Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:03,460
(indistinct conversations)
2
00:00:10,210 --> 00:00:12,210
Kinda looks like
a serial killer.
3
00:00:12,210 --> 00:00:13,080
(chuckles)
4
00:00:14,250 --> 00:00:16,620
It's a self portrait.
5
00:00:16,620 --> 00:00:18,210
Okay, I'm just saying.
6
00:00:18,210 --> 00:00:20,000
Sean, I love it.
7
00:00:20,000 --> 00:00:21,710
I love the colors
that you used.
8
00:00:21,710 --> 00:00:22,920
It's really good,
don't you think?
9
00:00:22,920 --> 00:00:24,420
Mm-hmm.
No.
10
00:00:24,420 --> 00:00:26,080
Yeah, it's good.
Joanne, hey.
11
00:00:26,080 --> 00:00:28,040
Hi.
How you doing?
12
00:00:28,040 --> 00:00:29,330
Hi, Mike.
13
00:00:29,330 --> 00:00:30,290
Danny, you remember
14
00:00:30,290 --> 00:00:31,420
Joanne, right?
How you doing?
15
00:00:31,420 --> 00:00:32,330
Hi.
16
00:00:32,330 --> 00:00:33,880
And Chris Keenan.
17
00:00:34,750 --> 00:00:35,830
The cop, right?
18
00:00:35,830 --> 00:00:37,330
Detective.
You on the job?
19
00:00:37,330 --> 00:00:38,210
FDNY.
20
00:00:38,210 --> 00:00:39,250
Ah! Good. Good.
21
00:00:39,250 --> 00:00:40,580
Remember, Dad,
22
00:00:40,580 --> 00:00:43,670
you said firefighters
sleep all the time, right?
23
00:00:43,670 --> 00:00:46,250
I said firefighters
sleep upstairs
24
00:00:46,250 --> 00:00:47,750
in the firehouse
when they're not
25
00:00:47,750 --> 00:00:49,920
putting out fires.
26
00:00:49,920 --> 00:00:53,120
I'll bet your dad likes donuts.
27
00:00:53,120 --> 00:00:54,790
My dad? He loves donuts.
28
00:00:56,960 --> 00:00:59,380
Well, you know what,
why don't we all catch up
29
00:00:59,380 --> 00:01:02,210
at the coffee and dessert table?
30
00:01:02,210 --> 00:01:03,210
Sounds good.
31
00:01:03,210 --> 00:01:04,420
See ya.
32
00:01:04,420 --> 00:01:06,120
Can I go with Michael?
Yeah, go play.
33
00:01:06,120 --> 00:01:07,330
Yes.
34
00:01:07,330 --> 00:01:09,210
Hey, Michael, want to
hang out after this?
35
00:01:11,210 --> 00:01:12,620
Divorced?
36
00:01:12,620 --> 00:01:14,580
Separated.
How'd you know?
37
00:01:14,580 --> 00:01:16,210
I'm a detective.
38
00:01:16,210 --> 00:01:17,170
Yeah, you are.
39
00:01:17,170 --> 00:01:19,080
Okay, pal, thanks a lot.
40
00:01:19,080 --> 00:01:20,290
Just the way
you like it.
41
00:01:21,500 --> 00:01:23,170
I thought you were
checking to make sure
42
00:01:23,170 --> 00:01:24,250
he was licensed,
not buying lunch.
43
00:01:24,250 --> 00:01:26,580
When a fella makes gyros
as good as Cleo,
44
00:01:26,580 --> 00:01:28,250
he's an asset
to the neighborhood.
45
00:01:28,250 --> 00:01:29,880
I like to support
local business.
46
00:01:29,880 --> 00:01:31,620
You ever eat anything that's
actually good for you?
47
00:01:31,620 --> 00:01:33,620
Do Cocoa Puffs count?
48
00:01:33,620 --> 00:01:35,880
No.
MAN:
Fire! Fire!
49
00:01:35,880 --> 00:01:36,790
Oh...
50
00:01:36,790 --> 00:01:38,330
There's a fire!
51
00:01:38,330 --> 00:01:40,960
Go for help!
There's a fire!
52
00:01:40,960 --> 00:01:43,120
(coughing)
53
00:01:46,250 --> 00:01:47,670
I called 911.
54
00:01:47,670 --> 00:01:48,830
There's a baby in there.
55
00:01:48,830 --> 00:01:50,250
Where exactly?
56
00:01:50,250 --> 00:01:53,330
In the apartment on the second
floor, facing the street.
57
00:01:53,330 --> 00:01:54,330
Reagan!
58
00:01:54,330 --> 00:01:56,420
Wait, buddy! FDNY!
59
00:01:56,420 --> 00:01:57,920
(sobbing):
...my baby!
60
00:01:57,920 --> 00:01:59,500
Central, please
be advised,
61
00:01:59,500 --> 00:02:02,710
I got a 59
of a story residential.
62
00:02:02,710 --> 00:02:04,830
540 East 129th Street.
63
00:02:08,380 --> 00:02:09,580
Jamie!
64
00:02:12,500 --> 00:02:16,420
(onlookers clamoring)
65
00:02:16,420 --> 00:02:18,420
(sirens approaching)
66
00:02:19,670 --> 00:02:21,790
(fire truck horn blaring)
67
00:02:24,920 --> 00:02:27,460
Is he breathing?
Yeah! Yeah!
68
00:02:27,460 --> 00:02:29,880
(coughing)
69
00:02:33,750 --> 00:02:34,960
How old is he?
70
00:02:34,960 --> 00:02:36,000
I don't know.
71
00:02:36,000 --> 00:02:36,790
His parents?
72
00:02:36,790 --> 00:02:37,750
I don't know.
73
00:02:40,580 --> 00:02:42,620
Set up a humidifier
with six to ten liters
74
00:02:42,620 --> 00:02:43,790
of non-rebreather mask.
75
00:02:48,790 --> 00:02:49,920
Is he gonna make it?
76
00:02:49,920 --> 00:02:51,790
His lungs sound clear,
so it's a good sign.
77
00:02:54,750 --> 00:02:56,290
(siren blaring)
You okay?
78
00:02:56,290 --> 00:02:57,960
Yeah.
(coughing)
79
00:02:57,960 --> 00:02:58,960
Huh?
80
00:02:58,960 --> 00:03:00,670
Yeah.
81
00:03:00,670 --> 00:03:02,120
You done good, kid.
82
00:03:02,120 --> 00:03:03,120
Yeah.
83
00:03:03,120 --> 00:03:04,460
Real good.
84
00:03:10,210 --> 00:03:11,540
Really?
Ever. Yeah.
85
00:03:11,540 --> 00:03:12,790
Right now.
(electronic weapons fire)
86
00:03:12,790 --> 00:03:15,250
Hey! No video games
at the table.
87
00:03:15,250 --> 00:03:16,880
But I'm done with dinner.
88
00:03:16,880 --> 00:03:18,170
Well, Sean is
still eating.
89
00:03:18,170 --> 00:03:19,380
I'm done.
90
00:03:19,380 --> 00:03:20,670
Come on, give it up.
91
00:03:23,670 --> 00:03:25,380
(cell phone buzzing)
92
00:03:25,380 --> 00:03:26,830
And no phones
at dinner.
93
00:03:26,830 --> 00:03:28,290
Respect your mother.
94
00:03:28,290 --> 00:03:29,880
You, too, Giggles.
95
00:03:29,880 --> 00:03:33,790
Boys, why don't you go play for
a minute while I start dessert.
96
00:03:35,790 --> 00:03:38,420
Here. Go on up
to your room, okay?
97
00:03:38,420 --> 00:03:39,420
Okay, thanks.
98
00:03:39,420 --> 00:03:40,790
What's wrong, babe?
99
00:03:40,790 --> 00:03:44,920
I just got an e-mail
from one of the moms at school.
100
00:03:44,920 --> 00:03:46,290
Chris Keenan.
101
00:03:46,290 --> 00:03:47,790
Yeah, the firefighter we met.
102
00:03:47,790 --> 00:03:49,250
He hanged himself.
103
00:03:52,290 --> 00:03:53,750
(sighs)
104
00:04:02,790 --> 00:04:04,710
I thought you were gone.
105
00:04:04,710 --> 00:04:06,290
Must be wishful thinking.
106
00:04:06,290 --> 00:04:09,540
Two uniforms responded to calls
for help while on meal break,
107
00:04:09,540 --> 00:04:12,080
a residential building on fire.
108
00:04:12,080 --> 00:04:13,790
One of them saved a baby
109
00:04:13,790 --> 00:04:15,670
right before
the fire department got there.
110
00:04:15,670 --> 00:04:17,460
What's the rest?
111
00:04:17,460 --> 00:04:21,830
The officer who rescued the baby
was your son Jamie.
112
00:04:26,830 --> 00:04:29,710
(sighs)
113
00:04:29,710 --> 00:04:34,000
Pull him off patrol and have him
in my office forthwith.
114
00:04:34,000 --> 00:04:35,830
Try and keep a lid on this.
115
00:04:40,790 --> 00:04:42,750
(sighs)
116
00:05:07,620 --> 00:05:10,670
Did anybody witness
you come out with the baby
117
00:05:10,670 --> 00:05:13,670
before you handed him off
to Sergeant Renzulli?
118
00:05:15,620 --> 00:05:17,580
I don't know.
I'm just not sure.
119
00:05:17,580 --> 00:05:18,920
We interviewed
everyone at the scene.
120
00:05:18,920 --> 00:05:20,500
We haven't got
any witnesses
121
00:05:20,500 --> 00:05:22,790
that saw Officer Reagan
rescue the baby.
122
00:05:22,790 --> 00:05:25,080
Well, I know I don't
have to tell you this, Vic,
123
00:05:25,080 --> 00:05:26,580
but in terms of
threat assessment,
124
00:05:26,580 --> 00:05:28,580
Officer Reagan
cannot be identified.
