All language subtitles for Barney Miller - S2EP13 - Hot Dogs 1080p.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,373 --> 00:00:09,052 Mr. Victor, how long has your wife been missing? 2 00:00:09,076 --> 00:00:13,457 Since last night. I came home from work and she wasn't there. 3 00:00:13,481 --> 00:00:15,492 Uh, Mr. Victor, we... 4 00:00:15,516 --> 00:00:17,660 We really file a case until a person's been missing 5 00:00:17,684 --> 00:00:21,564 for at least 24 hours unless there was some definite evidence 6 00:00:21,588 --> 00:00:22,665 of foul play. 7 00:00:22,689 --> 00:00:24,600 Oh, but there is, you see. 8 00:00:24,624 --> 00:00:26,136 Last night was a Monday night. 9 00:00:26,160 --> 00:00:28,704 Uh, Jean would never have gone out on a Monday. 10 00:00:28,728 --> 00:00:30,706 Why not? 11 00:00:30,730 --> 00:00:33,209 Well, because Monday, it's... 12 00:00:33,233 --> 00:00:35,733 It's our special night. 13 00:00:44,178 --> 00:00:49,081 Rhoda, Phyllis, All in the Family, 14 00:00:52,285 --> 00:00:53,462 Maude. 15 00:00:53,486 --> 00:00:55,131 I mean, she wouldn't have missed those 16 00:00:55,155 --> 00:00:57,389 unless she was taken away by force. 17 00:01:00,093 --> 00:01:02,573 Wait right here, Mr. Victor. 18 00:01:03,964 --> 00:01:05,909 Hi, Fish, how are you doing? 19 00:01:05,933 --> 00:01:08,745 My doctor says I'm obese. 20 00:01:08,769 --> 00:01:10,414 You mean fat? 21 00:01:10,438 --> 00:01:12,982 He's entitled to his opinion. 22 00:01:13,006 --> 00:01:15,685 I have to lose 15 pounds. 23 00:01:15,709 --> 00:01:18,321 Why don't you get yourself a bicycle? That'll take it off. 24 00:01:18,345 --> 00:01:21,357 Bicycles aren't good for you. 25 00:01:21,381 --> 00:01:23,860 What are you talking about? They're terrific exercise. 26 00:01:23,884 --> 00:01:26,952 The seats will ruin you for life. 27 00:01:31,826 --> 00:01:34,805 I had a paper route when I was 9. 28 00:01:42,836 --> 00:01:44,380 You have the right to remain silent. 29 00:01:44,404 --> 00:01:45,748 I do not hear this! 30 00:01:45,772 --> 00:01:47,116 Wha! Wha! Wha! Wha! 31 00:01:47,140 --> 00:01:48,718 Whoa! Hold it! Knock it off! 32 00:01:48,742 --> 00:01:50,453 What's going on out here? 33 00:01:50,477 --> 00:01:51,954 He won't let us tell him his rights. 34 00:01:51,978 --> 00:01:53,623 Rights? What rights? I have no rights. 35 00:01:53,647 --> 00:01:55,091 I am a human being without rights! 36 00:01:55,115 --> 00:01:57,394 Okay, sit down. Sit down right there. 37 00:01:57,418 --> 00:01:58,528 Now, what is this? 38 00:01:58,552 --> 00:01:59,996 David Gordon, age 22. 39 00:02:00,020 --> 00:02:02,031 Possession of narcotics with intent to sell. 40 00:02:02,055 --> 00:02:05,056 Uh, excuse me, uh, where do you keep your arrest forms? 41 00:02:06,359 --> 00:02:08,538 What? 42 00:02:08,562 --> 00:02:10,574 Arrest forms. 43 00:02:10,598 --> 00:02:11,942 Over by the door. 44 00:02:11,966 --> 00:02:13,343 Thank you. 45 00:02:13,367 --> 00:02:15,512 Wait a minute, wait a minute, who are you? 46 00:02:15,536 --> 00:02:16,880 Uh, Carney Turner. 47 00:02:16,904 --> 00:02:18,281 From where? Downstairs. 48 00:02:18,305 --> 00:02:19,749 Uh, can I borrow your typewriter? 49 00:02:19,773 --> 00:02:21,050 Thank you. 50 00:02:21,074 --> 00:02:22,719 Wait, hold it... Look, hold on, hold on. 51 00:02:22,743 --> 00:02:25,421 Just... Just... Just take it easy. 52 00:02:25,445 --> 00:02:26,656 Where did you find him? 53 00:02:26,680 --> 00:02:28,758 Oh, we nailed him right on campus. 54 00:02:28,782 --> 00:02:31,127 I hope you're proud of your two little fascists. 55 00:02:31,151 --> 00:02:34,530 Wonder Woman and the, uh, foxy stormtrooper 56 00:02:34,554 --> 00:02:35,765 posing as students. 57 00:02:35,789 --> 00:02:38,489 Would you just sit down, Mr. Gordon? 58 00:02:40,160 --> 00:02:41,771 Who assigned you to this case? 59 00:02:41,795 --> 00:02:43,339 Uh, nobody actually assigned us. 60 00:02:43,363 --> 00:02:46,142 No. You see, we knew that pushers were working the school, 61 00:02:46,166 --> 00:02:47,744 so, uh, we enrolled as students, 62 00:02:47,768 --> 00:02:50,213 and then kind of nosed around until we picked up on this guy 63 00:02:50,237 --> 00:02:51,614 a couple days ago. 64 00:02:51,638 --> 00:02:53,883 Uh, we kept him under surveillance until yesterday, 65 00:02:53,907 --> 00:02:56,074 and then I let him pick up on me. 66 00:02:57,210 --> 00:02:59,122 I should have known they were finks. 