Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:04,460
DANNY:
Previously on Blue Bloods...
Philip Sanfino, that's your guy.
2
00:00:04,460 --> 00:00:05,830
Lieutenant,
so we're clear, um,
3
00:00:05,830 --> 00:00:07,540
I'm not committing
to a career undercover.
4
00:00:07,540 --> 00:00:09,290
You're giving off
some sort of cop scent.
5
00:00:09,290 --> 00:00:10,540
What the hell
is that supposed to me?
6
00:00:10,540 --> 00:00:11,960
Well, my uncle Phil
wants to talk
7
00:00:11,960 --> 00:00:13,170
to you himself,
and you're coming in.
8
00:00:13,170 --> 00:00:15,000
Phil, let's just talk
to him inside, okay?
9
00:00:15,000 --> 00:00:17,080
If I want your opinion,
I'll ask you for it.
10
00:00:17,080 --> 00:00:18,420
Now get inside and wait.
11
00:00:18,420 --> 00:00:20,290
Get him out of the car.
All right, all right,
12
00:00:20,290 --> 00:00:21,580
I got some things
to say, but...
13
00:00:23,210 --> 00:00:25,540
James Riordan, you're wanted
for questioning in the murder
14
00:00:25,540 --> 00:00:26,460
of one Johnny Tesla.
15
00:00:26,460 --> 00:00:27,460
You want to come with us.
16
00:00:27,460 --> 00:00:28,460
You have the right
to remain silent.
17
00:00:28,460 --> 00:00:31,040
If you refuse to
answer questions....
18
00:00:43,250 --> 00:00:45,000
Oh, come on,
let's go.
19
00:00:45,000 --> 00:00:46,580
You're seeing a doctor.
20
00:00:46,580 --> 00:00:48,290
End of story.
21
00:00:48,290 --> 00:00:50,000
(groans)
22
00:00:50,000 --> 00:00:51,040
I just need a roll of Tums.
23
00:00:51,040 --> 00:00:52,290
Listen, that's the third time
24
00:00:52,290 --> 00:00:53,620
you've had the stomachache
this week, okay?
25
00:00:53,620 --> 00:00:55,000
And don't say it was something
you ate,
26
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
'cause I know what you ate;
you had ginger ale
27
00:00:57,000 --> 00:00:58,080
and pretzels for dinner.
28
00:00:58,080 --> 00:01:00,330
What, are you a doctor now?
29
00:01:00,330 --> 00:01:01,790
No, I'm not a doctor,
30
00:01:01,790 --> 00:01:03,330
but you have a
high-stress job,
31
00:01:03,330 --> 00:01:06,170
you live alone, you have no
family that you see regularly,
32
00:01:06,170 --> 00:01:07,920
no pets, no sports,
no hobbies.
33
00:01:07,920 --> 00:01:10,710
I think you're a cover girl
for Ulcers Illustrated.
34
00:01:10,710 --> 00:01:12,330
That's lovely, thank you.
35
00:01:12,330 --> 00:01:14,540
The swimsuit issue
is what I meant.
Oh, right.
36
00:01:14,540 --> 00:01:16,210
Definitely the
swimsuit issue.
37
00:01:16,210 --> 00:01:18,830
I'll get you some help.
38
00:01:18,830 --> 00:01:21,040
You ought to see if there's
a suicide counselor there
39
00:01:21,040 --> 00:01:22,120
while we're waiting, too.
40
00:01:23,120 --> 00:01:24,920
Miss,
41
00:01:24,920 --> 00:01:26,920
we've been a couple hours here;
is there anything you can do
42
00:01:26,920 --> 00:01:29,000
to try to,
43
00:01:29,000 --> 00:01:29,960
you know, push things along?
44
00:01:29,960 --> 00:01:31,080
Thank you.
45
00:01:31,080 --> 00:01:34,000
Ramirez? Lydia Ramirez?
46
00:01:39,960 --> 00:01:41,080
How's it going, sport?
47
00:01:41,080 --> 00:01:43,000
Uh, it's just, uh...
(clears throat)
48
00:01:43,000 --> 00:01:45,540
settled a friendly
bet the hard way.
49
00:01:45,540 --> 00:01:46,830
Mm-hmm.
50
00:01:46,830 --> 00:01:48,330
I'm a detective; anything
I can help you with?
51
00:01:48,330 --> 00:01:51,000
Oh, no harm, no foul.
Mm-hmm.
52
00:01:51,000 --> 00:01:52,380
I'd sure like to see
the other guy.
53
00:01:52,380 --> 00:01:54,830
Well, he looks better than me.
54
00:01:54,830 --> 00:01:55,960
What's your name?
55
00:01:55,960 --> 00:01:57,920
Uh, Phil Gibson.
Uh, bloody hand.
56
00:01:57,920 --> 00:02:00,380
Well, despite what the
sign says out front,
57
00:02:00,380 --> 00:02:02,080
if you came here
'cause of an emergency,
58
00:02:02,080 --> 00:02:03,420
you're in the wrong place.
59
00:02:03,420 --> 00:02:05,790
Uh, no biggie; I just
want to get my nose looked at.
60
00:02:05,790 --> 00:02:07,580
Well, good luck with that.
61
00:02:07,580 --> 00:02:09,790
We'll just be sitting
62
00:02:09,790 --> 00:02:12,040
right over here, okay?
63
00:02:15,000 --> 00:02:16,620
Thank you.
My partner takes two sweeteners.
64
00:02:16,620 --> 00:02:17,830
You got?
Sure.
65
00:02:17,830 --> 00:02:19,000
How much do I owe you?
66
00:02:19,000 --> 00:02:20,830
Oh, no, on me, please.
67
00:02:20,830 --> 00:02:22,790
No, no, no, I can't do that.
68
00:02:22,790 --> 00:02:24,000
I'm new on this block.
69
00:02:24,000 --> 00:02:25,170
Better you tell
your fellow officers
70
00:02:25,170 --> 00:02:27,040
that this is the best
coffee in town, yes?
71
00:02:27,040 --> 00:02:29,040
If it is, I will,
but I'm still paying for it.
72
00:02:29,040 --> 00:02:29,920
This is for you.
73
00:02:29,920 --> 00:02:32,000
Whoa.
(chuckles)
74
00:02:32,000 --> 00:02:33,620
Thank you, Officer.
75
00:02:33,620 --> 00:02:34,880
Officer Reagan?
76
00:02:34,880 --> 00:02:36,290
Detective Jones.
77
00:02:36,290 --> 00:02:37,960
Please follow us
back to your command.
78
00:02:37,960 --> 00:02:39,330
Why? What's this all about?
79
00:02:39,330 --> 00:02:41,460
We have orders
to pull you in forthwith.
80
00:02:41,460 --> 00:02:43,620
How come they didn't
just 10-2 me then?
Because clearly,
81
00:02:43,620 --> 00:02:45,920
they didn't want the order
going out over the radio.
82
00:02:45,920 --> 00:02:47,920
Right now please.
83
00:02:52,790 --> 00:02:54,830
Curatola, Jacqueline.
84
00:02:54,830 --> 00:02:56,580
All right,
here we go.
85
00:02:56,580 --> 00:02:58,210
You'll feel better
in a few minutes.
86
00:02:58,210 --> 00:03:00,380
Right. They're just
gonna give me Tums.
87
00:03:00,380 --> 00:03:02,460
You want I should come
hold your hand?
88
00:03:02,460 --> 00:03:03,620
You should.
89
00:03:03,620 --> 00:03:04,750
(muttering)
Hey!
90
00:03:04,750 --> 00:03:06,710
WOMAN:
Help! Help!
91
00:03:06,710 --> 00:03:08,540
Help!
92
00:03:08,540 --> 00:03:10,960
Hey, you all right, man?
(choking)
93
00:03:10,960 --> 00:03:12,960
Hey, we need a doctor!
94
00:03:12,960 --> 00:03:14,120
Get back.
95
00:03:14,120 --> 00:03:15,750
Are you with him?
No, no.
96
00:03:15,750 --> 00:03:17,170
Did he tell you anything?
97
00:03:17,170 --> 00:03:18,830
He said something about
having a fight, but he was fine.
98
00:03:18,830 --> 00:03:19,920
Sir, can you hear me?
99
00:03:35,330 --> 00:03:36,920
Thank you, Detective.
100
00:03:40,710 --> 00:03:42,170
This can't be good.
101
00:03:42,170 --> 00:03:46,290
O.C.C.B. is picking up chatter
that Philip Sanfino's crew
102
00:03:46,290 --> 00:03:48,460
has orders to put a hit on you.
103
00:03:49,960 --> 00:03:51,880
Me or Jimmy Riordan?
104
00:03:51,880 --> 00:03:53,170
Jimmy Riordan.
105
00:03:53,170 --> 00:03:55,290
Apparently,
after we staged your arrest,
106
00:03:55,290 --> 00:03:57,170
they sent a lawyer down.
107
00:03:57,170 --> 00:03:59,830
And there was no client
for them to represent.
108
00:03:59,830 --> 00:04:02,710
No, we just missed it.
109
00:04:02,710 --> 00:04:06,580
We just never anticipated they'd
send someone to represent you.
110
00:04:06,580 --> 00:04:08,580
Do they know I'm a cop?
111
00:04:10,000 --> 00:04:11,580
We don't think so.
112
00:04:11,580 --> 00:04:14,620
But it's probably worse if it's
someone cooperating with a cop.
113
00:04:14,620 --> 00:04:17,040
So, what do we do?
114
00:04:17,040 --> 00:04:19,290
You sit this one out
until we're certain
115
00:04:19,290 --> 00:04:21,460
there's no longer a price
on your head.
116
00:04:54,460 --> 00:04:56,080
CRAIG:
He died from unrelieved swelling
117
00:04:56,080 --> 00:04:58,920
of the brain caused
by a severe concussion
118
00:04:58,920 --> 00:05:00,210
and the resulting
frontal lobe hematoma.
