!
839
00:42:50,867 --> 00:42:52,400
[Aplausos]
840
00:42:52,467 --> 00:42:54,833
Llevo 50 años con él,
841
00:42:54,900 --> 00:42:57,200
y es hora de que lo empaque.
842
00:42:57,267 --> 00:42:58,600
Voy a buscarme
843
00:42:58,667 --> 00:43:01,600
un pequeño lugar
en Gibtown,
844
00:43:01,667 --> 00:43:07,233
y espero que vengas a visitarme
en la tierra de los feriantes.
845
00:43:07,300 --> 00:43:11,900
Voy a echar de menos a todos
y a cada uno de vosotros.
846
00:43:11,967 --> 00:43:15,500
Ahora con eso resuelto,
847
00:43:15,567 --> 00:43:18,167
¿qué te parece si
¿nos ponemos hasta arriba de mierda?
848
00:43:18,233 --> 00:43:19,800
La paga del pecado...
849
00:43:19,867 --> 00:43:23,200
¡a salarios más altos! ¡Dale!
850
00:43:23,267 --> 00:43:25,933
[Tocando blues]
851
00:43:48,867 --> 00:43:50,467
[Trueno retumbando]
852
00:43:53,900 --> 00:43:55,567
[Risas]
853
00:43:58,967 --> 00:44:01,133
Toma,
Tengo algunas cosas.
854
00:44:09,200 --> 00:44:10,600
Y son como
nadie más.
855
00:44:10,667 --> 00:44:12,067
¿De quién
hablando ahora?
856
00:44:12,100 --> 00:44:14,867
Carnies. Ciz-arnies.
857
00:44:14,933 --> 00:44:17,300
Ciz-arnies.
Muy bueno. Hola.
858
00:44:17,367 --> 00:44:18,400
Sí.
859
00:44:18,467 --> 00:44:21,833
Bueno, ¿qué tal
un gran kiz-iss?
860
00:44:21,900 --> 00:44:24,833
Claro. Siz-ure.
861
00:44:24,900 --> 00:44:27,633
Ja, ja, ja.
862
00:44:42,900 --> 00:44:44,200
[Frankie y Donna riendo]
863
00:44:46,867 --> 00:44:49,233
¿Cómo se dice?
864
00:44:49,300 --> 00:44:51,833
Shi-zure.
865
00:44:51,900 --> 00:44:53,833
She-iz-ure.
866
00:44:53,900 --> 00:44:56,967
Shiz-tu.
867
00:44:57,067 --> 00:44:58,700
Ja, ja, ja.
868
00:44:58,767 --> 00:45:00,067
Shiz-ure.
869
00:45:00,133 --> 00:45:01,700
Shiz-ure.
870
00:45:01,767 --> 00:45:02,933
Ja, ja, ja.
871
00:45:03,067 --> 00:45:04,700
Dios, adolescentes.
872
00:45:04,767 --> 00:45:06,333
¿Qué vas a hacer?
873
00:45:06,400 --> 00:45:09,100
con los adolescentes
de américa?
874
00:45:09,167 --> 00:45:11,100
Hay algunas cosas.
875
00:45:11,167 --> 00:45:13,267
Ja, ja, ja.
876
00:45:13,333 --> 00:45:15,800
Mmm, Dios.
877
00:47:03,233 --> 00:47:05,600
* born to lose
878
00:47:05,667 --> 00:47:09,333
* I've lived my life
in vain *
879
00:47:09,400 --> 00:47:11,967
Hola. Pasen.
880
00:47:12,067 --> 00:47:13,167
¿Sois público
o conductores?
881
00:47:13,233 --> 00:47:14,633
Somos conductores.
882
00:47:14,700 --> 00:47:17,300
Bien.
Ve y siéntate.
883
00:47:17,367 --> 00:47:20,067
Parche: Vamos a conseguir
algo para llevar.
884
00:47:20,067 --> 00:47:22,333
Hey, cuidado
con mi comida, amigo.
885
00:47:22,400 --> 00:47:25,400
Si estos viejos
son conductores, están perdidos.
886
00:47:25,467 --> 00:47:28,067
¿A quién dijisteis
que estabais apoyando?
887
00:47:28,133 --> 00:47:30,067
Internacional pacific express
888
00:47:30,067 --> 00:47:32,333
de Dallas, Texas.
889
00:47:32,400 --> 00:47:33,633
Necesitamos
tres hamburguesas para llevar...
890
00:47:33,700 --> 00:47:35,767
Eso es una mierda, tío.
891
00:47:35,833 --> 00:47:38,167
Tres cocas ahora mismo
sin hielo
892
00:47:38,233 --> 00:47:40,233
y un montón
de mayonesa.
893
00:47:40,300 --> 00:47:41,867
Oye, Denny,
Apuesto a que estas personas
894
00:47:41,933 --> 00:47:44,333
no podía distinguir el diesel
de la mierda de perro.
895
00:47:44,400 --> 00:47:46,133
Eso es lo que
estaba pensando.
896
00:47:46,200 --> 00:47:47,800
¿Con quién estás, mamá?
897
00:47:47,867 --> 00:47:49,900
No estoy contigo.
898
00:47:49,967 --> 00:47:51,600
¿Y yo, mamá?
899
00:47:51,667 --> 00:47:54,067
Hombre: ¿Te gustan los caramelos,
¿niñita?
900
00:47:54,067 --> 00:47:56,633
Se ve bastante bien,
¿verdad?
901
00:47:59,633 --> 00:48:02,567
¿Sois gente
en el mundo del espectáculo?
902
00:48:02,633 --> 00:48:04,900
Somos feriantes.
Estamos con el carnaval.
903
00:48:04,967 --> 00:48:08,233
Mi viejo era feriante.
904
00:48:08,300 --> 00:48:09,600
No valía una mierda.
905
00:48:09,667 --> 00:48:12,900
Bueno, es obvio que tu madre
cometió dos errores, ¿eh?
906
00:48:12,967 --> 00:48:15,667
Será mejor que
estos chicos paguen por adelantado.
907
00:48:15,733 --> 00:48:18,900
Que tal esto,
¿pito silbador?
908
00:48:18,967 --> 00:48:21,267
El dinero camina,
la mierda habla.
909
00:48:21,333 --> 00:48:22,733
Cuidado con lo que dices.
910
00:48:22,800 --> 00:48:25,900
¿Por qué no va
a pintarse la cara, señora?
911
00:48:25,967 --> 00:48:29,800
Te sientes muy caliente
hoy, ¿verdad?
912
00:48:29,867 --> 00:48:32,600
* born to lose
913
00:48:32,667 --> 00:48:35,467
* I've lived my life
in vain *
914
00:48:36,867 --> 00:48:38,567
no perteneces aquí, amigo.
915
00:48:38,633 --> 00:48:40,567
Oye, cuello de lápiz.
916
00:48:40,633 --> 00:48:43,233
Estamos consiguiendo
algo para llevar.
917
00:48:43,300 --> 00:48:45,933
Estaremos fuera de aquí
en un minuto.
918
00:48:46,067 --> 00:48:47,933
Que sean 10 segundos.
919
00:48:48,067 --> 00:48:49,533
No hay ningún problema.
920
00:48:49,600 --> 00:48:51,967
Oye, no queremos
ningún problema, ¿de acuerdo?
921
00:48:52,067 --> 00:48:55,300
¿Por qué no vuelves
y te comes tu chili, Gerónimo?
922
00:48:55,367 --> 00:48:57,833
No necesitamos este tipo de...
923
00:48:57,900 --> 00:49:00,800
[gritando]
924
00:49:03,900 --> 00:49:07,467
¡Vamos, Gerónimo, vamos!
925
00:49:07,533 --> 00:49:09,333
Mierda.
Levántate. Levántate.
926
00:49:09,400 --> 00:49:11,067
Daos prisa, chicos.
927
00:49:11,133 --> 00:49:12,700
¡Hasta la vista, gilipollas!
928
00:49:12,767 --> 00:49:13,933
Monta en el remolque.
Déjame enfriarlo.
929
00:49:14,067 --> 00:49:18,500
Venga. Vamos. Por Dios.
930
00:49:31,067 --> 00:49:32,900
¡Whoo!
931
00:49:32,967 --> 00:49:35,167
¡Ja, ja, ja!
932
00:49:35,233 --> 00:49:37,367
Podríamos haberlos cogido.
Podríamos haberlos cogido.
933
00:49:37,433 --> 00:49:40,133
Los teníamos en la palma
de nuestra mano.
934
00:49:40,200 --> 00:49:42,500
Así es como es
en la jaula.
935
00:49:42,567 --> 00:49:44,233
Te lo aseguro.
936
00:49:44,300 --> 00:49:46,800
¿Has terminado
¿Con ella ya?
937
00:49:46,867 --> 00:49:48,333
¿A qué te refieres?
938
00:49:48,400 --> 00:49:51,167
¿Has terminado
¿Con ella ya?
939
00:49:51,233 --> 00:49:53,500
Bueno, eh...
940
00:49:53,567 --> 00:49:57,833
Quiero decir, primero
su maldito novio,
941
00:49:57,900 --> 00:49:58,700
entonces estos animales.
942
00:49:58,767 --> 00:50:00,000
El siguiente será
a ser su padre
943
00:50:00,000 --> 00:50:00,067
el próximo será
a ser su padre
con la policía
trayendo calor a todos los EE.UU..
944
00:50:00,067 --> 00:50:01,600
Con la policía
trayendo el calor por todos los EE.UU.
945
00:50:01,667 --> 00:50:02,933
¿Qué es esta mierda, tío?
946
00:50:03,000 --> 00:50:04,933
Eso no
va a ocurrir.
947
00:50:05,000 --> 00:50:07,467
Heavy está por todo
mi maldito caso.
948
00:50:07,533 --> 00:50:10,633
¿Para qué?
Le encanta el carnaval.
949
00:50:10,700 --> 00:50:13,933
Sólo tiene que
conocerla, eso es todo.
950
00:50:14,000 --> 00:50:16,133
Esto no es
de su incumbencia.
951
00:50:16,200 --> 00:50:17,867
Ella echó un vistazo
al interior.
952
00:50:17,933 --> 00:50:20,967
No necesitamos
esta mierda, tío.
953
00:50:24,967 --> 00:50:28,200
Ni siquiera tiene
un padre.
954
00:50:30,700 --> 00:50:34,367
Mira, sólo
díselo, ¿vale?
955
00:50:34,433 --> 00:50:36,367
Vamos a sacarla
fuera de aquí
956
00:50:36,433 --> 00:50:39,200
para cuando abramos,
eso es todo.
957
00:50:42,233 --> 00:50:44,133
¿Verdad?
958
00:50:44,200 --> 00:50:46,100
Hablaré con ella.
959
00:50:46,167 --> 00:50:49,800
Me quiere fuera, ¿verdad?
960
00:50:49,867 --> 00:50:51,433
¿Verdad?
961
00:50:51,500 --> 00:50:53,967
Donna, te he dicho
una y otra vez
962
00:50:54,033 --> 00:50:57,700
no tiene nada
que ver contigo personalmente.
963
00:50:57,767 --> 00:50:59,000
Maldita sea.
964
00:50:59,067 --> 00:51:01,633
Es la forma en que hemos estado
haciendo las cosas durante mucho tiempo.
965
00:51:01,700 --> 00:51:07,667
Durante 10 años, hemos estado
haciendo esta cosa bozo.
966
00:51:07,733 --> 00:51:09,633
No puedo explicarlo
más que eso.
967
00:51:09,700 --> 00:51:10,833
Podría conseguir un trabajo.
968
00:51:10,900 --> 00:51:11,833
¿Haciendo qué?
969
00:51:11,900 --> 00:51:13,100
Bailando.
970
00:51:13,167 --> 00:51:14,400
¿Bailar?