67 00:02:59,146 --> 00:03:00,423 They didn't take notes. 68 00:03:00,447 --> 00:03:03,292 We told him that we wanted to make a connection 69 00:03:03,316 --> 00:03:05,995 and he said to meet him this morning in front of the library. 70 00:03:06,019 --> 00:03:08,619 I was trying to get them to better themselves. 71 00:03:12,392 --> 00:03:13,869 Who's your C.O.? 72 00:03:13,893 --> 00:03:15,527 Lieutenant Fuller. 73 00:03:18,032 --> 00:03:21,110 I can't believe that this is happening in America. 74 00:03:21,134 --> 00:03:25,348 Besides that, he had a dog and it tried to bite us. 75 00:03:25,372 --> 00:03:29,352 He hates injustice just as much as I do. 76 00:03:29,376 --> 00:03:31,387 He chased the car halfway here. 77 00:03:31,411 --> 00:03:34,991 I pity you if he ever catches up with you. 78 00:03:35,015 --> 00:03:38,728 Lieutenant Fuller' not on duty until 4:00. 79 00:03:38,752 --> 00:03:41,164 Oh, no. No, no. Neither are we sir. 80 00:03:41,188 --> 00:03:43,133 We did this on our own time. 81 00:03:43,157 --> 00:03:45,601 And, uh, we'd like to have credit for the collar, sir. 82 00:03:45,625 --> 00:03:47,492 Right. 83 00:03:52,399 --> 00:03:54,680 Can I talk to you ladies in my office just a minute? 84 00:03:58,839 --> 00:04:00,483 Fish, put him in the cage. 85 00:04:00,507 --> 00:04:01,917 All right, son. 86 00:04:01,941 --> 00:04:03,819 In there. 87 00:04:03,843 --> 00:04:05,054 You think we're gonna get it? 88 00:04:05,078 --> 00:04:07,323 I think we are gonna be commended. 89 00:04:07,347 --> 00:04:08,780 I think we're gonna get it too. 90 00:04:13,921 --> 00:04:15,787 You look a little old to be a cop. 91 00:04:16,957 --> 00:04:18,790 It's the light in here. 92 00:04:22,829 --> 00:04:24,269 Nick? Yeah. 93 00:04:26,199 --> 00:04:30,379 Nick, my doctor says I have to lose 15 pounds. 94 00:04:30,403 --> 00:04:31,915 Any suggestions? 95 00:04:31,939 --> 00:04:34,417 You know what they say is the best way to knock off calories? 96 00:04:34,441 --> 00:04:36,374 What? Sex. 97 00:04:38,378 --> 00:04:39,911 Really? 98 00:04:47,187 --> 00:04:50,389 Who do I know that also needs to lose weight? 99 00:05:42,575 --> 00:05:45,254 Yes, I... I understand, commissioner. 100 00:05:45,278 --> 00:05:49,725 Well, as I... As I said, without my knowledge. 101 00:05:49,749 --> 00:05:53,496 Well, of course I understand the implications. I mean... 102 00:05:53,520 --> 00:05:55,899 Well, if you pardon my saying it, sir, 103 00:05:55,923 --> 00:05:57,667 if the chancellor had done something 104 00:05:57,691 --> 00:06:00,637 about the drug situation on his own campus, my... 105 00:06:00,661 --> 00:06:03,005 My people wouldn't feel the need to invade an institute 106 00:06:03,029 --> 00:06:04,563 of learning. 107 00:06:08,601 --> 00:06:10,168 In writing? 108 00:06:11,504 --> 00:06:14,383 If it's absolutely necessary. 109 00:06:14,407 --> 00:06:16,853 Then why don't I do that. 110 00:06:16,877 --> 00:06:19,989 Yes, commissioner. Yes, sir. 111 00:06:20,013 --> 00:06:22,892 Very well said, captain. 112 00:06:22,916 --> 00:06:24,193 Right on. 113 00:06:24,217 --> 00:06:26,362 That was not for your benefit. 114 00:06:26,386 --> 00:06:28,698 What follows is for your benefit. 115 00:06:28,722 --> 00:06:32,067 From now on, you will do exactly as you are assigned, 116 00:06:32,091 --> 00:06:34,637 and stop hot-dogging it around in my department. 117 00:06:34,661 --> 00:06:35,871 Now, is that understood? 118 00:06:35,895 --> 00:06:37,073 Yes, sir. 119 00:06:37,097 --> 00:06:38,541 Back to woman's work. 120 00:06:38,565 --> 00:06:40,643 What's that supposed to mean? 121 00:06:40,667 --> 00:06:43,813 You know, typing, filing. 122 00:06:43,837 --> 00:06:46,449 We all do that. 123 00:06:46,473 --> 00:06:47,617 Dusting. 124 00:06:47,641 --> 00:06:49,385 Windows. 125 00:06:49,409 --> 00:06:51,387 Come on, don't hand me that. 126 00:06:51,411 --> 00:06:53,989 There's plenty of normal police activity to go around. 127 00:06:54,013 --> 00:06:57,761 Oh, sure, traffic violations and shoplifting detail. 