All language subtitles for Blue.Bloods.S02E16.Women.With.Guns.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SotB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,170 --> 00:00:04,420 Previously on Blue Bloods: You're on your own once you're at the location. 2 00:00:04,420 --> 00:00:06,710 Uh, Lieutenant, so we're clear, um, 3 00:00:06,710 --> 00:00:08,210 I'm not committing to a career undercover. 4 00:00:08,210 --> 00:00:09,210 Hey, I know you, right? 5 00:00:09,210 --> 00:00:10,620 Uh, I don't think so. 6 00:00:10,620 --> 00:00:13,080 Uh, yeah, yeah, I do. Noble Sanfino. 7 00:00:13,080 --> 00:00:14,170 Jimmy Riordan. 8 00:00:14,170 --> 00:00:15,670 FRANK: His father and his uncle 9 00:00:15,670 --> 00:00:16,960 are captains in the Cavazzere crime family. 10 00:00:16,960 --> 00:00:18,960 Don't want what you can't have. 11 00:00:19,880 --> 00:00:21,170 It's my sister Bianca. 12 00:00:21,170 --> 00:00:22,460 Well, you talk a big game. 13 00:00:22,460 --> 00:00:24,380 Makes me wonder what you really got. 14 00:00:24,380 --> 00:00:27,710 KRAMER: Johnny Tesla. He's a made guy in the Cavazzere family, 15 00:00:27,710 --> 00:00:30,170 and he's also a real badass. 16 00:00:30,170 --> 00:00:32,000 You need to get a thumb drive into their system 17 00:00:32,000 --> 00:00:33,500 and download any transaction activity. 18 00:00:33,500 --> 00:00:35,580 Hey, Riordan, wait up. 19 00:00:35,580 --> 00:00:37,460 I think you got something that doesn't belong to you. 20 00:00:37,460 --> 00:00:41,620 (grunting) 21 00:00:48,750 --> 00:00:51,500 โ™ช โ™ช 22 00:00:56,120 --> 00:00:59,290 How much did they give to the foundation? 23 00:00:59,290 --> 00:01:00,920 Low six figures. 24 00:01:00,920 --> 00:01:02,960 I'll stay for drinks. 25 00:01:02,960 --> 00:01:05,040 The daily briefing has you staying for dinner. 26 00:01:05,040 --> 00:01:09,210 But you're going to pull me out at 8:30 with a crisis. 27 00:01:10,210 --> 00:01:11,120 I am? 28 00:01:11,120 --> 00:01:12,580 Yes. 29 00:01:12,580 --> 00:01:14,170 What if you're having a good time and want to stay? 30 00:01:14,170 --> 00:01:17,500 Then we need to come up with a code word for that. 31 00:01:17,500 --> 00:01:18,710 Goodwin. 32 00:01:18,710 --> 00:01:21,250 Tom Goodwin, the ballplayer? 33 00:01:21,250 --> 00:01:23,790 No, Doris Kearns Goodwin, the writer. 34 00:01:23,790 --> 00:01:25,250 She won a Pulitzer. 35 00:01:26,750 --> 00:01:29,250 The only way I am staying through one of these dinners 36 00:01:29,250 --> 00:01:32,210 is if I'm seated next to Doris Kearns Goodwin. 37 00:01:32,210 --> 00:01:34,880 I'll talk to you at 8:30. 38 00:01:35,880 --> 00:01:37,880 (door opens) 39 00:01:37,880 --> 00:01:39,880 (door closes) 40 00:01:43,040 --> 00:01:49,420 (cell phone ringing) 41 00:01:53,420 --> 00:01:55,170 Jimmy Riordan. Who's this? 42 00:01:55,170 --> 00:01:57,170 Jimmy, it's Bianca. 43 00:01:57,170 --> 00:01:59,330 Bianca? 44 00:01:59,330 --> 00:02:00,960 Sanfino. 45 00:02:00,960 --> 00:02:02,120 I know. 46 00:02:02,120 --> 00:02:03,580 I need to see you. 47 00:02:03,580 --> 00:02:05,540 Look, Bianca, I told you, 48 00:02:05,540 --> 00:02:07,250 I can't be getting into anything else with you, okay? 49 00:02:07,250 --> 00:02:08,920 They killed Johnny Tesla. 50 00:02:10,210 --> 00:02:11,790 Who did? 51 00:02:11,790 --> 00:02:13,330 No, no, not on the phone. 52 00:02:13,330 --> 00:02:14,960 You gotta come up. 53 00:02:16,830 --> 00:02:19,040 I can't get anywhere for a couple hours at least. 54 00:02:19,040 --> 00:02:22,460 I'm at the Winslet in Tribeca, room 1202. 55 00:02:22,460 --> 00:02:24,750 Don't tell anyone I'm here. 56 00:02:32,670 --> 00:02:34,250 Lieutenant Arbogast. 57 00:02:40,420 --> 00:02:41,420 Frank. 58 00:02:41,420 --> 00:02:43,500 Joan. Ah. 59 00:02:45,210 --> 00:02:46,750 JOAN: You made it. 60 00:02:46,750 --> 00:02:48,420 FRANK: Wouldn't miss it. 61 00:02:48,420 --> 00:02:51,080 Thanks again for your generosity to the foundation. 62 00:02:51,080 --> 00:02:52,750 Just point me where you want me. 63 00:02:52,750 --> 00:02:56,290 (chuckles) Well, I've seated you between the Dean of Faculty 64 00:02:56,290 --> 00:02:58,540 at Sarah Lawrence and the editrix of Allure. 65 00:02:58,540 --> 00:03:00,380 But first... 66 00:03:00,380 --> 00:03:03,120 Joan, would you excuse me. 67 00:03:03,120 --> 00:03:05,960 Just a second. Mm-hmm. 68 00:03:09,250 --> 00:03:12,960 (cell phone buzzing) 69 00:03:12,960 --> 00:03:14,170 Frank, you just got there. 70 00:03:14,170 --> 00:03:16,120 Goodwin. 71 00:03:16,120 --> 00:03:18,540 Wow, what are the chances of that. 72 00:03:18,540 --> 00:03:20,380 Yeah, who would have thought. 73 00:03:26,080 --> 00:03:27,210 I'm sorry. 74 00:03:27,210 --> 00:03:29,330 Where were we? Well... 75 00:03:29,330 --> 00:03:32,250 There's Melanie Maines. Do you watch her? 76 00:03:32,250 --> 00:03:36,120 Oh, I caught a recent piece, some indignant expose. 77 00:03:36,120 --> 00:03:38,170 Couldn't walk straight for days. 78 00:03:38,170 --> 00:03:39,290 What do you mean? 79 00:03:39,290 --> 00:03:41,210 Kept leaning to the left. 80 00:03:41,210 --> 00:03:45,250 (laughs) Oh, Frank, you're terrible. 81 00:03:45,250 --> 00:03:47,040 Melanie. Yes. 82 00:03:47,040 --> 00:03:49,120 Meet our police commissioner, Frank Reagan. 83 00:03:49,120 --> 00:03:50,080 Frank. 84 00:03:50,080 --> 00:03:51,670 Call me Commissioner. 85 00:03:51,670 --> 00:03:53,620 (chuckles) You behave. 86 00:03:53,620 --> 00:03:57,250 Hi. 87 00:03:57,250 --> 00:03:59,330 You're in town but I didn't get the memo. 88 00:03:59,330 --> 00:04:01,790 I'm just here for a minute. 89 00:04:01,790 --> 00:04:03,670 Maybe you got a steady fella? 90 00:04:03,670 --> 00:04:06,330 Oh, I can't get anything past you, can I? 91 00:04:06,330 --> 00:04:08,040 But that's not it, or you would have 92 00:04:08,040 --> 00:04:10,080 sent me one of those long insomniac e-mails. 93 00:04:10,080 --> 00:04:11,790 (sighs) 94 00:04:11,790 --> 00:04:12,920 May I get you a drink, sir? 95 00:04:12,920 --> 00:04:15,250 Yes, you can get him a single malt, 96 00:04:15,250 --> 00:04:17,920 neat, in a chilled rocks glass. 97 00:04:17,920 --> 00:04:19,210 Very good. 98 00:04:23,000 --> 00:04:26,080 JAMIE: No, that's all Bianca said-- "they" killed Johnny Tesla." 99 00:04:26,080 --> 00:04:28,170 Yeah, we don't have that. 100 00:04:28,170 --> 00:04:29,710 We don't have what? 101 00:04:29,710 --> 00:04:33,000 Anything, a body, chatter on the wires, nothing. 102 00:04:33,000 --> 00:04:34,210 She say when? 103 00:04:34,210 --> 00:04:35,210 No, just that they killed him. 104 00:04:35,210 --> 00:04:37,290 ARBOGAST: Johnny Tesla... 105 00:04:37,290 --> 00:04:40,500 was a made guy with the Cavazzeres. 106 00:04:40,500 --> 00:04:42,210 The Cavazzeres and the Sanfinos have had 107 00:04:42,210 --> 00:04:44,830 a peace treaty for almost, uh, 20 years now. 108 00:04:44,830 --> 00:04:47,380 But if some Sanfino whacked Johnny Tesla, 109 00:04:47,380 --> 00:04:49,000 boom, there goes the Treaty of Glen Cove. 110 00:04:49,000 --> 00:04:51,040 Could somebody be trying to set me up for it? 111 00:04:51,040 --> 00:04:52,250 Why you? 112 00:04:52,250 --> 00:04:54,330 Because I had a beef with him. 113 00:04:54,330 --> 00:04:56,290 Kicked my ass into next year just a couple months ago. 114 00:04:56,290 --> 00:04:58,080 So you killed him? 115 00:04:58,080 --> 00:05:00,250 Who are you, Joe Pesci in Goodfellas? 116 00:05:00,250 --> 00:05:03,710 No, but they can make anything they want out of me. 117 00:05:03,710 --> 00:05:05,620 Jimmy Riordan doesn't exist, 118 00:05:05,620 --> 00:05:07,120 doesn't have a job or a home address. 119 00:05:07,120 --> 00:05:08,170 If they need me for something, 120 00:05:08,170 --> 00:05:10,500 if they want me for something, 121 00:05:10,500 --> 00:05:12,210 how are they going to find me? 122 00:05:14,750 --> 00:05:17,000 Noble, or his sister. 