All language subtitles for Blue.Bloods.S02E13.Leap.of.Faith.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SotB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,180 --> 00:00:16,015 Carolyn? 2 00:00:17,684 --> 00:00:20,286 Carolyn! 3 00:00:20,353 --> 00:00:21,154 (turns off vacuum) 4 00:00:21,221 --> 00:00:22,055 Mr. Bynes, is everything all right? 5 00:00:22,122 --> 00:00:22,789 Well, Mrs. Bynes isn't picking up, 6 00:00:22,856 --> 00:00:24,357 I thought I'd check on her. 7 00:00:24,424 --> 00:00:26,126 So did her daughter. She's in there now. 8 00:00:26,192 --> 00:00:28,027 I told you not to allow Sandy in 9 00:00:28,094 --> 00:00:29,696 unless Mrs. Bynes and I gave our permission. 10 00:00:29,763 --> 00:00:31,464 I didn't. She has a key. 11 00:00:31,531 --> 00:00:33,400 She's not supposed to have a key! 12 00:00:33,466 --> 00:00:36,035 (woman screams) 13 00:00:36,102 --> 00:00:37,604 Carolyn?! 14 00:00:37,670 --> 00:00:38,705 Carolyn! 15 00:00:41,107 --> 00:00:42,008 Sandy? 16 00:00:42,075 --> 00:00:44,077 What did you do to her? What did you do? 17 00:00:44,144 --> 00:00:45,311 What are you talking about? 18 00:00:45,378 --> 00:00:46,479 I warned her. 19 00:00:45,378 --> 00:00:46,479 Sandy... 20 00:00:46,546 --> 00:00:48,415 I tried to warn her about you. 21 00:00:46,546 --> 00:00:48,415 Carolyn! 22 00:00:48,481 --> 00:00:50,216 What are you talking about? 23 00:00:50,283 --> 00:00:51,117 See? 24 00:00:54,320 --> 00:00:55,555 Oh, my God! 25 00:00:56,356 --> 00:00:58,091 Oh, my God! 26 00:01:07,100 --> 00:01:08,768 OPERATOR: 911. What's your emergency? 27 00:01:08,835 --> 00:01:10,703 Yeah, something's happened to my wife! 28 00:01:10,770 --> 00:01:13,072 I need an ambulance to 886 Park Avenue, seventh floor. 29 00:01:13,139 --> 00:01:15,775 Hi. I'd like to report a murder. 30 00:01:24,717 --> 00:01:25,785 Morning, Your Excellency. 31 00:01:25,852 --> 00:01:28,087 Good Morning, Commissioner. Thank you, Jonathan. 32 00:01:28,154 --> 00:01:29,522 You're looking well, Terry. 33 00:01:29,589 --> 00:01:30,790 I owe it to clean living. 34 00:01:30,857 --> 00:01:32,792 Not that I have a choice. (chuckles) 35 00:01:32,859 --> 00:01:34,627 Monsignor Ferraro. 36 00:01:34,694 --> 00:01:37,063 Monsignor. 37 00:01:34,694 --> 00:01:37,063 Commissioner, thank you for joining us. 38 00:01:37,130 --> 00:01:40,133 Please, please, have a seat. 39 00:01:41,801 --> 00:01:43,570 Well, what can I do for you? 40 00:01:43,636 --> 00:01:46,139 Lauro is visiting from Rome as a postulate 41 00:01:46,206 --> 00:01:49,309 in the cause of a priest from a Brooklyn parish, 42 00:01:49,375 --> 00:01:50,543 Father William Campion. 43 00:01:52,111 --> 00:01:53,046 I believe you knew him. 44 00:01:53,112 --> 00:01:56,282 Father Bill is a candidate for sainthood? 45 00:01:56,349 --> 00:01:57,617 Isn't it wonderful? 46 00:01:57,684 --> 00:02:02,489 Well, as a boy, we nicknamed certain priests 47 00:02:02,555 --> 00:02:06,092 "Saint So-and-So," but Father Bill sure wasn't one of them. 48 00:02:06,159 --> 00:02:09,128 Well, granted, he was an iconoclast. 49 00:02:09,195 --> 00:02:11,998 (chuckles) 50 00:02:09,195 --> 00:02:11,998 But the evidence suggests 51 00:02:12,065 --> 00:02:14,567 there's at least one posthumous miracle 52 00:02:14,634 --> 00:02:17,270 attributable to Father Campion. 53 00:02:17,337 --> 00:02:19,506 The Giants in Super Bowl XLII? 54 00:02:19,572 --> 00:02:23,042 (chuckles) Well, maybe make that two miracles. 55 00:02:34,187 --> 00:02:36,422 My wife had M.S. 56 00:02:36,489 --> 00:02:39,292 She was supposed to inject herself with interferon. 57 00:02:39,359 --> 00:02:44,097 but she was afraid of needles, so, sometimes... 58 00:02:44,163 --> 00:02:45,164 she'd forget. 59 00:02:45,231 --> 00:02:46,799 Well, the vials were empty, 60 00:02:46,866 --> 00:02:49,102 so we're assuming that she did take her meds. 61 00:02:49,168 --> 00:02:50,236 Then what happened? 62 00:02:50,303 --> 00:02:52,739 The paramedics said it seems like a heart attack. 63 00:02:52,805 --> 00:02:53,640 A heart attack? 64 00:02:53,706 --> 00:02:56,142 We were only worried about the M.S. 65 00:02:56,209 --> 00:02:59,312 That's why I came home, to make sure she took her injection. 66 00:02:59,379 --> 00:03:02,415 Are you going to arrest him?! Why haven't you arrested him?! 67 00:03:02,482 --> 00:03:03,416 Hey, hey! Arrest him for what? 68 00:03:03,483 --> 00:03:04,984 What is he even doing home? 69 00:03:05,051 --> 00:03:06,319 He came back to destroy the evidence! 70 00:03:06,386 --> 00:03:08,187 Murderer! 71 00:03:06,386 --> 00:03:08,187 That's... that's enough. That's enough. 72 00:03:08,254 --> 00:03:09,522 Settle down. 73 00:03:09,589 --> 00:03:10,723 Settle down, okay? 74 00:03:10,790 --> 00:03:13,660 My stepdaughter has some serious issues. 75 00:03:13,726 --> 00:03:16,062 She was very close with her father, 76 00:03:16,129 --> 00:03:17,530 and he passed away about a year 77 00:03:17,597 --> 00:03:19,332 before her mother and I got married. 78 00:03:19,399 --> 00:03:24,137 Right. Well, she was here with the body before you got here? 79 00:03:24,203 --> 00:03:28,141 Yes. She's not supposed to just come in the house. 80 00:03:28,207 --> 00:03:30,009 We've had problems with her. 81 00:03:30,076 --> 00:03:31,010 Murderer! 82 00:03:31,077 --> 00:03:32,278 Hey! Hey! 83 00:03:32,345 --> 00:03:34,714 You gotta tone it down, okay? I understand you're upset, 84 00:03:34,781 --> 00:03:37,050 but it's time to calm down now. 85 00:03:34,781 --> 00:03:37,050 No, no! 86 00:03:37,116 --> 00:03:38,217 I know that he killed her. 87 00:03:38,284 --> 00:03:41,020 You don't... you don't know anything. 88 00:03:41,087 --> 00:03:43,590 Look, right now, it looks like your mom may have died 89 00:03:43,656 --> 00:03:45,158 of natural causes, all right? 90 00:03:43,656 --> 00:03:45,158 No-no-no-no-no! 91 00:03:45,224 --> 00:03:46,593 No, I know that Charles murdered her. 92 00:03:46,659 --> 00:03:48,294 How do you know that? 93 00:03:48,361 --> 00:03:50,029 God told me. 94 00:04:21,394 --> 00:04:24,197 You should be talking to Charles, not to me. 95 00:04:24,263 --> 00:04:26,232 Uh, we will, Ms. Huffman, 96 00:04:26,299 --> 00:04:28,401 but he's making funeral arrangements right now. 97 00:04:28,468 --> 00:04:30,603 We wanted to speak to you first 98 00:04:30,670 --> 00:04:33,539 because you were the one that found your mother, okay? 99 00:04:33,606 --> 00:04:35,642 I knew she was dead. 100 00:04:35,708 --> 00:04:40,546 I hoped she wasn't, but... I knew. 101 00:04:40,613 --> 00:04:41,614 Right. 102 00:04:41,681 --> 00:04:43,449 Because God told you? 103 00:04:43,516 --> 00:04:45,652 While I was jogging on the Promenade, 104 00:04:45,718 --> 00:04:47,487 He told me Charles did it. 105 00:04:47,553 --> 00:04:48,755 How did He tell you? 106 00:04:48,821 --> 00:04:50,623 I heard a voice. 107 00:04:50,690 --> 00:04:52,191 You heard a voice in your head? 108 00:04:52,258 --> 00:04:55,128 But hasn't God ever talked to you? 109 00:04:55,194 --> 00:04:57,730 I'm Catholic; when I speak to God, 110 00:04:57,797 --> 00:04:59,332 it's usually a one-way conversation. 111 00:04:59,399 --> 00:05:00,633 And I'm Jewish. 112 00:05:00,700 --> 00:05:02,702 It's the same god. 113 00:05:04,704 --> 00:05:06,706 Look, why else would I have come here just then? 114 00:05:06,773 --> 00:05:08,408 Well, that's what we were wondering. 115 00:05:08,474 --> 00:05:10,376 Has God ever told you to hurt anybody? 116 00:05:10,443 --> 00:05:12,478 Like my mother? 117 00:05:12,545 --> 00:05:13,713 The housekeeper said you didn't visit much. 118 00:05:13,780 --> 00:05:16,015 But that's because of Charles. 119 00:05:16,082 --> 00:05:17,450 He's evil! 120 00:05:17,517 --> 00:05:20,286 Okay, look, we have no proof, 121 00:05:20,353 --> 00:05:22,055 no evidence that Charles is evil. 122 00:05:22,121 --> 00:05:24,590 He married my mother for her money 123 00:05:24,657 --> 00:05:26,626 just like his first wife, 124 00:05:26,693 --> 00:05:28,695 who supposedly killed herself. 125 00:05:30,663 --> 00:05:32,699 His first wife committed suicide? 126 00:05:32,765 --> 00:05:35,401 She left him a ton of money, too. 127 00:05:40,773 --> 00:05:44,644 Given your position and the fact that you knew him, 128 00:05:44,711 --> 00:05:46,779 Monsignor and I thought you could provide valuable 129 00:05:46,846 --> 00:05:48,681 evaluations for his cause. 130 00:05:48,748 --> 00:05:51,217 My mother was a saint. 131 00:05:51,284 --> 00:05:54,020 My wife was a saint, especially by the time she was 132 00:05:54,087 --> 00:05:56,255 chasing four kids under ten around the house. 133 00:05:56,322 --> 00:05:58,658 We're talking about canonization here, Frank, 134 00:05:58,725 --> 00:06:00,026 of one of our own. 135 00:06:00,093 --> 00:06:01,694 I'm really not your guy. 136 00:06:01,761 --> 00:06:02,695 Why's that? 137 00:06:02,762 --> 00:06:05,298 Well, for starters, I'm a cop at heart. 138 00:06:05,364 --> 00:06:08,134 Which makes me by definition a skeptic. 