All language subtitles for Blue Bloods - S06E01 - Worst Case Scenario.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,393 --> 00:00:04,004 [crickets chirping] 2 00:00:08,660 --> 00:00:11,576 [people shouting over TV] 3 00:00:26,548 --> 00:00:28,115 I thought I heard something. 4 00:00:28,158 --> 00:00:30,421 Suicide bombing in Tel Aviv. 5 00:00:30,465 --> 00:00:32,467 56 dead. 6 00:00:32,510 --> 00:00:34,208 Terrorists? 7 00:00:34,251 --> 00:00:37,733 No one's taken responsibility yet. 8 00:00:37,776 --> 00:00:39,300 [sighs] 9 00:00:39,343 --> 00:00:41,128 There is credible evidence 10 00:00:41,171 --> 00:00:43,478 of coordinated attacks around the world. 11 00:00:46,133 --> 00:00:49,005 Including New York. 12 00:00:56,056 --> 00:00:58,884 This is the day I dread every day I'm on the job. 13 00:01:00,712 --> 00:01:03,759 But it's something you're prepared for. 14 00:01:03,802 --> 00:01:06,501 Question is, 15 00:01:06,544 --> 00:01:08,938 prepared for what? 16 00:01:11,158 --> 00:01:13,943 I'll put on some coffee. 17 00:01:13,986 --> 00:01:16,511 [rock music plays inside, people chatting] 18 00:01:16,554 --> 00:01:18,556 [rock music blaring] 19 00:01:19,862 --> 00:01:21,994 [men whistling, shouting] 20 00:01:22,821 --> 00:01:24,649 ♪ 21 00:01:28,958 --> 00:01:31,700 ♪ American woman 22 00:01:31,743 --> 00:01:34,529 ♪ Stay away from me 23 00:01:34,572 --> 00:01:36,705 ♪ American woman 24 00:01:36,748 --> 00:01:38,794 ♪ Listen what I say, say, say, say... ♪ 25 00:01:38,837 --> 00:01:41,144 MAN: Lacey! 26 00:01:41,188 --> 00:01:43,146 ♪ 27 00:01:43,190 --> 00:01:45,322 Don't you think you've had enough there, hon? 28 00:01:45,366 --> 00:01:48,020 Time for a private dance. 29 00:01:48,064 --> 00:01:49,500 Look, you know your little singles 30 00:01:49,544 --> 00:01:50,719 aren't gonna get you that. 31 00:01:50,762 --> 00:01:52,764 No singles today. 32 00:01:56,377 --> 00:01:57,987 Look at you. 33 00:01:58,030 --> 00:01:59,902 This'll be the last time you'll ever see me. 34 00:01:59,945 --> 00:02:02,383 Did you find somebody you like better? 35 00:02:03,906 --> 00:02:05,777 Soon, I will wear a king's crown 36 00:02:05,821 --> 00:02:07,910 and wed 72 virgins in heaven. 37 00:02:09,041 --> 00:02:10,869 Everyone will know my name. 38 00:02:12,393 --> 00:02:14,177 Inshallah. 39 00:02:14,221 --> 00:02:16,962 It is God's will. 40 00:02:17,006 --> 00:02:18,921 Cool. 41 00:02:18,964 --> 00:02:22,011 Let me just... get rid of my tray. 42 00:02:35,155 --> 00:02:36,982 Uh, yeah, I don't know if it's an emergency, 43 00:02:37,026 --> 00:02:39,550 but I just heard this guy saying some crazy, 9/11-type stuff. 44 00:02:39,594 --> 00:02:41,117 I definitely think you should check him out. 45 00:02:41,161 --> 00:02:42,162 ♪ American woman... 46 00:02:50,082 --> 00:02:52,389 [slow rock ballad playing at low volume] 47 00:02:55,349 --> 00:02:56,915 Lacey Chambers? 48 00:02:56,959 --> 00:03:00,092 Yeah, hi. I called. 49 00:03:00,136 --> 00:03:02,007 I'm Officer Reagan, this is Officer Janko. 50 00:03:02,051 --> 00:03:03,183 Can you tell us what happened? 51 00:03:03,226 --> 00:03:06,664 So, uh, this customer-- 52 00:03:06,708 --> 00:03:09,624 he's a regular-- all of a sudden, 53 00:03:09,667 --> 00:03:11,887 starts talking about 72 virgins in the sky 54 00:03:11,930 --> 00:03:13,323 and everybody knowing his name? 55 00:03:15,151 --> 00:03:16,239 What is his name? 56 00:03:16,283 --> 00:03:18,067 Uh, Stas. 57 00:03:18,110 --> 00:03:20,852 I don't know if that's short for something. 58 00:03:20,896 --> 00:03:22,941 He usually comes in, nurses a couple beers, 59 00:03:22,985 --> 00:03:25,553 and has, like, a few dollars for tips. 60 00:03:25,596 --> 00:03:27,163 Do you know his full name? 61 00:03:27,207 --> 00:03:28,425 No. 62 00:03:28,469 --> 00:03:29,992 Just "Stas." 63 00:03:30,035 --> 00:03:32,212 Has he ever paid with a credit card? 64 00:03:32,255 --> 00:03:33,213 Only cash. 65 00:03:33,256 --> 00:03:35,171 Like most of the guys here. 66 00:03:35,215 --> 00:03:36,607 Description? 67 00:03:36,651 --> 00:03:37,608 Middle Eastern? 68 00:03:37,652 --> 00:03:38,740 Nope. 69 00:03:38,783 --> 00:03:40,220 He's, uh, tall. 70 00:03:40,263 --> 00:03:44,267 Sort of attractive in, like, a Viking-dude way. 71 00:03:44,311 --> 00:03:45,790 Okay, so, what-- you work here, 72 00:03:45,834 --> 00:03:47,531 what, take a little toke, 73 00:03:47,575 --> 00:03:49,316 have a couple shots? 74 00:03:49,359 --> 00:03:50,839 What do you mean? 75 00:03:50,882 --> 00:03:52,493 Listen, I would need a little buzz to work here, too, 76 00:03:52,536 --> 00:03:54,843 but I just need to know how reliable a narrator you are. 77 00:03:54,886 --> 00:03:57,324 Well... 78 00:03:57,367 --> 00:03:58,977 I called you guys. 79 00:03:59,021 --> 00:04:00,240 JAMIE: Did he ever give you 80 00:04:00,283 --> 00:04:01,719 a phone number, any way to reach him? 81 00:04:01,763 --> 00:04:03,634 No.Maybe his prints are on a glass 82 00:04:03,678 --> 00:04:04,983 or a bill that he handled? 83 00:04:05,027 --> 00:04:07,334 I didn't think of that. 84 00:04:07,377 --> 00:04:09,292 Are there security cameras here? 85 00:04:11,163 --> 00:04:13,949 Let me call my manager. 86 00:04:16,212 --> 00:04:18,127 Seriously, when was the last time the Mets and the Yanks 87 00:04:18,170 --> 00:04:19,998 were this hot, this deep in the season? 88 00:04:20,042 --> 00:04:22,131 2000, subway Series. 89 00:04:22,174 --> 00:04:23,306 That was good times.Yeah. 90 00:04:23,350 --> 00:04:24,568 Yeah, you remember 91 00:04:24,612 --> 00:04:26,788 when Clemens chucked that broken bat at Piazza? 92 00:04:26,831 --> 00:04:28,180 That was some 'roid rage. 93 00:04:28,224 --> 00:04:30,400 They should've known about Roger right there. 94 00:04:30,444 --> 00:04:32,359 Boom! Boom, boom!Whoa, whoa. Hey, hey! 95 00:04:32,402 --> 00:04:34,099 OFFICER: Calm down, calm down.Speaking of 'roid rage... 96 00:04:34,143 --> 00:04:35,187 Come on. 97 00:04:35,231 --> 00:04:37,320 [man shouting in native language] 98 00:04:37,364 --> 00:04:39,061 Watch out. [grunts] 99 00:04:39,104 --> 00:04:40,541 [man continues shouting] 100 00:04:40,584 --> 00:04:41,542 Hey! 101 00:04:41,585 --> 00:04:43,152 Boom, boom! Boom! Hey. 102 00:04:43,195 --> 00:04:44,371 Allah...Come here, come here. 103 00:04:44,414 --> 00:04:47,112 Allah...Get over here, get over here. 104 00:04:47,156 --> 00:04:49,376 [speaking native language]Slow down, slow down. 105 00:04:49,419 --> 00:04:51,116 Say it in English. 106 00:04:51,160 --> 00:04:52,204 All right. 