119
00:05:00,210 --> 00:05:02,540
Right, when I spoke
to him right before he died,
120
00:05:02,540 --> 00:05:04,330
he gave me the impression
he was in some kind of fight.
121
00:05:04,330 --> 00:05:06,420
The abrasions and contusions
would point to that,
122
00:05:06,420 --> 00:05:07,880
except for one thing.
123
00:05:07,880 --> 00:05:09,920
The hands.
Exactly.
124
00:05:09,920 --> 00:05:11,670
Looks more like
he got a manicure
125
00:05:11,670 --> 00:05:13,750
than had a beef.
126
00:05:22,000 --> 00:05:24,290
So, what is this,
I'm grounded?
We got everybody
127
00:05:24,290 --> 00:05:27,000
up on the O.C. wires trying
to find out more details,
128
00:05:27,000 --> 00:05:30,580
but for right now, yes,
you are confined to this house.
129
00:05:30,580 --> 00:05:31,790
For how long?
130
00:05:31,790 --> 00:05:33,500
As long as it takes.
131
00:05:33,500 --> 00:05:34,580
Do I have a curfew?
132
00:05:34,580 --> 00:05:35,750
Can I stay up and
watch Jon Stewart?
133
00:05:35,750 --> 00:05:37,750
You think this is funny?
134
00:05:37,750 --> 00:05:39,500
No, I think it's ridiculous;
you wouldn't do this
135
00:05:39,500 --> 00:05:41,120
to any other cop caught
in the same situation.
136
00:05:41,120 --> 00:05:42,540
I damn sure would.
137
00:05:42,540 --> 00:05:45,750
I just wouldn't have
them move in with me.
138
00:05:45,750 --> 00:05:48,580
There's got to be something
I can do besides just sit here.
139
00:05:48,580 --> 00:05:50,880
Well, my dining room chair's
a little wobbly.
140
00:05:50,880 --> 00:05:52,790
I have some Gorilla Glue
in the garage.
141
00:05:52,790 --> 00:05:54,920
I'll see you tonight.
142
00:05:56,460 --> 00:05:59,920
You'd think it was him
they put a hit out on.
143
00:05:59,920 --> 00:06:02,000
Take your worst fear,
144
00:06:02,000 --> 00:06:04,830
multiply it by 100,
145
00:06:04,830 --> 00:06:06,330
you're not even in the ballpark.
146
00:06:06,330 --> 00:06:08,790
You're not even in the parking
lot next to the ballpark.
147
00:06:10,250 --> 00:06:12,080
Thanks. Big help.
148
00:06:12,080 --> 00:06:15,290
Look, you have to understand
the way your father thinks.
149
00:06:15,290 --> 00:06:18,120
He's got such a deep sense
of responsibility
150
00:06:18,120 --> 00:06:20,710
that when something goes wrong,
he takes it personally.
151
00:06:20,710 --> 00:06:23,670
And his job is
to put 30-odd thousand people
152
00:06:23,670 --> 00:06:24,960
in harm's way every day.
153
00:06:24,960 --> 00:06:26,380
Try juggling that.
154
00:06:26,380 --> 00:06:27,920
Okay, well,
sometimes around here,
155
00:06:27,920 --> 00:06:30,500
it's like Danny's made of armor,
and I'm made of toothpicks.
156
00:06:30,500 --> 00:06:31,880
Come on,
157
00:06:31,880 --> 00:06:34,170
he's an equal opportunity
worrywart.
158
00:06:34,170 --> 00:06:36,670
How am I supposed to walk around
with that on my shoulders?
159
00:06:36,670 --> 00:06:38,830
That's for you to figure out.
160
00:06:38,830 --> 00:06:40,580
He's not gonna change.
161
00:06:42,540 --> 00:06:45,580
You clear, I'll clean.
162
00:06:50,540 --> 00:06:52,540
MAN:
He was our colleague,
163
00:06:52,540 --> 00:06:56,170
he was our friend,
but most of all,
164
00:06:56,170 --> 00:06:57,750
he was our brother in arms,
165
00:06:57,750 --> 00:06:59,710
and, um,
166
00:06:59,710 --> 00:07:02,710
suddenly he's gone.
167
00:07:02,710 --> 00:07:05,830
And, uh,
168
00:07:05,830 --> 00:07:08,120
it sucks.
169
00:07:08,120 --> 00:07:11,290
But the way to get through
this is to honor Phil
170
00:07:11,290 --> 00:07:13,750
in all we do,
171
00:07:13,750 --> 00:07:15,920
in all we achieve.
172
00:07:17,330 --> 00:07:20,290
In the memory of one of our own
who is now behind the sun.
173
00:07:20,290 --> 00:07:22,120
Come on, let's hear it for Phil
174
00:07:29,670 --> 00:07:31,580
Excuse me, you
ladies did tell them
175
00:07:31,580 --> 00:07:33,920
that I was a detective
with the NYPD, right?
176
00:07:33,920 --> 00:07:35,040
They're almost finished.
177
00:07:35,040 --> 00:07:36,790
Okay.
178
00:07:36,790 --> 00:07:38,460
You know Phil?
179
00:07:38,460 --> 00:07:39,750
Yes, of course.
180
00:07:39,750 --> 00:07:42,290
Did you know if anyone
had a beef with him?
181
00:07:42,290 --> 00:07:43,420
A beef?
182
00:07:43,420 --> 00:07:45,830
Like some street-y thing?
183
00:07:45,830 --> 00:07:48,120
Like a problem?
184
00:07:48,120 --> 00:07:50,710
Can't think of anyone
who'd want to hurt him.
185
00:07:50,710 --> 00:07:52,830
Mm-hmm. You?
186
00:07:52,830 --> 00:07:54,000
Not here anyway.
187
00:07:56,920 --> 00:08:00,290
Hi, Detective, I'm sorry
to keep you waiting.
188
00:08:00,290 --> 00:08:02,580
I'm Josh Thorp; this
is Terry Longacre.
189
00:08:02,580 --> 00:08:04,120
Um, should we take
it to our office?
190
00:08:04,120 --> 00:08:05,380
Sure.
191
00:08:05,380 --> 00:08:07,380
No calls.
192
00:08:08,750 --> 00:08:11,920
He ever show up to work
like that before?
193
00:08:11,920 --> 00:08:13,120
All beat up?
194
00:08:13,120 --> 00:08:14,540
Only from a hangover.
195
00:08:14,540 --> 00:08:16,920
Wait, wait, wait,
what was his line again?
196
00:08:16,920 --> 00:08:19,880
Oh, uh, "I don't call it
a hangover anymore.
197
00:08:19,880 --> 00:08:21,210
It's just the morning."
198
00:08:21,210 --> 00:08:22,540
So, he had a drinking problem?
199
00:08:22,540 --> 00:08:24,790
Not that ever got
in the way of his productivity.
200
00:08:24,790 --> 00:08:26,290
I don't know
what you mean by that.
201
00:08:26,290 --> 00:08:27,540
Look, Detective,
202
00:08:27,540 --> 00:08:29,120
if you took all the
functioning alcoholics
203
00:08:29,120 --> 00:08:31,040
out of the
financial industry,
204
00:08:31,040 --> 00:08:33,460
you'd be left with, like,
two bond analysts and a ATM.
205
00:08:33,460 --> 00:08:34,620
So, sure he drank.
206
00:08:34,620 --> 00:08:36,540
How about gambling?
Any gambling problems?
207
00:08:36,540 --> 00:08:38,500
We're all gamblers.
208
00:08:38,500 --> 00:08:39,790
I mean,
serious gambling problems,
209
00:08:39,790 --> 00:08:41,460
like he was into his bookie?
210
00:08:41,460 --> 00:08:43,290
I mean,
there is a version of this story
211
00:08:43,290 --> 00:08:44,620
where he caught
a real beat down.
212
00:08:44,620 --> 00:08:46,460
Not that I ever heard of.
213
00:08:46,460 --> 00:08:48,830
I mean, Philip played division
three hockey and lacrosse.
214
00:08:48,830 --> 00:08:50,670
I mean, he knew his way
around a fight.
215
00:08:50,670 --> 00:08:52,500
He have friends in the company?
216
00:08:52,500 --> 00:08:53,960
People he hung out with
after work?
217
00:08:53,960 --> 00:08:55,670
Uh, Larry, Brad, Jason.
218
00:08:55,670 --> 00:08:56,960
Kenny, Rand.
219
00:08:56,960 --> 00:08:58,580
I mean, guys he went
to school with.
220
00:08:58,580 --> 00:09:00,750
I'll have Sara give you
their contacts on your way out.
221
00:09:00,750 --> 00:09:02,500
Great.
222
00:09:02,500 --> 00:09:04,460
Just out of curiosity,
223
00:09:04,460 --> 00:09:05,960
what do you think
happened to him?
224
00:09:05,960 --> 00:09:08,000
Well, same as you do, Detective,
225
00:09:08,000 --> 00:09:09,830
uh, he got
into some sort of fight
226
00:09:09,830 --> 00:09:12,500
and, uh, suffered an injury
the proved to be fatal.
227
00:09:12,500 --> 00:09:15,500
I mean, it's a real tragedy
228
00:09:15,500 --> 00:09:16,500
for all of us.
229
00:09:16,500 --> 00:09:18,040
Mm-hmm. And you?
230
00:09:18,040 --> 00:09:19,500
Yeah, ditto.
231
00:09:19,500 --> 00:09:20,750
And we're gonna do
everything we can
232
00:09:20,750 --> 00:09:22,620
to get to the bottom
of it as well.
233
00:09:22,620 --> 00:09:23,750
What does that mean?
234
00:09:23,750 --> 00:09:25,000
It means that
we're gonna have
235
00:09:25,000 --> 00:09:26,670
our security team
look into it.
236
00:09:26,670 --> 00:09:27,920
Your security team?
237
00:09:27,920 --> 00:09:29,210
Yeah.
Oh.