123 00:05:17,000 --> 00:05:20,290 Exactly. Can you tell me what the hell is going on here? 124 00:05:20,290 --> 00:05:22,210 So, you're here on a story? 125 00:05:22,210 --> 00:05:23,880 How's your family? 126 00:05:23,880 --> 00:05:26,000 All good, thanks. What's the story? 127 00:05:26,000 --> 00:05:27,380 You don't want to know. 128 00:05:27,380 --> 00:05:29,540 Which makes me think I do want to know. 129 00:05:29,540 --> 00:05:32,750 Can you take the badge off for the evening? 130 00:05:32,750 --> 00:05:34,750 For starters, it's called a shield, 131 00:05:34,750 --> 00:05:37,120 and I don't wear one, just a lapel pin. 132 00:05:37,120 --> 00:05:39,710 Can you? 133 00:05:39,710 --> 00:05:43,210 You look great. (chuckles) 134 00:05:43,210 --> 00:05:45,290 Not too shabby yourself. 135 00:05:47,250 --> 00:05:49,380 JOAN: Everybody, dinner is served. 136 00:05:52,210 --> 00:05:54,540 You hungry, Commissioner? 137 00:05:56,120 --> 00:05:57,580 All right. 138 00:05:57,580 --> 00:05:58,960 Okay. 139 00:05:58,960 --> 00:06:00,420 We're gonna have a ghost in the lobby 140 00:06:00,420 --> 00:06:02,210 and another one on her floor, posing as maintenance, 141 00:06:02,210 --> 00:06:04,380 to make sure it's just her in the room. 142 00:06:04,380 --> 00:06:06,040 Stop by tech on your way out, 143 00:06:06,040 --> 00:06:08,040 they'll switch your undercover phone over to a transmitter. 144 00:06:08,040 --> 00:06:09,080 Like, wire me? 145 00:06:09,080 --> 00:06:11,170 No wires, just a cell phone 146 00:06:11,170 --> 00:06:12,500 they can program to your number 147 00:06:12,500 --> 00:06:14,250 and can keep tabs on you and record what she says. 148 00:06:16,040 --> 00:06:18,000 Get her to tell you who killed Johnny Tesla, 149 00:06:18,000 --> 00:06:19,710 find out who "they" is. 150 00:06:19,710 --> 00:06:22,210 Look, when I got the files from their boiler room operation, 151 00:06:22,210 --> 00:06:23,620 I thought you had enough to nail 'em. 152 00:06:23,620 --> 00:06:24,920 For racketeering, maybe. 153 00:06:24,920 --> 00:06:27,380 But If we can tie Phil Sanfino to a murder, 154 00:06:27,380 --> 00:06:30,250 that's not icing, that's the cake. 155 00:06:32,580 --> 00:06:34,000 You good with this? 156 00:06:34,000 --> 00:06:36,460 Walk on the beach. 157 00:06:38,250 --> 00:06:40,040 How'd you ditch your detail? 158 00:06:40,040 --> 00:06:42,210 That's confidential police business. 159 00:06:42,210 --> 00:06:44,540 Morse code with the window blinds? 160 00:06:44,540 --> 00:06:46,000 Boy, you're good. 161 00:06:46,000 --> 00:06:50,210 Oh, are we actually alone? 162 00:06:50,210 --> 00:06:53,210 That is a question that requires a nightcap 163 00:06:53,210 --> 00:06:55,210 before I even consider an answer. 164 00:06:55,210 --> 00:06:57,210 Done. 165 00:06:57,210 --> 00:07:00,210 There's a newspaper stand on 77th Street. 166 00:07:00,210 --> 00:07:03,040 You want to go up, get us the papers for the morning? 167 00:07:03,040 --> 00:07:06,250 Yes, ma'am. 168 00:07:06,250 --> 00:07:08,040 Frank? Yeah? 169 00:07:08,040 --> 00:07:11,330 It's room (whispers) 305. 170 00:07:11,330 --> 00:07:15,000 I'll be there. 171 00:07:15,830 --> 00:07:17,750 Frank?! What?! 172 00:07:17,750 --> 00:07:19,210 The Times and the Post. 173 00:07:20,380 --> 00:07:23,250 You got it. 174 00:07:33,250 --> 00:07:35,040 Stop! Police! 175 00:07:37,040 --> 00:07:41,540 (Melanie screaming) 176 00:07:45,710 --> 00:07:48,080 Get this off! (panting) 177 00:07:48,080 --> 00:07:49,290 Aah! You all right? 178 00:07:49,290 --> 00:07:51,210 I don't know! 179 00:07:51,210 --> 00:07:52,750 (screams) 180 00:08:26,420 --> 00:08:28,000 Checking in, sir? 181 00:08:28,000 --> 00:08:30,500 No, just visiting. Cheers. 182 00:08:51,250 --> 00:08:52,880 (knocks) 183 00:08:52,880 --> 00:08:54,380 Bianca, it's Jimmy. 184 00:08:59,290 --> 00:09:00,750 What took you so long? 185 00:09:00,750 --> 00:09:02,080 What's with the gun? 186 00:09:02,080 --> 00:09:04,170 I got some trust issues right now. 187 00:09:04,170 --> 00:09:05,790 Well, give it to me or I'm out of here. 188 00:09:07,540 --> 00:09:09,580 Give it. 189 00:09:11,500 --> 00:09:12,670 There. 190 00:09:12,670 --> 00:09:13,880 Now close the damn door. 191 00:09:21,710 --> 00:09:24,170 We were at my cousin Daniella's new kid's christening... 192 00:09:24,170 --> 00:09:26,000 You and Tesla? 193 00:09:26,000 --> 00:09:28,500 Yeah, me and Tesla. You want a cocktail? No, I'm good. 194 00:09:29,710 --> 00:09:31,170 Anyway, Johnny and me are getting 195 00:09:31,170 --> 00:09:33,540 our cars at the same time and he goes off on me. 196 00:09:33,540 --> 00:09:35,420 Not me really, but Noble and Uncle Phil. 197 00:09:35,420 --> 00:09:37,710 You know, my side of the family. 198 00:09:37,710 --> 00:09:40,120 Says they accused him of stealing something 199 00:09:40,120 --> 00:09:41,330 from work and that he's innocent. 200 00:09:41,330 --> 00:09:43,670 Stolen like, skimmed? 201 00:09:43,670 --> 00:09:45,380 No, more complicated. 202 00:09:45,380 --> 00:09:46,620 The records or files or something 203 00:09:46,620 --> 00:09:47,960 from their investments company. 204 00:09:50,120 --> 00:09:51,330 Then what? 205 00:09:51,330 --> 00:09:54,040 Then, Johnny goes even more off. 206 00:09:54,040 --> 00:09:55,670 He starts talking about how 207 00:09:55,670 --> 00:09:58,000 Uncle Phil is a liar and a thief to his own people 208 00:09:58,000 --> 00:09:59,960 and shouldn't throw stones in glass houses. 209 00:09:59,960 --> 00:10:02,380 And I'm like, huh? 210 00:10:02,380 --> 00:10:03,920 So, I go to him. Uncle Phil? 211 00:10:03,920 --> 00:10:05,540 Yeah. 212 00:10:05,540 --> 00:10:06,920 He goes... 213 00:10:06,920 --> 00:10:09,580 forget about it. Nuts. 214 00:10:09,580 --> 00:10:12,290 Makes me tell him who said such a thing. 215 00:10:12,290 --> 00:10:14,380 I say, Johnny-- I defend Johnny a little 216 00:10:14,380 --> 00:10:16,960 on account of I known him my whole life-- 217 00:10:16,960 --> 00:10:18,330 Phil goes even more nuts. 218 00:10:18,330 --> 00:10:20,210 I get the hell out of there. 219 00:10:21,210 --> 00:10:22,920 You give Tesla a heads up? 220 00:10:22,920 --> 00:10:24,540 I couldn't reach him. 221 00:10:24,540 --> 00:10:26,330 Go to his house, nothing. 222 00:10:26,330 --> 00:10:28,790 The car's there, the dogs inside, 223 00:10:28,790 --> 00:10:30,830 messing all over, no Johnny. 224 00:10:30,830 --> 00:10:32,380 What do you want from me here? 225 00:10:32,380 --> 00:10:34,170 You know where they put him. 226 00:10:34,170 --> 00:10:35,250 Put Tesla? 227 00:10:35,250 --> 00:10:37,880 I saw what he did to you, remember? 228 00:10:37,880 --> 00:10:40,380 Tried to blame whatever he was doing at the shop on you. 229 00:10:40,380 --> 00:10:41,540 Beat you up for show. 230 00:10:41,540 --> 00:10:43,500 At least that's what my Uncle Phil thinks. 231 00:10:43,500 --> 00:10:45,750 No. 232 00:10:45,750 --> 00:10:47,920 Look, I'm not saying you had a hand in it, 233 00:10:47,920 --> 00:10:49,380 but you know something; I know you do. 234 00:10:50,330 --> 00:10:52,210 I just want to know... 235 00:10:52,210 --> 00:10:56,420 I had a history with this guy, like, my whole life. 236 00:10:56,420 --> 00:10:58,580 We had our bumps along the way but, hey... 237 00:10:58,580 --> 00:11:01,880 I don't know anything. I swear it. 238 00:11:01,880 --> 00:11:04,080 I know my brother and Uncle Phil. 239 00:11:04,080 --> 00:11:05,420 Something went down on Johnny, 240 00:11:05,420 --> 00:11:07,290 they'd have gift-wrapped it for you, you know, 241 00:11:07,290 --> 00:11:08,460 here's the payback. 242 00:11:08,460 --> 00:11:10,790 Didn't happen. 243 00:11:14,170 --> 00:11:18,500 I am an investigative reporter who specializes in stories 244 00:11:18,500 --> 00:11:20,790 on financial and political corruption. 