107 00:04:52,248 --> 00:04:53,118 Shut up, shut up. 108 00:04:53,162 --> 00:04:54,119 Give me some I.D. 109 00:04:54,163 --> 00:04:55,817 You got I.D. on you?I.D, I.D. 110 00:04:55,860 --> 00:04:58,210 You got I.D.?I.D., I.D., I.D. 111 00:04:58,254 --> 00:04:59,951 I.D. Stay there. 112 00:04:59,995 --> 00:05:02,040 [speaking native language]It's from INS. 113 00:05:02,084 --> 00:05:03,999 His immigration status. 114 00:05:04,042 --> 00:05:06,262 [speaking rapidly]I heard you the first time, all right? 115 00:05:06,306 --> 00:05:09,091 Hey! Can you help us with a translation here? 116 00:05:09,134 --> 00:05:11,267 Come here. What's this guy talking about? 117 00:05:11,311 --> 00:05:13,095 Talk to him-- tell him what you're saying. 118 00:05:13,138 --> 00:05:15,924 [continues in native language] 119 00:05:15,967 --> 00:05:19,101 Tell him the part about boom and bomb. 120 00:05:19,144 --> 00:05:21,233 Nah, nah, nah, man, sorry-- I never heard that language before. 121 00:05:21,277 --> 00:05:22,452 Hey, Dad! 122 00:05:22,496 --> 00:05:23,932 Hey, Dad, come over here. 123 00:05:23,975 --> 00:05:25,455 Can you understand what this guy's saying? 124 00:05:25,499 --> 00:05:26,891 [speaking in native language] 125 00:05:26,935 --> 00:05:29,590 [speaking native language] 126 00:05:29,633 --> 00:05:31,026 Tell him the part about the bomb. 127 00:05:31,069 --> 00:05:32,201 What about that? Say it again. 128 00:05:32,244 --> 00:05:33,811 [speaking in native language] 129 00:05:33,855 --> 00:05:37,119 He's from Afghanistan, but it's a very obscure dialect. 130 00:05:37,162 --> 00:05:38,729 I think he's Hazaragi. 131 00:05:40,078 --> 00:05:41,428 Hazaragi?From the mountains. 132 00:05:41,471 --> 00:05:44,474 [speaking Hazaragi]: ...boom-de-doom! Boom! Boom! 133 00:05:44,518 --> 00:05:46,998 I think everyone knows what thatmeans. 134 00:05:47,042 --> 00:05:49,174 [speaking Hazaragi]Call the Wheel. 135 00:05:49,218 --> 00:05:51,046 See if anybody speaks-- what is it? 136 00:05:51,089 --> 00:05:52,177 Hazaragi. 137 00:05:52,221 --> 00:05:53,265 That. Hazzy-raggy. 138 00:05:53,309 --> 00:05:55,877 [speaks Hazaragi]Yeah. Shut up. 139 00:05:55,920 --> 00:05:58,358 We got to find out what the hell he's talking about. 140 00:05:58,401 --> 00:06:00,142 [speaking Hazaragi] 141 00:06:24,514 --> 00:06:26,734 [siren whoops in distance] 142 00:06:26,777 --> 00:06:28,997 The Justice Department called me in twice last week. 143 00:06:29,040 --> 00:06:30,999 I spent hours transcribing wiretaps, 144 00:06:31,042 --> 00:06:33,001 and it turned out to be nonsense. 145 00:06:33,044 --> 00:06:34,829 Today I have senior colloquium-- 350 students-- 146 00:06:34,872 --> 00:06:36,918 and I was promised I wouldn't be disturbed. 147 00:06:36,961 --> 00:06:38,789 This is an emergency. 148 00:06:38,833 --> 00:06:40,661 Yeah, that's what they always say. 149 00:06:40,704 --> 00:06:42,793 This is Barry Hamidi, a linguistics professor 150 00:06:42,837 --> 00:06:43,838 at Baruch College. 151 00:06:43,881 --> 00:06:45,970 Justice uses him all the time. 152 00:06:46,014 --> 00:06:48,451 Nice to meet you, Detective.Glad you're here, Barry. 153 00:06:48,495 --> 00:06:49,844 Hey, sit down. 154 00:06:49,887 --> 00:06:52,281 Sit down![speaks Hazaragi] 155 00:06:52,324 --> 00:06:53,325 Guy's been jumping out of his skin. 156 00:06:53,369 --> 00:06:54,675 Don't know what the hell 157 00:06:54,718 --> 00:06:56,633 he's talking about-- can you help us out here? 158 00:06:57,808 --> 00:07:00,724 [conversing in Hazaragi] 159 00:07:02,770 --> 00:07:05,207 [conversing in Hazaragi] 160 00:07:06,687 --> 00:07:08,602 [speaking Hazaragi]: ...bomb-de-doom. 161 00:07:14,172 --> 00:07:16,610 [speaking excitedly] 162 00:07:16,653 --> 00:07:18,786 Okay. 163 00:07:18,829 --> 00:07:20,483 He doesn't want to get into trouble, 164 00:07:20,527 --> 00:07:23,791 but he says he knows of a plot to detonate bombs in this city. 165 00:07:25,575 --> 00:07:26,837 When? 166 00:07:26,881 --> 00:07:28,883 [speaks Hazaragi] 167 00:07:29,884 --> 00:07:30,841 [speaks Hazaragi] 168 00:07:30,885 --> 00:07:32,626 Today. 169 00:07:35,846 --> 00:07:38,240 Why don't you take a seat. 170 00:07:38,283 --> 00:07:41,417 We wipe the footage every 24 hours, 171 00:07:41,461 --> 00:07:45,073 so if he was in here last night, it should've grabbed him. 172 00:07:45,116 --> 00:07:48,293 JANKO: Okay, you're gonna have to look real close, Lacey. 173 00:07:48,337 --> 00:07:49,817 That's him. That's Stas. 174 00:07:49,860 --> 00:07:51,862 JAMIE: Rewind it. 175 00:07:51,906 --> 00:07:54,212 Can you, uh, punch in? 176 00:07:54,256 --> 00:07:55,823 Mm-hmm. 177 00:07:57,912 --> 00:08:00,741 How about him coming out of the club? 178 00:08:00,784 --> 00:08:01,959 All right. 179 00:08:06,181 --> 00:08:07,661 JANKO: Damn. Uh, 180 00:08:07,704 --> 00:08:10,315 do you have any cameras inside of the club? 181 00:08:10,359 --> 00:08:12,709 No. We don't want to be filmed. 182 00:08:12,753 --> 00:08:15,103 No cameras allowed. 183 00:08:17,845 --> 00:08:20,412 Okay, thank you very much.Mm-hmm. 184 00:08:32,250 --> 00:08:34,731 You run a business like this, you really want to lie to a cop? 185 00:08:34,775 --> 00:08:36,994 Who said I was lying about anything? 186 00:08:37,038 --> 00:08:38,735 Where's the other camera? 187 00:08:38,779 --> 00:08:41,085 What other camera are you talking about? 188 00:08:41,129 --> 00:08:42,783 Want to waste my time? 189 00:08:43,827 --> 00:08:45,002 [sighs] 190 00:08:46,917 --> 00:08:49,441 All right, look, these girls have been ripping me off 191 00:08:49,485 --> 00:08:51,922 at the registers, so I put a hidden camera 192 00:08:51,966 --> 00:08:54,185 over the bar.View of the customers, too? 193 00:08:55,230 --> 00:08:56,840 Yes. 194 00:08:56,884 --> 00:09:00,104 And we put extra security in place in appropriate embassies, 195 00:09:00,148 --> 00:09:02,106 landmarks and synagogues, but it's been quiet. 196 00:09:02,150 --> 00:09:03,891 Anything on the Terror Tip hotline? 197 00:09:03,934 --> 00:09:05,588 We've been chasing down every call, 198 00:09:05,632 --> 00:09:07,590 but it's the usual cranks and pranks. 199 00:09:07,634 --> 00:09:08,896 This is from Homeland Security. 200 00:09:08,939 --> 00:09:10,898 There have been some legitimate red flags, though-- 201 00:09:10,941 --> 00:09:12,769 one which was caught by Detective Reagan, 202 00:09:12,813 --> 00:09:15,119 the other Officer Reagan. 