238
00:09:29,210 --> 00:09:30,460
With all due respect,
239
00:09:30,460 --> 00:09:32,580
I'm not gonna trust
my financial assets
240
00:09:32,580 --> 00:09:34,250
to the New York
City Comptroller.
241
00:09:34,250 --> 00:09:37,500
I'm not gonna trust a human
asset to city services, either.
242
00:09:37,500 --> 00:09:39,250
I'm not city services.
243
00:09:39,250 --> 00:09:40,620
I'm a first grade detective
244
00:09:40,620 --> 00:09:42,000
with the New York City
Police Department.
245
00:09:42,000 --> 00:09:44,330
And I will not hesitate
for one second to lock up
246
00:09:44,330 --> 00:09:45,750
anybody who interferes
with my investigation.
247
00:09:45,750 --> 00:09:46,750
You understand?
248
00:09:46,750 --> 00:09:49,210
Forgive my partner,
Detective.
249
00:09:49,210 --> 00:09:52,540
Um, just in shock around here
this morning.
250
00:09:54,540 --> 00:09:56,290
Very well.
251
00:09:56,290 --> 00:09:57,460
They'll give me that list?
252
00:09:57,460 --> 00:09:59,380
Yeah.
253
00:10:01,830 --> 00:10:04,250
I can, uh, give them all
a heads up, if you like?
254
00:10:04,250 --> 00:10:07,210
No, I wouldn't want you to spoil
the element of surprise.
255
00:10:07,210 --> 00:10:08,750
They are his friends.
256
00:10:08,750 --> 00:10:10,170
Yeah, well, you know,
257
00:10:10,170 --> 00:10:12,580
even friends have stuff
to hide sometimes.
258
00:10:12,580 --> 00:10:15,580
Um, did any of these guys
not show up for work today?
259
00:10:17,250 --> 00:10:19,040
Simple question.
260
00:10:19,040 --> 00:10:21,210
Rand Hilbert.
261
00:10:21,210 --> 00:10:23,670
(elevator dings)
But he was scheduled to
fly for a meeting in Boston
262
00:10:23,670 --> 00:10:24,750
on the first shuttle.
263
00:10:24,750 --> 00:10:26,670
Okay, good to know.
264
00:10:26,670 --> 00:10:28,670
Thanks for your help.
265
00:10:31,670 --> 00:10:33,580
All right, thanks.
266
00:10:33,580 --> 00:10:35,380
What do you got?
Rand Hilbert was booked
267
00:10:35,380 --> 00:10:37,330
on a 6:00 a.m. shuttle to Boston
268
00:10:37,330 --> 00:10:39,120
but was refused boarding
because of his quote,
269
00:10:39,120 --> 00:10:40,960
"inebriated
and agitated state."
270
00:10:40,960 --> 00:10:42,250
Then he's home?
No.
271
00:10:42,250 --> 00:10:43,710
The night doorman says
he got in a town car
272
00:10:43,710 --> 00:10:45,670
at 4:30 to the airport;
the day doorman says
273
00:10:45,670 --> 00:10:46,790
he never returned home.
274
00:10:46,790 --> 00:10:48,380
And the doormen
have your number?
275
00:10:48,380 --> 00:10:49,880
Yeah, and they get
50 bucks to use it.
276
00:10:49,880 --> 00:10:52,170
Show these guys a 20, they look
at it like it's a nickel.
277
00:10:52,170 --> 00:10:54,210
Right, now even the doormen
are players.
278
00:10:58,000 --> 00:11:00,290
All right,
then what the hell is this?
279
00:11:00,290 --> 00:11:01,290
What?
280
00:11:01,290 --> 00:11:03,620
I got an e-mail
281
00:11:03,620 --> 00:11:06,250
from Philip.Gibson
@CortlandtStreetCapital.com.
282
00:11:06,250 --> 00:11:07,710
A dead guy sent you an e-mail?
283
00:11:07,710 --> 00:11:09,120
Apparently, he did.
284
00:11:09,120 --> 00:11:11,460
596 West 2-8, 9:00 p.m.
285
00:11:11,460 --> 00:11:13,670
Bring a $100 bill
with the word "damaged"
286
00:11:13,670 --> 00:11:15,790
written on it--
that's your ticket.
287
00:11:17,170 --> 00:11:18,620
Got a couple $100 bills on you?
288
00:11:18,620 --> 00:11:19,790
Uh, no, but there's a bank
289
00:11:19,790 --> 00:11:21,380
across the street
that's open till 5:00.
290
00:11:21,380 --> 00:11:22,540
Great.
291
00:11:22,540 --> 00:11:24,420
Let's make a withdrawal.
292
00:11:34,880 --> 00:11:36,420
Thanks.
293
00:11:38,210 --> 00:11:39,670
ARBOGAST:
I can't say as this
294
00:11:39,670 --> 00:11:41,000
is good news or bad,
295
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
but we picked up further
intel on the hit.
296
00:11:43,000 --> 00:11:44,500
It's now hits-- plural.
297
00:11:44,500 --> 00:11:47,540
Phil Sanfino got orders to
take out his nephew, Noble.
298
00:11:48,880 --> 00:11:50,670
What for?
299
00:11:50,670 --> 00:11:51,960
What for?
For bringing you in,
300
00:11:51,960 --> 00:11:54,120
or rather,
bringing Jimmy Riordan in.
301
00:11:54,120 --> 00:11:55,580
Have they carried it out?
302
00:11:55,580 --> 00:11:57,540
Not that we know of.
303
00:11:57,540 --> 00:12:00,920
So we can still reach out
to him, right?
304
00:12:00,920 --> 00:12:02,790
To who?
305
00:12:02,790 --> 00:12:04,210
Noble.
306
00:12:04,210 --> 00:12:05,960
That's a pretty fragile
ecosystem.
307
00:12:05,960 --> 00:12:07,920
Uh, you know,
we got a lot at stake.
308
00:12:07,920 --> 00:12:09,500
We can't compromise
the whole operation
309
00:12:09,500 --> 00:12:11,330
for one wiseguy.
310
00:12:11,330 --> 00:12:14,290
So, what... what,
Noble's just roadkill in this?
311
00:12:14,290 --> 00:12:18,420
Jamie, we're not talking
about innocent bystanders here.
312
00:12:18,420 --> 00:12:20,710
We're talking about the NYPD
handing down a death penalty.
313
00:12:22,210 --> 00:12:23,380
Collateral damage.
314
00:12:23,380 --> 00:12:24,880
On the side of
the patrol car
315
00:12:24,880 --> 00:12:26,210
that I drive,
316
00:12:26,210 --> 00:12:27,830
it says "courtesy,
professionalism and respect,"
317
00:12:27,830 --> 00:12:29,330
not "judge, jury
and executioner."
318
00:12:29,330 --> 00:12:30,330
That's out of line.
319
00:12:30,330 --> 00:12:32,330
We cannot risk
320
00:12:32,330 --> 00:12:34,540
letting Noble Sanfino know.
321
00:12:34,540 --> 00:12:37,040
We're 36 hours out
from taking down the case.
322
00:12:37,040 --> 00:12:38,830
I can't see how tipping
any of them
323
00:12:38,830 --> 00:12:41,170
that we've got eyes and ears
isn't asking for trouble.
324
00:12:43,880 --> 00:12:45,580
Unless you want to order it.
325
00:12:45,580 --> 00:12:47,540
I won't do that.
326
00:12:47,540 --> 00:12:49,460
And why can't we
move it up to tomorrow?
327
00:12:49,460 --> 00:12:51,000
What are we waiting for, Vic?
328
00:12:51,000 --> 00:12:53,380
Cavazzere's grandkid's
christening.
329
00:12:53,380 --> 00:12:56,380
We're expecting a few of them
to come out of hiding to attend.
330
00:13:00,120 --> 00:13:03,330
Let's just agree this
isn't everyone's finest hour.
331
00:13:20,040 --> 00:13:22,500
(low chatter)
332
00:13:22,500 --> 00:13:24,380
Girl, look, I got one, too.
333
00:13:24,380 --> 00:13:27,250
See? He's already
seen my I.D.
334
00:13:29,080 --> 00:13:30,040
Reagan.
335
00:13:30,040 --> 00:13:31,580
Danny Reagan.
Gary Heller.
336
00:13:31,580 --> 00:13:33,580
Looking good.
Stepping out?
337
00:13:33,580 --> 00:13:34,750
Actually, I'm on the job.
338
00:13:34,750 --> 00:13:35,920
Do you mind?
339
00:13:35,920 --> 00:13:37,420
This is my partner,
Detective Curatola.
340
00:13:37,420 --> 00:13:39,790
Oh... New York's finest.
341
00:13:39,790 --> 00:13:41,000
Would you knock it off?
342
00:13:41,000 --> 00:13:42,330
What are you doing
here anyway?
343
00:13:42,330 --> 00:13:45,250
Working the, uh,
roofie concession here?
344
00:13:45,250 --> 00:13:46,500
You know, Heller
worked, uh,
345
00:13:46,500 --> 00:13:48,170
narcotics in the
2-1 for years.
346
00:13:48,170 --> 00:13:49,500
Mmm.
Jamaicans were running
347
00:13:49,500 --> 00:13:50,960
millions of dollars
through the streets.
348
00:13:50,960 --> 00:13:53,380
But they never lost an ounce
on your watch, did they, Gary?
349
00:13:53,380 --> 00:13:54,460
That's right. Yeah.
350
00:13:54,460 --> 00:13:55,880
See you around, Regan.
351
00:13:55,880 --> 00:13:59,080
Yeah, not if I see you first.
352
00:13:59,080 --> 00:14:00,580
Flopped cop?
353
00:14:00,580 --> 00:14:03,670
He flipped on some Jamaicans
in exchange for immunity.
354
00:14:03,670 --> 00:14:05,580
Guy never met an
angle he didn't like.
355
00:14:05,580 --> 00:14:07,250
(sighs) You know what?
