All language subtitles for Billion.Dollar.Bluff.2024.180p.WEBRip.x264-ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,090 --> 00:00:37,884 Just wanted to be a better person. 2 00:01:08,677 --> 00:01:11,324 This is Mylar, my favorite brand. 3 00:01:11,348 --> 00:01:13,368 The color is Watch Me. 4 00:01:13,392 --> 00:01:16,040 You see how the hint of blue distracts from my tired eyes? 5 00:01:16,064 --> 00:01:19,711 Folks, this is literally the cure for jet lag. 6 00:01:19,735 --> 00:01:22,715 Paris was amazing, though. Totally worth the red eye. 7 00:01:22,739 --> 00:01:26,679 But seriously, I'm so glad to be back home in Atlanta. 8 00:01:26,703 --> 00:01:30,224 Chloe Clifton's party tonight is going to be next level. 9 00:01:30,249 --> 00:01:31,978 Let me know which dress I should wear. 10 00:01:32,002 --> 00:01:34,481 The Roche fort or the Oscar. 11 00:01:34,505 --> 00:01:37,110 Love, peace and all things pretty. 12 00:02:41,850 --> 00:02:43,828 I'm home! 13 00:02:59,082 --> 00:03:02,730 Hey, you! Yes, I see you. 14 00:03:04,256 --> 00:03:07,153 Come over here, you little munchkin. 15 00:03:07,177 --> 00:03:10,407 That's my sweet boy. Come to mommy, baby. 16 00:03:10,431 --> 00:03:13,996 Biggie. There's my baby. 17 00:03:14,020 --> 00:03:17,501 Oh, I missed you. Hi... 18 00:03:17,525 --> 00:03:20,237 - Done in my room? - You bet. 19 00:03:40,181 --> 00:03:41,993 - All finished upstairs? - Uh-huh. 20 00:03:42,017 --> 00:03:44,747 Bedroom's done. Everything's back in its place. 21 00:03:44,771 --> 00:03:46,190 Thank you, sweetheart. 22 00:03:47,984 --> 00:03:50,337 Mm. 23 00:03:50,361 --> 00:03:51,882 That Chihuahua sure knows how to shed. 24 00:03:51,906 --> 00:03:53,825 Oh, don't I know it. 25 00:03:55,619 --> 00:03:56,889 Well, that's fancy. 26 00:03:56,913 --> 00:03:59,350 - Oh, this? It's a dupe. - A dupe? 27 00:03:59,374 --> 00:04:01,104 A worthless knockoff that you have to look at 28 00:04:01,128 --> 00:04:03,606 super closely to spot the tiny differences. 29 00:04:03,630 --> 00:04:04,942 How can you tell? 30 00:04:04,966 --> 00:04:06,759 How many stitches does it have? 31 00:04:07,928 --> 00:04:09,323 - Seven. - Mm-hm. 32 00:04:09,347 --> 00:04:11,701 Now, an authentic Duvalier bag has eight, 33 00:04:11,725 --> 00:04:13,412 so that the quilting doesn't puff. 34 00:04:13,436 --> 00:04:15,248 Anything less than eight is a dupe. 35 00:04:15,272 --> 00:04:18,360 - Mm. Looks so real. - Right? 36 00:04:19,820 --> 00:04:21,548 - Mom? - Mm-hm? 37 00:04:21,572 --> 00:04:23,175 - Are you okay? - Mm-hm! 38 00:04:23,199 --> 00:04:24,552 - I'm good. - No, come sit. 39 00:04:24,576 --> 00:04:25,929 - No, I'm fine. I'm fine! - Sit! 40 00:04:25,953 --> 00:04:27,389 - I'm fine. - Just sit! 41 00:04:27,413 --> 00:04:29,517 - Okay, if you're fine, sit. - I will, Susie. 42 00:04:33,464 --> 00:04:36,527 - Better? - Will be in a minute. 43 00:04:36,551 --> 00:04:39,240 - I-I should drive you home. - You have your friend's party. 44 00:04:39,264 --> 00:04:41,368 - I can go after. - Would you stop fussin'? 45 00:04:41,392 --> 00:04:43,787 I can drive myself. I'm fine. 46 00:04:43,811 --> 00:04:46,917 Mom, the whole reason why you even have back pain 47 00:04:46,941 --> 00:04:48,502 is 'cause you work too hard. 48 00:04:48,526 --> 00:04:49,921 I really wish you would take a break. 49 00:04:49,945 --> 00:04:51,548 I can't afford to. 50 00:04:51,572 --> 00:04:53,676 Good thing that I'm working on a plan so you can. 51 00:04:53,700 --> 00:04:56,555 Susie, I know you got big dreams. 52 00:04:56,579 --> 00:04:58,058 They're not dreams, mom. 53 00:04:58,082 --> 00:04:59,852 Livin' like you're on "MTV Crib... ". 54 00:04:59,876 --> 00:05:01,271 - Drinking crystal like... - Okay, mom. 55 00:05:01,295 --> 00:05:02,648 - Puff Daddy. - Please, mom. 56 00:05:02,672 --> 00:05:05,109 I don't need all those fancy things. 57 00:05:05,133 --> 00:05:06,861 As long as I got you, I'm happy. 58 00:05:06,886 --> 00:05:09,098 Just don't get why you won't 59 00:05:10,974 --> 00:05:13,079 at least talk to my father. 60 00:05:13,103 --> 00:05:15,415 Now why do you always gotta bring up your father? 61 00:05:15,439 --> 00:05:17,293 If you introduced me, I could call... 62 00:05:17,317 --> 00:05:20,339 Suzanne Marie Jones. 63 00:05:20,363 --> 00:05:22,342 I worked in hotels for years. 64 00:05:22,366 --> 00:05:24,511 Busting my rump so I could provide for you. 65 00:05:24,535 --> 00:05:27,598 I worked my way up, and now I got my own business. 66 00:05:27,623 --> 00:05:29,060 Housekeeping is honest work. 67 00:05:29,084 --> 00:05:30,311 And I don't need anybody's help. 68 00:05:30,335 --> 00:05:31,854 - Do you understand? - But, mom... 69 00:05:31,878 --> 00:05:36,237 Now take your fancy dupe and get going. 70 00:05:36,261 --> 00:05:38,197 Are you going to be late for your party? 71 00:05:38,221 --> 00:05:40,061 - Are you sure that I can't... - Have a good time. 72 00:05:50,029 --> 00:05:51,240 Suzanne... 73 00:05:53,659 --> 00:05:55,203 Yes, mama? 74 00:05:56,037 --> 00:05:57,415 You look wonderful. 75 00:05:58,500 --> 00:06:00,520 Thanks, mom. I love you. 76 00:06:00,544 --> 00:06:01,754 Mm. 77 00:06:29,168 --> 00:06:31,062 - Name? - Sasha. 78 00:06:31,086 --> 00:06:32,606 Sasha Joy. 79 00:06:32,630 --> 00:06:34,066 You may have heard of me, and my father's 80 00:06:34,090 --> 00:06:35,760 kind of a big deal. 81 00:06:38,388 --> 00:06:40,201 If you want to check out my FlickMo page. 82 00:06:40,225 --> 00:06:41,995 No cell phones at the party. 83 00:06:42,019 --> 00:06:43,288 Oh, yeah, of course. 84 00:06:43,312 --> 00:06:46,125 Photos of these things are a big no-no. 85 00:06:46,149 --> 00:06:48,086 I don't see your name on the list here. 86 00:06:48,110 --> 00:06:52,426 Right. So you don't want me calling my father right now? 87 00:06:52,450 --> 00:06:54,846 He's kind of in the middle of a major acquisition 88 00:06:54,870 --> 00:06:57,433 of a company so big that let's just say, 89 00:06:57,457 --> 00:07:01,980 if all goes according to plan, he's gonna own Tyrone Fisk. 90 00:07:49,280 --> 00:07:52,302 And so if I take the role, they'll have me go to calm 91 00:07:52,326 --> 00:07:54,762 and, you know awards seasons. 92 00:07:54,786 --> 00:07:56,391 One thing after the other, 93 00:07:56,415 --> 00:07:59,937 and I just don't know if I'll have time for that. 94 00:07:59,961 --> 00:08:02,149 C'est la vie. 95 00:08:02,173 --> 00:08:04,402 Dahlia Spencer. 96 00:08:04,426 --> 00:08:07,781 Oh, my goodness. I loved you in "Hot Pursuit." 97 00:08:07,805 --> 00:08:09,867 Between you and I, I'm hearing awards buzz 98 00:08:09,891 --> 00:08:11,745 in all of my circles. 99 00:08:11,769 --> 00:08:13,582 - Stop. Really? - Yes. 100 00:08:13,606 --> 00:08:15,792 We should do brunch sometime. 101 00:08:15,816 --> 00:08:18,212 DM me on FlickMo @TherealSashaJoy. 102 00:08:18,236 --> 00:08:20,925 - For sure. I'll ping you. - Perfect. 103 00:08:20,949 --> 00:08:22,344 - Ciao, Sasha. - Ciao. 104 00:08:28,125 --> 00:08:29,895 Excuse me. Hi. 105 00:08:29,919 --> 00:08:32,608 - Have you seen Harold Clifton? - Suzanne! 106 00:08:32,632 --> 00:08:34,193 - Oh, my God. - Hey. 107 00:08:34,217 --> 00:08:36,405 H-how are you? 108 00:08:36,429 --> 00:08:39,701 - I'm sorry, do I know you? - Okay, give me a break, Susie. 109 00:08:39,725 --> 00:08:41,663 Does Trina know that you're here? 110 00:08:41,687 --> 00:08:43,957 L-O-L. I think you have me mistaken. 111 00:08:43,981 --> 00:08:46,419 - I'm Sasha. Sasha joy. - Wha... 112 00:08:46,443 --> 00:08:49,739 - It was so nice to meet you. - Suzanne, I... 113 00:08:52,535 --> 00:08:53,828 Thank you. 114 00:08:55,455 --> 00:08:58,060 What are you doing? Stop. 115 00:09:05,886 --> 00:09:08,324 - We need to talk. - What are you doing? 116 00:09:08,348 --> 00:09:10,327 I'm working. What are you doing? 117 00:09:10,351 --> 00:09:12,706 Here to see Harold Clifton. 118 00:09:12,730 --> 00:09:16,836 - Oh, as in Clifton Hotels? - Obviously. Yeah. 119 00:09:16,860 --> 00:09:19,214 It's Chloe's dad, and that's whose party this is. 120 00:09:19,238 --> 00:09:22,970 So, what, you and Chloe Clifton are friends now or something? 121 00:09:22,994 --> 00:09:25,181 Yeah, actually. We're practically sisters. 122 00:09:25,205 --> 00:09:27,518 Mm-hm. 123 00:09:27,542 --> 00:09:28,561 What? 124 00:09:28,586 --> 00:09:30,480 You... You're sisters? 125 00:09:31,922 --> 00:09:33,568 You look like you're playing dress-up 126 00:09:33,593 --> 00:09:34,986 for your fake ass FlickMo page. 127 00:09:35,011 --> 00:09:36,989 It's not fake, Anna. 128 00:09:37,013 --> 00:09:39,284 Oh, really? So your daddy's really a billionaire? 129 00:09:39,309 --> 00:09:42,372 - Yeah, maybe he is. - You are delusional. 130 00:09:42,396 --> 00:09:44,584 Yeah, well, you have whipped cream on your shirt. 131 00:09:46,902 --> 00:09:49,048 Okay. 132 00:09:49,072 --> 00:09:51,384 Does your mom know about all this? 133 00:09:52,786 --> 00:09:54,204 Don't talk about my, mom. 134 00:09:56,666 --> 00:09:58,293 Um, how is she? 135 00:09:59,878 --> 00:10:01,899 I miss her, you know. 136 00:10:01,923 --> 00:10:03,718 I miss you-you as well. 137 00:10:05,595 --> 00:10:09,327 Right. Well, thank you so much for that information. 138 00:10:09,351 --> 00:10:11,353 Be sure to have your people call my people, okay? 139 00:10:13,816 --> 00:10:15,067 Oh, wow. 140 00:10:16,861 --> 00:10:20,759 Correction. I miss who you used to be. 141 00:10:20,784 --> 00:10:24,556 You were kind, hilarious, you were genuine. 142 00:10:24,580 --> 00:10:28,436 Now you're just... another jerk 143 00:10:28,460 --> 00:10:30,588 obsessed with her fake FlickMo image. 144 00:10:32,299 --> 00:10:37,198 Oh, well, you are walking around with a fake ass smile 145 00:10:37,223 --> 00:10:41,996 on your face for what, $15 an hour? 146 00:10:42,020 --> 00:10:44,626 Tsk. Tell me which is worse. 147 00:10:49,448 --> 00:10:51,678 You know, one of these days, Suzanne, your lies 148 00:10:51,702 --> 00:10:53,138 are gonna catch up with you. 149 00:10:53,162 --> 00:10:54,706 Thanks for the tip. 150 00:11:27,293 --> 00:11:28,604 I'll see you. See you, darlings. 151 00:11:28,628 --> 00:11:30,190 Chloe Clifton. 152 00:11:30,214 --> 00:11:32,276 So sorry, do I know you? 153 00:11:32,300 --> 00:11:34,696 I'm your sis... I'm Sasha. Sasha joy. 154 00:11:34,720 --> 00:11:35,989 Pleasure. 155 00:11:36,013 --> 00:11:37,658 So nice to meet you in real life. 156 00:11:37,682 --> 00:11:39,202 Oh, well, I hope you're enjoying yourself. 157 00:11:39,226 --> 00:11:41,121 - Yeah. Good party. - Thank you. 158 00:11:41,145 --> 00:11:42,916 Diamondback turtles are actually my favorite. 159 00:11:42,940 --> 00:11:45,461 Oh, well, it's supposed to bring awareness 160 00:11:45,485 --> 00:11:46,503 to the damage that fishing boats inflict 161 00:11:46,527 --> 00:11:48,340 on our precious oceans. 162 00:11:48,364 --> 00:11:50,843 But, well, I think people are just here for the cocktails. 163 00:11:50,868 --> 00:11:52,679 Well, it's so inspiring. 164 00:11:52,703 --> 00:11:54,599 Thank you. Are you into advocacy yourself? 165 00:11:54,623 --> 00:11:58,479 Yeah, um, I-I just actually donated a hefty junk 166 00:11:58,503 --> 00:12:00,774 exchange to the, um... 167 00:12:00,798 --> 00:12:03,194 Um... The, the... 168 00:12:03,218 --> 00:12:05,822 What was it called for oil spills? 169 00:12:05,846 --> 00:12:07,450 - Surf Riders For Oils? - Yes. 170 00:12:07,474 --> 00:12:10,204 - Oh, my God. - The oil spills! 