203 00:09:18,122 --> 00:09:20,081 How do you know? 204 00:09:20,124 --> 00:09:22,474 Uh... um... 205 00:09:27,697 --> 00:09:29,699 I consider it part of my job to know. 206 00:09:29,743 --> 00:09:31,571 Because?Because even though youthink 207 00:09:31,614 --> 00:09:33,355 there's no connection between this office 208 00:09:33,398 --> 00:09:35,444 and the line-of-duty activities of your offspring, 209 00:09:35,487 --> 00:09:37,925 the press and some of the public think otherwise. 210 00:09:37,968 --> 00:09:39,709 Always have, always will. 211 00:09:39,753 --> 00:09:40,928 So you aid and abet. 212 00:09:40,971 --> 00:09:43,495 I stay ahead of it as much as I can. 213 00:09:43,539 --> 00:09:44,888 There's a difference. 214 00:09:46,760 --> 00:09:50,546 Two seemingly isolated incidents that could be connected. 215 00:09:50,590 --> 00:09:53,288 That's good police work. 216 00:10:01,557 --> 00:10:04,081 Okay. 217 00:10:04,125 --> 00:10:06,910 Tell us what you know about this plot. 218 00:10:06,954 --> 00:10:08,825 [Barry translates] 219 00:10:08,869 --> 00:10:11,828 [speaks Hazaragi] 220 00:10:11,872 --> 00:10:13,830 Two weeks ago, he rented to three men. 221 00:10:13,874 --> 00:10:15,876 [speaks Hazaragi] 222 00:10:18,792 --> 00:10:20,750 He heard enough on his rounds to believe 223 00:10:20,794 --> 00:10:22,317 they were very angry with their situation in America. 224 00:10:22,360 --> 00:10:23,710 Angry how? 225 00:10:23,753 --> 00:10:24,711 In what way? 226 00:10:24,754 --> 00:10:25,886 [translates] 227 00:10:25,929 --> 00:10:30,455 [speaking Hazaragi] 228 00:10:30,499 --> 00:10:32,936 They couldn't get jobs or dates with American girls. 229 00:10:32,980 --> 00:10:35,547 [speaking Hazaragi] 230 00:10:35,591 --> 00:10:37,680 The usual stupid stuff young men talk about. 231 00:10:37,724 --> 00:10:38,681 Okay. 232 00:10:38,725 --> 00:10:39,769 [translates] 233 00:10:39,813 --> 00:10:42,511 [speaking Hazaragi] 234 00:10:42,554 --> 00:10:45,906 But in the past week, he noticed they were bringing in materials, 235 00:10:45,949 --> 00:10:47,690 like construction nails, copper wire... 236 00:10:47,734 --> 00:10:49,736 [speaking Hazaragi] 237 00:10:51,781 --> 00:10:54,654 [speaking Hazaragi] 238 00:10:54,697 --> 00:10:55,959 ...bomb-de-doom. 239 00:11:00,703 --> 00:11:02,662 He noticed the boxes put out with the trash. 240 00:11:02,705 --> 00:11:04,664 And when he went in to fix the leak... 241 00:11:06,274 --> 00:11:08,276 ...that's where he saw three bombs. 242 00:11:09,930 --> 00:11:11,888 Three bombs. 243 00:11:11,932 --> 00:11:14,848 Okay, well, you know anything about the bombers-- 244 00:11:14,891 --> 00:11:17,241 they affiliated with the Tel Aviv bombers? 245 00:11:17,285 --> 00:11:19,287 [translates] 246 00:11:20,854 --> 00:11:21,855 [speaks Hazaragi] 247 00:11:21,898 --> 00:11:23,944 He doesn't know.Uh-huh. 248 00:11:23,987 --> 00:11:25,946 Well, tell me about the bombs. 249 00:11:25,989 --> 00:11:27,338 What do they look like? 250 00:11:27,382 --> 00:11:29,993 [translates] 251 00:11:31,778 --> 00:11:33,954 [speaks Hazaragi] 252 00:11:33,997 --> 00:11:37,435 One is on a timer, the other two work with, uh, toggle switches. 253 00:11:37,479 --> 00:11:38,828 DANNY: Toggle switch-- 254 00:11:38,872 --> 00:11:41,135 press the button... and boom? 255 00:11:41,178 --> 00:11:43,485 Ah. Ah. Suicide bombs? 256 00:11:43,528 --> 00:11:47,097 [translating] 257 00:11:49,056 --> 00:11:51,058 Yeah. 258 00:11:51,101 --> 00:11:53,060 You know a lot about bombs, Naseem. 259 00:11:53,103 --> 00:11:55,671 [translates] 260 00:11:57,412 --> 00:11:59,501 [speaks Hazaragi] 261 00:12:01,024 --> 00:12:03,940 There was a bomb maker in his village 262 00:12:03,984 --> 00:12:05,986 in Afghanistan who blew himself up. 263 00:12:06,029 --> 00:12:07,944 [speaking Hazaragi] 264 00:12:07,988 --> 00:12:09,946 Scared him very badly as a child. 265 00:12:09,990 --> 00:12:12,035 DANNY: I bet. You know, you play with bombs, 266 00:12:12,079 --> 00:12:14,037 you get blown up. Is that why 267 00:12:14,081 --> 00:12:16,039 you're scared-- you playing with bombs, Naseem?Come on. 268 00:12:16,083 --> 00:12:17,171 He's answering the questions. 269 00:12:17,214 --> 00:12:20,000 You want me to believe him? 270 00:12:20,043 --> 00:12:22,002 He's telling me a bunch of craziness. 271 00:12:22,045 --> 00:12:25,570 How do I know he's not making the bombs? 272 00:12:25,614 --> 00:12:27,094 Naseem. 273 00:12:27,137 --> 00:12:29,792 If you're not telling us the truth, 274 00:12:29,836 --> 00:12:32,012 now's a good time to do it. 275 00:12:32,055 --> 00:12:33,622 While we can help you. 276 00:12:33,665 --> 00:12:36,016 [translates] 277 00:12:43,937 --> 00:12:45,460 [shouts in Hazaragi] 278 00:12:45,503 --> 00:12:47,375 He only swears to God. He swears to God. 279 00:12:47,418 --> 00:12:49,246 He swears on his family, okay? 280 00:12:49,290 --> 00:12:51,553 You want me to believe that this schmo happened uponHe wouldn't lie. 281 00:12:51,596 --> 00:12:53,511 some bomb plot to blow up New York City? 282 00:12:53,555 --> 00:12:56,297 Hey, sit down!BARRY: He loves America. 283 00:12:56,340 --> 00:12:59,779 How the hell do we know he wouldn't lie?He loves America. 284 00:12:59,822 --> 00:13:01,345 Shut up and sit down! 285 00:13:01,389 --> 00:13:03,217 [yelling in Hazaragi] 286 00:13:03,260 --> 00:13:04,566 [Barry speaks Hazaragi] 287 00:13:04,609 --> 00:13:06,698 He swears he's only trying to help us to stop 288 00:13:06,742 --> 00:13:08,178 this terrible situation from happening. 289 00:13:08,222 --> 00:13:10,180 For all I know he could be setting us up, 290 00:13:10,224 --> 00:13:11,616 pointing us in one direction when the bomb's 291 00:13:11,660 --> 00:13:14,010 in another direction, okay?BARRY: Calm down. 292 00:13:14,054 --> 00:13:16,273 [speaks Hazaragi] 293 00:13:16,317 --> 00:13:17,971 I think you're jumping to a lot of conclusions. 294 00:13:18,014 --> 00:13:20,887 It's my job to jump to a lot of conclusions. 295 00:13:30,113 --> 00:13:33,160 This just came in. Homeland Security ran all the names 296 00:13:33,203 --> 00:13:35,118 and got confirmation on Naseem Akhtar's status. 297 00:13:35,162 --> 00:13:36,598 Thank you. 298 00:13:36,641 --> 00:13:38,208 Is he really here on a Work visa? 299 00:13:38,252 --> 00:13:40,210 He's in this country 100% legally. 300 00:13:40,254 --> 00:13:41,429 Not on any watch lists. 301 00:13:41,472 --> 00:13:42,778 All right, well, that checks out. 302 00:13:42,822 --> 00:13:44,214 What about the, uh, tenants? 