139 00:06:08,201 --> 00:06:10,570 Which makes you all the more valuable in his cause. 140 00:06:10,636 --> 00:06:12,638 Not if the cause is giving him a halo. 141 00:06:12,705 --> 00:06:14,207 And why is that? 142 00:06:14,273 --> 00:06:18,044 Father Bill was what we now call an "activist" priest. 143 00:06:18,111 --> 00:06:19,679 That doesn't disqualify him. 144 00:06:19,746 --> 00:06:23,750 Legend was back in the late '60s, Father Campion, 145 00:06:23,816 --> 00:06:27,120 who was an ardent pacifist, by the way, 146 00:06:27,186 --> 00:06:29,355 became involved in some of the more radical elements 147 00:06:29,422 --> 00:06:30,690 in the anti-war movement. 148 00:06:30,757 --> 00:06:32,291 Well, I'm confused, Frank. 149 00:06:32,358 --> 00:06:34,460 Now, is this fact or legend? 150 00:06:34,527 --> 00:06:37,430 Was Father Campion ever arrested and charged? 151 00:06:37,497 --> 00:06:40,633 Why do I think you already know the answer to that, Terry? 152 00:06:40,700 --> 00:06:43,636 And it still doesn't mean he didn't break the law. 153 00:06:43,703 --> 00:06:46,005 The benefits that sainthood for one of our own 154 00:06:46,072 --> 00:06:48,508 would bring to our church and our city are immeasurable. 155 00:06:48,574 --> 00:06:50,176 Now, if you can't see that, Frank, 156 00:06:50,243 --> 00:06:51,711 I will simply thank you for your time. 157 00:06:51,778 --> 00:06:55,014 You are a practicing Catholic, yes? 158 00:06:55,081 --> 00:06:58,718 I practice, but practice does not make perfect in my case. 159 00:06:58,785 --> 00:07:02,421 Your Church is asking you for one small favor 160 00:07:02,488 --> 00:07:06,425 as a practicing Catholic, not as the sheriff. 161 00:07:06,492 --> 00:07:09,462 Will you please reconsider? 162 00:07:10,797 --> 00:07:12,999 I'm sorry, Monsignor, I can't. 163 00:07:17,403 --> 00:07:21,607 But I can tell you I have lived here all my life, 164 00:07:21,674 --> 00:07:25,411 and it is almost impossible to be a saint in this city. 165 00:07:39,091 --> 00:07:40,426 Hello. 166 00:07:40,493 --> 00:07:41,761 It's not enough. 167 00:07:41,828 --> 00:07:43,462 What's not enough? 168 00:07:43,529 --> 00:07:46,165 Whatever it is that you have in your hand is not enough 169 00:07:46,232 --> 00:07:47,300 for free legal advice. 170 00:07:47,366 --> 00:07:49,268 I'm in pretrial and I'm way behind. 171 00:07:49,335 --> 00:07:52,238 You mean these red velvet cupcakes, your favorite, 172 00:07:52,305 --> 00:07:56,275 and the brain food of the greatest legal minds 173 00:07:56,342 --> 00:07:58,644 everywhere? 174 00:07:58,711 --> 00:08:00,713 Buys you a five-minute retainer. 175 00:08:00,780 --> 00:08:04,483 Okay, good, 'cause it's about the Carolyn Bynes case. 176 00:08:04,550 --> 00:08:07,954 Sandy Huffman was in, trying to get us 177 00:08:08,020 --> 00:08:09,455 to charge her stepfather. 178 00:08:09,522 --> 00:08:10,690 If she tries 179 00:08:10,756 --> 00:08:11,958 to get in the building again, 180 00:08:12,024 --> 00:08:13,426 we've asked the guards to call God. 181 00:08:13,492 --> 00:08:16,696 Yeah, you may want to wait on making that call. 182 00:08:17,797 --> 00:08:19,699 I was hoping you'd help me get a search warrant 183 00:08:19,765 --> 00:08:20,967 for Charles Bynes' apartment. 184 00:08:21,033 --> 00:08:23,402 Based on what? 185 00:08:23,469 --> 00:08:25,438 Based on he's had two wives die on him. 186 00:08:25,504 --> 00:08:28,407 That calls for flowers and a card, not a search warrant. 187 00:08:28,474 --> 00:08:31,143 Come on, Erin. His second wife was loaded, 188 00:08:31,210 --> 00:08:32,578 his real estate business was failing 189 00:08:32,645 --> 00:08:34,680 and he's burned through the entire inheritance 190 00:08:34,747 --> 00:08:36,315 he got from his first wife. 191 00:08:36,382 --> 00:08:37,717 Still doesn't connect the dots. 192 00:08:37,783 --> 00:08:40,152 Look, this guy is not right. 193 00:08:40,219 --> 00:08:41,387 And you know that how? 194 00:08:41,454 --> 00:08:42,989 What, are you hearing voices, too? 195 00:08:43,055 --> 00:08:45,091 Yeah, yeah, I am. I'm hearing intuition. 196 00:08:45,157 --> 00:08:47,627 My detective's intuition, that's what I'm hearing. 197 00:08:49,195 --> 00:08:50,263 Okay, you know what? 198 00:08:50,329 --> 00:08:52,698 I'll go to Connecticut, 199 00:08:52,765 --> 00:08:54,734 I'll investigate the death of the first wife on my own. 200 00:08:54,800 --> 00:08:56,168 Be my guest. 201 00:08:56,235 --> 00:08:59,639 But the M.E. report shows that she died 202 00:08:59,705 --> 00:09:01,540 of a heart attack, end of story. 203 00:09:01,607 --> 00:09:02,541 And the vial 204 00:09:02,608 --> 00:09:04,477 that was found next to her body contained 205 00:09:04,543 --> 00:09:06,579 the medication she was taking for MS, nothing more. 206 00:09:06,646 --> 00:09:08,581 Enjoy your cupcakes. 207 00:09:10,449 --> 00:09:12,251 You really think this woman talks to God? 208 00:09:12,318 --> 00:09:13,653 Wh... Why not? 209 00:09:13,719 --> 00:09:16,355 I mean, God told Noah to build a boat, didn't he? 210 00:09:16,422 --> 00:09:18,691 He speaks to people in the Bible all the time. 211 00:09:18,758 --> 00:09:20,326 Who knows? Maybe he did speak to her. 212 00:09:20,393 --> 00:09:21,661 This isn't the Bible. 213 00:09:21,727 --> 00:09:23,996 Right. 214 00:09:27,700 --> 00:09:30,603 MAN: I heard Mr. Bynes' second wife died. 215 00:09:30,670 --> 00:09:32,705 If you see him, please give him my condolences. 216 00:09:32,772 --> 00:09:35,641 So you know him? You remember Mr. Bynes? 217 00:09:35,708 --> 00:09:37,443 I was lead on his first wife's suicide. 218 00:09:37,510 --> 00:09:39,645 And before that, he was co-chair of our annual fundraiser. 219 00:09:39,712 --> 00:09:41,580 He donate much? 220 00:09:39,712 --> 00:09:41,580 Yeah. 221 00:09:41,647 --> 00:09:43,282 Some of the people with money around here, 222 00:09:43,349 --> 00:09:45,584 they treat the police like their personal rent-a-cop: 223 00:09:45,651 --> 00:09:46,519 "My dog ran away. 224 00:09:46,585 --> 00:09:48,054 Could you find him and drive him home?" 225 00:09:48,120 --> 00:09:49,722 Oh, you have no idea. 226 00:09:49,789 --> 00:09:51,624 But Mr. Bynes wasn't like that? 227 00:09:51,691 --> 00:09:53,292 No. Everybody liked him. 228 00:09:53,359 --> 00:09:55,761 It was a shock when the wife offed herself. 229 00:09:55,828 --> 00:09:57,396 And you're sure that she liked him? 230 00:09:57,463 --> 00:09:59,098 I think maybe she was mentally ill. 231 00:09:59,165 --> 00:10:02,268 She took a fistful of sleeping pills, closed the garage door, 232 00:10:02,335 --> 00:10:04,637 climbed into the Jaguar and started it up. 233 00:10:04,704 --> 00:10:06,439 Did she leave a suicide note? 234 00:10:06,505 --> 00:10:08,641 No, she didn't. 235 00:10:08,708 --> 00:10:11,243 But you're certain, though, that she did all this herself? 236 00:10:11,310 --> 00:10:12,511 Yeah. 237 00:10:12,578 --> 00:10:14,680 You thinking we missed a homicide? 238 00:10:14,747 --> 00:10:15,848 I don't know. 239 00:10:15,915 --> 00:10:17,650 Mr. Bynes is batting a thousand burying his wives. 240 00:10:17,717 --> 00:10:18,651 What do you think? 241 00:10:18,718 --> 00:10:19,752 I can count sleeping pills 242 00:10:19,819 --> 00:10:20,786 missing from a prescription bottle, 243 00:10:20,853 --> 00:10:23,055 find fingerprints on a garage door opener. 244 00:10:23,122 --> 00:10:24,523 Come on. She lived in the house. 245 00:10:24,590 --> 00:10:26,292 You would have found her fingerprints everywhere. 246 00:10:26,359 --> 00:10:29,695 Where was Mr. Bynes when the suicide took place, huh? 247 00:10:29,762 --> 00:10:31,630 Oh, right, I forgot to tell you. 248 00:10:31,697 --> 00:10:33,065 He was at the arsenic store. 249 00:10:33,132 --> 00:10:34,533 Oh, that's funny. 250 00:10:34,600 --> 00:10:37,203 Okay, okay, listen, we're just asking you since... 251 00:10:37,269 --> 00:10:38,471 ...since you're New York City detectives 252 00:10:38,537 --> 00:10:40,206 and I'm just the hick cop whose job consists 253 00:10:40,272 --> 00:10:41,774 of chasing drunk kids off the golf course. 254 00:10:41,841 --> 00:10:42,742 That sounds about right to me. 255 00:10:42,808 --> 00:10:44,543 Uh, look, we just want to know 256 00:10:44,610 --> 00:10:46,712 if you've ruled him out; that's it. 257 00:10:46,779 --> 00:10:48,381 Yeah. 258 00:10:48,447 --> 00:10:49,715 We ruled him out 259 00:10:49,782 --> 00:10:51,751 Completely. 260 00:10:49,782 --> 00:10:51,751 Mm-hmm. 261 00:10:51,817 --> 00:10:54,286 Anything else you want to know? 262 00:10:51,817 --> 00:10:54,286 Yeah. 263 00:10:54,353 --> 00:10:56,255 Do you get paid to cover up, or do you like 264 00:10:56,322 --> 00:10:58,157 getting tickled behind the ears once in a while? 265 00:10:59,625 --> 00:11:02,728 On your way out of town, Detectives, 266 00:11:02,795 --> 00:11:04,463 better make sure you mind our speed limits. 267 00:11:04,530 --> 00:11:08,134 We got some pretty strict traffic enforcement around here. 268 00:11:08,200 --> 00:11:09,335 Awesome. 