128 00:06:57,785 --> 00:07:00,162 You don't make detective by arresting little old ladies 129 00:07:00,186 --> 00:07:02,706 for stuffing radios up their jumpers. 130 00:07:04,624 --> 00:07:05,768 You don't make points 131 00:07:05,792 --> 00:07:07,503 by creating embarrassing situations 132 00:07:07,527 --> 00:07:09,305 for your superior officers. 133 00:07:09,329 --> 00:07:11,273 Now, I have got to go over to that university 134 00:07:11,297 --> 00:07:14,343 and do some fancy explaining. 135 00:07:14,367 --> 00:07:16,112 It's a lot of years since I was called down 136 00:07:16,136 --> 00:07:18,335 to the principal's office. 137 00:07:20,073 --> 00:07:21,717 We just thought a narcotics bust 138 00:07:21,741 --> 00:07:23,119 would get someone from Division 139 00:07:23,143 --> 00:07:25,254 to sit up and notice us. 140 00:07:25,278 --> 00:07:28,858 Oh, someone from the Division is on his way down right now 141 00:07:28,882 --> 00:07:31,616 to notice you in person. 142 00:07:34,521 --> 00:07:38,401 Okay, Mr. Victor, we're gonna do everything we can. 143 00:07:38,425 --> 00:07:40,503 Do... Do you have a picture of Mrs. Victor? 144 00:07:40,527 --> 00:07:42,004 Yeah, I have some at the apartment. 145 00:07:42,028 --> 00:07:43,405 You'll be needing them, I guess. 146 00:07:43,429 --> 00:07:45,308 Yeah, sure, that way we can send out flyers. 147 00:07:45,332 --> 00:07:47,176 I'll bring them back as soon as possible. 148 00:07:47,200 --> 00:07:48,777 Okay. 149 00:07:48,801 --> 00:07:51,013 You don't know how it feels to... To come home and... 150 00:07:51,037 --> 00:07:53,983 And find that your... Your wife is gone. 151 00:07:54,007 --> 00:07:56,807 Vanished without a trace. 152 00:07:58,444 --> 00:08:00,644 Can you imagine what that's like? 153 00:08:16,429 --> 00:08:19,108 See, when the people lose faith in government, 154 00:08:19,132 --> 00:08:21,098 it gives way to anarchy. 155 00:08:22,101 --> 00:08:23,279 You know what anarchy is? 156 00:08:23,303 --> 00:08:24,780 That's when everybody runs around 157 00:08:24,804 --> 00:08:26,382 doing whatever they feel like doing. 158 00:08:26,406 --> 00:08:27,550 Like the Jets. 159 00:08:27,574 --> 00:08:29,118 Yeah. 160 00:08:29,142 --> 00:08:31,053 Now, you see that guy over there. 161 00:08:31,077 --> 00:08:33,222 He's got no business being in there. 162 00:08:33,246 --> 00:08:35,146 Not yet, anyway. 163 00:08:36,282 --> 00:08:38,394 Ah, there they are. 164 00:08:38,418 --> 00:08:39,929 The anarchists. 165 00:08:39,953 --> 00:08:42,531 Didn't anybody ever tell you to keep your sticky lady fingers 166 00:08:42,555 --> 00:08:43,866 to yourself? 167 00:08:43,890 --> 00:08:46,435 Is he from headquarters? This is Sergeant Amangual Chano. 168 00:08:46,459 --> 00:08:48,537 You know these ladies? Only by reputation, 169 00:08:48,561 --> 00:08:49,906 and at a distance. 170 00:08:49,930 --> 00:08:51,707 Barney, can I talk to you for a minute? 171 00:08:51,731 --> 00:08:53,476 Do you know the case I've been working on? 172 00:08:53,500 --> 00:08:55,344 Three weeks I've been working on this bust. 173 00:08:55,368 --> 00:08:56,945 Out of nowhere, these two come along. 174 00:08:59,606 --> 00:09:01,038 I agree. 175 00:09:02,175 --> 00:09:03,620 They used very bad judgment. 176 00:09:03,644 --> 00:09:06,221 Look, they... He's nothing, this guy, Barney. 177 00:09:06,245 --> 00:09:09,780 That's some wonderful attitude. 178 00:09:11,618 --> 00:09:13,095 I've been working on his supplier. 179 00:09:13,119 --> 00:09:14,997 That's what I want. Now, forget it. 180 00:09:15,021 --> 00:09:16,599 Hey, look, come on, we didn't know 181 00:09:16,623 --> 00:09:19,001 anybody was catching this drop. 182 00:09:19,025 --> 00:09:20,603 Oh, I get it. 183 00:09:20,627 --> 00:09:22,271 You learn how to talk like a detective, 184 00:09:22,295 --> 00:09:24,140 so now you think you're a detective. 185 00:09:24,164 --> 00:09:26,142 Take it easy. I've read them chapter and verse. 186 00:09:26,166 --> 00:09:28,511 We'll share the collar with you if that's what you want. 187 00:09:28,535 --> 00:09:30,012 No, I couldn't think of doing that. 188 00:09:30,036 --> 00:09:32,682 No, listen, I want you ladies to take full credit for this mess. 189 00:09:32,706 --> 00:09:34,650 Listen, that's it... Break it up, break it up. 190 00:09:34,674 --> 00:09:36,519 There's plenty of work for everybody to do. 191 00:09:36,543 --> 00:09:39,555 In their own department. 