971
00:51:14,467 --> 00:51:16,533
Con sugaree
y pagano y llama.
972
00:51:16,600 --> 00:51:17,967
Dijeron
Ya podía.
973
00:51:18,067 --> 00:51:21,500
Creo que
que sería un puntazo.
974
00:51:21,567 --> 00:51:27,067
Cariño, no creo
creo que puedas manejarlo.
975
00:51:27,067 --> 00:51:28,067
Donna...
976
00:51:28,133 --> 00:51:29,800
Oye, mira, yo no
dejar algún pueblo paleto
977
00:51:29,867 --> 00:51:33,400
sólo para ser abandonado
en medio de la nada.
978
00:51:33,467 --> 00:51:36,100
¿Por qué debería irme,
sólo porque él lo dice?
979
00:51:36,167 --> 00:51:37,633
Escucha, puede que te diga
cuándo cagar,
980
00:51:37,700 --> 00:51:38,967
pero nadie me lo dice.
981
00:51:54,900 --> 00:51:56,767
¿Qué intentas hacer?
¿deshacerte de mí?
982
00:51:59,167 --> 00:52:02,267
¿No te importa
lo que me pase?
983
00:52:02,333 --> 00:52:04,567
Me preocupo por ti.
984
00:52:09,733 --> 00:52:12,100
¿Frankie?
985
00:52:14,433 --> 00:52:17,100
Mierda.
986
00:52:19,767 --> 00:52:22,067
Sí, me preocupo
por ti, también.
987
00:52:23,533 --> 00:52:25,733
Sólo me confundo
a veces, eso es todo.
988
00:52:34,967 --> 00:52:35,500
[Llaman a la puerta]
989
00:52:35,567 --> 00:52:38,333
Empuja, cariño.
990
00:52:40,533 --> 00:52:43,800
Hola, hola, hola.
¿Dónde está Delno?
991
00:52:43,867 --> 00:52:45,633
Está
en la tienda de striptease.
992
00:52:45,700 --> 00:52:47,367
Voy a buscarlo.
¿Por qué no te sientas?
993
00:52:47,433 --> 00:52:49,667
¿Podrías por favor
hacerla sentir como en casa?
994
00:52:49,733 --> 00:52:53,933
Quiere trabajar.
995
00:53:02,267 --> 00:53:04,767
No le prestes atención.
996
00:53:04,833 --> 00:53:07,833
Así que dime,
¿qué te hizo decidir?
997
00:53:07,900 --> 00:53:09,433
No lo sé.
998
00:53:09,500 --> 00:53:10,900
Pensé que
que podría disfrutarlo.
999
00:53:10,967 --> 00:53:13,067
Mentira.
Tienes signos de dólar
1000
00:53:13,133 --> 00:53:14,967
recorriendo tu espina dorsal.
1001
00:53:15,067 --> 00:53:18,533
Tengo que intentar
y quitarme el parche de encima.
1002
00:53:18,600 --> 00:53:21,133
Creo que piensa
que sólo soy un niño fugitivo.
1003
00:53:21,200 --> 00:53:24,967
Bueno, bueno, vamos a ver
lo que sugaree puede hacer.
1004
00:53:32,067 --> 00:53:34,500
Mmm.
1005
00:53:34,567 --> 00:53:37,067
[Risas]
1006
00:53:37,100 --> 00:53:39,600
Pruébate esto.
1007
00:53:42,700 --> 00:53:44,167
Vamos, Frankie,
otra vez no.
1008
00:53:44,233 --> 00:53:45,433
Ya he tenido suficiente.
1009
00:53:45,500 --> 00:53:48,500
Delno, ¿podrías esperar
hasta que la veas?
1010
00:53:48,567 --> 00:53:50,067
Vamos.
1011
00:53:50,067 --> 00:53:53,333
Cuidado donde pisas.
1012
00:53:55,867 --> 00:53:58,067
Guau. Mírate.
Te ves maravillosa.
1013
00:53:58,067 --> 00:54:00,367
¿Qué te dije?
¿Qué te dije, Delno?
1014
00:54:00,433 --> 00:54:02,067
¿Trabajabas antes?
1015
00:54:02,067 --> 00:54:03,133
Trabajaba en topless.
1016
00:54:03,200 --> 00:54:06,800
Date la vuelta.
Déjame echarte un vistazo.
1017
00:54:07,767 --> 00:54:10,233
Chica de lado,
nada de cosas pesadas.
1018
00:54:10,300 --> 00:54:12,267
Sólo bailas
detrás de las strippers.
1019
00:54:12,333 --> 00:54:14,100
Apuesto a que le paga
90 pavos a la semana.
1020
00:54:14,167 --> 00:54:18,800
90 pavos a la semana,
tómalo o déjalo.
1021
00:54:18,867 --> 00:54:20,700
Oh, lo tomaré.
1022
00:54:20,767 --> 00:54:22,067
Gracias, Sr. Baptiste,
Sr. Baptiste.
1023
00:54:22,133 --> 00:54:24,400
No me des las gracias.
Nunca me des las gracias.
1024
00:54:25,967 --> 00:54:29,367
¿Y ahora qué
dices, ¿eh?
1025
00:54:29,433 --> 00:54:31,833
Ja, ja, ja.
1026
00:54:33,867 --> 00:54:35,800
Esto va a ser
maravilloso.
1027
00:54:35,867 --> 00:54:37,800
Voy a sacar
mis caderas por ahí.
1028
00:54:37,867 --> 00:54:40,300
Sí. ¿Qué tal si algunas personas
yendo así?
1029
00:54:40,367 --> 00:54:42,533
Aplausos.
Mejor que tú.
1030
00:54:42,600 --> 00:54:43,633
No.
1031
00:54:43,700 --> 00:54:44,867
Nunca.
1032
00:54:44,933 --> 00:54:46,600
Hay parche. Quiero ir
a buscarlo y traerlo.
1033
00:54:46,667 --> 00:54:48,500
¿Me traerías
un poco de café...
1034
00:54:48,567 --> 00:54:52,100
negro,
¿sin azúcar, sin leche?
1035
00:54:53,667 --> 00:54:55,533
¿Qué vas a tomar?
¿Cariño?
1036
00:54:55,600 --> 00:54:56,900
Uh, dos cafés, negro.
1037
00:54:56,967 --> 00:54:58,833
Dos cafés negros,
por favor.
1038
00:54:58,900 --> 00:55:00,367
¿Estás ocupado?
1039
00:55:00,433 --> 00:55:01,467
Sí. ¿Por qué?
1040
00:55:01,533 --> 00:55:04,067
Venga. Quiero
mostrarte algunas buenas noticias.
1041
00:55:04,133 --> 00:55:05,467
Me vendría bien
algunas buenas noticias.
1042
00:55:05,533 --> 00:55:08,567
Tenemos una nueva bailarina.
Quiero que la conozcas.
1043
00:55:08,633 --> 00:55:10,333
Fue idea suya.
No podía hacer nada.
1044
00:55:10,400 --> 00:55:12,167
Delno saltó sobre él
como pollo frito,
1045
00:55:12,233 --> 00:55:15,733
así que hazte el sorprendido, ¿vale?
1046
00:55:20,633 --> 00:55:21,767
Así que vas a ser
1047
00:55:21,833 --> 00:55:23,967
un hoochie-coochie
bailarina ahora, ¿eh?
1048
00:55:24,067 --> 00:55:25,067
Así es.
1049
00:55:25,133 --> 00:55:27,667
Voy a ganar
mucho dinero, mucho.
1050
00:55:27,733 --> 00:55:29,933
Ja, ja.
1051
00:55:30,067 --> 00:55:31,467
¿Alguna vez has hecho algo
¿así antes?
1052
00:55:31,533 --> 00:55:32,933
Bueno, ella no
va a estar desnuda.
1053
00:55:33,067 --> 00:55:34,733
Ella va a ser una chica de al lado
detrás de las bailarinas.
1054
00:55:34,800 --> 00:55:38,533
Lleva
un equipo de salón de baile.
1055
00:55:38,600 --> 00:55:40,300
Ahora, ¿qué
dices, ¿eh?
1056
00:55:40,367 --> 00:55:43,067
Bien, muy bien.
1057
00:55:43,100 --> 00:55:43,733
Sí, ponlos
por aquí.
1058
00:55:43,800 --> 00:55:45,367
Uno para la chica nueva.
1059
00:55:45,433 --> 00:55:47,367
No te preocupes por eso.
No te preocupes por eso.
1060
00:55:49,433 --> 00:55:51,433
¡Uhh! Tengo que
sacudir mis caderas.
1061
00:55:51,500 --> 00:55:52,733
No me acoses.
1062
00:55:52,800 --> 00:55:54,200
No quiero hablar
de ello.
1063
00:55:54,267 --> 00:55:56,500
Ya tengo bastante.
1064
00:55:58,333 --> 00:56:00,833
Delno, esto es
estrictamente de negocios.
1065
00:56:00,900 --> 00:56:03,300
Ahora ya sabes que Charlotte
siempre ha sido una ciudad caliente,
1066
00:56:03,367 --> 00:56:05,900
ciudad del buen dinero.
Todo vale, ¿verdad?
1067
00:56:05,967 --> 00:56:07,067
Así es.
1068
00:56:07,067 --> 00:56:09,500
Que juegue fuerte
como las otras chicas.
1069
00:56:09,567 --> 00:56:11,633
Ella ni siquiera sabe lo que
se está metiendo.
1070
00:56:11,700 --> 00:56:13,900
Claro que sí.
Es idea suya.
1071
00:56:13,967 --> 00:56:16,067
Es imposible.
Es demasiado joven.
1072
00:56:17,900 --> 00:56:18,967
¿Ella es qué?
1073
00:56:19,067 --> 00:56:22,667
Es muy joven.
1074
00:56:25,233 --> 00:56:27,333
Buena observación.
1075
00:56:29,167 --> 00:56:30,800
¿Qué es lo que
¿Qué consigues con esto?
1076
00:56:30,867 --> 00:56:31,700
[Música burlesca sonando]
1077
00:56:36,767 --> 00:56:39,433
[Vítores y aplausos]
1078
00:57:27,400 --> 00:57:29,700
Mira eso. ¡Sí!
1079
00:57:33,100 --> 00:57:34,767
Largaos, gamberros.
1080
00:57:36,067 --> 00:57:38,067
Eso es, chicos.
1081
00:57:38,133 --> 00:57:39,800
Míralo bien.
1082
00:57:43,267 --> 00:57:44,800
Cuidado.
Dan miedo.
1083
00:57:44,867 --> 00:57:48,133
Delno: Bueno, vamos a escucharlo
para el caballero pagano.
1084
00:57:49,100 --> 00:57:51,667
¡Más! ¡Más!
1085
00:57:51,733 --> 00:57:55,367
Vale, la siguiente va a
realmente chamuscar las cejas.
1086
00:57:58,400 --> 00:57:59,800
Vas a hablar
sobre esta chica
1087
00:57:59,867 --> 00:58:02,100
el resto de tu vida.
1088
00:58:02,167 --> 00:58:03,867
Para los jóvenes de corazón,
1089
00:58:03,933 --> 00:58:06,067
Madonna...
1090
00:58:06,133 --> 00:58:08,767
Baby Madonna.
1091
00:58:08,833 --> 00:58:10,700
[Música burlesca sonando]
1092
00:58:10,767 --> 00:58:13,100
[Vítores y aplausos]
1093
00:58:13,167 --> 00:58:14,567
¡Vamos, ven aquí!
1094
00:58:14,633 --> 00:58:17,133
Vamos, cariño,
no te quedes ahí.
1095
00:58:20,867 --> 00:58:22,067
¿Qué es esto?
1096
00:58:22,067 --> 00:58:24,233
Vamos,
¡por el amor de Dios!
1097
00:58:24,300 --> 00:58:25,600
¡Vamos!