245 00:11:20,790 --> 00:11:23,960 I have angered a lot of people with my work. 246 00:11:23,960 --> 00:11:26,290 I wouldn't know how to start ranking them. 247 00:11:26,290 --> 00:11:27,710 You're working on a story. 248 00:11:27,710 --> 00:11:29,880 Who would be threatened by what you're digging into? 249 00:11:29,880 --> 00:11:33,960 Nobody that would try to scare me off with acid to my face. 250 00:11:33,960 --> 00:11:36,120 Well, suppose you let me be the judge of that. 251 00:11:38,080 --> 00:11:41,500 Suppose the subject of my interview 252 00:11:41,500 --> 00:11:43,580 may or may not be a person of interest to NYPD. 253 00:11:43,580 --> 00:11:47,380 I don't know where he is. 254 00:11:47,380 --> 00:11:50,040 He gets in contact his own way and time. 255 00:11:51,830 --> 00:11:54,290 That would be what we'd call a pickle. 256 00:11:54,290 --> 00:11:57,250 Who doesn't want him to talk to you? 257 00:11:58,380 --> 00:12:00,380 The people that are the subject 258 00:12:00,380 --> 00:12:02,330 of the piece I'm doing. 259 00:12:02,330 --> 00:12:06,170 Okay, are they bigger than a bread box? 260 00:12:06,170 --> 00:12:07,920 Come on, Melanie, help us here. 261 00:12:09,750 --> 00:12:11,750 Detective... 262 00:12:11,750 --> 00:12:15,330 in the safe in the closet there is a Walther PPK 263 00:12:15,330 --> 00:12:16,960 that I am licensed to carry in 48 states, 264 00:12:16,960 --> 00:12:19,170 including this one. 265 00:12:19,170 --> 00:12:22,920 I will not leave this hotel without that gun in my purse 266 00:12:22,920 --> 00:12:24,380 for the rest of my stay. 267 00:12:24,380 --> 00:12:26,460 Wow, case closed. 268 00:12:27,500 --> 00:12:30,420 Oh, Frank. 269 00:12:30,420 --> 00:12:33,000 I'm not trying to be cavalier... 270 00:12:33,000 --> 00:12:35,330 but I am not going to give up my source. 271 00:12:37,460 --> 00:12:41,920 How about stalkers, threatening mail? 272 00:12:43,420 --> 00:12:48,380 My producer keeps a file on all the cranks and the, the creeps. 273 00:12:48,380 --> 00:12:52,170 It's up to date and he will give you all of that. 274 00:12:53,210 --> 00:12:55,170 Thanks. 275 00:12:56,710 --> 00:12:58,500 Guys, it is very late. 276 00:12:58,500 --> 00:13:00,580 It's 5:00 in the morning where I woke up, 277 00:13:00,580 --> 00:13:02,580 so I've had a long night. 278 00:13:06,460 --> 00:13:08,460 You know I can't stay. 279 00:13:12,500 --> 00:13:15,080 Well, I'll just take a pill 280 00:13:15,080 --> 00:13:17,250 and try to sleep for a couple hours. 281 00:13:17,250 --> 00:13:19,040 I'll call you when I wake up. 282 00:13:19,040 --> 00:13:21,330 Good night. 283 00:13:23,420 --> 00:13:25,290 This is my cell phone number-- it's always on. 284 00:13:25,290 --> 00:13:26,290 You got it. 285 00:13:26,290 --> 00:13:28,830 Thanks, Detective. Sir. 286 00:13:28,830 --> 00:13:30,290 (sighs) Drop me home? 287 00:13:30,290 --> 00:13:31,500 Sure. 288 00:13:31,500 --> 00:13:33,380 Sorry to wake you, thanks for coming down. 289 00:13:33,380 --> 00:13:34,920 No problem. 290 00:13:34,920 --> 00:13:36,250 (presses button) We see each other 291 00:13:36,250 --> 00:13:38,170 a few times a year, when she's in town. 292 00:13:39,210 --> 00:13:41,290 Okay. 293 00:13:41,290 --> 00:13:44,460 We met at a dinner year before last. 294 00:13:44,460 --> 00:13:47,750 She lives in Atlanta, spends most of her time on the road. 295 00:13:47,750 --> 00:13:49,670 We both like to keep the friendship quiet. 296 00:13:52,330 --> 00:13:53,790 (presses button) 297 00:13:53,790 --> 00:13:56,460 This relevant to the case at all? 298 00:13:56,460 --> 00:13:58,250 No, but I thought you might have questions. 299 00:13:58,250 --> 00:14:01,540 Right, well, you know that thing that kids have 300 00:14:01,540 --> 00:14:03,080 about their parents' sex lives? 301 00:14:03,080 --> 00:14:06,670 It, uh, kind of never really goes away, Dad. 302 00:14:06,670 --> 00:14:09,380 Who said anything about sex? 303 00:14:11,420 --> 00:14:13,750 Right. 304 00:14:18,000 --> 00:14:19,960 Beautiful woman. 305 00:14:19,960 --> 00:14:22,580 Yes, she is. 306 00:14:22,580 --> 00:14:23,580 (elevator bell dings) 307 00:14:23,580 --> 00:14:24,960 After you, Romeo. 308 00:14:30,670 --> 00:14:32,040 Please stay. 309 00:14:33,040 --> 00:14:34,380 I don't want to be alone tonight. 310 00:14:34,380 --> 00:14:36,040 I can't. Why not? 311 00:14:36,040 --> 00:14:38,290 You thought I had something to do with Tesla disappearing. 312 00:14:38,290 --> 00:14:40,000 So? So who else might? 313 00:14:40,000 --> 00:14:41,500 Okay, I got to lay low, 314 00:14:41,500 --> 00:14:43,420 and staying here with you ain't exactly laying low. 315 00:14:43,420 --> 00:14:44,790 You know, you may never see me again. 316 00:14:44,790 --> 00:14:45,920 What do you think about that? 317 00:14:45,920 --> 00:14:47,500 I think you're being a little overdramatic. 318 00:14:47,500 --> 00:14:48,670 What the hell do you know? 319 00:14:51,460 --> 00:14:52,790 Bianca, I got to go. 320 00:14:52,790 --> 00:14:54,170 Then give me back my gun. 321 00:14:55,670 --> 00:14:57,250 Give it. 322 00:15:04,000 --> 00:15:06,380 Get some sleep. 323 00:15:16,420 --> 00:15:17,500 Is that it for tonight, sir? 324 00:15:17,500 --> 00:15:18,500 Yeah, good night. 325 00:15:18,500 --> 00:15:20,500 Cheers. 326 00:15:27,670 --> 00:15:31,420 Yeah, yeah, it's Mike from the Winslet. 327 00:15:36,080 --> 00:15:38,080 But most of the threatening stuff we get 328 00:15:38,080 --> 00:15:39,380 tracks back to the two demos 329 00:15:39,380 --> 00:15:41,380 with too much TV time on their hands-- 330 00:15:41,380 --> 00:15:44,460 convicts in prison, retirees in the warmer climates. 331 00:15:44,460 --> 00:15:47,290 Not that we don't appreciate their loyal viewership. 332 00:15:47,290 --> 00:15:48,290 (laughs) 333 00:15:48,290 --> 00:15:49,500 All right, what kind of threats? 334 00:15:49,500 --> 00:15:51,880 Mostly of a sexual nature. 335 00:15:51,880 --> 00:15:53,790 I mean, some of the bigger wing nuts have suggested 336 00:15:53,790 --> 00:15:55,210 ways they'd like to see her die, 337 00:15:55,210 --> 00:15:57,500 but it's hard to take 'em seriously, 338 00:15:57,500 --> 00:15:59,460 given their logistical challenges. 339 00:15:59,460 --> 00:16:01,000 Anyone ever threaten disfigurement? 340 00:16:01,000 --> 00:16:02,500 Nah. 341 00:16:03,920 --> 00:16:05,460 No. 342 00:16:05,460 --> 00:16:08,790 Okay, if you were looking for a headline here... 343 00:16:08,790 --> 00:16:11,460 I've flagged five of these pen pals 344 00:16:11,460 --> 00:16:13,380 whose e-mail correspondence our security guys 345 00:16:13,380 --> 00:16:16,080 have tracked back to the New York metro area. 346 00:16:16,080 --> 00:16:18,420 A couple of 'em had an uptick in volume the last couple 347 00:16:18,420 --> 00:16:20,420 of weeks-- these two. 348 00:16:22,210 --> 00:16:26,500 All right, Murrow, and let's see what DoubleWhiskey44 has to say. 349 00:16:26,500 --> 00:16:28,460 JAMIE: You ever hear of the butterfly effect? 350 00:16:28,460 --> 00:16:29,460 No. 351 00:16:29,460 --> 00:16:31,500 Based on the theoretical example 352 00:16:31,500 --> 00:16:33,330 of a hurricane's formation being contingent upon whether or not 353 00:16:33,330 --> 00:16:34,710 a butterfly had flapped its wings 354 00:16:34,710 --> 00:16:36,960 several weeks before? 355 00:16:36,960 --> 00:16:38,620 Harvard was closed the day I dropped by. 356 00:16:40,620 --> 00:16:42,620 Several weeks 357 00:16:42,620 --> 00:16:44,080 after I make off with files 358 00:16:44,080 --> 00:16:45,580 from the Sanfinos' phony stock operation, 359 00:16:45,580 --> 00:16:47,670 Johnny Tesla gets blamed for it and ends up dead. 360 00:16:47,670 --> 00:16:50,210 And you're what, sentimental about this? 361 00:16:50,210 --> 00:16:51,830 His blood's on my hands. 