192 00:09:39,579 --> 00:09:43,659 My goodness, you Latins are pretty when you get mad. 193 00:09:43,683 --> 00:09:46,484 Eyes snapping, teeth flashing. 194 00:09:48,188 --> 00:09:50,533 Come on, come on, you got 15 minutes to get into uniform. 195 00:09:50,557 --> 00:09:53,302 Let us not smudge what is fast becoming an illustrious career. 196 00:09:53,326 --> 00:09:55,404 Let's go, partner. I'm not through with him yet. 197 00:09:55,428 --> 00:09:58,674 Come on, policewoman, let's get our sticks and chalk. 198 00:09:58,698 --> 00:10:02,011 There are 8 million tires in the naked city, 199 00:10:02,035 --> 00:10:04,568 and we're gonna mark some of them. 200 00:10:05,371 --> 00:10:06,883 Bye, y'all. 201 00:10:06,907 --> 00:10:09,307 You know something, he's not very nice. 202 00:10:15,048 --> 00:10:17,193 Twelfth Precinct, Yemana. 203 00:10:17,217 --> 00:10:19,617 Yes, ma'am. Screaming? 204 00:10:21,354 --> 00:10:23,432 What sort of scream? 205 00:10:23,456 --> 00:10:26,969 Well, ma'am, there are different sorts of screams. 206 00:10:26,993 --> 00:10:29,238 Were they screams of pleasure? 207 00:10:35,601 --> 00:10:38,247 I mean, uh, did it sound like somebody needed help, 208 00:10:38,271 --> 00:10:40,191 or was it just sort of an opinion? 209 00:10:43,176 --> 00:10:45,120 Look, kid, I don't want to waste time with you. 210 00:10:45,144 --> 00:10:47,290 You want to take the rap or do you want to cooperate? 211 00:10:47,314 --> 00:10:49,057 Listen, I wasn't selling nothing. 212 00:10:49,081 --> 00:10:50,626 I only smoke occasionally, 213 00:10:50,650 --> 00:10:53,484 and that's just to relieve the tensions of the day. 214 00:10:55,488 --> 00:10:58,134 Okay, if you weren't selling, where were you buying? 215 00:10:59,292 --> 00:11:00,436 Anywhere you want. 216 00:11:00,460 --> 00:11:02,238 This town has more places to buy grass 217 00:11:02,262 --> 00:11:04,629 than it does five-and-tens. 218 00:11:05,665 --> 00:11:07,510 Okay, I want names, address, okay? 219 00:11:07,534 --> 00:11:11,581 Big deal. Uh, Joe, corner of 24th and Lexington. 220 00:11:11,605 --> 00:11:13,215 Harry, Gramercy Park. 221 00:11:13,239 --> 00:11:16,085 Okay, come on, come on, come on. I want details, huh? 222 00:11:16,109 --> 00:11:20,422 Uh, Spanish Phil, 8th Avenue subway. 223 00:11:20,446 --> 00:11:21,712 Men's room. 224 00:11:23,549 --> 00:11:25,194 Details. 225 00:11:25,218 --> 00:11:27,952 The booth across the way from the comb machine. 226 00:11:32,492 --> 00:11:35,471 Wojo, you want to go for a ride? 227 00:11:35,495 --> 00:11:36,806 Sure, where are we going? 228 00:11:36,830 --> 00:11:38,474 I gotta check out some screams. 229 00:11:38,498 --> 00:11:40,832 It's either a riot or an orgy. 230 00:11:43,503 --> 00:11:45,743 Hey, it's the same thing, ain't it? 231 00:11:47,140 --> 00:11:49,351 Fish. Yeah? 232 00:11:49,375 --> 00:11:51,153 Keep, uh, keep an eye on the store. 233 00:11:51,177 --> 00:11:53,388 I gotta go over to the university. 234 00:11:53,412 --> 00:11:56,826 I envy you. I never went to a college, 235 00:11:56,850 --> 00:11:59,317 even for a few minutes. 236 00:12:00,720 --> 00:12:02,197 It's a diplomatic mission. 237 00:12:02,221 --> 00:12:03,899 Maybe I can give them an education. 238 00:12:03,923 --> 00:12:05,968 Hey, Barney, uh, going by the 8th Avenue subway? 239 00:12:05,992 --> 00:12:07,202 Yeah. Oh, good. 240 00:12:07,226 --> 00:12:09,346 I got to go to the men's room on 34th Street. 241 00:12:10,530 --> 00:12:12,263 Picky, picky. 242 00:12:19,205 --> 00:12:21,917 Everybody's been jumping all over me, Barney. 243 00:12:21,941 --> 00:12:23,719 The mayor, the police commissioner, 244 00:12:23,743 --> 00:12:25,688 the Board of Regents. I just think this thing 245 00:12:25,712 --> 00:12:27,657 has been blown out of proportion, that's all. 246 00:12:27,681 --> 00:12:30,592 So do I, Barney. So do I. 247 00:12:30,616 --> 00:12:33,029 They're making a big deal out of busting some kid 248 00:12:33,053 --> 00:12:35,698 out at a schoolyard campus. 