303 00:13:44,258 --> 00:13:46,216 Nothing. This came in 304 00:13:46,260 --> 00:13:48,001 from One PP. It's a screen grab 305 00:13:48,044 --> 00:13:51,395 from a strip club security camera on 53rd and 12th. 306 00:13:51,439 --> 00:13:53,049 This guy was apparently 307 00:13:53,093 --> 00:13:55,530 talking about meeting the 72 virgins 308 00:13:55,573 --> 00:13:59,229 last night.53rd and 12th. That's close to where Naseem lives. 309 00:13:59,273 --> 00:14:00,927 What, you think 310 00:14:00,970 --> 00:14:03,233 that guy's one of his tenants? 311 00:14:03,277 --> 00:14:04,539 I don't know. 312 00:14:04,582 --> 00:14:06,454 Show him, see if it rings a bell. 313 00:14:11,807 --> 00:14:14,462 All right, Naseem, here's your chance. 314 00:14:14,505 --> 00:14:16,072 This one of your bombers? 315 00:14:17,726 --> 00:14:20,120 [speaks Hazaragi] 316 00:14:20,163 --> 00:14:22,513 BARRY: That's one of the renters. 317 00:14:22,557 --> 00:14:23,645 [speaking Hazaragi] ...Stasa. 318 00:14:23,688 --> 00:14:25,038 They call him Stas. 319 00:14:25,081 --> 00:14:26,953 Yes. Yes! 320 00:14:26,996 --> 00:14:29,129 That's him. 321 00:14:40,227 --> 00:14:42,185 JTTF drew a blank on Stas and the other tenants. 322 00:14:42,229 --> 00:14:43,752 They're not known to the department, 323 00:14:43,795 --> 00:14:45,188 at least under those identities. 324 00:14:45,232 --> 00:14:47,930 Run their names through Canadian Incident Database. 325 00:14:47,974 --> 00:14:50,237 Canada?A lot of jihadis slip in through Canada. 326 00:14:50,280 --> 00:14:53,675 And run Naseem Akhtar, too. See what we get. 327 00:14:53,718 --> 00:14:55,329 CO of the bomb squad is en route. 328 00:14:55,372 --> 00:14:57,548 Chief Rucker from FDNY 329 00:14:57,592 --> 00:14:59,420 and MTA Director of Safety and Security 330 00:14:59,463 --> 00:15:00,987 will be here shortly.ESU? 331 00:15:01,030 --> 00:15:02,205 John Knight is out at Montauk 332 00:15:02,249 --> 00:15:04,294 with his family, but he's gonna head back. 333 00:15:04,338 --> 00:15:06,166 Send the chopper. Worse case scenario, 334 00:15:06,209 --> 00:15:08,603 we're gonna need all our resources ready to go. 335 00:15:08,646 --> 00:15:10,518 Already did.Should we make some kind of statement? 336 00:15:10,561 --> 00:15:12,041 No. 337 00:15:12,085 --> 00:15:14,826 It's the question on everyone's mind-- is New York next? 338 00:15:14,870 --> 00:15:17,568 We don't have the answer to it, so no. What is it, Baker? 339 00:15:17,612 --> 00:15:19,527 There's been two more bombings. 340 00:15:19,570 --> 00:15:21,921 London and Bangladesh, subway and market. 341 00:15:29,667 --> 00:15:31,626 It's happening. 342 00:15:31,669 --> 00:15:34,672 Not here, it isn't. 343 00:15:55,041 --> 00:15:56,172 Why don't you two grab a couple chairs, 344 00:15:56,216 --> 00:15:57,521 have a seat out of the way. 345 00:15:57,565 --> 00:16:00,046 We're checking out your tenants. 346 00:16:00,089 --> 00:16:03,353 They choppered you in, huh, John? 347 00:16:03,397 --> 00:16:06,356 Third floor apartment, right side, window fan is still on. 348 00:16:06,400 --> 00:16:09,011 Yeah? So what? 349 00:16:09,055 --> 00:16:11,144 Well, according to Naseem, that means someone's home. 350 00:16:11,187 --> 00:16:13,320 They never leave the fan on unless they're there. 351 00:16:13,363 --> 00:16:15,539 Do we know if there's anyone else involved? 352 00:16:15,583 --> 00:16:17,498 Those guys outside could be lookouts 353 00:16:17,541 --> 00:16:18,847 or accomplices. 354 00:16:18,890 --> 00:16:20,370 Only what he said: three bombs... 355 00:16:20,414 --> 00:16:22,459 Three bombers. Got it. 356 00:16:24,070 --> 00:16:26,594 Muslims pray five times a day, right? 357 00:16:26,637 --> 00:16:28,465 The third one, the dhuhr,starts soon. 358 00:16:28,509 --> 00:16:31,425 All we gotta do is just watch, 359 00:16:31,468 --> 00:16:33,993 see which one of these guys pulls out a rug and gets down 360 00:16:34,036 --> 00:16:37,257 on their knees.What does that matter, Danny? 361 00:16:37,300 --> 00:16:39,781 Just because they're Muslims doesn't mean they're terrorists. 362 00:16:39,824 --> 00:16:41,348 I didn't say just 'cause they're Muslims 363 00:16:41,391 --> 00:16:42,610 they're terrorists, but I'm saying 364 00:16:42,653 --> 00:16:44,264 there's a certain profile they fit. 365 00:16:44,307 --> 00:16:47,093 Really? Stas looked like a frat boy in that photo. 366 00:16:47,136 --> 00:16:50,009 Those two brothers from Boston did, too. It could be 367 00:16:50,052 --> 00:16:51,532 anyone now. That's what's so scary. 368 00:16:51,575 --> 00:16:55,231 Right. And our job is to take all of 'em off the street. 369 00:17:09,115 --> 00:17:10,333 ERIN: So the informant gave you permission 370 00:17:10,377 --> 00:17:11,682 to search the apartment? 371 00:17:11,726 --> 00:17:12,944 Yes. 372 00:17:12,988 --> 00:17:15,208 And obviously the renters have not. 373 00:17:15,251 --> 00:17:16,600 What's your point? 374 00:17:16,644 --> 00:17:18,211 You could make a case to get access 375 00:17:18,254 --> 00:17:19,560 to the heating and plumbing. 376 00:17:19,603 --> 00:17:21,736 But?But... 377 00:17:21,779 --> 00:17:24,565 the law comes down to the guy or guys who pay the rent 378 00:17:24,608 --> 00:17:26,567 have a right to a locked door. 379 00:17:26,610 --> 00:17:28,960 That's not the answer I need.You wanted to know what I 380 00:17:29,004 --> 00:17:31,093 could sell to my boss and that's what I'm telling you. 381 00:17:31,137 --> 00:17:33,052 I assumed we'd be on the same side. 382 00:17:33,095 --> 00:17:35,010 And we are. 383 00:17:35,054 --> 00:17:37,273 I think there's one loophole that we could fit through. 384 00:17:37,317 --> 00:17:40,537 An emergency exception that could apply if you sign off. 385 00:17:40,581 --> 00:17:43,410 What would I be signing? 386 00:17:43,453 --> 00:17:46,630 The police can pursue any leads, by any means necessary, 387 00:17:46,674 --> 00:17:50,156 if they feel there's a real threat to the public safety. 388 00:17:50,199 --> 00:17:52,593 But I think the DA would feel a lot more comfortable 389 00:17:52,636 --> 00:17:54,725 if a judge signed off on a high-risk warrant. 390 00:17:54,769 --> 00:17:56,727 And I have a few judges that owe me favors... 391 00:17:56,771 --> 00:17:58,947 Yeah, this is moving too fast. 392 00:17:58,990 --> 00:18:00,862 I think it's better to ask forgiveness 393 00:18:00,905 --> 00:18:02,646 than permission on this one. 394 00:18:02,690 --> 00:18:05,127 Dad, you are moving 395 00:18:05,171 --> 00:18:07,521 on one man's uncorroborated story. 396 00:18:07,564 --> 00:18:10,132 What if you raid that apartment, kill three Muslims 397 00:18:10,176 --> 00:18:12,613 and don't find a single bomb on site? 398 00:18:14,267 --> 00:18:17,139 That's a lot of backfire that you're standing in front of. 399 00:18:19,576 --> 00:18:22,188 When I consider the alternative? 