362 00:16:51,830 --> 00:16:53,460 A) we don't know for certain that he's dead, 363 00:16:53,460 --> 00:16:55,420 and B) when he handed you that beatdown, 364 00:16:55,420 --> 00:16:57,500 you think he gave it a second thought? (phone rings) 365 00:16:57,500 --> 00:16:59,580 Speak to me. 366 00:17:00,580 --> 00:17:01,960 N... he's right here. 367 00:17:03,290 --> 00:17:06,420 You got all this off the wiretaps? 368 00:17:06,420 --> 00:17:09,620 Oh, great, okay. 369 00:17:09,620 --> 00:17:12,460 I'll let him know. 370 00:17:12,460 --> 00:17:15,170 The sister disappeared from the hotel soon after you left. 371 00:17:15,170 --> 00:17:16,330 She's gone off the grid. 372 00:17:16,330 --> 00:17:17,500 Do we know what happened? 373 00:17:17,500 --> 00:17:18,500 No, we don't, 374 00:17:18,500 --> 00:17:19,670 but more importantly, 375 00:17:19,670 --> 00:17:21,250 neither does Uncle Philly or the family, 376 00:17:21,250 --> 00:17:25,620 and, uh... they're looking for Jimmy Riordan for answers. 377 00:17:28,380 --> 00:17:30,380 To the tune of 18 missed calls 378 00:17:30,380 --> 00:17:32,170 from Noble. You want to keep that on? 379 00:17:32,170 --> 00:17:33,460 How do they know that I was with her? 380 00:17:33,460 --> 00:17:34,880 Somebody knows the hotel's doorman 381 00:17:34,880 --> 00:17:36,880 and he gave them your description. 382 00:17:40,040 --> 00:17:42,830 (sighs) 383 00:17:46,620 --> 00:17:48,620 (phone ringing) 384 00:17:50,380 --> 00:17:52,380 Riordan. 385 00:17:52,380 --> 00:17:55,790 The Nassau PD just found remains matching Tesla's description 386 00:17:55,790 --> 00:17:57,080 in a Dumpster 387 00:17:57,080 --> 00:18:00,380 in back of a restaurant in Great Neck. 388 00:18:00,380 --> 00:18:02,920 My friend's here, I got to go. 389 00:18:06,790 --> 00:18:07,790 Hey. Hey, Noble. 390 00:18:07,790 --> 00:18:09,250 What did I tell you, huh? 391 00:18:09,250 --> 00:18:10,420 What did I tell you? 392 00:18:10,420 --> 00:18:11,460 Who died and made you Dad? 393 00:18:11,460 --> 00:18:13,420 Look, I said you want to make a move, 394 00:18:13,420 --> 00:18:14,380 you check with me first. 395 00:18:14,380 --> 00:18:16,380 I'm the guy with the map, right? 396 00:18:16,380 --> 00:18:18,580 (panting) 397 00:18:18,580 --> 00:18:20,790 (laughing): Look, come here, man. 398 00:18:21,790 --> 00:18:22,790 You're wasted, man. 399 00:18:22,790 --> 00:18:24,080 I thought you weren't using anymore. 400 00:18:24,080 --> 00:18:27,250 I'm not using anymore. 401 00:18:27,250 --> 00:18:31,580 (laughing): I'm not using any less, though, either, right? 402 00:18:31,580 --> 00:18:34,330 Come here. 403 00:18:34,330 --> 00:18:36,330 All right. 404 00:18:36,330 --> 00:18:39,170 Where's Bianca? 405 00:18:39,170 --> 00:18:40,540 I don't know. 406 00:18:40,540 --> 00:18:42,670 No, no, no, no, no, let's get something straight here. 407 00:18:42,670 --> 00:18:44,750 You want to tell me everything that you know, okay? 408 00:18:44,750 --> 00:18:46,420 You don't want to cut out the middleman here-- 409 00:18:46,420 --> 00:18:47,880 that would be me-- because... 410 00:18:47,880 --> 00:18:49,580 I'm telling you that I don't know... Okay, no, listen. 411 00:18:49,580 --> 00:18:52,290 Because if they don't like what I bring them, 412 00:18:52,290 --> 00:18:54,040 they're going to want to talk to you directly, 413 00:18:54,040 --> 00:18:56,290 and, trust me here, you don't want that. 414 00:18:56,290 --> 00:18:58,420 You know Uncle Phil? 415 00:18:58,420 --> 00:19:00,790 Yeah, his favorite expression-- 416 00:19:00,790 --> 00:19:02,460 let's peel back the onion. 417 00:19:02,460 --> 00:19:03,620 I don't know where she is, Noble. 418 00:19:03,620 --> 00:19:05,290 Okay, but you saw her last night, right? 419 00:19:05,290 --> 00:19:07,960 Yeah. Okay, so let's start 420 00:19:07,960 --> 00:19:09,960 with who called who. 421 00:19:12,540 --> 00:19:14,710 DANNY: DoubleWhiskey44 is a wash. 422 00:19:14,710 --> 00:19:17,880 We traced the other e-mail to an IP address here. Jack? 423 00:19:17,880 --> 00:19:20,880 Do you know, uh, your patrons' screen names? 424 00:19:20,880 --> 00:19:22,620 I know some of 'em. 425 00:19:22,620 --> 00:19:25,040 Uh, that's Surfer Grrrl. 426 00:19:26,580 --> 00:19:29,040 Uh, that's Nevermind. 427 00:19:30,460 --> 00:19:33,250 Yeah, well, we're looking for an Edward R. Murrow. 428 00:19:33,250 --> 00:19:36,170 I don't want to tell you your business, 429 00:19:36,170 --> 00:19:39,420 but that could be somebody's like, real name. 430 00:19:41,500 --> 00:19:44,620 It was somebody's real name-- famous news correspondent, 431 00:19:44,620 --> 00:19:46,880 black and white TV, always had a cigarette? 432 00:19:46,880 --> 00:19:49,080 That sounds like what Smiles has for wallpaper. 433 00:19:49,080 --> 00:19:50,880 Who's Smiles? His name's Miles. 434 00:19:50,880 --> 00:19:53,790 We call him Smiles 'cause he never does. 435 00:19:53,790 --> 00:19:55,710 He's usually in that corner over there 436 00:19:55,710 --> 00:19:58,460 or out having a smoke. 437 00:19:58,460 --> 00:19:59,790 Wait a minute. 438 00:19:59,790 --> 00:20:02,500 Is that him outside having a smoke now? 439 00:20:02,500 --> 00:20:04,250 Yeah. 440 00:20:04,250 --> 00:20:06,540 DANNY: Well, he left his computer. 441 00:20:06,540 --> 00:20:08,500 Keep an eye on him, Jack. 442 00:20:11,500 --> 00:20:12,710 What do you know? 443 00:20:13,620 --> 00:20:16,500 Edward R. Murrow. 444 00:20:16,500 --> 00:20:18,620 Oh, look at that. 445 00:20:18,620 --> 00:20:20,620 Hey, hey, get away from there. 446 00:20:20,620 --> 00:20:22,830 Sir, uh, we're detectives. 447 00:20:22,830 --> 00:20:24,250 We just want to ask you some questions. 448 00:20:24,250 --> 00:20:25,460 I've got a question for you, Detective. 449 00:20:25,460 --> 00:20:28,500 You got a warrant to search my computer? 450 00:20:28,500 --> 00:20:31,290 I wasn't searching your computer; it was open. 451 00:20:31,290 --> 00:20:34,460 People, anybody see this cop on my computer? 452 00:20:34,460 --> 00:20:35,460 Do you mind? 453 00:20:35,460 --> 00:20:36,460 I'm on a deadline. 454 00:20:36,460 --> 00:20:39,000 See? 455 00:20:39,000 --> 00:20:41,710 If it had been open to an e-mail or a document, 456 00:20:41,710 --> 00:20:44,290 I'd have no expectation of privacy under the law, 457 00:20:44,290 --> 00:20:45,880 but it wasn't. 458 00:20:45,880 --> 00:20:47,040 I know my rights, Detective. 459 00:20:47,040 --> 00:20:49,040 Melanie Maines says hello. 460 00:20:50,960 --> 00:20:53,330 That's your second lie in two sentences. 461 00:20:55,420 --> 00:20:57,290 Sir, sir, we just want to talk to you. 462 00:20:57,290 --> 00:20:59,380 Detective, do you want to tell your partner there 463 00:20:59,380 --> 00:21:00,960 he's out of bounds? 464 00:21:00,960 --> 00:21:03,120 Listen, listen, why don't you let me buy you a pack of smokes 465 00:21:03,120 --> 00:21:04,330 and we'll, we'll start from scratch, all right? 466 00:21:04,330 --> 00:21:05,710 No, no, I know my rights. 467 00:21:05,710 --> 00:21:07,500 Come on. I'm walking and you can't stop me. 468 00:21:07,500 --> 00:21:09,830 Okay, Danny, the last thing your father's going to want 469 00:21:09,830 --> 00:21:11,710 is for you to go off book on this. 470 00:21:11,710 --> 00:21:12,670 I mean, he knows his rights. 471 00:21:12,670 --> 00:21:14,290 I know. 472 00:21:14,290 --> 00:21:16,960 I hate when that happens. 473 00:21:16,960 --> 00:21:18,920 Whoa, whoa, I say when we're finished here. 474 00:21:18,920 --> 00:21:21,080 No, as it turns out, you don't, Noble. 475 00:21:21,080 --> 00:21:22,420 You've given me nothing here. 476 00:21:22,420 --> 00:21:24,620 I've give... What the hell am I supposed to give you? 477 00:21:24,620 --> 00:21:26,540 Where's Tesla? What happened? 