All language subtitles for Blue.Bloods.S02E15.The.Life.We.Chose.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SotB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,620 --> 00:00:08,290 How are we doing here? 2 00:00:08,290 --> 00:00:11,000 Now, remember, these radios are good for about 200 yards, tops. 3 00:00:11,000 --> 00:00:12,210 After that, the repeaters crap out, 4 00:00:12,210 --> 00:00:13,830 and reception's spotty. 5 00:00:13,830 --> 00:00:15,040 Modern technology, huh? 6 00:00:15,040 --> 00:00:17,250 Yeah. I just need to finish wiring the car 7 00:00:17,250 --> 00:00:19,330 and you guys are good to go. 8 00:00:19,330 --> 00:00:20,960 Yo, back in the day, 9 00:00:20,960 --> 00:00:23,170 you ever think we'd be these old, married family guys? 10 00:00:23,170 --> 00:00:25,000 Are you kidding me? At least I was smart enough 11 00:00:25,000 --> 00:00:26,920 to stop at two kids, unlike you. 12 00:00:26,920 --> 00:00:28,250 I miss them days, man. 13 00:00:28,250 --> 00:00:30,120 All I did was chase skirts and catch bad guys. 14 00:00:30,120 --> 00:00:31,330 Well, look on the bright side, 15 00:00:31,330 --> 00:00:33,920 you still get to catch bad guys. 16 00:00:33,920 --> 00:00:35,670 That's true, that's true. Now I get to live 17 00:00:35,670 --> 00:00:37,330 vicariously through this playboy. 18 00:00:37,330 --> 00:00:39,080 Yeah, well somebody had to pick up your slack, Jack. 19 00:00:39,080 --> 00:00:40,420 JACKIE: All right, should I leave 20 00:00:40,420 --> 00:00:42,540 while you guys reminisce about the good ol' days? 21 00:00:42,540 --> 00:00:44,250 DANNY: Eh, it's just guy talk. 22 00:00:44,250 --> 00:00:46,040 What time is the christening anyway? Come on, man, you know 23 00:00:46,040 --> 00:00:47,710 how Tracy gets about people being late. 24 00:00:47,710 --> 00:00:49,960 I'm joking. Look, you think my wife would let me be late? 25 00:00:49,960 --> 00:00:51,120 It's all she's talked about for weeks, 26 00:00:51,120 --> 00:00:53,210 is how excited she is to be a godmother. 27 00:00:53,210 --> 00:00:54,540 Sarge! 28 00:00:54,540 --> 00:00:56,710 All right, here we go. Let's do this. 29 00:00:56,710 --> 00:00:58,170 Here's your 50 grand. 30 00:00:58,170 --> 00:00:59,500 Don't run away with it. 31 00:00:59,500 --> 00:01:00,620 Vegas, here we come. 32 00:01:00,620 --> 00:01:01,920 (chuckles) Yeah. 33 00:01:01,920 --> 00:01:03,540 Reagan and Curatola are gonna your ghosts tonight. 34 00:01:03,540 --> 00:01:04,750 All right? 35 00:01:04,750 --> 00:01:06,380 Let's go over the codes. 36 00:01:06,380 --> 00:01:08,000 Any reference you use to good weather 37 00:01:08,000 --> 00:01:09,210 means things are going okay. 38 00:01:09,210 --> 00:01:11,290 Reference to bad weather means 39 00:01:11,290 --> 00:01:12,750 things are getting a little hinky. 40 00:01:12,750 --> 00:01:15,120 And "geek" means come and come heavy. 41 00:01:15,120 --> 00:01:16,080 Let's hope we don't get to "geek." 42 00:01:16,080 --> 00:01:17,380 Or we will come heavy. 43 00:01:17,380 --> 00:01:19,120 Exactly. As always, 44 00:01:19,120 --> 00:01:20,460 the uncles are in control. 45 00:01:20,460 --> 00:01:22,420 You guys can call it off for any reason you see fit. 46 00:01:22,420 --> 00:01:23,500 All right? Got it. 47 00:01:23,500 --> 00:01:24,330 All right. 48 00:01:24,330 --> 00:01:27,040 Here's you date for tonight. 49 00:01:27,040 --> 00:01:28,120 JACKIE: Why is he looking so smug? 50 00:01:28,120 --> 00:01:30,920 He's been one elusive dude. 51 00:01:30,920 --> 00:01:32,380 We've been buying our way up the food chain 52 00:01:32,380 --> 00:01:35,080 to Señor David Fernandez for the last six months. 53 00:01:35,080 --> 00:01:36,330 Well, let's not spook him. 54 00:01:36,330 --> 00:01:38,460 The idea is to get a few buys from Fernandez, 55 00:01:38,460 --> 00:01:39,790 right, with some major weight, 56 00:01:39,790 --> 00:01:41,120 and then get to his source. 57 00:01:41,120 --> 00:01:43,120 All right? Let's go. 58 00:01:43,120 --> 00:01:44,170 DANNY: Let's rock and roll. 59 00:01:44,170 --> 00:01:46,170 Let's do it. 60 00:01:49,580 --> 00:01:51,500 (engines starting) 61 00:02:03,620 --> 00:02:06,170 Okay, now we get these four bars intro, 62 00:02:06,170 --> 00:02:07,750 and then we sing together. 63 00:02:07,750 --> 00:02:09,540 You ready? 64 00:02:09,540 --> 00:02:12,040 Oh, come on, Nicky. 65 00:02:12,040 --> 00:02:15,500 I know you're a little rusty, but it's all in your head. 66 00:02:15,500 --> 00:02:17,710 You're a terrific singer. 67 00:02:17,710 --> 00:02:19,580 I know, I know, it's just... 68 00:02:19,580 --> 00:02:20,830 I'm trying to remember the words. 69 00:02:20,830 --> 00:02:21,960 It's been a while. 70 00:02:21,960 --> 00:02:23,250 What are you two up to? 71 00:02:23,250 --> 00:02:24,670 HENRY: Hi. Hey. 72 00:02:24,670 --> 00:02:28,790 Nicky is going to accompany me at the parish talent show. 73 00:02:28,790 --> 00:02:30,500 Wouldn't miss it. Wow. 74 00:02:30,500 --> 00:02:32,500 Sister Josephine always said 75 00:02:32,500 --> 00:02:34,620 that you had the best voice in town. 76 00:02:34,620 --> 00:02:36,420 Yeah, well, Sister Josephine was an ogre. 77 00:02:36,420 --> 00:02:38,290 Well, still, it killed me when you quit. 78 00:02:38,290 --> 00:02:39,500 When was it 79 00:02:39,500 --> 00:02:40,830 you quit choir? Seventh grade. 80 00:02:40,830 --> 00:02:42,040 It was between singing 81 00:02:42,040 --> 00:02:45,000 and soccer, and I didn't have time for both. 82 00:02:45,000 --> 00:02:46,920 So, Pop, you brought in a ringer. 83 00:02:46,920 --> 00:02:48,790 You must really want to win this thing. 84 00:02:48,790 --> 00:02:50,420 HENRY: Hey, listen, last year 85 00:02:50,420 --> 00:02:52,880 Jack Smith brought his grandson, and that kid made it 86 00:02:52,880 --> 00:02:54,670 to the third round of American Idol. 87 00:02:54,670 --> 00:02:57,080 So, I got Nicky. 88 00:02:57,080 --> 00:02:58,420 Besides, I made a little side bet 89 00:02:58,420 --> 00:03:00,040 with Jack. 90 00:03:00,040 --> 00:03:01,500 What was the bet? 91 00:03:01,500 --> 00:03:03,080 Bottle of Irish single malt. 92 00:03:03,080 --> 00:03:07,000 You have my 15-year-old daughter performing for whiskey? 93 00:03:07,000 --> 00:03:08,380 Oh. 94 00:03:08,380 --> 00:03:11,920 My doctor always stressed the importance of hydration. 95 00:03:11,920 --> 00:03:14,790 You know, Nicky, Pop made me sing with him once. 96 00:03:14,790 --> 00:03:16,080 But only once. 97 00:03:16,080 --> 00:03:18,830 It was the Emerald Society benefit. 98 00:03:18,830 --> 00:03:21,000 It was ugly. (laughing) 99 00:03:23,500 --> 00:03:25,460 DANNY: That's him. 100 00:03:25,460 --> 00:03:28,080 JACKIE: That's David Fernandez, the big-time drug dealer? 101 00:03:28,080 --> 00:03:29,290 Yep. Looks like a pipsqueak. 