1098
00:58:25,667 --> 00:58:27,933
¡Andando!
1099
00:58:28,067 --> 00:58:30,433
Cariño, diablos, lo haré.
1100
00:58:36,967 --> 00:58:40,467
Delno: ¡Fuera del escenario,
¡monstruo!
1101
00:58:40,533 --> 00:58:43,233
¡Maldita sea!
¡Alguien acaba de golpearme aquí!
1102
00:58:43,300 --> 00:58:44,933
¡Eh, equipo!
1103
00:58:45,067 --> 00:58:46,100
¡Aah!
1104
00:58:46,167 --> 00:58:47,300
¡Eh, equipo!
1105
00:58:47,367 --> 00:58:49,300
[Alarma ululando]
1106
00:58:49,367 --> 00:58:51,833
Parche: Se acabó el espectáculo.
1107
00:58:51,900 --> 00:58:53,067
¡Eh, equipo!
1108
00:58:53,067 --> 00:58:54,700
¡Aah! ¡Aah!
1109
00:58:54,767 --> 00:58:57,233
Parche: Muy bien,
despejemos la junta.
1110
00:58:57,300 --> 00:58:59,067
Tú también.
1111
00:58:59,100 --> 00:59:02,567
¡Aah! ¡Suéltame!
1112
00:59:02,633 --> 00:59:04,167
¡Aah!
1113
00:59:04,233 --> 00:59:08,567
¡Fuera de aquí!
1114
00:59:08,633 --> 00:59:10,500
Sugaree:
Ella necesita un médico.
1115
00:59:10,567 --> 00:59:12,167
Heavy: ¿Qué es esto,
noche de aficionados?
1116
00:59:12,233 --> 00:59:13,367
Ella dijo
que trabajaba antes?
1117
00:59:13,433 --> 00:59:14,733
¿Es así?
1118
00:59:14,800 --> 00:59:16,467
¿Por qué
retenido?
1119
00:59:16,533 --> 00:59:18,800
Delno: Patch dijo
que podía manejarlo.
1120
00:59:18,867 --> 00:59:21,400
Mujer: Bueno, cariño,
¿por qué no dijiste nada?
1121
00:59:21,467 --> 00:59:23,733
Pensé que
Podría trabajar fuerte.
1122
00:59:23,800 --> 00:59:26,867
Pensé que podría hacerlo.
Supongo que no pude.
1123
00:59:26,933 --> 00:59:28,333
¿Qué es lo que pasa?
1124
00:59:28,400 --> 00:59:29,833
¿Qué es lo que pasa?
1125
00:59:29,900 --> 00:59:31,667
Venga, vamos
a la caravana.
1126
00:59:31,733 --> 00:59:34,467
¿Qué es esto, una metedura de pata?
¡No la quería aquí!
1127
00:59:34,533 --> 00:59:37,667
Vamos a masacrar
¡el maldito lugar! ¡Asesinemos!
1128
00:59:38,967 --> 00:59:42,233
¿Qué ha pasado ahí dentro?
¿Qué causó esto?
1129
00:59:42,300 --> 00:59:43,733
¿Qué ha pasado?
1130
00:59:43,800 --> 00:59:46,233
¿Qué estabas
haciendo, Donna?
1131
00:59:46,300 --> 00:59:48,733
Ay, caray. Ay, caray.
Ay, caray.
1132
00:59:48,800 --> 00:59:51,667
¿Vas a estar
bien, chico?
1133
00:59:56,433 --> 00:59:59,800
Déjame ir a buscar
esta mierda de tirita.
1134
00:59:59,867 --> 01:00:01,733
Maldita sea.
1135
01:00:01,800 --> 01:00:04,033
Oye, escucha, no tenías
tenías que hacer eso.
1136
01:00:04,100 --> 01:00:05,600
No tienes
que cubrirme.
1137
01:00:05,667 --> 01:00:07,433
Puedo limpiar
mi propio desorden.
1138
01:00:07,500 --> 01:00:10,733
No se preocupe. No lo estaba
haciéndolo por ti.
1139
01:00:10,800 --> 01:00:12,733
Bueno, ¿qué estás
haciendo?
1140
01:00:12,800 --> 01:00:14,867
¿Cómo crees que se sentiría
si lo supiera?
1141
01:00:14,933 --> 01:00:18,533
Bueno, ¿qué te hace pensar
que no lo sabe?
1142
01:00:22,300 --> 01:00:26,100
Hijo de puta.
1143
01:00:26,167 --> 01:00:28,933
Toma.
1144
01:00:29,000 --> 01:00:30,567
Lo siento.
1145
01:00:30,633 --> 01:00:33,033
No quería
que esto pasara.
1146
01:00:33,100 --> 01:00:34,033
Diablos, es culpa mía.
1147
01:00:34,100 --> 01:00:36,567
No, es culpa mía.
Me congelé.
1148
01:00:36,633 --> 01:00:39,500
Escucha, ella no puede estar bailando
ese maldito espectáculo de coños.
1149
01:00:39,567 --> 01:00:41,167
Ella nunca
hecho eso antes.
1150
01:00:41,233 --> 01:00:43,233
Lo sé. Tengo que
averiguarlo
1151
01:00:43,300 --> 01:00:45,233
para que pueda quedarse
con el programa.
1152
01:00:45,300 --> 01:00:46,233
Puede quedarse
con el espectáculo.
1153
01:00:46,300 --> 01:00:47,467
¿Qué quieres decir?
¿Qué quieres decir?
1154
01:00:47,533 --> 01:00:52,933
Puede trabajar la articulación de Greta,
la articulación de la cuerda.
1155
01:00:53,000 --> 01:00:55,867
¿Puede?
1156
01:00:55,933 --> 01:00:59,233
Bueno, eso sería genial.
Eso sería bueno.
1157
01:00:59,300 --> 01:01:02,933
Sería mejor
que esta mierda.
1158
01:01:03,067 --> 01:01:06,500
¿Cómo empezó eso?
1159
01:01:13,133 --> 01:01:15,067
¿Cómo lo sabes?
1160
01:01:15,133 --> 01:01:17,400
Lo sabrás.
1161
01:01:17,467 --> 01:01:19,567
Toda la historia es,
1162
01:01:19,633 --> 01:01:22,300
¿quién será el próximo atracado?
¿Quién será el próximo pringado?
1163
01:01:22,367 --> 01:01:23,567
Eso es todo lo que
necesitas saber.
1164
01:01:23,633 --> 01:01:25,100
Nails, muéstrame algo de músculo.
1165
01:01:25,167 --> 01:01:25,733
Ya lo tienes.
1166
01:01:25,800 --> 01:01:26,867
Vamos, clavos.
1167
01:01:26,933 --> 01:01:29,800
Veamos algo de músculo.
Ahí lo tienes. Ja, ja.
1168
01:01:34,467 --> 01:01:36,867
Muy bien, ahora ves
estos premios aquí arriba...
1169
01:01:36,933 --> 01:01:39,733
el televisor,
placa de cocina, radio, relojes...
1170
01:01:39,800 --> 01:01:43,467
olvídate de ellos. No están
conectados a nada, ¿de acuerdo?
1171
01:01:43,533 --> 01:01:45,433
Muy bien, ¿ves ahora
¿estas largas cuerdas?
1172
01:01:45,500 --> 01:01:47,967
Están en directo,
y usas estos
1173
01:01:48,067 --> 01:01:49,433
en caso de que algún Mark se ponga
demasiado rangy con usted.
1174
01:01:49,500 --> 01:01:50,567
Que lo harán.
1175
01:01:50,633 --> 01:01:53,333
Sí, lo harán.
1176
01:01:53,400 --> 01:01:54,867
¿Qué es eso... rangy?
1177
01:01:54,933 --> 01:01:57,567
Rangy -- hace calor, hostil,
en tu culo.
1178
01:01:57,633 --> 01:01:59,800
Ahora si lo hacen,
1179
01:01:59,867 --> 01:02:01,600
les dejas mordisquear
una cuerda larga.
1180
01:02:01,667 --> 01:02:04,433
Pásales una navaja,
corta cutículas.
1181
01:02:04,500 --> 01:02:07,567
Chica, esas galletas
ahí abajo,
1182
01:02:07,633 --> 01:02:08,967
van a estar esperando
por ti.
1183
01:02:09,067 --> 01:02:10,067
Vas a estar muy ocupado,
1184
01:02:10,133 --> 01:02:13,067
te vas a sentir
como si te estuvieras volviendo loco.
1185
01:02:13,100 --> 01:02:14,267
Ahí es cuando
empieza la diversión, ¿verdad?
1186
01:02:14,333 --> 01:02:16,267
Sí.
Sí, yo diría que sí.
1187
01:02:16,333 --> 01:02:17,800
Ja, ja, ja.
1188
01:02:17,867 --> 01:02:20,067
¿Quieres jugar?
1189
01:02:20,133 --> 01:02:21,867
Tira de una cuerda.
1190
01:02:21,933 --> 01:02:24,833
¿Cuál quieres?
Cógelo tú.
1191
01:02:28,633 --> 01:02:32,533
Maldita sea, vas a ser
un ganador esta noche.
1192
01:02:32,600 --> 01:02:34,233
Me doy cuenta.
1193
01:02:34,300 --> 01:02:37,433
Puedo decir que
te lo vas a llevar a casa.
1194
01:02:37,500 --> 01:02:38,667
Inténtalo de nuevo.
1195
01:02:38,733 --> 01:02:40,400
Locutor de radio:
¡Necesitamos dinero para comprar papel!
1196
01:02:40,467 --> 01:02:42,067
¡Necesitamos dinero para comprar sellos!
1197
01:02:42,067 --> 01:02:45,300
Necesitamos dinero para comprar tubos
para esta emisora de radio.
1198
01:02:45,367 --> 01:02:46,467
[Cambio de emisoras de radio]
1199
01:02:52,067 --> 01:02:54,400
[Coro canta]
1200
01:02:54,467 --> 01:02:57,367
[Apaga la radio]
1201
01:03:27,100 --> 01:03:29,067
Ja, ja, ja.
1202
01:03:29,133 --> 01:03:31,400
[Tos]
1203
01:03:31,467 --> 01:03:35,067
Frankie.
1204
01:03:35,100 --> 01:03:38,233
Ja, ja, ja.
1205
01:03:38,300 --> 01:03:40,533
Ja, ja, ja.
1206
01:03:42,467 --> 01:03:44,700
[Gruñidos]
1207
01:03:49,833 --> 01:03:51,367
Ja, ja, ja.
1208
01:04:14,833 --> 01:04:17,300
Hombre: El sol se derrite,
conos de nieve,
1209
01:04:17,367 --> 01:04:18,833
algodón de azúcar --
1210
01:04:18,900 --> 01:04:21,600
tan grandes,
¡y son tan buenos!
1211
01:04:21,667 --> 01:04:23,233
¡Muy bien! Ya lo tienes.
1212
01:04:23,300 --> 01:04:25,233
Uno más
y tendrás un premio.
1213
01:04:25,300 --> 01:04:26,700
A por ellos.
1214
01:04:28,167 --> 01:04:29,567
¡Oh, no!
1215
01:04:29,633 --> 01:04:31,567
Espera un momento.
Te estás esforzando demasiado.
1216
01:04:31,633 --> 01:04:35,267
Todo lo que tienes que hacer es
conseguir esta bola así.
1217
01:04:35,333 --> 01:04:37,067
Lánzalo fácil.
¿Ves eso?
1218
01:04:37,133 --> 01:04:39,067
Vamos,
ahora pruébalo.
1219
01:04:39,133 --> 01:04:42,067
Bola libre, nena.
1220
01:04:42,133 --> 01:04:44,067
Inténtalo.
1221
01:04:46,067 --> 01:04:47,733
¡Eh! Un hombre con un premio.
1222
01:04:47,800 --> 01:04:50,733
Charlie, coge este
justo aquí... el diablo.