356
00:14:07,250 --> 00:14:08,620
I'm seeing a lot
of these bracelets.
357
00:14:08,620 --> 00:14:10,040
I'm not seeing any bills.
358
00:14:10,040 --> 00:14:11,330
You think we got duped?
359
00:14:11,330 --> 00:14:12,460
I don't know.
360
00:14:12,460 --> 00:14:13,880
Yes?
361
00:14:13,880 --> 00:14:15,670
Not sure how this works.
362
00:14:15,670 --> 00:14:18,040
Damaged?
363
00:14:18,040 --> 00:14:20,420
All right.
364
00:14:20,420 --> 00:14:22,540
Go ahead.
365
00:14:31,250 --> 00:14:32,460
Thank you.
366
00:14:45,170 --> 00:14:46,830
Excuse us.
367
00:14:46,830 --> 00:14:48,710
Thank you.
368
00:14:52,620 --> 00:14:54,710
(hard rock music blaring)
369
00:15:10,380 --> 00:15:12,380
(cheering)
370
00:15:14,210 --> 00:15:15,500
Boxing gloves.
371
00:15:15,500 --> 00:15:17,500
That explains
the clean hands he had.
372
00:15:25,170 --> 00:15:27,540
It's like cockfighting
for rich guys.
373
00:15:33,460 --> 00:15:35,170
I'm going to go
look around.
374
00:15:35,170 --> 00:15:36,210
I'll be back.
375
00:15:36,210 --> 00:15:38,420
Excuse me. Excuse me.
376
00:15:38,420 --> 00:15:40,460
Excuse me.
377
00:15:42,330 --> 00:15:44,420
Excuse me.
378
00:15:44,420 --> 00:15:46,750
There it is, man.
Get in there.
379
00:15:46,750 --> 00:15:48,620
Watch the left!
380
00:15:48,620 --> 00:15:49,960
Who do you got?
381
00:15:49,960 --> 00:15:52,250
Nexmont. You?
382
00:15:52,250 --> 00:15:53,540
Nexmont.
383
00:15:53,540 --> 00:15:54,670
How big?
384
00:15:54,670 --> 00:15:56,080
Oh, big.
385
00:15:56,080 --> 00:15:57,750
How about you?
386
00:15:57,750 --> 00:15:59,790
50K big.
387
00:15:59,790 --> 00:16:00,830
Hit him!
388
00:16:08,250 --> 00:16:10,330
(cheering and applause)
389
00:16:15,040 --> 00:16:17,250
You guys here last night?
390
00:16:17,250 --> 00:16:18,670
Yeah. You?
391
00:16:18,670 --> 00:16:21,120
Did you see the fight with
the Cortlandt Street guy?
392
00:16:21,120 --> 00:16:23,420
Yeah. He ended up
in the hospital.
393
00:16:23,420 --> 00:16:25,710
Not surprised. He was getting
really clocked out there.
394
00:16:25,710 --> 00:16:27,250
Uh-huh.
395
00:16:27,250 --> 00:16:28,540
Who was the guy he fought?
396
00:16:28,540 --> 00:16:31,580
It was another
Cortlandt Street guy.
397
00:16:31,580 --> 00:16:33,000
They're the only firm
that will pit
398
00:16:33,000 --> 00:16:34,580
two of their own
against each other.
399
00:16:34,580 --> 00:16:37,120
Guy gave up like 20 pounds
and six inches of reach,
400
00:16:37,120 --> 00:16:39,210
but it was like
he had a hammer.
401
00:16:39,210 --> 00:16:40,620
Yeah, what was his
name, that guy?
402
00:16:41,960 --> 00:16:44,000
Cortlandt Street,
they're all Ivy guys.
403
00:16:44,000 --> 00:16:45,540
I don't know anybody
down there.
404
00:16:49,540 --> 00:16:51,000
Ooh.
405
00:16:51,000 --> 00:16:52,620
They got no bell here?
406
00:16:52,620 --> 00:16:53,500
Bells are for cats.
407
00:16:53,500 --> 00:16:54,710
Is this your first time?
408
00:16:54,710 --> 00:16:55,960
(cell phone ringing)
409
00:16:55,960 --> 00:16:57,460
Yeah, just checking it out.
410
00:16:57,460 --> 00:16:58,580
Where you work?
411
00:16:58,580 --> 00:16:59,790
One second.
412
00:16:59,790 --> 00:17:01,210
Reagan.
413
00:17:01,210 --> 00:17:02,960
You did?
414
00:17:02,960 --> 00:17:05,290
Yeah, okay.
415
00:17:05,290 --> 00:17:07,420
I'm on my way.
416
00:17:09,170 --> 00:17:10,460
Um, I work here,
417
00:17:10,460 --> 00:17:13,460
with the NYPD.
418
00:17:13,460 --> 00:17:15,000
Your cards?
419
00:17:22,210 --> 00:17:24,420
Good luck.
420
00:17:24,420 --> 00:17:26,330
Excuse me.
421
00:17:26,330 --> 00:17:29,170
Rand Hilbert
came back home, Jack.
422
00:17:29,170 --> 00:17:30,620
We should head over.
423
00:17:30,620 --> 00:17:32,120
Yeah.
424
00:17:32,120 --> 00:17:33,620
It's time for his
post-fight interview.
425
00:17:39,540 --> 00:17:41,330
Wow. Cortlandt Street
company cars.
426
00:17:41,330 --> 00:17:43,250
Looks like they started
the party without us.
427
00:17:43,250 --> 00:17:45,170
Yeah.
428
00:17:49,170 --> 00:17:50,420
Hey. When did he get back?
429
00:17:50,420 --> 00:17:51,670
Minute before
I called you.
430
00:17:51,670 --> 00:17:52,960
Yeah? And how about
his visitors?
431
00:17:52,960 --> 00:17:54,500
Uh, ten minutes
after that.
432
00:17:54,500 --> 00:17:55,580
Apartment?
433
00:17:55,580 --> 00:17:56,460
11-B.
434
00:17:56,460 --> 00:17:57,830
We go up unannounced.
435
00:17:57,830 --> 00:17:59,500
You got it?
436
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
(men's voices in distance)
437
00:18:04,750 --> 00:18:06,750
You hear that?
Mm-hmm.
438
00:18:06,750 --> 00:18:08,750
(man yelling)
439
00:18:09,960 --> 00:18:11,540
(knocking)
440
00:18:11,540 --> 00:18:13,420
Police. Open up.
441
00:18:15,960 --> 00:18:17,380
Let's go.
442
00:18:17,380 --> 00:18:18,710
Coming in!
443
00:18:19,880 --> 00:18:21,250
Mr. Hilbert?
444
00:18:21,250 --> 00:18:22,540
That's my father's name.
445
00:18:22,540 --> 00:18:24,500
Would you put the bottle
down, please, sir?
446
00:18:25,540 --> 00:18:27,420
I said put the bottle down now.
447
00:18:30,330 --> 00:18:31,620
Cutting myself off.
Hey, easy, easy.
448
00:18:31,620 --> 00:18:33,540
Sit down
and don't move.
449
00:18:33,540 --> 00:18:35,460
My partner and I
just come from Damaged.
450
00:18:35,460 --> 00:18:37,040
Who wants to go first?
451
00:18:38,920 --> 00:18:40,580
Okay, then.
452
00:18:40,580 --> 00:18:42,460
The first rule
of fight club is:
453
00:18:42,460 --> 00:18:45,040
you will talk
about fight club now.
454
00:18:45,040 --> 00:18:46,670
Detective, I'm Jack Quayle.
I know who you are.
455
00:18:46,670 --> 00:18:47,670
Who's lawyered up?
456
00:18:47,670 --> 00:18:48,790
I'm on retainer with the firm.
457
00:18:48,790 --> 00:18:49,830
Oh, lucky for them.
458
00:18:49,830 --> 00:18:51,080
Were you at the
fight last night?
459
00:18:51,080 --> 00:18:52,500
(laughs)
Of course not.
460
00:18:52,500 --> 00:18:53,830
Then get at the back
of the line.
461
00:18:53,830 --> 00:18:56,460
None of us
were there.
Rand was there.
462
00:18:56,460 --> 00:18:57,330
Weren't you, Rand?
463
00:18:57,330 --> 00:18:58,040
You don't have to answer that.
464
00:18:59,040 --> 00:19:00,420
You really want
to waste my time
465
00:19:00,420 --> 00:19:02,120
making me go round up
witnesses, huh?
466
00:19:02,120 --> 00:19:04,670
Go ahead. Go ahead.
467
00:19:04,670 --> 00:19:06,380
Were you there or not, Rand?
468
00:19:08,210 --> 00:19:10,830
Yeah. Yep.
469
00:19:10,830 --> 00:19:12,620
And you were in the ring
with Mr. Gibson, weren't you?
470
00:19:12,620 --> 00:19:14,750
Yeah.
471
00:19:14,750 --> 00:19:17,210
Yeah, and you hit
Mr. Gibson, who later died.
472
00:19:17,210 --> 00:19:19,000
Is that not true?
QUAYLE:
Detective, you talked
473
00:19:19,000 --> 00:19:20,670
to Mr. Gibson
before he passed away.
474
00:19:20,670 --> 00:19:22,330
And you know that how?
475
00:19:22,330 --> 00:19:24,420
LONGACRE:
As I told you,
476
00:19:24,420 --> 00:19:26,790
we're trying to get
to the bottom of this ourselves.
477
00:19:26,790 --> 00:19:29,120
The point is, did he
say anything to you
478
00:19:29,120 --> 00:19:31,380
about being forced
into the ring?
479
00:19:31,380 --> 00:19:33,620
The point is,
we're asking the questions.
480
00:19:33,620 --> 00:19:35,170
Whatever you say.
481
00:19:35,170 --> 00:19:37,210
I had words with him.
482
00:19:37,210 --> 00:19:38,670
Wasn't an interview.