102 00:03:29,290 --> 00:03:31,750 Al Capone was a runt, too. 103 00:03:31,750 --> 00:03:33,750 (car alarm wailing in distance) 104 00:03:35,540 --> 00:03:37,210 (alarm stops) 105 00:03:39,880 --> 00:03:41,620 CRUZ: What's up, Papa? 106 00:03:41,620 --> 00:03:43,170 How you feeling? 107 00:03:43,170 --> 00:03:45,330 Drive. 108 00:03:46,880 --> 00:03:48,710 (engine starting) 109 00:03:48,710 --> 00:03:49,920 He's in. 110 00:03:49,920 --> 00:03:51,880 Let's go. 111 00:04:01,920 --> 00:04:03,880 Next corner, make a right. 112 00:04:03,880 --> 00:04:05,040 CRUZ: Right here on Pulaski? 113 00:04:05,040 --> 00:04:06,330 FERNANDEZ: Yeah. 114 00:04:08,580 --> 00:04:10,960 Right again. 115 00:04:10,960 --> 00:04:12,880 CRUZ: Right here on Eagle? 116 00:04:12,880 --> 00:04:15,420 FERNANDEZ: Yeah. 117 00:04:16,830 --> 00:04:18,920 Whoa, whoa, watch it. Hey! Hey! 118 00:04:18,920 --> 00:04:20,040 (horn honking) 119 00:04:20,040 --> 00:04:21,170 Move it! 120 00:04:21,170 --> 00:04:22,710 Move, moron! 121 00:04:22,710 --> 00:04:23,750 (truck horn blows) Get out of the...! 122 00:04:29,170 --> 00:04:31,750 Jackass. 123 00:04:32,750 --> 00:04:34,330 Y'all believe that, uh, 124 00:04:34,330 --> 00:04:36,500 pitchers and catchers reported this week? 125 00:04:36,500 --> 00:04:39,120 Sunny and 80 in Florida. 126 00:04:39,120 --> 00:04:41,250 You into Yankees or Mets? 127 00:04:41,250 --> 00:04:42,920 What do I care about baseball? 128 00:04:44,880 --> 00:04:47,080 (radio static) Okay, hold on. Hold on. Wait, wait, wait. 129 00:04:47,080 --> 00:04:50,880 FERNANDEZ: This corner, make a left, and let's pick up the pace. 130 00:04:50,880 --> 00:04:52,540 Let's go left. 131 00:04:52,540 --> 00:04:54,080 You better have that weight, man. 132 00:04:54,080 --> 00:04:56,620 Don't worry about what I got or don't got. 133 00:04:57,960 --> 00:04:59,120 DANNY: They must have turned 134 00:04:59,120 --> 00:05:00,540 down one of these streets. 135 00:05:00,540 --> 00:05:02,210 JACKIE: Yeah, but which one? 136 00:05:02,210 --> 00:05:05,330 Yeah, I used to deliver oil right down here. 137 00:05:05,330 --> 00:05:06,920 Ash Street. 138 00:05:06,920 --> 00:05:08,830 Ash! Ash was back there. Hang on. 139 00:05:10,670 --> 00:05:12,750 (tires squealing) 140 00:05:18,170 --> 00:05:19,880 Hey, here's my man now. 141 00:05:25,460 --> 00:05:26,710 What's up, player? 142 00:05:26,710 --> 00:05:28,170 It's cold out there, huh? 143 00:05:28,170 --> 00:05:29,790 I'm not getting them on the walkie, Jack. 144 00:05:29,790 --> 00:05:31,920 Okay, okay. Where the hell are they? 145 00:05:31,920 --> 00:05:33,080 We lost them. 146 00:05:35,500 --> 00:05:38,080 (static over radio) 147 00:05:38,080 --> 00:05:39,500 I got nothing. 148 00:05:39,500 --> 00:05:41,920 (gunshots) 149 00:05:45,880 --> 00:05:47,880 (tires squealing) 150 00:05:52,080 --> 00:05:53,880 (tires screeching) 151 00:05:59,540 --> 00:06:00,960 They're hit, Jack. 152 00:06:00,960 --> 00:06:02,580 They're hit! 153 00:06:02,580 --> 00:06:04,000 Roland! 154 00:06:04,000 --> 00:06:05,620 Roland... no! He's alive. 155 00:06:05,620 --> 00:06:07,210 He's alive. He's alive. Come here, come here. 156 00:06:07,210 --> 00:06:08,710 Okay. Buddy. 157 00:06:08,710 --> 00:06:09,790 Come on, buddy. Come on. 158 00:06:09,790 --> 00:06:11,120 Don't do this. Central? 159 00:06:11,120 --> 00:06:12,790 Don't do this to me. Yeah, we got a 10-13 160 00:06:12,790 --> 00:06:14,000 on the corner of Ash and Fulton. Look at me. 161 00:06:14,000 --> 00:06:15,290 You and Tracy got a big day coming up. 162 00:06:15,290 --> 00:06:16,920 You hear me? Yeah, we got two MOS. 163 00:06:16,920 --> 00:06:18,420 We... we need a bus. We need a bus. 164 00:06:18,420 --> 00:06:19,880 No! 165 00:06:19,880 --> 00:06:21,500 Okay. They appear to be shot. 166 00:06:21,500 --> 00:06:22,080 (sobbing) 167 00:06:51,420 --> 00:06:53,500 Come on, Jackie. Pull him in. 168 00:06:53,500 --> 00:06:55,620 Come on! 169 00:06:55,620 --> 00:06:57,170 Hang in there, Cruz. Yeah, I got him, Danny. 170 00:06:57,170 --> 00:06:58,500 Take care of him, Jack. 171 00:06:58,500 --> 00:07:00,580 Go! Go! Go! 172 00:07:00,580 --> 00:07:02,580 (siren wailing) 173 00:07:02,580 --> 00:07:04,000 All right, the perp, 174 00:07:04,000 --> 00:07:06,170 David Fernandez, he left his cap in the back of the car. 175 00:07:06,170 --> 00:07:07,580 You got it. Yeah, I got the hat. 176 00:07:07,580 --> 00:07:08,790 Here's your man, here's your man. 177 00:07:08,790 --> 00:07:10,380 DANNY: Has he got the scent? 178 00:07:10,380 --> 00:07:11,540 Get the scent, boy. Get the scent. Hurry up! Come on! 179 00:07:11,540 --> 00:07:12,460 (dog barks) Get your man, boy. 180 00:07:12,460 --> 00:07:13,710 All right, he's got the scent. 181 00:07:13,710 --> 00:07:14,830 All right, let's go! Let's move it! 182 00:07:17,620 --> 00:07:19,620 (dog barking) 183 00:07:26,000 --> 00:07:27,250 He went out the back. 184 00:07:27,250 --> 00:07:28,250 DANNY: Out the back. 185 00:07:28,250 --> 00:07:29,620 (barking) 186 00:07:29,620 --> 00:07:31,500 Out the back! 187 00:07:32,540 --> 00:07:35,620 (barking) 188 00:07:35,620 --> 00:07:36,750 Hey, what's wrong with the dog? 189 00:07:36,750 --> 00:07:38,620 He lost the trail. What's wrong with him?! 190 00:07:38,620 --> 00:07:39,790 He lost the trail. What do you mean, he lost...? 191 00:07:39,790 --> 00:07:41,790 He lost it. Where'd they go?! 192 00:07:41,790 --> 00:07:45,040 They got in a car and drive away. 193 00:07:45,040 --> 00:07:47,380 Son of a bitch! 194 00:07:48,460 --> 00:07:50,460 (sighs) 195 00:07:50,460 --> 00:07:52,460 (distant siren wailing) 196 00:07:58,380 --> 00:08:00,170 Commissioner. FRANK: As you were. 197 00:08:00,170 --> 00:08:01,880 What about the search warrants? 198 00:08:01,880 --> 00:08:03,080 First 13 locations tied 199 00:08:03,080 --> 00:08:04,460 to the Fernandez investigation that were hit 200 00:08:04,460 --> 00:08:05,790 have come up empty. 201 00:08:05,790 --> 00:08:07,830 You're maintaining contact with the DA's office? 202 00:08:07,830 --> 00:08:09,040 Yes, sir. 203 00:08:09,040 --> 00:08:11,120 Detective Cruz took two rounds to the torso, 204 00:08:11,120 --> 00:08:12,540 through the seat of the car. 205 00:08:12,540 --> 00:08:13,790 Missed the vital organs, 206 00:08:13,790 --> 00:08:16,790 but one bullet's lodged near his spine. 207 00:08:18,540 --> 00:08:20,580 Potential paralysis? 208 00:08:20,580 --> 00:08:22,830 Surgeon says it's fifty-fifty. 209 00:08:22,830 --> 00:08:24,540 He's being prepped for surgery. 210 00:08:24,540 --> 00:08:25,880 They gave him something for the pain, 211 00:08:25,880 --> 00:08:28,170 but he's in and out. 212 00:08:51,080 --> 00:08:53,080 (long sigh) 213 00:09:01,880 --> 00:09:03,880 Commissioner. 214 00:09:07,000 --> 00:09:09,120 I'm so sorry, sir. 215 00:09:10,170 --> 00:09:11,960 I had a bad feeling 216 00:09:11,960 --> 00:09:13,620 about this operation. 