1223
01:04:50,800 --> 01:04:53,067
Ahí lo tienes.
Esto es para ti.
1224
01:04:53,133 --> 01:04:54,867
Espera un momento.
1225
01:04:54,933 --> 01:04:56,567
¿Te gustaría
una oportunidad
1226
01:04:56,633 --> 01:05:00,933
para ganar realmente
algún rasguño, ¿eh?
1227
01:05:01,067 --> 01:05:02,933
¿A quién tengo que matar?
1228
01:05:03,067 --> 01:05:04,233
¡Ja, ja, ja!
1229
01:05:04,300 --> 01:05:06,067
No tienes que
matar a nadie.
1230
01:05:06,133 --> 01:05:09,067
Oye, nena, buena suerte.
1231
01:05:09,067 --> 01:05:11,567
Tú me rascas la espalda,
yo te rascaré la espalda.
1232
01:05:11,633 --> 01:05:13,700
Todo lo que tienes que hacer es traer
a tus amiguitos
1233
01:05:13,767 --> 01:05:15,567
volver aquí abajo
y hacer una apuesta,
1234
01:05:15,633 --> 01:05:19,067
y yo voy a
ocuparme del resto.
1235
01:05:19,100 --> 01:05:20,600
¿Seguro ahora, chico?
1236
01:05:20,667 --> 01:05:23,400
No te voy a joder,
señor.
1237
01:05:23,467 --> 01:05:25,767
De acuerdo,
Iré a buscarlos.
1238
01:05:25,833 --> 01:05:27,167
De acuerdo.
1239
01:05:27,233 --> 01:05:30,267
Vas a tener suerte.
Todo el mundo es un ganador esta noche.
1240
01:05:30,333 --> 01:05:32,167
Tira de una cuerda
y gana un premio.
1241
01:05:32,233 --> 01:05:33,767
Tienes un cliente.
1242
01:05:33,833 --> 01:05:35,767
Tira de una cuerda
y gana un premio.
1243
01:05:35,833 --> 01:05:37,133
Vamos, señor.
1244
01:05:37,200 --> 01:05:38,833
Dame uno vivo.
1245
01:05:38,900 --> 01:05:40,833
Tira de una cuerda
y gana un premio.
1246
01:05:40,900 --> 01:05:42,700
Aquí, señor.
Dale a ese un tirón.
1247
01:05:42,767 --> 01:05:45,400
Mira eso.
Es un ganador.
1248
01:05:45,467 --> 01:05:47,867
Tenemos un ganador.
Tú también puedes ganar
1249
01:05:47,933 --> 01:05:52,200
Oso verde.
Vuelva cuando quiera, señor.
1250
01:05:52,267 --> 01:05:54,433
Tira de una cuerda
y ganad un premio, todos.
1251
01:05:54,500 --> 01:05:55,933
Todo el mundo gana.
1252
01:05:56,067 --> 01:06:01,067
Patch, este es,
uh, eneldo Marvin.
1253
01:06:01,133 --> 01:06:02,767
Hola.
1254
01:06:02,833 --> 01:06:06,533
El Sr. Dill acaba de hacerse cargo
aquí abajo.
1255
01:06:06,600 --> 01:06:08,533
Sí, un placer,
seguro.
1256
01:06:08,600 --> 01:06:10,067
Encantado de conocerle.
1257
01:06:10,133 --> 01:06:12,533
Tengo entendido que tuvisteis
un pequeño set-to
1258
01:06:12,600 --> 01:06:14,833
en el espectáculo de striptease
en Charlotte.
1259
01:06:14,900 --> 01:06:17,200
Oh, eso no fue nada.
Es parte del trabajo.
1260
01:06:17,267 --> 01:06:20,433
Como que viene
con la cena, ¿sabes?
1261
01:06:20,500 --> 01:06:22,200
Puede costarle caro.
1262
01:06:22,267 --> 01:06:25,300
Verás, acabo de comprar
un salón de masajes en el centro,
1263
01:06:25,367 --> 01:06:28,867
además tengo una parte de todas
el juego en esta zona.
1264
01:06:28,933 --> 01:06:32,567
Ahora venís aquí
con sus juegos
1265
01:06:32,633 --> 01:06:34,400
y tu show de chicas,
1266
01:06:34,467 --> 01:06:35,933
y empiezas a golpear fuerte.
1267
01:06:36,067 --> 01:06:39,367
¿No es eso sacar dinero
de mi bolsillo?
1268
01:06:39,433 --> 01:06:41,833
Ya me entiendes.
1269
01:06:41,900 --> 01:06:44,400
El carnaval ha estado
pasando por aquí
1270
01:06:44,467 --> 01:06:46,067
durante 50 años,
1271
01:06:46,133 --> 01:06:47,733
y hacen negocios
1272
01:06:47,800 --> 01:06:49,833
con quien tenga el control
del territorio.
1273
01:06:49,900 --> 01:06:53,433
Así que escucha, sé
que vas a ser muy feliz
1274
01:06:53,500 --> 01:06:55,333
con tu parte de la acción.
1275
01:06:55,400 --> 01:06:56,667
Bueno...
1276
01:06:56,733 --> 01:06:58,433
Aquí no hay problema.
1277
01:06:58,500 --> 01:07:00,400
Cierto. Correcto.
1278
01:07:00,467 --> 01:07:03,133
Bueno, ahora, mm-hmm.
1279
01:07:03,200 --> 01:07:05,567
Me gusta esta ciudad.
1280
01:07:05,633 --> 01:07:07,400
Es una bonita ciudad.
1281
01:07:07,467 --> 01:07:09,233
Si esto es lo mejor
que puedes hacer,
1282
01:07:09,300 --> 01:07:10,833
Voy a tener que
tener que hablar
1283
01:07:10,900 --> 01:07:12,567
al comisario
saneamiento.
1284
01:07:12,633 --> 01:07:14,200
¿Qué clase de mierda
estáis intentando hacer?
1285
01:07:14,267 --> 01:07:15,533
¿Quieres sangre?
1286
01:07:15,600 --> 01:07:18,633
Pesado, pesado.
Hagamos negocios, ¿de acuerdo?
1287
01:07:18,700 --> 01:07:23,067
Te estoy ofreciendo más
de lo que ofrezco a nadie más.
1288
01:07:23,133 --> 01:07:25,100
Si fueras un hombre inteligente,
lo aceptarías,
1289
01:07:25,167 --> 01:07:27,833
pero obviamente
un hombre no demasiado inteligente.
1290
01:07:27,900 --> 01:07:29,733
Ahora más allá de eso,
1291
01:07:29,800 --> 01:07:32,500
No creo que tengamos
nada de qué hablar aquí.
1292
01:07:32,567 --> 01:07:34,367
Gracias.
1293
01:07:38,100 --> 01:07:40,800
Y, uh, buena suerte
1294
01:07:40,867 --> 01:07:44,133
con tu, uh,
salón de masajes.
1295
01:07:48,533 --> 01:07:52,633
A las chicas les gustas.
1296
01:07:52,700 --> 01:07:54,533
A por ellos, ¿eh?
1297
01:07:56,267 --> 01:07:59,433
Tira de una cuerda y gana un premio.
Gana un premio para tu cita.
1298
01:07:59,500 --> 01:08:01,333
Aquí todo el mundo sale ganando.
1299
01:08:01,400 --> 01:08:02,700
Hola.
1300
01:08:02,767 --> 01:08:04,133
Hola. ¿Por qué no le das
un pequeño tirón?
1301
01:08:04,200 --> 01:08:08,067
Sé que vas a
a tener suerte.
1302
01:08:08,133 --> 01:08:11,333
Hmm. ¿Quieres tu cambio?
1303
01:08:11,400 --> 01:08:13,300
Mnh-mnh.
1304
01:08:13,367 --> 01:08:15,333
¿Por qué no tiras
la cuerda?
1305
01:08:15,400 --> 01:08:18,733
Sé que vas a
tener suerte. Adelante.
1306
01:08:18,800 --> 01:08:21,900
Tira con fuerza.
Vas a tener suerte.
1307
01:08:32,133 --> 01:08:33,933
Tira de la cuerda.
1308
01:08:34,067 --> 01:08:35,933
Llévame a casa.
1309
01:08:36,067 --> 01:08:37,933
Sé que tienes suerte.
1310
01:08:46,267 --> 01:08:48,067
Tira con fuerza.
1311
01:08:48,133 --> 01:08:49,567
Ya está.
1312
01:08:49,633 --> 01:08:51,567
Vamos, me estás rompiendo
mi corazón.
1313
01:08:51,633 --> 01:08:54,567
Adelante. Tira de esa.
Yo invito.
1314
01:08:54,633 --> 01:08:56,800
Adelante, tira.
1315
01:09:00,667 --> 01:09:03,833
¿Y tu amigo?
¿Tu amigo quiere jugar?
1316
01:09:03,900 --> 01:09:05,833
Vamos, cariño,
dale un buen tirón.
1317
01:09:05,900 --> 01:09:09,133
Estaremos
en el aparcamiento.
1318
01:09:14,833 --> 01:09:16,867
De acuerdo.
1319
01:09:21,667 --> 01:09:23,867
Tira de una cuerda
y gana un premio.
1320
01:09:23,933 --> 01:09:26,067
Todo el mundo es un ganador
hoy aquí.
1321
01:09:26,100 --> 01:09:29,233
Señor, venga aquí.
Tira de una cuerda, gana un premio.
1322
01:09:29,300 --> 01:09:30,567
Llévame a casa.
1323
01:09:30,633 --> 01:09:32,567
Mira que
no golpea nada.
1324
01:09:32,633 --> 01:09:34,567
¡Mierda! Voy a cogerlo.
1325
01:09:34,633 --> 01:09:36,400
Voy a buscarlo.
1326
01:09:36,467 --> 01:09:38,067
Venga ya.
1327
01:09:38,100 --> 01:09:39,300
Maldita sea.
1328
01:09:39,367 --> 01:09:41,967
¡Ja, ja, ja!
Este no es su día.
1329
01:09:42,067 --> 01:09:44,833
¡Ja, ja, ja!
1330
01:09:44,900 --> 01:09:46,833
Te diré lo que
voy a hacer.
1331
01:09:46,900 --> 01:09:49,233
50 dólares a que voy a
conseguirlo en una bola.
1332
01:09:49,300 --> 01:09:51,233
$50. Vamos.
1333
01:09:51,300 --> 01:09:53,567
Pon tu dinero donde
donde está tu boca, chico.
1334
01:09:53,633 --> 01:09:55,833
Cubriré esa apuesta.
1335
01:09:55,900 --> 01:09:57,933
Yo manejaré
todo el dinero.
1336
01:09:58,067 --> 01:09:59,233
Veámoslo.
1337
01:09:59,300 --> 01:10:01,400
Veamos
tu dinero, hermano.
1338
01:10:01,467 --> 01:10:03,033
¿Hay 50 dólares aquí?
1339
01:10:03,100 --> 01:10:05,833
Muy bien, va
100 dólares, una bola.
1340
01:10:05,900 --> 01:10:08,400
¡Whoo! Voy a mantener
el dinero, ¿de acuerdo?
1341
01:10:08,467 --> 01:10:10,567
Arréglalo.
1342
01:10:10,633 --> 01:10:12,567
Voy a buscarlo.
1343
01:10:12,633 --> 01:10:14,400
De acuerdo.
Una bola por 100 dólares.
1344
01:10:14,467 --> 01:10:18,133
Eso es mucho dinero
bajando por ahí.
1345
01:10:22,433 --> 01:10:24,133
Oh, tío, has perdido
tu dinero.
1346
01:10:24,200 --> 01:10:25,533
¡Maldita sea!
1347
01:10:25,600 --> 01:10:26,967
Aquí tienes.
1348
01:10:27,033 --> 01:10:30,000
Espera. Dijiste que
a dejarme ganar.