269 00:11:09,402 --> 00:11:11,070 Well, aside from making a new friend, 270 00:11:11,137 --> 00:11:12,438 that was a dead end. 271 00:11:12,505 --> 00:11:13,305 There's a difference between 272 00:11:13,372 --> 00:11:15,074 a dead end and a stone wall, partner. 273 00:11:15,141 --> 00:11:16,609 Let it go, man. 274 00:11:23,349 --> 00:11:25,751 I got you the contact info for that retired detective. 275 00:11:25,818 --> 00:11:27,286 Thank you, Baker. 276 00:11:27,353 --> 00:11:28,754 Is he a snowbird? 277 00:11:27,353 --> 00:11:28,754 No, sir. 278 00:11:28,821 --> 00:11:30,489 He lives year round on the Jersey shore. 279 00:11:30,556 --> 00:11:31,791 I'm happy to call him for you. 280 00:11:31,857 --> 00:11:33,359 No, it's a personal matter. 281 00:11:33,426 --> 00:11:34,794 I realize that, sir, I'm just offering... 282 00:11:34,860 --> 00:11:36,328 No, thank you. 283 00:11:39,098 --> 00:11:41,067 I'm sorry, Baker. 284 00:11:42,835 --> 00:11:44,637 If I told the archbishop I wouldn't do it, 285 00:11:44,703 --> 00:11:46,305 why am I looking into it? 286 00:11:46,372 --> 00:11:48,641 Well, yes. 287 00:11:48,707 --> 00:11:51,177 For myself. 288 00:11:51,243 --> 00:11:53,212 Did you know this priest well? 289 00:11:53,279 --> 00:11:55,381 I served Father Bill's masses as his altar boy, 290 00:11:55,448 --> 00:11:57,116 he was my first basketball coach. 291 00:11:57,183 --> 00:11:58,651 I looked up to him. 292 00:12:00,186 --> 00:12:02,488 I joined the Marines and became a cop, 293 00:12:02,555 --> 00:12:05,691 he radicalized and probably did a lot more 294 00:12:05,758 --> 00:12:07,526 than just protest the war. 295 00:12:07,593 --> 00:12:08,727 I felt betrayed. 296 00:12:08,794 --> 00:12:13,199 I'm not a Catholic, so I don't really know the rules. 297 00:12:13,265 --> 00:12:16,001 Well, I am a Catholic. 298 00:12:17,803 --> 00:12:20,673 I did the right thing saying no to the archbishop, 299 00:12:20,739 --> 00:12:22,775 but... in matters of faith, 300 00:12:22,842 --> 00:12:26,445 I think it's pretty important to come clean with yourself. 301 00:12:28,214 --> 00:12:31,684 I have to make sure I said no for the right reasons. 302 00:12:42,828 --> 00:12:44,730 If this is about my stepdaughter's accusations.... 303 00:12:44,797 --> 00:12:45,764 It's all right, it's all right. 304 00:12:45,831 --> 00:12:47,666 Why don't you have a seat, sir, okay? 305 00:12:47,733 --> 00:12:49,735 Sometimes this stuff comes up, and when it does, 306 00:12:49,802 --> 00:12:51,737 we just have to follow up, you understand. 307 00:12:51,804 --> 00:12:52,671 Go ahead, sit down. 308 00:12:52,738 --> 00:12:55,107 Well, do what you have to do, but... 309 00:12:55,174 --> 00:12:57,343 I'm afraid Sandy's mentally unstable. 310 00:12:57,409 --> 00:12:59,378 When she was in her sophomore year in college, 311 00:12:59,445 --> 00:13:02,548 she attacked her economics professor because God told her 312 00:13:02,615 --> 00:13:04,517 he was a sinner from another planet. 313 00:13:04,583 --> 00:13:05,684 Really? 314 00:13:05,751 --> 00:13:08,254 She's been institutionalized at Saddle Rock three times 315 00:13:08,320 --> 00:13:10,389 in the last five years for paranoid delusions. 316 00:13:10,456 --> 00:13:13,192 And clearly doesn't like you very much. 317 00:13:13,259 --> 00:13:17,363 I stepped into her father's place in her mother's life. 318 00:13:17,429 --> 00:13:19,565 And I encouraged her mother not to coddle her. 319 00:13:19,632 --> 00:13:21,634 I thought having to work for a living would focus 320 00:13:21,700 --> 00:13:24,203 Sandy's attention on things that were real. 321 00:13:24,270 --> 00:13:26,639 Well, ironically, it's you who's not gonna have to work for 322 00:13:26,705 --> 00:13:28,707 a living anymore now that you've inherited your wife's money. 323 00:13:31,343 --> 00:13:34,346 I know how this looks. 324 00:13:34,413 --> 00:13:36,482 My money troubles aren't a secret, 325 00:13:36,549 --> 00:13:39,218 Carolyn and I had separate finances, 326 00:13:39,285 --> 00:13:41,220 she had a large sum from her first husband. 327 00:13:41,287 --> 00:13:42,788 But... 328 00:13:42,855 --> 00:13:44,557 This is the second time this happened for you. 329 00:13:44,623 --> 00:13:45,791 Didn't happen for me, 330 00:13:45,858 --> 00:13:49,261 this happened to me. 331 00:13:49,328 --> 00:13:51,797 Has either of you ever lost someone close? 332 00:13:54,700 --> 00:13:57,703 I loved my wife very much. 333 00:13:57,770 --> 00:13:59,772 Yesterday, I lost her. 334 00:13:59,838 --> 00:14:00,973 Okay? 335 00:14:02,808 --> 00:14:04,376 One last question. 336 00:14:04,443 --> 00:14:08,380 Um, what exactly did you go home for yesterday? 337 00:14:08,447 --> 00:14:09,715 I-I told you. 338 00:14:09,782 --> 00:14:11,317 To check on Carolyn. 339 00:14:11,383 --> 00:14:12,685 Anyway, I live there. 340 00:14:12,751 --> 00:14:15,087 The real question is what was Sandy doing there? 341 00:14:15,154 --> 00:14:16,622 You suggesting she killed her mother? 342 00:14:16,689 --> 00:14:19,725 If she succeeds in blaming me for her death, 343 00:14:19,792 --> 00:14:22,294 she'll inherit her mother's entire fortune. 344 00:14:22,361 --> 00:14:23,596 Right. 345 00:14:23,662 --> 00:14:27,166 But didn't you just finish telling us that she was insane? 346 00:14:27,233 --> 00:14:29,635 She may be crazy, Detective... 347 00:14:29,702 --> 00:14:31,704 but she's not stupid. 348 00:14:40,512 --> 00:14:42,248 If you'll forgive me, I've got a funeral to plan. 349 00:14:42,314 --> 00:14:45,217 If there's anything you need, please don't hesitate to call. 350 00:14:45,284 --> 00:14:46,118 Here... here... 351 00:14:46,185 --> 00:14:47,419 DANNY: Whoa, whoa, what are you doing? 352 00:14:47,486 --> 00:14:49,755 Hey, you said you needed proof, right? 353 00:14:49,822 --> 00:14:51,156 Look at this stuff. 354 00:14:51,223 --> 00:14:52,157 Hey, what are you doing?! 355 00:14:52,224 --> 00:14:53,192 Maybe you'll find it. 356 00:14:53,259 --> 00:14:54,193 This is his. It's from his apartment. 357 00:14:54,260 --> 00:14:56,428 You broke into my house?! 358 00:14:56,495 --> 00:14:58,297 No, I didn't break in, I have a key. 359 00:14:58,364 --> 00:14:59,431 Yeah, but you don't live there, Sandy. 360 00:14:59,498 --> 00:15:01,066 How many times do we have to tell you? 361 00:15:01,133 --> 00:15:02,067 Here, let me get... 362 00:15:02,134 --> 00:15:03,702 Whoa! 363 00:15:02,134 --> 00:15:03,702 No, do not let him do that. 364 00:15:03,769 --> 00:15:05,437 Look, these are my things. 365 00:15:05,504 --> 00:15:06,572 Some of these are my mother's. 366 00:15:06,639 --> 00:15:07,640 But none of them belong to you, Sandy. 367 00:15:07,706 --> 00:15:09,141 DANNY: All right, hold on! 368 00:15:09,208 --> 00:15:10,109 Just wait a minute! 369 00:15:10,175 --> 00:15:11,176 You're saying she stole 370 00:15:11,243 --> 00:15:12,111 all this stuff from you? 371 00:15:12,177 --> 00:15:14,146 Yeah, she stole them. 372 00:15:14,213 --> 00:15:17,049 Okay, um, you know, we're gonna have to hold this as evidence, 373 00:15:17,116 --> 00:15:18,117 until the D.A. decides whether or not 374 00:15:18,183 --> 00:15:20,119 to prosecute her for stealing your belongings. 375 00:15:20,185 --> 00:15:21,353 Are you kidding me? 376 00:15:21,420 --> 00:15:22,721 No, I'm not kidding. 377 00:15:22,788 --> 00:15:24,056 I'm going to have to call my lawyer. 378 00:15:24,123 --> 00:15:25,190 You do that. 379 00:15:26,592 --> 00:15:28,260 Now we got him, right? 380 00:15:40,105 --> 00:15:41,440 Commissioner Reagan? 381 00:15:43,475 --> 00:15:45,110 Just Frank today. 382 00:15:45,177 --> 00:15:46,645 Walter Loggia. 383 00:15:46,712 --> 00:15:50,215 What are we doing here? 384 00:15:50,282 --> 00:15:52,518 This was my parish church, as a boy. 385 00:15:52,584 --> 00:15:54,520 I just wanted to get one last look around 386 00:15:54,586 --> 00:15:56,021 before it becomes a Gap 387 00:15:56,088 --> 00:15:57,790 or whatever it is they're gonna do with it. 388 00:15:57,856 --> 00:15:59,725 So Campion was your pastor? 389 00:15:59,792 --> 00:16:01,660 In another century, yeah. 390 00:16:01,727 --> 00:16:03,162 Can I be honest? 391 00:16:03,228 --> 00:16:04,330 I wish you would. 392 00:16:04,396 --> 00:16:05,631 Far as I'm concerned, 393 00:16:05,698 --> 00:16:07,566 Campion may have been a man of God, 394 00:16:07,633 --> 00:16:10,169 but he thought he was above the laws of man. 395 00:16:10,235 --> 00:16:12,104 He's a dyed-in-the-wool radical 396 00:16:12,171 --> 00:16:13,605 hiding behind his vestments. 397 00:16:13,672 --> 00:16:16,408 Now, look, everything I tell you is gonna be true. 398 00:16:16,475 --> 00:16:18,310 But you gotta give me your word 399 00:16:18,377 --> 00:16:20,612 this is not gonna come back to bite me. 400 00:16:20,679 --> 00:16:22,681 I'm not here as the PC. You have my word. 401 00:16:22,748 --> 00:16:24,116 All right, then what are you doing 402 00:16:24,183 --> 00:16:26,218 following up on a cold case like this? 403 00:16:28,120 --> 00:16:30,222 Satisfying a curiosity. 