217 00:09:13,620 --> 00:09:16,380 I didn't trust my gut. 218 00:09:16,380 --> 00:09:19,120 I knew when we had lost the ghosts, I... 219 00:09:19,120 --> 00:09:20,960 We've all been there, Jose. 220 00:09:20,960 --> 00:09:22,170 Next thing I know, 221 00:09:22,170 --> 00:09:23,920 I'm on my way to the hospital. 222 00:09:23,920 --> 00:09:25,880 They told me I was shot. 223 00:09:25,880 --> 00:09:28,250 The doctors are going to fix you up. 224 00:09:29,290 --> 00:09:30,790 Gates. 225 00:09:33,790 --> 00:09:35,620 Oh, man. 226 00:09:35,620 --> 00:09:39,670 Before we turned out tonight, he... 227 00:09:39,670 --> 00:09:42,380 he was talking about christening his kid 228 00:09:42,380 --> 00:09:45,080 and the party he was going to throw. 229 00:09:46,420 --> 00:09:48,830 I hope he gets out in time for that. 230 00:10:02,330 --> 00:10:04,330 (phone ringing) 231 00:10:07,710 --> 00:10:09,830 (clears throat) 232 00:10:09,830 --> 00:10:12,000 Danny, hi. 233 00:10:12,000 --> 00:10:13,670 Hey. 234 00:10:13,670 --> 00:10:16,580 Look, I'm, uh... I'm sorry to wake you so late, babe. 235 00:10:16,580 --> 00:10:19,540 It's a... it's a bad night. 236 00:10:19,540 --> 00:10:21,040 What? 237 00:10:21,040 --> 00:10:23,250 What happened? 238 00:10:23,250 --> 00:10:24,460 It's Roland. 239 00:10:24,460 --> 00:10:25,830 Roland? 240 00:10:25,830 --> 00:10:27,000 What about him? 241 00:10:27,000 --> 00:10:28,880 There was a shooting, Linda. 242 00:10:30,790 --> 00:10:32,330 Is he dead? 243 00:10:35,380 --> 00:10:37,170 Oh, my God. 244 00:10:37,170 --> 00:10:39,960 I know his family is on the way up for the... 245 00:10:39,960 --> 00:10:41,500 the christening, and, uh, Tracy's alone. 246 00:10:41,500 --> 00:10:42,790 They haven't arrived yet. 247 00:10:42,790 --> 00:10:44,960 Can you just go look after her? 248 00:10:44,960 --> 00:10:46,540 O-Okay, of course. 249 00:10:46,540 --> 00:10:48,000 I will. 250 00:10:49,040 --> 00:10:50,460 I will. 251 00:10:50,460 --> 00:10:51,880 What about you? 252 00:10:51,880 --> 00:10:52,880 I'm good. 253 00:10:52,880 --> 00:10:54,790 Y-You be careful. 254 00:10:54,790 --> 00:10:56,710 You promise me. 255 00:10:56,710 --> 00:10:58,960 Always. 256 00:11:02,960 --> 00:11:04,960 (sighs) 257 00:11:06,960 --> 00:11:08,790 What's that? 258 00:11:08,790 --> 00:11:11,040 A little scratch. 259 00:11:11,040 --> 00:11:12,670 That's too much blood for a scratch. 260 00:11:12,670 --> 00:11:15,170 Reagan temper, you know? 261 00:11:15,170 --> 00:11:17,330 How you holding up? 262 00:11:18,790 --> 00:11:21,170 We lost him. 263 00:11:22,170 --> 00:11:23,790 I know. 264 00:11:25,040 --> 00:11:27,040 GORMLEY: Hey, listen up. 265 00:11:27,040 --> 00:11:28,250 Commissioner's on his way in. 266 00:11:28,250 --> 00:11:30,250 He'd like to take a minute... 267 00:11:30,250 --> 00:11:31,880 Attention! 268 00:11:33,920 --> 00:11:35,540 Thank you, Sergeant. 269 00:11:35,540 --> 00:11:37,330 At ease. 270 00:11:39,790 --> 00:11:43,040 Detective Cruz has come through surgery in good shape. 271 00:11:43,040 --> 00:11:45,790 I'm happy to say that he will walk... 272 00:11:47,580 --> 00:11:50,330 ...through those doors on his own two feet. 273 00:11:50,330 --> 00:11:54,210 I have spoken to Roland Gates' family. 274 00:11:54,210 --> 00:11:56,170 They're holding up well... 275 00:11:56,170 --> 00:11:58,880 considering. 276 00:12:01,460 --> 00:12:04,000 When a cop is killed... 277 00:12:04,000 --> 00:12:06,880 we don't rest. 278 00:12:06,880 --> 00:12:09,290 The 5-4 was home 279 00:12:09,290 --> 00:12:12,290 to these two brave detectives. 280 00:12:12,290 --> 00:12:14,960 When someone violates our home... 281 00:12:14,960 --> 00:12:16,620 it's personal. 282 00:12:18,380 --> 00:12:19,960 Stay focused. 283 00:12:19,960 --> 00:12:21,710 Do your job. 284 00:12:23,670 --> 00:12:26,790 We need to get these sons of bitches. 285 00:12:26,790 --> 00:12:27,830 Carry on. 286 00:12:32,460 --> 00:12:33,960 GORMLEY: Okay. 287 00:12:33,960 --> 00:12:35,750 TARU retrieved this from the camera 288 00:12:35,750 --> 00:12:37,670 inside the undercover car. 289 00:12:37,670 --> 00:12:39,670 It ain't pretty. 290 00:12:44,250 --> 00:12:47,210 Hey, here's my man right now. 291 00:12:49,250 --> 00:12:50,880 What's up, player? 292 00:12:50,880 --> 00:12:53,580 It's cold out there, huh? 293 00:12:53,580 --> 00:12:55,290 (two gunshots) 294 00:12:57,120 --> 00:13:00,080 I got three kids, man. 295 00:13:00,080 --> 00:13:01,960 Too bad for them. 296 00:13:01,960 --> 00:13:03,960 (gunshot) 297 00:13:03,960 --> 00:13:06,460 FERNANDEZ: Damn, Phantom, we was just supposed to rip them off. 298 00:13:06,460 --> 00:13:08,540 PHANTOM: Grab the money. Let's bolt. 299 00:13:11,170 --> 00:13:13,750 All right, what else you got on Fernandez? 300 00:13:13,750 --> 00:13:15,670 Guy moves around pretty much every night. 301 00:13:15,670 --> 00:13:18,000 Checked all known locations, nothing. 302 00:13:18,000 --> 00:13:20,250 And the mother was involved in the operation. 303 00:13:20,250 --> 00:13:22,120 She did a dime for distribution. 304 00:13:22,120 --> 00:13:24,120 DANNY: Real family values. She's got a meeting with 305 00:13:24,120 --> 00:13:25,830 her P.O. at 9:00 a.m. 306 00:13:25,830 --> 00:13:26,920 All right, you snatch her up. 307 00:13:26,920 --> 00:13:28,170 Will do. 308 00:13:28,170 --> 00:13:30,170 Back to work. (phone rings) 309 00:13:30,170 --> 00:13:33,040 Hold on, Jack. 310 00:13:33,040 --> 00:13:34,670 Yeah, Dad. 311 00:13:36,250 --> 00:13:38,210 My... my hand is fine. 312 00:13:40,920 --> 00:13:43,710 I got the message loud and clear. 313 00:13:43,710 --> 00:13:46,290 Yes, sir. 314 00:13:46,290 --> 00:13:47,960 NICKY: Come on, Grandpa, I'm gonna be late for school. 315 00:13:47,960 --> 00:13:49,790 HENRY: Come on, one more time. 316 00:13:49,790 --> 00:13:50,920 ♪ Together ♪ 317 00:13:50,920 --> 00:13:52,790 ♪ At last ♪ 318 00:13:52,790 --> 00:13:54,580 ♪ To... ♪ 319 00:13:54,580 --> 00:13:57,000 Hey, Nicky. 320 00:13:57,000 --> 00:13:58,380 What's eatin' you, kid? 321 00:13:58,380 --> 00:14:00,580 That detective that was shot. 322 00:14:00,580 --> 00:14:01,790 What about him? 323 00:14:01,790 --> 00:14:04,540 His oldest daughter, Shanna, 324 00:14:04,540 --> 00:14:07,380 she's on my soccer team. 325 00:14:07,380 --> 00:14:09,420 Yeah, that's a shame. 326 00:14:09,420 --> 00:14:12,290 But you shouldn't be thinking about that. 327 00:14:12,290 --> 00:14:14,620 How awful she must feel. 328 00:14:14,620 --> 00:14:16,880 Besides... 329 00:14:16,880 --> 00:14:18,750 it just seems silly to be singing songs 330 00:14:18,750 --> 00:14:20,170 at a time like this. 331 00:14:22,830 --> 00:14:24,670 (sighs): You're right. 332 00:14:26,750 --> 00:14:28,920 (sighs) You know... 333 00:14:28,920 --> 00:14:30,830 you can never prepare 334 00:14:30,830 --> 00:14:32,750 for this kind of thing, 335 00:14:32,750 --> 00:14:35,000 and I guess with our young, 336 00:14:35,000 --> 00:14:36,960 we keep trying to protect you 337 00:14:36,960 --> 00:14:39,000 from the harsh reality 338 00:14:39,000 --> 00:14:40,750 of this life that we chose. 