1349
01:10:30,067 --> 01:10:32,567
¿De qué estás hablando?
¿Idiota? Eso es trampa.
1350
01:10:32,633 --> 01:10:34,133
Tienes toda la razón.
1351
01:10:34,200 --> 01:10:35,300
No engaño a nadie.
1352
01:10:35,367 --> 01:10:38,000
Maldito seas.
Quiero mi dinero, muchacho.
1353
01:10:38,067 --> 01:10:41,033
Cualquier dinero que salga de aquí
sale de aquí con una bala.
1354
01:10:41,100 --> 01:10:43,433
¿Entiendes eso, muchacho?
1355
01:10:43,500 --> 01:10:45,767
Sí, lo entiendo.
1356
01:10:45,833 --> 01:10:48,233
Me han engañado.
1357
01:10:48,300 --> 01:10:51,267
Me han engañado.
¡Ja, ja, ja!
1358
01:10:51,333 --> 01:10:52,867
¡Ja, ja, ja!
1359
01:10:52,933 --> 01:10:57,000
¡Ja, ja, ja!
Vamos, chicos.
1360
01:10:57,067 --> 01:10:58,867
Ah, sí.
1361
01:10:58,933 --> 01:11:02,200
Nos lo vamos a pasar
un buen rato.
1362
01:11:02,267 --> 01:11:04,233
De acuerdo,
aquí es donde está.
1363
01:11:04,300 --> 01:11:06,133
Derriba dos,
gana un premio.
1364
01:11:12,333 --> 01:11:14,900
Lo hice.
1365
01:11:14,967 --> 01:11:16,500
Deberías haberlo visto.
1366
01:11:16,567 --> 01:11:18,300
Apuré a estas dos chicas.
1367
01:11:18,367 --> 01:11:19,333
Están sentados allí
jadeando,
1368
01:11:19,400 --> 01:11:22,067
y ni siquiera sé
cuánto gané.
1369
01:11:22,067 --> 01:11:24,500
Empecé a contar,
y luego perdí la cuenta,
1370
01:11:24,567 --> 01:11:26,100
entonces ni siquiera me importaba.
1371
01:11:26,167 --> 01:11:28,733
Era como si supiera exactamente
lo que iba a pasar.
1372
01:11:28,800 --> 01:11:31,767
Podría hacer que ocurriera sólo
mirándoles a los ojos.
1373
01:11:31,833 --> 01:11:33,933
Fue tan extraño.
Fue tan extraño.
1374
01:11:34,067 --> 01:11:37,867
¡Fue genial!
1375
01:11:48,233 --> 01:11:51,233
¿Califico?
¿Paso tu prueba?
1376
01:11:51,300 --> 01:11:52,833
¿Qué es esto?
1377
01:11:52,900 --> 01:11:54,467
¿Te das cuenta
de lo que acabo de hacer,
1378
01:11:54,533 --> 01:11:57,667
¿Cuánto dinero gané?
Dame esto.
1379
01:11:57,733 --> 01:11:58,800
Tal vez.
1380
01:11:58,867 --> 01:12:01,067
Tal vez
lo consigas.
1381
01:12:01,100 --> 01:12:03,133
Estás lleno de mierda.
1382
01:12:10,533 --> 01:12:12,067
Ni siquiera te sientes
como un Mark.
1383
01:12:15,467 --> 01:12:17,133
Bastardo.
1384
01:12:36,833 --> 01:12:38,700
No lo hagas.
1385
01:13:07,933 --> 01:13:09,400
Oye, chico...
1386
01:13:09,467 --> 01:13:12,067
¿Cómo es que le dices
a esta gente esas mentiras?
1387
01:13:12,100 --> 01:13:14,067
Oh, sí, lo haces.
Le estás diciendo a la gente
1388
01:13:14,067 --> 01:13:15,167
van a ganar
un premio.
1389
01:13:15,233 --> 01:13:18,400
Mientes, muchacho.
¡Sujétale los brazos!
1390
01:13:18,467 --> 01:13:20,867
[Mujer grita]
1391
01:13:24,367 --> 01:13:26,067
Casi lleno, Frankie.
1392
01:13:26,100 --> 01:13:27,400
Uñas, ¿cuál es la prisa?
1393
01:13:27,467 --> 01:13:28,800
Cuidado con el culo.
1394
01:13:28,867 --> 01:13:31,133
Están reventando
el ajetreo de todo el mundo.
1395
01:13:35,133 --> 01:13:36,900
¡Whoo!
1396
01:13:46,533 --> 01:13:48,467
Discúlpame un minuto.
¿Dónde está Donna?
1397
01:13:48,533 --> 01:13:50,067
Se tomó un descanso.
1398
01:13:50,100 --> 01:13:51,067
Si la ves,
1399
01:13:51,133 --> 01:13:54,067
¿le dirías
que la estoy buscando?
1400
01:13:54,133 --> 01:13:54,900
Pesado.
1401
01:13:54,967 --> 01:13:55,500
¿Dónde está el parche?
1402
01:13:55,567 --> 01:13:56,733
¿Dónde está Donna?
1403
01:13:56,800 --> 01:13:59,900
No te preocupes por el chico.
Está pasando algo.
1404
01:14:00,067 --> 01:14:02,567
No te preocupes. Ve por el parche.
1405
01:14:02,633 --> 01:14:04,300
Lo arreglaré. Consigue el parche.
1406
01:14:04,367 --> 01:14:06,500
¡Consigue un parche!
1407
01:14:07,400 --> 01:14:08,500
[Hombres gritando y riendo]
1408
01:14:23,133 --> 01:14:24,333
Oh...
1409
01:14:24,400 --> 01:14:27,567
Uh...
1410
01:14:27,633 --> 01:14:30,867
Hay una especie de...
1411
01:14:30,933 --> 01:14:34,367
Rube pasando por ahí
en el midway.
1412
01:14:34,433 --> 01:14:37,233
A Heavy le gustaría verte.
Tengo que poner mi cara.
1413
01:14:37,300 --> 01:14:39,733
Heavy está cabreado,
y...
1414
01:14:39,800 --> 01:14:41,233
Claro. Claro.
1415
01:14:41,300 --> 01:14:43,700
¿De acuerdo?
1416
01:14:56,133 --> 01:14:58,567
Ve largo.
1417
01:14:58,633 --> 01:15:01,867
Ja, ja.
¡Te estoy buscando!
1418
01:15:04,100 --> 01:15:06,367
¡Mira por dónde vas!
1419
01:15:25,500 --> 01:15:29,667
¡Tres por cuarto!
¡Siete por medio!
1420
01:15:29,733 --> 01:15:31,300
No hay nada malo
con esta multitud
1421
01:15:31,367 --> 01:15:33,400
un funeral no lo arreglaría.
1422
01:15:33,467 --> 01:15:36,300
Ah, mira esto.
1423
01:15:36,367 --> 01:15:40,067
Oye, guapo, tienes un brazo
como una salchicha polaca.
1424
01:15:40,133 --> 01:15:41,300
[Ruidos de besos]
1425
01:15:41,367 --> 01:15:44,067
Vamos, guapo,
lanza la pelota.
1426
01:15:44,067 --> 01:15:46,800
¿Cuántos de vosotros
estáis de relevo?
1427
01:15:46,867 --> 01:15:48,067
Déjame ver tus manos.
1428
01:15:48,067 --> 01:15:48,700
¿Por qué no me das
un poco de alivio
1429
01:15:48,767 --> 01:15:49,800
y tomar un baño?
1430
01:15:49,867 --> 01:15:51,800
Tal vez usar un poco de gasolina
o algo así.
1431
01:15:51,867 --> 01:15:54,067
Te daré
un alivio.
1432
01:15:54,133 --> 01:15:56,633
¿Qué ha pasado
con el control de natalidad?
1433
01:15:56,700 --> 01:15:59,400
[Thud]
1434
01:15:59,467 --> 01:16:01,167
Oh, hey, ahí están.
1435
01:16:01,233 --> 01:16:02,600
Tenemos los tres que vienen --
1436
01:16:02,667 --> 01:16:05,100
gomas, hooches
e imbéciles.
1437
01:16:05,167 --> 01:16:06,067
Eh, tío.
1438
01:16:06,067 --> 01:16:08,667
Mira a este hombre,
viejo cerdo,
1439
01:16:08,733 --> 01:16:09,967
con la calavera
y las tibias cruzadas.
1440
01:16:10,067 --> 01:16:12,067
He oído que fuiste
un niño no deseado.
1441
01:16:12,133 --> 01:16:15,300
Ahora te buscan
en siete estados
1442
01:16:15,367 --> 01:16:16,800
para hacer algunos niños.
1443
01:16:16,867 --> 01:16:19,400
Va a pagar
por esto.
1444
01:16:19,467 --> 01:16:23,533
Hey, Frankie,
¿qué está pasando?
1445
01:16:23,600 --> 01:16:25,800
¿Por qué no vas allí
y haces tu trabajo?
1446
01:16:25,867 --> 01:16:27,733
¿Vamos a ganar
dinero esta noche?
1447
01:16:27,800 --> 01:16:31,567
Vámonos. Ve a hacer tu trabajo.
¡Whoo! ¡Whoo! ¡Whoo!
1448
01:16:31,633 --> 01:16:32,800
Hey, hog-jaw,
1449
01:16:32,867 --> 01:16:34,900
¿qué se siente
ser un rechazado?
1450
01:16:34,967 --> 01:16:37,933
Exactamente como si fuera un hada.
1451
01:16:38,067 --> 01:16:40,533
¡Eres un bocazas, chico!
1452
01:16:40,600 --> 01:16:42,633
¡Eh! Eh, tío,
¿qué estás haciendo?
1453
01:16:42,700 --> 01:16:43,700
No me importa
lo que estoy haciendo.
1454
01:16:43,767 --> 01:16:46,233
No los llames, hombre.
1455
01:16:46,300 --> 01:16:48,767
Sal ahí fuera
y haz tu trabajo.
1456
01:16:48,833 --> 01:16:51,200
¡Los estás subiendo!
1457
01:16:53,333 --> 01:16:56,900
¿Por qué no sales ahí fuera
y haces tu puto trabajo?
1458
01:17:00,300 --> 01:17:02,067
¡Frankie, no lo hagas!
1459
01:17:02,100 --> 01:17:04,267
¡Whoo! ¡Vamos!
¡Whoo! ¡Whoo!
1460
01:17:04,333 --> 01:17:07,067
[Cacareando]
1461
01:17:14,467 --> 01:17:16,233
Maldita sea.
1462
01:17:16,300 --> 01:17:18,133
[Timbre dings]
1463
01:17:18,200 --> 01:17:19,600
¡Venga! ¡Venga!
1464
01:17:19,667 --> 01:17:23,067
[Alarma ululando]
1465
01:17:25,533 --> 01:17:28,700
¡Vamos! ¡Sí! ¡Sí!
1466
01:17:32,367 --> 01:17:36,267
¡Whoo! ¡Venga!
1467
01:17:36,333 --> 01:17:38,533
[Cacareando]
1468
01:17:38,600 --> 01:17:41,267
Ustedes tienen
un espíritu malvado ahí fuera
1469
01:17:41,333 --> 01:17:43,100
tratando de jugar a la pelota.
1470
01:17:44,433 --> 01:17:45,733
Aquí vienen...
1471
01:17:45,800 --> 01:17:48,233
el hoocher, el alquitrán
y el hurón.
1472
01:17:48,300 --> 01:17:49,867
¡Vamos!
1473
01:17:49,933 --> 01:17:52,167
¡Whoo!
1474
01:18:18,700 --> 01:18:22,333
Hombre:
¡Cuidado! ¡Cuidado!
1475
01:18:26,100 --> 01:18:29,267
Parche: Usted loco
hijo de puta.