171 00:12:10,228 --> 00:12:12,206 So, are your parents in oil? 172 00:12:12,230 --> 00:12:17,381 Um, yeah, uh, well, my mom and I, we, uh, we clean out 173 00:12:17,405 --> 00:12:20,218 oil and spills all the time. Yeah. 174 00:12:20,242 --> 00:12:23,681 Well... Good for you, darling. 175 00:12:23,705 --> 00:12:26,542 I-is dad here? Is your dad here? 176 00:12:27,711 --> 00:12:28,897 My dad? 177 00:12:28,921 --> 00:12:30,524 Yeah. I would love to meet him. 178 00:12:30,548 --> 00:12:32,067 Uh, no, he hardly ever comes 179 00:12:32,091 --> 00:12:33,736 to my fund raises, unfortunately. But... 180 00:12:33,761 --> 00:12:35,656 Oh, no. How sad. 181 00:12:35,680 --> 00:12:39,745 Um... well, do you know anything about his, um, search 182 00:12:39,769 --> 00:12:40,998 for brand ambassador? 183 00:12:41,022 --> 00:12:42,874 Is that what you're looking for? 184 00:12:42,898 --> 00:12:46,005 Yeah. I mean, I, um, have almost a million followers 185 00:12:46,029 --> 00:12:48,716 on FlickMo and growing, so my reach is pretty fast. 186 00:12:48,740 --> 00:12:50,719 Mm-hm. Congratulations. 187 00:12:50,743 --> 00:12:53,139 But I must warn you that my father 188 00:12:53,163 --> 00:12:54,683 is a bit of an antique. 189 00:12:54,707 --> 00:12:55,767 Oh, my gosh. 190 00:12:55,791 --> 00:12:57,185 Well, we-we love antiques. 191 00:12:57,209 --> 00:12:58,646 Vintage, right? 192 00:12:58,670 --> 00:13:00,190 I'm sure. I'm sure. But what I really mean 193 00:13:00,214 --> 00:13:02,610 is that he doesn't get FlickMo. 194 00:13:02,634 --> 00:13:03,946 - Okay. - Yeah, I mean, his team 195 00:13:03,970 --> 00:13:05,573 advised him to only really work 196 00:13:05,597 --> 00:13:07,677 with influencers with five million followers or more. 197 00:13:08,768 --> 00:13:10,663 Five million? 198 00:13:10,687 --> 00:13:12,666 It's archaic, believe me. 199 00:13:12,690 --> 00:13:15,795 But, um, I mean, you only have one million, and I'm so sorry. 200 00:13:15,819 --> 00:13:18,466 I... We can maybe do dinner or something then... 201 00:13:18,490 --> 00:13:20,217 If you wanted my father 202 00:13:20,242 --> 00:13:23,222 five million followers is your way in. 203 00:13:23,246 --> 00:13:25,267 I must go check on the caviar. I'm so sorry. 204 00:13:25,291 --> 00:13:30,024 - But congratulations, Sasha. - I-I can get five million 205 00:13:30,048 --> 00:13:32,652 followers. Okay. 206 00:13:32,676 --> 00:13:34,614 I hear you're staying in town for the moon festival. 207 00:13:34,638 --> 00:13:36,407 Yeah, and then I'll be in Paris next weekend. 208 00:13:36,431 --> 00:13:38,870 Yeah, for the European premiere of Chase-Jump. 209 00:13:38,894 --> 00:13:41,230 I can't wait. It's gonna be so much fun. 210 00:14:01,092 --> 00:14:03,487 Hey, y'all, I'm at Chloe Clifton's party right now 211 00:14:03,511 --> 00:14:06,265 and the security guard is infringing on my rights! 212 00:14:07,725 --> 00:14:11,165 Oh, you are so lucky that my ride is here. 213 00:14:11,189 --> 00:14:12,441 You bitch! 214 00:14:15,528 --> 00:14:17,614 - Hi. - Sasha Joy. 215 00:14:21,286 --> 00:14:22,830 Thank you so much. 216 00:14:24,207 --> 00:14:25,834 So my card declined. 217 00:14:28,671 --> 00:14:30,650 Wait, did I order a pool or... 218 00:14:51,745 --> 00:14:54,684 Help! Somebody help me! 219 00:14:57,712 --> 00:14:59,565 - Shut up. - Oh, my God! 220 00:14:59,589 --> 00:15:01,777 No one can hear you. 221 00:15:01,801 --> 00:15:03,863 This has to be some kind of mistake. 222 00:15:05,932 --> 00:15:07,827 You guys have the wrong person. 223 00:15:07,851 --> 00:15:09,246 We know exactly who you are. 224 00:15:13,276 --> 00:15:15,880 The real Sasha Joy. 225 00:15:15,904 --> 00:15:19,260 Just trying to make the world a prettier place. 226 00:15:19,284 --> 00:15:20,619 Well, what a do-gooder. 227 00:15:22,038 --> 00:15:24,768 Says right here your daddy's a billionaire. 228 00:15:24,792 --> 00:15:27,939 So here's the plan. It's real simple. 229 00:15:27,963 --> 00:15:31,277 You're gonna call your daddy, tell him you need some money. 230 00:15:31,301 --> 00:15:33,363 How much money? 231 00:15:33,387 --> 00:15:35,533 - $500,000. - Five hundred? 232 00:15:35,557 --> 00:15:37,911 Chump change for a girl like you. 233 00:15:37,935 --> 00:15:41,208 You're gonna call your daddy. He's gonna send you the money. 234 00:15:41,232 --> 00:15:44,170 You're going to give the money to us. 235 00:15:44,194 --> 00:15:47,007 Then we all go home. No one gets hurt. 236 00:15:47,031 --> 00:15:49,635 Everyone lives happily ever after. 237 00:15:49,659 --> 00:15:51,162 How does that sound? 238 00:15:53,332 --> 00:15:55,727 I said, how does that sound? 239 00:15:58,298 --> 00:16:02,468 Simple. The answer is simple. 240 00:16:04,222 --> 00:16:07,535 So, should we give daddy a call? 241 00:16:07,560 --> 00:16:10,856 Maybe he's just right here in your contacts under "Daddy." 242 00:16:13,860 --> 00:16:16,156 Okay, Sasha, how about you give me daddy's number? 243 00:16:19,534 --> 00:16:22,682 Give me the number... now. 244 00:16:22,706 --> 00:16:24,125 I'm not Sasha Joy. 245 00:16:27,630 --> 00:16:30,276 - Liar. - No, I swear. 246 00:16:30,300 --> 00:16:32,403 It's a fake name. 247 00:16:32,427 --> 00:16:35,825 My real name is Suzanne Jones, and I don't have access to that 248 00:16:35,849 --> 00:16:38,078 kind of money, not by a long show. 249 00:16:38,102 --> 00:16:41,208 Hey! See that guy? The big one?! 250 00:16:41,232 --> 00:16:43,127 He's gonna throw you off the roof. 251 00:16:43,151 --> 00:16:46,089 - Do you understand? - I swear, if I had that money, 252 00:16:46,113 --> 00:16:47,342 I would give it to you, but everything 253 00:16:47,366 --> 00:16:49,719 on my FlickMo page is made up. 254 00:16:49,744 --> 00:16:52,057 It's all fake. 255 00:16:52,081 --> 00:16:55,686 The-the-the private jets are-are rented set. 256 00:16:55,710 --> 00:16:58,982 The limos, the vacations are all Photoshop. 257 00:17:01,510 --> 00:17:04,407 I mean, a couple of the mansions are real, 258 00:17:04,431 --> 00:17:06,785 but that's just because my mom runs a housekeeping company 259 00:17:06,809 --> 00:17:08,746 and-and she has a bunch of wealthy clients. 260 00:17:08,770 --> 00:17:10,999 But-but-but I bought most of my followers 261 00:17:11,023 --> 00:17:12,418 with a maxed out credit card. 262 00:17:12,442 --> 00:17:15,214 And-and-and even my handbag is a dupe. 263 00:17:15,238 --> 00:17:16,632 And-and this dress, 264 00:17:16,656 --> 00:17:18,093 I-I borrowed it from June Bentley. 265 00:17:18,117 --> 00:17:20,054 Borrowed it? 266 00:17:20,078 --> 00:17:22,933 Okay, I stole it, but I swear I was going to give it back 267 00:17:22,957 --> 00:17:24,685 before she could even notice. 268 00:17:24,709 --> 00:17:28,857 Please... this is a mistake. 269 00:17:28,881 --> 00:17:30,318 Okay, well, what about your daddy, huh? 270 00:17:30,342 --> 00:17:32,363 What about your rich billionaire daddy? 271 00:17:32,387 --> 00:17:34,866 Oh, no, he's real. He's real. 272 00:17:34,890 --> 00:17:37,662 It's j... It's just that he... 273 00:17:37,686 --> 00:17:39,622 - What? - He-he-he... 274 00:17:39,646 --> 00:17:41,566 He doesn't know that I exist. 275 00:17:46,197 --> 00:17:47,658 Can I talk to you for a minute? 276 00:17:49,870 --> 00:17:51,913 Hey, you! Stay! Watch her! 277 00:17:55,210 --> 00:17:56,545 Please... 278 00:18:01,927 --> 00:18:03,948 - How did this happen? - I-I mean she... 279 00:18:03,972 --> 00:18:06,118 I-I... She-she looked legit! 280 00:18:06,142 --> 00:18:07,619 That's how, we couldn't ha... We couldn't have known 281 00:18:07,643 --> 00:18:08,955 that she was a fake. 282 00:18:08,979 --> 00:18:10,499 Whoa! You don't believe her, do you? 283 00:18:10,524 --> 00:18:12,169 Why would she lie to us? 284 00:18:12,193 --> 00:18:14,422 Obviously to protect her daddy's interest. 285 00:18:14,446 --> 00:18:17,342 She said her dad doesn't even know that she exists. 286 00:18:17,366 --> 00:18:19,888 Excuse me. Hi. Um... 287 00:18:19,912 --> 00:18:23,601 Sorry to bother you, but is there a bathroom? 288 00:18:23,625 --> 00:18:25,127 I-I-I need to pee. 289 00:18:26,754 --> 00:18:28,131 One sec. 290 00:18:30,259 --> 00:18:32,530 Just saying, her mom has wealthy clients. 291 00:18:32,554 --> 00:18:34,158 - Yeah, right. - Housekeeping business. 292 00:18:34,182 --> 00:18:36,577 The mansion. Elyse, that was real. 293 00:18:36,601 --> 00:18:39,039 She has that money! 294 00:18:39,063 --> 00:18:41,584 She has to. How else are we gonna get 500K 295 00:18:41,608 --> 00:18:43,463 in less than twelve days? 296 00:18:43,487 --> 00:18:46,300 - Hey, guys. - Wha... 297 00:18:46,324 --> 00:18:48,761 She says she has to pee. 298 00:18:48,785 --> 00:18:50,555 I don't care! Get back in there! 299 00:18:50,580 --> 00:18:51,831 All right! 300 00:18:53,250 --> 00:18:54,895 Okay, gun down. 301 00:18:54,919 --> 00:18:56,170 I'm fine. 302 00:19:08,020 --> 00:19:10,190 Oh, no. No... Oh, no. 303 00:19:11,900 --> 00:19:13,671 I know you're here somewhere! 304 00:19:13,695 --> 00:19:16,467 If you just cooperate with us, we can work something out. 305 00:19:16,491 --> 00:19:19,471 Hey! Hey! 306 00:19:19,495 --> 00:19:20,705 Hey! 307 00:19:23,125 --> 00:19:24,544 You can't stop me! 308 00:19:26,087 --> 00:19:27,590 Stop! 309 00:19:29,758 --> 00:19:31,070 Guys! 310 00:19:33,347 --> 00:19:36,412 Oh, stop! Please, he's hurting me. Make him stop! 311 00:19:36,436 --> 00:19:38,205 He's got her. 312 00:19:38,229 --> 00:19:40,125 No! Our faces! She's seen our faces. 313 00:19:40,149 --> 00:19:41,419 We don't have masks on. 314 00:19:41,443 --> 00:19:42,837 No. Oh, no, no. 315 00:19:42,861 --> 00:19:44,989 - Take her to the roof. - Oh, no. 316 00:19:46,658 --> 00:19:49,161 Stop, please... 317 00:19:54,961 --> 00:19:56,607 Please, help me! Please, they're gonna kill me! 318 00:19:56,631 --> 00:19:59,860 Help me, please! Please, help me, they're gonna kill me! 319 00:20:03,056 --> 00:20:07,371 Help, please! 320 00:20:07,395 --> 00:20:09,916 Please, please! I don't want to die! 321 00:20:09,941 --> 00:20:12,753 Please don't kill me! I won't tell! 322 00:20:12,777 --> 00:20:15,341 - We already know you're a liar. - Please. 323 00:20:15,365 --> 00:20:18,803 You're supposedly broke and now you're a liability. 324 00:20:18,827 --> 00:20:22,893 Give me one reason we shouldn't throw you off. 325 00:20:22,917 --> 00:20:26,230 I can, I can help you get your $500,000. 326 00:20:26,254 --> 00:20:29,343 Yeah. You need that i-in what? 12 days? 327 00:20:32,054 --> 00:20:35,202 - How? - By robbing celebrity homes. 328 00:20:35,226 --> 00:20:37,455 The ones my mom and I work at. 329 00:20:37,479 --> 00:20:39,291 I know, I know where they... I know where they live 330 00:20:39,315 --> 00:20:40,834 and I know how to get inside. 331 00:20:40,858 --> 00:20:42,504 I have all the codes. 332 00:20:42,528 --> 00:20:44,256 I can, I can show you the valuables 333 00:20:44,280 --> 00:20:46,950 and you can pawn it all and get your $500,000 cash! 334 00:20:48,537 --> 00:20:50,473 - Throw her. - No, wait! Please, don't! 335 00:20:50,497 --> 00:20:51,933 Please, please! 336 00:20:51,957 --> 00:20:54,479 If I can, if I can get a million followers 337 00:20:54,503 --> 00:20:56,732 with nothing but a maxed out credit card 338 00:20:56,756 --> 00:20:58,676 and a big smile, I can do this! 339 00:21:00,177 --> 00:21:01,698 How many followers you said you had? 340 00:21:01,722 --> 00:21:03,533 A million! 