339 00:14:40,750 --> 00:14:43,960 I know, Pop, it's just... I'm living this life, too. 340 00:14:43,960 --> 00:14:46,830 I mean, I buried my uncle Joe when I was 13. 341 00:14:46,830 --> 00:14:49,710 I know. 342 00:14:50,750 --> 00:14:53,670 And that kills me. (soft chuckle) 343 00:14:56,080 --> 00:14:58,620 I just want to show Shanna my support. 344 00:14:59,920 --> 00:15:02,170 Make her feel better somehow. 345 00:15:07,710 --> 00:15:09,880 JACKIE (sighs): Ms. Fernandez... 346 00:15:09,880 --> 00:15:12,880 look, we know that your son didn't pull the trigger. 347 00:15:12,880 --> 00:15:15,830 But every minute that you stall, 348 00:15:15,830 --> 00:15:17,420 every minute that you don't cooperate 349 00:15:17,420 --> 00:15:19,710 to help us find where your son is, 350 00:15:19,710 --> 00:15:21,960 he's getting into deeper and deeper trouble. 351 00:15:24,920 --> 00:15:26,670 That's one hard bitch. 352 00:15:26,670 --> 00:15:28,830 Yeah. I think an hour of good cop's 353 00:15:28,830 --> 00:15:31,210 about enough, don't you? Go for it. 354 00:15:38,120 --> 00:15:41,040 I keep telling you, I don't know nothing, 355 00:15:41,040 --> 00:15:42,830 and I ain't done nothing wrong, 356 00:15:42,830 --> 00:15:44,920 so why the hell am I here? 357 00:15:44,920 --> 00:15:47,540 Ms. Fernandez, we need you to help us locate your son. 358 00:15:47,540 --> 00:15:49,670 Ain't seen him. 359 00:15:49,670 --> 00:15:51,170 Okay. 360 00:15:51,170 --> 00:15:53,880 I'm done with you. 361 00:15:55,920 --> 00:15:58,960 (door closes) 362 00:15:58,960 --> 00:16:00,620 Don't you think it's time 363 00:16:00,620 --> 00:16:02,670 that you stopped playing dumb, Ms. Fernandez? 364 00:16:02,670 --> 00:16:05,460 Tell us who your son's been running around with these days. 365 00:16:05,460 --> 00:16:06,750 I don't know nothing 366 00:16:06,750 --> 00:16:08,000 about my son's friends. 367 00:16:08,000 --> 00:16:10,330 Well, I suggest you think hard and fast, 368 00:16:10,330 --> 00:16:12,170 'cause you better give me something 369 00:16:12,170 --> 00:16:14,540 I can use right now. Why? 370 00:16:14,540 --> 00:16:16,460 Because some cops got shot? 371 00:16:16,460 --> 00:16:18,330 Too bad. 372 00:16:18,330 --> 00:16:20,830 What you call that? 373 00:16:20,830 --> 00:16:22,920 Hazards of the occupation? 374 00:16:22,920 --> 00:16:25,710 (quietly): You know, I really hope that you don't make 375 00:16:25,710 --> 00:16:27,420 another comment like that right now. 376 00:16:27,420 --> 00:16:29,880 What the hell are you talking about, cop? Because I might forget 377 00:16:29,880 --> 00:16:33,080 that you're not a man and knock your freaking teeth out, you old witch. 378 00:16:33,080 --> 00:16:34,920 You want to talk about being a man? 379 00:16:34,920 --> 00:16:37,830 My boy is a real man. Your boy's a coward! 380 00:16:37,830 --> 00:16:41,080 Not some punk police like you. 381 00:16:41,080 --> 00:16:44,250 All tough with your badge and your gun. Listen, your son's going down 382 00:16:44,250 --> 00:16:45,790 for this one way or the other, 383 00:16:45,790 --> 00:16:48,290 so you want to help him, you better help me. 384 00:16:48,290 --> 00:16:52,080 Why would I want to help you? 'Cause there are 35,000 cops with guns 385 00:16:52,080 --> 00:16:53,920 hunting his punk-ass down right now, and if he 386 00:16:53,920 --> 00:16:56,500 so much as blinks when they find him they will blast him 387 00:16:56,500 --> 00:16:57,880 into the next lifetime, you understand me? 388 00:16:58,880 --> 00:17:00,790 Hijo de puta. 389 00:17:00,790 --> 00:17:03,040 (slams chair against table) 390 00:17:03,040 --> 00:17:04,920 Is that all you got, white boy? 391 00:17:04,920 --> 00:17:07,790 You'll find out. 392 00:17:09,620 --> 00:17:12,330 She must be angling for "Mother of the Year" award. 393 00:17:12,330 --> 00:17:14,290 Hey, the dump on her phone came back. 394 00:17:14,290 --> 00:17:17,000 We got several calls from an address in, uh, Hunts Point, 395 00:17:17,000 --> 00:17:19,880 all dialed after the shooting-- possible location for Fernandez. 396 00:17:19,880 --> 00:17:21,920 Yeah, the mutts always run home to Mommy. 397 00:17:21,920 --> 00:17:24,290 You hustle, you can rendezvous with the ESU guys 398 00:17:24,290 --> 00:17:25,500 before they hit the location. 399 00:17:25,500 --> 00:17:26,580 Save her for me. 400 00:17:39,830 --> 00:17:41,830 Go, go, go! 401 00:17:49,000 --> 00:17:50,960 David Fernandez. 402 00:17:50,960 --> 00:17:52,540 We got a fresh one. 403 00:17:52,540 --> 00:17:54,000 OFFICER: Closet clear. 404 00:17:54,000 --> 00:17:55,830 OFFICER: Bedroom clear! 405 00:17:55,830 --> 00:17:59,080 Problem is, he's the only guy that could I.D. Phantom. 406 00:18:15,210 --> 00:18:17,170 Hello again. 407 00:18:18,080 --> 00:18:19,380 You miss me? 408 00:18:19,380 --> 00:18:21,620 That's okay, I didn't miss you, either. 409 00:18:21,620 --> 00:18:23,830 But I did get a chance to rendezvous 410 00:18:23,830 --> 00:18:25,830 with your boy since we chatted last. 411 00:18:25,830 --> 00:18:27,880 Yeah, whatever. No, I did. 412 00:18:27,880 --> 00:18:29,920 It's interesting, you know, I keep thinking, 413 00:18:29,920 --> 00:18:32,250 if his mom wasn't a drug dealer, that kid 414 00:18:32,250 --> 00:18:34,460 actually might've had a shot at a good life. 415 00:18:34,460 --> 00:18:36,500 We wasn't living in no suburbs like you. 416 00:18:36,500 --> 00:18:38,500 Mm. What are you gonna do. 417 00:18:38,500 --> 00:18:41,920 Anyway, I thought you'd like a little memento. 418 00:18:41,920 --> 00:18:44,920 This picture was taken of your son earlier. 419 00:18:44,920 --> 00:18:46,750 He's very handsome. 420 00:18:46,750 --> 00:18:49,000 Looks like a movie star, your boy. 421 00:18:49,000 --> 00:18:52,420 I got nothing for you. 422 00:18:52,420 --> 00:18:55,120 I know, you already told me that. 423 00:18:55,120 --> 00:18:57,210 Which is a shame, 424 00:18:57,210 --> 00:19:00,500 because I was giving you a chance to help me help him-- 425 00:19:00,500 --> 00:19:04,040 your own flesh and blood-- but you told me to take a hike, 426 00:19:04,040 --> 00:19:06,080 so now... (clears throat) 427 00:19:06,080 --> 00:19:08,080 here's a more recent picture of your son. 428 00:19:08,080 --> 00:19:11,500 Go on, check it out. 429 00:19:11,500 --> 00:19:14,000 This was taken right after Phantom decided 430 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 he didn't need a partner anymore. 431 00:19:16,000 --> 00:19:18,920 So what do you call it... 432 00:19:18,920 --> 00:19:20,420 one of those "hazards of the job," 433 00:19:20,420 --> 00:19:22,000 like you were telling me about earlier? 