404 00:16:30,289 --> 00:16:32,024 Okay. 405 00:16:32,091 --> 00:16:35,027 I kept copies of all my old cold case files. 406 00:16:35,094 --> 00:16:36,762 It's all in here. 407 00:16:36,829 --> 00:16:38,497 Including Campion's. 408 00:16:38,564 --> 00:16:40,065 You Catholic? 409 00:16:40,132 --> 00:16:42,568 Christmas, Easter. 410 00:16:42,634 --> 00:16:44,303 It's Father Campion. 411 00:16:44,370 --> 00:16:48,640 Campion took the confession of David Cummings, 412 00:16:48,707 --> 00:16:50,542 a college student that we liked for the bombing 413 00:16:50,609 --> 00:16:52,378 of an ROTC recruiting station. 414 00:16:52,444 --> 00:16:54,079 Liked, but didn't have enough evidence on? 415 00:16:54,146 --> 00:16:55,147 No, we were getting there. 416 00:16:55,214 --> 00:16:57,416 But Campion, you see, he left the rectory here 417 00:16:57,483 --> 00:16:58,784 at approximately 3:30 in the morning, 418 00:16:58,851 --> 00:17:01,387 picked up the fugitive Cummings from another rectory in Pelham 419 00:17:01,453 --> 00:17:03,722 and drove him to the Canadian border 420 00:17:03,789 --> 00:17:06,091 near Kingston. 421 00:17:06,158 --> 00:17:07,726 Why didn't you stop them? 422 00:17:07,793 --> 00:17:10,529 Because we got the information from a wiretap on Campion 423 00:17:10,596 --> 00:17:12,464 that we didn't have a warrant for. 424 00:17:12,531 --> 00:17:15,100 Well, Cummings was a fugitive. 425 00:17:15,167 --> 00:17:17,136 You didn't need a warrant to pick him up. 426 00:17:17,202 --> 00:17:19,738 We learned this after the fact. 427 00:17:19,805 --> 00:17:21,673 After Campion helped the criminal flee. 428 00:17:21,740 --> 00:17:24,009 And probably after the archdiocese reached out 429 00:17:24,076 --> 00:17:25,444 to the mayor's office and our department. 430 00:17:25,511 --> 00:17:26,512 But this is all in there. 431 00:17:26,578 --> 00:17:28,247 Everything in there is exactly as I reported it 432 00:17:28,313 --> 00:17:29,248 in my case files. 433 00:17:29,314 --> 00:17:30,616 The bottom line is 434 00:17:30,682 --> 00:17:31,850 he got away with it. 435 00:17:31,917 --> 00:17:35,120 And what do you call putting an illegal wiretap on him? 436 00:17:35,187 --> 00:17:37,122 In this case? 437 00:17:37,189 --> 00:17:38,657 The right thing to do. 438 00:17:40,659 --> 00:17:42,461 Thought you'd say that. 439 00:17:44,062 --> 00:17:46,198 I'll keep this. 440 00:17:53,839 --> 00:17:56,141 Okay, used interferon vial. 441 00:17:56,208 --> 00:17:58,177 We'll run that for prints and check for residue. 442 00:17:58,243 --> 00:17:59,545 You know, knock yourself out. 443 00:17:59,611 --> 00:18:02,147 You know, Bynes might have a point with Sandy. 444 00:18:02,214 --> 00:18:03,649 She's building a hell of 445 00:18:03,715 --> 00:18:06,452 an insanity defense in case she ever gets charged with murder. 446 00:18:06,518 --> 00:18:07,686 Yeah, but she's not the one 447 00:18:07,753 --> 00:18:09,321 living it up off her dead mother's money. 448 00:18:09,388 --> 00:18:11,123 Look at this. 449 00:18:11,190 --> 00:18:12,591 Dinner, Tribeca restaurant: $600. 450 00:18:12,658 --> 00:18:15,627 Shoes, Bergdorf men's department: $750. 451 00:18:15,694 --> 00:18:18,630 Paying it off with your dead wife's fortune: priceless. 452 00:18:18,697 --> 00:18:19,631 Priceless. 453 00:18:19,698 --> 00:18:20,499 ERIN: Is that the material 454 00:18:20,566 --> 00:18:21,700 that was taken from the apartment 455 00:18:21,767 --> 00:18:24,503 without a warrant, which I told you you couldn't get? 456 00:18:24,570 --> 00:18:25,571 It's evidence in a burglary. 457 00:18:25,637 --> 00:18:27,005 Right. 458 00:18:27,072 --> 00:18:28,407 Whoa, wait. He didn't take it. 459 00:18:28,474 --> 00:18:31,009 Seriously, she came and she dumped it all on his desk. 460 00:18:31,076 --> 00:18:33,245 Which she stole. Can I have a word with you? 461 00:18:34,079 --> 00:18:36,014 (mouthing) 462 00:18:37,816 --> 00:18:40,252 What, you, uh, speak to Bynes's attorney or something? 463 00:18:40,319 --> 00:18:41,753 No, he called the DA. 464 00:18:41,820 --> 00:18:45,023 The DA sent me on a theory that I'm the ADA 465 00:18:45,090 --> 00:18:47,626 that my brother is least likely to throw out a window. 466 00:18:47,693 --> 00:18:50,195 Well, that is, as of yet, an untested theory, sis. 467 00:18:50,262 --> 00:18:53,098 And, uh, the last I heard, we can use this stuff 468 00:18:53,165 --> 00:18:55,133 that's obtained illegally, as long as we didn't 469 00:18:55,200 --> 00:18:56,502 illegally obtain it ourselves. 470 00:18:56,568 --> 00:18:59,238 Right. Except Bynes's lawyer is claiming 471 00:18:59,304 --> 00:19:01,039 that you put the stepdaughter up to it. 472 00:19:01,106 --> 00:19:02,040 So it's off-limits. 473 00:19:02,107 --> 00:19:03,075 Whoa, hold on. 474 00:19:03,141 --> 00:19:04,409 We didn't put her up to anything. 475 00:19:04,476 --> 00:19:06,111 We had no idea what she was doing. 476 00:19:06,178 --> 00:19:08,146 You didn't happen to mention how nice it would be 477 00:19:08,213 --> 00:19:10,048 to have some proof on the stepfather? 478 00:19:10,115 --> 00:19:12,050 No, no, no, no, all I said to her was 479 00:19:12,117 --> 00:19:14,086 we have no proof that Bynes was evil. 480 00:19:14,152 --> 00:19:16,555 To a mentally ill young woman who thinks 481 00:19:16,622 --> 00:19:19,091 God is sending her on missions to root out evil? 482 00:19:19,157 --> 00:19:21,426 You didn't think that she was gonna go off and do something? 483 00:19:21,493 --> 00:19:22,461 No. 484 00:19:21,493 --> 00:19:22,461 No. 485 00:19:22,528 --> 00:19:24,029 We didn't tell her to do anything. 486 00:19:24,096 --> 00:19:25,297 Maybe God told her... 487 00:19:25,364 --> 00:19:27,065 Danny, you need to give all this stuff 488 00:19:27,132 --> 00:19:28,433 back to him right now. 489 00:19:27,132 --> 00:19:28,433 Okay, all right! 490 00:19:28,500 --> 00:19:29,301 Wait, you two. 491 00:19:29,368 --> 00:19:30,302 Wait, this is weird. 492 00:19:30,369 --> 00:19:32,037 The wife is the one with 493 00:19:32,104 --> 00:19:33,171 the medical problems, right? 494 00:19:33,238 --> 00:19:35,107 So why is Mr. Bynes seeing a doctor 495 00:19:35,173 --> 00:19:36,575 two, three times a week? 496 00:19:36,642 --> 00:19:38,076 A Dr. Folson. 497 00:19:38,143 --> 00:19:39,745 What is it, a shrink? 498 00:19:39,811 --> 00:19:41,079 St. Victor's Hospital? 499 00:19:41,146 --> 00:19:42,381 I-- seems like a Park Avenue guy. 500 00:19:42,447 --> 00:19:44,016 DANNY: Okay, you know what, let's go 501 00:19:44,082 --> 00:19:45,517 introduce ourselves to this doctor. 502 00:19:45,584 --> 00:19:48,220 Um, Counselor, would you do us a favor, please? 503 00:19:48,287 --> 00:19:50,222 Could you return all of these stolen things 504 00:19:50,289 --> 00:19:51,423 to their proper owner? 505 00:19:50,289 --> 00:19:51,423 No. No, no, no, no. 506 00:19:51,490 --> 00:19:52,558 No, I am not doing this for you. 507 00:19:52,624 --> 00:19:54,226 Danny! 508 00:19:54,293 --> 00:19:56,094 We got to go investigate a murder. 509 00:19:56,161 --> 00:19:57,629 You-You need to return... 510 00:19:57,696 --> 00:20:00,098 What am I supposed to do with this? 511 00:20:00,165 --> 00:20:01,233 You can, um, ask God. 512 00:20:01,300 --> 00:20:02,501 He'll tell you what to do. 513 00:20:06,672 --> 00:20:08,106 No, he's not a patient. 514 00:20:08,173 --> 00:20:09,408 I'm an anesthesiologist. 515 00:20:09,474 --> 00:20:11,076 You do know Mr. Bynes. 516 00:20:11,143 --> 00:20:13,245 Yes, I do. 517 00:20:11,143 --> 00:20:13,245 How well do you know him? 518 00:20:13,312 --> 00:20:15,213 Would you mind telling me why you want to know? 519 00:20:15,280 --> 00:20:17,316 It's just a matter of routine. 520 00:20:17,382 --> 00:20:20,152 Detective, uh, I'm 40 years old, 521 00:20:20,218 --> 00:20:22,554 I've lived in New York City for 16 years, 522 00:20:22,621 --> 00:20:25,290 and not once in that time have the police dropped by 523 00:20:25,357 --> 00:20:26,658 as a matter of routine. 524 00:20:26,725 --> 00:20:29,728 Well, uh, we try to be discreet, Dr. Folson. 525 00:20:29,795 --> 00:20:31,063 So do I. 526 00:20:31,129 --> 00:20:33,732 My relationship with Mr. Bynes is personal. 527 00:20:33,799 --> 00:20:35,701 And you haven't given me any reason why 528 00:20:35,767 --> 00:20:37,102 it shouldn't stay that way. 529 00:20:37,169 --> 00:20:39,237 Are you aware that Mr. Bynes's wife 530 00:20:39,304 --> 00:20:41,239 died suddenly yesterday morning? 531 00:20:41,306 --> 00:20:42,674 Yes, I heard. 532 00:20:42,741 --> 00:20:44,443 And you're aware that his, uh, date book shows 533 00:20:44,509 --> 00:20:46,244 he's been visiting you regularly? 534 00:20:47,512 --> 00:20:49,815 And not looking up at you from an operating table. 535 00:20:49,881 --> 00:20:52,050 I told you that I know him. 536 00:20:52,117 --> 00:20:53,685 You didn't say how well, though. 537 00:20:53,752 --> 00:20:58,357 Look, I'm very sorry to hear that Mrs. Bynes is dead, 538 00:20:58,423 --> 00:21:01,126 but I really don't see how I can help you. 539 00:21:01,193 --> 00:21:03,128 And I'm late for surgery. Excuse me. 540 00:21:03,195 --> 00:21:05,297 Hmm. 541 00:21:05,364 --> 00:21:07,532 Well, I'd say she was his girlfriend, 542 00:21:07,599 --> 00:21:10,102 but that'd be stating the obvious. 