341 00:21:03,558 --> 00:21:06,078 We know almost a million. 342 00:21:06,102 --> 00:21:07,896 Says here you have 1.8. 343 00:21:11,067 --> 00:21:12,403 In followers? 344 00:21:14,489 --> 00:21:16,635 Now it's at 1.9. What's going on? 345 00:21:16,659 --> 00:21:18,680 Yeah, her following, It's growing. 346 00:21:18,704 --> 00:21:20,456 Wait, wait, let me see. 347 00:21:26,757 --> 00:21:29,653 And the security guard is infringing on my rights! 348 00:21:29,677 --> 00:21:31,614 I thought my card declined. 349 00:21:44,573 --> 00:21:47,762 It was recording. When you guys... 350 00:21:47,786 --> 00:21:51,016 When I got into your car, I was recording. 351 00:21:51,040 --> 00:21:52,393 Okay, you're telling me your followers 352 00:21:52,417 --> 00:21:54,563 almost doubled in a few hours? 353 00:21:56,172 --> 00:22:00,196 Okay, I can do anything that I set my mind to. 354 00:22:00,220 --> 00:22:02,908 And I can help you get that $500,000. 355 00:22:02,932 --> 00:22:04,559 Do you want my help or not? 356 00:22:10,484 --> 00:22:12,338 But I want something in return. 357 00:22:12,362 --> 00:22:14,173 I'm sorry? 358 00:22:14,197 --> 00:22:17,637 I will help you get your $500,000, 359 00:22:17,661 --> 00:22:20,289 but in exchange, I want five million followers. 360 00:22:22,292 --> 00:22:24,187 You are delusional! 361 00:22:24,211 --> 00:22:25,981 I had my own thing goin' on before you guys 362 00:22:26,005 --> 00:22:27,149 came along, okay? 363 00:22:27,173 --> 00:22:29,093 I was doing just fine! 364 00:22:30,637 --> 00:22:32,741 I happen to need five million followers. 365 00:22:32,765 --> 00:22:35,245 That video just blew up my FlickMo page. 366 00:22:35,269 --> 00:22:37,498 So-so-so we-we-we... 367 00:22:37,522 --> 00:22:40,252 We document this little kidnapping thing 368 00:22:40,276 --> 00:22:42,087 and, you know, we make some video. 369 00:22:42,111 --> 00:22:44,132 Some, like, hostage stuff. 370 00:22:44,156 --> 00:22:45,802 - "Hostage stuff?" - Yeah! 371 00:22:45,826 --> 00:22:47,262 I get my followers, you get your cool 372 00:22:47,286 --> 00:22:48,764 half-mil, cash. 373 00:22:48,788 --> 00:22:50,558 We all go home. 374 00:22:50,582 --> 00:22:53,436 No one gets hurt. We live happily ever after. 375 00:22:53,460 --> 00:22:56,440 How does that sound? 376 00:22:56,464 --> 00:22:58,342 How hard can it be? 377 00:23:00,179 --> 00:23:03,993 Okay, you cunning little hostage. You're on. 378 00:23:04,017 --> 00:23:08,332 But... I write the posts. I control the narrative. 379 00:23:08,356 --> 00:23:10,084 I should have some kind of say, though, 380 00:23:10,109 --> 00:23:11,588 because my fans know my voice. 381 00:23:11,612 --> 00:23:13,197 I have final say. 382 00:23:15,700 --> 00:23:17,011 Deal. 383 00:23:17,035 --> 00:23:19,891 - No deal! No way! No... - Nathan... 384 00:23:19,915 --> 00:23:21,560 - No, no, I'm out. I'm out. - Nathan, Nathan, Nathan! 385 00:23:21,584 --> 00:23:23,228 Babe! Babe, babe, babe, babe! 386 00:23:26,048 --> 00:23:27,568 We can do this. 387 00:23:27,592 --> 00:23:29,470 This is what we need to save the house. 388 00:23:30,679 --> 00:23:33,659 And then we're set. We're set. 389 00:23:33,683 --> 00:23:36,997 We can get married and we can have a family. 390 00:23:37,021 --> 00:23:40,794 - That's what you want, right? - Yeah. 391 00:23:40,818 --> 00:23:43,823 But I need you with me on this. I need you here, okay? 392 00:23:45,367 --> 00:23:47,512 I love you. 393 00:23:47,536 --> 00:23:49,539 - Love me? - I love you so much. 394 00:23:55,339 --> 00:23:56,675 Okay. 395 00:24:00,846 --> 00:24:02,867 You've got yourself a deal. 396 00:24:02,891 --> 00:24:04,620 Um, so there is one more thing. 397 00:24:04,644 --> 00:24:06,497 No. No way. 398 00:24:06,521 --> 00:24:08,208 If my mom finds out about this, 399 00:24:08,232 --> 00:24:10,336 she's going to call the police. 400 00:24:10,360 --> 00:24:12,279 But I have an idea of how to stop her. 401 00:24:15,200 --> 00:24:17,160 Who is it? 402 00:24:18,538 --> 00:24:19,599 I'm coming. I'm coming. 403 00:24:21,751 --> 00:24:25,171 Suzanne, I swear, if you lost your keys again... 404 00:24:26,424 --> 00:24:27,759 Susie's in trouble. 405 00:24:37,982 --> 00:24:42,047 - That's not my baby. - It's her. 406 00:24:42,071 --> 00:24:45,343 - It says her name is Sasha Joy. - Yeah, it's a fake name. 407 00:24:45,367 --> 00:24:47,054 Why would she use a fake name? 408 00:24:47,078 --> 00:24:48,932 Do you really know nothing about FlickMo? 409 00:24:48,956 --> 00:24:50,559 Well, I know what it is. 410 00:24:50,583 --> 00:24:52,311 Fifteen years ago, I tried Friends book. 411 00:24:52,335 --> 00:24:55,316 I had three ex-boyfriends message me. Three. 412 00:24:55,340 --> 00:24:57,068 Since then, I swore off social media. 413 00:24:57,092 --> 00:24:58,737 Okay. Humble brag. 414 00:24:58,761 --> 00:25:01,157 Well, on FlickMo and on Friend book, for that matter, 415 00:25:01,181 --> 00:25:03,160 people use fake names all the time. 416 00:25:03,184 --> 00:25:05,038 Sometimes they're try to protect their identity. 417 00:25:05,062 --> 00:25:07,206 Sometimes they want to make a fake persona 418 00:25:07,230 --> 00:25:09,126 for fun or to escape. 419 00:25:09,150 --> 00:25:11,504 You think Susie wanted to escape? 420 00:25:11,528 --> 00:25:13,424 Honestly, I think she wanted attention. 421 00:25:13,448 --> 00:25:15,719 She couldn't use a real name for that? 422 00:25:15,743 --> 00:25:19,016 Well, Sasha Joy is the daughter of a billionaire. 423 00:25:19,040 --> 00:25:20,726 If she used her real name, anybody could look her up 424 00:25:20,750 --> 00:25:22,353 and find out that's not true. 425 00:25:22,377 --> 00:25:24,189 That's it. 426 00:25:24,213 --> 00:25:25,799 I'm calling the police. 427 00:25:28,386 --> 00:25:29,846 Wait, Trina. 428 00:25:31,390 --> 00:25:33,017 - Look. - What, what is it? 429 00:25:34,937 --> 00:25:37,625 I've been kidnapped. 430 00:25:37,649 --> 00:25:41,171 There's a gun being pointed at my head right now. 431 00:25:41,195 --> 00:25:45,677 Mom, if you're watching, don't call the police. 432 00:25:45,701 --> 00:25:49,307 And I-I beg the same of my Sasha Joy squad. 433 00:25:49,331 --> 00:25:51,560 I love you all, but if you contact the police 434 00:25:51,584 --> 00:25:55,358 or any law enforcement whatsoever, my kidnappers... 435 00:25:55,382 --> 00:25:57,135 My kidnappers will kill me. 436 00:25:59,638 --> 00:26:01,616 How's that? Bit tight? 437 00:26:01,640 --> 00:26:04,245 Well, it's fine considering I'm being chained 438 00:26:04,269 --> 00:26:05,831 to a steel beam and all. 439 00:26:05,855 --> 00:26:07,083 Yeah, I mean, just... 440 00:26:07,107 --> 00:26:09,317 At least now you can move, right? 441 00:26:12,030 --> 00:26:14,467 Okay, now that we're all comfortable, 442 00:26:14,491 --> 00:26:15,970 can we get going? 443 00:26:18,206 --> 00:26:21,812 Is a chain really necessary, you guys? Really? 444 00:26:21,836 --> 00:26:23,504 We'll see what you got, hostage. 445 00:26:25,256 --> 00:26:29,013 Okay, um, so our first target is, um... 446 00:26:30,723 --> 00:26:32,349 Wait, can I... 447 00:26:33,978 --> 00:26:35,605 Don't you dare try anything. 448 00:26:38,609 --> 00:26:41,380 So this here, this house belongs to June Bentley. 449 00:26:41,404 --> 00:26:43,926 The June Bentley. R&B superstar. 450 00:26:43,950 --> 00:26:45,845 So what, she's got stuff worth stealing? 451 00:26:45,869 --> 00:26:48,557 Yes, she has a ton of swag and shoes 452 00:26:48,581 --> 00:26:51,103 and clothes and valuables that you could fully pawn 453 00:26:51,127 --> 00:26:53,772 and make really, really good cash for. 454 00:26:53,796 --> 00:26:55,442 And she's going on tour tomorrow, 455 00:26:55,466 --> 00:26:58,070 so her house will be empty. 456 00:26:58,094 --> 00:27:00,908 And then this is the main entry point right here. 457 00:27:00,932 --> 00:27:02,409 What about alarms, security systems? 458 00:27:02,433 --> 00:27:03,870 I have all the codes, 459 00:27:03,894 --> 00:27:05,789 so I'll disable them as soon as we get in. 460 00:27:05,813 --> 00:27:07,291 And then the security cameras, 461 00:27:07,315 --> 00:27:09,837 they're at the front and back entrances only. 462 00:27:09,861 --> 00:27:11,672 So-so as long as we cover the cameras, 463 00:27:11,696 --> 00:27:15,011 once we get inside, we should be in the clear. 464 00:27:15,035 --> 00:27:18,015 - So what's the catch? - There's no catch. 465 00:27:18,039 --> 00:27:19,893 I-I've been working at this house for over a year, 466 00:27:19,917 --> 00:27:21,686 and I-I know this house. 467 00:27:21,710 --> 00:27:22,855 It also means that you would know 468 00:27:22,879 --> 00:27:25,442 how to escape and turn us in. 469 00:27:25,466 --> 00:27:27,636 Wait, wait, we made a deal, remember? 470 00:27:29,346 --> 00:27:31,075 You guys are helping me, too. 471 00:27:31,100 --> 00:27:32,536 Like, as long as we keep making videos 472 00:27:32,560 --> 00:27:34,163 and my following keeps going up, 473 00:27:34,187 --> 00:27:36,983 I have no reason to run off and turn you guys in. 474 00:27:41,281 --> 00:27:43,342 You're just gonna have to trust me. 475 00:27:43,366 --> 00:27:46,388 Well, I trust you about as far as I can throw you. 476 00:27:46,412 --> 00:27:49,726 Hey, you've got to stay in line, hostage, 477 00:27:49,750 --> 00:27:53,189 because if I even suspect you're gonna escape, 478 00:27:53,213 --> 00:27:54,900 I'm gonna gut you like a fish. 479 00:27:54,924 --> 00:27:56,485 - Okay, okay, honey. - You got it? 480 00:27:56,509 --> 00:27:57,821 Yes. 481 00:27:57,845 --> 00:28:00,157 Ellie... 482 00:28:00,181 --> 00:28:01,910 Can I talk to you for a second, please? 483 00:28:01,934 --> 00:28:03,227 Yeah. 484 00:28:06,274 --> 00:28:08,460 Ease off on her, would you? 485 00:28:08,484 --> 00:28:10,213 Like hell. 486 00:28:10,237 --> 00:28:12,592 Like, do you have to call her hostage? 487 00:28:12,616 --> 00:28:14,970 - It is demeaning. - That's the point. 488 00:28:14,994 --> 00:28:16,555 What? That girl's not our friend. 489 00:28:16,579 --> 00:28:18,057 She's the enemy. 490 00:28:18,081 --> 00:28:20,728 Right, but it's hard on all of us 491 00:28:20,752 --> 00:28:22,314 when you keep threatening her like that. 492 00:28:22,338 --> 00:28:24,150 Nathan is losing his mind right now... 493 00:28:24,174 --> 00:28:26,361 Nathan is fine! 494 00:28:26,385 --> 00:28:28,614 You need to remember that that cunning little. 495 00:28:28,638 --> 00:28:29,991 FlickMo addict 496 00:28:30,015 --> 00:28:32,493 is going to do anything she can to escape. 497 00:28:32,517 --> 00:28:34,247 This is life or death. 498 00:28:34,271 --> 00:28:37,168 We kidnapped someone. We get caught? 499 00:28:37,192 --> 00:28:39,670 You, me, Nathan, we're going to prison 500 00:28:39,694 --> 00:28:41,215 for a very long time. 501 00:28:42,949 --> 00:28:45,846 That girl needs to know who's in charge at all times 502 00:28:45,870 --> 00:28:48,099 before she finds the chink in your armor 503 00:28:48,123 --> 00:28:49,793 and shimmies her way in. 504 00:28:51,628 --> 00:28:53,089 Do not trust her. 505 00:28:54,632 --> 00:28:56,152 Wait, hold on. 506 00:28:56,177 --> 00:28:59,407 - Do you see that? - What is that? 507 00:28:59,431 --> 00:29:01,202 I think that's a smokestack. 508 00:29:01,226 --> 00:29:03,037 If Susie's in an abandoned building that looks 509 00:29:03,061 --> 00:29:04,831 like it's made of brick next to a smokestack, 510 00:29:04,855 --> 00:29:07,085 that's something, right? 