434 00:19:24,500 --> 00:19:26,880 (whispers): You lie, you lie. No. 435 00:19:26,880 --> 00:19:28,000 No, I don't. 436 00:19:28,000 --> 00:19:30,670 See, if you would've helped me earlier, 437 00:19:30,670 --> 00:19:33,920 I would've gotten to your boy before that animal Phantom did, 438 00:19:33,920 --> 00:19:36,620 and that probably wouldn't have happened to him. 439 00:19:36,620 --> 00:19:38,420 That's right, 440 00:19:38,420 --> 00:19:40,420 look at him. 441 00:19:43,080 --> 00:19:46,120 Now, Mrs. Fernandez, you and I both have 442 00:19:46,120 --> 00:19:49,080 a reason to get that sick son of a bitch Phantom 443 00:19:49,080 --> 00:19:50,330 off the streets. 444 00:19:50,330 --> 00:19:54,290 So you gonna help me? 445 00:19:54,290 --> 00:19:56,500 Or are you gonna let that coward get away 446 00:19:56,500 --> 00:19:58,670 with doing this to your son? 447 00:20:02,920 --> 00:20:06,040 David was hooking up with... 448 00:20:06,040 --> 00:20:08,460 Nelson Ortiz, the... 449 00:20:08,460 --> 00:20:11,460 the drug dealer from the Alexander Houses. 450 00:20:11,460 --> 00:20:13,710 And who's Phantom? I don't know. 451 00:20:13,710 --> 00:20:14,830 I don't know who... 452 00:20:14,830 --> 00:20:16,960 Some guy who was gonna be muscle for them 453 00:20:16,960 --> 00:20:19,620 when they expanded their territory. 454 00:20:24,500 --> 00:20:27,960 You keep that one. 455 00:20:31,000 --> 00:20:32,290 Tough stuff. 456 00:20:32,290 --> 00:20:34,420 Well, she wanted to play hardball, so screw her. 457 00:20:34,420 --> 00:20:36,960 Nelson Ortiz is one of the big players in Brooklyn drug trade. 458 00:20:36,960 --> 00:20:39,080 I know. I know him from the days in Narcotics. 459 00:20:39,080 --> 00:20:41,670 Hmm. He's usually not very talkative. That's all right. 460 00:20:41,670 --> 00:20:44,330 I'll pay him a visit, see if I can loosen up his tongue. 461 00:20:44,330 --> 00:20:46,080 Linda's here. Where? 462 00:20:46,080 --> 00:20:48,420 In my office. 463 00:20:48,420 --> 00:20:50,880 All right. Thanks. 464 00:20:54,080 --> 00:20:56,080 Hey. Hey. 465 00:20:56,080 --> 00:20:58,540 Didn't know when you'd be home, so I, uh... 466 00:20:58,540 --> 00:20:59,830 brought you some clothes. 467 00:20:59,830 --> 00:21:01,750 Great, I could use them. 468 00:21:01,750 --> 00:21:03,380 How's Tracy? 469 00:21:03,380 --> 00:21:06,120 Well, I had to... 470 00:21:06,120 --> 00:21:07,960 help her pick out her husband's casket, 471 00:21:07,960 --> 00:21:09,880 and so you can imagine. Yeah. 472 00:21:09,880 --> 00:21:13,380 I had to hold her and tell her everything was gonna be okay for her, but... 473 00:21:13,380 --> 00:21:15,420 (sighs) it's not gonna be okay for her. 474 00:21:15,420 --> 00:21:17,960 No, her life's never gonna be the same. 475 00:21:20,000 --> 00:21:20,960 You okay? 476 00:21:20,960 --> 00:21:22,380 Yeah, I'm okay. 477 00:21:22,380 --> 00:21:25,120 I really wanted just to give you a hug. 478 00:21:26,170 --> 00:21:28,420 It's been a rough couple of weeks. 479 00:21:28,420 --> 00:21:30,040 I know. 480 00:21:30,040 --> 00:21:31,290 I know. 481 00:21:31,290 --> 00:21:33,960 I appreciate it. 482 00:21:33,960 --> 00:21:35,540 Yeah, well, it is what it is. 483 00:21:35,540 --> 00:21:36,750 Yeah. 484 00:21:36,750 --> 00:21:39,290 I brought you your favorite tie. 485 00:21:42,920 --> 00:21:44,920 They're making that roast chicken 486 00:21:44,920 --> 00:21:47,170 that you love for Sunday dinner. 487 00:21:47,170 --> 00:21:49,000 If you don't make it, 488 00:21:49,000 --> 00:21:50,580 I'll bring you a plate. 489 00:21:50,580 --> 00:21:52,210 Thank you. 490 00:21:52,210 --> 00:21:54,540 I got to get back to Tracy. 491 00:21:54,540 --> 00:21:57,380 They're going ahead with the baptism. 492 00:22:05,040 --> 00:22:08,540 (footsteps approaching) 493 00:22:14,080 --> 00:22:16,380 I put together an update on the manhunt. 494 00:22:16,380 --> 00:22:18,460 I'd like to get it out right away. 495 00:22:18,460 --> 00:22:20,120 Do you want to have a look? 496 00:22:20,120 --> 00:22:22,960 Does your update have the killer in custody? 497 00:22:24,000 --> 00:22:25,500 I wish it did. 498 00:22:25,500 --> 00:22:28,960 Just go with what you got. 499 00:22:36,670 --> 00:22:41,170 There are 8.3 million people in this city, most of 'em good, 500 00:22:41,170 --> 00:22:44,960 some of 'em not, a few of them dangerously bad. 501 00:22:48,960 --> 00:22:51,750 That your update? No. 502 00:22:51,750 --> 00:22:54,210 This is me talking to you. 503 00:22:54,210 --> 00:22:56,540 There's a lot of moving parts, 504 00:22:56,540 --> 00:22:59,040 and it's inevitable that some of the good ones 505 00:22:59,040 --> 00:23:01,120 are gonna get crushed by the bad. 506 00:23:01,120 --> 00:23:04,040 And there's no one man, or even an army, 507 00:23:04,040 --> 00:23:07,170 that can prevent that from happening all the time. 508 00:23:07,170 --> 00:23:09,120 Two hundred seventy-one. 509 00:23:09,960 --> 00:23:11,750 What's that? 510 00:23:11,750 --> 00:23:13,330 That's the number of line-of-duty deaths 511 00:23:13,330 --> 00:23:16,420 since I came on the job as a rookie. 512 00:23:21,080 --> 00:23:24,000 In my office if you need me. 513 00:23:25,580 --> 00:23:27,710 Thank you, Garrett. 514 00:23:29,830 --> 00:23:31,830 (door closes) 515 00:23:44,500 --> 00:23:46,290 (big sigh) 516 00:23:47,540 --> 00:23:49,960 Danny, I keep trying to tell myself 517 00:23:49,960 --> 00:23:52,170 that we did everything we could, 518 00:23:52,170 --> 00:23:54,830 but it ain't working. 519 00:23:54,830 --> 00:23:58,120 I don't know if we're ever gonna believe we did all we could, Jack. 520 00:23:58,120 --> 00:23:59,790 We should've been there; we weren't. 521 00:23:59,790 --> 00:24:01,540 You saw the video-- if we were there, 522 00:24:01,540 --> 00:24:03,920 even if we were there, they would've got shots off, right? 523 00:24:03,920 --> 00:24:05,960 (quietly): Yeah. 524 00:24:05,960 --> 00:24:08,120 Am I taking this too personal? 525 00:24:09,330 --> 00:24:11,420 It is personal. 526 00:24:11,420 --> 00:24:13,120 Let's go. 527 00:24:16,290 --> 00:24:17,920 MAN: We're closed. 528 00:24:17,920 --> 00:24:19,920 So what the hell are you doing here? 529 00:24:19,920 --> 00:24:21,210 Just doing my job. 530 00:24:21,210 --> 00:24:24,080 Is that right? Is Nelson scared of somebody? 531 00:24:24,080 --> 00:24:25,580 Look, ain't nothin' here for y'all. 532 00:24:25,580 --> 00:24:26,920 Well, we'll see about that ourselves. 533 00:24:30,290 --> 00:24:32,210 Call him a bus. 534 00:24:35,250 --> 00:24:36,920 MAN: Hey, how the hell did you get past Felix? 535 00:24:36,920 --> 00:24:38,750 Shut your mouth, or you're gonna 536 00:24:38,750 --> 00:24:40,040 find out quick. 537 00:24:40,040 --> 00:24:41,620 Detective Reagan. 538 00:24:41,620 --> 00:24:42,960 Still running amok. 539 00:24:42,960 --> 00:24:44,920 I need answers from you. 540 00:24:46,540 --> 00:24:48,000 You first. 541 00:24:58,880 --> 00:25:02,330 I don't know nothin' about no cop being killed, man. 542 00:25:02,330 --> 00:25:05,250 No clue, huh? 543 00:25:05,250 --> 00:25:08,670 Okay. And what about your new partner? 