400 00:18:22,231 --> 00:18:23,624 I'll take that risk. 401 00:18:27,149 --> 00:18:29,108 Thank you. 402 00:18:37,899 --> 00:18:39,205 Goes without saying... 403 00:18:39,248 --> 00:18:41,163 We never had this conversation. 404 00:18:47,213 --> 00:18:48,692 [indistinct police radio chatter] 405 00:18:55,221 --> 00:18:56,483 Look, guys, 406 00:18:56,526 --> 00:18:59,050 we have no idea what's waiting for us in there. 407 00:18:59,094 --> 00:19:00,487 We don't even know the size of these devices. 408 00:19:00,530 --> 00:19:02,184 Could take the whole building out, or the block. 409 00:19:03,664 --> 00:19:05,100 Should we just wait for them to come outside? 410 00:19:05,144 --> 00:19:06,406 Put some snipers on the roof? 411 00:19:06,449 --> 00:19:07,668 They could have a dead switch on those bombs. 412 00:19:07,711 --> 00:19:09,235 Finger comes off the detonator for any reason-- 413 00:19:09,278 --> 00:19:11,324 including getting shot-- 414 00:19:11,367 --> 00:19:12,673 and the device automatically detonates. 415 00:19:12,716 --> 00:19:14,457 Well, hopefully, we'll be inside and on 'em 416 00:19:14,501 --> 00:19:16,285 before they even know what's happening. 417 00:19:16,329 --> 00:19:18,548 And what if one of them makes a move? 418 00:19:18,592 --> 00:19:21,682 Use any force necessary. Got it? 419 00:19:23,249 --> 00:19:24,380 Guys, let's move out. 420 00:19:25,294 --> 00:19:26,339 Let's go. 421 00:19:26,382 --> 00:19:27,905 OFFICER: All right, move out. 422 00:19:27,949 --> 00:19:29,429 Hey. 423 00:19:31,257 --> 00:19:32,649 You got that, right? 424 00:19:32,693 --> 00:19:34,521 Something goes wrong, you light 'em up. 425 00:19:34,564 --> 00:19:37,219 Got it. 426 00:19:47,925 --> 00:19:49,927 ♪ 427 00:19:53,627 --> 00:19:56,325 [men laughing, conversing indistinctly] 428 00:20:08,729 --> 00:20:11,253 [men catcalling, whooping, whistling] Hey. Oh! 429 00:20:11,297 --> 00:20:12,428 All right, doll! 430 00:20:12,472 --> 00:20:13,864 [wolf whistling] 431 00:20:13,908 --> 00:20:16,432 MAN: Very nice! 432 00:20:16,476 --> 00:20:18,739 Ah, geez... [continues indistinctly] 433 00:20:43,329 --> 00:20:44,330 [door clanks open] 434 00:21:18,929 --> 00:21:21,932 [dog barking in distance] 435 00:21:39,428 --> 00:21:40,603 Get out of the way! 436 00:21:40,647 --> 00:21:41,691 Get out of the way! 437 00:21:41,735 --> 00:21:42,997 Get out of the way![woman screams] 438 00:21:43,040 --> 00:21:45,086 [men shouting] 439 00:21:47,088 --> 00:21:50,396 [men chanting in native language in distance] 440 00:21:55,488 --> 00:21:58,534 [chanting continues] 441 00:22:03,800 --> 00:22:05,367 Police!Police! 442 00:22:05,411 --> 00:22:06,455 BOTH: Don't move! 443 00:22:06,499 --> 00:22:07,630 Police!Police! Don't move! 444 00:22:07,674 --> 00:22:09,458 Don't move! Don't move!Don't you move! 445 00:22:09,502 --> 00:22:10,938 I said, don't move! Police! 446 00:22:15,551 --> 00:22:17,379 [woman shrieks in distance] 447 00:22:17,423 --> 00:22:18,902 Shut your mouth. Shut up! 448 00:22:18,946 --> 00:22:20,164 [officers shouting]Get down! 449 00:22:24,821 --> 00:22:27,215 [gasping] OFFICER: Everybody okay? 450 00:22:27,258 --> 00:22:28,564 Anybody hit?! 451 00:22:28,608 --> 00:22:29,391 We're good! 452 00:22:29,435 --> 00:22:30,740 Are there any bombs? 453 00:22:30,784 --> 00:22:32,351 [gasping] 454 00:22:38,444 --> 00:22:39,401 You good? 455 00:22:39,445 --> 00:22:41,577 Oh, yeah. They're not. 456 00:22:41,621 --> 00:22:44,493 [sirens approaching] 457 00:22:46,103 --> 00:22:48,192 We got a problem. I only count two bombs. 458 00:22:48,236 --> 00:22:49,411 Naseem said there were three bombs. 459 00:22:49,455 --> 00:22:50,412 We only got two bombs here. 460 00:22:50,456 --> 00:22:51,979 We're missing a bomb. 461 00:22:52,022 --> 00:22:53,459 They must've deployed it. It could be anywhere. 462 00:22:53,502 --> 00:22:54,764 Son of a bitch is the only one 463 00:22:54,808 --> 00:22:55,678 who knows where the other bomb is. Get a bus! 464 00:22:55,722 --> 00:22:57,158 Hey, hey. 465 00:22:57,201 --> 00:22:58,377 [man coughing] 466 00:22:59,943 --> 00:23:02,250 You hear me? You're not dying until you tell me 467 00:23:02,293 --> 00:23:03,817 where that bomb is, you son of a bitch! 468 00:23:03,860 --> 00:23:05,862 Where is it?! 469 00:23:12,782 --> 00:23:16,264 [sirens blaring] 470 00:23:16,307 --> 00:23:17,918 Clear the hall!Let's go. 471 00:23:17,961 --> 00:23:19,876 Prepare for a blood transfusion-- BP 60, 472 00:23:19,920 --> 00:23:21,400 heart rate 120.That's our guy. 473 00:23:22,401 --> 00:23:24,141 Hey!WOMAN: BP 60, heart rate 120... 474 00:23:24,185 --> 00:23:26,100 I need to talk to him before you operate.Turn, turn. 475 00:23:26,143 --> 00:23:28,276 I need to operate before you talk to him. DANNY: Hey, wait a minute! 476 00:23:28,319 --> 00:23:30,452 Stop!What the hell are you doing?! 477 00:23:30,496 --> 00:23:32,280 I need to talk to this son of a bitch!Keep on moving. 478 00:23:32,323 --> 00:23:34,195 Keep on moving! Keep on moving! Go! Go! Go! 479 00:23:34,238 --> 00:23:36,371 Doc, you don't understand. I got to talk... 480 00:23:36,415 --> 00:23:37,938 Stop. You're gonna kill him, okay? 481 00:23:37,981 --> 00:23:39,461 You're gonna be killing innocent people 482 00:23:39,505 --> 00:23:41,463 if you don't let me talk to him! 483 00:23:41,507 --> 00:23:43,813 Come on, you seen what's going on on TV. 484 00:23:43,857 --> 00:23:46,903 People are being blown away here, Doc. 485 00:23:46,947 --> 00:23:49,645 Look, I get it-- it's your job to save his life, 486 00:23:49,689 --> 00:23:51,299 but it's my job to save theirs. 487 00:23:51,342 --> 00:23:52,561 Now, can he talk? 488 00:23:52,605 --> 00:23:54,171 Yeah, he's lucid, but he needs 489 00:23:54,215 --> 00:23:56,391 to get on the machines to help him breathe. 490 00:23:56,435 --> 00:23:57,740 He needs immediate attention, okay? 491 00:23:57,784 --> 00:23:59,394 Yeah, then, put him on whatever machines you want. 492 00:23:59,438 --> 00:24:01,135 Just give me a second with him. 493 00:24:08,534 --> 00:24:11,493 [indistinct announcement over public address speakers] 494 00:24:11,537 --> 00:24:13,582 Hello, Samir. 495 00:24:13,626 --> 00:24:16,672 I want you to tell me where Stanislav Tarasenko is 496 00:24:16,716 --> 00:24:18,021 and what his target is. 497 00:24:18,065 --> 00:24:20,371 [Barry speaks Arabic] 498 00:24:20,415 --> 00:24:22,417 [speaking quietly in Arabic] 499 00:24:24,898 --> 00:24:27,466 I know you speak English, so why don't you drop it? 500 00:24:27,509 --> 00:24:31,905 It's too late to stop it. 501 00:24:31,948 --> 00:24:34,298 Inshallah. 