511 00:29:07,109 --> 00:29:09,462 We don't even know if she's still in Atlanta. 512 00:29:09,486 --> 00:29:11,299 She has to be. The kidnapping video was live, 513 00:29:11,323 --> 00:29:13,009 and this came out only three hours later. 514 00:29:13,033 --> 00:29:14,552 Well, that means that she could be anywhere 515 00:29:14,576 --> 00:29:16,722 within a three-hour radius. 516 00:29:18,999 --> 00:29:20,961 - Hey, let's take a break. - No. 517 00:29:22,463 --> 00:29:24,216 Play it again. 518 00:29:33,145 --> 00:29:35,374 Hi. 519 00:29:35,398 --> 00:29:38,211 Uh, may I borrow a bucket? 520 00:29:38,235 --> 00:29:40,881 I'm Alan McDavis, your new neighbor. 521 00:29:40,905 --> 00:29:42,426 I'm sorry to interrupt, 522 00:29:42,450 --> 00:29:45,096 but I, I've got a leak under my kitchen sink. 523 00:29:45,120 --> 00:29:49,518 Of course. I have an extra around here somewhere. 524 00:29:49,542 --> 00:29:51,104 So, you're new in town? 525 00:29:51,128 --> 00:29:54,508 Oh, just the neighborhood, I work for Atlanta PD. 526 00:29:57,804 --> 00:30:01,327 - You're a police officer? - Uh, detective. 527 00:30:01,351 --> 00:30:03,288 Detective? 528 00:30:03,312 --> 00:30:05,291 Oh, my goodness. 529 00:30:05,315 --> 00:30:08,795 - My daughter, she's... - Oh, out of town. 530 00:30:08,819 --> 00:30:10,506 Hi, I'm Anna. This is Trina. 531 00:30:10,531 --> 00:30:12,801 I'm an old friend. 532 00:30:12,825 --> 00:30:15,221 So, what's going on with your daughter? 533 00:30:15,245 --> 00:30:17,516 Oh, Trina just misses her. That's all. 534 00:30:17,540 --> 00:30:19,709 Uh, Here's your bucket. Good luck with that leak. 535 00:30:22,630 --> 00:30:24,318 What are you doing? 536 00:30:24,342 --> 00:30:27,739 If he's a detective, maybe he can help us. 537 00:30:27,763 --> 00:30:29,241 Didn't you watch the video? 538 00:30:29,265 --> 00:30:30,826 If we tell the police, they'll kill her. 539 00:30:30,850 --> 00:30:32,537 But if we don't tell the police? 540 00:30:32,561 --> 00:30:34,499 I don't wanna take that chance. 541 00:30:34,523 --> 00:30:35,816 Do you? 542 00:30:37,443 --> 00:30:39,297 Okay, then 543 00:30:39,321 --> 00:30:41,324 let's, let's watch the video again. 544 00:30:47,332 --> 00:30:50,062 Ripping all away -O-okay. 545 00:30:50,086 --> 00:30:52,023 Your followers are gonna love that. 546 00:30:57,847 --> 00:31:01,370 Please, daddy, send the money ASAP 547 00:31:01,394 --> 00:31:03,622 so that I could be set free. 548 00:31:03,646 --> 00:31:07,878 'Cause I could really use, like, a change of clothes 549 00:31:07,902 --> 00:31:10,090 and like a spa day. 550 00:31:12,826 --> 00:31:14,221 Don't cry. 551 00:31:14,245 --> 00:31:18,226 Just-just pray for me, your hostage. 552 00:31:18,250 --> 00:31:21,897 Still trying to see the pretty things... 553 00:31:21,921 --> 00:31:24,776 Like the blue sweet eye. 554 00:31:24,800 --> 00:31:28,073 Way that the sun comes in and touches your... 555 00:31:28,097 --> 00:31:30,869 - What are you doing? - Butterflies. 556 00:31:30,893 --> 00:31:34,081 You just have to say what's on the paper! 557 00:31:34,105 --> 00:31:35,584 I was just using some of my own words 558 00:31:35,608 --> 00:31:36,627 so my followers feel like they're actually 559 00:31:36,651 --> 00:31:38,254 connecting with me. 560 00:31:38,278 --> 00:31:39,923 - It's not... - Let her just do her thing. 561 00:31:39,947 --> 00:31:42,302 - What's the harm? - Look, I can't. Fine! I can't. 562 00:31:42,326 --> 00:31:44,053 I'm gonna go to the casino with Nathan. 563 00:31:45,538 --> 00:31:46,873 Hey, hey, hey. 564 00:31:48,125 --> 00:31:51,314 - Casino? - What? 565 00:31:51,338 --> 00:31:54,717 We said no more gambling, Ellie. 566 00:31:56,261 --> 00:31:57,823 I didn't say anything about gambling. 567 00:31:57,847 --> 00:31:59,451 I'm not gonna go. Quinn! 568 00:31:59,475 --> 00:32:02,204 I'm going to go get a cappuccino right now with Nathan. 569 00:32:02,228 --> 00:32:04,731 You're going to stay right here and keep an eye on her. 570 00:32:13,369 --> 00:32:14,663 Sorry. 571 00:32:16,666 --> 00:32:18,477 You okay? 572 00:32:18,501 --> 00:32:21,547 Yeah. Nothing I can't handle. 573 00:32:26,011 --> 00:32:30,077 What do you even need $500,000 for anyway? 574 00:32:30,101 --> 00:32:34,791 To save the house that my dad built. 575 00:32:34,815 --> 00:32:37,086 A house? 576 00:32:37,111 --> 00:32:39,047 You did all of this for a house? 577 00:32:39,071 --> 00:32:41,426 I mean, it's a long story, 578 00:32:41,450 --> 00:32:44,179 but if we can just make the money that we need in time, 579 00:32:44,203 --> 00:32:46,873 then everything's gonna be okay. 580 00:32:50,671 --> 00:32:52,716 Uh, hey, Quinn 581 00:32:54,677 --> 00:32:57,490 do you think that I could get a change of clothes? 582 00:32:57,514 --> 00:32:59,826 Doesn't have to be fancy. Just... 583 00:32:59,850 --> 00:33:01,787 Yeah, oh, my God. Yeah, yeah. Uh... 584 00:33:01,811 --> 00:33:03,957 Yeah, tot... We can arrange that. 585 00:33:03,981 --> 00:33:05,209 My God. Yeah, of course. 586 00:33:05,233 --> 00:33:07,170 Sorry. 587 00:33:07,194 --> 00:33:11,134 Um... Do you think that, like, when all of this is over, 588 00:33:11,158 --> 00:33:12,886 you're gonna let me go? 589 00:33:12,910 --> 00:33:18,936 A-as long as you're helping us, you got nothing to worry about. 590 00:33:18,960 --> 00:33:21,314 Okay. 591 00:33:21,338 --> 00:33:22,567 Okay. 592 00:33:22,591 --> 00:33:24,217 Really. Yeah. It's... 593 00:33:26,472 --> 00:33:28,515 - You'll be okay. Okay? - Thanks. 594 00:33:30,728 --> 00:33:32,188 Yeah. Good. 595 00:33:42,076 --> 00:33:44,598 - This is it. - All right, let's go. 596 00:33:44,622 --> 00:33:46,123 We'll be out in ten. 597 00:33:47,834 --> 00:33:49,587 Be safe. 598 00:34:33,523 --> 00:34:36,736 Nothing to see here, this is... That's an of fence. 599 00:34:42,286 --> 00:34:43,830 It's stuffy in here. 600 00:34:45,290 --> 00:34:47,519 Elyse, it's stuffy in here. 601 00:34:50,422 --> 00:34:51,900 Hi, Biggie. 602 00:34:51,924 --> 00:34:53,384 Elyse, I'm having trouble breathing. 603 00:34:54,969 --> 00:34:56,615 Hi. 604 00:34:56,639 --> 00:34:58,743 You didn't tell us there was gonna be a dog. 605 00:34:58,767 --> 00:35:00,537 I didn't know he was gonna be here. 606 00:35:05,484 --> 00:35:07,212 Wait, what's wrong with him? 607 00:35:07,236 --> 00:35:09,657 He's definitely allergic. He can't breathe right now. 608 00:35:11,367 --> 00:35:13,180 You did this on purpose! 609 00:35:13,204 --> 00:35:14,849 I had no idea he was allergic. 610 00:35:14,873 --> 00:35:16,142 Get rid of it! 611 00:35:21,548 --> 00:35:23,051 I've got it. I've got it. I've got it. 612 00:35:25,429 --> 00:35:27,450 Should we call an ambulance? 613 00:35:27,474 --> 00:35:30,728 What do you think? Idiot! 614 00:35:33,440 --> 00:35:35,652 Any other deadly animals you forgot to tell us about? 615 00:35:42,578 --> 00:35:44,205 Where's all this stuff? 616 00:35:47,710 --> 00:35:49,481 Anything that's the name brand 617 00:35:49,505 --> 00:35:51,107 you could get a pretty penny for. 618 00:35:51,131 --> 00:35:52,944 Shoes are a good bet. 619 00:35:52,968 --> 00:35:55,781 - So are the handbags. - What about jewelry? 620 00:35:55,805 --> 00:35:57,098 Voila. 621 00:36:20,715 --> 00:36:22,342 You called the police? 622 00:36:23,719 --> 00:36:26,180 Come on, hurry up. Hurry up. 623 00:36:28,183 --> 00:36:29,620 Pop the trunk! 624 00:36:43,330 --> 00:36:44,432 Whoa! 625 00:36:46,167 --> 00:36:47,395 Yes! 626 00:36:47,419 --> 00:36:49,023 That was awesome... 627 00:36:49,047 --> 00:36:51,150 Oh, my God. 628 00:36:51,174 --> 00:36:52,652 Whoo! 629 00:36:52,676 --> 00:36:55,281 Oh, God. 630 00:36:55,305 --> 00:36:57,199 Uh, oh, no. 631 00:36:57,223 --> 00:36:58,559 What? 632 00:37:06,071 --> 00:37:08,490 You try anything, you're dead. Stay. 633 00:37:18,212 --> 00:37:19,964 It's for a different call. 634 00:37:27,182 --> 00:37:29,621 - Yes! - Whoo! 635 00:37:29,645 --> 00:37:30,998 Look at all this. 636 00:37:31,022 --> 00:37:32,207 - Oh! - Man! 637 00:37:34,819 --> 00:37:36,671 Not bad, hostage. 638 00:37:36,696 --> 00:37:39,300 Not bad. Like, this is amazing. 639 00:37:39,324 --> 00:37:40,677 I swore we were gonna get caught. 640 00:37:44,124 --> 00:37:45,643 This is so good. 641 00:37:45,667 --> 00:37:48,355 - That's a lotta stuff. - Wow. 642 00:37:48,379 --> 00:37:50,817 Do you have any idea how much this is all worth? 643 00:37:50,841 --> 00:37:52,986 Yeah, I do! 644 00:37:53,010 --> 00:37:54,572 Why? How much do you think it's worth? 645 00:37:54,596 --> 00:37:57,283 At least $75,000. 646 00:37:57,307 --> 00:37:59,412 - Yeah. Yeah. - Well done. 647 00:38:09,617 --> 00:38:11,303 - Oh, hey. - Awake? 648 00:38:12,746 --> 00:38:14,040 Yes... 649 00:38:16,085 --> 00:38:19,314 Got you a little somethin' for the good work yesterday. 650 00:38:19,338 --> 00:38:21,276 That is an oat milk latte. 651 00:38:21,300 --> 00:38:23,654 Double shot, extra foam. 652 00:38:23,678 --> 00:38:26,324 - That sound about right? - Yeah. 653 00:38:26,348 --> 00:38:27,785 Wait, how did you know? 654 00:38:27,809 --> 00:38:30,205 Uh, I may have looked at one or two 655 00:38:30,229 --> 00:38:32,792 of your FlickMo videos just to make sure 656 00:38:32,816 --> 00:38:34,170 you weren't dangerous. 657 00:38:34,194 --> 00:38:35,588 - All right? That's all it was. - Ah... 658 00:38:35,612 --> 00:38:37,466 You were stalking me? 659 00:38:39,618 --> 00:38:43,183 No, no. It was, it was strictly business, all right? 660 00:38:43,207 --> 00:38:44,893 I was, I was, I was checking it out. 661 00:38:44,917 --> 00:38:47,353 Okay. What did you conclude? 662 00:38:47,377 --> 00:38:49,356 Oh, hey, it's definitely dangerous. 663 00:38:49,380 --> 00:38:50,942 - Let me tell you. - Definitely is. 664 00:38:50,966 --> 00:38:52,886 I wouldn't trust you. I'm just sayin'. 665 00:38:54,596 --> 00:38:57,911 Hey, do you think I could maybe swap out what I'm wearing? 666 00:38:57,935 --> 00:39:00,915 Oh, yeah, go ahead. Yeah. Look at this. Get at it. 667 00:39:00,939 --> 00:39:03,293 All this. 668 00:39:03,317 --> 00:39:04,921 Sorry. Chain. 669 00:39:04,945 --> 00:39:07,532 Oh, yes. Sorry. 670 00:39:10,911 --> 00:39:13,474 - Mm-hm. - Ooh, wait. This. 671 00:39:13,498 --> 00:39:14,851 - Yeah... - Yeah, you're gonna wear that? 672 00:39:14,875 --> 00:39:16,938 - Imagine... - Yeah, warehouse chic. 673 00:39:16,962 --> 00:39:19,024 - Okay, all right. - How sweet. 674 00:39:19,048 --> 00:39:22,028 - Good morning, team. - Morning. 675 00:39:22,052 --> 00:39:23,363 Well, what are you two up to? 676 00:39:23,387 --> 00:39:24,823 Uh, Sasha's just helping me to see 677 00:39:24,847 --> 00:39:26,117 if there were any reports, 678 00:39:26,141 --> 00:39:27,536 uh, about the robbery last night. 679 00:39:27,560 --> 00:39:29,038 Oh. 680 00:39:29,062 --> 00:39:32,084 Are you gonna give us a suspense or... 681 00:39:32,108 --> 00:39:34,671 - Nothin'. - What about the dog sitter? 682 00:39:34,695 --> 00:39:36,339 - What dog sitter? - You said there was a dog. 683 00:39:36,363 --> 00:39:38,425 Someone has to feed that thing. 684 00:39:38,449 --> 00:39:41,513 Nathan, there's nothing online. 685 00:39:41,537 --> 00:39:44,600 I wish you guys would take this more seriously. 