543 00:21:10,168 --> 00:21:12,571 And an anesthesiologist, which means she has access 544 00:21:12,638 --> 00:21:14,172 to a lot of interesting medication. 545 00:21:14,239 --> 00:21:15,741 Exactly. 546 00:21:15,807 --> 00:21:18,243 Yeah, hey, this is Detective Reagan. 547 00:21:18,310 --> 00:21:21,079 Do you still have Carolyn Bynes' body there? 548 00:21:21,146 --> 00:21:23,048 Okay, we need a full tox screen, all right? 549 00:21:23,115 --> 00:21:25,050 Focus on anything you can find in a hospital, 550 00:21:25,117 --> 00:21:26,084 any kind of drugs. 551 00:21:26,151 --> 00:21:27,285 All right. 552 00:21:29,154 --> 00:21:30,422 First responders had it right. 553 00:21:30,489 --> 00:21:33,058 Carolyn Bynes had a heart attack. 554 00:21:33,125 --> 00:21:34,459 Heart attack. 555 00:21:34,526 --> 00:21:36,395 I know you're in the homicide business, 556 00:21:36,461 --> 00:21:38,697 but is it really bad news when someone isn't murdered? 557 00:21:38,764 --> 00:21:40,098 Of course not. 558 00:21:40,165 --> 00:21:41,233 But it's just... 559 00:21:41,299 --> 00:21:42,768 I think she was murdered, too. 560 00:21:42,834 --> 00:21:45,137 Are you playing with us, Doc? 561 00:21:45,203 --> 00:21:46,171 She had a heart attack. 562 00:21:46,238 --> 00:21:48,240 Question is, what caused the heart attack? 563 00:21:49,207 --> 00:21:50,242 You ever hear of fentanyl? 564 00:21:50,308 --> 00:21:51,576 Yeah. Fun stuff. 565 00:21:51,643 --> 00:21:54,079 A hundred times more potent than morphine. 566 00:21:54,146 --> 00:21:56,782 All right, so you're saying our DOA... 567 00:21:56,848 --> 00:21:58,817 Fentanyl in her blood. Probably injected. 568 00:22:00,252 --> 00:22:02,120 It's used in hospitals all the time, 569 00:22:02,187 --> 00:22:03,555 mostly by anesthesiologists. 570 00:22:03,622 --> 00:22:05,157 Right. 571 00:22:05,223 --> 00:22:06,525 Lovely. 572 00:22:22,808 --> 00:22:24,576 Commissioner, His Excellency is here. 573 00:22:25,677 --> 00:22:27,312 Terry, what a surprise. 574 00:22:27,379 --> 00:22:29,247 Afternoon, Frank. I hope I'm not interrupting. 575 00:22:29,314 --> 00:22:31,650 I won't take up your time, but I bring good news 576 00:22:31,717 --> 00:22:33,585 and I wanted to deliver it personally. 577 00:22:33,652 --> 00:22:35,320 Well, I can always use more of that. 578 00:22:35,387 --> 00:22:36,421 Sit down. 579 00:22:36,488 --> 00:22:39,224 Thank you. Thank you, thank you. 580 00:22:39,291 --> 00:22:42,594 Um, Monsignor Ferraro's medical investigation 581 00:22:42,661 --> 00:22:44,596 is completed. 582 00:22:44,663 --> 00:22:47,466 And, while it's not official-- 583 00:22:47,532 --> 00:22:49,501 the Vatican moves like Midtown traffic-- 584 00:22:49,568 --> 00:22:52,504 he's confident the miracle will be confirmed. 585 00:22:52,571 --> 00:22:54,773 And how's that work? 586 00:22:54,840 --> 00:22:56,708 Well, the doctors involved in the case 587 00:22:56,775 --> 00:22:57,976 were clear in their confirmation: 588 00:22:58,043 --> 00:23:00,512 the boy's tumor disappeared and they can't explain why. 589 00:23:00,579 --> 00:23:02,714 So... it's a miracle? 590 00:23:02,781 --> 00:23:04,583 We believe it was. 591 00:23:04,649 --> 00:23:07,519 You know, I had a cinnamon bun this morning 592 00:23:07,586 --> 00:23:10,055 I swear looked just like Mother Teresa. 593 00:23:10,122 --> 00:23:13,692 I should also tell you evidence of a second miracle, 594 00:23:13,759 --> 00:23:15,494 another case of unexplained recovery 595 00:23:15,560 --> 00:23:16,628 from pancreatic cancer, attributable... 596 00:23:16,695 --> 00:23:18,663 Look, Terry... 597 00:23:18,730 --> 00:23:20,232 ...to Father Campion's intercession, has come to light. 598 00:23:20,298 --> 00:23:21,633 And Frank, Frank, do you know the cause 599 00:23:21,700 --> 00:23:23,735 of Father Campion's own death? 600 00:23:25,437 --> 00:23:27,038 Let me guess. 601 00:23:27,105 --> 00:23:29,174 Pancreatic cancer. 602 00:23:31,243 --> 00:23:33,545 I never would have taken you for a doubting Thomas, Frank. 603 00:23:33,612 --> 00:23:35,714 This isn't about God, Terry. 604 00:23:35,781 --> 00:23:38,083 It is about a very old and powerful institution 605 00:23:38,150 --> 00:23:39,584 that is run by men. 606 00:23:39,651 --> 00:23:41,052 And in my experience, 607 00:23:41,119 --> 00:23:43,021 anything fits that description 608 00:23:43,088 --> 00:23:44,723 usually has an agenda. 609 00:23:44,790 --> 00:23:47,759 Once a cop, I guess. 610 00:23:49,861 --> 00:23:52,130 (sighs) 611 00:23:54,733 --> 00:23:56,468 I get audited all the time. 612 00:23:54,733 --> 00:23:56,468 DANNY: Uh-huh. 613 00:23:56,535 --> 00:23:57,569 Do you know the street value 614 00:23:57,636 --> 00:23:58,770 of the pharmaceuticals in here? 615 00:23:58,837 --> 00:24:01,273 No, I really have no clue, ma'am. 616 00:24:01,339 --> 00:24:03,742 Me neither, and I never want to find out. 617 00:24:03,809 --> 00:24:06,645 "Hospital Pharmacy Missing Drugs With Street Value Of..." 618 00:24:06,711 --> 00:24:09,114 Hm-mm. What's this about, anyway? 619 00:24:09,181 --> 00:24:12,017 I'm trying to see if you have a drug in there called fentanyl. 620 00:24:12,083 --> 00:24:14,085 Sure. Synthetic heroin. 621 00:24:14,152 --> 00:24:16,254 Used as an anesthetic during surgery. 622 00:24:16,321 --> 00:24:17,522 Right. 623 00:24:17,589 --> 00:24:18,657 And occasionally for joyriding 624 00:24:18,723 --> 00:24:21,126 by anesthesiologists, 625 00:24:21,193 --> 00:24:23,728 which is why I get audited all the time. 626 00:24:23,795 --> 00:24:27,332 Okay, anesthesiologists like Dr. Karen Folson? 627 00:24:27,399 --> 00:24:29,267 Dr. Folson? 628 00:24:27,399 --> 00:24:29,267 Yeah. 629 00:24:29,334 --> 00:24:32,137 No, she does the surgery part, not the joyriding part. 630 00:24:32,204 --> 00:24:34,172 Uh-huh. 631 00:24:34,239 --> 00:24:36,541 You think she misappropriated some fentanyl? 632 00:24:36,608 --> 00:24:38,643 I don't know. Could she have? 633 00:24:38,710 --> 00:24:39,945 No. 634 00:24:40,011 --> 00:24:42,614 Drugs are checked out in the morning right before surgery. 635 00:24:42,681 --> 00:24:45,317 Not a gram leaves this room that isn't headed for the veins 636 00:24:45,383 --> 00:24:46,785 of a specific designated patient. 637 00:24:46,852 --> 00:24:49,020 All right, all right, but how can you be sure 638 00:24:49,087 --> 00:24:50,455 the drug always gets to the patient? 639 00:24:50,522 --> 00:24:52,624 Well, because, if it didn't, you'd hear the screams 640 00:24:52,691 --> 00:24:54,392 when they cut them open. 641 00:24:56,361 --> 00:24:58,663 Right. Thank you. 642 00:24:56,361 --> 00:24:58,663 Mm-hmm. 643 00:24:58,730 --> 00:25:00,131 No luck with the pharmacist. 644 00:25:00,198 --> 00:25:02,634 I couldn't pry an aspirin tablet out of that woman. 645 00:25:02,701 --> 00:25:04,402 JACKIE: So what are we doing here now? 646 00:25:04,469 --> 00:25:05,604 Well, call me crazy, 647 00:25:05,670 --> 00:25:07,472 but Bynes had to get the fentanyl from somebody 648 00:25:07,539 --> 00:25:08,473 if he didn't get it 649 00:25:08,540 --> 00:25:09,708 from his anesthesiologist girlfriend, right? 650 00:25:09,774 --> 00:25:12,644 Uh-huh. 651 00:25:09,774 --> 00:25:12,644 So something told me check with Sandy Huffman. 652 00:25:12,711 --> 00:25:14,479 Maybe she can come up with something. 653 00:25:14,546 --> 00:25:15,580 The God Whisperer? 654 00:25:15,647 --> 00:25:17,549 Maybe she heard something, maybe she saw something, 655 00:25:17,616 --> 00:25:19,718 maybe she doesn't even know she knows it. 656 00:25:19,784 --> 00:25:22,053 I'm thinking this whole "talking to God" thing is 657 00:25:22,120 --> 00:25:24,189 just her way of facing things she's afraid of. 658 00:25:24,256 --> 00:25:25,457 You a shrink now? 659 00:25:25,523 --> 00:25:27,459 Look, she helped us before. She was right. 660 00:25:27,525 --> 00:25:29,527 Maybe her or God can help us again. 661 00:25:29,594 --> 00:25:31,596 I hope he doesn't bring his attorney. 662 00:25:31,663 --> 00:25:33,131 Ha, ha, ha. 663 00:25:33,198 --> 00:25:36,434 DANNY: So, this is where God spoke to you, huh? 664 00:25:36,501 --> 00:25:37,502 Right over here? 665 00:25:37,569 --> 00:25:40,071 Yeah, I was on a run and I had stopped to rest. 666 00:25:40,138 --> 00:25:41,172 This city's really beautiful, 667 00:25:41,239 --> 00:25:43,174 if you take the time to look at it. 668 00:25:43,241 --> 00:25:44,709 And I was looking up at the trees. 669 00:25:44,776 --> 00:25:46,711 And that's when you heard the voice? 670 00:25:46,778 --> 00:25:49,581 As clear as I am hearing yours right now, yeah. 671 00:25:49,648 --> 00:25:52,617 Okay, well, what exactly did this voice say to you? 672 00:25:52,684 --> 00:25:55,453 It said that my mother was dead. 673 00:25:55,520 --> 00:25:56,721 That Charles killed her. 674 00:25:56,788 --> 00:25:58,623 Right. 