1476
01:18:29,333 --> 01:18:31,267
Vamos.
1477
01:18:31,333 --> 01:18:33,067
Vamos, maldita sea.
1478
01:18:33,100 --> 01:18:35,100
¿Qué coño
¿Estás haciendo?
1479
01:18:35,167 --> 01:18:38,233
Ven aquí. Ven aquí.
¿Estás bien?
1480
01:18:38,300 --> 01:18:39,433
¿Eh?
1481
01:18:39,500 --> 01:18:41,433
¿Viste a esos tipos?
1482
01:18:41,500 --> 01:18:43,333
[Neumáticos chirriando]
1483
01:18:53,700 --> 01:18:55,333
¡Maldita sea, es papá!
1484
01:19:04,200 --> 01:19:05,933
Oh, mierda.
1485
01:19:06,067 --> 01:19:08,067
¡Adelante!
¡Abran paso!
1486
01:19:08,100 --> 01:19:10,233
¡Cuidado, amigos!
¡Cuidado!
1487
01:19:10,300 --> 01:19:11,900
¡Adelante!
1488
01:19:14,167 --> 01:19:15,533
Dios mío.
1489
01:19:15,600 --> 01:19:18,533
¡Eh, papá!
1490
01:19:18,600 --> 01:19:19,733
Maldición.
1491
01:19:19,800 --> 01:19:23,967
Acabo de dejarte solo
durante cinco minutos.
1492
01:19:24,067 --> 01:19:25,533
Hola, estoy intentando
ganar algo de dinero.
1493
01:19:25,600 --> 01:19:26,967
No es culpa mía.
1494
01:19:27,067 --> 01:19:27,967
Está muerto.
1495
01:19:28,067 --> 01:19:29,167
Sé lo que es.
1496
01:19:29,233 --> 01:19:32,600
Es ese maldito...
el payaso que tienes.
1497
01:19:32,667 --> 01:19:34,233
¡Eh, papá!
1498
01:19:34,300 --> 01:19:36,233
¡Papá!
1499
01:19:36,300 --> 01:19:37,767
¡Eh, papá!
1500
01:19:37,833 --> 01:19:40,300
Pesado: Muévete.
Sigue moviéndolo.
1501
01:19:44,067 --> 01:19:45,233
¡Papá!
1502
01:19:45,300 --> 01:19:46,433
¡Maldita sea!
1503
01:19:46,500 --> 01:19:47,933
Vamos, Greta, muévete.
1504
01:19:48,067 --> 01:19:50,600
Greta: ¿Qué estamos
vamos a hacer ahora?
1505
01:19:50,667 --> 01:19:54,233
Venga, vamos. Vamos, amigos,
despejen el área.
1506
01:19:54,300 --> 01:19:55,567
De acuerdo.
1507
01:19:55,633 --> 01:19:58,900
Sigue moviéndote.
El carnaval está cerrado.
1508
01:20:14,300 --> 01:20:16,000
¿Qué ha pasado?
1509
01:20:19,467 --> 01:20:23,233
Cuídalo, parche.
1510
01:21:40,667 --> 01:21:43,233
Estas pancartas
están bien aquí.
1511
01:21:43,300 --> 01:21:46,967
Maldita sea.
1512
01:21:47,067 --> 01:21:49,433
Ja, ja.
1513
01:21:49,500 --> 01:21:51,600
Chico, estos chicos juegan duro.
1514
01:21:51,667 --> 01:21:54,267
Eso es una cosa.
1515
01:21:54,333 --> 01:21:56,067
Sabes,
esto es bastante bueno.
1516
01:21:56,133 --> 01:21:58,400
Podemos recoger estas cosas
y ponerlo en el camión.
1517
01:21:58,467 --> 01:22:02,567
Los objetivos están bien.
¿Revisaste el tanque?
1518
01:22:02,633 --> 01:22:06,467
¿Parche? Yo me encargo.
Sé lo que podemos hacer.
1519
01:22:06,533 --> 01:22:08,533
De camino a Savannah,
paramos en un almacén de madera,
1520
01:22:08,600 --> 01:22:11,600
conseguir clavos y martillos estadounidenses,
pintura y alambre de gallinero.
1521
01:22:11,667 --> 01:22:13,600
Podemos ver el espectáculo
en Savannah
1522
01:22:13,667 --> 01:22:15,633
y ganar dinero
por la tarde.
1523
01:22:15,700 --> 01:22:19,067
¿Qué te parece?
Me lo imaginaba, ¿eh?
1524
01:22:19,133 --> 01:22:22,233
Nunca has
descubierto una mierda.
1525
01:22:24,200 --> 01:22:25,900
¿Cómo?
1526
01:22:28,100 --> 01:22:30,067
¿Qué te pasa?
¿a ti?
1527
01:22:30,100 --> 01:22:32,233
¿Alguien te molestó
¿o algo así?
1528
01:22:32,300 --> 01:22:34,533
¿Qué quieres decir?
1529
01:22:34,600 --> 01:22:35,933
nunca has
descubierto nada
1530
01:22:36,067 --> 01:22:37,100
en toda tu puta vida.
1531
01:22:37,167 --> 01:22:38,833
¿Por qué empiezas
con esta mierda?
1532
01:22:38,900 --> 01:22:41,500
Deja esa mierda.
1533
01:22:41,567 --> 01:22:43,067
¿Qué
se supone que significa?
1534
01:22:43,133 --> 01:22:45,600
¿Por qué no
me escuchas?
1535
01:22:45,667 --> 01:22:48,267
Todo está jodido es
lo que se supone que significa.
1536
01:22:48,333 --> 01:22:49,767
Esta vez la hemos cagado.
1537
01:22:49,833 --> 01:22:52,067
No lo arruinamos.
¿Sabes lo que está mal?
1538
01:22:52,100 --> 01:22:54,067
Estás colgado
de la chica.
1539
01:22:54,100 --> 01:22:56,067
¿De qué
¿De qué estás hablando, chica?
1540
01:22:56,133 --> 01:22:59,233
¿De qué estoy hablando?
Estoy hablando de Donna.
1541
01:22:59,300 --> 01:23:00,800
Idiota de mierda.
1542
01:23:00,867 --> 01:23:03,267
¿Qué coño
te pasa en la cabeza?
1543
01:23:03,333 --> 01:23:05,267
No te acerques a mí.
1544
01:23:05,333 --> 01:23:07,967
No me jodas.
1545
01:23:08,067 --> 01:23:09,267
Hombre, parche...
1546
01:23:09,333 --> 01:23:11,600
¡Piensa! Se han ido.
Mira esta mierda, hombre.
1547
01:23:11,667 --> 01:23:12,733
¿Por qué no me escuchas?
1548
01:23:12,800 --> 01:23:15,600
El viejo...
¿Qué carajo?
1549
01:23:15,667 --> 01:23:17,633
Espera un momento.
No te alejes de mí.
1550
01:23:17,700 --> 01:23:22,067
No toques...
1551
01:23:22,100 --> 01:23:25,267
Sólo intento ayudar,
es todo.
1552
01:23:25,333 --> 01:23:29,267
¿Qué te pasa?
1553
01:23:29,333 --> 01:23:31,267
Vamos, parche.
1554
01:23:31,333 --> 01:23:33,900
Maldita sea. No está tan mal.
1555
01:23:35,667 --> 01:23:37,567
¿Por qué no dejas de
de culparte a ti mismo?
1556
01:23:37,633 --> 01:23:38,933
Sólo estás
culpándote a ti mismo.
1557
01:23:39,067 --> 01:23:39,500
No, no lo estoy.
1558
01:23:39,567 --> 01:23:40,600
Sí, lo eres.
1559
01:23:40,667 --> 01:23:43,767
Te estoy culpando a ti.
1560
01:23:43,833 --> 01:23:47,067
Arruinas la obra.
Lo jodes todo.
1561
01:23:47,067 --> 01:23:48,600
Vamos a superar
a través de esta cosa,
1562
01:23:48,667 --> 01:23:50,233
lo que tengamos que hacer.
1563
01:23:50,300 --> 01:23:52,233
Vamos a compensar
esta mierda, tío,
1564
01:23:52,300 --> 01:23:54,333
y luego tú y yo
vamos a desconectar.
1565
01:23:54,400 --> 01:23:56,833
¿Qué significa eso?
1566
01:23:56,900 --> 01:24:01,067
Significa
que tú y yo desconectamos.
1567
01:24:01,100 --> 01:24:03,067
Tonterías.
No lo dices en serio.
1568
01:24:03,133 --> 01:24:05,267
¿Qué, vas a
¿Vas a renunciar? ¿Qué?
1569
01:24:05,333 --> 01:24:07,633
Deberías
entrar en esta jaula.
1570
01:24:07,700 --> 01:24:10,067
Deberías meterte
en esta jaula una vez
1571
01:24:10,133 --> 01:24:13,733
y ver lo que hace
a usted.
1572
01:24:38,300 --> 01:24:40,600
Las cosas tienen que
mejorar,
1573
01:24:40,667 --> 01:24:43,233
¿no crees?
No pueden ser mucho peores.
1574
01:24:43,300 --> 01:24:45,067
Siempre lo han hecho.
1575
01:24:50,067 --> 01:24:51,267
Hey, hey.
1576
01:24:51,333 --> 01:24:52,767
Recoge de los chicos.
1577
01:24:52,833 --> 01:24:54,467
Allá vamos,
allá vamos.
1578
01:24:54,533 --> 01:24:57,067
Esto es difícil de tragar.
1579
01:24:59,067 --> 01:25:00,500
Hola.
1580
01:25:00,567 --> 01:25:04,600
Bien, Frederick,
sigue moviéndote.
1581
01:25:04,667 --> 01:25:07,267
Delno,
¿ha llegado el calor?
1582
01:25:07,333 --> 01:25:10,967
Sí.
1583
01:25:11,067 --> 01:25:12,833
Hombre con un gran apetito.
1584
01:25:16,667 --> 01:25:18,567
Estamos en Savannah.
1585
01:25:24,733 --> 01:25:27,067
Dinero para viajes.
1586
01:25:30,667 --> 01:25:33,067
Diles que lo siento.
1587
01:25:35,067 --> 01:25:36,767
No lo sé.
1588
01:25:36,833 --> 01:25:39,067
Oye, no quería
joderlo todo.
1589
01:25:39,133 --> 01:25:42,433
No quería meterme
en medio de todo.
1590
01:25:42,500 --> 01:25:44,433
Hazte un favor.
1591
01:25:44,500 --> 01:25:47,233
No te atribuyas
por ello. No lo hagas.
1592
01:25:49,067 --> 01:25:51,733
Sigues sin entenderlo,
¿verdad?
1593
01:25:56,400 --> 01:25:58,733
No hay espacio
en medio de esos tipos.
1594
01:26:00,133 --> 01:26:03,067
Créeme.
1595
01:26:03,100 --> 01:26:07,067
Hey, algunos juegan el juego,
otros se van a casa.
1596
01:26:09,333 --> 01:26:11,867
Cuídate.
1597
01:26:23,667 --> 01:26:26,800
Muy bien, muévete.
Volved al trabajo.
1598
01:26:32,333 --> 01:26:33,767
Oh, ¿te importaría
1599
01:26:33,833 --> 01:26:36,067
refrescando esto
para mí, ¿por favor?
1600
01:26:49,500 --> 01:26:51,600
Sr. St. John.
1601
01:26:51,667 --> 01:26:53,567
Toma asiento.
1602
01:27:05,133 --> 01:27:08,200
¿Dónde está tu maleducado
Sr. Patch?
1603
01:27:08,267 --> 01:27:09,867
No está aquí.
1604
01:27:09,933 --> 01:27:13,533
Bien. Bueno, entonces
ya nos llevamos mejor.
1605
01:27:16,867 --> 01:27:20,067
[Inodoro descarga]
1606
01:27:21,900 --> 01:27:24,233
¿Puedo presentar a mi socio?