686 00:39:44,624 --> 00:39:48,147 Baby, we got away with it. 687 00:39:48,171 --> 00:39:50,192 We're good. We're fine. 688 00:39:50,216 --> 00:39:53,071 This is, this is good. 689 00:39:53,095 --> 00:39:56,433 - That looks sick. - Just not over yet. 690 00:39:57,602 --> 00:40:00,290 What? Where'd those come from? 691 00:40:00,314 --> 00:40:03,419 Oh! Yeah, yeah, I, uh... I-I, uh... 692 00:40:03,443 --> 00:40:05,046 I just went to get coffee, so I thought, 693 00:40:05,070 --> 00:40:06,590 just get one for Sasha. 694 00:40:06,614 --> 00:40:08,676 And I was thinking that maybe I could use it 695 00:40:08,700 --> 00:40:10,220 in one of the videos. 696 00:40:10,244 --> 00:40:13,266 Well, except that that is clearly a cup 697 00:40:13,291 --> 00:40:14,852 from Gold's Cafe. 698 00:40:14,876 --> 00:40:16,520 So then everyone would know that your kidnapper 699 00:40:16,544 --> 00:40:18,857 went to Gold's Cafe. 700 00:40:18,881 --> 00:40:20,943 Well, that's a stupid idea. 701 00:40:20,967 --> 00:40:23,530 But... I think we should get to work 702 00:40:23,554 --> 00:40:26,642 'cause we have ten more days to hit our goal. 703 00:40:30,356 --> 00:40:31,708 Wait, have you guys ever heard 704 00:40:31,732 --> 00:40:32,918 of the movie star Dahlia Spencer? 705 00:40:32,942 --> 00:40:34,320 Oh, from Chase-Jump? 706 00:40:38,241 --> 00:40:41,264 I saw a billboard. It looks dope. 707 00:40:41,288 --> 00:40:43,933 Well, I overheard Dahlia at Chloe Clifton's party 708 00:40:43,957 --> 00:40:46,229 the other night, and Dahlia is gonna be in Paris 709 00:40:46,253 --> 00:40:48,190 for the premiere of her new movie. 710 00:41:36,449 --> 00:41:39,303 I'm so sad that I missed my birthday in Ibiza. 711 00:41:39,327 --> 00:41:42,057 - Pizza? What? - Ibiza. 712 00:41:42,081 --> 00:41:43,851 - Come on. Okay. - That's how you say it? 713 00:41:43,875 --> 00:41:45,645 - Okay! - That's how you say it, though. 714 00:41:45,669 --> 00:41:48,649 More, more scared. I'm pointing a gun at you! 715 00:41:48,673 --> 00:41:50,485 They won't give me my shoes, you guys. 716 00:41:50,510 --> 00:41:52,071 I have no shoes. 717 00:41:52,095 --> 00:41:53,990 Can you mess your hair up a bit? 718 00:41:54,014 --> 00:41:55,701 No. 719 00:42:18,340 --> 00:42:22,030 It has literally been so hard sleeping on the floor. 720 00:42:22,054 --> 00:42:24,974 But I've-I've started reading, which has been interesting. 721 00:42:26,435 --> 00:42:28,997 That book, "Eat, Pray, Love." 722 00:42:29,021 --> 00:42:30,583 Have you read that thing? 723 00:42:30,607 --> 00:42:32,503 I mean, it is so good. 724 00:42:32,527 --> 00:42:33,837 Oh, Suzanne... 725 00:42:33,861 --> 00:42:35,965 I think I see something. 726 00:42:35,989 --> 00:42:37,367 Where? 727 00:42:38,701 --> 00:42:40,347 What is it? 728 00:42:40,371 --> 00:42:42,183 On the building across the street. 729 00:42:42,207 --> 00:42:43,519 A billboard, maybe? 730 00:42:43,543 --> 00:42:45,646 I don't know. Could be anything. 731 00:42:45,670 --> 00:42:47,756 I feel like I've seen it before. 732 00:42:49,551 --> 00:42:51,571 After the pawn shop, we're gonna go grab dinner. 733 00:42:51,595 --> 00:42:52,989 You want something? 734 00:42:53,013 --> 00:42:54,492 Ah, no, no, I'm good. 735 00:42:54,516 --> 00:42:56,435 But you two should go somewhere nice. 736 00:42:57,854 --> 00:42:59,249 Why? 737 00:42:59,273 --> 00:43:01,502 I just know Nathan's been a little, uh... 738 00:43:01,526 --> 00:43:03,337 Bit of a baby? 739 00:43:03,361 --> 00:43:05,549 No, he's been quiet. 740 00:43:05,573 --> 00:43:07,510 But we've done well here. 741 00:43:07,534 --> 00:43:09,304 With all this, we should be damn close 742 00:43:09,328 --> 00:43:11,723 to our goal and then some, so just 743 00:43:11,747 --> 00:43:14,353 take your boyfriend for dinner, all right? 744 00:43:14,377 --> 00:43:16,606 I still think it's a little suss, but... 745 00:43:16,630 --> 00:43:18,550 - Why? - What're you looking at? 746 00:43:22,012 --> 00:43:24,951 I said, what are you looking at? 747 00:43:24,975 --> 00:43:26,995 Nothing! I'm just reading. 748 00:43:29,982 --> 00:43:31,233 What? 749 00:43:33,194 --> 00:43:35,841 Elyse, come on. 750 00:43:35,865 --> 00:43:38,011 She stole it anyway. 751 00:43:38,035 --> 00:43:39,762 Okay, well, I'm going to dinner, I guess. 752 00:43:40,955 --> 00:43:42,541 Don't wait up. 753 00:43:46,589 --> 00:43:49,360 I'm sorry, she's not usually like this, she's just 754 00:43:49,384 --> 00:43:50,987 under a lot of pressure. 755 00:43:51,011 --> 00:43:52,263 I get that. 756 00:43:53,599 --> 00:43:55,059 But we made a deal. 757 00:43:57,395 --> 00:43:59,541 And we need to talk about my release because... 758 00:43:59,565 --> 00:44:03,153 Yes, yes, I will talk to her, okay? I promise. 759 00:44:09,161 --> 00:44:10,932 Come here. 760 00:44:12,541 --> 00:44:14,687 I got something for you. 761 00:44:21,053 --> 00:44:23,617 So-so this is where you kill me? 762 00:44:23,641 --> 00:44:27,061 Okay, will you just trust me? Just that... 763 00:44:28,271 --> 00:44:29,375 - Just one more. - One more? 764 00:44:29,399 --> 00:44:31,670 Last one, yeah, okay. 765 00:44:31,694 --> 00:44:33,070 Close your eyes. 766 00:44:35,156 --> 00:44:37,511 Take my hand. 767 00:44:37,535 --> 00:44:38,680 Just going to take a few steps. 768 00:44:38,704 --> 00:44:39,722 Thank you. 769 00:44:41,248 --> 00:44:42,791 - Just, hmm. - Yeah? 770 00:44:43,960 --> 00:44:45,755 A little further. 771 00:44:47,798 --> 00:44:48,859 Okay. 772 00:44:48,883 --> 00:44:49,902 - Are they closed? - Yeah. 773 00:44:49,926 --> 00:44:51,178 Okay. 774 00:44:55,059 --> 00:44:56,437 Okay, you can open it. 775 00:44:57,521 --> 00:44:59,791 Okay. 776 00:45:01,359 --> 00:45:02,629 - What? - Yeah, you like it? 777 00:45:02,653 --> 00:45:04,256 What is this place? 778 00:45:04,281 --> 00:45:07,117 This was an old prohibition era smuggling tunnel. 779 00:45:09,203 --> 00:45:10,306 It's so cool. 780 00:45:10,330 --> 00:45:11,475 - You like it? - Yeah. 781 00:45:12,833 --> 00:45:14,545 That-that looks pretty good. 782 00:45:18,593 --> 00:45:20,195 Yes! Wait, grab a fork. 783 00:45:20,219 --> 00:45:21,722 - All right, hm. - Yeah. 784 00:45:25,143 --> 00:45:26,747 - Hmm! - Right? 785 00:45:26,771 --> 00:45:29,041 - Damn! - Right? 786 00:45:29,065 --> 00:45:30,818 So what else do you do? 787 00:45:32,820 --> 00:45:36,092 Uh, you mean on top of this 788 00:45:36,116 --> 00:45:39,473 illustrious side gig... I got going here? 789 00:45:39,497 --> 00:45:40,640 Yeah. 790 00:45:40,664 --> 00:45:42,185 Do you ever have like, a 791 00:45:42,209 --> 00:45:43,418 a normal job? 792 00:45:45,046 --> 00:45:46,190 Yes, I did. 793 00:45:46,214 --> 00:45:47,692 Um... 794 00:45:47,716 --> 00:45:52,574 I actually used to work for FlickMo. 795 00:45:52,598 --> 00:45:53,909 - Whoa! - Yeah. 796 00:45:53,933 --> 00:45:55,495 Yeah, um... 797 00:45:55,519 --> 00:45:58,082 Both Elyse and I did, in fact, yeah. 798 00:45:58,106 --> 00:45:59,917 - That's so cool. - Yeah. 799 00:45:59,941 --> 00:46:02,128 What did you do there? 800 00:46:02,152 --> 00:46:03,964 Uh, I was a coder. 801 00:46:03,988 --> 00:46:06,761 But Elyse worked there first in marketing. 802 00:46:06,785 --> 00:46:09,055 And she got me hired. 803 00:46:09,079 --> 00:46:10,682 - Nice. - Hmm. 804 00:46:10,706 --> 00:46:11,975 What made you leave? 805 00:46:14,128 --> 00:46:16,525 Um... 806 00:46:16,549 --> 00:46:18,985 So last year 807 00:46:19,009 --> 00:46:21,989 our parents were killed. 808 00:46:22,013 --> 00:46:23,951 - I'm so sorry. - Yeah, no, it's okay. 809 00:46:23,975 --> 00:46:26,287 - Um... - What happened? 810 00:46:26,311 --> 00:46:28,875 Uh, it was a car accident. 811 00:46:28,899 --> 00:46:33,381 And the other driver was on her phone 812 00:46:33,405 --> 00:46:36,845 broadcasting on FlickMo Live. 813 00:46:36,869 --> 00:46:38,638 - What happened... - Wait. 814 00:46:38,663 --> 00:46:40,724 - Fable, Myers? - Yup. 815 00:46:40,748 --> 00:46:42,101 Those were your parents? 816 00:46:42,125 --> 00:46:43,603 Hmm. 817 00:46:43,627 --> 00:46:45,231 So... 818 00:46:45,255 --> 00:46:47,066 Elyse was destroyed. 819 00:46:47,090 --> 00:46:49,612 I mean, we both were. 820 00:46:49,636 --> 00:46:52,031 And she just thought that the accident 821 00:46:52,055 --> 00:46:53,534 could've been prevented if there were more 822 00:46:53,558 --> 00:46:55,872 safeguards in place around the app. 823 00:46:55,896 --> 00:46:58,374 I guess FlickMo didn't like that very much. 824 00:46:58,398 --> 00:47:01,737 No, no, so she quit before they could fire her, and... 825 00:47:03,238 --> 00:47:06,260 I went with her like I always do. 826 00:47:06,284 --> 00:47:08,723 - Which meant no severance. - Hmm. 827 00:47:08,747 --> 00:47:10,683 And then just last month 828 00:47:10,707 --> 00:47:13,187 we found out that the house that we grew up in, 829 00:47:13,211 --> 00:47:14,856 the house that my dad built... 830 00:47:14,880 --> 00:47:16,859 - Your family legacy. - Yeah. 831 00:47:16,883 --> 00:47:18,444 It's all we got left in them. 832 00:47:18,468 --> 00:47:20,405 Um... but it's about to be repossessed 833 00:47:20,429 --> 00:47:22,450 by the bank unless we can fork over 834 00:47:22,474 --> 00:47:25,854 half a million dollars by the end of the month. 835 00:47:31,570 --> 00:47:34,425 Okay, so your turn. 836 00:47:35,993 --> 00:47:39,807 Why do you need five million followers? 837 00:47:39,831 --> 00:47:41,644 Oh, um... 838 00:47:41,668 --> 00:47:44,063 Someone I'm trying to meet. 839 00:47:44,087 --> 00:47:46,483 Yeah? Who's that? 840 00:47:46,507 --> 00:47:48,569 My father. 841 00:47:48,593 --> 00:47:50,990 You need five million followers to do that? 842 00:47:52,516 --> 00:47:56,538 Um, so I was brought up by a single mother. 843 00:47:56,562 --> 00:48:00,419 I never knew my dad, um... 844 00:48:00,443 --> 00:48:02,881 When I was a kid, my mom used to work for 845 00:48:02,905 --> 00:48:05,133 Clifton Hotels as a maid. 846 00:48:05,157 --> 00:48:07,763 And she would bring me into work with her. 847 00:48:07,787 --> 00:48:09,683 And I distinctly remember 848 00:48:09,707 --> 00:48:12,520 her going up to her boss and saying that 849 00:48:12,544 --> 00:48:15,274 my father was a very powerful man. 850 00:48:15,298 --> 00:48:17,902 One who could have him fired 851 00:48:17,926 --> 00:48:21,056 if he didn't let her bring me around. 852 00:48:21,932 --> 00:48:23,576 Right, so 853 00:48:23,600 --> 00:48:25,204 you-you think that your father... 854 00:48:25,228 --> 00:48:27,606 Harold Clifton is my father. 855 00:48:28,775 --> 00:48:30,420 Wow. 856 00:48:30,444 --> 00:48:33,632 And I've known my entire life. 857 00:48:33,656 --> 00:48:35,343 And then when FlickMo came around, 858 00:48:35,367 --> 00:48:37,430 I started following Chloe Clifton. 859 00:48:37,454 --> 00:48:38,807 That's his daughter, right? 860 00:48:38,831 --> 00:48:41,208 Yeah, my sister. 861 00:48:42,836 --> 00:48:47,569 And then I started pretending that I had what she had. 862 00:48:47,593 --> 00:48:49,697 And that I was 863 00:48:49,721 --> 00:48:51,532 a billionaire's daughter. 864 00:48:51,556 --> 00:48:53,327 And then I was like, yeah, this is it. 865 00:48:53,351 --> 00:48:55,162 This is how I'll get the attention 866 00:48:55,186 --> 00:48:57,624 of my billionaire father, and 867 00:48:57,648 --> 00:48:59,961 this is how I'll reunite with my family. 868 00:48:59,985 --> 00:49:04,700 And my mom will never have to work a day in her life again. 