675 00:25:58,690 --> 00:26:01,426 I knew that it was true. I started to cry. 676 00:26:01,493 --> 00:26:02,661 Okay, did the voice say anything else to you? 677 00:26:02,727 --> 00:26:05,363 Anything at all? 678 00:26:02,727 --> 00:26:05,363 No. 679 00:26:05,430 --> 00:26:08,300 It hasn't said anything to you since? 680 00:26:05,430 --> 00:26:08,300 No, no. 681 00:26:08,366 --> 00:26:10,602 Didn't you find anything in the stuff I brought you? 682 00:26:10,669 --> 00:26:12,203 No, nothing we can use so far. 683 00:26:12,270 --> 00:26:13,605 DANNY: No, but what we could use is 684 00:26:13,672 --> 00:26:16,107 a little bit more of your help, if you can. 685 00:26:16,174 --> 00:26:19,611 (anxious laugh) 686 00:26:19,678 --> 00:26:21,112 It's not like a jukebox 687 00:26:21,179 --> 00:26:22,681 where you can just press a button 688 00:26:22,747 --> 00:26:24,015 and God starts to talk. 689 00:26:24,082 --> 00:26:25,650 All right, well, how does it work? 690 00:26:25,717 --> 00:26:27,085 What do you need to do? 691 00:26:27,152 --> 00:26:27,986 You need to look up at the tree, 692 00:26:28,053 --> 00:26:30,155 pray, meditate, what? 693 00:26:30,221 --> 00:26:31,656 You think I'm crazy. 694 00:26:31,723 --> 00:26:34,225 No, look, nobody thinks you're crazy here, all right? 695 00:26:34,292 --> 00:26:36,294 If we thought you were crazy, we wouldn't be here. 696 00:26:36,361 --> 00:26:38,029 JACKIE: No, come on. Gear up. 697 00:26:38,096 --> 00:26:40,165 Let's go. Go. Is it this tree? 698 00:26:40,231 --> 00:26:42,200 All right, you know what? I'm not doing this. 699 00:26:42,267 --> 00:26:43,435 It does not work like that. 700 00:26:43,501 --> 00:26:45,136 I'm sorry. I don't know how to talk to God. 701 00:26:45,203 --> 00:26:46,304 All right, all right, that's enough. 702 00:26:46,371 --> 00:26:47,505 Let's just, let's just stop. 703 00:26:50,508 --> 00:26:51,609 Berlin. 704 00:26:53,611 --> 00:26:54,679 What? 705 00:26:54,746 --> 00:26:56,748 Berlin. 706 00:26:56,815 --> 00:26:58,350 Wh-What's Berlin? What are you talking about? 707 00:26:58,416 --> 00:26:59,751 That doesn't make any sense. 708 00:26:59,818 --> 00:27:01,953 No, it doesn't. God just said, "Berlin"? 709 00:27:02,020 --> 00:27:03,688 Yes. 710 00:27:03,755 --> 00:27:05,256 DANNY: Okay. Hold on. 711 00:27:05,323 --> 00:27:06,624 Does Berlin mean anything 712 00:27:06,691 --> 00:27:07,826 to you or to your mother? 713 00:27:07,892 --> 00:27:10,161 Are you from Berlin? Does she know anyone in Berlin? 714 00:27:10,228 --> 00:27:11,529 No, she didn't travel. 715 00:27:11,596 --> 00:27:13,598 There's no connection to Berlin? 716 00:27:15,066 --> 00:27:17,635 No. 717 00:27:17,702 --> 00:27:19,504 Berlin. All right. 718 00:27:23,541 --> 00:27:25,243 Uncle Danny, if she says she talks to God, 719 00:27:25,310 --> 00:27:26,411 she's nuts, no doubt about it. 720 00:27:26,478 --> 00:27:28,046 Amen. 721 00:27:28,113 --> 00:27:29,614 Maybe she is nuts, I don't know. 722 00:27:29,681 --> 00:27:31,583 But where did we just come from? Church? 723 00:27:31,649 --> 00:27:33,518 We came from church. And what did we do there? 724 00:27:33,585 --> 00:27:35,453 We talked to God, right? 725 00:27:35,520 --> 00:27:37,188 Through prayer, through moments of silence 726 00:27:37,255 --> 00:27:39,758 we ask for forgiveness, for intervention. 727 00:27:39,824 --> 00:27:41,559 Does that make us nuts? 728 00:27:41,626 --> 00:27:44,696 But none of us are saying he talked back, right? 729 00:27:44,763 --> 00:27:47,665 I'm not saying he talked back to the girl either. 730 00:27:47,732 --> 00:27:49,501 She heard something. 731 00:27:49,567 --> 00:27:50,635 When I was in school up in Boston, 732 00:27:50,702 --> 00:27:52,270 I stopped going to Mass for a while. 733 00:27:52,337 --> 00:27:55,640 Between studying and classes and working at the coop, 734 00:27:55,707 --> 00:27:56,808 I didn't have time, 735 00:27:56,875 --> 00:27:59,611 so I'd just kind of talked to God kind on the fly. 736 00:27:59,677 --> 00:28:01,012 And he gave you a shout-out back? 737 00:28:01,079 --> 00:28:02,347 Not exactly. 738 00:28:02,414 --> 00:28:03,515 But it was like the difference between 739 00:28:03,581 --> 00:28:05,150 listening to a professor 740 00:28:05,216 --> 00:28:06,684 with 800 other people in a lecture hall, 741 00:28:06,751 --> 00:28:09,054 and getting to meet with him one-on-one in his office. 742 00:28:09,120 --> 00:28:10,688 So you believe God talks to people. 743 00:28:10,755 --> 00:28:12,323 When it came to deciding whether or not 744 00:28:12,390 --> 00:28:13,725 to come back home and join the department? 745 00:28:13,792 --> 00:28:15,493 Yeah, I could hear him. 746 00:28:15,560 --> 00:28:18,196 Yeah, but this Sandy person, I mean, she's making God out 747 00:28:18,263 --> 00:28:20,665 to be some kind of character in a Stephen King novel, 748 00:28:20,732 --> 00:28:22,033 giving out these cryptic clues. 749 00:28:22,100 --> 00:28:23,301 To a mystery, yeah. 750 00:28:24,569 --> 00:28:26,404 Like, is Father Campion a saint? 751 00:28:26,471 --> 00:28:28,373 Because that's a real mystery to me. 752 00:28:28,440 --> 00:28:30,341 How come? 753 00:28:30,408 --> 00:28:31,643 Well, any priest who could tell 754 00:28:31,709 --> 00:28:34,279 a certain kind of joke the way he did... 755 00:28:34,345 --> 00:28:35,413 (Erin clears throat) 756 00:28:37,749 --> 00:28:42,454 However, he was the first person to drive a Volvo before 757 00:28:42,520 --> 00:28:43,588 it was common over here. 758 00:28:43,655 --> 00:28:46,691 Boys, what Pop is trying 759 00:28:46,758 --> 00:28:49,761 to say is Father Bill is not an obvious choice 760 00:28:49,828 --> 00:28:52,263 when you think about who's gonna be a saint, 761 00:28:52,330 --> 00:28:53,765 which makes it more of a... 762 00:28:53,832 --> 00:28:54,699 ...mystery? 763 00:28:54,766 --> 00:28:56,167 Right. 764 00:28:56,234 --> 00:28:57,368 How do you solve it? 765 00:28:57,435 --> 00:28:58,470 How do you solve it? 766 00:28:58,536 --> 00:29:01,506 Well, you start by walking a mile in his shoes, 767 00:29:01,573 --> 00:29:05,543 find out what makes him tick, why he made the choices he did. 768 00:29:05,610 --> 00:29:07,412 I'm feeling like a bad Catholic. 769 00:29:07,479 --> 00:29:09,080 I'm not getting any of this. 770 00:29:09,147 --> 00:29:11,516 Well, faith, sister, faith. 771 00:29:11,583 --> 00:29:14,085 It's kind of like listening to your heart. 772 00:29:14,152 --> 00:29:15,620 Same kind of thing. 773 00:29:15,687 --> 00:29:18,523 Okay, so when God talks to you, does He extend 774 00:29:18,590 --> 00:29:20,391 professional courtesy by calling you "Commissioner"? 775 00:29:20,458 --> 00:29:22,560 No. He calls me "Frankie." 776 00:29:22,627 --> 00:29:26,097 (all laughing) 777 00:29:26,164 --> 00:29:27,665 Not "Francis"? 778 00:29:27,732 --> 00:29:29,501 Okay, well, can you pass the butter, Frankie? 779 00:29:29,567 --> 00:29:30,502 Not "Francis." 780 00:29:30,568 --> 00:29:34,105 (laughter) 781 00:29:38,143 --> 00:29:39,010 Hey, excuse me. 782 00:29:39,077 --> 00:29:39,978 Hey. 783 00:29:39,077 --> 00:29:39,978 Hey! 784 00:29:40,044 --> 00:29:41,346 What are you doing here? 785 00:29:41,412 --> 00:29:43,181 I thought Sundays were sacred for you people. 786 00:29:43,248 --> 00:29:45,483 Yeah, well, I got a call from the lab. 787 00:29:45,550 --> 00:29:47,018 Turns out those interferon vials had 788 00:29:47,085 --> 00:29:48,353 Carolyn Bynes' fingerprints on them, 789 00:29:48,419 --> 00:29:49,654 but not her husband's. 790 00:29:49,721 --> 00:29:51,623 Yeah, but she injects herself. 791 00:29:51,689 --> 00:29:54,125 But the one found next to her body had her fingerprints 792 00:29:54,192 --> 00:29:55,527 and his fingerprints. 793 00:29:55,593 --> 00:29:57,061 I'm thinking he switched the vial 794 00:29:57,128 --> 00:29:59,564 after she took the one he loaded with fentanyl. 795 00:29:59,631 --> 00:30:01,699 Amazing. 796 00:30:01,766 --> 00:30:03,601 Now what are you doing here on a Sunday? 797 00:30:03,668 --> 00:30:04,569 They don't pay us overtime 798 00:30:04,636 --> 00:30:05,737 to investigate heart attacks, Jackie. 799 00:30:05,803 --> 00:30:08,573 Well, I thought maybe God knows something I don't. 800 00:30:08,640 --> 00:30:10,542 Surprising, but yes, maybe He does. 801 00:30:10,608 --> 00:30:13,111 What, are you getting religion? 802 00:30:13,178 --> 00:30:15,180 No, I'm just taking it for a little test drive. 803 00:30:15,246 --> 00:30:16,181 But I was thinking about it. 804 00:30:16,247 --> 00:30:17,415 Berlin, what is Berlin? 805 00:30:17,482 --> 00:30:19,317 It's a city, right? But what else is it? 806 00:30:19,384 --> 00:30:21,319 A town? 807 00:30:21,386 --> 00:30:23,521 It's a last name. 808 00:30:23,588 --> 00:30:26,424 Who wrote "White Christmas"? Irving Berlin. 809 00:30:26,491 --> 00:30:28,193 What are you up to? 810 00:30:28,259 --> 00:30:30,195 I've been looking for anybody named Berlin 811 00:30:30,261 --> 00:30:33,064 associated with Carolyn or Charles Bynes. 