125
00:05:28,580 --> 00:05:30,540
Big difference between
walking a beat
126
00:05:30,540 --> 00:05:32,830
and landing
on the front page.
127
00:05:32,830 --> 00:05:35,750
Which brings us to my inbox,
which is full of requests from
128
00:05:35,750 --> 00:05:38,580
the press to meet the officer
responsible for saving the baby.
129
00:05:38,580 --> 00:05:40,670
Whether he's on the
front page or page 20,
130
00:05:40,670 --> 00:05:43,420
putting Officer Reagan's face
out there in an NYPD uniform
131
00:05:43,420 --> 00:05:46,290
is going to blow our
undercover operation.
132
00:05:46,290 --> 00:05:48,210
Not to mention
put Officer Reagan at risk
133
00:05:48,210 --> 00:05:50,670
if the Sanfino crime family
recognizes him.
134
00:05:50,670 --> 00:05:52,830
We got to get
out in front of this.
135
00:05:52,830 --> 00:05:54,710
I'd like a word
with the commissioner.
136
00:05:54,710 --> 00:05:56,120
In private.
137
00:06:07,790 --> 00:06:09,790
I'm sorry about all this.
138
00:06:09,790 --> 00:06:11,460
Sorry for what?
139
00:06:11,460 --> 00:06:12,750
For saving a baby?
140
00:06:12,750 --> 00:06:14,120
For doing your job?
141
00:06:14,120 --> 00:06:15,920
I know what you were thinking
during the meeting.
142
00:06:15,920 --> 00:06:17,960
Do you now?
143
00:06:17,960 --> 00:06:20,830
That you should've talked me out
of all this undercover stuff,
144
00:06:20,830 --> 00:06:22,540
to keep me out of danger.
145
00:06:24,380 --> 00:06:25,830
I just want you to know, Dad,
146
00:06:25,830 --> 00:06:27,540
that it wouldn't have mattered
even if you tried.
147
00:06:30,250 --> 00:06:33,750
Thank you for that.
148
00:06:33,750 --> 00:06:37,250
But it's not
what I was thinking, Jamie.
149
00:06:37,250 --> 00:06:39,250
I was thinking
I'm really proud of you.
150
00:06:56,380 --> 00:06:57,830
JOANNE: If it wasn't
the firehouse,
151
00:06:57,830 --> 00:06:59,500
it was the
construction company.
152
00:06:59,500 --> 00:07:01,120
He was always
running off somewhere.
153
00:07:01,120 --> 00:07:02,880
He was always late coming home
154
00:07:02,880 --> 00:07:05,670
'cause of some
emergency at work.
155
00:07:05,670 --> 00:07:07,960
Even when he
was here...
156
00:07:10,000 --> 00:07:12,620
...it felt like
he wasn't here, you know?
157
00:07:12,620 --> 00:07:15,040
I'm so sorry.
158
00:07:15,040 --> 00:07:16,380
Dad?
159
00:07:16,380 --> 00:07:17,380
Hey.
160
00:07:17,380 --> 00:07:19,000
I think you should
talk to Michael.
161
00:07:22,170 --> 00:07:23,540
Is he okay?
162
00:07:23,540 --> 00:07:24,670
I'm not sure.
163
00:07:24,670 --> 00:07:25,580
I'll go talk to him.
164
00:07:25,580 --> 00:07:27,040
Okay.
165
00:07:32,000 --> 00:07:34,960
You like hockey?
166
00:07:34,960 --> 00:07:36,620
Yeah, sure.
167
00:07:36,620 --> 00:07:38,920
Your dad like hockey, too?
168
00:07:38,920 --> 00:07:40,920
He loved it.
169
00:07:42,920 --> 00:07:46,620
He took me to my first Islanders
game when I was, like, five.
170
00:07:46,620 --> 00:07:48,920
That's pretty cool.
171
00:07:48,920 --> 00:07:52,460
My dad took me
to my first Rangers game
172
00:07:52,460 --> 00:07:55,080
when I was about six.
173
00:07:55,080 --> 00:07:57,420
Now, I don't
remember it very well.
174
00:07:57,420 --> 00:08:01,170
We just sat up in the nosebleeds
and ate a lot of hot dogs.
175
00:08:01,170 --> 00:08:04,290
Think I got sick.
176
00:08:04,290 --> 00:08:07,040
Did you ever
break a promise to Jack?
177
00:08:07,040 --> 00:08:08,960
Not if I could help it.
178
00:08:08,960 --> 00:08:11,120
Well, neither did my dad.
179
00:08:13,540 --> 00:08:15,120
He promised he would take me
180
00:08:15,120 --> 00:08:16,960
to the Islanders-Rangers game
on Sunday.
181
00:08:16,960 --> 00:08:20,880
I'm really sorry
about your dad, Michael.
182
00:08:20,880 --> 00:08:23,420
You're a detective, right?
183
00:08:23,420 --> 00:08:25,290
Yeah, I'm a detective. Why?
184
00:08:25,290 --> 00:08:28,830
So, you can prove that my dad
didn't kill himself.
185
00:08:28,830 --> 00:08:30,080
Whoa.
186
00:08:30,080 --> 00:08:31,080
Kid, I...
187
00:08:31,080 --> 00:08:32,710
I'm not a kid.
188
00:08:32,710 --> 00:08:34,040
I know my dad.
189
00:08:34,040 --> 00:08:35,540
He didn't kill himself.
190
00:08:35,540 --> 00:08:37,330
Okay.
191
00:08:37,330 --> 00:08:39,710
No one believes me.
192
00:08:40,920 --> 00:08:42,120
Can you help me?
193
00:08:44,830 --> 00:08:46,670
Please?
194
00:08:53,920 --> 00:08:55,420
REPORTER:
Less than 24 hours ago,
195
00:08:55,420 --> 00:08:58,040
the building seen behind me
was in flames.
196
00:08:58,040 --> 00:09:00,460
Six-month-old Raymond Lopez
was rescued by
197
00:09:00,460 --> 00:09:02,880
an as-yet-unidentified
New York City Police officer,
198
00:09:02,880 --> 00:09:04,330
who risked his own life
199
00:09:04,330 --> 00:09:06,040
by running into
the burning building.
200
00:09:06,040 --> 00:09:08,000
The boy's mother asked
the department to meet
201
00:09:08,000 --> 00:09:10,880
the brave officer, so she can
thank him personally.
202
00:09:10,880 --> 00:09:12,710
BAKER: Commissioner, I have
Sergeant Renzulli for you.
203
00:09:12,710 --> 00:09:13,960
REPORTER:
Police Commissioner Frank Reagan
204
00:09:13,960 --> 00:09:16,830
has not yet responded
to this request.
205
00:09:18,830 --> 00:09:20,710
Good morning, Commissioner.
206
00:09:20,710 --> 00:09:23,000
Morning.
207
00:09:23,000 --> 00:09:25,250
Sorry to pull you
off the road. Again.
208
00:09:25,250 --> 00:09:27,920
Is this about
what happened last night?
209
00:09:27,920 --> 00:09:29,290
It is.
210
00:09:29,290 --> 00:09:32,420
Yeah, all of a sudden,
we were pulled off of patrol
211
00:09:32,420 --> 00:09:34,750
and told to shut up about it.
212
00:09:34,750 --> 00:09:36,290
If this is about keeping quiet
213
00:09:36,290 --> 00:09:39,380
pending an investigation into
Jamie getting a commendation,
214
00:09:39,380 --> 00:09:41,880
then I'll write it up myself.
215
00:09:41,880 --> 00:09:43,920
I mean, you should've seen him.
216
00:09:43,920 --> 00:09:48,210
When he came out of there
with the kid in his arms and...
217
00:09:50,830 --> 00:09:54,750
Well... it is about
a commendation.
218
00:09:54,750 --> 00:09:56,750
Sit down, please.
219
00:10:04,580 --> 00:10:07,830
For the past six
months, on occasion,
220
00:10:07,830 --> 00:10:09,920
Officer Reagan has
been pulled off
221
00:10:09,920 --> 00:10:11,920
the duty with you
to work undercover.
222
00:10:13,750 --> 00:10:16,880
I can't tell you the nature of
it-- you have no need to know.
223
00:10:16,880 --> 00:10:20,790
But... it involves some
pretty serious business
224
00:10:20,790 --> 00:10:23,420
and some very
bad people.
225
00:10:23,420 --> 00:10:28,920
With the incident last night and
the appetites of the press...
226
00:10:28,920 --> 00:10:30,790
It'll blow his cover.
227
00:10:30,790 --> 00:10:33,000
Exactly.
228
00:10:33,000 --> 00:10:35,040
And compromise
the operation.
229
00:10:35,040 --> 00:10:37,670
Would it put his life in danger?
230
00:10:37,670 --> 00:10:40,040
(sighs)
231
00:10:40,040 --> 00:10:41,500
Yes, it would.
232
00:10:44,620 --> 00:10:50,250
It's a hard thing to ask
a proud and able police officer
233
00:10:50,250 --> 00:10:54,960
to take credit for something
someone else did,
234
00:10:54,960 --> 00:10:59,040
and an even harder thing
for the one being asked,
235
00:10:59,040 --> 00:11:01,420
but that's exactly
what I'm asking you to do.
236
00:11:05,040 --> 00:11:07,460
You want me to pretend
that I saved the kid?
237
00:11:07,460 --> 00:11:09,580
I'd like you to consider it.
238
00:11:11,210 --> 00:11:12,710
That's some kind of hero.
239
00:11:16,380 --> 00:11:18,170
The hardest part--
240
00:11:18,170 --> 00:11:20,880
you can't tell anyone.
241
00:11:20,880 --> 00:11:23,920
Not even your wife.
242
00:11:26,920 --> 00:11:28,250
I understand.
243
00:11:28,250 --> 00:11:31,040
Thank you.
244
00:11:33,290 --> 00:11:35,710
Oh.
245
00:11:38,540 --> 00:11:40,380
I love this border.