502 00:24:34,342 --> 00:24:36,300 It is God's will. 503 00:24:36,344 --> 00:24:38,389 It's God's will to kill innocent people, huh? 504 00:24:38,433 --> 00:24:39,869 Is that what you're saying? 505 00:24:39,913 --> 00:24:43,917 You know nothing of our God, 506 00:24:43,960 --> 00:24:46,789 of our will. 507 00:24:46,833 --> 00:24:50,706 Your laws... mean nothing. 508 00:24:50,750 --> 00:24:53,056 [groans softly] 509 00:24:53,100 --> 00:24:54,536 I die... 510 00:24:54,580 --> 00:24:56,799 a hundred more take my place. 511 00:24:56,843 --> 00:25:00,150 Allah Akbar. 512 00:25:00,194 --> 00:25:03,414 Allah Akbar. 513 00:25:03,458 --> 00:25:08,115 God... is... great. 514 00:25:10,987 --> 00:25:13,990 You're sure you're ready to die, Samir? Is that it? 515 00:25:14,034 --> 00:25:17,559 I know what's waiting for me. 516 00:25:17,603 --> 00:25:19,735 There's no virgins waiting for you, my friend. 517 00:25:19,779 --> 00:25:21,563 [Samir wheezing] 518 00:25:21,607 --> 00:25:23,478 Johannam. 519 00:25:23,522 --> 00:25:25,393 It's in your Quran. 520 00:25:25,436 --> 00:25:27,700 Those who fail Allah face a dark storm. 521 00:25:27,743 --> 00:25:29,702 [Samir wheezing] 522 00:25:29,745 --> 00:25:32,574 You're nearly dead, your bomb's been diffused. 523 00:25:32,618 --> 00:25:35,403 I'd say you failed Allah pretty damn good. 524 00:25:35,446 --> 00:25:38,798 [wheezing]Now, you're gonna tell me what I want to know, 525 00:25:38,841 --> 00:25:40,974 and I'll let you live. 526 00:25:41,017 --> 00:25:43,063 If you don't, I'm gonna pull the plug 527 00:25:43,106 --> 00:25:45,456 on that machine over there, and you're gonna die right now. 528 00:25:46,719 --> 00:25:50,461 Johannamis only for non-believers. 529 00:25:50,505 --> 00:25:52,333 Do as you wish. 530 00:25:52,376 --> 00:25:56,598 Allah knows what's in my heart. 531 00:25:56,642 --> 00:25:59,862 It's your God you'll have to face. 532 00:25:59,906 --> 00:26:01,734 I'm ready to face mine. 533 00:26:01,777 --> 00:26:04,084 Hope you're ready to face yours. 534 00:26:09,132 --> 00:26:10,569 Detective, what are you doing? 535 00:26:10,612 --> 00:26:11,570 Shut up. 536 00:26:11,613 --> 00:26:13,267 This is crazy!I said, shut up! 537 00:26:14,268 --> 00:26:17,401 You think I'm bluffing? 538 00:26:17,445 --> 00:26:19,621 You think I'm bluffing? You're gonna tell me 539 00:26:19,665 --> 00:26:23,190 what I want to know right now, or I'm pulling this plug. 540 00:26:23,233 --> 00:26:25,322 Hmm? 541 00:26:25,366 --> 00:26:28,238 What's the target? 542 00:26:28,282 --> 00:26:29,544 No, no, no, no, no, no, no. 543 00:26:29,588 --> 00:26:32,155 Hey, Doc! Doctor, come here fast! 544 00:26:32,199 --> 00:26:34,593 What's going on?Come here! He's gonna kill him. 545 00:26:48,041 --> 00:26:49,651 [bell dings] 546 00:26:53,916 --> 00:26:56,615 Officer Reagan, right this way. 547 00:27:04,492 --> 00:27:07,190 Know what this is about, Detective? 548 00:27:07,234 --> 00:27:08,583 I'm sorry. I don't. 549 00:27:22,510 --> 00:27:23,903 GORMLEY: Your hunch was right, boss. 550 00:27:23,946 --> 00:27:27,558 Stanislaw Tarasenko entered the United States illegally 551 00:27:27,602 --> 00:27:29,038 through Canada, from Afghanistan. 552 00:27:29,082 --> 00:27:30,431 He was on their watch list. 553 00:27:30,474 --> 00:27:32,085 What do we know about him? 554 00:27:32,128 --> 00:27:33,608 He was born in the Caucus Mountains, 555 00:27:33,652 --> 00:27:34,870 but went to high school in Maryland. 556 00:27:34,914 --> 00:27:36,263 Commissioner? 557 00:27:36,306 --> 00:27:40,006 Got radicalized through a campus group in college, 558 00:27:40,049 --> 00:27:41,311 and did some training last year in Mazir-i-Sharif. 559 00:27:41,355 --> 00:27:42,704 Affiliations? 560 00:27:42,748 --> 00:27:44,488 No one knows who they are. Totally off the grid. 561 00:27:44,532 --> 00:27:46,273 That's how they're catching everybody by surprise. 562 00:27:46,316 --> 00:27:47,578 I need a minute. 563 00:27:47,622 --> 00:27:49,711 Hey. 564 00:27:49,755 --> 00:27:52,322 Hey. 565 00:27:55,804 --> 00:27:59,982 I need intel on Stas that isn't in any file. 566 00:28:00,026 --> 00:28:01,592 And I'm the guy? 567 00:28:01,636 --> 00:28:03,594 You could be. 568 00:28:03,638 --> 00:28:07,033 That club-- that's where he went to relax. 569 00:28:07,076 --> 00:28:08,512 That's where he drank. 570 00:28:08,556 --> 00:28:10,166 That's when people reveal themselves. 571 00:28:10,210 --> 00:28:12,429 Yeah, but I came up with nothing on Stas. 572 00:28:12,473 --> 00:28:13,909 Well, what about the waitress? 573 00:28:13,953 --> 00:28:15,563 You talked to her. 574 00:28:15,606 --> 00:28:17,043 I think she drinks there, too, Dad. 575 00:28:17,086 --> 00:28:19,654 I think she makes a habit of taking the edge off. 576 00:28:19,698 --> 00:28:21,917 But she did call 911 577 00:28:21,961 --> 00:28:24,441 off a couple of phrases a customer used. 578 00:28:24,485 --> 00:28:25,704 Yeah, good point. 579 00:28:28,228 --> 00:28:30,230 Could you take another crack at her? 580 00:28:31,492 --> 00:28:33,799 I think she's had some time to think. 581 00:28:35,844 --> 00:28:38,412 Thank you. 582 00:28:41,023 --> 00:28:43,678 GORMLEY: Boss, I'm thinking we should take another shot 583 00:28:43,722 --> 00:28:44,853 at Samir Fayed. 584 00:28:44,897 --> 00:28:46,942 I heard Danny went at him pretty hard. 585 00:28:46,986 --> 00:28:48,770 He's not gonna break. 586 00:28:48,814 --> 00:28:50,685 GORMLEY: Well, what do we do now? 587 00:28:50,729 --> 00:28:53,296 We wait. 588 00:28:53,340 --> 00:28:55,951 Wait for what? 589 00:28:57,953 --> 00:28:59,781 This is the hard part, Sid. 590 00:28:59,825 --> 00:29:02,697 Time between doing everything we can think of 591 00:29:02,741 --> 00:29:06,745 and finding out if it worked. 592 00:29:12,141 --> 00:29:14,622 I can't just sit here! 593 00:29:16,450 --> 00:29:19,148 Welcome to our world. 594 00:29:19,192 --> 00:29:21,194 [sighs] 595 00:29:29,245 --> 00:29:31,030 Guys. What do you need? 596 00:29:31,073 --> 00:29:33,162 You spent a lot time of time with Stas. 597 00:29:33,206 --> 00:29:34,816 Is there anything else that you can tell us? 598 00:29:34,860 --> 00:29:36,557 [phone ringing]Any small bit of detail that might help? 599 00:29:38,428 --> 00:29:39,734 I need you to put down your phone and focus, please. 