249 00:12:35,722 --> 00:12:37,934 What's the world coming to? 250 00:12:37,958 --> 00:12:41,003 It's not that I don't believe in the sanctity of the university. 251 00:12:41,027 --> 00:12:42,672 I do too, Barney. 252 00:12:42,696 --> 00:12:45,341 That's why I say the police got just as much a right 253 00:12:45,365 --> 00:12:48,365 to go in there as anybody else. 254 00:12:50,203 --> 00:12:52,381 I just don't want to see these kids made a scapegoat. 255 00:12:52,405 --> 00:12:55,684 Somebody's got to be the scapegoats, Barney. 256 00:12:55,708 --> 00:12:58,153 Nowadays that's the way things are. 257 00:12:58,177 --> 00:13:01,356 I mean... I mean, who do those two think they are, anyway? 258 00:13:01,380 --> 00:13:05,094 They are two young, intelligent, 259 00:13:05,118 --> 00:13:07,229 overly enthusiastic police officers. 260 00:13:07,253 --> 00:13:08,230 Yeah. 261 00:13:08,254 --> 00:13:11,033 Yeah, can you feature that, huh? 262 00:13:11,057 --> 00:13:13,235 Two women police officers. 263 00:13:13,259 --> 00:13:17,294 It's enough to make your skin crawl, ain't it? 264 00:13:18,832 --> 00:13:20,309 It's a changing world, inspector. 265 00:13:20,333 --> 00:13:23,079 Yeah, well, let's... Let's not get into that. 266 00:13:23,103 --> 00:13:25,014 I mean, they're the ones that blew the deal, 267 00:13:25,038 --> 00:13:29,252 so they're the ones that we gotta throw to the dogs, right? 268 00:13:29,276 --> 00:13:31,308 Fair's fair, Barney. 269 00:13:35,815 --> 00:13:40,985 Ma'am, ma'am, your call was not ignored. 270 00:13:42,054 --> 00:13:43,833 We investigated the screams 271 00:13:43,857 --> 00:13:46,769 and you could have saved us an awful lot of time 272 00:13:46,793 --> 00:13:49,861 if you'd had told us that you lived next door to a hospital. 273 00:13:52,465 --> 00:13:53,776 Mr. Victor. Oh, uh, 274 00:13:53,800 --> 00:13:55,511 I got back as fast as I could. 275 00:13:55,535 --> 00:13:57,179 I brought the photograph. 276 00:13:57,203 --> 00:13:59,681 Good, uh, I put out a check on Mrs. Victor, 277 00:13:59,705 --> 00:14:02,018 and, uh, we haven't come up with anything yet. 278 00:14:02,042 --> 00:14:04,887 But, uh, now that we got this, we're gonna be in good shape. 279 00:14:04,911 --> 00:14:07,356 We'll get a flyer out and we'll have a... 280 00:14:07,380 --> 00:14:09,113 Have a... 281 00:14:13,453 --> 00:14:15,231 She's a... She's a beautiful woman. 282 00:14:15,255 --> 00:14:16,232 Thank you. 283 00:14:16,256 --> 00:14:17,266 Yeah. 284 00:14:17,290 --> 00:14:19,535 I feel like I've seen her before. 285 00:14:19,559 --> 00:14:21,291 Everyone says that. 286 00:14:22,729 --> 00:14:24,874 Mr. Victor, would you mind sitting down over there 287 00:14:24,898 --> 00:14:26,898 for just a minute? I'll be right with you. 288 00:14:30,203 --> 00:14:32,002 Captain Miller in his office? 289 00:14:33,039 --> 00:14:34,472 Uh, yeah. Yeah. 290 00:14:36,543 --> 00:14:38,787 Well, look who's back wearing the old school colors. 291 00:14:38,811 --> 00:14:39,955 You know what you can do? 292 00:14:39,979 --> 00:14:41,223 Go ahead, tell me. 293 00:14:41,247 --> 00:14:42,458 I ain't gonna let her. 294 00:14:42,482 --> 00:14:44,248 We're in enough trouble as it is. 295 00:14:47,353 --> 00:14:49,954 Yes, come in, girls. 296 00:14:52,692 --> 00:14:55,204 Fish, 297 00:14:55,228 --> 00:14:57,195 does that look like someone familiar to you? 298 00:14:58,498 --> 00:15:00,331 Sure, Jean Harlow. 299 00:15:02,001 --> 00:15:04,914 Jean Harlow. She... She's in the movies, huh? 300 00:15:04,938 --> 00:15:07,250 She certainly was. 301 00:15:07,274 --> 00:15:10,541 Bernice and I got married about the same time she died. 302 00:15:11,912 --> 00:15:14,078 Harlow's way was quicker. 303 00:15:22,154 --> 00:15:23,332 All right, here we are, 304 00:15:23,356 --> 00:15:26,201 just four cops alone in a room together. 