478 00:21:26,540 --> 00:21:28,420 Who cares where he is? 479 00:21:28,420 --> 00:21:29,500 Him and I had a beef, okay? 480 00:21:29,500 --> 00:21:30,380 People know about it, he's missing, 481 00:21:30,380 --> 00:21:32,170 I want to know what's what. 482 00:21:32,170 --> 00:21:34,040 What you don't know can't hurt you. Hey, I'm freezing 483 00:21:34,040 --> 00:21:35,580 my ass off out here and I've told you everything. 484 00:21:35,580 --> 00:21:36,580 I'll see you. 485 00:21:36,580 --> 00:21:38,000 Yeah, except where my sister is. 486 00:21:38,000 --> 00:21:40,420 Get it through your thick head-- I don't know! 487 00:21:40,420 --> 00:21:41,670 Okay, then, prove it. How? 488 00:21:41,670 --> 00:21:42,920 Let me see your phone. 489 00:21:42,920 --> 00:21:44,960 (laughs) Yeah. 490 00:21:44,960 --> 00:21:46,920 Man, let me see your phone, let me see who you called. 491 00:21:46,920 --> 00:21:49,040 Here, come on, man, give it to me, dude. 492 00:21:49,040 --> 00:21:51,580 Get the... 493 00:21:51,580 --> 00:21:52,750 You need help, man, 494 00:21:52,750 --> 00:21:54,500 but I'm not your guy, not this time. 495 00:21:54,500 --> 00:21:57,380 You're the one who's going to need help, Jimmy! 496 00:21:57,380 --> 00:22:00,920 Hey, don't you turn your back on me, man! 497 00:22:00,920 --> 00:22:03,380 Shut the front door! 498 00:22:03,380 --> 00:22:04,920 No, it's true. 499 00:22:04,920 --> 00:22:07,540 I guess it's been going on for a couple of years now. 500 00:22:07,540 --> 00:22:08,790 Apparently, she comes to town 501 00:22:08,790 --> 00:22:10,420 and they... Melanie Maines, the reporter? 502 00:22:10,420 --> 00:22:11,920 Yeah, that's the one. 503 00:22:11,920 --> 00:22:13,500 Who else knows about this? 504 00:22:13,500 --> 00:22:16,290 You, me, Linda, uh, Jackie. 505 00:22:17,790 --> 00:22:20,210 That's all, as far as I could tell. 506 00:22:20,210 --> 00:22:21,210 Dad? 507 00:22:21,210 --> 00:22:22,420 Yeah, Dad. 508 00:22:24,920 --> 00:22:26,920 Okay, well, good for him. 509 00:22:26,920 --> 00:22:28,460 Yeah, good for him. But it'd be even better 510 00:22:28,460 --> 00:22:29,750 if you gave that warrant that I asked for 511 00:22:29,750 --> 00:22:31,250 so I could try to get some traction 512 00:22:31,250 --> 00:22:34,380 on Miles Drexler. Well, with what you have in hand, no. 513 00:22:34,380 --> 00:22:36,420 I know. But, look, you've got to have at least 514 00:22:36,420 --> 00:22:38,120 one favor that you can call in. 515 00:22:38,120 --> 00:22:39,500 For Dad. 516 00:22:44,290 --> 00:22:46,290 You think it's serious? 517 00:22:46,290 --> 00:22:49,290 Somebody threw acid on her face; it's got to be serious. 518 00:22:49,290 --> 00:22:51,080 Hi. It's Erin Reagan 519 00:22:51,080 --> 00:22:52,790 for Judge Higdon, please. 520 00:22:52,790 --> 00:22:55,080 That's not what I'm talking about. 521 00:22:55,080 --> 00:22:57,250 I know what you're talking about. 522 00:22:57,250 --> 00:22:59,830 You have a issue with this? 523 00:22:59,830 --> 00:23:02,960 I don't have an issue with it. It... 524 00:23:02,960 --> 00:23:04,710 You're blushing! 525 00:23:04,710 --> 00:23:06,710 I'm not blushing! 526 00:23:06,710 --> 00:23:08,500 Yes, I'll hold. 527 00:23:08,500 --> 00:23:11,120 Thank you. I can't believe you're blushing. 528 00:23:12,250 --> 00:23:13,670 (laughing) 529 00:23:13,670 --> 00:23:16,330 (sighs) 530 00:23:16,330 --> 00:23:18,290 DANNY: Over here, Jack. 531 00:23:21,170 --> 00:23:24,170 This guy can even make seashells look creepy. 532 00:23:24,170 --> 00:23:26,920 Look at this. 533 00:23:26,920 --> 00:23:29,250 Well, the bedroom's right out of, uh, 534 00:23:29,250 --> 00:23:30,670 Better Homes and Bunkers. 535 00:23:30,670 --> 00:23:33,080 I can imagine. 536 00:23:33,080 --> 00:23:36,250 Let's see what we got here. 537 00:23:36,250 --> 00:23:38,040 (hissing) Well... 538 00:23:38,040 --> 00:23:40,290 looks like somebody's definitely been working with acid. 539 00:23:40,290 --> 00:23:42,210 Police! 540 00:23:42,210 --> 00:23:45,500 Don't move! Whoa, okay, it's all right, we're on the job. 541 00:23:45,500 --> 00:23:47,710 I'm Detective Reagan; this is Detective Curatola. 542 00:23:47,710 --> 00:23:50,790 We have a warrant to search this location right here in my coat pocket. 543 00:23:50,790 --> 00:23:53,580 Show me your shield. 544 00:23:55,620 --> 00:23:57,460 What are you doing here? 545 00:23:57,460 --> 00:24:00,330 Hey, Smiles! 546 00:24:00,330 --> 00:24:04,040 You know, we went out and got that warrant that you requested. 547 00:24:05,380 --> 00:24:06,540 What are you looking for? 548 00:24:06,540 --> 00:24:08,420 All right, time to see your shield. 549 00:24:08,420 --> 00:24:10,420 Officer Mercado, the 2-1. 550 00:24:10,420 --> 00:24:12,500 Miles? Miles. 551 00:24:12,500 --> 00:24:13,750 AKA Edward R. Murrow. 552 00:24:13,750 --> 00:24:15,380 He's been sending threatening e-mails 553 00:24:15,380 --> 00:24:17,670 to somebody who was attacked with acid last night. 554 00:24:17,670 --> 00:24:19,380 I never threatened her. 555 00:24:19,380 --> 00:24:21,290 And I haven't written her in months. 556 00:24:21,290 --> 00:24:23,250 Shut up. Miles. 557 00:24:23,250 --> 00:24:25,620 What time last night? 558 00:24:25,620 --> 00:24:26,620 Ten-thirty. 559 00:24:26,620 --> 00:24:28,670 He was with me, right here. 560 00:24:28,670 --> 00:24:30,170 So you say. 561 00:24:30,170 --> 00:24:33,540 Not just me-- he got on one of his call-in radio shows. 562 00:24:33,540 --> 00:24:35,460 Th... Which one again? 563 00:24:35,460 --> 00:24:37,460 Shawn Liberty. WBZM. 564 00:24:37,460 --> 00:24:39,920 I did a full five minutes with Shawn 565 00:24:39,920 --> 00:24:42,080 about the Freedom of Information Act. 566 00:24:42,080 --> 00:24:44,380 Could've called from a mobile phone. 567 00:24:45,920 --> 00:24:47,670 But he did it from the landline. 568 00:24:47,670 --> 00:24:49,460 Dump his phone; check with the station. 569 00:24:49,460 --> 00:24:50,670 The show is live. 570 00:24:50,670 --> 00:24:53,040 You're detectives. Go. Detect. 571 00:24:56,170 --> 00:24:58,380 FRANK (sighs): I hear you, Danny. 572 00:24:58,380 --> 00:25:00,290 Let me know if their story holds up. 573 00:25:00,290 --> 00:25:02,210 Be in touch. 574 00:25:02,210 --> 00:25:05,170 Sir, Melanie Maines is here. 575 00:25:06,210 --> 00:25:07,500 (sighs) 576 00:25:07,500 --> 00:25:08,880 Show her in. 577 00:25:08,880 --> 00:25:10,540 Do you want Garrett to join? 578 00:25:10,540 --> 00:25:12,620 No. 579 00:25:12,620 --> 00:25:14,380 Show her in, Baker. 580 00:25:16,880 --> 00:25:18,880 Ms. Maines. Commissioner. 581 00:25:18,880 --> 00:25:19,790 Please sit down. 582 00:25:19,790 --> 00:25:22,380 Thank you. 583 00:25:22,380 --> 00:25:23,460 Thank you, Baker. 584 00:25:25,380 --> 00:25:27,750 (door closes) 585 00:25:27,750 --> 00:25:29,290 I don't have a lot of time, 586 00:25:29,290 --> 00:25:31,790 but I didn't want to do this over the phone. 587 00:25:31,790 --> 00:25:34,420 Shall I dim the lights? 588 00:25:34,420 --> 00:25:36,420 (groans) Ha-ha. 589 00:25:36,420 --> 00:25:38,420 Call your men off. 590 00:25:38,420 --> 00:25:39,670 They're for your protection. 591 00:25:39,670 --> 00:25:42,250 They are also for your surveillance. 592 00:25:42,250 --> 00:25:45,040 I told you I wouldn't interfere with your business. 593 00:25:45,040 --> 00:25:47,750 People who are any good at evading the law develop 594 00:25:47,750 --> 00:25:49,670 a sense of when the law is around. 595 00:25:49,670 --> 00:25:52,540 You will be interfering with my business. 596 00:25:52,540 --> 00:25:55,750 You were attacked, and your attacker is still at large. 597 00:25:55,750 --> 00:25:58,500 I have a gun; I know how to use it. 598 00:25:58,500 --> 00:26:00,120 I can't do what you're asking. 599 00:26:00,120 --> 00:26:01,670 I swear I will not 600 00:26:01,670 --> 00:26:04,880 get there first or during if the opportunity presents. 