600 00:29:39,778 --> 00:29:41,823 Just need one second. I just have to... No. 601 00:29:41,867 --> 00:29:43,085 Put the phone down. 602 00:29:43,129 --> 00:29:44,304 Okay, look, I'm sorry. I... 603 00:29:44,347 --> 00:29:45,914 We didn't get deep. 604 00:29:45,958 --> 00:29:48,438 He was some creepy dude who watched me dance in the dark. 605 00:29:48,482 --> 00:29:50,005 Keep thinking, Lacey. 606 00:29:50,049 --> 00:29:51,702 Is there anything else that comes to mind? 607 00:29:53,792 --> 00:29:55,706 Well, look, we know what kind of girl he liked, right? 608 00:29:55,750 --> 00:29:58,579 That's for sure. I mean, he never left me alone.Well, did he 609 00:29:58,622 --> 00:29:59,623 ever ask you on a date? 610 00:29:59,667 --> 00:30:01,190 Every time I saw him. 611 00:30:01,234 --> 00:30:03,410 Good. Did he ever mention where he'd want to take you? 612 00:30:03,453 --> 00:30:05,978 Actually, yeah. 613 00:30:06,021 --> 00:30:07,849 He mentioned one place a couple of times. 614 00:30:07,893 --> 00:30:10,765 He said that it was almost as beautiful as I was. 615 00:30:10,809 --> 00:30:13,246 It was... "Siprani"? 616 00:30:13,289 --> 00:30:14,725 I think...Siprani? It's a restaurant? 617 00:30:14,769 --> 00:30:16,684 I guess so. I...Anything else 618 00:30:16,727 --> 00:30:19,295 he mentioned about the place?Um... 619 00:30:20,906 --> 00:30:23,169 Uh, yeah, he works there, too. 620 00:30:23,212 --> 00:30:24,779 Great. What was his job? 621 00:30:24,823 --> 00:30:25,867 I have no idea. 622 00:30:25,911 --> 00:30:27,260 I always thought that 623 00:30:27,303 --> 00:30:29,305 it was probably manual labor, 'cause his hands 624 00:30:29,349 --> 00:30:30,785 are really rough.Okay, all right, 625 00:30:30,829 --> 00:30:32,047 let's take it back to the name. 626 00:30:32,091 --> 00:30:33,788 Say it just the way Stas said it. 627 00:30:33,832 --> 00:30:34,833 Use his accent. 628 00:30:34,876 --> 00:30:36,660 "Soprani." 629 00:30:36,704 --> 00:30:37,792 S... [groans] 630 00:30:37,836 --> 00:30:40,534 Damn it. I can... I can almost 631 00:30:40,577 --> 00:30:42,623 picture it. 632 00:30:42,666 --> 00:30:43,929 What do you mean you can picture it? 633 00:30:43,972 --> 00:30:45,887 He would come here from-from work. 634 00:30:45,931 --> 00:30:49,151 He had the logo stitched into his shirt.Did he wear that shirt 635 00:30:49,195 --> 00:30:51,762 the night that he made the threat to you? 636 00:30:51,806 --> 00:30:53,373 I don't know. He usually 637 00:30:53,416 --> 00:30:54,504 was wearing it. 638 00:30:54,548 --> 00:30:55,810 We got a screen cap...Let's see. 639 00:30:55,854 --> 00:30:57,681 Here... There you go. 640 00:30:57,725 --> 00:30:58,900 JAMIE: Ci... 641 00:30:58,944 --> 00:31:00,423 BOTH: Cipriani?That's it! Yes! 642 00:31:00,467 --> 00:31:02,034 There's three of them. One on Wall Street 643 00:31:02,077 --> 00:31:04,297 makes a really good target.Yeah, and he works there-- 644 00:31:04,340 --> 00:31:07,735 he knows how to get in and out.Let's call Danny and put out an alert. Thank you. 645 00:31:07,778 --> 00:31:09,868 Thank you. 646 00:31:09,911 --> 00:31:12,305 [quietly]: Damn. 647 00:31:12,348 --> 00:31:14,481 [siren wailing] 648 00:31:24,970 --> 00:31:26,797 Mr. Costa? 649 00:31:26,841 --> 00:31:28,799 Yes. 650 00:31:28,843 --> 00:31:30,801 Detectives Reagan and Baez. 651 00:31:30,845 --> 00:31:32,412 Is this the guy? 652 00:31:32,455 --> 00:31:35,415 Mm-hmm. That's Stas-- but I haven't seen him in weeks. 653 00:31:35,458 --> 00:31:37,199 I thought he worked here. 654 00:31:37,243 --> 00:31:39,593 I thought he did, too. He was on a maintenance crew 655 00:31:39,636 --> 00:31:42,509 that did cleaning and repairs throughout the building. 656 00:31:42,552 --> 00:31:44,946 You got any views to the street in this place? 657 00:31:44,990 --> 00:31:46,469 Not from this main space, no. 658 00:31:46,513 --> 00:31:48,036 This is it-- one huge room. 659 00:31:48,080 --> 00:31:49,777 How about anywhere else in the building, maybe another floor? 660 00:31:49,820 --> 00:31:52,911 The second floor-- looks out over the whole square. 661 00:31:52,954 --> 00:31:54,564 Okay. Stas work there, too? 662 00:31:54,608 --> 00:31:55,870 Yes.All right, let's see it. 663 00:31:55,914 --> 00:31:57,437 Come on! Move! 664 00:32:04,792 --> 00:32:06,707 Hold on, hold on. Get back. 665 00:32:09,710 --> 00:32:11,190 What's in here?Just supplies. 666 00:32:11,233 --> 00:32:12,321 Extra tables. 667 00:32:12,365 --> 00:32:13,714 Ready? 668 00:32:14,889 --> 00:32:16,891 COSTA: Oh, my God, it's my manager! 669 00:32:16,935 --> 00:32:17,805 Son of a bitch. 670 00:32:19,676 --> 00:32:20,982 Call a bus. 671 00:32:30,861 --> 00:32:32,646 DANNY: Detective 466 672 00:32:32,689 --> 00:32:34,735 requesting ESU and the bomb squad, 673 00:32:34,778 --> 00:32:37,781 re: possible bomb at this location. 674 00:32:48,618 --> 00:32:50,403 [gasps, screams] Come on. 675 00:33:06,027 --> 00:33:07,289 [door bangs] 676 00:33:37,624 --> 00:33:39,756 ♪ 677 00:33:47,721 --> 00:33:50,767 [grunting] 678 00:33:50,811 --> 00:33:51,638 [yells] 679 00:33:52,247 --> 00:33:53,335 [grunting] 680 00:33:57,600 --> 00:33:58,558 [grunts in pain] 681 00:33:58,601 --> 00:34:00,777 [yelling, grunting] 682 00:34:07,132 --> 00:34:09,221 [grunting, blows thudding] 683 00:34:13,051 --> 00:34:15,444 [fierce grunting] 684 00:34:15,488 --> 00:34:16,793 [yells] 685 00:34:22,277 --> 00:34:23,626 [grunting continues] 686 00:34:44,256 --> 00:34:47,128 ♪ 687 00:34:58,096 --> 00:35:00,098 ♪ 688 00:35:10,282 --> 00:35:11,631 [sighs] 689 00:35:11,674 --> 00:35:13,067 Nice. 690 00:35:13,111 --> 00:35:15,243 Well. 691 00:35:15,287 --> 00:35:16,766 Okay. 692 00:35:16,810 --> 00:35:18,116 Thanks.Well written, 693 00:35:18,159 --> 00:35:19,465 accurate. 694 00:35:19,508 --> 00:35:22,381 Moving, even, in the right hands. 695 00:35:22,424 --> 00:35:24,426 It isin the right hands. 696 00:35:24,470 --> 00:35:27,429 Maybe reads a little bit like a victory lap. 697 00:35:27,473 --> 00:35:28,604 Well... 698 00:35:28,648 --> 00:35:30,650 I'd say you've earned it. 699 00:35:30,693 --> 00:35:32,042 If I did, we all did. 700 00:35:35,350 --> 00:35:38,179 What's insidious about terrorism is... 701 00:35:38,223 --> 00:35:40,268 it can get inside our heads, 702 00:35:40,312 --> 00:35:43,750 make us change the way we live our lives. 703 00:35:45,795 --> 00:35:48,407 Then you wake up thinking... 704 00:35:48,450 --> 00:35:50,496 is this the day? 705 00:35:55,718 --> 00:35:57,503 [sighs deeply] 706 00:35:57,546 --> 00:36:01,420 It took this city a long time to get its swagger back. 707 00:36:02,725 --> 00:36:03,944 [sighs] 708 00:36:03,987 --> 00:36:07,948 Wouldn't that be a victory here? 709 00:36:11,865 --> 00:36:13,083 [sighs] 710 00:36:13,127 --> 00:36:15,956 [indistinct chatter] 711 00:36:21,570 --> 00:36:22,919 Good evening. 