812 00:30:33,131 --> 00:30:34,399 I was looking at business directories, 813 00:30:34,465 --> 00:30:35,567 their friends on social Web sites. 814 00:30:35,633 --> 00:30:38,436 And then I thought, "Obituaries." 815 00:30:38,503 --> 00:30:40,672 Look what I found. 816 00:30:40,738 --> 00:30:42,307 "Harold K. Berlin." 817 00:30:42,373 --> 00:30:43,308 Okay. 818 00:30:43,374 --> 00:30:45,143 Well, I just talked to his widow. 819 00:30:45,210 --> 00:30:47,645 It seems he died a few weeks ago, 820 00:30:47,712 --> 00:30:49,814 and three hours before he was about to have 821 00:30:49,881 --> 00:30:51,182 a triple-bypass surgery. 822 00:30:51,249 --> 00:30:53,051 And guess who's the anesthesiologist. 823 00:30:53,117 --> 00:30:55,153 Dr. Karen Folson. 824 00:30:55,220 --> 00:30:56,788 Thank you. 825 00:30:56,854 --> 00:30:59,591 All right, my turn to do a little overtime. 826 00:30:59,657 --> 00:31:01,125 I'm going back to the hospital. 827 00:31:01,192 --> 00:31:03,528 You enjoy the rest of your Sunday. 828 00:31:03,595 --> 00:31:05,630 Yes, right here. 829 00:31:07,699 --> 00:31:08,633 Dinner with my husband. 830 00:31:08,700 --> 00:31:09,567 I will give you two minutes. 831 00:31:09,634 --> 00:31:12,637 All right. It's about Dr. Folson again. 832 00:31:12,704 --> 00:31:15,707 I told you that woman is not a drug addict. 833 00:31:15,773 --> 00:31:17,742 I didn't say she was. Can you just tell me 834 00:31:17,809 --> 00:31:19,577 what drugs she pulled two weeks ago Monday? 835 00:31:19,644 --> 00:31:21,179 I'm not seeing a subpoena. 836 00:31:21,246 --> 00:31:23,314 Okay, read the records, okay? 837 00:31:23,381 --> 00:31:25,283 You look at it, I'll guess what it says, 838 00:31:25,350 --> 00:31:26,751 you tell me I'm right or wrong. 839 00:31:28,453 --> 00:31:31,489 Please? This is very important. 840 00:31:34,759 --> 00:31:37,061 And can you open the door? 841 00:31:37,128 --> 00:31:39,297 I don't want to talk through the glass. 842 00:31:39,364 --> 00:31:40,798 Mm. Really? 843 00:31:42,567 --> 00:31:43,568 Don't worry. This will be quick. 844 00:31:43,635 --> 00:31:45,737 You'll be on your way to dinner in no time. 845 00:31:45,803 --> 00:31:47,171 It better. 846 00:31:45,803 --> 00:31:47,171 You got the records? 847 00:31:47,238 --> 00:31:48,573 Yeah. 848 00:31:47,238 --> 00:31:48,573 Okay. 849 00:31:48,640 --> 00:31:50,375 Dr. Folson pulled an O.R. tray 850 00:31:50,441 --> 00:31:52,310 for a heart patient named Harold Berlin. 851 00:31:52,377 --> 00:31:55,413 How am I doing so far? 852 00:31:55,480 --> 00:31:56,748 Go on. 853 00:31:56,814 --> 00:31:58,449 There's no more to tell. 854 00:31:58,516 --> 00:32:00,518 Harold Berlin died three hours before the operation took place. 855 00:32:00,585 --> 00:32:01,653 He did? 856 00:32:01,719 --> 00:32:03,221 Now do your doctors typically 857 00:32:03,288 --> 00:32:05,290 inject these drugs into people who are dead? 858 00:32:05,356 --> 00:32:07,659 Of course not. 859 00:32:07,725 --> 00:32:11,562 Okay, so the question is: did Dr. Folson return the drugs 860 00:32:11,629 --> 00:32:14,198 that she was supposed to use for Harold Berlin? 861 00:32:22,774 --> 00:32:24,409 No, she didn't. 862 00:32:24,475 --> 00:32:26,311 Enjoy your dinner. 863 00:32:36,521 --> 00:32:38,523 โ™ช โ™ช 864 00:32:53,838 --> 00:32:56,074 I'm Frank. 865 00:32:56,140 --> 00:32:58,543 Thanks for coming. 866 00:33:02,747 --> 00:33:05,049 You can call me David. 867 00:33:06,384 --> 00:33:09,220 Although it's been a while since anyone else has. 868 00:33:09,287 --> 00:33:11,289 Yeah. 869 00:33:11,356 --> 00:33:15,393 But I gather it's David's story you wanted to talk to me about. 870 00:33:15,460 --> 00:33:17,729 You don't know who I am, do you? 871 00:33:17,795 --> 00:33:19,697 Oh, some kind of law, I'd guess. 872 00:33:19,764 --> 00:33:21,599 That obvious? 873 00:33:23,267 --> 00:33:25,636 And yet, here you are. 874 00:33:26,671 --> 00:33:29,173 I was told there was no risk. 875 00:33:29,240 --> 00:33:32,343 That you suggested meeting in a sanctuary. 876 00:33:32,410 --> 00:33:35,580 I was also told this was about Father Campion. 877 00:33:35,646 --> 00:33:37,382 True on both counts. 878 00:33:37,448 --> 00:33:39,217 How can I help you, Frank? 879 00:33:41,386 --> 00:33:44,455 Was Father Campion aware of what you'd done 880 00:33:44,522 --> 00:33:46,357 when he helped you evade the authorities 881 00:33:46,424 --> 00:33:48,092 and get into Canada? 882 00:33:48,159 --> 00:33:49,527 He was well aware. 883 00:33:49,594 --> 00:33:52,764 I'd confessed the action to him, 884 00:33:52,830 --> 00:33:55,800 and he arranged for me to get across the border. 885 00:33:55,867 --> 00:33:57,735 Why would he do that? 886 00:33:59,871 --> 00:34:03,074 I can tell you how he came to the decision. 887 00:34:05,676 --> 00:34:09,080 Father Campion was close to a woman in his parish-- 888 00:34:09,147 --> 00:34:10,982 a single mother of two sons 889 00:34:11,048 --> 00:34:14,419 who'd been drafted and were over in Vietnam. 890 00:34:14,485 --> 00:34:16,621 He sought her counsel. 891 00:34:16,687 --> 00:34:18,689 By what license? 892 00:34:18,756 --> 00:34:20,758 He asked me if I was willing 893 00:34:20,825 --> 00:34:23,428 to abide by what she thought was just. 894 00:34:23,494 --> 00:34:25,163 Do you understand? 895 00:34:25,229 --> 00:34:28,266 No, not really. 896 00:34:28,332 --> 00:34:31,702 Well, Father Campion was putting me to the test. 897 00:34:31,769 --> 00:34:35,139 He asked me to place myself at the mercy 898 00:34:35,206 --> 00:34:39,243 of a woman who should have a genuine say in the matter. 899 00:34:39,310 --> 00:34:41,112 A proud mother of two soldiers. 900 00:34:41,179 --> 00:34:44,081 And then he decided you should go free? 901 00:34:44,148 --> 00:34:46,417 No. 902 00:34:46,484 --> 00:34:51,088 He told me I had the choice between prison and exile. 903 00:34:52,757 --> 00:34:54,559 That's very different from free. 904 00:34:54,625 --> 00:34:57,495 And you believed he had that authority? 905 00:34:57,562 --> 00:34:59,564 Oh, ask anybody who knew him. 906 00:34:59,630 --> 00:35:01,666 He was one of those people 907 00:35:01,732 --> 00:35:04,001 you just trusted above all else. 908 00:35:04,068 --> 00:35:07,672 And if you prayed to God-- and I still do-- 909 00:35:07,738 --> 00:35:11,008 it's William Campion you hope is listening with him. 910 00:35:11,075 --> 00:35:12,210 What can you tell me 911 00:35:12,276 --> 00:35:13,744 about his relationship with the woman? 912 00:35:13,811 --> 00:35:15,613 Simple. 913 00:35:15,680 --> 00:35:18,483 I've never seen two people more in love. 914 00:35:19,517 --> 00:35:21,152 But he was her priest, 915 00:35:21,219 --> 00:35:23,020 and she was his parishioner, 916 00:35:23,087 --> 00:35:25,022 and that was their cross to bear. 917 00:35:25,089 --> 00:35:27,458 He talked about her on the drive up. 918 00:35:27,525 --> 00:35:30,027 He said he was grateful to God for the challenge. 919 00:35:30,094 --> 00:35:31,195 He just wished the challenge 920 00:35:31,262 --> 00:35:33,030 didn't have such a great pair of legs. 921 00:35:37,101 --> 00:35:38,402 Anything else? 922 00:35:38,469 --> 00:35:40,438 No. I think that covers it. 923 00:35:40,505 --> 00:35:42,173 Well, whatever it is you're looking for, 924 00:35:42,240 --> 00:35:45,009 I hope that helps. 925 00:35:45,076 --> 00:35:47,144 William Campion was no saint, 926 00:35:47,211 --> 00:35:49,714 but he was a better man than most. 927 00:35:49,780 --> 00:35:51,482 (sighs) 928 00:35:51,549 --> 00:35:52,750 Thank you. 929 00:36:11,802 --> 00:36:13,604 (knocking) 930 00:36:16,774 --> 00:36:18,342 Doctor. 931 00:36:18,409 --> 00:36:19,744 Oh, Mr. Bynes. 932 00:36:21,212 --> 00:36:22,580 This another routine visit, Detectives? 933 00:36:22,647 --> 00:36:24,015 No, it's business. 934 00:36:24,081 --> 00:36:25,716 Then why don't you call tomorrow at my office? 935 00:36:25,783 --> 00:36:27,218 No, actually, we thought this would be 936 00:36:27,285 --> 00:36:29,520 a great time to get you two together. 937 00:36:29,587 --> 00:36:31,255 How are those funeral plans working out for you, sir? 938 00:36:31,322 --> 00:36:34,492 Oh, I think I've been patient with this long enough. 939 00:36:34,559 --> 00:36:35,693 Would you like the phone number 940 00:36:35,760 --> 00:36:38,029 of my stepdaughter's psychiatrist? 941 00:36:38,095 --> 00:36:39,697 Charles, why don't you just call your lawyer, okay? 942 00:36:39,764 --> 00:36:41,399 Thank you. 943 00:36:39,764 --> 00:36:41,399 A-A-Actually... 944 00:36:41,465 --> 00:36:42,767 we wanted to talk to you, 945 00:36:42,833 --> 00:36:44,168 since you're facing 946 00:36:44,235 --> 00:36:46,070 some serious criminal charges. 947 00:36:46,137 --> 00:36:47,338 What are you talking about? 948 00:36:47,405 --> 00:36:48,606 Sale of a narcotics, sir. 949 00:36:48,673 --> 00:36:50,107 DANNY: Well, you know, the fentanyl 950 00:36:50,174 --> 00:36:51,475 that you checked out from the hospital 951 00:36:51,542 --> 00:36:52,777 for an operation that never happened, 952 00:36:52,843 --> 00:36:54,345 but then you failed to return it? 953 00:36:54,412 --> 00:36:55,413 What operation? 