246
00:11:40,380 --> 00:11:42,170
Well, he's outgrown it, babe.
247
00:11:42,170 --> 00:11:43,670
He's 11 years old.
248
00:11:43,670 --> 00:11:45,170
Do you remember
when he was little
249
00:11:45,170 --> 00:11:47,330
and he used to wear
that conductor's hat
250
00:11:47,330 --> 00:11:48,920
and blow that train whistle?
251
00:11:48,920 --> 00:11:51,580
Yeah, I remember.
252
00:11:51,580 --> 00:11:53,460
You know,
253
00:11:53,460 --> 00:11:55,000
we could have another one.
254
00:11:57,000 --> 00:11:59,290
I got three kids already.
I think that's enough.
255
00:11:59,290 --> 00:12:00,500
(phone ringing)
Oh, really?
256
00:12:00,500 --> 00:12:02,960
Three kids?
Mm-hmm. Mm-hmm.
257
00:12:02,960 --> 00:12:04,790
Daniel Reagan.
258
00:12:05,880 --> 00:12:07,380
Just a couple of questions.
259
00:12:07,380 --> 00:12:10,080
12:00 is great.
M.E.'s office?
260
00:12:10,080 --> 00:12:13,000
All right.
I'll see you there.
261
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
I thought you
were off today.
262
00:12:14,000 --> 00:12:15,290
I just need a couple
of hours, okay?
263
00:12:15,290 --> 00:12:17,000
And besides, it'll give that
wallpaper you love
264
00:12:17,000 --> 00:12:18,920
a stay of execution.
265
00:12:18,920 --> 00:12:20,170
I'll see you later.
266
00:12:20,170 --> 00:12:22,330
He's moved on
to baseball, anyway.
267
00:12:22,330 --> 00:12:24,210
Well, at least it's the Mets.
268
00:12:24,210 --> 00:12:26,750
And at the rate he's growing,
pretty soon it's gonna be
269
00:12:26,750 --> 00:12:29,000
Sports Illustrated
swimsuit models and...
270
00:12:29,000 --> 00:12:29,920
Yeah.
271
00:12:29,920 --> 00:12:32,830
(sighs):
Oh, yeah, yeah. Great.
272
00:12:40,250 --> 00:12:43,120
So what autopsy is it
you think I screwed up?
273
00:12:43,120 --> 00:12:45,170
I don't think you
screwed up any autopsy.
274
00:12:45,170 --> 00:12:47,120
Which means you think
I missed something.
275
00:12:47,120 --> 00:12:48,830
Hand me that heart, will ya?
276
00:12:51,000 --> 00:12:53,830
Did you know the human heart
weighs only eight to ten ounces?
277
00:12:53,830 --> 00:12:55,210
Didn't know that.
278
00:12:55,210 --> 00:12:57,960
It's amazing the chaos
that little organ can cause.
279
00:12:57,960 --> 00:12:59,880
Look, I'm here
about Chris Keenan.
280
00:12:59,880 --> 00:13:02,830
Keenan had an inverted "V"
at the base of his skull...
281
00:13:02,830 --> 00:13:04,170
from the rope.
282
00:13:04,170 --> 00:13:06,540
The cause of death
was strangulation.
283
00:13:06,540 --> 00:13:08,880
Okay, but there were
no other marks on him?
284
00:13:08,880 --> 00:13:10,880
Okay, he was in construction,
285
00:13:10,880 --> 00:13:12,920
he was a firefighter,
he was full of marks.
286
00:13:12,920 --> 00:13:14,880
Okay, well, what
kind of other marks?
287
00:13:14,880 --> 00:13:17,670
He had a trauma to the head,
his elbow was scraped up.
288
00:13:17,670 --> 00:13:20,750
He broke his arm in
the past, and his leg.
289
00:13:20,750 --> 00:13:23,250
Why are you looking
into a suicide?
290
00:13:23,250 --> 00:13:25,420
Well, because maybe it wasn't
a suicide at all.
291
00:13:25,420 --> 00:13:27,290
Is there some new evidence?
292
00:13:27,290 --> 00:13:28,830
No.
293
00:13:28,830 --> 00:13:30,420
'Cause the detective who
handled the case
294
00:13:30,420 --> 00:13:32,670
told me Keenan
was suicidal.
295
00:13:32,670 --> 00:13:34,540
His wife was divorcing him,
and he was devastated.
296
00:13:34,540 --> 00:13:36,620
Which brings us right back
to that little organ
297
00:13:36,620 --> 00:13:38,750
right in there--
a broken heart.
298
00:13:38,750 --> 00:13:40,830
Right. Look, plenty of
people go through divorces
299
00:13:40,830 --> 00:13:42,790
and they don't go
and hang themselves.
300
00:13:42,790 --> 00:13:45,210
You are asking me
to re-open this. Why?
301
00:13:45,210 --> 00:13:47,120
Let's just say the family's
not convinced
302
00:13:47,120 --> 00:13:48,710
that it was a suicide.
303
00:13:48,710 --> 00:13:50,290
Well, you know what
the first stage of grief is?
304
00:13:50,290 --> 00:13:51,540
Denial. Right.
I know what you're gonna say.
305
00:13:51,540 --> 00:13:53,620
Well, I'm gonna say no.
306
00:13:53,620 --> 00:13:55,120
I've got a dozen bodies
307
00:13:55,120 --> 00:13:57,380
waiting for autopsies
and you want me to waste time
308
00:13:57,380 --> 00:13:59,040
re-examining one
I've already completed
309
00:13:59,040 --> 00:14:00,620
for no apparent reason.
310
00:14:00,620 --> 00:14:03,250
Why don't you come back
when you have one.
311
00:14:06,750 --> 00:14:08,750
GORMLEY:
Isn't this your day off?
312
00:14:08,750 --> 00:14:10,580
You're not happy
to see me, Sarge?
313
00:14:10,580 --> 00:14:11,960
I'm always happy
to see you, Reagan,
314
00:14:11,960 --> 00:14:13,880
because it means my day
will be anything but boring.
315
00:14:13,880 --> 00:14:15,250
Well, I do what I can.
316
00:14:15,250 --> 00:14:16,750
All right, you want
to explain to me
317
00:14:16,750 --> 00:14:18,250
why I'm hearing
from the two-seven squad
318
00:14:18,250 --> 00:14:19,830
that you're
investigating a death
319
00:14:19,830 --> 00:14:22,750
that they've classified
as a suicide and closed?
320
00:14:22,750 --> 00:14:24,880
It's about the firefighter
who hanged himself, Sarge.
321
00:14:24,880 --> 00:14:26,710
The guy from
Staten Island?
Yeah.
322
00:14:26,710 --> 00:14:28,290
Mm-hmm.
He's a friend of yours?
323
00:14:28,290 --> 00:14:29,500
Not exactly.
324
00:14:29,500 --> 00:14:31,210
So why are we doing this?
325
00:14:32,250 --> 00:14:34,380
Because his son asked me to.
326
00:14:34,380 --> 00:14:36,210
Uh-huh.
327
00:14:36,210 --> 00:14:37,710
The guy's son
is a kid, isn't he?
328
00:14:37,710 --> 00:14:39,420
Yeah. He's 11.
329
00:14:39,420 --> 00:14:40,920
Okay, let me get
this straight.
330
00:14:40,920 --> 00:14:42,880
An 11-year-old kid
asked you to re-open
331
00:14:42,880 --> 00:14:45,460
his father's suicide case,
and you said "Sure!
332
00:14:45,460 --> 00:14:48,880
We don't have enough real
homicides to investigate."
333
00:14:48,880 --> 00:14:50,580
Sarge, it's my day off, okay?
334
00:14:50,580 --> 00:14:52,290
Just humor me, all right?
335
00:14:52,290 --> 00:14:53,880
That seems to be all I ever do.
336
00:14:53,880 --> 00:14:56,460
Look, I'm just gonna do a little
poking around, all right?
337
00:14:56,460 --> 00:14:58,880
I'm not gonna cause any waves
for you, don't worry.
338
00:14:59,960 --> 00:15:01,460
(taps desk three times)
339
00:15:06,250 --> 00:15:07,380
All right, it's clear.
Come on.
340
00:15:08,960 --> 00:15:10,460
I'm looking for Dylan Carney.
341
00:15:10,460 --> 00:15:11,380
You see Dylan Carney?
342
00:15:11,380 --> 00:15:13,330
He's right behind me.
343
00:15:13,330 --> 00:15:14,790
Dylan Carney.
Detective Reagan.
344
00:15:14,790 --> 00:15:16,460
I need to ask you a few
questions about Chris Keenan.
345
00:15:16,460 --> 00:15:18,380
I already answered a bunch
of questions about him
346
00:15:18,380 --> 00:15:19,880
with the other detectives.
347
00:15:19,880 --> 00:15:21,580
Okay, well, let's call this a
follow-up then, all right?
348
00:15:21,580 --> 00:15:23,380
You and him were
good friends?
349
00:15:23,380 --> 00:15:26,170
We own a company together,
Bray Head Construction.
350
00:15:26,170 --> 00:15:28,500
This make any sense to you?
Him committing suicide?
351
00:15:28,500 --> 00:15:29,920
No, doesn't make sense.
352
00:15:29,920 --> 00:15:31,880
Does anything like this
ever make sense?
353
00:15:33,460 --> 00:15:35,880
But I wasn't surprised
when I got the call.
354
00:15:35,880 --> 00:15:37,080
What do you mean
you weren't surprised?
355
00:15:37,080 --> 00:15:38,960
'Cause he's going through
356
00:15:38,960 --> 00:15:40,830
a divorce he didn't want...
357
00:15:40,830 --> 00:15:42,960
and he's got
big financial troubles.
358
00:15:42,960 --> 00:15:45,170
Whoa, whoa, what kind
of financial troubles?
359
00:15:45,170 --> 00:15:47,790
This last project we bought
this big old house.
360
00:15:47,790 --> 00:15:49,620
Remodeled it...