544 00:25:08,670 --> 00:25:11,620 You have any clue what Phantom did to him? 545 00:25:11,620 --> 00:25:13,290 Hmm? 546 00:25:13,290 --> 00:25:15,080 You're bleeding. 547 00:25:15,080 --> 00:25:17,790 It's an occupational hazard. 548 00:25:17,790 --> 00:25:20,080 You probably know about those now, don't you? 549 00:25:20,080 --> 00:25:21,620 Working with a guy like Phantom. 550 00:25:21,620 --> 00:25:24,580 Must be bad for business 551 00:25:24,580 --> 00:25:25,920 having a guy like that running around. 552 00:25:25,920 --> 00:25:27,920 Those real? 553 00:25:30,170 --> 00:25:31,540 Pretty impressive. 554 00:25:31,540 --> 00:25:33,580 I bet you're handy with 'em, huh? 555 00:25:33,580 --> 00:25:35,580 I know my way around 'em. 556 00:25:35,580 --> 00:25:37,080 Why don't you take it down. 557 00:25:37,080 --> 00:25:38,580 Take a look at one. 558 00:25:43,420 --> 00:25:45,420 This is an authentic Uchigatana. 559 00:25:45,420 --> 00:25:47,420 700 years old. 560 00:25:49,040 --> 00:25:51,920 Here's how my testimony's gonna go. 561 00:25:51,920 --> 00:25:54,920 The subject grabbed a sword down from the wall. 562 00:25:54,920 --> 00:25:58,170 I ordered him to drop the sword; he failed to comply. 563 00:25:58,170 --> 00:26:02,210 Blada, blada, blada, I feared for my life, so I had no choice 564 00:26:02,210 --> 00:26:05,000 but to discharge my service weapon into the subject, 565 00:26:05,000 --> 00:26:07,670 striking him several times in the chest and face. 566 00:26:09,710 --> 00:26:11,460 You want to tell me who Phantom is? 567 00:26:11,460 --> 00:26:13,290 You're crazy. 568 00:26:13,290 --> 00:26:16,250 I'm not in the mood to take "no" for an answer. 569 00:26:19,290 --> 00:26:21,750 This guy Phantom's like some original gangster nightmare 570 00:26:21,750 --> 00:26:23,080 from the past, man. 571 00:26:23,080 --> 00:26:23,960 Who is he? 572 00:26:25,330 --> 00:26:25,920 Who is he?! 573 00:26:25,920 --> 00:26:27,880 All I know is, 574 00:26:27,880 --> 00:26:30,000 he was gone before I got out of grade school, man. 575 00:26:30,000 --> 00:26:32,080 They used to tell us these Phantom stories 576 00:26:32,080 --> 00:26:33,290 like they'd tell us ghost stories. 577 00:26:33,290 --> 00:26:36,080 They all dead from the crack war days. 578 00:26:36,080 --> 00:26:37,120 Problem is, Phantom ain't dead. 579 00:26:37,120 --> 00:26:39,670 No, Phantom isn't dead. 580 00:26:39,670 --> 00:26:41,670 And he's not a ghost. 581 00:26:41,670 --> 00:26:44,380 So I want you to tell me who he is right now. 582 00:26:46,420 --> 00:26:48,250 His last name is Washington. 583 00:26:48,250 --> 00:26:49,500 That's all I know. 584 00:26:49,500 --> 00:26:51,380 You can shoot me all you want, man. 585 00:26:51,380 --> 00:26:54,380 I'm not gonna shoot you. 586 00:26:54,380 --> 00:26:56,710 I got what I wanted. 587 00:27:06,710 --> 00:27:07,920 Reagan. Yeah. 588 00:27:07,920 --> 00:27:10,000 Phantom's given name is Donald Washington. 589 00:27:10,000 --> 00:27:11,790 He was one of the youngest crack kingpins. 590 00:27:11,790 --> 00:27:14,420 Terrorized Brooklyn back in the day. 591 00:27:14,420 --> 00:27:16,620 He was targeted by a special narcotics operation, 592 00:27:16,620 --> 00:27:19,000 Task Force Apache. DANNY: That's Phantom. 593 00:27:19,000 --> 00:27:20,460 Where the hell's this son of a bitch 594 00:27:20,460 --> 00:27:22,000 been hiding out the past few years? Just got released 595 00:27:22,000 --> 00:27:24,750 from Raiford Penitentiary in Florida after serving 22 years. 596 00:27:24,750 --> 00:27:26,750 JACKIE: How did he end up down there? 597 00:27:26,750 --> 00:27:28,040 Went on a major buy in Miami, 598 00:27:28,040 --> 00:27:29,540 decided he wanted the money and the drugs, 599 00:27:29,540 --> 00:27:30,750 shot four people to get them. 600 00:27:30,750 --> 00:27:31,750 And he's out already? 601 00:27:31,750 --> 00:27:32,920 Got a reduced sentence 602 00:27:32,920 --> 00:27:34,580 for ratting out his Colombian suppliers. 603 00:27:34,580 --> 00:27:36,210 You mean the ones he didn't kill. Yeah. 604 00:27:36,210 --> 00:27:39,120 Most of that whole generation was wiped out, 605 00:27:39,120 --> 00:27:42,210 but we did track down one of his old running partners, Ray Bell. 606 00:27:42,210 --> 00:27:43,960 Guy looks like he, uh, dropped the bad habits 607 00:27:43,960 --> 00:27:45,000 and became a citizen. 608 00:27:45,000 --> 00:27:46,620 Runs a barbershop in Brooklyn. 609 00:27:46,620 --> 00:27:47,670 Barbershop? 610 00:27:47,670 --> 00:27:50,830 Great. Wife says I could use a trim. 611 00:27:59,000 --> 00:28:02,000 Ray Bell. You talk for a second? 612 00:28:03,040 --> 00:28:04,830 It's closing time. 613 00:28:04,830 --> 00:28:05,830 Really? 614 00:28:05,830 --> 00:28:07,500 How about now? 615 00:28:07,500 --> 00:28:09,830 I just seen him on the news. 616 00:28:09,830 --> 00:28:11,000 You seen him in person? 617 00:28:11,000 --> 00:28:12,670 Not since the smart Bush was president. 618 00:28:12,670 --> 00:28:14,080 He hasn't reached out to you at all? 619 00:28:14,080 --> 00:28:16,500 No. And I hope he don't. 620 00:28:16,500 --> 00:28:18,500 I was young and dumb once. 621 00:28:18,500 --> 00:28:20,670 I did three years for selling crack cocaine. 622 00:28:20,670 --> 00:28:22,580 And he stayed young and dumb. 623 00:28:22,580 --> 00:28:23,880 Mm-hmm. 624 00:28:23,880 --> 00:28:26,620 You became a good guy, just like that. 625 00:28:26,620 --> 00:28:28,670 That was another life. 626 00:28:28,670 --> 00:28:30,420 Another Ray Bell. 627 00:28:30,420 --> 00:28:32,710 All right, Mr. Ray Bell. 628 00:28:32,710 --> 00:28:35,210 You know where I could find any of the old crew? 629 00:28:35,210 --> 00:28:37,710 If I was you, I'd try looking in the cemetery. 630 00:28:37,710 --> 00:28:39,750 (door opens) 631 00:28:39,750 --> 00:28:41,500 Put that gadget away. 632 00:28:41,500 --> 00:28:42,670 Come here. 633 00:28:42,670 --> 00:28:44,500 This is Derek, my youngest. 634 00:28:44,500 --> 00:28:45,790 Say hello to the detective. 635 00:28:45,790 --> 00:28:46,960 Nice to meet you, sir. 636 00:28:46,960 --> 00:28:49,710 Nice to meet you, too, Derek. 637 00:28:49,710 --> 00:28:51,540 I'll tell you what, Mr. Bell. 638 00:28:51,540 --> 00:28:52,790 You see or hear anything, 639 00:28:52,790 --> 00:28:54,620 why don't you give me a call, all right? 640 00:28:58,620 --> 00:29:00,620 Take it easy, kid. 641 00:29:01,750 --> 00:29:04,580 Go ahead, sit down. 642 00:29:09,670 --> 00:29:11,750 I don't like funerals. 643 00:29:11,750 --> 00:29:14,580 HENRY: I've had my fill of them myself. 644 00:29:14,580 --> 00:29:16,670 Pass the stuffing, please. 645 00:29:16,670 --> 00:29:18,000 Except when you're serving the Mass. 646 00:29:18,000 --> 00:29:19,330 People tip good at funerals. 647 00:29:19,330 --> 00:29:20,330 LINDA: "Well." 648 00:29:20,330 --> 00:29:21,580 Tip well. 649 00:29:21,580 --> 00:29:23,580 Is that why you became an alter boy, Jack? 650 00:29:23,580 --> 00:29:25,830 No, Grandpa. Okay. 651 00:29:25,830 --> 00:29:28,000 And we're not going to a funeral, we're going to a christening. 