712 00:36:22,963 --> 00:36:25,705 I know there's been a lot of conjecture 713 00:36:25,748 --> 00:36:28,229 about a terrorist incident in the city today-- 714 00:36:28,273 --> 00:36:31,754 understandable, given what has happened across the world 715 00:36:31,798 --> 00:36:35,062 in the last 24 hours-- 716 00:36:35,105 --> 00:36:37,282 but conjecture... 717 00:36:37,325 --> 00:36:39,501 is all that it was. 718 00:36:39,545 --> 00:36:42,765 The fatal shooting downtown this morning was 719 00:36:42,809 --> 00:36:44,898 an isolated incident, 720 00:36:44,941 --> 00:36:48,597 involving a victim with a long history of emotional problems. 721 00:36:48,641 --> 00:36:50,382 What about the police raid on the West Side? 722 00:36:50,425 --> 00:36:52,558 There were fatalities there, too. 723 00:36:52,601 --> 00:36:53,820 Well, that was a separate incident. 724 00:36:53,863 --> 00:36:55,735 It is an ongoing investigation, 725 00:36:55,778 --> 00:36:58,259 and I cannot comment on it any further. 726 00:36:59,347 --> 00:37:02,829 There is something else I'd like to say. 727 00:37:02,872 --> 00:37:04,439 As a New Yorker... 728 00:37:04,483 --> 00:37:08,182 and for all of us New Yorkers who have been through 729 00:37:08,226 --> 00:37:11,620 and come back from a terrorist attack, 730 00:37:11,664 --> 00:37:14,710 our thoughts and prayers go out to the families 731 00:37:14,754 --> 00:37:17,931 who lost loved ones in Tel Aviv, 732 00:37:17,974 --> 00:37:22,022 London and Bangladesh this past day. 733 00:37:22,065 --> 00:37:24,154 We are with you 734 00:37:24,198 --> 00:37:26,853 in any way that we can help. 735 00:37:28,376 --> 00:37:29,769 [sighs] 736 00:37:29,812 --> 00:37:31,771 And we are sorry... 737 00:37:31,814 --> 00:37:34,034 for your sorrows. 738 00:37:34,077 --> 00:37:37,167 FRANK AND OTHERS: Bless us, Lord, for these, Thy gifts, 739 00:37:37,211 --> 00:37:39,866 which we are about to receive from Thy bounty, 740 00:37:39,909 --> 00:37:42,521 through Christ our Lord. Amen. 741 00:37:44,087 --> 00:37:47,439 Pops, is there wheat flour in these mashed potatoes? 742 00:37:47,482 --> 00:37:49,092 Why, they don't look right? 743 00:37:49,136 --> 00:37:51,399 No. I'm just trying to go gluten-free. 744 00:37:51,443 --> 00:37:52,400 Why? 745 00:37:52,444 --> 00:37:54,837 Just am. 746 00:37:54,881 --> 00:37:57,013 You got a condition? She got a condition, Erin? 747 00:37:57,057 --> 00:38:00,103 Not that I've heard of.No, I don't have celiac disease or anything. 748 00:38:00,147 --> 00:38:02,454 I'm just... trying it. 749 00:38:02,497 --> 00:38:03,890 So, who's the guy? 750 00:38:05,370 --> 00:38:06,806 What makes you ask that? 751 00:38:06,849 --> 00:38:07,807 Wait for it... 752 00:38:07,850 --> 00:38:09,635 I have a friend 753 00:38:09,678 --> 00:38:12,028 with celiac, yes. 754 00:38:12,072 --> 00:38:13,856 Ah.Ah, there we go. 755 00:38:13,900 --> 00:38:15,075 Told ya. 756 00:38:15,118 --> 00:38:16,424 And what made you ask that? 757 00:38:16,468 --> 00:38:18,034 Buddy of mine gave up beer at parties 758 00:38:18,078 --> 00:38:20,298 because the girl he's going with doesn't drink. 759 00:38:20,341 --> 00:38:21,777 What? 760 00:38:22,996 --> 00:38:24,867 Big mouth.What? 761 00:38:24,911 --> 00:38:26,652 Read the room, bro. 762 00:38:26,695 --> 00:38:28,610 DANNY: Does this buddy of yours know 763 00:38:28,654 --> 00:38:30,699 that the legal drinking age is 21? 764 00:38:30,743 --> 00:38:31,874 Yes, Dad. 765 00:38:31,918 --> 00:38:34,007 Uh, how much beer and at what parties? 766 00:38:34,050 --> 00:38:35,617 Mom, please. 767 00:38:35,661 --> 00:38:37,837 As the wise man said, what you don't know can't hurt you. 768 00:38:37,880 --> 00:38:40,927 I think it's a little late for that.FRANK: Yeah, well, 769 00:38:40,970 --> 00:38:42,450 there's no need to dig deeper, not just now. 770 00:38:42,494 --> 00:38:44,017 JAMIE: You know, 771 00:38:44,060 --> 00:38:45,888 I never got that saying. If you don't know that 772 00:38:45,932 --> 00:38:47,890 getting hit by a bus hurts, then you can play in traffic 773 00:38:47,934 --> 00:38:49,196 without fear, but it doesn't mean 774 00:38:49,239 --> 00:38:50,284 you're not gonna get slammed. 775 00:38:50,328 --> 00:38:51,938 That's a bit literal. 776 00:38:51,981 --> 00:38:53,418 FRANK: You know what 777 00:38:53,461 --> 00:38:55,724 the original saying was: "So long as I know it not, 778 00:38:55,768 --> 00:38:57,073 it hurteth me not." 779 00:38:57,117 --> 00:38:59,511 British writer, George Pettie, 1500s. 780 00:38:59,554 --> 00:39:02,165 And you know this how? 781 00:39:02,209 --> 00:39:04,385 Well, I had an idle moment, once, 782 00:39:04,429 --> 00:39:06,082 and I looked it up, and I agree. 783 00:39:06,126 --> 00:39:07,780 Really? 784 00:39:08,302 --> 00:39:10,086 Sure. Take this table. 785 00:39:10,130 --> 00:39:11,958 I'd call us a pretty open bunch, 786 00:39:12,001 --> 00:39:13,394 but you don't think there's things 787 00:39:13,438 --> 00:39:15,657 we don't know about each other we're better off 788 00:39:15,701 --> 00:39:17,137 not knowing? 789 00:39:17,180 --> 00:39:19,182 Sleep better at night not knowing? 790 00:39:19,226 --> 00:39:22,011 SEAN: Like how Mom and Dad were better off before they knew 791 00:39:22,055 --> 00:39:24,753 that big mouth here drank at parties.All right. 792 00:39:24,797 --> 00:39:27,800 You're on a slippery slope, Sean, butif you take that idea 793 00:39:27,843 --> 00:39:30,411 and expand it out over, say, the eight million people 794 00:39:30,455 --> 00:39:33,109 walking around this city, not all of them 795 00:39:33,153 --> 00:39:34,807 looking to do good. 796 00:39:34,850 --> 00:39:36,243 There probably is a lot of things 797 00:39:36,286 --> 00:39:37,679 that I'd rather not know about. 798 00:39:37,723 --> 00:39:39,638 You got that right. 799 00:39:40,595 --> 00:39:42,031 You mean what you guys know. 800 00:39:42,075 --> 00:39:43,772 The near misses and stuff. 801 00:39:46,035 --> 00:39:47,733 Not just us, but sure. 802 00:39:50,910 --> 00:39:51,998 I'm with Sean. 803 00:39:53,608 --> 00:39:56,089 Sometimes ignorance is bliss. 804 00:39:56,132 --> 00:39:58,178 Cheers to that. 805 00:39:58,221 --> 00:39:59,179 HENRY: Cheers. 806 00:39:59,222 --> 00:40:00,833 Captioning sponsored by CBS 807 00:40:00,876 --> 00:40:01,747 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 53561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.