483
00:19:38,670 --> 00:19:40,120
But you identified yourself
as NYPD,
484
00:19:40,120 --> 00:19:41,920
so, surely,
if there was some foul play,
485
00:19:41,920 --> 00:19:43,080
he would have said something.
486
00:19:43,080 --> 00:19:44,170
Not necessarily.
487
00:19:44,170 --> 00:19:46,170
Is there a bathroom
here I can use?
488
00:19:46,170 --> 00:19:48,080
Yeah, right through there.
489
00:19:54,040 --> 00:19:56,210
Were you close, you and Phil?
490
00:19:56,210 --> 00:19:57,880
(sighs)
491
00:19:57,880 --> 00:20:00,000
We were brothers, man.
492
00:20:00,000 --> 00:20:01,120
They went to prep school
and college together.
493
00:20:01,120 --> 00:20:02,330
They were best friends.
494
00:20:02,330 --> 00:20:04,000
And as you can see,
Rand here is crushed.
495
00:20:04,000 --> 00:20:06,960
No, as I can see,
Rand here is a train wreck,
496
00:20:06,960 --> 00:20:08,120
and you guys
are all up here
497
00:20:08,120 --> 00:20:09,120
trying to get
your stories straight.
498
00:20:09,120 --> 00:20:10,120
(stifled retching)
499
00:20:10,120 --> 00:20:11,120
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, no.
500
00:20:11,120 --> 00:20:12,120
That's the ladies' room
right now.
501
00:20:12,120 --> 00:20:13,830
Use the sink.
502
00:20:15,080 --> 00:20:17,460
Counselor, I need to interview
him as soon as possible,
503
00:20:17,460 --> 00:20:19,670
so why don't you get him
straightened out, all right?
504
00:20:19,670 --> 00:20:21,830
I will have Mr. Hilbert
ready at 8:00 a.m.
505
00:20:21,830 --> 00:20:24,000
for an interview with you
and the ADA of your choice.
506
00:20:24,000 --> 00:20:25,120
Oh, you'll do that?
Mm-hmm.
507
00:20:25,120 --> 00:20:26,960
And you two,
508
00:20:26,960 --> 00:20:29,120
you knew about this
when we met this morning,
509
00:20:29,120 --> 00:20:31,460
and instead, you choose
to yank my chain instead?
510
00:20:31,460 --> 00:20:32,620
That's not true.
511
00:20:32,620 --> 00:20:34,040
We're piecing this together
just as you are.
512
00:20:34,040 --> 00:20:36,880
We apologize if you got
the wrong impression, Detective.
513
00:20:36,880 --> 00:20:38,500
Your money doesn't
make me stupid, all right?
514
00:20:38,500 --> 00:20:41,080
And Mr. Quayle doesn't
make me shrink, either.
515
00:20:41,080 --> 00:20:42,670
Yeah, and that fact,
if it is one,
516
00:20:42,670 --> 00:20:44,080
doesn't make you right.
Shut up, Terry.
517
00:20:45,080 --> 00:20:46,330
Take it easy.
518
00:20:46,330 --> 00:20:48,120
Let's go, partner.
519
00:20:49,080 --> 00:20:51,670
We'll see you bright
and early, Mr. Hilbert.
520
00:20:51,670 --> 00:20:54,420
Try some tomato juice.
521
00:20:56,540 --> 00:20:57,880
You find anything
in the bathroom?
522
00:20:57,880 --> 00:20:59,210
Yeah, there
were meds for him
523
00:20:59,210 --> 00:21:01,040
like a Marine coming back
from a third tour.
524
00:21:01,040 --> 00:21:03,290
It's a bottle of alprazolam
prescribed to a girl.
525
00:21:03,290 --> 00:21:05,080
Recent prescription.
526
00:21:05,080 --> 00:21:06,330
Okay, what's alprazolam?
527
00:21:06,330 --> 00:21:07,920
It's a generic for Zanny.
528
00:21:07,920 --> 00:21:09,580
All right, and the
girl-- what's her name?
529
00:21:09,580 --> 00:21:11,000
Sara Allen, Chelsea address.
530
00:21:11,000 --> 00:21:13,080
Sara Allen is the name
531
00:21:13,080 --> 00:21:16,290
of one of the assistants at
Cortlandt Street Capital.
532
00:21:33,830 --> 00:21:36,380
That bottle full
when you cracked it?
533
00:21:36,380 --> 00:21:38,710
Sir, yes, sir.
534
00:21:38,710 --> 00:21:41,080
Stop at the halfway mark.
535
00:21:42,670 --> 00:21:45,540
Wasn't doing
a damn thing anyway.
536
00:21:45,540 --> 00:21:47,170
(sighs)
537
00:21:47,170 --> 00:21:49,420
It isn't missionary work we do.
538
00:21:50,460 --> 00:21:52,750
Yep.
539
00:21:52,750 --> 00:21:55,420
You want me to go?
Just say so.
540
00:21:58,080 --> 00:22:00,670
What would you do in my shoes?
541
00:22:00,670 --> 00:22:05,670
Drink the neck and shoulders
off a bottle for starters.
542
00:22:05,670 --> 00:22:07,210
Then?
543
00:22:07,210 --> 00:22:10,290
You can't just go out
and find him.
544
00:22:10,290 --> 00:22:13,880
His family has a hit out on
a guy who looks just like you,
545
00:22:13,880 --> 00:22:16,250
and they're not gonna stop
and ask for I.D.
546
00:22:16,250 --> 00:22:18,120
I know that.
547
00:22:18,120 --> 00:22:20,540
And you can't tell him
you're a cop.
548
00:22:20,540 --> 00:22:22,210
That would scratch
a pending bust
549
00:22:22,210 --> 00:22:24,790
that's taken up thousands
of man hours
550
00:22:24,790 --> 00:22:26,210
and should and must go down.
551
00:22:26,210 --> 00:22:28,500
So what do I do?
552
00:22:28,500 --> 00:22:30,040
I don't want to screw this up,
553
00:22:30,040 --> 00:22:32,580
but I can't just stand by
knowing what I know.
554
00:22:34,080 --> 00:22:36,830
Neither would you.
555
00:22:42,960 --> 00:22:46,420
Don't tell the Commissioner
I said this...
556
00:22:48,210 --> 00:22:50,830
that you want to make a move,
557
00:22:50,830 --> 00:22:53,170
you keep those boundaries in
sight at all times.
558
00:22:54,500 --> 00:22:56,540
Not a lot of room there.
559
00:22:56,540 --> 00:23:01,080
A smart cop can find room
between a rock and a hard place.
560
00:23:01,080 --> 00:23:04,080
Good night, son.
561
00:23:04,080 --> 00:23:05,420
Good night.
562
00:23:16,880 --> 00:23:19,040
Noble. You know what to do.
563
00:23:19,040 --> 00:23:20,960
It's Jimmy.
You need to call me
564
00:23:20,960 --> 00:23:23,000
as soon as you get this.
565
00:23:42,380 --> 00:23:44,000
Sara the receptionist.
566
00:23:44,000 --> 00:23:46,250
Did you give Rand Hilbert
your Zannies
567
00:23:46,250 --> 00:23:48,540
or did you just leave 'em
at his apartment?
568
00:23:48,540 --> 00:23:50,830
Neither.
569
00:23:50,830 --> 00:23:53,080
Really? You know, I could
screw your weekend up
570
00:23:53,080 --> 00:23:54,420
pretty easy if I
wanted to, Sara.
571
00:23:54,420 --> 00:23:55,790
I dated Philip a little.
572
00:23:55,790 --> 00:23:58,290
And Rand must
have lifted 'em.
573
00:23:58,290 --> 00:24:01,120
Those two practically lived
at each other's apartments.
574
00:24:01,120 --> 00:24:03,000
You and Philip Gibson,
you were close?
575
00:24:03,000 --> 00:24:04,920
Not very.
576
00:24:04,920 --> 00:24:07,330
You can't be,
with a guy like that.
577
00:24:07,330 --> 00:24:08,540
Why not?
578
00:24:08,540 --> 00:24:10,420
They're little boys.
Oh.
579
00:24:10,420 --> 00:24:13,750
They're a lot of fun,
but you can't trust them
580
00:24:13,750 --> 00:24:15,710
with anything breakable.
581
00:24:15,710 --> 00:24:17,420
But I, uh, I cared about him.
582
00:24:17,420 --> 00:24:18,960
You did care
about him.
583
00:24:18,960 --> 00:24:20,960
Is that why you sent me
the e-mail?
584
00:24:20,960 --> 00:24:23,960
I, I don't know
what you're talking about.
585
00:24:23,960 --> 00:24:26,330
Sure, you do. You wanted to
clear up how he was killed
586
00:24:26,330 --> 00:24:27,880
so he could rest in peace.
587
00:24:27,880 --> 00:24:30,000
Or so maybe you could
have a little peace, hmm?
588
00:24:30,000 --> 00:24:34,750
Were Rand and Philip
forced to fight?
589
00:24:34,750 --> 00:24:37,290
You mean, like, with a gun
to their heads?
590
00:24:37,290 --> 00:24:39,710
No. It's a lot
more subtle than that.
591
00:24:39,710 --> 00:24:41,250
What do you mean?
592
00:24:41,250 --> 00:24:44,830
It's like at college when they
were pledging fraternities.
593
00:24:44,830 --> 00:24:47,420
They didn't have to endure
all that humiliation,
594
00:24:47,420 --> 00:24:49,960
but they weren't getting in
the frat if they didn't.
595
00:24:49,960 --> 00:24:53,670
But no, no one was forced.
596
00:24:53,670 --> 00:24:56,120
What about Longacre and Thorp?
597
00:24:56,120 --> 00:24:57,620
They bet on the fight?
598
00:24:57,620 --> 00:24:59,830
I can't say for sure,
599
00:24:59,830 --> 00:25:01,960
but Longacre and Thorp will
literally bet six figures on
600
00:25:01,960 --> 00:25:03,670
which bird flies
off the wire next.