652 00:29:29,170 --> 00:29:31,210 NICKY: I called Shanna Gates. 653 00:29:31,210 --> 00:29:32,790 I'm gonna ride with her to church. 654 00:29:32,790 --> 00:29:34,750 And I invited her to come hear us sing. 655 00:29:34,750 --> 00:29:35,670 Terrific! 656 00:29:35,670 --> 00:29:36,830 That's great, honey. 657 00:29:38,170 --> 00:29:39,290 Where's Dad? 658 00:29:39,290 --> 00:29:41,210 He's working a case. 659 00:29:41,210 --> 00:29:43,380 You worried about your dad, Sean? 660 00:29:43,380 --> 00:29:44,620 Is he gonna be okay? 661 00:29:44,620 --> 00:29:47,620 Yeah. Most of the time, detective work's boring. 662 00:29:47,620 --> 00:29:49,620 Not when you're getting shot at. 663 00:29:49,620 --> 00:29:52,580 Yeah, well, most of the time you're not getting shot at. 664 00:29:52,580 --> 00:29:54,120 But when you join the force, it comes with the territory. 665 00:29:54,120 --> 00:29:56,170 HENRY: Detective Gates 666 00:29:56,170 --> 00:29:58,580 made a choice. 667 00:29:58,580 --> 00:30:00,120 He knew what the dangers were. 668 00:30:00,120 --> 00:30:02,080 Well, I don't think that that's a comfort 669 00:30:02,080 --> 00:30:03,620 to Tracy Gates right now. 670 00:30:04,830 --> 00:30:06,750 What do you think, Jack? 671 00:30:06,750 --> 00:30:07,920 JACK: I think... 672 00:30:07,920 --> 00:30:09,880 you get two lives. 673 00:30:09,880 --> 00:30:12,540 The one you're born into, and the one you choose. 674 00:30:14,580 --> 00:30:15,580 Unless you're a Reagan. 675 00:30:17,580 --> 00:30:19,120 You always get a choice, Jack. 676 00:30:19,120 --> 00:30:20,290 (sighs) 677 00:30:20,290 --> 00:30:21,750 Maybe I don't want a choice. 678 00:30:21,750 --> 00:30:22,830 Oh, boy. 679 00:30:22,830 --> 00:30:25,120 What happened to wanting to be a doctor? 680 00:30:25,120 --> 00:30:26,790 (door closes) Yeah, or a lawyer, huh, bud? 681 00:30:26,790 --> 00:30:28,250 Hey. 682 00:30:28,250 --> 00:30:29,210 Hey! 683 00:30:29,210 --> 00:30:31,170 Sorry I'm late. 684 00:30:31,170 --> 00:30:32,580 Wow. You look like crap. 685 00:30:32,580 --> 00:30:33,830 Thank you. 686 00:30:33,830 --> 00:30:35,040 Hey. 687 00:30:35,040 --> 00:30:36,580 What's up with the hand? 688 00:30:36,580 --> 00:30:38,620 Uh... ah, I cut myself shaving. 689 00:30:38,620 --> 00:30:40,710 Lots of chicken in the oven. Yeah. 690 00:30:40,710 --> 00:30:43,000 I got my eyes on a piece right here that looks perfect. 691 00:30:43,000 --> 00:30:45,460 You can't do that. JAMIE: Law of the Reagan jungle, Jack, 692 00:30:45,460 --> 00:30:46,620 protect your food at all times. 693 00:30:46,620 --> 00:30:49,330 Around here, you snooze, you lose. 694 00:30:58,620 --> 00:31:01,040 DANNY: Hey. Rise and shine, partner. 695 00:31:01,040 --> 00:31:02,620 Look at you. New clothes. 696 00:31:02,620 --> 00:31:03,960 Yeah. 697 00:31:03,960 --> 00:31:05,330 My old clothes smelled so bad 698 00:31:05,330 --> 00:31:06,880 my family threw me out of Sunday dinner yesterday. 699 00:31:06,880 --> 00:31:08,290 Oh-oh. 700 00:31:08,290 --> 00:31:09,500 Get any rest? 701 00:31:09,500 --> 00:31:12,040 No. Every time I close my eyes, I just... 702 00:31:12,040 --> 00:31:13,620 I know the feeling, partner, but look, 703 00:31:13,620 --> 00:31:15,380 we may have some good news. 704 00:31:15,380 --> 00:31:16,500 Guy named Jamal Williams 705 00:31:16,500 --> 00:31:18,120 was shot dead in Brooklyn last night. 706 00:31:18,120 --> 00:31:20,460 Doesn't sound like very good news for Williams. 707 00:31:20,460 --> 00:31:22,000 How's that good news for us? 708 00:31:22,000 --> 00:31:24,330 Because Jamal Williams was shot dead with a ten millimeter, 709 00:31:24,330 --> 00:31:25,710 same as our guys. 710 00:31:25,710 --> 00:31:28,040 Not only that, a witness description matches Phantom. 711 00:31:28,040 --> 00:31:29,790 Is it random? Not random. 712 00:31:29,790 --> 00:31:32,120 Williams was an informant for Task Force Apache 713 00:31:32,120 --> 00:31:34,580 back in the days, and he snitched on Phantom. 714 00:31:34,580 --> 00:31:37,120 So Phantom's not just taking down scores, he's settling them. 715 00:31:37,120 --> 00:31:39,120 Phantom is getting revenge. Now look at this. 716 00:31:39,120 --> 00:31:41,750 This is a list of old Brooklyn North Narcotics CIs. 717 00:31:41,750 --> 00:31:43,830 They were all registered, including Jamal Williams, 718 00:31:43,830 --> 00:31:47,170 but this guy Detective Ryan, he had one informant 719 00:31:47,170 --> 00:31:48,670 that was not on the register. 720 00:31:48,670 --> 00:31:49,750 His nickname was Snippy. 721 00:31:49,750 --> 00:31:51,380 So Ryan kept informants off the books. 722 00:31:51,380 --> 00:31:52,920 It was pretty common back in the days, 723 00:31:52,920 --> 00:31:54,500 but that's not what's important. 724 00:31:54,500 --> 00:31:57,620 What is, is this Detective Ryan, in all these Snippy reports, 725 00:31:57,620 --> 00:31:59,460 he initialed "R.B." here in the margins. 726 00:31:59,460 --> 00:32:01,750 Look. "R.B." 727 00:32:01,750 --> 00:32:04,170 Ray Bell. Snippy. The barber. 728 00:32:04,170 --> 00:32:05,620 If they're the same person, 729 00:32:05,620 --> 00:32:08,170 then Ray Bell snitched on Phantom, too, 730 00:32:08,170 --> 00:32:10,580 which means Phantom is going to go after Ray Bell next. 731 00:32:10,580 --> 00:32:13,080 You keep digging in these files for more informants. 732 00:32:13,080 --> 00:32:14,290 I'll go warn Snippy. 733 00:32:24,250 --> 00:32:25,420 Ray Bell. 734 00:32:26,620 --> 00:32:28,620 Or maybe I should call you "Snippy"? 735 00:32:28,620 --> 00:32:30,000 I ain't Snippy no more. Yeah? 736 00:32:30,000 --> 00:32:32,210 Well, you were an informant for Task Force Apache. 737 00:32:32,210 --> 00:32:34,750 I escaped my past. 738 00:32:34,750 --> 00:32:36,620 I don't care about your past, all right, 739 00:32:36,620 --> 00:32:37,790 but Phantom does. 740 00:32:37,790 --> 00:32:38,960 He's whacking old informants, okay, 741 00:32:38,960 --> 00:32:40,580 and you're next on the list. 742 00:32:40,580 --> 00:32:42,420 So why don't you do yourself a favor, (cell phone chimes) 743 00:32:42,420 --> 00:32:44,210 and be smart and help me find the guy. 744 00:32:48,330 --> 00:32:49,710 What is it? 745 00:32:49,710 --> 00:32:50,880 It's my boy, Derek. 746 00:32:50,880 --> 00:32:52,420 He's texting me from under the bed. 747 00:32:52,420 --> 00:32:54,210 He says some guy's in my house with a gun. 748 00:32:54,210 --> 00:32:55,880 Whoa, what? He's got my family. 749 00:32:55,880 --> 00:32:57,790 Whoa! Hey, hey! Slow down! 750 00:32:57,790 --> 00:32:59,620 I got to save my family from this animal! 751 00:32:59,620 --> 00:33:01,120 Listen to me! Take it easy, all right? 752 00:33:01,120 --> 00:33:02,880 I'm here to help you. Now, where's your family? 