1607
01:27:31,100 --> 01:27:32,433
Ustedes como que pisaron
en sus peckers
1608
01:27:32,500 --> 01:27:34,533
en Atenas, ¿verdad?
1609
01:27:34,600 --> 01:27:36,867
Se supone que los feriantes
que sois muy listos.
1610
01:27:36,933 --> 01:27:40,667
¿Os echasteis la culpa?
1611
01:27:40,733 --> 01:27:44,133
¿Sería entonces mi dinero?
1612
01:28:02,300 --> 01:28:04,333
Es corto otra vez.
1613
01:28:06,133 --> 01:28:08,733
Me estás haciendo
quedar mal, gordito.
1614
01:28:08,800 --> 01:28:12,833
¿Qué tengo que hacer?
¿prenderte fuego en el culo?
1615
01:28:14,167 --> 01:28:17,567
¿Qué te parecen 7.500 dólares
te parece?
1616
01:28:17,633 --> 01:28:19,067
Suena bien.
1617
01:28:19,100 --> 01:28:21,067
Más un pequeño bono
para mi amigo aquí.
1618
01:28:21,133 --> 01:28:23,767
Vio algo que le gustó
allá en Atenas.
1619
01:28:23,833 --> 01:28:26,067
¿Qué era, skeet?
Un poco rubia, ¿no?
1620
01:28:26,133 --> 01:28:28,433
Pequeña chica que trabaja
en la unión de cuerdas.
1621
01:28:28,500 --> 01:28:30,367
¿Te suena?
1622
01:28:30,433 --> 01:28:32,067
Sé a quién te refieres.
1623
01:28:32,100 --> 01:28:34,733
Bueno, ¿podría tenerla
aquí esta noche?
1624
01:28:34,800 --> 01:28:36,233
Estará aquí.
1625
01:28:36,300 --> 01:28:37,367
Bien.
1626
01:28:37,433 --> 01:28:39,733
Bueno, entonces sus preocupaciones
se acabaron, Sr. St. John.
1627
01:28:39,800 --> 01:28:43,067
Tu programa se va a estrenar.
1628
01:28:43,133 --> 01:28:45,767
Bueno, nos vemos chicos
por aquí, ¿eh?
1629
01:28:45,833 --> 01:28:47,767
Puede contar con ello.
1630
01:28:47,833 --> 01:28:51,133
Ahora somos compañeros, gordito.
1631
01:28:51,200 --> 01:28:53,233
Ja, ja, ja.
1632
01:28:58,333 --> 01:29:00,133
Adiós.
1633
01:29:08,400 --> 01:29:10,233
[Llaman a la puerta]
1634
01:29:12,300 --> 01:29:14,133
Hola.
1635
01:29:14,200 --> 01:29:16,067
Ho ho ho ho.
1636
01:29:17,667 --> 01:29:19,267
¿Cómo estás, chico?
1637
01:29:19,333 --> 01:29:20,433
Estupendo.
1638
01:29:20,500 --> 01:29:22,133
Sí.
1639
01:29:22,200 --> 01:29:23,767
Empacando, ¿eh?
1640
01:29:23,833 --> 01:29:26,433
Sí. ¿Eso es lo que
parece?
1641
01:29:26,500 --> 01:29:28,067
¿Vuelves a Redding?
1642
01:29:28,100 --> 01:29:30,600
No. ¿Por qué iba a
allí?
1643
01:29:30,667 --> 01:29:34,067
Sí. No te culpo.
¿Quieres quedarte aquí?
1644
01:29:34,100 --> 01:29:36,767
No querrás viajar
por ahí así, ¿eh?
1645
01:29:36,833 --> 01:29:40,233
Haz una vida
relajado, ¿eh?
1646
01:29:40,300 --> 01:29:41,433
Entiendo.
1647
01:29:41,500 --> 01:29:42,767
Bien.
1648
01:29:42,833 --> 01:29:44,067
Sí, entiendo.
1649
01:29:44,133 --> 01:29:46,267
Estoy listo
para empacarlo yo mismo.
1650
01:29:46,333 --> 01:29:48,933
Sí, bueno, ¿por qué no lo haces?
1651
01:29:49,067 --> 01:29:51,267
Porque no soporto
ser tenido.
1652
01:29:51,333 --> 01:29:53,133
Yo tampoco.
1653
01:29:53,200 --> 01:29:55,067
Hola, Donna, Donna.
1654
01:29:55,133 --> 01:29:58,067
Estamos en un aprieto.
Necesitamos su ayuda.
1655
01:29:58,133 --> 01:30:00,767
Sí, bueno,
yo también estoy en un aprieto.
1656
01:30:00,833 --> 01:30:03,333
Mira, yo no debo nada.
Usted puede tomar su carnaval
1657
01:30:03,400 --> 01:30:06,133
y metértela
por el culo.
1658
01:30:06,200 --> 01:30:08,167
Hey, vamos, vamos.
1659
01:30:09,833 --> 01:30:12,067
Estas personas no significan
nada para ti, ¿eh?
1660
01:30:12,133 --> 01:30:16,567
¿Qué hay de on-your-Mark?
¿Tampoco significa nada para ti?
1661
01:30:24,000 --> 01:30:25,767
¿Reconoces a ese tipo?
1662
01:30:25,833 --> 01:30:27,900
[El motor arranca]
1663
01:30:31,267 --> 01:30:33,033
Mierda.
1664
01:30:33,100 --> 01:30:35,267
Tenemos una oportunidad
en esos tontos
1665
01:30:35,333 --> 01:30:37,333
si nos ayudas.
1666
01:30:40,933 --> 01:30:45,600
Luego haces
lo que quieras.
1667
01:30:48,300 --> 01:30:50,233
Sí, vale.
1668
01:30:52,300 --> 01:30:55,567
[Gente gritando]
1669
01:31:54,200 --> 01:31:56,233
Alto ahí.
1670
01:31:58,067 --> 01:32:00,500
Vaya, vaya.
1671
01:32:00,567 --> 01:32:05,067
¿No eres tú
la dulce jovencita?
1672
01:32:05,100 --> 01:32:08,567
Apuesto a que eres
un verdadero ajuste.
1673
01:32:10,300 --> 01:32:12,333
¿Quieres licor?
1674
01:32:22,067 --> 01:32:23,933
Hola.
1675
01:32:24,067 --> 01:32:26,567
¿No tienes
modales?
1676
01:32:28,500 --> 01:32:30,567
Dame un poco.
1677
01:32:35,500 --> 01:32:37,767
¿De qué tienes miedo?
¿de azúcar?
1678
01:32:37,833 --> 01:32:40,600
No voy a
a hacerte daño.
1679
01:32:40,667 --> 01:32:42,267
Vamos.
1680
01:32:42,333 --> 01:32:45,067
Deja la botella.
1681
01:32:45,100 --> 01:32:48,333
Date la vuelta.
Déjame verte.
1682
01:32:55,500 --> 01:32:57,767
Vamos.
1683
01:32:57,833 --> 01:32:59,767
Sácales
tetitas
1684
01:32:59,833 --> 01:33:02,067
como lo has hecho ahí fuera.
1685
01:33:06,500 --> 01:33:09,433
Haz lo que te digo,
1686
01:33:09,500 --> 01:33:12,233
o voy a
a morderlos.
1687
01:33:19,967 --> 01:33:23,733
¿Te dije
que hicieras eso?
1688
01:33:23,800 --> 01:33:25,233
Yo no te dije
que hicieras eso.
1689
01:33:25,300 --> 01:33:27,233
Ahora entra ahí.
1690
01:33:27,300 --> 01:33:29,400
En el culo.
1691
01:33:29,467 --> 01:33:31,467
¿Qué estás haciendo?
1692
01:33:31,533 --> 01:33:34,933
Lo que voy a hacer...
vamos a bajar
1693
01:33:35,067 --> 01:33:37,633
en el lodo y el fango
donde vives.
1694
01:33:37,700 --> 01:33:41,567
Te lo voy a hacer
hasta que te goteen los oídos.
1695
01:33:43,267 --> 01:33:47,367
Quiero abrazar a un hombre
cuando le hago el amor.
1696
01:33:47,433 --> 01:33:52,233
¿Quieres respirar?
Habla cuando te lo diga,
1697
01:33:52,300 --> 01:33:53,367
o voy
hacerte tan feo
1698
01:33:53,433 --> 01:33:55,100
tu mamá no te conocerá.
1699
01:34:02,133 --> 01:34:05,133
Ahora...
1700
01:34:05,200 --> 01:34:06,767
Eres malo.
1701
01:34:06,833 --> 01:34:09,433
Eres una chica mala.
Ahora dices eso.
1702
01:34:09,500 --> 01:34:12,367
Soy... soy una chica mala.
1703
01:34:12,433 --> 01:34:14,533
[Ropa rasgada]
1704
01:34:14,600 --> 01:34:17,600
Eres malo, así que
tienes que rogármelo.
1705
01:34:17,667 --> 01:34:18,967
Ahora me lo suplicas.
1706
01:34:19,067 --> 01:34:20,167
Hazlo, por favor.
1707
01:34:20,233 --> 01:34:22,300
¡Más alto! ¡Más alto!
1708
01:34:22,367 --> 01:34:25,233
Dime que te mueres por él.
1709
01:34:25,300 --> 01:34:26,867
¡Oh!
1710
01:34:29,600 --> 01:34:32,100
¡Oh!
1711
01:34:32,167 --> 01:34:33,833
¡Aah!
1712
01:34:55,300 --> 01:34:57,967
¿Ella cuida
de mi amigo?
1713
01:34:58,067 --> 01:34:59,233
Ajá.
1714
01:34:59,300 --> 01:35:02,133
Es mejor que vadear
todos los bares de la ciudad,
1715
01:35:02,200 --> 01:35:03,467
¿verdad?
1716
01:35:03,533 --> 01:35:06,633
¿Qué hiciste
por él, cariño?
1717
01:35:06,700 --> 01:35:09,400
Pasa.
1718
01:35:09,467 --> 01:35:10,733
Misericordia.
1719
01:35:12,200 --> 01:35:14,967
Ja, ja, ja.
1720
01:35:15,067 --> 01:35:18,067
Ja, ja, ja.
1721
01:35:22,200 --> 01:35:24,767
Oh, vaya.
1722
01:35:29,133 --> 01:35:32,267
Cariño, nena.
1723
01:35:32,333 --> 01:35:34,133
Ven aquí. Ah, sí.
1724
01:35:34,200 --> 01:35:36,233
Mmm.
1725
01:35:36,300 --> 01:35:37,867
Oh.
1726
01:35:37,933 --> 01:35:39,433
Ja, ja, ja.
1727
01:35:39,500 --> 01:35:43,067
Qué bien.
1728
01:35:43,133 --> 01:35:45,800
Mmm.
1729
01:35:45,867 --> 01:35:47,067
Oh.
1730
01:35:47,133 --> 01:35:50,433
Oh, preciosa querida.
Dios mío.
1731
01:35:50,500 --> 01:35:53,133
Dios mío.
1732
01:35:53,200 --> 01:35:54,900
Ja, ja, ja.
1733
01:35:57,667 --> 01:35:59,700
No te detengas ahora, amante.
1734
01:35:59,767 --> 01:36:02,667
Oye, ¿qué prisa tienes?
1735
01:36:07,067 --> 01:36:09,433
Guau. Ho, whoa,
whoa, whoa, whoa.
1736
01:36:09,500 --> 01:36:11,433
Hola, Sr. Dill.
Se supone que...
1737
01:36:11,500 --> 01:36:12,767
¿dónde está skeet?
1738
01:36:12,833 --> 01:36:14,600
Para eso estoy aquí.
1739
01:36:14,667 --> 01:36:16,967
Se supone que debo llevarte
allí.