869 00:49:06,410 --> 00:49:08,122 And then I just... 870 00:49:09,414 --> 00:49:12,854 I just got so caught up in it. 871 00:49:12,878 --> 00:49:16,860 And I, uh, I-I lost control. 872 00:49:16,884 --> 00:49:19,888 And suddenly I forgot who I was even doing it for. 873 00:49:21,598 --> 00:49:22,850 Well... 874 00:49:24,645 --> 00:49:27,875 I think that you can do anything 875 00:49:27,899 --> 00:49:30,045 that you set your mind to... 876 00:49:30,069 --> 00:49:32,131 Sasha Joy. 877 00:49:32,155 --> 00:49:34,425 You really think so? 878 00:49:34,449 --> 00:49:35,952 Yeah, I do. 879 00:49:37,579 --> 00:49:41,268 Because you're smart, resourceful... 880 00:49:41,292 --> 00:49:43,021 - Creative... - Oh! 881 00:49:45,799 --> 00:49:47,276 I just 882 00:49:47,300 --> 00:49:49,781 wish my sister would ease up on you 883 00:49:49,805 --> 00:49:51,557 long enough to see it, too. 884 00:49:53,017 --> 00:49:54,245 She's really tough. 885 00:49:54,269 --> 00:49:56,373 Oh, yeah. 886 00:49:56,397 --> 00:50:00,629 She's not all bad, but she's been so focused on the house. 887 00:50:00,653 --> 00:50:02,507 And... 888 00:50:02,531 --> 00:50:04,426 You, uh... 889 00:50:04,450 --> 00:50:07,180 You came along in here and... 890 00:50:10,459 --> 00:50:12,020 What about me? 891 00:50:12,044 --> 00:50:14,149 You-you came along. 892 00:50:14,173 --> 00:50:16,443 Nothing went as planned. 893 00:50:16,467 --> 00:50:19,847 But you are doing it, Sasha. 894 00:50:21,599 --> 00:50:23,518 You're saving our parents' house. 895 00:50:36,495 --> 00:50:37,622 You saved me 896 00:50:39,166 --> 00:50:41,394 with that bucket you lent me. 897 00:50:42,754 --> 00:50:44,315 I'll get it back to you real soon. 898 00:50:44,339 --> 00:50:47,028 Plumber's coming tomorrow, so wish me luck. Huh? 899 00:50:47,052 --> 00:50:49,489 That's good to hear. 900 00:50:49,513 --> 00:50:51,266 Oh! Have you seen it? 901 00:50:52,475 --> 00:50:55,080 I heard it's really good. 902 00:50:55,104 --> 00:50:56,457 I haven't seen a movie in ages. 903 00:50:56,481 --> 00:50:58,460 Oh, we should go sometime. 904 00:51:01,155 --> 00:51:03,259 Uh, I guess it's a "no?" 905 00:51:03,283 --> 00:51:05,929 No, I mean... 906 00:51:05,953 --> 00:51:08,975 I-I can't right now. It's not you, it's... 907 00:51:08,999 --> 00:51:12,021 - I've heard that one before. - It's my daughter, actually. 908 00:51:12,045 --> 00:51:13,397 She's been in some trouble lately. 909 00:51:13,421 --> 00:51:15,025 What kind of trouble is she in? 910 00:51:15,049 --> 00:51:16,777 Um, maybe I can help. 911 00:51:16,802 --> 00:51:18,112 - Huh? - Hmm. 912 00:51:18,136 --> 00:51:20,157 Social media. If you can believe it. 913 00:51:20,181 --> 00:51:21,826 I certainly can. 914 00:51:21,850 --> 00:51:23,770 Social media can be like the Wild West sometimes. 915 00:51:25,814 --> 00:51:28,294 Back at the station, we've been working on this case 916 00:51:28,318 --> 00:51:31,422 with this internet influencer. 917 00:51:31,446 --> 00:51:32,841 Influencer? 918 00:51:32,865 --> 00:51:36,162 Apparently online, she's been kidnapped. 919 00:51:37,831 --> 00:51:39,059 Sasha Joy? 920 00:51:39,083 --> 00:51:40,459 Oh, you've heard of her? 921 00:51:41,962 --> 00:51:43,130 Hmm. 922 00:51:45,341 --> 00:51:50,825 Oh, uh, there've been a series of robberies in Buckhead. 923 00:51:50,849 --> 00:51:52,619 I seem to recall that you said 924 00:51:52,643 --> 00:51:54,330 that you work in the area, right? 925 00:51:54,354 --> 00:51:57,500 I did. I mean, I-I do, yes. 926 00:51:57,524 --> 00:51:59,838 Okay, well, keep your eyes open. 927 00:51:59,862 --> 00:52:03,467 If you see anything suspicious, just let me know. 928 00:52:03,491 --> 00:52:05,304 - Okay? - Hm-hmm. 929 00:52:06,997 --> 00:52:08,516 Here's my card. 930 00:52:08,540 --> 00:52:10,835 M-my cell number's on the back. 931 00:52:14,590 --> 00:52:16,051 Thank you, detective. 932 00:52:17,345 --> 00:52:19,907 Trina, right? 933 00:52:19,931 --> 00:52:21,618 Yes. 934 00:52:21,642 --> 00:52:22,977 Call me Alan. 935 00:52:47,595 --> 00:52:49,991 - Rise and shine. - Thank you. 936 00:52:50,015 --> 00:52:51,952 Sorry. Just sitting here creeping. 937 00:53:03,200 --> 00:53:05,971 Anyone seen my sunglasses? 938 00:53:05,995 --> 00:53:07,891 Uh, um, yeah. 939 00:53:07,915 --> 00:53:10,186 Yeah, I think, uh, yeah, I think they're here. 940 00:53:10,210 --> 00:53:11,980 I think I saw 'em... 941 00:53:12,004 --> 00:53:13,715 Yup, uh, there you go. 942 00:53:15,217 --> 00:53:17,655 Everything's, uh, okay with you guys? 943 00:53:17,679 --> 00:53:19,282 Yeah. 944 00:53:19,306 --> 00:53:20,951 I mean, if Nathan 945 00:53:20,975 --> 00:53:23,019 doesn't stop complaining, I'm going to kill him. 946 00:53:25,690 --> 00:53:27,192 And, you... 947 00:53:29,362 --> 00:53:30,798 You want to be released? 948 00:53:30,822 --> 00:53:32,700 You should keep your tongue to yourself. 949 00:53:43,715 --> 00:53:45,926 Quinn, can I talk to you for a sec? 950 00:53:49,223 --> 00:53:52,245 Yeah, of course. Hmm. What's up? 951 00:53:52,269 --> 00:53:54,439 It's about my release tomorrow. 952 00:53:57,067 --> 00:53:58,487 Um... 953 00:54:00,113 --> 00:54:01,782 What if you came with me? 954 00:54:05,788 --> 00:54:07,808 Come with me. 955 00:54:07,832 --> 00:54:12,148 It could be like a story of how you found me out there and... 956 00:54:12,172 --> 00:54:14,902 I don't know, your first FlickMo post. 957 00:54:23,229 --> 00:54:25,816 Well, you know how I feel about FlickMo, right? Just... 958 00:54:27,443 --> 00:54:30,280 Quinn, I get that you're scared. I'm scared, too. 959 00:54:31,991 --> 00:54:33,844 I just, I can't help but think that 960 00:54:33,868 --> 00:54:35,955 this thing between us is more than just 961 00:54:38,208 --> 00:54:40,062 this. 962 00:54:40,086 --> 00:54:43,316 I really like you. 963 00:54:43,340 --> 00:54:45,635 Sasha, I do, I... 964 00:54:46,595 --> 00:54:48,740 I adore you. 965 00:54:50,767 --> 00:54:52,520 I don't know what to do. 966 00:54:57,110 --> 00:54:59,172 If I left her, 967 00:54:59,196 --> 00:55:00,573 Sasha 968 00:55:01,866 --> 00:55:03,910 she'll kill you. 969 00:55:15,719 --> 00:55:18,699 You knew we needed the money to get out of this mess! 970 00:55:18,723 --> 00:55:20,201 How's it gonna be okay? 971 00:55:20,225 --> 00:55:22,037 You've been gambling with our money. 972 00:55:22,061 --> 00:55:25,208 Well, statistically, Buku Coin should've doubled by yesterday. 973 00:55:25,232 --> 00:55:26,960 No one knew it was going to go belly up. 974 00:55:26,984 --> 00:55:28,296 The whole crypto world is rocked. 975 00:55:28,320 --> 00:55:31,426 Okay, stop, stop! Okay. 976 00:55:31,450 --> 00:55:32,886 How much was it? 977 00:55:34,370 --> 00:55:37,333 - How much money did you lose? - $450,000. 978 00:55:40,671 --> 00:55:44,277 $450,000? 979 00:55:46,346 --> 00:55:48,991 - We owe that money to the bank. - I know, I know. 980 00:55:50,059 --> 00:55:51,286 I have a plan. 981 00:55:51,310 --> 00:55:52,746 It's going to work this time. 982 00:55:52,770 --> 00:55:54,458 I know what to do. 983 00:55:54,482 --> 00:55:56,710 I need you to trust me. 984 00:55:56,734 --> 00:55:59,405 And I need you to do everything I say. 985 00:56:03,118 --> 00:56:04,763 There have been five robberies 986 00:56:04,787 --> 00:56:07,225 in Buckhead in the last 11 days. 987 00:56:07,249 --> 00:56:09,102 All of them, my clients. 988 00:56:09,126 --> 00:56:11,230 All houses that Suzy and I worked at. 989 00:56:13,049 --> 00:56:16,196 So you think she's helping her kidnappers rob those houses? 990 00:56:16,220 --> 00:56:18,449 I thought I taught her better than this. 991 00:56:18,473 --> 00:56:19,701 This is good news. 992 00:56:19,725 --> 00:56:21,119 This Buckhead Robbery Ring means 993 00:56:21,143 --> 00:56:22,646 we're one step closer to finding her. 994 00:56:24,940 --> 00:56:28,171 I just want to find my baby, 995 00:56:28,195 --> 00:56:29,572 and bring her home. 996 00:56:37,625 --> 00:56:40,504 - Trina. - Yeah? 997 00:56:48,098 --> 00:56:49,660 Is that... 998 00:56:49,684 --> 00:56:52,121 The image from Sasha's hostage videos. 999 00:56:52,146 --> 00:56:54,667 Is a Chase-Jump ad? 1000 00:56:54,691 --> 00:56:56,919 It's a billboard. 1001 00:56:56,943 --> 00:56:58,904 Trina, we have a lead. 1002 00:57:02,493 --> 00:57:05,056 Okay, okay, hostage. 1003 00:57:05,080 --> 00:57:06,684 This is the moment you've been waiting for. 1004 00:57:06,708 --> 00:57:08,310 Shouldn't we go over the plan just one more time? 1005 00:57:08,334 --> 00:57:10,147 No, I think we're good, we got it. 1006 00:57:10,171 --> 00:57:11,590 We got it, right, boys? 1007 00:57:13,008 --> 00:57:15,511 Can we get a smile? Can we get a smile? 1008 00:57:17,556 --> 00:57:18,992 We're going to get the truck. 1009 00:57:19,016 --> 00:57:21,604 You two be out there in three minutes. 1010 00:57:26,151 --> 00:57:28,338 Quinn. 1011 00:57:28,362 --> 00:57:30,091 You got everything you need? 1012 00:57:30,115 --> 00:57:34,037 So I overheard you and Elyse in the stairwell last night. 1013 00:57:35,915 --> 00:57:37,501 Is everything okay? 1014 00:57:39,378 --> 00:57:42,841 You know I want what's best for you, right? 1015 00:57:44,301 --> 00:57:45,822 Okay. 1016 00:57:45,846 --> 00:57:48,140 What's that supposed to mean? 1017 00:57:51,061 --> 00:57:52,998 Look. 1018 00:57:53,022 --> 00:57:54,232 I just 1019 00:57:55,526 --> 00:57:58,172 want you to know that 1020 00:57:58,196 --> 00:58:00,658 everything that happened between us 1021 00:58:02,369 --> 00:58:04,723 my feelings for you 1022 00:58:04,747 --> 00:58:07,560 it was all real. 1023 00:58:07,584 --> 00:58:10,272 What do you mean "was real," Quinn? 1024 00:58:10,296 --> 00:58:12,591 What's happening right now? 1025 00:58:30,408 --> 00:58:32,971 - Uh, Nathan? - What is it, hostage? 1026 00:58:32,995 --> 00:58:34,931 I think we just missed our exit. 1027 00:58:34,955 --> 00:58:36,726 Nathan knows how to drive. 1028 00:58:36,750 --> 00:58:38,311 But we just passed our turn. 1029 00:58:38,335 --> 00:58:40,356 This isn't the way to the drop-off point. 1030 00:58:40,380 --> 00:58:41,567 You know that, right? The plan... 1031 00:58:41,591 --> 00:58:43,092 We know the plan. 1032 00:58:52,898 --> 00:58:54,918 What are we doing here? 1033 00:58:54,942 --> 00:58:57,087 We changed the plan. 1034 00:58:57,111 --> 00:58:59,508 But this is Chloe Clifton's house, though. 1035 00:58:59,532 --> 00:59:03,638 And FlickMo says Chloe Clifton's out of town, so... 1036 00:59:03,662 --> 00:59:05,224 We got a job to do. 1037 00:59:05,248 --> 00:59:07,185 But I've never worked at this house before. 1038 00:59:07,209 --> 00:59:08,437 I don't, I don't know this house. 1039 00:59:08,461 --> 00:59:10,063 Well, your mom has. 1040 00:59:10,087 --> 00:59:11,859 I've seen the list. 1041 00:59:11,883 --> 00:59:13,360 So you have the codes. 1042 00:59:13,384 --> 00:59:15,029 Hey, you don't understand. 1043 00:59:15,053 --> 00:59:17,617 Well, you wanted your daddy's attention, didn't you? 1044 00:59:17,641 --> 00:59:19,184 Now you're going to get it. 1045 00:59:21,563 --> 00:59:23,458 You told her about my father? 1046 00:59:23,482 --> 00:59:25,485 I'm just trying to do what's right. 1047 00:59:27,070 --> 00:59:29,281 Whose side do you think he's on, hostage? 1048 00:59:35,832 --> 00:59:37,543 All right, let's get going. 