601 00:26:04,880 --> 00:26:07,420 (phone ringing) 602 00:26:07,420 --> 00:26:09,120 Excuse me. 603 00:26:11,330 --> 00:26:13,290 Yeah? 604 00:26:13,290 --> 00:26:16,120 Ah. One second. 605 00:26:16,120 --> 00:26:18,120 Um, hold on a second. 606 00:26:21,540 --> 00:26:23,580 Go ahead. 607 00:26:25,710 --> 00:26:27,210 Got it. 608 00:26:28,460 --> 00:26:30,170 Don't ask. 609 00:26:30,170 --> 00:26:31,620 I won't. 610 00:26:31,620 --> 00:26:33,170 I got to go. 611 00:26:33,170 --> 00:26:34,880 Look at me. 612 00:26:36,420 --> 00:26:39,250 If you got hurt on my watch in my city, 613 00:26:39,250 --> 00:26:41,420 I'd never forgive myself. 614 00:26:41,420 --> 00:26:44,000 I won't. But even if I did, 615 00:26:44,000 --> 00:26:46,120 it wouldn't be your fault. 616 00:26:46,120 --> 00:26:48,460 That wouldn't matter. 617 00:26:49,830 --> 00:26:52,000 I'm a big girl, Frank. 618 00:26:52,000 --> 00:26:53,540 It's why you like me. 619 00:26:56,540 --> 00:26:59,540 So treat me like one. 620 00:27:04,620 --> 00:27:07,290 (door closes) 621 00:27:07,290 --> 00:27:09,500 (sighs) 622 00:27:14,040 --> 00:27:15,830 (sighs) 623 00:27:17,580 --> 00:27:19,380 (smacks lips) 624 00:27:21,380 --> 00:27:23,380 (slams drawer) 625 00:27:27,620 --> 00:27:30,620 NOBLE (recorded): Hey, don't you turn your back on me, man! 626 00:27:30,620 --> 00:27:31,960 Sound quality's amazing, isn't it? 627 00:27:31,960 --> 00:27:33,580 You know, they got this new chip 628 00:27:33,580 --> 00:27:35,080 they put in there, it's, like, the size of... 629 00:27:35,080 --> 00:27:36,670 I want out. 630 00:27:36,670 --> 00:27:37,670 You want out? 631 00:27:37,670 --> 00:27:39,420 Tesla's dead because of me. 632 00:27:41,210 --> 00:27:43,500 It's collateral damage. 633 00:27:43,500 --> 00:27:46,080 I didn't sign up to get people killed here. 634 00:27:46,080 --> 00:27:49,540 (sighs) 635 00:27:49,540 --> 00:27:51,790 You know... if you were anyone else, 636 00:27:51,790 --> 00:27:53,500 I'd tell you to quit bitching. 637 00:27:53,500 --> 00:27:55,420 But you're not-- you're the PC's son. 638 00:27:55,420 --> 00:27:57,080 So if you want to play that card, go ahead. 639 00:27:57,080 --> 00:27:58,580 I'm not playing a card here! 640 00:27:58,580 --> 00:28:00,750 Oh, I know-- not just like that, but... 641 00:28:00,750 --> 00:28:02,920 we both know what we're talking about. 642 00:28:02,920 --> 00:28:05,170 (phone ringing) 643 00:28:05,170 --> 00:28:07,710 What do you want from me! 644 00:28:07,710 --> 00:28:09,620 Well, my Uncle Phil wants to talk to you himself, 645 00:28:09,620 --> 00:28:12,290 and you're coming in either way, so make it easy on yourself-- 646 00:28:12,290 --> 00:28:13,460 let me bring you in. 647 00:28:13,460 --> 00:28:15,460 I told you everything I know, Noble. 648 00:28:15,460 --> 00:28:17,170 I'll meet you in the same place in an hour. 649 00:28:24,500 --> 00:28:25,750 (door slams) 650 00:28:25,750 --> 00:28:27,670 Please pardon the typing, Detective. 651 00:28:27,670 --> 00:28:29,330 Bane of my existence. 652 00:28:29,330 --> 00:28:30,460 It's fine. (chuckles) 653 00:28:30,460 --> 00:28:31,960 We checked out all metro area threats. 654 00:28:31,960 --> 00:28:34,080 One of them popped, but he had a solid alibi. 655 00:28:34,080 --> 00:28:35,330 He's not our guy. 656 00:28:35,330 --> 00:28:36,500 Back to square one? 657 00:28:36,500 --> 00:28:38,250 Not exactly. The thing is, 658 00:28:38,250 --> 00:28:39,750 the guy that popped, this-this Murrow, 659 00:28:39,750 --> 00:28:41,620 he... he's very likeable for this. 660 00:28:41,620 --> 00:28:44,670 The problem is, it seems like he's so likeable for it, 661 00:28:44,670 --> 00:28:47,540 like somebody else knew how likeable he was for it. 662 00:28:47,540 --> 00:28:49,000 Maybe someone set him up. 663 00:28:49,000 --> 00:28:50,620 Somebody inside the network? 664 00:28:50,620 --> 00:28:53,620 How many people have access to the security profiles? 665 00:28:53,620 --> 00:28:55,960 (sighs) Counting the overseas bureau, 666 00:28:55,960 --> 00:28:57,670 probably a couple dozen. 667 00:28:57,670 --> 00:29:00,170 All right, look, that's a lot of people in a lot of places. 668 00:29:00,170 --> 00:29:01,750 You think you can narrow it down for me? 669 00:29:01,750 --> 00:29:02,880 How? 670 00:29:02,880 --> 00:29:04,210 Well, you were her gatekeeper 671 00:29:04,210 --> 00:29:05,420 for what, nine years? 672 00:29:05,420 --> 00:29:06,920 Yeah. Okay, is there anyone 673 00:29:06,920 --> 00:29:08,380 in the orbits of work who 674 00:29:08,380 --> 00:29:09,750 might've had it in for Ms. Maines? 675 00:29:09,750 --> 00:29:12,080 Look... 676 00:29:12,080 --> 00:29:13,880 I'm the exception. 677 00:29:13,880 --> 00:29:15,880 Now, we've had a mutually beneficial 678 00:29:15,880 --> 00:29:18,250 and friendly relationship ever since I came on with her. 679 00:29:18,250 --> 00:29:19,380 But there is 680 00:29:19,380 --> 00:29:21,580 a long list of people she's fired, 681 00:29:21,580 --> 00:29:23,670 had fired, dumped on, pissed off. 682 00:29:23,670 --> 00:29:26,170 I can get you that list, no problem. 683 00:29:26,170 --> 00:29:28,540 But right now 684 00:29:28,540 --> 00:29:31,500 I have a meeting that won't start without me. 685 00:29:31,500 --> 00:29:33,670 I'm on a cell phone if you need me. All right. 686 00:29:33,670 --> 00:29:35,000 I'll be in touch. Thanks. 687 00:29:35,000 --> 00:29:37,170 Make sure you get me that list. You got it. 688 00:29:37,170 --> 00:29:38,960 (vehicle approaching) 689 00:29:43,790 --> 00:29:45,290 Come on. Get in. 690 00:29:45,290 --> 00:29:47,620 Where we going? 691 00:29:47,620 --> 00:29:49,750 We're going to meet my uncle; I told you that. 692 00:29:49,750 --> 00:29:51,540 Get in. No. Where? 693 00:29:51,540 --> 00:29:53,120 What the hell does it matter? 694 00:29:53,120 --> 00:29:54,790 'Cause I don't get what's going on here. 695 00:29:54,790 --> 00:29:56,210 'Cause I want to know where we're going 696 00:29:56,210 --> 00:29:58,120 to see if you're capable of stating a true fact. 697 00:29:58,120 --> 00:30:00,920 His club in Brooklyn. 698 00:30:14,460 --> 00:30:16,250 DANNY: Look, just humor me. 699 00:30:16,250 --> 00:30:18,750 All right? Let's say I wanted to send e-mails 700 00:30:18,750 --> 00:30:20,000 looked like they came 701 00:30:20,000 --> 00:30:21,580 from one of your customer's laptops. Okay. 702 00:30:21,580 --> 00:30:23,620 Okay, how hard would it be to hack into 703 00:30:23,620 --> 00:30:25,460 one of their accounts in here from out there? 704 00:30:25,460 --> 00:30:27,920 20 bucks' worth of spy-ware-- not hard at all. 705 00:30:27,920 --> 00:30:31,460 20 bucks? I run a hot-spot cafe, not the Pentagon. 706 00:30:31,460 --> 00:30:33,750 (phone ringing) 707 00:30:33,750 --> 00:30:34,750 What's all this about? 708 00:30:34,750 --> 00:30:37,000 Hold on. Yeah, Jack? 709 00:30:37,000 --> 00:30:39,750 They're picking up a suspect in the attack on Melanie Maines. 710 00:30:39,750 --> 00:30:42,620 They got him off the security camera at a sub shop 711 00:30:42,620 --> 00:30:44,790 on Lexington half hour before. 712 00:30:44,790 --> 00:30:47,120 Yeah, he fits the description, and he's carrying 713 00:30:47,120 --> 00:30:49,250 the same container that contained the acid. 714 00:30:49,250 --> 00:30:50,120 Where at? 715 00:30:50,120 --> 00:30:51,380 His girlfriend's apartment. 716 00:30:51,380 --> 00:30:53,710 It's, uh, 402 Humboldt in Greenpoint. 717 00:30:53,710 --> 00:30:55,750 Okay. You ask 'em to wait for me. 718 00:30:55,750 --> 00:30:57,120 Yeah. 719 00:30:57,120 --> 00:30:59,620 (rock music playing, tires squealing) 720 00:31:03,420 --> 00:31:05,290 Questions about what? 721 00:31:05,290 --> 00:31:07,420 My sister, for starters. 722 00:31:07,420 --> 00:31:09,000 I told you... I think that 723 00:31:09,000 --> 00:31:11,620 they think that you're giving off some sort of a cop scent. 