1740
01:36:17,067 --> 01:36:18,567
Tu chapeau.
1741
01:36:20,133 --> 01:36:23,267
Ven por aquí.
¿Estás bien?
1742
01:36:23,333 --> 01:36:24,767
¿Estás bien?
1743
01:36:24,833 --> 01:36:26,067
No, no estoy bien.
1744
01:36:26,133 --> 01:36:29,067
Este es el viaje
Empecé con
1745
01:36:29,133 --> 01:36:31,933
cuando vine por primera vez
a este carnaval.
1746
01:36:32,067 --> 01:36:35,267
Mantenga ese cambio suelto
ahora.
1747
01:36:35,333 --> 01:36:37,067
Eso cuesta 255.000 dólares.
1748
01:36:37,133 --> 01:36:40,067
Viene de St. Louis.
Ahí es donde se construyen.
1749
01:36:40,133 --> 01:36:43,600
¿Crees que va rápido?
Te diré una cosa, hijo.
1750
01:36:43,667 --> 01:36:46,233
Puede ir ocho veces
más rápido.
1751
01:36:46,300 --> 01:36:48,067
Ocho, tal vez nueve.
1752
01:36:48,133 --> 01:36:50,767
Hemos tenido 18 muertes
en 2 temporadas,
1753
01:36:50,833 --> 01:36:53,433
y no hay
ninguna pregunta.
1754
01:36:53,500 --> 01:36:55,600
Son sólo
ataques al corazón, eso es todo.
1755
01:36:55,667 --> 01:36:58,233
Por eso lo llamamos
"el asesino".
1756
01:36:58,300 --> 01:37:00,300
Sabes a lo que me refiero.
1757
01:37:00,367 --> 01:37:01,733
Mira aquí debajo.
1758
01:37:01,800 --> 01:37:04,767
Bienvenido al palacio
de las maravillas, Sr. Dill.
1759
01:37:04,833 --> 01:37:07,067
Ese es W.C. Hannon.
Dirige el lugar.
1760
01:37:07,133 --> 01:37:09,400
Estas personas querían
conocerte.
1761
01:37:09,467 --> 01:37:10,933
Esto es pooh-bah,
1762
01:37:11,067 --> 01:37:13,233
un extraño enano que tiene
una lengua de acero.
1763
01:37:13,300 --> 01:37:15,933
Y come fuego,
como puedes ver.
1764
01:37:16,067 --> 01:37:17,933
Su verdadero nombre es Petey,
sin embargo.
1765
01:37:18,067 --> 01:37:20,400
Este es Emmett,
el hombre caimán.
1766
01:37:20,467 --> 01:37:21,767
Buenas noches.
1767
01:37:21,833 --> 01:37:23,667
Esta es Percilla,
su encantadora novia.
1768
01:37:23,733 --> 01:37:25,067
¿Cómo está, Sr. Dill?
1769
01:37:25,100 --> 01:37:28,100
Es la señora de los monos.
1770
01:37:28,167 --> 01:37:29,133
Hola, Percilla.
1771
01:37:29,200 --> 01:37:30,433
Soy Jamie Rappe.
1772
01:37:30,500 --> 01:37:32,067
Es contorsionista,
1773
01:37:32,100 --> 01:37:34,600
poniendo su cuerpo a través
esos tres aros...
1774
01:37:34,667 --> 01:37:36,600
12 pulgadas, 12 1/2
y 13 pulgadas,
1775
01:37:36,667 --> 01:37:39,333
y este es
su marido Jimmy Rapp.
1776
01:37:41,100 --> 01:37:46,167
Funciona con espadas, cuchillos,
dagas, y, uh...
1777
01:37:46,233 --> 01:37:48,400
Oh.
1778
01:37:48,467 --> 01:37:50,567
Guau.
1779
01:37:52,800 --> 01:37:53,667
Por aquí.
1780
01:37:53,733 --> 01:37:56,767
Johann, ¿podrías
levantarse, señor?
1781
01:37:56,833 --> 01:37:59,233
Johann es el hombre
más alto del mundo.
1782
01:37:59,300 --> 01:38:00,167
¿Cuánto mides?
¿Johann?
1783
01:38:00,233 --> 01:38:02,300
Alrededor de 8'2" de altura.
1784
01:38:02,367 --> 01:38:03,800
Sabes que su anillo de boda
1785
01:38:03,867 --> 01:38:06,067
es tan grande
como un dólar de plata?
1786
01:38:06,133 --> 01:38:07,600
Que se jodan tus frikis.
1787
01:38:07,667 --> 01:38:09,767
¿Dónde está el skeet?
1788
01:38:09,833 --> 01:38:13,333
Skeet está por aquí.
Te está esperando.
1789
01:38:16,500 --> 01:38:19,233
¿Skeet?
1790
01:38:19,300 --> 01:38:21,067
¿Eres tú, Skeet?
1791
01:38:25,333 --> 01:38:27,067
¿Skeet?
1792
01:38:45,267 --> 01:38:46,633
¡Oh!
1793
01:38:58,433 --> 01:39:00,667
[Mujer riendo]
1794
01:39:20,533 --> 01:39:23,600
[Ronquidos]
1795
01:39:23,667 --> 01:39:26,333
Vamos a sacarlo
de aquí.
1796
01:39:29,133 --> 01:39:32,567
Esto desaparecerá
en un par de horas.
1797
01:39:36,333 --> 01:39:38,433
Toma.
1798
01:39:38,500 --> 01:39:40,133
[El motor arranca]
1799
01:39:40,200 --> 01:39:41,600
Vamos.
1800
01:39:41,667 --> 01:39:44,233
Santo cielo,
Me alegro de que haya terminado.
1801
01:39:44,300 --> 01:39:45,767
[Coche se aleja]
1802
01:39:45,833 --> 01:39:48,067
¿Puedes imaginar a alguien
aguantando la mierda
1803
01:39:48,133 --> 01:39:52,967
que tenemos que aguantar
para quedarnos aquí?
1804
01:39:53,067 --> 01:39:54,833
¿Puedes?
1805
01:39:54,900 --> 01:39:55,733
Escucha, quiero hablar
contigo un minuto
1806
01:39:55,800 --> 01:39:58,267
sobre el acuerdo de Atenas.
1807
01:39:58,333 --> 01:39:59,633
Sé lo que está pasando.
1808
01:39:59,700 --> 01:40:03,733
Sé la razón
no estamos funcionando
1809
01:40:03,800 --> 01:40:05,933
es porque te estás extendiendo
demasiado,
1810
01:40:06,000 --> 01:40:07,133
y ni siquiera lo sabes.
1811
01:40:07,200 --> 01:40:09,400
Estás trabajando en el antro
y estás en la mitad del camino.
1812
01:40:09,467 --> 01:40:11,400
Haz lo que tú y Heavy
hablaron.
1813
01:40:11,467 --> 01:40:12,900
En un par de temporadas,
1814
01:40:12,967 --> 01:40:14,633
vas a estar
dirigiendo todo el espectáculo.
1815
01:40:14,700 --> 01:40:17,267
No quiero
estorbar,
1816
01:40:17,333 --> 01:40:19,433
y...
1817
01:40:19,500 --> 01:40:22,033
Creo que deberíamos...
1818
01:40:22,100 --> 01:40:26,133
Ya sabéis,
seguir nuestro propio camino.
1819
01:40:26,200 --> 01:40:27,900
Inténtalo por nuestra cuenta.
1820
01:40:27,967 --> 01:40:29,933
Tienes que estar
en la mitad del camino.
1821
01:40:30,000 --> 01:40:32,933
Hey, hey, ¿qué estás
diciéndome qué hacer?
1822
01:40:33,000 --> 01:40:35,033
No necesitas
lo de bozo nunca más.
1823
01:40:35,100 --> 01:40:37,667
¿Crees que no sé
lo que quiero hacer?
1824
01:40:37,733 --> 01:40:38,900
No.
1825
01:40:38,967 --> 01:40:41,800
Además, ¿quién más va a
va a aguantarte?
1826
01:40:41,867 --> 01:40:43,867
¿De acuerdo?
1827
01:40:43,933 --> 01:40:44,433
Sí, así es.
1828
01:40:44,500 --> 01:40:46,600
¿Eh?
1829
01:40:46,667 --> 01:40:49,600
Venga, vamos. Vamos a
a ganar dinero.
1830
01:40:56,333 --> 01:40:58,567
Heavy: ¡Eh, eh!
1831
01:41:02,267 --> 01:41:03,800
Me gusta verlo
con ese aspecto.
1832
01:41:03,867 --> 01:41:05,600
Disculpadme.
1833
01:41:05,667 --> 01:41:07,733
A mí también.
1834
01:41:09,333 --> 01:41:10,767
Mira pagano.
1835
01:41:10,833 --> 01:41:14,067
¿Qué piensas
de pagano, ¿eh, eh?
1836
01:41:21,833 --> 01:41:24,067
Espera un momento. Guau.
Mira a Donna.
1837
01:41:24,133 --> 01:41:26,767
Vamos,
muéstrame tus músculos.
1838
01:41:26,833 --> 01:41:29,067
No seas tímido.
Acércate un poco más.
1839
01:41:29,133 --> 01:41:31,767
Tengo dos cuerdas.
Saca una.
1840
01:41:31,833 --> 01:41:33,767
Adelante.
Tira muy fuerte.
1841
01:41:33,833 --> 01:41:35,933
Lo siento.
Es tu mala suerte.
1842
01:41:36,067 --> 01:41:37,933
Apuesto a que lo haces
la próxima vez.
1843
01:41:38,067 --> 01:41:40,767
¿Por qué no vienes
y tiras de esto?
1844
01:41:40,833 --> 01:41:42,100
¿Vas a quedarte embobado?
1845
01:41:42,167 --> 01:41:44,967
Oh, sólo vinimos
a echar un vistazo.
1846
01:41:45,067 --> 01:41:47,367
¿Por qué no te quedas por aquí,
¿tal vez aprendas algo?
1847
01:41:47,433 --> 01:41:49,467
Escucha el ajetreo
en este caso.
1848
01:41:49,533 --> 01:41:52,233
Tira de una cuerda. Gana un premio.
1849
01:41:52,300 --> 01:41:54,867
Todo el mundo es un ganador
hoy aquí.
1850
01:41:54,933 --> 01:41:57,367
¿Seguro que quieres
volver a jugar?
1851
01:41:57,433 --> 01:41:58,500
¿Por qué no lo llevas
hasta la mitad del camino?
1852
01:41:58,567 --> 01:41:59,733
Vámonos.
1853
01:41:59,800 --> 01:42:02,300
¿Necesitas cambio?
Tú lo tiras, yo lo cobro.
1854
01:42:02,367 --> 01:42:04,833
Vale, cambio de 5 dólares.
1855
01:42:04,900 --> 01:42:06,267
Tengo que poner mi cara.
1856
01:42:06,333 --> 01:42:08,767
¿Llegaste a qué?
1857
01:42:08,833 --> 01:42:10,367
Esta noche me voy a meter
en la jaula, eso es todo.
1858
01:42:10,433 --> 01:42:13,067
Sólo vas a
a enfermar.
1859
01:42:13,100 --> 01:42:14,933
Sal y vende
las bolas al Mark.
1860
01:42:15,067 --> 01:42:19,067
Te daré la primera cuenta
de todo lo que puedas robar.
1861
01:42:19,100 --> 01:42:21,067
Bueno, te diré
lo que haré.
1862
01:42:21,067 --> 01:42:22,767
Te apuesto un billete de cien
1863
01:42:22,833 --> 01:42:24,767
que no durarás
10 minutos
1864
01:42:24,833 --> 01:42:26,767
en ese hijo de puta.
1865
01:42:26,833 --> 01:42:29,267
No, no quiero
coger tu dinero.
1866
01:42:29,333 --> 01:42:31,100
Ja, ja, ja.
120712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.