954 00:36:55,479 --> 00:36:58,049 Well, the one on Harold Berlin two weeks ago. 955 00:36:58,115 --> 00:37:01,419 The O.R. pharmacist-- she confirmed it for us. 956 00:37:01,485 --> 00:37:03,287 Then she is mistaken-- or it's in my office. 957 00:37:03,354 --> 00:37:04,522 Don't talk to them, Karen. 958 00:37:04,589 --> 00:37:06,223 They're just trying to scare you. 959 00:37:06,290 --> 00:37:07,258 Well, losing her medical license, 960 00:37:07,325 --> 00:37:09,961 two years in prison-- that would scare me. 961 00:37:10,027 --> 00:37:11,329 Or 25 to life for murder. 962 00:37:11,395 --> 00:37:13,130 That would sure scare me. 963 00:37:13,197 --> 00:37:15,600 You must have really wanted to marry this guy bad, huh? 964 00:37:15,666 --> 00:37:16,667 Murder? 965 00:37:15,666 --> 00:37:16,667 Yeah, murder. 966 00:37:16,734 --> 00:37:18,135 The tox screen on his wife 967 00:37:18,202 --> 00:37:21,138 came back, and it showed fentanyl in her body. 968 00:37:21,205 --> 00:37:23,140 She injected it in herself instead of the drug 969 00:37:23,207 --> 00:37:25,009 that she's supposed to be taking for MS 970 00:37:25,076 --> 00:37:26,978 when he switched the vials. 971 00:37:27,044 --> 00:37:28,479 She died of a heart attack. 972 00:37:30,047 --> 00:37:31,549 The M.E. revised the cause of death. 973 00:37:31,616 --> 00:37:33,150 So now the only question is-- 974 00:37:33,217 --> 00:37:34,485 did he kill her, 975 00:37:34,552 --> 00:37:36,988 or did you kill her? 976 00:37:37,054 --> 00:37:38,322 But, you know, if you gave him that drug, 977 00:37:38,389 --> 00:37:39,657 it still counts as a sale, Doc. 978 00:37:41,559 --> 00:37:43,761 You want to tell us what happened? 979 00:37:41,559 --> 00:37:43,761 Karen, don't say anything. 980 00:37:43,828 --> 00:37:45,563 Sir, why don't you just stay where we can see you? 981 00:37:45,630 --> 00:37:47,431 All right? And keep your hands where we can see them as well. 982 00:37:47,498 --> 00:37:50,167 You do know that his first wife died. 983 00:37:50,234 --> 00:37:53,104 Do you want to be on deck for number three? 984 00:37:55,840 --> 00:37:57,341 JACKIE: Listen, just tell me 985 00:37:57,408 --> 00:37:58,542 what happened with the fentanyl. 986 00:38:02,480 --> 00:38:03,981 Charles has a herniated disk. 987 00:38:04,048 --> 00:38:06,617 And when it flares up, the pain can be excruciating. 988 00:38:06,684 --> 00:38:07,985 Karen! 989 00:38:06,684 --> 00:38:07,985 His doctor 990 00:38:08,052 --> 00:38:09,954 prescribed him pain medicine, 991 00:38:10,021 --> 00:38:11,722 but Charles ran out, his doctor was out of town. 992 00:38:11,789 --> 00:38:12,723 I... Tell them, Charles. 993 00:38:12,790 --> 00:38:14,225 I'm calling my lawyer. 994 00:38:14,291 --> 00:38:15,626 DANNY: Yeah, come on, Charles. 995 00:38:15,693 --> 00:38:16,794 Tell us all about it. 996 00:38:16,861 --> 00:38:19,030 He just needed something to tide him over, that's... 997 00:38:19,096 --> 00:38:20,297 Karen! For God's sake, 998 00:38:20,364 --> 00:38:22,066 that's enough. 999 00:38:22,133 --> 00:38:23,968 Charles, you can tell them what your doctor said. 1000 00:38:24,035 --> 00:38:25,336 You can show them the prescriptions. 1001 00:38:25,403 --> 00:38:26,971 What-what he said about managing your pain. 1002 00:38:27,038 --> 00:38:29,073 Karen... 1003 00:38:29,140 --> 00:38:33,144 just... stop... talking. 1004 00:38:43,187 --> 00:38:45,389 I-I didn't... 1005 00:38:45,456 --> 00:38:48,059 I didn't want to give him the fentanyl at first, 1006 00:38:48,125 --> 00:38:50,227 because... 1007 00:38:50,294 --> 00:38:51,762 I was worried about him. 1008 00:38:51,829 --> 00:38:53,764 Because I cared. 1009 00:38:53,831 --> 00:38:56,000 I told him that it was too dangerous. 1010 00:38:56,067 --> 00:38:59,003 I told him it could cause a heart attack. 1011 00:39:15,086 --> 00:39:17,955 And with the full knowledge of what he was doing, 1012 00:39:18,022 --> 00:39:19,657 that's a federal offense-- at least one. 1013 00:39:19,724 --> 00:39:22,259 Could also be framed as an interpretation 1014 00:39:22,326 --> 00:39:24,462 of the pacifist tenets of Christ's teachings. 1015 00:39:26,731 --> 00:39:28,733 There's also anecdotal evidence 1016 00:39:28,799 --> 00:39:31,135 that he maintained a close, personal relationship 1017 00:39:31,202 --> 00:39:33,204 with a single mother in the parish. 1018 00:39:33,270 --> 00:39:36,741 Cummings characterized it... 1019 00:39:36,807 --> 00:39:39,143 as two people in love. 1020 00:39:40,578 --> 00:39:42,079 Is the woman still living? 1021 00:39:42,146 --> 00:39:44,014 No. She passed away last year. 1022 00:39:44,081 --> 00:39:46,083 Was the relationship consummated? 1023 00:39:46,150 --> 00:39:48,486 Not as far as I know, but I don't know very far. 1024 00:39:48,552 --> 00:39:50,087 As a man, I can make an assumption. 1025 00:39:50,154 --> 00:39:51,622 That won't be necessary. 1026 00:39:54,792 --> 00:39:56,761 Well... 1027 00:39:56,827 --> 00:39:59,330 the vows of chastity, as far as I'm concerned, 1028 00:39:59,396 --> 00:40:01,031 make you guys all saints 1029 00:40:01,098 --> 00:40:02,166 in my book, but, uh, 1030 00:40:02,233 --> 00:40:05,136 I assume you're aiming higher here. 1031 00:40:06,303 --> 00:40:07,738 All right, Frank, uh... thank you 1032 00:40:07,805 --> 00:40:09,073 for your input. 1033 00:40:09,140 --> 00:40:10,708 Don't I get a vote? 1034 00:40:10,775 --> 00:40:12,376 We're not voting here. 1035 00:40:12,443 --> 00:40:15,513 I would like to know what you think, Commissioner. 1036 00:40:16,814 --> 00:40:18,649 I think we already know where the commissioner stands. 1037 00:40:18,716 --> 00:40:22,520 Look, like you, I'd be out of a job without sinners, 1038 00:40:22,586 --> 00:40:25,122 so I have kind of a soft spot for them. 1039 00:40:25,189 --> 00:40:26,657 Besides, if you took all the sinners 1040 00:40:26,724 --> 00:40:29,260 out of the pool for sainthood, you'd be left with who? 1041 00:40:29,326 --> 00:40:31,295 Very few. 1042 00:40:29,326 --> 00:40:31,295 Exactly. 1043 00:40:31,362 --> 00:40:35,199 St. Olga of Kiev scalded her husband's enemies 1044 00:40:35,266 --> 00:40:37,535 and burned villages that crossed her. 1045 00:40:38,836 --> 00:40:40,171 And she's still on active duty, right? 1046 00:40:40,237 --> 00:40:42,039 So to speak. 1047 00:40:42,106 --> 00:40:43,307 A lot of them 1048 00:40:43,374 --> 00:40:47,278 did a lot worse than go outside the law in troubled times 1049 00:40:47,344 --> 00:40:50,781 to help a misguided kid get a second chance. 1050 00:40:50,848 --> 00:40:53,284 And I think... 1051 00:40:53,350 --> 00:40:55,686 the Church could do a lot worse 1052 00:40:55,753 --> 00:40:58,122 than St. Bill from Brooklyn. 1053 00:40:59,156 --> 00:41:01,058 Does have a nice ring to it. 1054 00:41:04,195 --> 00:41:06,997 To me, it comes down to this: if you told Father Bill 1055 00:41:07,064 --> 00:41:08,332 he was a candidate for sainthood, 1056 00:41:08,399 --> 00:41:09,700 he'd laugh his ass off. 1057 00:41:09,767 --> 00:41:12,002 (chuckling) 1058 00:41:12,069 --> 00:41:14,371 And that's exactly the kind of saint 1059 00:41:14,438 --> 00:41:16,707 the Church needs to put out there. 1060 00:41:24,782 --> 00:41:28,285 I wanted to let you know that, um, we arrested Charles Bynes. 1061 00:41:28,352 --> 00:41:30,020 Thanks to your help. 1062 00:41:30,087 --> 00:41:31,021 God's help. 1063 00:41:31,088 --> 00:41:33,023 Whoever's help. 1064 00:41:33,090 --> 00:41:34,491 I really thought he was going to get away with it. 1065 00:41:34,558 --> 00:41:37,027 Even though God was on your side, huh? 1066 00:41:37,094 --> 00:41:39,029 He just gives me the information. 1067 00:41:39,096 --> 00:41:41,098 He doesn't give me the outcome. 1068 00:41:41,165 --> 00:41:42,499 Right. Right. 1069 00:41:42,566 --> 00:41:45,069 Look, you going to be all right? 1070 00:41:45,135 --> 00:41:46,704 I'm sure He has a plan for me. 1071 00:41:46,770 --> 00:41:48,072 I'm sure He does. 1072 00:41:48,138 --> 00:41:49,406 Yeah. 1073 00:41:48,138 --> 00:41:49,406 Anyway, 1074 00:41:49,473 --> 00:41:51,075 it's not going to bring your mom back, 1075 00:41:51,141 --> 00:41:52,810 but at least you got the inheritance, too. 1076 00:41:52,877 --> 00:41:55,312 Money can't buy happiness. 1077 00:41:55,379 --> 00:41:56,780 No, but it can buy you 1078 00:41:56,847 --> 00:42:00,050 a nice little boat to park right alongside of happiness. 1079 00:42:00,117 --> 00:42:01,252 (laughs quietly) 1080 00:42:01,318 --> 00:42:03,621 Do you really believe that? 1081 00:42:03,687 --> 00:42:05,322 No. 1082 00:42:05,789 --> 00:42:08,325 Then maybe there is hope for you yet. 1083 00:42:08,392 --> 00:42:10,261 Maybe. 1084 00:42:10,327 --> 00:42:12,496 See you around, kid. 1085 00:42:26,644 --> 00:42:30,614 Captioning sponsored by CBS 1086 00:42:35,753 --> 00:42:38,455 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 78066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.