305 00:15:26,225 --> 00:15:29,105 So there's not going to be any beating around the bush. 306 00:15:29,129 --> 00:15:31,673 Now, what I got to say is... 307 00:15:31,697 --> 00:15:33,209 Is nothing to do 308 00:15:33,233 --> 00:15:36,778 with whether women belong on the police force or not, 309 00:15:36,802 --> 00:15:38,536 which they do not. 310 00:15:41,107 --> 00:15:43,718 However, I want you two ladies to know 311 00:15:43,742 --> 00:15:45,554 that I got nothing against you, 312 00:15:45,578 --> 00:15:50,526 which is why, at one time, I almost married one of your kind. 313 00:15:50,550 --> 00:15:51,660 Yeah. 314 00:15:51,684 --> 00:15:54,230 Now, you're not interested in that. 315 00:15:54,254 --> 00:15:57,199 You want to find out what's gonna happen to you, hm? 316 00:15:57,223 --> 00:15:58,500 Now, I want to tell you, 317 00:15:58,524 --> 00:16:01,137 the whole administration is up in arms. 318 00:16:01,161 --> 00:16:03,906 Everybody's been screaming for your hides. 319 00:16:03,930 --> 00:16:05,675 But you two are cops, 320 00:16:05,699 --> 00:16:09,078 and the police department takes care of it's own. 321 00:16:09,102 --> 00:16:10,379 Correct, Captain Miller? 322 00:16:10,403 --> 00:16:12,815 Right. 323 00:16:12,839 --> 00:16:14,917 Yes, so we're gonna try to arrage 324 00:16:14,941 --> 00:16:17,019 to transfer the two of you to a precinct 325 00:16:17,043 --> 00:16:19,621 over on the other side of Staten Island. 326 00:16:19,645 --> 00:16:22,358 Nobody will ever be able to find you. 327 00:16:22,382 --> 00:16:24,782 That's all. Dismissed. 328 00:16:29,755 --> 00:16:32,868 What...? What...? What's that? 329 00:16:32,892 --> 00:16:34,192 Huh? 330 00:16:35,461 --> 00:16:38,207 What is that, Barney? 331 00:16:38,231 --> 00:16:41,544 They... They had a rough day today, inspector. 332 00:16:41,568 --> 00:16:43,479 Yeah, I know, but I can't talk to them if... 333 00:16:43,503 --> 00:16:45,647 If they're gonna do like that. 334 00:16:45,671 --> 00:16:48,217 Listen, sir, we tried our best. 335 00:16:48,241 --> 00:16:50,552 I mean, we did what we thought was a good job, 336 00:16:50,576 --> 00:16:52,721 and if that's the way you stand behind your people, 337 00:16:52,745 --> 00:16:54,623 then we're better off out of here anyway. 338 00:16:54,647 --> 00:16:56,525 Yeah, huh? 339 00:16:56,549 --> 00:16:57,859 Look, what, uh...? 340 00:16:57,883 --> 00:16:59,717 What do you want to do about this, Barney? 341 00:17:01,821 --> 00:17:03,399 Listen, you know, they're good cops, 342 00:17:03,423 --> 00:17:04,933 they got good records. Yeah? 343 00:17:04,957 --> 00:17:06,702 Probably make good detectives someday. 344 00:17:06,726 --> 00:17:09,205 Yeah, well, why...? Why don't you tell them that, then? 345 00:17:09,229 --> 00:17:11,662 Maybe they'll stop this... This crying. 346 00:17:13,799 --> 00:17:15,444 I think they'd rather hear it from you. 347 00:17:15,468 --> 00:17:16,612 You do, eh? Sure. 348 00:17:16,636 --> 00:17:18,147 All right. 349 00:17:18,171 --> 00:17:19,582 Now, look here, Officer, uh... 350 00:17:19,606 --> 00:17:20,882 Turner? 351 00:17:20,906 --> 00:17:22,918 Turner. Look here, Officer Turner. 352 00:17:22,942 --> 00:17:25,821 Come on, there. Now, let's... Let's pull yourself together. 353 00:17:25,845 --> 00:17:28,657 Hey. Turn off the waterworks. 354 00:17:28,681 --> 00:17:30,359 Look here, you don't want to go out there 355 00:17:30,383 --> 00:17:32,661 when them other policemen are all gonna see you crying 356 00:17:32,685 --> 00:17:34,130 and all gonna laugh at you, do you? 357 00:17:36,623 --> 00:17:38,734 We were only doing our jobs. 358 00:17:38,758 --> 00:17:41,103 Yeah, sure, officer. I know. That... That's fine. 359 00:17:41,127 --> 00:17:43,071 It was a very good bust. 360 00:17:43,095 --> 00:17:45,441 No, nobody said it was a bad bust. 361 00:17:45,465 --> 00:17:47,075 I got some, uh, work to do outside. 362 00:17:47,099 --> 00:17:48,677 I... No, hey... Barney, come here. 363 00:17:48,701 --> 00:17:51,680 I don't want to go to Staten Island! 364 00:17:51,704 --> 00:17:53,137 Relax, now. 365 00:17:56,142 --> 00:18:00,256 Officer Turner, come on, now. Please, let's stop the boo-hoos. 366 00:18:00,280 --> 00:18:01,890 No more boo-hoos, there. 367 00:18:01,914 --> 00:18:04,460 Now, just dry your eyes and blow the... 368 00:18:04,484 --> 00:18:06,395 Out of your nose. 369 00:18:06,419 --> 00:18:10,988 Try to behave like a fine little, uh, cop. 370 00:18:14,360 --> 00:18:15,671 Where's Wojo? 371 00:18:15,695 --> 00:18:18,607 Downstairs doing a make on, uh... 372 00:18:18,631 --> 00:18:20,075 Oh. 373 00:18:20,099 --> 00:18:21,265 What's happening in there? 374 00:18:22,568 --> 00:18:24,180 Luger's tough. 