601
00:25:03,670 --> 00:25:05,830
Work with me here, Sara.
602
00:25:05,830 --> 00:25:08,290
Look, I get paid 50 K for my
skills and another 50
603
00:25:08,290 --> 00:25:09,920
to look good
and keep my mouth shut.
604
00:25:09,920 --> 00:25:12,710
I've already said too much.
605
00:25:12,710 --> 00:25:15,380
It was an accident,
606
00:25:15,380 --> 00:25:21,290
tragic and sad, but an accident.
607
00:25:21,290 --> 00:25:24,500
And I have a wake to go to.
608
00:25:24,500 --> 00:25:26,790
All right, go on.
609
00:25:36,880 --> 00:25:40,290
I do hear you, Detective,
but right now all I'm hearing is
610
00:25:40,290 --> 00:25:42,620
that Mr. Hilbert and Mr. Gibson
stepped
611
00:25:42,620 --> 00:25:44,210
into that ring voluntarily
612
00:25:44,210 --> 00:25:46,580
to more or less audition
for the next Jackass movie.
613
00:25:46,580 --> 00:25:48,580
It was stupid and tragic,
614
00:25:48,580 --> 00:25:52,080
but there is no evidence that
Mr. Hilbert committed a crime.
615
00:25:52,080 --> 00:25:53,120
Right.
616
00:25:53,120 --> 00:25:55,500
What? So I'm free? Is that...?
617
00:25:55,500 --> 00:25:58,290
My office is not charging you
with anything at this moment.
618
00:25:58,290 --> 00:25:59,830
Thank you, Ms. Reagan.
619
00:25:59,830 --> 00:26:01,290
No need for gratitude,
Mr. Quayle,
620
00:26:01,290 --> 00:26:03,500
but I would appreciate it
if your client was available
621
00:26:03,500 --> 00:26:05,380
to the detectives should they
need any further assistance
622
00:26:05,380 --> 00:26:06,460
with the investigation.
623
00:26:06,460 --> 00:26:07,750
I'll be at home.
624
00:26:07,750 --> 00:26:08,920
I won't move unless
you ask me to.
625
00:26:08,920 --> 00:26:11,120
Your friend
626
00:26:11,120 --> 00:26:12,790
Gibby...
627
00:26:12,790 --> 00:26:14,120
you know, he had
a reach advantage
628
00:26:14,120 --> 00:26:16,000
and about a good 20 pounds
on you.
629
00:26:16,000 --> 00:26:18,330
I sure would love to see
the gloves you had on.
630
00:26:18,330 --> 00:26:20,670
They're in my gym bag in
the closet by the door.
631
00:26:20,670 --> 00:26:22,120
Oh. So you're giving me
permission
632
00:26:22,120 --> 00:26:23,960
to send my partner
to retrieve it?
633
00:26:23,960 --> 00:26:24,830
No, wait, wait...
Absolutely.
634
00:26:24,830 --> 00:26:26,710
Absolutely!
635
00:26:26,710 --> 00:26:28,290
Do whatever you want with them.
636
00:26:28,290 --> 00:26:29,960
I got nothing
to hide.
637
00:26:29,960 --> 00:26:31,920
Great.
638
00:26:31,920 --> 00:26:33,750
Sound like consent to me.
639
00:26:40,330 --> 00:26:43,290
SANFINO:
Leave a message after the beep.
640
00:26:43,290 --> 00:26:45,920
Yeah, Jimmy, it's Noble.
641
00:26:45,920 --> 00:26:48,290
I'm sorry I'm late.
I'm almost there, all right?
642
00:26:50,880 --> 00:26:52,790
(phone buzzing)
643
00:27:10,790 --> 00:27:12,460
Yeah, man, where is this diner?
644
00:27:12,460 --> 00:27:13,790
I'm at the corner of...
645
00:27:13,790 --> 00:27:15,120
JAMIE:
What are you talking about?
646
00:27:15,120 --> 00:27:17,580
You left me a message
to meet you at the diner.
647
00:27:17,580 --> 00:27:18,880
No, no, no, no, no, no.
648
00:27:18,880 --> 00:27:20,830
Turn around and get back in
your car, Noble.
649
00:27:20,830 --> 00:27:22,710
Get out of there!
What, What's going on!?
650
00:27:22,710 --> 00:27:25,250
I left you a message
to call me, that's all.
651
00:27:25,250 --> 00:27:26,580
I don't get it.
652
00:27:26,580 --> 00:27:29,000
To tell you that there's a hit
out on you, too!
653
00:27:30,670 --> 00:27:33,170
(tires squeal)
654
00:27:33,170 --> 00:27:34,290
Noble?
655
00:27:40,120 --> 00:27:41,460
(gasps)
656
00:27:41,460 --> 00:27:42,880
(tires squeal)
657
00:27:47,460 --> 00:27:50,000
Noble? Noble?
658
00:27:50,000 --> 00:27:52,960
Noble? Noble?!
659
00:27:58,250 --> 00:28:00,120
ERIN:
Enterprise Corruption,
660
00:28:00,120 --> 00:28:02,290
it's under the
Organized Crime Control Act.
Yeah.
661
00:28:02,290 --> 00:28:04,000
If you can find
hard evidence
662
00:28:04,000 --> 00:28:06,960
that the partners had money
on the fight and hid it,
(phone rings)
663
00:28:06,960 --> 00:28:10,670
or a paper trail that they
organized the event...
664
00:28:10,670 --> 00:28:11,670
Yeah, Jack?
665
00:28:11,670 --> 00:28:13,920
Yeah, I got the gloves.
666
00:28:13,920 --> 00:28:16,000
They're right where
he said they'd be.
667
00:28:16,000 --> 00:28:17,170
And?
668
00:28:17,170 --> 00:28:18,620
And then nothing.
669
00:28:18,620 --> 00:28:21,210
I'll get them right to
the lab. They're just regular
670
00:28:21,210 --> 00:28:22,830
12-ounce standard gloves.
671
00:28:22,830 --> 00:28:24,960
All right, look, hand-deliver
those gloves
672
00:28:24,960 --> 00:28:28,000
to the lab regardless,
all right? Yeah.
673
00:28:35,330 --> 00:28:36,750
And what would you have done?
674
00:28:36,750 --> 00:28:38,000
What, What would
I have done?
675
00:28:38,000 --> 00:28:40,210
I would have
stayed the...
676
00:28:40,210 --> 00:28:41,710
I would have stayed out
of it...
677
00:28:41,710 --> 00:28:43,040
the same way you should have.
678
00:28:43,040 --> 00:28:45,000
Like it or not, gangster
justice is very efficient.
679
00:28:45,000 --> 00:28:46,460
It saves taxpayer dollars.
680
00:28:46,460 --> 00:28:47,880
Seriously? This guy
guy gets assassinated,
681
00:28:47,880 --> 00:28:49,000
and that's all you've got?
682
00:28:49,000 --> 00:28:50,120
He got what he deserved.
683
00:28:50,120 --> 00:28:51,710
Where'd we adopt him
from, anyway?
684
00:28:51,710 --> 00:28:52,960
Let's keep it civil.
685
00:28:52,960 --> 00:28:54,040
This is civil.
686
00:28:56,290 --> 00:28:58,960
Boys, help me clear?
687
00:28:58,960 --> 00:29:00,540
But I'm not finished.
688
00:29:00,540 --> 00:29:02,830
She means we're excused.
Oh.
689
00:29:02,830 --> 00:29:04,380
Thank you, Nicky.
690
00:29:11,330 --> 00:29:14,170
Jamie, Danny's not saying
that gangster justice is right.
691
00:29:14,170 --> 00:29:16,330
If one person's a write-off,
then everybody is.
692
00:29:16,330 --> 00:29:17,210
Your heart's bleeding
693
00:29:17,210 --> 00:29:19,000
all over my good tablecloth.
694
00:29:19,000 --> 00:29:20,540
Thanks.
695
00:29:20,540 --> 00:29:23,000
Well, you're absolutely right.
The day we sit at this table
696
00:29:23,000 --> 00:29:24,420
and make a pecking order
697
00:29:24,420 --> 00:29:25,830
over who's expendable
and who's not is
698
00:29:25,830 --> 00:29:27,250
the day we lost our way.
699
00:29:28,460 --> 00:29:30,920
Yeah, but Danny's does have
a good point.
700
00:29:30,920 --> 00:29:33,080
Well, that never happens.
701
00:29:33,080 --> 00:29:34,380
(chuckles, phone rings)
702
00:29:34,380 --> 00:29:36,880
Jamie, it's not
as if Sanfino was
703
00:29:36,880 --> 00:29:40,210
an honor student that got hit
by a stray bullet.
704
00:29:40,210 --> 00:29:42,620
Excuse me.
I mean, some things are
just proscribed.
705
00:29:42,620 --> 00:29:44,290
What do you owe Danny for?
Yeah, Jack?
706
00:29:44,290 --> 00:29:45,500
What are you talking about?
707
00:29:45,500 --> 00:29:48,250
Danny has his own personal scale
of justice.
708
00:29:48,250 --> 00:29:49,790
He has every right
to choose
709
00:29:49,790 --> 00:29:52,290
who or what he's gonna lose
sleep over at night.
710
00:29:53,960 --> 00:29:55,080
I'm on my way.
711
00:29:55,080 --> 00:29:55,960
What's up?
712
00:29:55,960 --> 00:29:57,620
Rand Hilbert's in the hospital.
713
00:29:57,620 --> 00:29:58,790
For what?
714
00:29:58,790 --> 00:30:01,330
Apparently, he inhaled
his medicine cabinet.
715
00:30:01,330 --> 00:30:03,080
You know that "enterprise
corruption" you told me about?
716
00:30:03,080 --> 00:30:04,580
Yeah.
Well, if that's all
I can bring,
717
00:30:04,580 --> 00:30:07,460
can you at least see how much
damage I could do with it?
718
00:30:07,460 --> 00:30:09,000
Yep.