1049 00:59:39,505 --> 00:59:41,090 Put your mask on. 1050 01:00:34,372 --> 01:00:36,043 Don't move. 1051 01:00:38,462 --> 01:00:39,881 Wait, do I know you? 1052 01:00:41,215 --> 01:00:43,111 Don't! 1053 01:00:45,137 --> 01:00:48,577 Oh, my God! Ellie, what did you do? 1054 01:00:48,601 --> 01:00:50,496 Oh, my God! 1055 01:00:50,520 --> 01:00:52,206 Elyse, put pressure on the wound. 1056 01:00:52,230 --> 01:00:53,918 - What? - Quickly! 1057 01:00:53,942 --> 01:00:56,005 Oh my God! We should call for help! 1058 01:00:56,029 --> 01:00:58,466 Have to stop the bleeding. 1059 01:00:58,490 --> 01:01:01,095 - Come on, come on. - Elyse! 1060 01:01:01,119 --> 01:01:03,098 Quinn! No! 1061 01:01:03,122 --> 01:01:04,474 Oh God! 1062 01:01:04,498 --> 01:01:05,726 He's dead! 1063 01:01:05,750 --> 01:01:07,687 Dead? 1064 01:01:10,090 --> 01:01:11,317 This is your fault. 1065 01:01:11,341 --> 01:01:13,278 My fault? 1066 01:01:13,302 --> 01:01:15,389 But you-you-you shot him, though. 1067 01:01:19,394 --> 01:01:21,247 Let's finish the job. 1068 01:02:17,100 --> 01:02:19,412 What are you doing here? 1069 01:02:19,436 --> 01:02:21,791 What are you doing here? How did you get into my house? 1070 01:02:21,815 --> 01:02:23,501 See, Chloe, you have to keep your voice down. 1071 01:02:23,525 --> 01:02:24,920 Because there are people downstairs 1072 01:02:24,944 --> 01:02:27,174 that are trying to kill us. Okay? So h-hide. 1073 01:02:27,198 --> 01:02:28,758 Quinn! 1074 01:02:28,782 --> 01:02:30,636 Come in here. 1075 01:02:30,660 --> 01:02:33,807 Wow! Wow! Wow! 1076 01:02:33,831 --> 01:02:36,644 If it isn't Miss Chloe Clifton herself. 1077 01:02:36,668 --> 01:02:38,314 We thought you were out of town. 1078 01:02:38,338 --> 01:02:39,774 Right here. 1079 01:02:39,798 --> 01:02:41,760 We've hit the jackpot. 1080 01:02:43,053 --> 01:02:45,782 You're going to come with us, okay? 1081 01:02:45,806 --> 01:02:46,951 Both of you. 1082 01:02:53,484 --> 01:02:54,962 What the hell is this? 1083 01:02:54,986 --> 01:02:56,756 Nathan, baby. 1084 01:02:56,781 --> 01:02:59,301 Got ourselves a bona fide billionaire's daughter. 1085 01:02:59,325 --> 01:03:02,097 We're not kidnapping another girl. 1086 01:03:02,121 --> 01:03:05,602 We've got our ransom, we're set, let's go. 1087 01:03:05,626 --> 01:03:06,795 No! 1088 01:03:08,004 --> 01:03:10,007 Nathan, let's go. 1089 01:03:24,319 --> 01:03:27,550 Please, daddy. 1090 01:03:27,574 --> 01:03:30,368 It's only $500,000, okay? 1091 01:03:32,622 --> 01:03:34,268 So 1092 01:03:34,292 --> 01:03:37,105 if you could please 1093 01:03:37,129 --> 01:03:40,300 just deposit that straight into my bank account 1094 01:03:45,348 --> 01:03:47,244 that would be really cool. 1095 01:03:55,362 --> 01:03:56,948 I love you. 1096 01:04:00,328 --> 01:04:02,706 Well, that wasn't so bad, was it? 1097 01:04:04,917 --> 01:04:06,562 Now what? 1098 01:04:06,586 --> 01:04:08,773 Now we wait. 1099 01:04:08,797 --> 01:04:11,068 I never ask my father for money. 1100 01:04:11,092 --> 01:04:13,655 Well, you're just going to have to do whatever you have to do 1101 01:04:13,679 --> 01:04:16,600 because you only have 24 hours. 1102 01:04:18,186 --> 01:04:19,562 Do you get that? 1103 01:04:20,898 --> 01:04:21,983 Yes. 1104 01:04:24,945 --> 01:04:26,382 - Hey, Ellie. - Yeah. 1105 01:04:26,406 --> 01:04:28,051 What about her? 1106 01:04:28,075 --> 01:04:29,719 What about her? 1107 01:04:29,744 --> 01:04:31,330 Well, we said we'd let her go. 1108 01:04:32,623 --> 01:04:34,977 I changed my mind. 1109 01:04:35,001 --> 01:04:37,462 Yeah, but we don't need her anymore. So... 1110 01:04:38,881 --> 01:04:41,195 I'll stay. 1111 01:04:41,219 --> 01:04:43,530 How gracious of you. 1112 01:04:43,554 --> 01:04:45,575 Everyone, hang tight. 1113 01:04:45,599 --> 01:04:48,537 This will all be over very soon. 1114 01:05:06,712 --> 01:05:07,964 Chloe. 1115 01:05:11,428 --> 01:05:12,470 Chloe! 1116 01:05:14,265 --> 01:05:15,850 We need to get out of here. 1117 01:05:17,394 --> 01:05:20,332 I was kidnapped, too, okay? 1118 01:05:20,356 --> 01:05:22,860 You and me, we're on the same team. 1119 01:05:25,363 --> 01:05:27,450 Who are you? 1120 01:05:28,493 --> 01:05:30,078 I'm your sister. 1121 01:05:32,832 --> 01:05:34,936 Great. 1122 01:05:34,960 --> 01:05:36,355 It's true. 1123 01:05:37,546 --> 01:05:39,734 I don't know you. 1124 01:05:39,758 --> 01:05:43,114 You and I don't know each other. 1125 01:05:43,138 --> 01:05:44,532 Yes, we do. 1126 01:05:44,556 --> 01:05:46,201 We do. 1127 01:05:46,225 --> 01:05:48,329 I've been following you your whole life. 1128 01:05:48,353 --> 01:05:50,916 I-I know that you're-you're kind. 1129 01:05:50,940 --> 01:05:53,086 And-and you're generous. 1130 01:05:53,110 --> 01:05:55,506 And your philanthropy is inspiring. 1131 01:05:55,531 --> 01:05:57,134 God, you're insane. 1132 01:05:57,158 --> 01:05:59,512 No! No, I'm not. 1133 01:05:59,536 --> 01:06:01,681 They're the crazy ones. 1134 01:06:01,705 --> 01:06:03,309 I-I would never hurt you. 1135 01:06:03,333 --> 01:06:04,978 Please. 1136 01:06:05,002 --> 01:06:06,629 Just leave me alone. 1137 01:06:09,258 --> 01:06:11,279 Don't worry, okay? 1138 01:06:11,303 --> 01:06:13,680 I'm going to think of a plan to get us out of here. 1139 01:06:30,329 --> 01:06:33,416 I'm here to get you out. 1140 01:06:56,907 --> 01:06:58,743 What are you doing? 1141 01:07:03,125 --> 01:07:04,686 Nathan, what's going on? 1142 01:07:04,710 --> 01:07:06,188 You and I both know we can't keep this up. 1143 01:07:06,212 --> 01:07:07,482 If we don't get outta here 1144 01:07:07,506 --> 01:07:09,067 we're gonna get ourselves killed, man. 1145 01:07:09,091 --> 01:07:11,028 You don't know that. 1146 01:07:11,052 --> 01:07:14,951 Quinn... please. Come with us. 1147 01:07:14,975 --> 01:07:17,121 Okay? 1148 01:07:17,145 --> 01:07:18,455 - Please. - I... 1149 01:07:18,480 --> 01:07:22,044 - Please. - Sasha, no, I can't do that. 1150 01:07:22,068 --> 01:07:24,548 Yes, you can. Yes, you can. 1151 01:07:30,788 --> 01:07:32,851 Elyse! 1152 01:07:32,875 --> 01:07:34,252 Elyse! 1153 01:07:36,963 --> 01:07:39,277 Elyse, get up here right now! 1154 01:07:39,301 --> 01:07:40,552 Stop. 1155 01:07:44,182 --> 01:07:45,392 Nathan? 1156 01:07:49,273 --> 01:07:51,251 What's going on, baby? 1157 01:07:51,275 --> 01:07:52,837 I-I can't do this. 1158 01:07:52,861 --> 01:07:54,590 Yes, you can. 1159 01:07:54,614 --> 01:07:56,593 We're almost there. 1160 01:07:56,617 --> 01:07:57,886 We killed someone. 1161 01:07:57,910 --> 01:08:00,348 That was an accident. 1162 01:08:00,372 --> 01:08:02,083 Come downstairs. 1163 01:08:03,084 --> 01:08:04,670 I can't. 1164 01:08:06,880 --> 01:08:08,610 Come downstairs, Nathan. 1165 01:08:10,886 --> 01:08:13,407 Or what, Elyse? 1166 01:08:13,431 --> 01:08:15,827 You're gonna kill me, too? 1167 01:08:15,851 --> 01:08:17,854 You're going to kill your fiance? 1168 01:08:19,607 --> 01:08:21,317 I'm sorry, Elyse. 1169 01:08:22,903 --> 01:08:25,508 But it's over. 1170 01:08:25,532 --> 01:08:28,285 It's over when I say that it's over. 1171 01:08:32,291 --> 01:08:33,894 - Ah! - Oh, my God! 1172 01:08:42,096 --> 01:08:43,783 What are you looking at? 1173 01:08:43,807 --> 01:08:45,059 Elyse! 1174 01:08:47,938 --> 01:08:49,291 Hey, what are you doing? 1175 01:08:49,315 --> 01:08:51,293 She turned him against me. 1176 01:08:51,317 --> 01:08:53,880 J-just stop. Okay? 1177 01:08:53,904 --> 01:08:56,510 - Okay? - Get downstairs. 1178 01:08:56,534 --> 01:08:57,844 - Get down! - Okay. 1179 01:09:39,594 --> 01:09:42,699 You know this is his fault, right? 1180 01:09:42,723 --> 01:09:44,117 Who's? 1181 01:09:44,141 --> 01:09:46,687 - Nathan's? - My father's. 1182 01:09:48,314 --> 01:09:49,691 I hate him. 1183 01:09:50,692 --> 01:09:53,464 I hate him so much. 1184 01:09:53,488 --> 01:09:57,762 Chloe, you don't know... how lucky you are. 1185 01:09:57,786 --> 01:10:00,182 Really? 1186 01:10:00,206 --> 01:10:04,187 Even if I'm so lucky, then why hasn't he called back yet? 1187 01:10:04,211 --> 01:10:06,357 Hmm? 1188 01:10:06,381 --> 01:10:08,861 I'm-I'm sure he's probably just 1189 01:10:08,885 --> 01:10:10,781 getting the money together. 1190 01:10:10,805 --> 01:10:13,701 He doesn't care about me. 1191 01:10:13,725 --> 01:10:17,373 Even if he knew I was kidnapped, he'd rather let me die 1192 01:10:17,397 --> 01:10:20,293 than give his money up me for ransom. 1193 01:10:20,317 --> 01:10:21,796 Okay, that can't be true. 1194 01:10:21,820 --> 01:10:24,072 You don't know him. 1195 01:10:25,783 --> 01:10:29,640 My whole life, he was never there. 1196 01:10:29,664 --> 01:10:33,186 All the ceremonies and concerts and awards I won. 1197 01:10:33,210 --> 01:10:36,941 God, I was just trying to get his approval. 1198 01:10:36,965 --> 01:10:39,571 But the hotel was always more important, so... 1199 01:10:42,765 --> 01:10:44,870 And you'd think 1200 01:10:44,894 --> 01:10:47,331 if the hotel was so important, then he must have at least 1201 01:10:47,355 --> 01:10:51,378 treated his employees well, right? 1202 01:10:51,402 --> 01:10:53,590 No. 1203 01:10:53,614 --> 01:10:55,241 He cheated them, too. 1204 01:10:56,827 --> 01:11:00,934 You think that I have this amazing life 1205 01:11:00,958 --> 01:11:03,103 with all this money. 1206 01:11:05,339 --> 01:11:06,775 I'll tell you what, Sasha. 1207 01:11:06,799 --> 01:11:09,302 I don't want it. 1208 01:11:10,721 --> 01:11:12,097 What do you want? 1209 01:11:13,809 --> 01:11:16,062 When I turn 25 next June 1210 01:11:18,148 --> 01:11:21,110 supposed to inherit $25 million. 1211 01:11:27,453 --> 01:11:28,513 Wow. 1212 01:11:31,375 --> 01:11:34,230 That-that's a lot of money. 1213 01:11:34,254 --> 01:11:36,215 But I was just going to donate it all. 1214 01:11:37,926 --> 01:11:39,905 Support hotel employees 1215 01:11:39,929 --> 01:11:42,181 who have been affected by hardships. 1216 01:11:43,977 --> 01:11:46,247 Basically, just give back to 1217 01:11:46,271 --> 01:11:49,693 every single person my dad stole from in the first place. 1218 01:11:51,194 --> 01:11:52,756 But now I'm scared. 1219 01:11:54,825 --> 01:11:56,576 And I don't want to die. 1220 01:11:58,579 --> 01:12:02,251 Obviously, my dad wouldn't care if I threw myself off a cliff. 1221 01:12:07,426 --> 01:12:08,862 Wait. 1222 01:12:08,886 --> 01:12:10,430 Wait, Chloe, I think... 1223 01:12:12,098 --> 01:12:14,226 I think I know how to get us out of here. 1224 01:12:27,704 --> 01:12:32,227 Um... I know you need that $500,000 1225 01:12:32,251 --> 01:12:35,024 by midnight tonight and... 1226 01:12:35,048 --> 01:12:38,778 I know that Chloe's dad hasn't sent anything yet, 1227 01:12:38,803 --> 01:12:41,473 but I have an idea that I think could make you rich. 1228 01:12:44,728 --> 01:12:47,458 Yeah, don't listen to her. 1229 01:12:47,482 --> 01:12:50,086 Well, what's in it for you, hostage? 1230 01:12:50,110 --> 01:12:53,132 I don't want anything, I just want to be let go. 1231 01:12:53,156 --> 01:12:55,134 Yeah, at least 1232 01:12:55,158 --> 01:12:56,470 we can't just let them go. 1233 01:12:56,494 --> 01:12:58,681 What about your five million followers? 1234 01:13:00,249 --> 01:13:02,729 I don't want followers anymore, okay? 1235 01:13:02,753 --> 01:13:04,481 I just want to start over. 1236 01:13:04,505 --> 01:13:08,153 And I think I have an idea that will work for all of us. 1237 01:13:08,177 --> 01:13:11,324 But if you get the money, you have to let Chloe and I go. 1238 01:13:11,348 --> 01:13:13,702 - It's too late. - Tell me your plan. 1239 01:13:13,726 --> 01:13:17,899 Okay, um, first, you need to open a SpeedyFunds account. 