753 00:33:02,880 --> 00:33:04,000 What apartment are they in? 754 00:33:04,000 --> 00:33:05,290 3B. Apartment 3B. 755 00:33:05,290 --> 00:33:08,380 3B. All right, and which window is Derek's bedroom? 756 00:33:08,380 --> 00:33:09,750 Right there by the fire escape. 757 00:33:09,750 --> 00:33:11,750 Can I get in that window? It's locked. 758 00:33:11,750 --> 00:33:13,040 All right, you text your kid, okay? 759 00:33:13,040 --> 00:33:14,620 You tell Derek that a police officer is coming up 760 00:33:14,620 --> 00:33:16,710 that fire escape, he's got to open the window and let me in 761 00:33:16,710 --> 00:33:18,580 so I can help him. He's too scared. 762 00:33:18,580 --> 00:33:21,040 You text him and tell him to be brave. All right? 763 00:33:21,040 --> 00:33:23,170 Do it. 764 00:33:45,250 --> 00:33:49,880 So Snippy never told you about his old buddy Phantom? 765 00:33:49,880 --> 00:33:52,790 He thought he was all free and clear, 766 00:33:52,790 --> 00:33:55,920 his new life without me. 767 00:33:55,920 --> 00:33:58,330 Now he gonna be surprised when he come home 768 00:33:58,330 --> 00:34:02,290 and finds out it's old home week, ain't he? 769 00:34:02,290 --> 00:34:04,420 Yes, he is. 770 00:34:07,290 --> 00:34:09,290 (cell phone vibrates) 771 00:34:11,420 --> 00:34:13,250 (cell phone chimes) 772 00:34:13,250 --> 00:34:15,420 He say he's gonna do it. 773 00:34:15,420 --> 00:34:17,580 Call 911. 774 00:34:35,790 --> 00:34:38,960 How long it take that fool to get some damn milk? 775 00:34:47,290 --> 00:34:48,580 (taps window) 776 00:35:00,460 --> 00:35:02,080 DANNY: I got you. 777 00:35:16,080 --> 00:35:18,080 ♪ ♪ 778 00:35:26,290 --> 00:35:28,670 (clattering) 779 00:36:01,620 --> 00:36:02,920 Drop it or die! 780 00:36:02,920 --> 00:36:04,290 Right here, right now! 781 00:36:04,290 --> 00:36:06,750 Your choice! 782 00:36:06,750 --> 00:36:09,420 You gonna shoot me in the back, cop? 783 00:36:09,420 --> 00:36:12,290 No, that's what cowards like you do it. 784 00:36:12,290 --> 00:36:15,750 You ain't got the balls to shoot me. 785 00:36:15,750 --> 00:36:17,750 Turn around and find out, punk. 786 00:36:32,920 --> 00:36:35,120 (indistinct radio transmission) 787 00:36:41,580 --> 00:36:44,120 (applause) 788 00:36:44,120 --> 00:36:47,120 MAN: Our next act is Henry Reagan 789 00:36:47,120 --> 00:36:48,960 and his great-granddaughter Nicky Reagan-Boyle. 790 00:36:48,960 --> 00:36:50,380 Together they will perform 791 00:36:50,380 --> 00:36:53,880 a rendition of "I Don't Need Anything But You" 792 00:36:53,880 --> 00:36:55,830 from Annie. 793 00:36:55,830 --> 00:36:58,830 (piano playing "I Don't Need Anything But You") 794 00:36:58,830 --> 00:37:01,460 (applause) 795 00:37:01,460 --> 00:37:03,790 ♪ Together at last ♪ 796 00:37:03,790 --> 00:37:07,250 ♪ Together forever ♪ 797 00:37:07,250 --> 00:37:10,290 ♪ We're tying a knot ♪ 798 00:37:10,290 --> 00:37:12,920 ♪ They never can sever ♪ 799 00:37:12,920 --> 00:37:15,420 ♪ I don't need sunshine now ♪ 800 00:37:15,420 --> 00:37:19,210 ♪ To turn my sky to blue ♪ 801 00:37:19,210 --> 00:37:23,040 ♪ I don't need anything but you ♪ 802 00:37:23,040 --> 00:37:26,040 I hate being late. 803 00:37:26,040 --> 00:37:28,210 (cell phone ringing) Oh. 804 00:37:29,250 --> 00:37:31,250 ♪ We're tying a knot ♪ 805 00:37:31,250 --> 00:37:33,250 The life we chose. 806 00:37:33,250 --> 00:37:34,750 ♪ They never can sever ♪ 807 00:37:34,750 --> 00:37:36,170 I'll let them know. 808 00:37:36,170 --> 00:37:40,210 ♪ I don't need sunshine now to turn my sky to blue ♪ 809 00:37:40,210 --> 00:37:41,880 I'm on my way. 810 00:37:41,880 --> 00:37:45,710 ♪ I don't need anything but you ♪ 811 00:37:46,830 --> 00:37:49,620 ♪ Yesterday was plain awful ♪ 812 00:37:49,620 --> 00:37:52,750 ♪ You can say that again ♪ 813 00:37:52,750 --> 00:37:54,620 ♪ Yesterday was plain awful ♪ 814 00:37:54,620 --> 00:37:56,250 ♪ But that's... ♪ 815 00:37:56,250 --> 00:37:57,380 ♪ Not now ♪ 816 00:37:57,380 --> 00:37:59,420 ♪ That's then ♪ 817 00:37:59,420 --> 00:38:02,460 ♪ We're two of a kind ♪ 818 00:38:02,460 --> 00:38:05,040 ♪ The happiest pair now ♪ 819 00:38:05,040 --> 00:38:08,040 ♪ Like Fred and Adele ♪ 820 00:38:08,040 --> 00:38:11,500 ♪ We're floating on air now ♪ 821 00:38:11,500 --> 00:38:16,500 ♪ And what's the title of that dream that just came true? ♪ 822 00:38:16,500 --> 00:38:18,670 ♪ I don't need anything ♪ 823 00:38:18,670 --> 00:38:19,880 ♪ Anything ♪ 824 00:38:19,880 --> 00:38:21,580 ♪ Anything ♪ 825 00:38:21,580 --> 00:38:24,920 ♪ I don't need anything ♪ 826 00:38:24,920 --> 00:38:30,380 ♪ But you.... ♪ 827 00:38:30,380 --> 00:38:31,500 (music ends) 828 00:38:31,500 --> 00:38:33,460 (cheering, applause) 829 00:38:48,120 --> 00:38:49,790 Commissioner, what can you tell us about 830 00:38:49,790 --> 00:38:52,040 the alleged perpetrator, Donald Washington? 831 00:38:52,040 --> 00:38:54,580 I have nothing more to say about Donald Washington. 832 00:38:54,580 --> 00:38:56,500 JOURNALIST: Well, the last couple of days have brought 833 00:38:56,500 --> 00:38:58,170 the worst kind of news to this office: 834 00:38:58,170 --> 00:39:01,880 the line-of-duty shooting of two NYPD detectives. 835 00:39:01,880 --> 00:39:04,250 Detective Gates and Detective Cruz. 836 00:39:04,250 --> 00:39:06,920 JOURNALIST (over TV): Can you talk a little bit about how you manage the force 837 00:39:06,920 --> 00:39:08,960 when a tragedy like this hits home? 838 00:39:08,960 --> 00:39:11,670 FRANK: Well, I don't know who it was, but someone wrote, 839 00:39:11,670 --> 00:39:15,210 "Courage is not the absence of fear, it is the judgment 840 00:39:15,210 --> 00:39:17,580 that something else is more important than fear." 841 00:39:17,580 --> 00:39:21,750 I try to keep us all focused on what we do and why we do it, 842 00:39:21,750 --> 00:39:22,880 no matter what the circumstances. 843 00:39:22,880 --> 00:39:24,330 And how has the loss 844 00:39:24,330 --> 00:39:28,080 of Detective Gates affected the department as a whole? 845 00:39:28,080 --> 00:39:30,040 Jim, the NYPD is a family. 846 00:39:30,040 --> 00:39:32,790 When you lose a member of the family, 847 00:39:32,790 --> 00:39:35,670 you come together, you grieve, 848 00:39:35,670 --> 00:39:37,040 then you strengthen your resolve 849 00:39:37,040 --> 00:39:39,540 to carry on in the spirit of the one you lost. 850 00:39:39,540 --> 00:39:42,120 And how has this affected you personally, Commissioner? 851 00:39:42,120 --> 00:39:44,880 Loss comes with the job. 852 00:39:44,880 --> 00:39:49,540 Every man and woman who joins the force is well aware of that. 853 00:39:49,540 --> 00:39:52,830 Doesn't make it any easier to take when it happens. 854 00:39:52,830 --> 00:39:56,250 I think the toughest part of my job 855 00:39:56,250 --> 00:39:58,380 is ordering my people into harm's way every day. 856 00:39:58,380 --> 00:40:00,750 Captioning sponsored by CBS 857 00:40:00,750 --> 00:40:03,750 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.