I got to go.
Excuse me.
719
00:30:11,420 --> 00:30:13,210
I'll talk to you later.
Gramps, Dad.
720
00:30:13,210 --> 00:30:15,960
Excuse me, too.
721
00:30:20,790 --> 00:30:25,880
A hundred years ago at this
family's Sunday dinner,
722
00:30:25,880 --> 00:30:28,330
at least one brother
or uncle at the table
723
00:30:28,330 --> 00:30:29,750
would have been a priest.
724
00:30:29,750 --> 00:30:30,880
(chuckles)
725
00:30:32,790 --> 00:30:34,330
You're talking about Jamie.
726
00:30:45,670 --> 00:30:47,710
Is he still alive?
727
00:30:47,710 --> 00:30:50,170
He took a bullet
and survived.
728
00:30:51,880 --> 00:30:53,920
Will he meet you?
729
00:30:53,920 --> 00:30:56,580
It's not possible under
the circumstances.
730
00:30:59,540 --> 00:31:02,120
You want to give him a chance
to save himself?
731
00:31:02,120 --> 00:31:04,750
Everybody deserves that.
732
00:31:08,000 --> 00:31:09,880
Call him and tell
him to meet you.
733
00:31:09,880 --> 00:31:12,420
Where?
734
00:31:12,420 --> 00:31:15,080
I can think of one safe place.
735
00:31:21,040 --> 00:31:23,790
DANNY:
What is it, Mr. Hilbert?
What happened?
736
00:31:23,790 --> 00:31:26,880
I... (sighs)
737
00:31:26,880 --> 00:31:32,170
I went down and asked
to see the gloves,
738
00:31:32,170 --> 00:31:33,880
and they showed 'em to me.
739
00:31:33,880 --> 00:31:35,420
The boxing gloves?
740
00:31:35,420 --> 00:31:37,420
Yeah.
741
00:31:37,420 --> 00:31:41,250
I started to think...
742
00:31:41,250 --> 00:31:45,120
it seemed like every punch
I landed had more on it
743
00:31:45,120 --> 00:31:46,790
than it felt like.
744
00:31:46,790 --> 00:31:50,170
Gibby was, like,
745
00:31:50,170 --> 00:31:53,540
rocked a few minutes into it.
746
00:31:53,540 --> 00:31:57,960
And I'm-I'm no great boxer.
747
00:31:57,960 --> 00:31:59,460
The gloves we tested,
748
00:31:59,460 --> 00:32:01,920
the ones my partner took
from your apartment,
749
00:32:01,920 --> 00:32:03,580
were they yours?
750
00:32:03,580 --> 00:32:06,620
No.
751
00:32:06,620 --> 00:32:09,210
No, they were, they were
the same,
752
00:32:09,210 --> 00:32:10,880
but they were different.
753
00:32:12,380 --> 00:32:14,710
Well, what does that mean?
754
00:32:14,710 --> 00:32:23,500
Mine, I-I I lifted from my
school's athletic department,
755
00:32:23,500 --> 00:32:29,290
and they had
a little "property of" tag
756
00:32:29,290 --> 00:32:31,500
on the inside if the cuff.
757
00:32:31,500 --> 00:32:35,620
But not the one you guys had.
758
00:32:35,620 --> 00:32:37,120
Are you sure about this?
759
00:32:37,120 --> 00:32:39,960
Yeah.
760
00:32:39,960 --> 00:32:42,330
Listen, listen, do you have
any idea
761
00:32:42,330 --> 00:32:43,830
who would want
to switch the gloves?
762
00:32:47,210 --> 00:32:49,250
It's all right.
Take, take it easy.
763
00:32:49,250 --> 00:32:50,960
Take it easy, all right?
Just...
764
00:32:50,960 --> 00:32:52,580
All right.
765
00:32:52,580 --> 00:32:54,080
(panting, groaning)
766
00:32:54,080 --> 00:32:57,040
Just tell me what the hell
is going on.
767
00:32:57,040 --> 00:32:58,330
DANNY: Listen,
it's all right.
768
00:32:58,330 --> 00:33:00,620
Nurse.
769
00:33:11,040 --> 00:33:13,170
Well, who besides
building staff
770
00:33:13,170 --> 00:33:14,210
would have access
to Mr. Hilbert's apartment?
771
00:33:14,210 --> 00:33:15,040
To Mr. Hilbert's?
772
00:33:15,040 --> 00:33:16,120
No telling.
773
00:33:16,120 --> 00:33:17,790
What do you mean?
774
00:33:17,790 --> 00:33:19,380
Mr. Gibson,
Mr. Hilbert--
775
00:33:19,380 --> 00:33:21,920
their apartments are owned
by the company they work for.
776
00:33:21,920 --> 00:33:23,210
Uh, Cortlandt something.
777
00:33:23,210 --> 00:33:24,210
Cortlandt Street Capital.
778
00:33:24,210 --> 00:33:25,620
Yeah.
Uh-huh.
779
00:33:25,620 --> 00:33:28,710
The whole "B" line, from floors
eight to 12, they own.
780
00:33:28,710 --> 00:33:31,880
They put the new hires there,
six months free rent.
781
00:33:31,880 --> 00:33:33,120
We don't know
who else has keys.
782
00:33:33,120 --> 00:33:34,500
Your security cameras,
783
00:33:34,500 --> 00:33:36,420
they record to a hard drive
over here or something?
784
00:33:36,420 --> 00:33:37,580
State of the art.
785
00:33:37,580 --> 00:33:39,710
We're going to need
a copy of that.
786
00:34:09,250 --> 00:34:11,040
♪ ♪
787
00:34:27,080 --> 00:34:30,000
I'm a police officer
with the NYPD.
788
00:34:31,250 --> 00:34:32,790
What's your name?
789
00:34:33,830 --> 00:34:35,250
Just call me Jimmy.
790
00:34:35,250 --> 00:34:37,620
Officer Jimmy.
791
00:34:39,040 --> 00:34:40,500
About a half an hour ago,
792
00:34:40,500 --> 00:34:42,290
John Cavazzere
was placed under arrest,
793
00:34:42,290 --> 00:34:44,540
along with four
of his lieutenants
794
00:34:44,540 --> 00:34:46,500
and 13 other known associates.
795
00:34:46,500 --> 00:34:48,460
This concerns me how?
796
00:34:48,460 --> 00:34:49,960
Your uncle,
Philip Sanfino,
797
00:34:49,960 --> 00:34:52,120
was also placed under arrest,
along with Escalade Bobby
798
00:34:52,120 --> 00:34:53,750
and six other of his associates.
799
00:34:53,750 --> 00:34:55,170
Among the charges against him
800
00:34:55,170 --> 00:34:57,290
is conspiracy
to commit murder-- of you.
801
00:34:57,290 --> 00:34:59,540
Well, it never happened, so...
802
00:34:59,540 --> 00:35:01,500
(sniffs)
803
00:35:01,500 --> 00:35:02,750
It's all on the wire.
804
00:35:02,750 --> 00:35:04,080
Made you a mix tape.
805
00:35:05,120 --> 00:35:06,540
Funny guy.
806
00:35:06,540 --> 00:35:09,330
If you agree to testify
and cooperate,
807
00:35:09,330 --> 00:35:11,710
you'll be put back
in contact with your sister,
808
00:35:11,710 --> 00:35:13,330
who's already agreed
809
00:35:13,330 --> 00:35:15,380
and been relocated
with a new identity.
810
00:35:15,380 --> 00:35:17,210
She never would.
811
00:35:17,210 --> 00:35:19,920
She already has.
812
00:35:28,580 --> 00:35:31,960
FRANK: He never would
have lasted as a priest.
813
00:35:31,960 --> 00:35:33,330
Why do you say that?
814
00:35:33,330 --> 00:35:36,460
He's got the conscience,
but not the humility.
815
00:35:37,540 --> 00:35:39,000
Or you can walk away
right now
816
00:35:39,000 --> 00:35:40,250
and spend the rest
of your life
817
00:35:40,250 --> 00:35:41,290
looking over
your shoulder.
818
00:35:42,330 --> 00:35:44,380
You know they'll
find you.
819
00:35:51,880 --> 00:35:53,750
What's it going to be?
820
00:35:59,750 --> 00:36:01,170
DANNY (sighs):
Seriously, how much
821
00:36:01,170 --> 00:36:03,040
more of this do we
got to plow through?
822
00:36:03,040 --> 00:36:05,210
13 hours.
Oh.
823
00:36:05,210 --> 00:36:07,250
13 hours.
824
00:36:07,250 --> 00:36:09,210
(sighs)
825
00:36:10,670 --> 00:36:12,250
Ooh, zoom in on that guy.
826
00:36:15,880 --> 00:36:17,500
It's Gary Heller.
827
00:36:17,500 --> 00:36:18,710
JACKIE: Looks
like he's looking
828
00:36:18,710 --> 00:36:19,830
right at you.
829
00:36:22,210 --> 00:36:24,210
Yeah, you know, Longacre
and Thorp said they had
830
00:36:24,210 --> 00:36:25,420
their own security
investigating this thing.
831
00:36:25,420 --> 00:36:27,120
Dollars to donuts
Gary Heller's
832
00:36:27,120 --> 00:36:28,710
got a private
investigator's license.
833
00:36:28,710 --> 00:36:29,960
Come on.
834
00:36:31,120 --> 00:36:33,000
♪ I'm-a need to see ♪
835
00:36:33,000 --> 00:36:34,540
♪ The whole crowd yellin' ♪
♪ Hey ♪
836
00:36:34,540 --> 00:36:36,250
♪ I'm-a need to see
the whole crowd yellin' ♪
837
00:36:36,250 --> 00:36:38,080
♪ Hey ♪
♪ And if you're feelin' it ♪
838
00:36:38,080 --> 00:36:39,210
♪ Feelin' it,
put your hands up ♪
839
00:36:39,210 --> 00:36:40,500
♪ If you're feelin' it,
feelin' it ♪
840
00:36:40,500 --> 00:36:42,620
♪ Put your hands up... ♪
Excuse me, miss.