375 00:18:24,204 --> 00:18:26,215 How are the girls? 376 00:18:26,239 --> 00:18:27,871 Tougher. 377 00:18:30,076 --> 00:18:32,221 Hey, hey, you're pretty funny, you know that, kid? 378 00:18:32,245 --> 00:18:34,189 Hey, man. I gave you three legitimate places. 379 00:18:34,213 --> 00:18:35,590 Oh, yeah. Well, what happened? 380 00:18:35,614 --> 00:18:37,293 Nobody in the men's room? I found a guy. 381 00:18:37,317 --> 00:18:39,594 He didn't have any stuff but he gave me five more names. 382 00:18:39,618 --> 00:18:41,096 Good. Yeah, and I checked them out 383 00:18:41,120 --> 00:18:42,731 and they gave me some more names. 384 00:18:42,755 --> 00:18:44,400 Look at this list. 385 00:18:44,424 --> 00:18:45,600 You know what I think? 386 00:18:45,624 --> 00:18:48,637 I think everybody in Manhattan is selling grass. 387 00:18:48,661 --> 00:18:50,039 I think you're right. 388 00:18:50,063 --> 00:18:51,223 You want me to bring them in? 389 00:18:52,532 --> 00:18:53,775 Wait for my day off, huh? 390 00:18:53,799 --> 00:18:55,844 What do we do about all these people? 391 00:18:55,868 --> 00:18:57,613 This is not the White House. 392 00:18:57,637 --> 00:19:00,249 The buck doesn't stop here. Take it over to Narcotics. 393 00:19:00,273 --> 00:19:01,584 Great idea. 394 00:19:01,608 --> 00:19:03,040 Him too? 395 00:19:05,612 --> 00:19:07,055 Listen, he was cooperative, huh? 396 00:19:07,079 --> 00:19:08,357 Yeah. 397 00:19:08,381 --> 00:19:11,260 What do we got on him? Class A misdemeanor at best. 398 00:19:11,284 --> 00:19:13,529 Forget it. 399 00:19:13,553 --> 00:19:15,631 Now, look, kid, I'm gonna send you back to school, 400 00:19:15,655 --> 00:19:17,600 but I'm gonna give your name to the chancellor 401 00:19:17,624 --> 00:19:19,067 and he's gonna want to talk to you. 402 00:19:19,091 --> 00:19:22,003 I'd rather go with the list. 403 00:19:22,027 --> 00:19:25,073 All right, come on, kid. You're free to go. 404 00:19:25,097 --> 00:19:27,765 But remember, I got my eye on you. 405 00:19:29,234 --> 00:19:30,879 Listen, 406 00:19:30,903 --> 00:19:33,749 every human being has got a right to make a mistake 407 00:19:33,773 --> 00:19:34,983 once in a while. 408 00:19:35,007 --> 00:19:37,920 I, uh... I made one or two myself in my time. 409 00:19:37,944 --> 00:19:40,222 Really? Oh, yeah, sure. Honest. 410 00:19:40,246 --> 00:19:43,825 Well, I... I told you about Hilda, didn't I? 411 00:19:43,849 --> 00:19:46,862 Well, look, why don't you two run along downstairs, 412 00:19:46,886 --> 00:19:49,331 powder your noses and get back on the job, hm? 413 00:19:49,355 --> 00:19:52,501 We want to thank you, inspector for your help and understanding. 414 00:19:52,525 --> 00:19:54,405 Anytime, ladies. Anytime at all. 415 00:19:55,561 --> 00:19:56,994 See you, guys. 416 00:19:58,431 --> 00:19:59,563 Bye, y'all. 417 00:20:04,770 --> 00:20:06,348 Everything go right, inspector? Hm? 418 00:20:06,372 --> 00:20:08,583 Oh, yeah. Oh, yeah, sure. 419 00:20:08,607 --> 00:20:10,286 They're a couple of good kids, you know? 420 00:20:10,310 --> 00:20:12,154 Got a lot of moxie. 421 00:20:12,178 --> 00:20:13,855 And, you know, they... They smell better 422 00:20:13,879 --> 00:20:15,691 than a lot of policemen. 423 00:20:17,416 --> 00:20:19,828 What, uh...? What are you gonna tell the commissioner? 424 00:20:19,852 --> 00:20:23,098 Uh, listen, I'll think up some cock-and-bull story. 425 00:20:23,122 --> 00:20:25,301 Not like I haven't done it before, right, Barney? 426 00:20:25,325 --> 00:20:27,202 Right. Yeah, sure. 427 00:20:27,226 --> 00:20:28,470 Yeah, fellas. 428 00:20:28,494 --> 00:20:30,494 See you around. Uh, Barn? 429 00:20:31,597 --> 00:20:33,041 I, uh... I checked on Mr. Victor. 430 00:20:33,065 --> 00:20:35,311 He... He's got a... You know, he's clean. 431 00:20:35,335 --> 00:20:37,012 He, uh, works for the city. 432 00:20:37,036 --> 00:20:39,848 Record shows he's got a wife and has two kids. 433 00:20:39,872 --> 00:20:41,683 What did he do? 434 00:20:41,707 --> 00:20:44,252 Reported his wife missing. Here's her picture. 435 00:20:44,276 --> 00:20:47,711 Oh. Well, yeah, that's Jean Harlow. 436 00:20:49,815 --> 00:20:51,193 Mr. Victor, uh... Yes. 437 00:20:51,217 --> 00:20:52,527 And I know how busy you are 438 00:20:52,551 --> 00:20:54,396 and I appreciate everything you're doing. 