724 00:31:11,620 --> 00:31:12,920 What the hell is that supposed to mean? 725 00:31:12,920 --> 00:31:14,830 What are you hiding, man? Last chance. 726 00:31:14,830 --> 00:31:16,170 I'm not hiding anything. 727 00:31:16,170 --> 00:31:19,250 Are there cops watching you for something? 728 00:31:19,250 --> 00:31:20,620 (rock music continues) 729 00:31:20,620 --> 00:31:22,290 No. 730 00:31:22,290 --> 00:31:24,620 You know, 'cause the doorman at the hotel where you met Bianca, 731 00:31:24,620 --> 00:31:26,420 he seemed to think that there were cops there 732 00:31:26,420 --> 00:31:27,670 and that they were watching you. 733 00:31:34,380 --> 00:31:35,500 Whoa! 734 00:31:35,500 --> 00:31:37,330 (tires screech) 735 00:31:37,330 --> 00:31:38,880 (chuckles) 736 00:31:38,880 --> 00:31:42,080 Well, you're wound pretty tight for a guy without a secret. 737 00:31:42,080 --> 00:31:45,080 Why don't you just shut up and drive, man. 738 00:31:50,250 --> 00:31:52,040 Whoa. Oh, hold on, hold on. 739 00:31:52,040 --> 00:31:55,750 Yeah, Detectives, can I borrow him just for a second, okay? 740 00:31:55,750 --> 00:31:57,790 Have you read him his rights? 741 00:31:57,790 --> 00:32:00,620 All right. Who hired you? Who said I'm for hire, man? 742 00:32:00,620 --> 00:32:02,580 Come on, I know you didn't plan this thing on your own. 743 00:32:02,580 --> 00:32:04,000 Who hired you? Nobody hired me. 744 00:32:04,000 --> 00:32:05,750 Last shot I cut you a break. 745 00:32:05,750 --> 00:32:06,880 Who hired you? Okay, okay. 746 00:32:06,880 --> 00:32:07,960 Okay. 747 00:32:07,960 --> 00:32:09,460 Who hired you? All right. 748 00:32:09,460 --> 00:32:11,920 She did a story on the TV about my whole crew, all right? 749 00:32:11,920 --> 00:32:13,580 Made us look like a bunch of little girls. 750 00:32:13,580 --> 00:32:15,710 That guy was, like, her bitch, you know? 751 00:32:15,710 --> 00:32:17,790 Who are you talking about, Craig Iverson? 752 00:32:17,790 --> 00:32:19,580 Her producer? Yeah, him. 753 00:32:19,580 --> 00:32:22,210 And what break? Come on. 754 00:32:22,210 --> 00:32:24,580 What break, man? You'll get your break. Shut up. 755 00:32:27,460 --> 00:32:28,540 Dad, it's me. 756 00:32:28,540 --> 00:32:30,330 Look, it was Iverson. 757 00:32:30,330 --> 00:32:32,210 Do you have a positive I.D.? 758 00:32:32,210 --> 00:32:34,330 No, not face to face-- they're just bringing Alvarez down 759 00:32:34,330 --> 00:32:36,210 for processing now, but, look, he did give up 760 00:32:36,210 --> 00:32:38,330 that they knew each other, because Melanie did a piece 761 00:32:38,330 --> 00:32:39,620 with this guy's crew in it. 762 00:32:39,620 --> 00:32:41,210 JIM: And how the hell did that happen? 763 00:32:41,210 --> 00:32:42,750 Hold on a minute. 764 00:32:42,750 --> 00:32:44,120 Boss, our guys lost Ms. Maines. 765 00:32:44,120 --> 00:32:45,380 They went into a Starbucks 766 00:32:45,380 --> 00:32:46,880 on 86th, then they must 767 00:32:46,880 --> 00:32:49,580 have gone out the back and had another car waiting for them. 768 00:32:49,580 --> 00:32:51,750 Danny, we don't have them in sight right now. 769 00:32:51,750 --> 00:32:52,750 I'll get back to you. 770 00:32:52,750 --> 00:32:54,710 (slams handset down) 771 00:32:54,710 --> 00:32:56,710 I know where she is. 772 00:33:06,500 --> 00:33:09,080 (rock music playing) 773 00:33:09,080 --> 00:33:11,290 Ah, shoot. 774 00:33:11,290 --> 00:33:12,710 (turns off music) What? 775 00:33:12,710 --> 00:33:14,120 That's the place up ahead, 776 00:33:14,120 --> 00:33:16,670 and that is Bobby's Escalade out front. 777 00:33:18,170 --> 00:33:18,880 What's that mean? 778 00:33:18,880 --> 00:33:20,620 Bobby's only there 779 00:33:20,620 --> 00:33:23,750 when Phil wants to conduct the conversation someplace else. 780 00:33:23,750 --> 00:33:25,540 What the hell are you talking about? 781 00:33:25,540 --> 00:33:27,000 You know, so he can peel back the onion? 782 00:33:27,580 --> 00:33:28,750 So nobody can hear. 783 00:33:28,750 --> 00:33:29,920 Just keep driving then. 784 00:33:29,920 --> 00:33:31,500 No, no can do. 785 00:33:31,500 --> 00:33:33,210 Look, you just... you just stay cool. 786 00:33:33,210 --> 00:33:34,380 I'll handle this, all right? 787 00:33:34,380 --> 00:33:35,620 I thought you already handled it, Noble, 788 00:33:35,620 --> 00:33:37,120 that you were bringing me in safe. 789 00:33:37,120 --> 00:33:39,250 Just shut up, okay? 790 00:33:51,000 --> 00:33:52,210 NOBLE: Just stay cool, all right? 791 00:33:55,580 --> 00:33:56,830 Hey. 792 00:33:56,830 --> 00:33:58,170 Thank you, Noble. 793 00:33:58,170 --> 00:34:00,120 I got it from here, just go inside. 794 00:34:00,120 --> 00:34:02,120 Look, you asked me to bring him in, you didn't say anything 795 00:34:02,120 --> 00:34:03,460 about Bobby being here. I certainly didn't 796 00:34:03,460 --> 00:34:06,920 say anything about you telling me my business, Noble. 797 00:34:06,920 --> 00:34:08,920 Phil, let's just talk to him inside, okay? 798 00:34:08,920 --> 00:34:11,210 What the hell's going on-- first your sister and now you? 799 00:34:11,210 --> 00:34:13,080 Hey! 800 00:34:13,080 --> 00:34:15,380 If I want your opinion, I'll ask you for it. 801 00:34:15,380 --> 00:34:16,790 Now get inside and wait. 802 00:34:16,790 --> 00:34:18,750 Come on, get him out of the car. 803 00:34:18,750 --> 00:34:20,170 All right, look, all right, all right, all right. 804 00:34:20,170 --> 00:34:21,290 I got some things to say, 805 00:34:21,290 --> 00:34:23,420 but not like. Not like this. Let's go. 806 00:34:23,420 --> 00:34:24,830 Whoa, whoa. Come on. 807 00:34:24,830 --> 00:34:26,210 Wait a second, just wait a second. 808 00:34:26,210 --> 00:34:27,830 Jimmy, it's okay, just-just be straight 809 00:34:27,830 --> 00:34:28,920 with them, all right? Hold on. 810 00:34:28,920 --> 00:34:30,330 What part of this is okay, huh? 811 00:34:30,330 --> 00:34:32,500 Just give me a... wait a second. Just give me a second. 812 00:34:32,500 --> 00:34:35,250 Why don't you sober up and be useful again? 813 00:34:35,250 --> 00:34:37,330 (wailing sirens approaching) Just give me a second. 814 00:34:37,330 --> 00:34:38,920 PHIL: Oh, that's great. 815 00:34:47,750 --> 00:34:49,750 James Riordan, 816 00:34:49,750 --> 00:34:51,290 you're wanted for questioning in the murder 817 00:34:51,290 --> 00:34:53,210 of one Johnny Tesla; you want to come with us? 818 00:34:53,210 --> 00:34:55,170 No, I don't want to come with you. You're coming with us. 819 00:34:55,170 --> 00:34:56,210 Hey, I don't know anything about this. 820 00:34:58,920 --> 00:35:01,080 Hey, you want to add resisting arrest to this? 821 00:35:01,080 --> 00:35:03,250 JAMIE: Okay, easy. Easy. I get a lawyer? 822 00:35:03,250 --> 00:35:05,540 (handcuffs clicking) Do I get a lawyer? 823 00:35:05,540 --> 00:35:06,960 Yeah, you get a lawyer. 824 00:35:08,380 --> 00:35:09,670 You set me up? 825 00:35:09,670 --> 00:35:11,250 Answer me! 826 00:35:11,250 --> 00:35:12,920 Of course not. 827 00:35:12,920 --> 00:35:16,210 Mr. Riordan, you have the right to remain silent 828 00:35:16,210 --> 00:35:17,830 and to refuse to answer questions. 829 00:35:18,920 --> 00:35:20,790 Anything you say may be used against you 830 00:35:20,790 --> 00:35:22,330 in a court of law. 831 00:35:26,040 --> 00:35:29,460 I am here alone with my producer. 832 00:35:29,460 --> 00:35:31,330 And my only agenda is 833 00:35:31,330 --> 00:35:32,710 to get his side of the story. 834 00:35:32,710 --> 00:35:34,710 Oh, I'll call you back. 835 00:35:34,710 --> 00:35:36,620 Detective? 836 00:35:36,620 --> 00:35:38,380 Damn it! 837 00:35:38,380 --> 00:35:39,960 You tell your father... 838 00:35:39,960 --> 00:35:41,330 I apologize, Ms. Maines. 839 00:35:41,330 --> 00:35:42,580 What the hell is going on here? 840 00:35:42,580 --> 00:35:44,210 Craig Iverson, you're under arrest 841 00:35:44,210 --> 00:35:46,250 for attempted assault in the first degree. 