841
00:36:42,620 --> 00:36:45,750
Would you, uh, give Mr. Heller
and I a moment, please?
842
00:36:45,750 --> 00:36:47,580
Grab a booth, honey.
843
00:36:47,580 --> 00:36:50,000
Order a couple
of the osso buco.
844
00:36:55,540 --> 00:36:58,120
I wish it were anyone
but you, Reagan.
845
00:36:58,120 --> 00:36:59,670
Yeah, well...
846
00:36:59,670 --> 00:37:01,170
I think you have
something I need.
847
00:37:01,170 --> 00:37:03,040
Figured I might.
848
00:37:03,040 --> 00:37:05,460
Hence making sure
I got my picture taken.
Right.
849
00:37:05,460 --> 00:37:06,620
Where are the gloves?
850
00:37:06,620 --> 00:37:07,880
My office,
two blocks away.
851
00:37:07,880 --> 00:37:09,080
You check them out?
852
00:37:09,080 --> 00:37:10,170
Nope. Bagged them in plastic
853
00:37:10,170 --> 00:37:12,000
just as I found them,
made the switch.
854
00:37:12,000 --> 00:37:13,120
No questions asked?
855
00:37:13,120 --> 00:37:15,790
Only from myself to myself.
856
00:37:15,790 --> 00:37:18,170
And what did yourself think?
857
00:37:18,170 --> 00:37:19,460
Someone had heavy money
on that fight,
858
00:37:19,460 --> 00:37:20,500
wanted some insurance.
859
00:37:20,500 --> 00:37:23,210
Oh, so you suspected something.
860
00:37:23,210 --> 00:37:25,120
Then why not
just bring the gloves in?
861
00:37:25,120 --> 00:37:27,420
Because I'm a private eye now.
862
00:37:27,420 --> 00:37:29,920
My loyalties are to my clients,
not the NYPD.
863
00:37:29,920 --> 00:37:31,540
Oh, right.
864
00:37:31,540 --> 00:37:33,670
But you did say
that you made sure
865
00:37:33,670 --> 00:37:35,000
to get your picture taken
866
00:37:35,000 --> 00:37:37,040
just in case we wanted
to look into something.
867
00:37:37,040 --> 00:37:38,290
I never said that.
868
00:37:38,290 --> 00:37:40,000
It'd be bad for business.
869
00:37:40,000 --> 00:37:41,170
Right.
870
00:37:41,170 --> 00:37:42,500
Dundee.
871
00:37:42,500 --> 00:37:44,330
Two more Cutty and water
for the booth with the lady.
872
00:37:44,330 --> 00:37:46,120
Those two are on me.
873
00:37:46,120 --> 00:37:47,710
Hey.
874
00:37:47,710 --> 00:37:50,000
I'll get the gloves,
be back in five.
875
00:38:02,170 --> 00:38:03,880
You know, there's...
876
00:38:03,880 --> 00:38:06,040
there's one thing
that I don't get.
877
00:38:07,250 --> 00:38:08,750
What's that?
878
00:38:08,750 --> 00:38:11,540
What is in
this for you?
879
00:38:12,580 --> 00:38:14,290
I get to sleep at night.
880
00:38:14,290 --> 00:38:15,960
Oh.
881
00:38:15,960 --> 00:38:17,750
And that's all, huh?
882
00:38:17,750 --> 00:38:19,500
JAMIE:
It's a lot,
883
00:38:19,500 --> 00:38:20,960
your conscience
means anything to you.
884
00:38:20,960 --> 00:38:22,880
(laughs)
There's an assistant
United States attorney
885
00:38:22,880 --> 00:38:24,830
ready to talk to you.
886
00:38:24,830 --> 00:38:27,250
All I get's an assistant, huh?
887
00:38:27,250 --> 00:38:28,380
Right.
888
00:38:28,380 --> 00:38:31,750
Oh, okay,
so this conscience of yours,
889
00:38:31,750 --> 00:38:34,000
it-it lets you...
890
00:38:34,000 --> 00:38:36,830
gain people's trust--
perfect strangers--
891
00:38:36,830 --> 00:38:38,790
and then you screw them over?
892
00:38:38,790 --> 00:38:40,830
That's not what went down here.
893
00:38:40,830 --> 00:38:42,210
No?
894
00:38:42,210 --> 00:38:43,540
No, you're not
perfect strangers.
895
00:38:43,540 --> 00:38:45,420
You're criminals, and I'm a cop.
896
00:38:45,420 --> 00:38:47,460
Okay, let's go.
897
00:38:47,460 --> 00:38:49,620
You're a weasel with a badge.
Now, Sanfino.
898
00:38:49,620 --> 00:38:50,830
You're alive because of me.
899
00:38:52,500 --> 00:38:53,500
And you're welcome.
900
00:39:03,290 --> 00:39:04,710
DANNY:
Hey.
901
00:39:04,710 --> 00:39:06,120
JACKIE:
Hey.
902
00:39:06,120 --> 00:39:07,750
What did the lab say?
Well, apparently,
903
00:39:07,750 --> 00:39:10,290
some kind of saltwater solution
was injected into the gloves.
904
00:39:10,290 --> 00:39:12,620
Made the padding hard and made
the leather like sandpaper.
905
00:39:12,620 --> 00:39:14,170
For what?
I have no idea.
906
00:39:14,170 --> 00:39:16,580
Maybe so this guy could get
an edge on his bet on the fight.
907
00:39:16,580 --> 00:39:18,080
I don't know.
How much can one guy eat?
908
00:39:18,080 --> 00:39:19,790
I mean, what's he
going to win in the bet
909
00:39:19,790 --> 00:39:21,080
that he can't already
afford to buy?
910
00:39:21,080 --> 00:39:22,540
I don't know.
911
00:39:22,540 --> 00:39:24,750
The whole thing
makes me sick, seriously.
912
00:39:24,750 --> 00:39:26,540
Let's go arrest this mutt.
Maybe you'll feel better.
913
00:39:26,540 --> 00:39:28,250
Wonderful.
914
00:39:29,290 --> 00:39:30,750
Hello, ladies.
915
00:39:30,750 --> 00:39:32,790
Excuse us.
916
00:39:35,330 --> 00:39:37,710
(laughter)
917
00:39:37,710 --> 00:39:38,880
Hey, gentlemen.
918
00:39:38,880 --> 00:39:40,040
Good afternoon.
919
00:39:40,040 --> 00:39:41,420
Calling you back.
920
00:39:41,420 --> 00:39:43,120
You've got no right
to just barge
921
00:39:43,120 --> 00:39:44,670
in here like this.
Actually, we do.
922
00:39:44,670 --> 00:39:45,750
Josh Thorp,
you're under arrest
923
00:39:45,750 --> 00:39:48,330
for murder in
the second degree. Get up.
924
00:39:48,330 --> 00:39:49,750
Get up!
925
00:39:49,750 --> 00:39:51,500
Come on. Hands
behind your back.
926
00:39:51,500 --> 00:39:53,120
Josh, what's
going on?
927
00:39:53,120 --> 00:39:54,920
Well, Josh doctored
Hilbert's gloves. Yeah.
928
00:39:54,920 --> 00:39:56,790
Oh, and then he sent
a private investigator
929
00:39:56,790 --> 00:39:58,120
over to Hilbert's apartment
930
00:39:58,120 --> 00:40:00,040
to switch out the gloves
the day after Gibson died.
931
00:40:00,040 --> 00:40:01,040
What?
932
00:40:01,040 --> 00:40:03,790
Yeah, and now
Gibson's dead
933
00:40:03,790 --> 00:40:05,750
just so Thorp
could win a bet with you.
934
00:40:06,790 --> 00:40:07,790
Josh?
935
00:40:07,790 --> 00:40:09,290
You have the right
to remain silent,
936
00:40:09,290 --> 00:40:11,080
although it seems
like you got that memo.
937
00:40:11,080 --> 00:40:13,500
You know, for two smart guys,
you really are stupid.
938
00:40:13,500 --> 00:40:15,000
I mean, you know
the price of everything,
939
00:40:15,000 --> 00:40:16,540
but you know
the value of nothing.
940
00:40:16,540 --> 00:40:17,710
Get him out of here.
941
00:40:17,710 --> 00:40:19,880
Come on.
942
00:40:21,210 --> 00:40:24,170
I don't have anything
on you yet,
943
00:40:24,170 --> 00:40:26,540
but you are my new
favorite hobby.
944
00:40:30,080 --> 00:40:31,830
See you around.
945
00:40:36,120 --> 00:40:38,170
Dad.
946
00:40:38,170 --> 00:40:40,540
Oh. I'm off.
947
00:40:40,540 --> 00:40:43,790
Well, it was good
to have you here,
948
00:40:43,790 --> 00:40:46,500
even under
the circumstances.
949
00:40:46,500 --> 00:40:47,880
Good to be here.
950
00:40:47,880 --> 00:40:49,620
Thanks for having my back.
951
00:40:49,620 --> 00:40:51,210
Any time and every time.
952
00:41:00,250 --> 00:41:03,420
Seems that I see
the best in people
953
00:41:03,420 --> 00:41:04,960
even when nobody else can.
954
00:41:04,960 --> 00:41:06,580
Just the way I'm built.
955
00:41:06,580 --> 00:41:09,620
Hmm.
That's got to be an asset
in some line of work,
956
00:41:09,620 --> 00:41:12,830
but I think it may be
a handicap... for a cop.
957
00:41:14,880 --> 00:41:16,000
Just something to think about.
958
00:41:16,000 --> 00:41:17,210
Good night, Dad.
959
00:41:17,210 --> 00:41:19,540
Night.
960
00:41:19,540 --> 00:41:31,330
Captioning sponsored by
CBS
961
00:41:31,330 --> 00:41:33,330
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
67079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.