You mean the house
that Keenan was...
361
00:15:49,620 --> 00:15:52,120
Yeah. Anyway,
it cost twice what
362
00:15:52,120 --> 00:15:54,580
we thought it would
to fix it up.
363
00:15:54,580 --> 00:15:56,920
So Keenan takes out a home
equity line on his house--
364
00:15:56,920 --> 00:15:58,330
$150,000.
365
00:15:58,330 --> 00:15:59,380
150... That's pretty steep.
366
00:15:59,380 --> 00:16:01,460
Why didn't you
just sell the house?
367
00:16:01,460 --> 00:16:03,420
'Cause we needed to get
the certificate of occupancy.
368
00:16:03,420 --> 00:16:05,040
We couldn't get it.
Why not?
369
00:16:05,040 --> 00:16:07,250
Y-You ever deal with
the Buildings Department?
370
00:16:07,250 --> 00:16:09,120
All right, I mean, inspectors
coming and going.
371
00:16:09,120 --> 00:16:11,420
They're always finding something
else that needed to be done.
372
00:16:11,420 --> 00:16:13,880
All right?
Months, months went by.
373
00:16:13,880 --> 00:16:16,420
And then the bank comes
looking for its money.
374
00:16:16,420 --> 00:16:18,580
So Keenan was defaulting?
375
00:16:18,580 --> 00:16:21,040
The bank told him
they were gonna be foreclosing.
376
00:16:21,040 --> 00:16:24,540
Right. And you think
that's what made him suicidal?
377
00:16:24,540 --> 00:16:25,880
Would it make you suicidal?
378
00:16:28,250 --> 00:16:30,960
Listen, the guy had a...
379
00:16:30,960 --> 00:16:32,420
life insurance policy
380
00:16:32,420 --> 00:16:34,500
was worth half a million
dollars, all right?
381
00:16:34,500 --> 00:16:36,540
He knew, he knew that
would get his family
382
00:16:36,540 --> 00:16:37,830
out of the hole.
383
00:16:37,830 --> 00:16:39,380
He spoke to you
about this recently?
384
00:16:39,380 --> 00:16:40,880
About this
life insurance policy?
We went out
385
00:16:40,880 --> 00:16:42,500
a couple of weeks ago
for drinks together.
386
00:16:42,500 --> 00:16:43,880
And he told me...
387
00:16:43,880 --> 00:16:46,500
he's worth more dead
than alive to his family.
388
00:16:48,120 --> 00:16:50,580
All right.
389
00:16:59,830 --> 00:17:01,670
Thanks.
390
00:17:04,920 --> 00:17:07,420
Look, Dad, I know
what you're gonna say.
391
00:17:07,420 --> 00:17:09,000
This kid, he's just
looking for answers
392
00:17:09,000 --> 00:17:11,460
to why his old man died,
and he felt like
393
00:17:11,460 --> 00:17:12,380
nobody would listen to him.
394
00:17:14,540 --> 00:17:18,460
I know it looks like an open
and shut case of suicide,
395
00:17:18,460 --> 00:17:21,580
but I just couldn't say no
to the kid, you know?
396
00:17:21,580 --> 00:17:24,580
I wish you'd understand.
397
00:17:24,580 --> 00:17:26,500
As the commissioner, I can't.
398
00:17:26,500 --> 00:17:28,000
As your father, I won't.
399
00:17:28,000 --> 00:17:30,210
Right.
400
00:17:30,210 --> 00:17:33,170
As a cop...
401
00:17:33,170 --> 00:17:36,120
I understand.
402
00:17:37,880 --> 00:17:39,790
What can I do to help?
403
00:17:39,790 --> 00:17:43,500
Well, for starters
the, uh...
404
00:17:43,500 --> 00:17:45,750
M.E. refuses to, uh,
take another look
405
00:17:45,750 --> 00:17:47,750
at the autopsy.
406
00:17:47,750 --> 00:17:50,500
Okay.
407
00:17:50,500 --> 00:17:53,330
Have you thought about what
you're gonna do
408
00:17:53,330 --> 00:17:56,790
if it turns out this guy
did commit suicide?
409
00:17:59,460 --> 00:18:00,880
Have you thought about
410
00:18:00,880 --> 00:18:03,330
what you're gonna say
to this kid?
411
00:18:13,960 --> 00:18:15,330
Morning.
How's it going?
412
00:18:16,790 --> 00:18:18,000
RENZULLI:
Hey, Reagan.
413
00:18:18,000 --> 00:18:19,290
Hey, Sergeant.
414
00:18:19,290 --> 00:18:21,420
You were undercover
and you didn't even tell me?
415
00:18:21,420 --> 00:18:22,750
Who told you that?
416
00:18:22,750 --> 00:18:24,830
That's what you're
worried about, who told me?
417
00:18:24,830 --> 00:18:27,380
You ride with me nearly
every day, for a year,
418
00:18:27,380 --> 00:18:29,170
and you don't even
think to mention it?
419
00:18:29,170 --> 00:18:31,710
I wasn't supposed
to tell anyone.
I didn't think
I was just anyone.
420
00:18:31,710 --> 00:18:34,790
So, instead, I got to hear it
from the PC?
421
00:18:34,790 --> 00:18:35,750
I'm sorry.
422
00:18:35,750 --> 00:18:36,960
Yeah. You know what?
423
00:18:36,960 --> 00:18:38,670
Forget it, Reagan.
It's no big deal.
424
00:18:38,670 --> 00:18:40,920
It's nice to know
that you trust me.
425
00:18:40,920 --> 00:18:43,620
Hey... Sarge...
426
00:19:11,460 --> 00:19:13,040
Hm.
427
00:19:26,750 --> 00:19:28,420
MAN: I sure as hell
won't talk you down.
428
00:19:28,420 --> 00:19:30,380
You Reagan?
429
00:19:30,380 --> 00:19:31,580
Yeah.
430
00:19:31,580 --> 00:19:32,880
Detective Battali,
431
00:19:32,880 --> 00:19:34,500
two-seven squad.
432
00:19:34,500 --> 00:19:37,960
Oh, you're the guy that
caught the Keenan suicide, huh?
433
00:19:37,960 --> 00:19:40,250
Yeah. Oh, and that's
my file you're holding.
434
00:19:40,250 --> 00:19:42,210
Yeah, so it is.
435
00:19:42,210 --> 00:19:43,710
Hey, I was just borrowing it.
436
00:19:43,710 --> 00:19:45,960
I mean, we're all on the same
side here, anyway, right?
437
00:19:45,960 --> 00:19:47,420
You tell me.
438
00:19:47,420 --> 00:19:49,250
I closed the case.
439
00:19:49,250 --> 00:19:51,540
Yeah, you closed
the case but, uh,
440
00:19:51,540 --> 00:19:53,250
there was a footprint
on the chair
441
00:19:53,250 --> 00:19:54,830
that didn't belong to Keenan.
442
00:19:56,330 --> 00:19:59,920
Yeah. Evidence collection said
it was a size ten and a half.
443
00:19:59,920 --> 00:20:01,620
Keenan was a size 12,
444
00:20:01,620 --> 00:20:03,790
so, obviously, it didn't
come from him.
445
00:20:03,790 --> 00:20:05,380
So what?
446
00:20:05,380 --> 00:20:07,420
There were a dozen guys
working on this site.
447
00:20:07,420 --> 00:20:09,670
Any one of them could've
used the chair to stand on
448
00:20:09,670 --> 00:20:10,830
for some other reason.
449
00:20:10,830 --> 00:20:12,330
Then did you try
to match the print
450
00:20:12,330 --> 00:20:13,830
to rule out
the other dozen guys?
451
00:20:13,830 --> 00:20:15,790
For what?
452
00:20:15,790 --> 00:20:18,830
The guy was
a classic suicide case.
453
00:20:18,830 --> 00:20:20,540
He was in financial trouble,
he was in legal trouble,
454
00:20:20,540 --> 00:20:22,250
and his wife had
just kicked him out.
455
00:20:22,250 --> 00:20:24,250
Right.
Well, I'm not convinced.
456
00:20:24,250 --> 00:20:27,170
Look, are you hurting
for cases or something?
457
00:20:27,170 --> 00:20:28,500
'Cause I could send
some your way.
458
00:20:28,500 --> 00:20:30,170
Real cases.
459
00:20:30,170 --> 00:20:32,580
You know, I've got 22 of them
I'm working on right now.
460
00:20:32,580 --> 00:20:35,330
Relax. Nobody said
you didn't do your job.
461
00:20:35,330 --> 00:20:37,380
Okay?
No?
462
00:20:37,380 --> 00:20:39,420
'Cause that sounds
exactly like what you're saying.
463
00:20:39,420 --> 00:20:41,330
If you think you could
do a better job...
464
00:20:41,330 --> 00:20:43,620
Of course I could,
but that's beside the point.
465
00:20:43,620 --> 00:20:44,830
Screw you.
466
00:20:44,830 --> 00:20:46,880
Put your hands on me again,
467
00:20:46,880 --> 00:20:48,620
I'll put you through the wall.
468
00:20:50,250 --> 00:20:53,250
(indistinct arguing)
469
00:20:56,420 --> 00:20:58,380
(sighs)
470
00:20:58,380 --> 00:21:01,000
(phone rings)
471
00:21:01,000 --> 00:21:02,080
Hey, Dad.
472
00:21:02,080 --> 00:21:03,960
I just got off the phone
with the M.E.
473
00:21:03,960 --> 00:21:06,330
She took another look
into the Keenan autopsy.
474
00:21:06,330 --> 00:21:08,290
It seems it was
blunt force trauma,
475
00:21:08,290 --> 00:21:10,420
which she now believes
could've resulted from
476
00:21:10,420 --> 00:21:11,830
a blow to the head.
477
00:21:11,830 --> 00:21:14,000
What a surprise.
478
00:21:14,000 --> 00:21:15,710
How'd you manage that?