1240 01:13:19,693 --> 01:13:21,171 SpeedyFunds? 1241 01:13:21,195 --> 01:13:23,549 - It's an app. - I know it's an app. 1242 01:13:23,573 --> 01:13:25,594 Under Save Chloe And Sasha. 1243 01:13:28,455 --> 01:13:30,726 Save... Sasha. 1244 01:13:30,750 --> 01:13:32,711 Oh, wait, no, it's an ampersand. 1245 01:13:34,714 --> 01:13:36,526 I can, I can type it in for you. 1246 01:13:36,550 --> 01:13:38,112 Yeah. 1247 01:13:38,137 --> 01:13:39,614 Could you keep the phone where I can see it? 1248 01:13:39,638 --> 01:13:41,265 Yep. 1249 01:13:43,643 --> 01:13:47,792 - It's a dead end. - It's not a dead end. 1250 01:13:47,816 --> 01:13:50,671 Wait, the building we're looking for is not in Atlanta. 1251 01:13:50,695 --> 01:13:52,590 I swear it's right around here. 1252 01:13:52,614 --> 01:13:54,259 Just because it's not showing up online 1253 01:13:54,283 --> 01:13:55,928 it doesn't mean it doesn't exist. 1254 01:13:55,952 --> 01:13:58,098 Trina, we've covered every block how long have we... 1255 01:14:05,674 --> 01:14:07,235 That leak's all fixed. 1256 01:14:07,259 --> 01:14:08,696 Plumber finally arrived. 1257 01:14:08,720 --> 01:14:11,390 That's great, Detective Alan. 1258 01:14:14,478 --> 01:14:15,664 Am I interrupting something? 1259 01:14:15,688 --> 01:14:17,167 - Yes! - No! 1260 01:14:17,191 --> 01:14:18,400 - No! - Yes! 1261 01:14:19,694 --> 01:14:20,820 Um... 1262 01:14:25,284 --> 01:14:26,596 Um, no, that's not... 1263 01:14:26,620 --> 01:14:28,891 - You don't have... - Shush! 1264 01:14:28,916 --> 01:14:31,394 Is this your daughter? 1265 01:14:31,418 --> 01:14:34,691 - She's with... - That wasn't, um... 1266 01:14:34,715 --> 01:14:36,550 You two wanna tell me what's going on here? 1267 01:14:39,013 --> 01:14:41,366 What is her name? 1268 01:14:41,390 --> 01:14:43,453 Her real name. 1269 01:14:43,477 --> 01:14:44,729 Susanne. 1270 01:14:46,356 --> 01:14:48,359 Susanne Marie Jones. 1271 01:14:50,319 --> 01:14:51,840 Why didn't you tell me she was your daughter? 1272 01:14:51,864 --> 01:14:54,219 The video. 1273 01:14:54,243 --> 01:14:56,495 They said if we contact police, they'd kill her. 1274 01:15:02,587 --> 01:15:04,191 That's not going to happen. 1275 01:15:04,215 --> 01:15:06,093 Not under my watch. 1276 01:15:54,659 --> 01:15:57,223 Quinn, look at this. 1277 01:15:57,247 --> 01:16:00,102 You have one hour to send five million dollars 1278 01:16:00,126 --> 01:16:04,399 to save Chloe and Sasha by a SpeedyFunds. 1279 01:16:04,423 --> 01:16:06,569 Or they'll fall to their deaths. 1280 01:16:06,593 --> 01:16:08,364 What do we do? 1281 01:16:08,388 --> 01:16:09,866 What kind of leads do you have? 1282 01:16:09,890 --> 01:16:12,328 - The billboard. - What billboard? 1283 01:16:12,352 --> 01:16:14,914 In Sasha's hostage videos, there's a building 1284 01:16:14,938 --> 01:16:17,084 next to a red brick smokestack with a billboard on top. 1285 01:16:17,108 --> 01:16:18,753 It's for the movie Chase-Jump. 1286 01:16:18,777 --> 01:16:20,380 Got a list of where all the billboards are located. 1287 01:16:20,404 --> 01:16:22,342 And we've narrowed it down to a four block radius 1288 01:16:22,366 --> 01:16:24,053 in downtown Atlanta. 1289 01:16:24,077 --> 01:16:26,973 But maps isn't showing any red brick smokestacks. 1290 01:16:26,997 --> 01:16:29,310 - So we hit a dead end. - Yeah. 1291 01:16:29,334 --> 01:16:31,229 I know where that smokestack is. 1292 01:16:31,253 --> 01:16:32,648 You can't see it from the road. 1293 01:16:32,672 --> 01:16:34,483 You can only see it from the alleyway. 1294 01:16:34,507 --> 01:16:35,985 I know where your daughter is. 1295 01:16:36,009 --> 01:16:37,029 Should we take my car? 1296 01:16:37,053 --> 01:16:39,098 No, let's take mine. 1297 01:16:40,307 --> 01:16:41,935 It's got a siren. 1298 01:16:51,531 --> 01:16:53,802 We haven't even been live ten minutes 1299 01:16:53,826 --> 01:16:56,932 and we... hit a million dollars? 1300 01:16:56,956 --> 01:16:58,351 Two million. 1301 01:16:58,375 --> 01:17:01,646 She's a genius. 1302 01:17:01,670 --> 01:17:03,816 I know that smokestack's around here somewhere. 1303 01:17:03,840 --> 01:17:06,027 Okay, okay. 1304 01:17:06,051 --> 01:17:07,947 Wait live... Live, she's on the roof. 1305 01:17:07,971 --> 01:17:09,825 What roof? 1306 01:17:30,794 --> 01:17:33,006 Just wanted to be a better person. 1307 01:17:41,726 --> 01:17:43,246 - Suzy! - Oh, my God. 1308 01:17:43,270 --> 01:17:44,772 - Susanne! - Suzy! 1309 01:18:01,629 --> 01:18:05,134 - You okay? - Let's get out of here. 1310 01:18:17,985 --> 01:18:21,366 Get back here! You bitches! 1311 01:18:30,086 --> 01:18:31,939 Okay. 1312 01:18:31,963 --> 01:18:34,235 Okay, Quinn! Quinn, it's okay. 1313 01:18:34,259 --> 01:18:37,239 We have what? We have three million dollars. 1314 01:18:37,263 --> 01:18:38,491 - Quinn, we gotta go! - No! 1315 01:18:38,515 --> 01:18:39,658 Stop, stop! We got that house. 1316 01:18:39,682 --> 01:18:41,035 Quinn! Forget the house. 1317 01:18:41,059 --> 01:18:42,788 We need to get out of the country. 1318 01:18:42,812 --> 01:18:45,041 - We need to get to the airport. - No, we got our stuff here. 1319 01:18:45,065 --> 01:18:46,502 - We can't... - Forget our stuff. 1320 01:18:46,526 --> 01:18:48,963 We're taking the fire escape, I need to... 1321 01:18:48,987 --> 01:18:51,758 I need to transfer the money into my account right now. 1322 01:18:51,782 --> 01:18:53,344 I think I am done. 1323 01:18:53,368 --> 01:18:55,347 I'm done, I can't, I can't do this anymore. 1324 01:18:55,371 --> 01:18:56,599 There's a glitch. 1325 01:18:56,623 --> 01:18:59,060 Stop! Stop it! 1326 01:18:59,084 --> 01:19:02,357 It didn't... It's not connected to my account, it's... 1327 01:19:02,381 --> 01:19:05,403 She sent the money to S-A-C-H-A Joy. 1328 01:19:05,427 --> 01:19:06,988 Not S-A-S-H-A Joy! 1329 01:19:07,012 --> 01:19:09,116 She... It's a dupe. 1330 01:19:09,140 --> 01:19:11,620 - Quinn! - It's a dupe! 1331 01:19:11,644 --> 01:19:14,164 - What are you talking about? - It's a worthless knockoff. 1332 01:19:14,189 --> 01:19:17,545 You have to look at really closely to see the difference. 1333 01:19:17,569 --> 01:19:19,672 I didn't see it! 1334 01:19:19,696 --> 01:19:21,174 Freeze, you guys! 1335 01:19:21,198 --> 01:19:23,554 L.A.P.D., drop the gun! 1336 01:19:23,578 --> 01:19:24,870 Drop it! 1337 01:19:45,441 --> 01:19:47,545 Mom! 1338 01:19:53,285 --> 01:19:56,098 Mom! I'm so sorry! 1339 01:19:56,122 --> 01:19:57,476 I'm so sorry. 1340 01:19:57,500 --> 01:19:58,977 I'm so sorry. 1341 01:19:59,001 --> 01:20:00,689 - I'm sorry, mom. - Shh. 1342 01:20:02,090 --> 01:20:05,052 Sweetie, I'm just so glad you're safe. 1343 01:20:07,763 --> 01:20:10,327 I just wanted his attention, mom. 1344 01:20:10,351 --> 01:20:12,163 I just wanted his help. 1345 01:20:12,187 --> 01:20:14,123 Who, baby? 1346 01:20:14,147 --> 01:20:17,337 My father. Harold Clifton. 1347 01:20:20,907 --> 01:20:22,910 - I thought that he was... - Sweetie. 1348 01:20:24,787 --> 01:20:28,918 Harold Clifton is not your father. 1349 01:20:32,798 --> 01:20:35,195 But, w-w-when I was, when I was a little girl 1350 01:20:35,219 --> 01:20:37,072 you said, you said that 1351 01:20:37,096 --> 01:20:38,491 my father was very... 1352 01:20:38,515 --> 01:20:40,035 I made up that story so I could bring you 1353 01:20:40,059 --> 01:20:42,271 to work with me and wouldn't get fired. 1354 01:20:43,939 --> 01:20:47,003 I had no idea you'd been carrying this lie around 1355 01:20:47,027 --> 01:20:48,821 in your heart all these years. 1356 01:20:51,617 --> 01:20:53,512 It's all my fault you got kidnapped. 1357 01:20:53,536 --> 01:20:56,081 Oh, no, it's not, it's not. 1358 01:20:59,961 --> 01:21:02,275 - Anna. - Suzy... 1359 01:21:02,299 --> 01:21:03,901 I'm just so glad you're safe. 1360 01:21:03,925 --> 01:21:06,405 I can't believe you're here after what I said. 1361 01:21:06,429 --> 01:21:07,574 Anna! 1362 01:21:07,598 --> 01:21:08,891 Anna! 1363 01:21:11,061 --> 01:21:15,168 Anna was an incredible help in finding you. 1364 01:21:15,192 --> 01:21:17,629 Your mom is amazing, you know. 1365 01:21:17,653 --> 01:21:19,840 She never gave up on you, not for one second. 1366 01:21:19,864 --> 01:21:22,219 Anna, I'm so sorry. 1367 01:21:22,243 --> 01:21:24,431 I should have never treated you like that. 1368 01:21:26,750 --> 01:21:28,376 It's good to have you back. 1369 01:21:47,987 --> 01:21:50,342 This is my mom, Trina. 1370 01:21:50,366 --> 01:21:53,471 And Anna, my childhood best friend. 1371 01:21:54,913 --> 01:21:57,626 Hi. It's really nice to meet you. 1372 01:21:59,294 --> 01:22:02,776 Sasha or, uh... Susanne. 1373 01:22:04,636 --> 01:22:07,282 She's really lucky to have such amazing people 1374 01:22:07,306 --> 01:22:09,560 in her life who love her as much as you. 1375 01:22:13,064 --> 01:22:15,359 It's not really something I had growing up, so... 1376 01:22:16,653 --> 01:22:18,005 Well, you have it now. 1377 01:22:20,408 --> 01:22:21,618 Oh. 1378 01:22:40,436 --> 01:22:43,249 It's an incredible story of survival. 1379 01:22:43,273 --> 01:22:47,672 So tell us, Susanne, what happened after the kidnapping? 1380 01:22:47,696 --> 01:22:50,927 Quinn and Elyse Hughes were convicted of murder 1381 01:22:50,951 --> 01:22:53,054 kidnapping and extortion. 1382 01:22:53,078 --> 01:22:56,434 They're now both serving life sentences behind bars. 1383 01:22:56,458 --> 01:23:00,022 Um, my mom and Alan are engaged. 1384 01:23:00,046 --> 01:23:03,110 Sorry, I mean, Detective McDavis are engaged. 1385 01:23:03,134 --> 01:23:04,863 And they are so cute together. 1386 01:23:04,887 --> 01:23:07,617 I am, I am so happy for them. 1387 01:23:07,641 --> 01:23:10,036 Chloe, as you know, she dropped her last name 1388 01:23:10,060 --> 01:23:11,664 when she turned 25. 1389 01:23:11,688 --> 01:23:14,543 And she continues to dedicate her time and her energy 1390 01:23:14,567 --> 01:23:17,129 to philanthropic causes. 1391 01:23:17,153 --> 01:23:19,967 And we returned all of the SpeedyFunds donations 1392 01:23:19,991 --> 01:23:22,554 to their rightful owners that night. 1393 01:23:22,578 --> 01:23:24,682 And what about you, Susanne? 1394 01:23:24,706 --> 01:23:27,353 Well, ah! 1395 01:23:27,377 --> 01:23:31,191 I mean, ever since Sasha Joy deleted her FlickMo account 1396 01:23:31,215 --> 01:23:33,402 I've really just been reconnecting 1397 01:23:33,426 --> 01:23:36,406 with my true identity as Susanne Jones. 1398 01:23:36,430 --> 01:23:39,703 I got a scholarship to Harvard Business School. 1399 01:23:39,727 --> 01:23:42,039 And me, my mom and Anna, we created 1400 01:23:42,063 --> 01:23:44,502 a new line of therapeutic cleaning products 1401 01:23:44,526 --> 01:23:46,254 called "Queen as a Whistle." 1402 01:23:46,278 --> 01:23:48,883 So, ultimately, it's been a time of reconnecting 1403 01:23:48,907 --> 01:23:51,679 with my roots and rebranding. 1404 01:23:51,703 --> 01:23:55,475 And the Harvard Business School scholarship 1405 01:23:55,499 --> 01:23:57,687 that is real, right? 1406 01:23:57,711 --> 01:24:00,482 Beyond my wildest dreams, it's real. 1407 01:24:00,506 --> 01:24:02,801 Everything in my life is real now. 1408 01:24:05,054 --> 01:24:07,617 Folks, make sure to check out "Billion Dollar Bluff" 1409 01:24:07,641 --> 01:24:10,895 which premieres on CyFlicks plus February 14. 98850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.