842 00:35:46,250 --> 00:35:49,210 What?! JACKIE: You have the right to remain silent, 843 00:35:49,210 --> 00:35:50,710 anything you say... 844 00:35:50,710 --> 00:35:52,420 Craig, what the hell is this? 845 00:35:52,420 --> 00:35:53,620 What? Why? 846 00:35:53,620 --> 00:35:54,710 What is this? 847 00:35:54,710 --> 00:35:56,000 You were gonna fire me. 848 00:35:56,000 --> 00:35:57,540 For what, getting older? 849 00:35:57,540 --> 00:35:58,920 You hacked into my e-mail? 850 00:35:58,920 --> 00:36:00,460 (handcuffs clicking) Just use me up 851 00:36:00,460 --> 00:36:02,330 and then toss me aside when you're done? 852 00:36:02,330 --> 00:36:04,750 So you toss acid in my face? 853 00:36:04,750 --> 00:36:06,330 That was just a warning. 854 00:36:06,330 --> 00:36:08,330 You can't treat people like this! 855 00:36:08,330 --> 00:36:11,210 I treated you just fine, and you know it. 856 00:36:12,380 --> 00:36:13,830 Age has nothing to do with it. 857 00:36:13,830 --> 00:36:15,000 You're just sloppy 858 00:36:15,000 --> 00:36:16,290 and arrogant in your work. 859 00:36:16,290 --> 00:36:18,290 Come on. Craig, you're so sloppy, 860 00:36:18,290 --> 00:36:20,420 you can't even get your revenge right. 861 00:36:20,420 --> 00:36:21,830 Anything you say may be used against you... 862 00:36:21,830 --> 00:36:23,170 I want to talk to a lawyer. 863 00:36:23,170 --> 00:36:24,250 How many times have we laughed 864 00:36:24,250 --> 00:36:25,540 when the guy on the tape copped to that? 865 00:36:25,540 --> 00:36:27,250 You're a son of a bitch, you know that? Whoa. 866 00:36:27,250 --> 00:36:29,750 You're a son of a bitch. Come on, come on. Come on. 867 00:36:29,750 --> 00:36:32,420 Trust me, you'll thank me later. 868 00:36:32,420 --> 00:36:34,960 Look, he's going down to the squad for processing, all right? 869 00:36:34,960 --> 00:36:36,170 My old man's close by. 870 00:36:36,170 --> 00:36:37,920 He said if you need a ride back into town, 871 00:36:37,920 --> 00:36:39,330 he'll be happy to give you a lift. 872 00:36:40,380 --> 00:36:42,250 Thank you. 873 00:36:42,250 --> 00:36:44,250 You're welcome. 874 00:36:46,750 --> 00:36:50,330 Nothing on the wiretaps that they knew where Bianca is. 875 00:36:50,330 --> 00:36:53,040 I've got a couple of men looking into it from our side. 876 00:36:53,040 --> 00:36:55,000 They'd really off one of their own? 877 00:36:56,880 --> 00:36:58,710 Johnny Tesla was one of their own. 878 00:37:00,250 --> 00:37:03,580 At any rate, Jimmy Riordan's retired for now. 879 00:37:03,580 --> 00:37:06,290 We got what we need on the Sanfinos and the Cavazzeres. 880 00:37:06,290 --> 00:37:07,880 All that's left is a roundup, 881 00:37:07,880 --> 00:37:09,250 thanks to your good work, Reagan. 882 00:37:16,380 --> 00:37:18,170 Look, when I said I wanted out, 883 00:37:18,170 --> 00:37:20,380 it was just the nerves talking. 884 00:37:20,380 --> 00:37:21,620 Just the nerves? 885 00:37:21,620 --> 00:37:23,750 I've never been responsible 886 00:37:23,750 --> 00:37:25,330 for somebody's death before. 887 00:37:25,330 --> 00:37:27,750 It sucks, don't it? 888 00:37:27,750 --> 00:37:28,920 I'll get over it. 889 00:37:28,920 --> 00:37:30,420 No, you probably won't. 890 00:37:30,420 --> 00:37:31,830 That's a good thing, too, 891 00:37:31,830 --> 00:37:34,170 because if it didn't eat at you just a little bit, 892 00:37:34,170 --> 00:37:36,380 you wouldn't be one of the good guys. 893 00:37:36,380 --> 00:37:37,710 You'd be more like one of them. 894 00:37:40,080 --> 00:37:42,750 Hey. 895 00:37:42,750 --> 00:37:46,120 Anybody handles themselves in a situation the way you just did, 896 00:37:46,120 --> 00:37:48,250 keeps his mouth shut and his jockeys clean, 897 00:37:48,250 --> 00:37:50,670 we need that guy. 898 00:37:58,540 --> 00:38:01,380 (knocking on door) 899 00:38:01,380 --> 00:38:04,960 Sir. Thank you. 900 00:38:16,920 --> 00:38:18,380 Oh, hey. 901 00:38:18,380 --> 00:38:20,420 Hey. 902 00:38:20,420 --> 00:38:22,920 I was this close to making a clean getaway. 903 00:38:25,380 --> 00:38:27,330 What's in the box? 904 00:38:27,330 --> 00:38:29,210 It's a parting gift. 905 00:38:29,210 --> 00:38:31,750 You lost that interview partly 'cause of me. 906 00:38:31,750 --> 00:38:33,580 I didn't want you to leave town empty-handed. 907 00:38:35,380 --> 00:38:37,750 It's me that should have gotten you something. 908 00:38:37,750 --> 00:38:39,210 You don't have to open it now. 909 00:38:39,210 --> 00:38:41,120 I want to open it right now. 910 00:38:41,120 --> 00:38:42,460 Okay. 911 00:38:44,500 --> 00:38:47,250 (sighs) 912 00:38:49,500 --> 00:38:50,830 If you're going to carry, 913 00:38:50,830 --> 00:38:53,000 you need a proper holster. 914 00:38:53,000 --> 00:38:56,420 That piece in the purse thing is for amateurs in old movies. 915 00:38:58,210 --> 00:39:00,420 I never thought I would say this about a holster, 916 00:39:00,420 --> 00:39:03,710 but it's kind of beautiful. 917 00:39:03,710 --> 00:39:06,250 It's French calfskin 918 00:39:06,250 --> 00:39:08,040 and conformed to fit your Walther perfectly. 919 00:39:08,040 --> 00:39:09,420 I know a guy. 920 00:39:09,420 --> 00:39:11,380 (chuckles) Of course you know a guy. 921 00:39:11,380 --> 00:39:13,960 It's made to be worn on the inside of your thigh. 922 00:39:21,380 --> 00:39:22,620 Thank you. 923 00:39:22,620 --> 00:39:24,420 You're welcome. 924 00:39:24,420 --> 00:39:26,290 So, you got to go? 925 00:39:26,290 --> 00:39:29,670 I've got church and Sunday dinner. 926 00:39:31,290 --> 00:39:34,210 Better go to confession first. 927 00:39:36,920 --> 00:39:38,120 Where are you headed? 928 00:39:38,120 --> 00:39:39,460 Anguilla. 929 00:39:39,460 --> 00:39:43,420 It's a little island in the British West Indies. 930 00:39:43,420 --> 00:39:47,170 Three days of white sand and blue water. 931 00:39:47,170 --> 00:39:48,960 You want to come with? 932 00:39:48,960 --> 00:39:50,960 Some day. 933 00:39:53,080 --> 00:39:55,290 No pressure. 934 00:39:55,290 --> 00:39:56,670 No regrets. 935 00:40:15,380 --> 00:40:17,380 Keep telling it like it is, baby. 936 00:40:19,500 --> 00:40:22,330 I'll see you, Frank. 937 00:40:22,330 --> 00:40:25,380 (Frank humming) 938 00:40:27,670 --> 00:40:29,380 โ™ช Ba-ba-ba โ™ช 939 00:40:29,380 --> 00:40:31,250 โ™ช Bum-ba-bum-bum-bum. โ™ช 940 00:40:31,250 --> 00:40:35,120 You sang loud in church today, Grandpa. 941 00:40:35,120 --> 00:40:36,880 Did I? HENRY: Yeah. 942 00:40:36,880 --> 00:40:39,920 And you bent the phrasing like you were channeling Sinatra. 943 00:40:39,920 --> 00:40:41,120 Wasn't on purpose. 944 00:40:41,120 --> 00:40:42,290 Ring-a-ding-ding. 945 00:40:43,380 --> 00:40:45,330 Grandpa had very good sleep last night. 946 00:40:45,330 --> 00:40:46,420 (snorts, giggles) 947 00:40:47,580 --> 00:40:49,080 Woke up a new man. 948 00:40:49,080 --> 00:40:50,620 Full of vim and vigor. 949 00:40:53,290 --> 00:40:55,250 Now, boys, 950 00:40:55,250 --> 00:40:58,080 to make a proper Irish coffee, the last step 951 00:40:58,080 --> 00:41:01,290 is crucial, so pay attention to this. 952 00:41:01,290 --> 00:41:04,460 You have to ladle the cream 953 00:41:04,460 --> 00:41:06,330 over the back of the spoon, 954 00:41:06,330 --> 00:41:07,790 so it doesn't just plop in 955 00:41:07,790 --> 00:41:11,420 and muddy the coffee 956 00:41:11,420 --> 00:41:13,420 and the whiskey. 957 00:41:13,420 --> 00:41:14,920 Thank you. 958 00:41:14,920 --> 00:41:16,290 Pass the virgins down. 959 00:41:16,290 --> 00:41:19,580 Would you like them one at a time or all at once? 960 00:41:20,670 --> 00:41:23,620 Well, you walked right into that one. 961 00:41:23,620 --> 00:41:25,380 Am I missing something? 962 00:41:45,790 --> 00:41:56,170 Captioning sponsored by CBS 963 00:41:56,170 --> 00:41:59,170 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.