439 00:20:54,420 --> 00:20:55,763 Sit right down, sit right down. 440 00:20:55,787 --> 00:20:57,599 Is this a picture of your wife, huh? 441 00:20:57,623 --> 00:20:58,933 Pretty, isn't she? Oh, yeah. 442 00:20:58,957 --> 00:21:01,236 Well, let me show you some... Some pictures of the kids. 443 00:21:01,260 --> 00:21:03,105 That's Jean Harlow. 444 00:21:03,129 --> 00:21:05,307 You can tell by the no-eyebrows look. 445 00:21:05,331 --> 00:21:07,876 Yeah, I know. Barney's trying to help him out right now. 446 00:21:07,900 --> 00:21:09,845 Well, why don't you just put him in a bag 447 00:21:09,869 --> 00:21:11,635 and dump him at Bellevue? 448 00:21:12,905 --> 00:21:14,482 I think we can handle it, inspector. 449 00:21:14,506 --> 00:21:16,384 Oh, sure. I know. 450 00:21:16,408 --> 00:21:17,920 The human touch, huh? 451 00:21:17,944 --> 00:21:19,988 Bunch of old softies. 452 00:21:20,012 --> 00:21:21,757 I'll see you around, fellas. 453 00:21:21,781 --> 00:21:22,781 So long, Barney. 454 00:21:23,916 --> 00:21:25,460 So long. 455 00:21:25,484 --> 00:21:26,917 Sucker. 456 00:21:29,856 --> 00:21:31,689 These are the boys. 457 00:21:32,892 --> 00:21:34,812 Nice-looking kids. Thank you. 458 00:21:39,098 --> 00:21:40,308 Listen, uh, Mr. Victor, 459 00:21:40,332 --> 00:21:41,910 we're trying to do everything we can, 460 00:21:41,934 --> 00:21:43,479 but in the meantime, um, 461 00:21:43,503 --> 00:21:45,514 I'm gonna give you the name of a friend of mine. 462 00:21:45,538 --> 00:21:48,250 He's a doctor. See, you've been under a lot of strain. 463 00:21:48,274 --> 00:21:51,353 I can tell, and he might be able to give you something 464 00:21:51,377 --> 00:21:52,587 to help you relax. 465 00:21:52,611 --> 00:21:56,358 Nice-looking kids, huh, Fish? 466 00:21:56,382 --> 00:21:58,815 Mickey Rooney and Freddie Bartholemew. 467 00:22:08,060 --> 00:22:09,338 We were all so happy together. 468 00:22:09,362 --> 00:22:11,606 I... I don't understand what happened. 469 00:22:11,630 --> 00:22:13,842 That's life, Mr. Victor. 470 00:22:13,866 --> 00:22:17,300 Sometimes it's hard to recognize things as they really are. 471 00:22:18,904 --> 00:22:21,144 Do you think there's something wrong with me? 472 00:22:22,307 --> 00:22:25,120 I'm a cop, Mr. Victor. I don't have all the answers. 473 00:22:25,144 --> 00:22:29,391 You know, you're not the first people who told me 474 00:22:29,415 --> 00:22:32,828 that this is a picture of Jean Harlow. 475 00:22:32,852 --> 00:22:34,785 What do you think? 476 00:22:36,956 --> 00:22:39,802 Sometimes, I'm not sure. 477 00:22:39,826 --> 00:22:42,771 Well, maybe that's a step in the right direction. 478 00:22:42,795 --> 00:22:44,973 I'll see your friend. 479 00:22:44,997 --> 00:22:46,263 Good. 480 00:22:51,737 --> 00:22:55,483 If this really is a picture of Jean Harlow, 481 00:22:55,507 --> 00:22:58,142 I guess I'll just have to learn to live with it. 482 00:23:02,881 --> 00:23:06,694 Uh, you're gonna be all right, Mr. Victor. 483 00:23:06,718 --> 00:23:08,530 Why not? 484 00:23:08,554 --> 00:23:10,587 I've still got the kids. 485 00:23:18,230 --> 00:23:19,974 They're all cracking up out there. 486 00:23:19,998 --> 00:23:22,232 Yeah. I just hope they don't bring it in here. 487 00:23:24,436 --> 00:23:27,771 Barney, tell me, who is this? 488 00:23:29,541 --> 00:23:31,074 That's Bernice. 489 00:23:33,279 --> 00:23:35,412 That's what I was afraid of. 490 00:23:47,092 --> 00:23:48,136 I weighed myself. 491 00:23:48,160 --> 00:23:50,005 I've lost 4 pounds last week. 492 00:23:50,029 --> 00:23:53,241 Well, slow but steady. 493 00:23:53,265 --> 00:23:55,376 Yeah, I'll bet he got a bike. 494 00:23:55,400 --> 00:23:58,079 He looks like he took my advice. 495 00:23:58,103 --> 00:24:02,116 But I gotta be careful not to get too thin and attractive. 496 00:24:02,140 --> 00:24:06,755 Bernice will get turned on and I'll lose more weight. 497 00:24:06,779 --> 00:24:08,356 Then I'll get more attractive. 498 00:24:08,380 --> 00:24:11,793 Oh, it's a vicious cycle. 499 00:24:11,817 --> 00:24:14,250 And they can ruin you for life. 34281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.