479
00:21:15,710 --> 00:21:17,960
It's hard to say no
to the police commissioner.
480
00:21:17,960 --> 00:21:21,540
Anyway, she is officially
changing manner of death
481
00:21:21,540 --> 00:21:24,620
to "undetermined,"
pending investigation.
482
00:21:24,620 --> 00:21:26,210
(muffled shouting)
That'll be a big help, Dad.
483
00:21:29,170 --> 00:21:30,670
Reagan.
Yeah, Sarge.
484
00:21:30,670 --> 00:21:32,040
In my office now!
485
00:21:32,040 --> 00:21:33,290
Sounds like you gotta go.
486
00:21:33,290 --> 00:21:35,580
Yeah. Thanks.
487
00:21:37,460 --> 00:21:39,120
MOORE: Now that you've
taken care of one son,
488
00:21:39,120 --> 00:21:40,880
investigating a death
he shouldn't be,
489
00:21:40,880 --> 00:21:42,420
do you want to talk about
how we're going to keep
490
00:21:42,420 --> 00:21:43,500
Jamie out of the paper?
491
00:21:43,500 --> 00:21:45,420
Are you referring
to Officer Reagan?
492
00:21:45,420 --> 00:21:47,380
That's a distinction
without a difference.
493
00:21:47,380 --> 00:21:48,920
The fact that
we haven't released
494
00:21:48,920 --> 00:21:50,330
the hero cop's name
495
00:21:50,330 --> 00:21:52,250
is only drawing
more attention to it.
496
00:21:52,250 --> 00:21:54,460
I still haven't returned calls
from the Times,
497
00:21:54,460 --> 00:21:56,330
the News, and the Post.
The longer that we
498
00:21:56,330 --> 00:21:58,170
sit on this, the bigger
the story's gonna get.
499
00:21:58,170 --> 00:21:59,420
I'm working on it.
500
00:21:59,420 --> 00:22:00,580
Care to share?
501
00:22:00,580 --> 00:22:03,460
I'm not good at that.
502
00:22:05,460 --> 00:22:06,540
"I'm not going to
make any waves."
503
00:22:06,540 --> 00:22:07,960
Isn't that
what you said?
504
00:22:07,960 --> 00:22:09,330
Yeah, that's what
I said, Sarge.
505
00:22:09,330 --> 00:22:11,000
So, why did I have
to stand there
506
00:22:11,000 --> 00:22:13,120
with the captain from the
two-seven squad telling me
507
00:22:13,120 --> 00:22:14,500
how much he had to talk
508
00:22:14,500 --> 00:22:15,830
his detective out of going
to the union with this?
509
00:22:15,830 --> 00:22:18,250
Come on, Sarge,
that guy was a schmuck.
510
00:22:18,250 --> 00:22:19,380
He said you accosted him.
511
00:22:19,380 --> 00:22:20,790
(knocking)
512
00:22:20,790 --> 00:22:22,880
Hey.
Finally, somebody
I can reason with.
513
00:22:22,880 --> 00:22:25,670
Finally someone
who understands me.
514
00:22:25,670 --> 00:22:27,040
Wow, I like this.
515
00:22:27,040 --> 00:22:29,420
I go away one day,
I come back all appreciated.
516
00:22:29,420 --> 00:22:31,750
Yeah, well, he's not playing
well with others again.
517
00:22:31,750 --> 00:22:33,380
Come on, Sarge,
the M.E. just changed
518
00:22:33,380 --> 00:22:34,920
the manner of death
to "undetermined."
519
00:22:34,920 --> 00:22:36,080
How'd you manage that?
520
00:22:36,080 --> 00:22:38,080
I know people.
521
00:22:38,080 --> 00:22:40,080
Are you up to
speed on this?
522
00:22:40,080 --> 00:22:41,210
Yeah, I read the file.
523
00:22:41,210 --> 00:22:42,540
He had blunt force
trauma to his head.
524
00:22:42,540 --> 00:22:44,250
Right, which the M.E.
now says may have been caused
525
00:22:44,250 --> 00:22:45,460
by someone hitting him.
526
00:22:45,460 --> 00:22:47,290
And he also was in
debt up to his ears.
527
00:22:47,290 --> 00:22:48,830
That's right, and look
at this picture, Sarge.
528
00:22:48,830 --> 00:22:50,830
And this photo was taken
of the chair
529
00:22:50,830 --> 00:22:52,960
that Keenan used
to allegedly hang himself.
530
00:22:52,960 --> 00:22:55,960
These footprints, Sarge,
they don't belong to Keenan.
531
00:22:57,250 --> 00:22:59,080
No one else at the
scene followed up?
532
00:22:59,080 --> 00:23:00,750
Exactly--
that schmuck detective
533
00:23:00,750 --> 00:23:02,250
didn't even bother
to follow up.
534
00:23:02,250 --> 00:23:04,170
Okay, I get it,
you made your case.
535
00:23:04,170 --> 00:23:06,210
Consider the investigation
yours now.
536
00:23:06,210 --> 00:23:07,170
Thank you.
537
00:23:07,170 --> 00:23:08,330
But no fights. Okay?
Okay.
538
00:23:08,330 --> 00:23:10,620
No tussles with the FDNY,
All right!
539
00:23:10,620 --> 00:23:13,790
and no complaints from
the M.E.'s Office.
540
00:23:13,790 --> 00:23:15,460
All right?
Yep.
541
00:23:15,460 --> 00:23:20,290
And, please, no threatening
to put anyone through a wall.
542
00:23:20,290 --> 00:23:21,290
Capisce?
543
00:23:21,290 --> 00:23:22,380
Capisce.
544
00:23:22,380 --> 00:23:24,460
I know a couple
firefighters
545
00:23:24,460 --> 00:23:26,120
over at Keenan's
engine company.
546
00:23:26,120 --> 00:23:28,040
I'm gonna see if I can
find out anything.
547
00:23:28,040 --> 00:23:30,830
Give me a call, let me know
what you find, Jack.
548
00:23:30,830 --> 00:23:33,000
Thanks, Sarge.
I thought for sure
549
00:23:33,000 --> 00:23:35,080
you were going to tell me
to drop the case.
550
00:23:35,080 --> 00:23:36,880
Well, first of all,
if I told you that,
551
00:23:36,880 --> 00:23:38,000
you'd do it anyway, right?
552
00:23:38,000 --> 00:23:39,380
Probably.
553
00:23:39,380 --> 00:23:40,620
And second of all,
554
00:23:40,620 --> 00:23:42,620
you're the best pain
in the ass I have.
555
00:23:44,170 --> 00:23:45,790
ERIN: I don't want to hear
about a subpoena.
556
00:23:45,790 --> 00:23:46,960
I want to talk about Jamie.
557
00:23:46,960 --> 00:23:48,290
He could have gotten
himself killed.
558
00:23:48,290 --> 00:23:49,460
DANNY:
Yeah, but he didn't.
559
00:23:49,460 --> 00:23:51,040
He saved
a kid's life.
560
00:23:51,040 --> 00:23:53,040
I know, and I'm proud
of him for that,
561
00:23:53,040 --> 00:23:54,710
but I guess I'm
just not used to him
562
00:23:54,710 --> 00:23:55,960
putting himself
in harm's way.
563
00:23:55,960 --> 00:23:57,750
Well, you see, I'm not
the only knucklehead
564
00:23:57,750 --> 00:23:59,170
in the family.
565
00:23:59,170 --> 00:24:01,250
Besides, he should be more
concerned about the publicity.
566
00:24:01,250 --> 00:24:02,670
Why?
567
00:24:02,670 --> 00:24:04,670
Because he's still
working undercover,
568
00:24:04,670 --> 00:24:05,830
and you didn't
hear it from me.
569
00:24:05,830 --> 00:24:07,120
Look, are you gonna
give me the subpoena
570
00:24:07,120 --> 00:24:08,920
for Chris Keenan's
phone records or not?
571
00:24:08,920 --> 00:24:11,460
Okay.
572
00:24:11,460 --> 00:24:13,040
Just like that?
573
00:24:13,040 --> 00:24:14,540
Okay, but
574
00:24:14,540 --> 00:24:16,710
it's very circumstantial,
so I'm warning you, I don't want
575
00:24:16,710 --> 00:24:18,830
Thank you, sis.
to see you back here
looking for a search warrant
576
00:24:18,830 --> 00:24:20,670
or a subpoena
without something concrete!
577
00:24:20,670 --> 00:24:22,710
Talk to you later, sis!
578
00:24:22,710 --> 00:24:25,250
(groans)
579
00:24:25,250 --> 00:24:26,670
BAKER:
We're anticipating
approximately
580
00:24:26,670 --> 00:24:28,210
25 members of service
581
00:24:28,210 --> 00:24:30,080
and upwards of 35 news
agencies at the dedication.
582
00:24:30,080 --> 00:24:32,170
They're bound to ask you
the name of the officer
583
00:24:32,170 --> 00:24:33,170
who saved the baby.
584
00:24:33,170 --> 00:24:34,880
Baker, would you
please sit down?
585
00:24:34,880 --> 00:24:36,880
You're making me nervous.
586
00:24:36,880 --> 00:24:38,880
I need a minute.
587
00:24:42,710 --> 00:24:44,710
Why didn't you tell me
588
00:24:44,710 --> 00:24:46,170
that Jamie was
undercover?
589
00:24:46,170 --> 00:24:47,960
You've been talking
to Danny.
590
00:24:47,960 --> 00:24:49,420
Who says I've been
talking to Danny?
591
00:24:49,420 --> 00:24:50,920
Because he's the only one
who knew about it.
592
00:24:50,920 --> 00:24:52,620
Well, why didn't
you tell me?
593
00:24:52,620 --> 00:24:53,790
You had no need to know.
594
00:24:53,790 --> 00:24:55,790
This is Jamie
we're talking about.
595
00:24:55,790 --> 00:24:57,210
He hasn't even been
on patrol that long.
596
00:24:57,210 --> 00:24:58,620
For God's sakes,
three years ago,
597
00:24:58,620 --> 00:25:00,580
he's graduating from law school.
598
00:25:00,580 --> 00:25:03,120
He's not Danny,
he is not ready for this.
599
00:25:03,120 --> 00:25:06,960
He's not only ready for it,
he's good at it.
600
00:25:06,960 --> 00:25:07,960
(sighs)
601
00:25:07,960 --> 00:25:09,120
I wish he wasn't.
602
00:25:09,120 --> 00:25:11,750
When he went
undercover, it was
603
00:25:11,750 --> 00:25:13,710
for some stupid
underage drinking thing,
604
00:25:13,710 --> 00:25:16,540
he ends up infiltrating
the Sanfino crime family.
605
00:25:16,540 --> 00:25:21,290
This, this hero stuff-- this
is going to get him killed.
606
00:25:21,290 --> 00:25:22,960
Danny told you
about that, too?
607
00:25:22,960 --> 00:25:24,500
Why wouldn't he
tell me that?
608
00:25:24,500 --> 00:25:26,710
Because you had
no need to know.
609
00:25:26,710 --> 00:25:28,500
Why do you keep
saying that to me?
610
00:25:28,500 --> 00:25:29,790
Because that's my job!
611
00:25:33,120 --> 00:25:35,120
The rest of the family
doesn't know about this.
612
00:25:35,120 --> 00:25:38,330
Pop doesn't even know
about this.
613
00:25:38,330 --> 00:25:39,880
That's my job, Erin.
614
00:25:44,790 --> 00:25:46,830
When this thing came down
615
00:25:46,830 --> 00:25:48,790
we needed to put
a lid on it.
616
00:25:48,790 --> 00:25:50,330
Jamie came up to the 14th floor.
617
00:25:50,330 --> 00:25:52,420
After the meeting...
618
00:25:53,620 --> 00:25:55,620
...he wanted to know
what I was thinking.
619
00:25:55,620 --> 00:25:57,620
I told him I was proud of him.
620
00:26:01,420 --> 00:26:04,040
I didn't lie.
621
00:26:04,040 --> 00:26:06,960
(sighs)
622
00:26:06,960 --> 00:26:09,380
But I didn't tell him the truth.
623
00:26:10,920 --> 00:26:14,880
What I was thinking was,
I can't lose another son.
624
00:26:20,670 --> 00:26:23,420
Well, I can't lose
another brother, Dad.
625
00:26:34,290 --> 00:26:36,290
Sarge, just take a look
at the phone records.
626
00:26:36,290 --> 00:26:37,620
Chris Keenan called
Dillon Carney
627
00:26:37,620 --> 00:26:39,330
three times the day he
supposedly killed himself.
628
00:26:39,330 --> 00:26:40,330
That's not unusual.
629
00:26:40,330 --> 00:26:41,790
They shared a
business together.
630
00:26:41,790 --> 00:26:43,540
Yeah, well, what is unusual
631
00:26:43,540 --> 00:26:44,830
is that a couple
of Carney's buddies
632
00:26:44,830 --> 00:26:46,250
down at the firehouse
said that he
633
00:26:46,250 --> 00:26:49,290
and Keenan had a major
disagreement the day he died.
634
00:26:49,290 --> 00:26:50,830
What big disagreement?
635
00:26:50,830 --> 00:26:52,830
He didn't say nothing to me
about any disagreement.
636
00:26:52,830 --> 00:26:55,210
The guys told me that
they were screaming and yelling
637
00:26:55,210 --> 00:26:57,250
at each other
and that Carney threatened him.
638
00:26:57,250 --> 00:26:58,420
About what?
639
00:26:58,420 --> 00:26:59,620
That I don't know,
640
00:26:59,620 --> 00:27:00,960
but they said
that they heard Carney say,
641
00:27:00,960 --> 00:27:02,830
"If you tell anyone,
I'll kill you."
642
00:27:04,000 --> 00:27:06,500
Well, that certainly makes
him a suspect, right?
643
00:27:06,500 --> 00:27:08,380
Yeah, let's go see
Carney again
644
00:27:08,380 --> 00:27:10,290
and see if we can't get
his story straight.
645
00:27:10,290 --> 00:27:12,880
Who told you that?
646
00:27:12,880 --> 00:27:15,500
Don't worry about who told
us anything, all right?
647
00:27:15,500 --> 00:27:16,540
Just answer
the question.
648
00:27:16,540 --> 00:27:17,880
Chris and I were
friends, all right?
649
00:27:17,880 --> 00:27:18,960
We were always
getting into it.
650
00:27:18,960 --> 00:27:20,500
That's the kind of
relationship we had.
651
00:27:20,500 --> 00:27:21,500
We were like brothers.
652
00:27:21,500 --> 00:27:22,960
Like brothers?
653
00:27:22,960 --> 00:27:24,920
You know, your brother's lying
on a slab in a funeral home.
654
00:27:24,920 --> 00:27:26,210
Meanwhile, you're giving us
the runaround,
655
00:27:26,210 --> 00:27:27,960
not helping us find out
how the hell he got there.
656
00:27:27,960 --> 00:27:28,830
What did you fight about?
657
00:27:28,830 --> 00:27:30,960
I wanted to...
658
00:27:30,960 --> 00:27:32,290
bribe the building inspector,
659
00:27:32,290 --> 00:27:33,920
so that we could
finally get the C of O,
660
00:27:33,920 --> 00:27:35,420
finally sell this house.
661
00:27:35,420 --> 00:27:38,790
But Keenan had this thing
about doing anything illegal.
662
00:27:38,790 --> 00:27:40,670
Did you tell Keenan that you
would kill him
663
00:27:40,670 --> 00:27:41,670
if he said anything?
664
00:27:41,670 --> 00:27:43,920
But it was about the bribe.
665
00:27:43,920 --> 00:27:45,250
I didn't want to jeopardize
my standing either.
666
00:27:45,250 --> 00:27:47,120
Yeah, hey, it's all
about the bribe.
667
00:27:47,120 --> 00:27:48,500
You pay the bribe or not?
668
00:27:48,500 --> 00:27:50,380
No, I didn't pay it,
but Keenan said
669
00:27:50,380 --> 00:27:52,750
he was gonna go meet the
guy and set him straight.
670
00:27:52,750 --> 00:27:54,290
Yeah, I guess
he set him straight.
671
00:27:54,290 --> 00:27:55,380
What makes you think
this guy
672
00:27:55,380 --> 00:27:56,920
would have accepted
a bribe, anyway?
673
00:27:58,750 --> 00:28:00,790
I'd heard he'd taken
bribes before.
674
00:28:04,170 --> 00:28:06,750
Did Carney tell you exactly
675
00:28:06,750 --> 00:28:08,580
how Keenan was going to set
that inspector straight?
676
00:28:08,580 --> 00:28:09,830
No, but by
all accounts
677
00:28:09,830 --> 00:28:11,790
this guy Keenan is a
pretty stand-up guy.
678
00:28:11,790 --> 00:28:12,880
Carney says
he never heard from him
679
00:28:12,880 --> 00:28:14,170
after he went
to see the inspector.
680
00:28:14,170 --> 00:28:15,750
Well, Carney said
the inspector's name
681
00:28:15,750 --> 00:28:18,960
is a Thomas Reid, and he swears
that the guy asked for bribes.
682
00:28:18,960 --> 00:28:20,500
Well, I'm not surprised.
683
00:28:20,500 --> 00:28:21,790
Did you know all these
building inspectors
684
00:28:21,790 --> 00:28:23,920
are outfitted
with GPS devices now?
685
00:28:25,000 --> 00:28:26,040
They were passing inspections
686
00:28:26,040 --> 00:28:27,790
without ever showing
up at the sites.
687
00:28:27,790 --> 00:28:28,960
How do you know that?
688
00:28:28,960 --> 00:28:30,750
'Cause my brother-in-law
is one.
689
00:28:31,790 --> 00:28:33,330
Don't ask.
690
00:28:33,330 --> 00:28:35,380
Well, either way, I think we
should bring this guy Reid in.
691
00:28:35,380 --> 00:28:36,710
What's your theory-- you
think Reid killed him?
692
00:28:36,710 --> 00:28:37,710
DANNY:
I don't know.
693
00:28:37,710 --> 00:28:39,250
Maybe Keenan went to meet Reid
694
00:28:39,250 --> 00:28:41,710
in one last-ditch effort to keep
himself from going belly-up.
695
00:28:41,710 --> 00:28:42,880
He sets a meeting
with Reid,
696
00:28:42,880 --> 00:28:44,380
tells him he's not going
to pay the bribe,
697
00:28:44,380 --> 00:28:47,620
Reid's not happy with it,
Keenan ends up dead.
698
00:28:47,620 --> 00:28:49,710
So why don't I play
like I'm a contractor?
699
00:28:49,710 --> 00:28:50,750
I'll call Reid, set
up an appointment,
700
00:28:50,750 --> 00:28:52,460
say I'm finishing
the Keenan job,
701
00:28:52,460 --> 00:28:54,290
I'll meet with Reid,
offer him a bribe.
702
00:28:54,290 --> 00:28:55,750
Sounds like a plan.
703
00:28:55,750 --> 00:28:57,290
All right.
704
00:28:57,290 --> 00:28:59,290
(applause)
705
00:28:59,290 --> 00:29:01,000
FRANK:
Every day, the men and women
706
00:29:01,000 --> 00:29:02,750
of the New York City
Police Department
707
00:29:02,750 --> 00:29:05,250
perform acts
both large and small
708
00:29:05,250 --> 00:29:08,750
that, as commissioner,
make me very proud.
709
00:29:08,750 --> 00:29:10,880
In the modern world,
710
00:29:10,880 --> 00:29:15,290
it's very difficult
to find certainty,
711
00:29:15,290 --> 00:29:17,920
but today, two things
are crystal clear.
712
00:29:17,920 --> 00:29:22,080
One-- six-month-old
Raymond Peter Lopez
713
00:29:22,080 --> 00:29:25,170
doesn't know how
to say thank you.
714
00:29:25,170 --> 00:29:29,000
The other certainty...
715
00:29:29,000 --> 00:29:32,330
is that little Raymond
wouldn't be here today
716
00:29:32,330 --> 00:29:34,290
if it wasn't for a hero.
717
00:29:35,920 --> 00:29:38,210
So I would like
to bring up
718
00:29:38,210 --> 00:29:41,580
Sergeant Anthony Renzulli.
719
00:29:50,790 --> 00:29:52,960
Thank you, Commissioner.
720
00:29:52,960 --> 00:29:54,790
You know, when I first
heard about this award
721
00:29:54,790 --> 00:29:58,710
I was thinking about what
it is that makes a hero,
722
00:29:58,710 --> 00:30:01,000
and I came up
with two things:
723
00:30:01,000 --> 00:30:02,920
bravery and luck.
724
00:30:02,920 --> 00:30:07,420
Not that I'm any braver
than any other cop in this room,
725
00:30:07,420 --> 00:30:11,880
but I'm luckier than most
because things turned out okay
726
00:30:11,880 --> 00:30:13,620
for me and this
727
00:30:13,620 --> 00:30:15,000
little boy
over here,
728
00:30:15,000 --> 00:30:17,250
and for that, I'm very grateful.
729
00:30:19,790 --> 00:30:21,790
Thank you.
730
00:30:27,710 --> 00:30:28,750
(no voice)
731
00:30:29,620 --> 00:30:31,920
(no voice)
732
00:30:51,380 --> 00:30:53,380
So we're good, right?
733
00:30:53,380 --> 00:30:55,670
At this time, the house
doesn't pass inspection.
734
00:30:55,670 --> 00:30:57,500
What do you mean?
735
00:30:57,500 --> 00:30:59,670
You got a loose
electrical outlet
736
00:30:59,670 --> 00:31:01,920
in the fourth-floor room,
737
00:31:01,920 --> 00:31:04,120
and there's extra rail space
on the basement steps.
738
00:31:04,120 --> 00:31:05,830
That's stuff I can
fix in five minutes,
739
00:31:05,830 --> 00:31:07,460
while you're still
standing here.
740
00:31:07,460 --> 00:31:10,500
Yeah, well, we'll have another
inspection in eight weeks.
741
00:31:10,500 --> 00:31:12,920
Eight weeks? Look, Mrs. Keenan
needs me to get the C of O.
742
00:31:12,920 --> 00:31:14,750
She's got to
sell this place
743
00:31:14,750 --> 00:31:16,750
and pay off the
bank, come on.
744
00:31:16,750 --> 00:31:19,000
Is there anything I can do
to make it worth your while
745
00:31:19,000 --> 00:31:20,290
to push this
thing along?
746
00:31:20,290 --> 00:31:23,540
I don't...
I don't know what you mean.
747
00:31:25,580 --> 00:31:27,790
A thousand dollars?
748
00:31:27,790 --> 00:31:29,960
$500 today,
$500 tomorrow?
749
00:31:29,960 --> 00:31:31,710
I don't push things along.
750
00:31:31,710 --> 00:31:33,670
That'd be against
Building Department policy,
751
00:31:33,670 --> 00:31:35,670
but I'll have a look
at the calendar
752
00:31:35,670 --> 00:31:38,920
to see if I can't find a more
agreeable date to come back.
753
00:31:45,250 --> 00:31:47,250
I can arrange
to come back tomorrow.
754
00:31:47,250 --> 00:31:49,880
If you fix the code violations
you'll have your C of O.
755
00:31:49,880 --> 00:31:51,420
Thanks.
756
00:31:51,420 --> 00:31:53,620
By the way,
you're under arrest for bribery.
757
00:31:53,620 --> 00:31:55,790
Son of a bitch.
758
00:32:02,000 --> 00:32:04,380
Get him the hell out of here.
759
00:32:14,170 --> 00:32:15,120
ERIN:
You have Reid on bribery.
760
00:32:15,120 --> 00:32:16,500
I know, but I was hoping
761
00:32:16,500 --> 00:32:18,540
you would help me get a
search warrant to his house.
762
00:32:18,540 --> 00:32:20,170
Why?
763
00:32:20,170 --> 00:32:23,500
You know, so I could look for
record of, uh, other bribes.
764
00:32:23,500 --> 00:32:25,120
Don't lie to me, Danny.
765
00:32:25,120 --> 00:32:26,750
What lie?
You want a search warrant
766
00:32:26,750 --> 00:32:29,170
to look for evidence of murder,
not for bribery.
767
00:32:29,170 --> 00:32:30,460
Look, are you trying to
protect Reid here?
768
00:32:30,460 --> 00:32:31,790
I'm not trying
to protect anyone.
769
00:32:31,790 --> 00:32:33,040
It's the law.
770
00:32:33,040 --> 00:32:35,250
You can't go into his home
and look for evidence
771
00:32:35,250 --> 00:32:36,120
that he killed Keenan.
772
00:32:36,120 --> 00:32:37,330
It won't hold up.
773
00:32:37,330 --> 00:32:38,540
Okay, so, as always,
774
00:32:38,540 --> 00:32:40,750
I stay within the strict
confines of the law.
775
00:32:40,750 --> 00:32:42,120
"As always"?
That's right.
776
00:32:42,120 --> 00:32:44,500
You better listen
to me on this.
777
00:32:44,500 --> 00:32:46,710
When do I ever
not listen to you?
(scoffs)
778
00:32:52,170 --> 00:32:53,330
Nolan.
779
00:32:54,120 --> 00:32:55,670
Hey.
780
00:32:55,670 --> 00:32:58,790
(clears throat)
781
00:32:58,790 --> 00:33:01,040
I've been looking
for you.
782
00:33:01,040 --> 00:33:03,120
I needed
to clear my head.
783
00:33:03,120 --> 00:33:04,290
By having a drink?
784
00:33:04,290 --> 00:33:05,830
Yeah.
785
00:33:05,830 --> 00:33:08,210
Today is opposite
day, isn't it?
786
00:33:08,210 --> 00:33:11,210
I pretend to be the hero,
and you pretend not to be.
787
00:33:11,210 --> 00:33:14,080
Maybe I'll get drunk
and pretend to be sober.
788
00:33:16,580 --> 00:33:18,420
You gave a nice speech.
789
00:33:18,420 --> 00:33:22,040
You know what the funny thing
about all this is, Reagan?
790
00:33:22,040 --> 00:33:24,330
The big lie we did,
791
00:33:24,330 --> 00:33:26,670
it not only got me
a lot of mileage at work,
792
00:33:26,670 --> 00:33:28,330
but all of a sudden,
793
00:33:28,330 --> 00:33:31,170
my wife thinks
I'm something special.
794
00:33:33,830 --> 00:33:36,380
I do, too.
795
00:33:36,380 --> 00:33:38,880
You did me a big favor.
796
00:33:38,880 --> 00:33:42,460
It wasn't easy,
and I appreciate it.
797
00:33:44,330 --> 00:33:47,500
So, how long is this undercover
going to go on for?
798
00:33:47,500 --> 00:33:50,250
Even if I knew, I
couldn't tell you.
799
00:33:50,250 --> 00:33:52,210
Oh, yeah?
800
00:33:56,080 --> 00:33:57,670
Just do me a favor.
801
00:33:57,670 --> 00:34:00,290
Don't do nothing heroic.
802
00:34:02,420 --> 00:34:04,210
Salud.
803
00:34:04,210 --> 00:34:06,210
Salud.
804
00:34:09,790 --> 00:34:11,960
Why am I not surprised
805
00:34:11,960 --> 00:34:13,290
that instead of evidence
of bribery,
806
00:34:13,290 --> 00:34:15,210
I have a pair of shoes?
807
00:34:15,210 --> 00:34:17,000
They were in plain view.
808
00:34:17,000 --> 00:34:18,500
You're so full of it.
809
00:34:18,500 --> 00:34:21,120
What happened to "working
within the confines of the law"?
810
00:34:21,120 --> 00:34:23,000
I did work within the
confines of the law.
811
00:34:23,000 --> 00:34:24,540
Look, the shoes were
sitting on the floor,
812
00:34:24,540 --> 00:34:26,620
right out in the open,
just staring up at me.
813
00:34:26,620 --> 00:34:28,790
Jackie?
814
00:34:29,830 --> 00:34:31,250
Plain view.
815
00:34:31,250 --> 00:34:33,170
We-we nearly tripped over them.
816
00:34:33,170 --> 00:34:35,670
See? Now, would you like
to hear the good news?
817
00:34:35,670 --> 00:34:37,540
Both the shoe size
and the wear pattern
818
00:34:37,540 --> 00:34:39,670
match the print that we found
on the chair seat
819
00:34:39,670 --> 00:34:41,750
that Keenan allegedly used
to hang himself.
820
00:34:41,750 --> 00:34:43,000
Is that all you got?
821
00:34:43,000 --> 00:34:45,330
Uh, Inspector Reid's
city-issued GPS
822
00:34:45,330 --> 00:34:47,420
puts him with Keenan
at the time of death.
823
00:34:47,420 --> 00:34:48,880
Have you interrogated him?
824
00:34:48,880 --> 00:34:50,540
No. He lawyered up.
825
00:34:50,540 --> 00:34:53,330
Well, it's still circumstantial,
826
00:34:53,330 --> 00:34:54,790
but it's enough
for a grand jury.
827
00:34:54,790 --> 00:34:56,420
Charge him with Murder Two.
828
00:34:56,420 --> 00:34:58,170
Start the process.
829
00:34:58,170 --> 00:35:00,540
And if I find out you
even asked him one question
830
00:35:00,540 --> 00:35:01,960
without that lawyer there,
831
00:35:01,960 --> 00:35:04,620
I will release him myself.
832
00:35:04,620 --> 00:35:07,120
You got it, sis.
833
00:35:07,120 --> 00:35:10,120
Thanks for sticking
by me on this one, partner.
834
00:35:10,120 --> 00:35:11,790
Yeah, no problem.
835
00:35:11,790 --> 00:35:14,170
Could you please stop starting
cases on our day off, though?
836
00:35:14,170 --> 00:35:16,880
I'll do my best.
837
00:35:16,880 --> 00:35:18,500
Stand up.
838
00:35:18,500 --> 00:35:20,040
Wh-What's going on?
839
00:35:20,040 --> 00:35:21,460
You're top charge
just became Murder Two.
840
00:35:21,460 --> 00:35:22,460
Get on your feet.
841
00:35:22,460 --> 00:35:23,830
You said I'd be out of here.
842
00:35:23,830 --> 00:35:25,210
You said the charge
was bribe receiving.
843
00:35:25,210 --> 00:35:26,290
Yeah well, now it's murder
844
00:35:26,290 --> 00:35:27,250
in the second degree;
will you get up?
845
00:35:27,250 --> 00:35:28,420
I-I didn't do it.
846
00:35:28,420 --> 00:35:30,080
We found your shoe
print on the chair
847
00:35:30,080 --> 00:35:31,580
and the GPS puts
you at the scene.
848
00:35:31,580 --> 00:35:33,210
That's right, now the lab's
running the rope for DNA,
849
00:35:33,210 --> 00:35:35,250
and I'm pretty sure yours
is gonna be on it; come on.
850
00:35:35,250 --> 00:35:36,330
It was an accident.
851
00:35:36,330 --> 00:35:38,210
Mr. Reid,
do not say another word.
852
00:35:38,210 --> 00:35:40,040
No, he-he's the one
that took a swing at me.
853
00:35:40,040 --> 00:35:41,790
Mr. Reid, I'm advising you
to stop talking.
854
00:35:41,790 --> 00:35:43,040
You're not
the one going to jail.
855
00:35:43,040 --> 00:35:44,580
Wait, wait. Wait.
856
00:35:44,580 --> 00:35:46,210
H-He was pissed,
857
00:35:46,210 --> 00:35:48,290
screaming about how
he's not going to pay a bribe.
858
00:35:48,290 --> 00:35:50,750
He started pushing me,
I pushed him back,
859
00:35:50,750 --> 00:35:52,670
and then he took a swing at me;
I panicked.
860
00:35:52,670 --> 00:35:54,210
I picked up a...
861
00:35:55,420 --> 00:35:58,500
I picked up a two-by-four,
and I-I swung it.
862
00:35:58,500 --> 00:35:59,880
It hit him in the head.
863
00:35:59,880 --> 00:36:01,960
I swear to God,
I didn't mean to kill him.
864
00:36:01,960 --> 00:36:03,210
It was an accident.
865
00:36:05,330 --> 00:36:07,380
Right, so you tried to make
it look like a suicide.
866
00:36:10,330 --> 00:36:12,250
Very clever.
867
00:36:12,250 --> 00:36:15,250
Only not clever enough for,
uh, Keenan's 11-year-old son.
868
00:36:15,250 --> 00:36:18,380
Come on. Think about him
while you rot in a cell.
869
00:36:20,920 --> 00:36:22,880
You were right,
you know.
870
00:36:22,880 --> 00:36:25,290
Your dad was just trying
to do the right thing.
871
00:36:25,290 --> 00:36:28,750
Is the guy that did it
going to go to jail?
872
00:36:28,750 --> 00:36:30,080
Oh, yeah.
873
00:36:30,080 --> 00:36:31,960
Yeah, for a long time.
874
00:36:31,960 --> 00:36:33,790
Good.
875
00:36:33,790 --> 00:36:36,330
Yeah, it is good.
876
00:36:36,330 --> 00:36:38,750
You know, I didn't know
your dad very well,
877
00:36:38,750 --> 00:36:41,330
but I got to talk to a lot of
people during my investigating.
878
00:36:41,330 --> 00:36:44,040
Got to thinking,
879
00:36:44,040 --> 00:36:47,040
it sounds like you two are a
lot alike, you and your dad.
880
00:36:47,040 --> 00:36:48,120
Why?
881
00:36:48,120 --> 00:36:49,670
Well, you're both brave,
882
00:36:49,670 --> 00:36:52,540
and you both fight for
what you believe in.
883
00:36:52,540 --> 00:36:54,120
Gotta tell you,
884
00:36:54,120 --> 00:36:55,880
I don't know too many
other 11-year-olds
885
00:36:55,880 --> 00:36:57,710
who would've had the guts
to have someone investigate
886
00:36:57,710 --> 00:36:59,540
their dad's death
the way you did.
887
00:36:59,540 --> 00:37:02,170
People say
I'm a pain sometimes.
888
00:37:02,170 --> 00:37:06,250
Yeah, well, they say that
about me a lot, too.
889
00:37:06,250 --> 00:37:09,330
Maybe that's what makes me a
decent detective, I don't know.
890
00:37:09,330 --> 00:37:10,960
You're a great detective.
891
00:37:10,960 --> 00:37:13,290
Ah, that almost makes
me want to forgive you
892
00:37:13,290 --> 00:37:14,960
for being an Islanders fan.
893
00:37:16,670 --> 00:37:18,420
By the way, you still
got those tickets?
894
00:37:18,420 --> 00:37:20,210
Yeah, why?
895
00:37:20,210 --> 00:37:22,210
Well, I was thinking
of taking you to the game.
896
00:37:22,210 --> 00:37:23,750
Really?
897
00:37:23,750 --> 00:37:25,960
Yeah, I'll pick you up
at 5:00, okay?
898
00:37:25,960 --> 00:37:28,210
Okay.
Yeah, right.
899
00:37:28,210 --> 00:37:29,500
Mr. Reagan?
900
00:37:30,960 --> 00:37:32,540
Thanks.
901
00:37:32,540 --> 00:37:33,880
You got it, kid.
902
00:37:33,880 --> 00:37:35,040
Thank you.
903
00:37:40,420 --> 00:37:42,210
Mac and cheese.
904
00:37:42,210 --> 00:37:43,420
This is great.
905
00:37:43,420 --> 00:37:45,380
None for you, though, Pop.
906
00:37:45,380 --> 00:37:47,330
Frankly, this entire meal
907
00:37:47,330 --> 00:37:49,120
is a heart attack
waiting to happen.
908
00:37:49,120 --> 00:37:50,210
Fried chicken,
909
00:37:50,210 --> 00:37:51,880
barbecued spare ribs,
910
00:37:51,880 --> 00:37:53,620
mac and cheese...
911
00:37:53,620 --> 00:37:56,040
All your favorites,
right, Jamie?
912
00:37:56,040 --> 00:37:58,880
Yeah, thanks, Erin.
913
00:37:58,880 --> 00:38:00,250
Now, I know I didn't miss
914
00:38:00,250 --> 00:38:01,500
your birthday.
915
00:38:01,500 --> 00:38:05,120
So, is this some
special occasion for Jamie?
916
00:38:05,120 --> 00:38:07,460
Why does it have to
be a special occasion
917
00:38:07,460 --> 00:38:10,380
for Erin to do something nice
for her brother?
918
00:38:10,380 --> 00:38:12,880
Because if it's
a special occasion,
919
00:38:12,880 --> 00:38:15,620
I get mac and cheese.
920
00:38:15,620 --> 00:38:16,880
Well, you know, Gramps,
921
00:38:16,880 --> 00:38:18,120
if you want something special
for yourself,
922
00:38:18,120 --> 00:38:19,670
all you got to do is ask.
923
00:38:19,670 --> 00:38:20,880
(chuckles)
924
00:38:20,880 --> 00:38:23,250
I know one person
who's celebrating tonight,
925
00:38:23,250 --> 00:38:26,290
and that is the mother of
that boy that Renzulli rescued.
926
00:38:26,290 --> 00:38:27,580
Yeah, that must've been
a great feeling,
927
00:38:27,580 --> 00:38:28,670
saving that little boy.
928
00:38:28,670 --> 00:38:31,380
Must've been.
929
00:38:33,460 --> 00:38:35,210
Well, I'm proud of my dad.
930
00:38:35,210 --> 00:38:37,330
You helped my
friend find out
931
00:38:37,330 --> 00:38:38,670
that his dad
didn't kill himself
932
00:38:38,670 --> 00:38:40,710
when no one else
believed him.
933
00:38:40,710 --> 00:38:42,120
We can celebrate that.
934
00:38:42,120 --> 00:38:43,960
Sure we can.
935
00:38:43,960 --> 00:38:45,460
Thanks.
936
00:38:46,710 --> 00:38:48,960
To my brothers.
937
00:38:54,710 --> 00:38:56,710
HENRY:
Slainte.
938
00:39:09,250 --> 00:39:11,790
So, how are you doing with this?
939
00:39:13,790 --> 00:39:15,670
I'm okay.
940
00:39:19,380 --> 00:39:22,250
That's a hard thing
for a man to do.
941
00:39:23,670 --> 00:39:27,380
It's almost like taking a
bullet for your partner.
942
00:39:27,380 --> 00:39:30,210
To me, he's the hero.
943
00:39:35,710 --> 00:39:39,040
There is no greater reward
than saving a life.
944
00:39:41,170 --> 00:39:43,880
That's something
you'll never forget.
945
00:39:54,040 --> 00:39:55,830
Well...
946
00:39:55,830 --> 00:39:59,000
I don't even want to think
about my day tomorrow.
947
00:39:59,000 --> 00:40:01,330
I'm going to bed.
948
00:40:01,330 --> 00:40:03,670
And you've got
an early tour.
949
00:40:03,670 --> 00:40:04,960
Good night, son.
950
00:40:04,960 --> 00:40:06,330
Good night, Dad.
951
00:40:35,460 --> 00:40:44,500
Captioning sponsored by
CBS
952
00:40:44,500 --> 00:40:47,500
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
67936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.