All language subtitles for Barney Miller - S2EP11 - Rain 1080p.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,504 --> 00:00:06,716 Well, can you give me some idea when it's gonna let up? 2 00:00:06,740 --> 00:00:09,086 I mean, eight hours from now? 3 00:00:09,110 --> 00:00:11,054 Twenty-four hours? 4 00:00:11,078 --> 00:00:13,678 Forty days? 5 00:00:15,249 --> 00:00:18,662 I hate the rain. 6 00:00:18,686 --> 00:00:21,153 Can't go anyplace. 7 00:00:22,056 --> 00:00:24,255 Can't do anything. 8 00:00:26,426 --> 00:00:27,426 Outside, I mean. 9 00:00:31,231 --> 00:00:34,711 Can't play ball. 10 00:00:34,735 --> 00:00:37,380 Can't go for a bike ride. 11 00:00:37,404 --> 00:00:39,482 Hey, there's an article here. 12 00:00:39,506 --> 00:00:41,417 Some guy claims that the weather conditions 13 00:00:41,441 --> 00:00:44,209 are controlled by the Rockefeller family. 14 00:00:47,414 --> 00:00:50,327 So they can bring about one world government. 15 00:00:50,351 --> 00:00:52,362 Crackpots. 16 00:00:52,386 --> 00:00:56,199 Ever see Rocky with an umbrella? 17 00:00:56,223 --> 00:00:57,734 He don't need one. 18 00:00:57,758 --> 00:01:00,070 It don't rain on him. 19 00:01:00,094 --> 00:01:01,071 Who? 20 00:01:01,095 --> 00:01:02,672 Rockefeller. 21 00:01:02,696 --> 00:01:03,995 It don't rain on him. 22 00:01:11,671 --> 00:01:13,883 Stop it. 23 00:01:13,907 --> 00:01:17,119 Just stop it. 24 00:01:17,143 --> 00:01:19,088 Gets on your nerves after a while, doesn't it? 25 00:01:19,112 --> 00:01:20,223 Oh, man. 26 00:01:21,615 --> 00:01:22,826 Why are all the bigwigs 27 00:01:22,850 --> 00:01:25,495 in that big glass building with the radiant heating, 28 00:01:25,519 --> 00:01:28,631 while we who do the work, we gotta work in a sieve? 29 00:01:28,655 --> 00:01:30,600 What's more, you'd better get some more pans. 30 00:01:30,624 --> 00:01:32,369 'Cause according to the weather bureau, 31 00:01:32,393 --> 00:01:34,371 it's not gonna let up until tomorrow afternoon 32 00:01:34,395 --> 00:01:35,605 at the earliest. 33 00:01:35,629 --> 00:01:36,629 Man. 34 00:01:44,404 --> 00:01:45,548 If this keeps up all night, 35 00:01:45,572 --> 00:01:48,384 I may kill somebody before morning. 36 00:01:48,408 --> 00:01:51,054 I get a call, I'm up here in a flash. 37 00:01:51,078 --> 00:01:52,421 So what's all this about leaks? 38 00:01:54,547 --> 00:01:56,826 You got eyes? 39 00:01:56,850 --> 00:01:59,528 They're from the roof. 40 00:01:59,552 --> 00:02:01,497 Do you think you'll be able 41 00:02:01,521 --> 00:02:03,132 to do anything about it, Mr. Beckman? 42 00:02:03,156 --> 00:02:05,001 I'll have to go up on the roof and take a look. 43 00:02:05,025 --> 00:02:06,536 Well, we would appreciate that. 44 00:02:06,560 --> 00:02:08,104 It's a bad building, captain. 45 00:02:08,128 --> 00:02:10,974 Was a big scandal when it was finished in '32. 46 00:02:10,998 --> 00:02:14,276 They put sand in the cement, water in the plaster, 47 00:02:14,300 --> 00:02:16,212 used rotten wood for the frames. 48 00:02:16,236 --> 00:02:19,181 Everybody went to jail. 49 00:02:19,205 --> 00:02:20,884 Ironic, isn't it? 50 00:02:20,908 --> 00:02:23,153 From the rain, all right. 51 00:02:23,177 --> 00:02:26,857 Gets on the roof and then leaks all through the ceiling. 52 00:02:26,881 --> 00:02:28,892 You know what I like about you, Beckman? 53 00:02:28,916 --> 00:02:30,460 You got grasp. 54 00:02:30,484 --> 00:02:32,217 My pleasure, captain. 55 00:02:35,122 --> 00:02:36,699 Rain. 56 00:02:38,792 --> 00:02:41,326 Twelfth Precinct. Detective Sergeant Amenguale speaking. 57 00:02:43,330 --> 00:02:45,808 Oh, lousy weather. 58 00:02:45,832 --> 00:02:47,844 You should see the subway. 59 00:02:47,868 --> 00:02:50,013 Ah, there's one thing though. A good rain always 60 00:02:50,037 --> 00:02:52,282 washes all that garbage and dirt off the street. 61 00:02:52,306 --> 00:02:54,773 Yeah, right into the subway. 62 00:02:56,910 --> 00:02:58,421 Goodbye. 63 00:02:58,445 --> 00:03:00,923 Barney, that was a Mr. Gardeno, 64 00:03:00,947 --> 00:03:03,259 owner of the Chez Ho-Ho Nightclub. 65 00:03:03,283 --> 00:03:04,961 Says some guy started a fight over there 66 00:03:04,985 --> 00:03:06,429 and they're busting up his place. 67 00:03:06,453 --> 00:03:08,264 Oh, take a run over there. Okay. 68 00:03:08,288 --> 00:03:10,099 Harris, uh, go with Chano. 69 00:03:10,123 --> 00:03:11,634 Hey, why me, captain? 70 00:03:11,658 --> 00:03:13,937 I just got out of the rain. 71 00:03:13,961 --> 00:03:15,405 It's like getting out of the ocean 72 00:03:15,429 --> 00:03:16,706 and then going right back in. 73 00:03:16,730 --> 00:03:18,641 You know, the shock isn't as great. 74 00:03:18,665 --> 00:03:20,443 Hey, but I just ate. 75 00:03:20,467 --> 00:03:22,478 Don't I have to wait an hour? 76 00:03:23,503 --> 00:03:24,613 Come on, Harris. 77 00:03:24,637 --> 00:03:26,616 Your idiocy is lost on the captain. 78 00:03:26,640 --> 00:03:29,285 No, man. Wow. 79 00:03:29,309 --> 00:03:30,453 That's all you gonna wear? 80 00:03:30,477 --> 00:03:31,554 Yeah, man. 81 00:03:31,578 --> 00:03:33,056 I don't like all that heavy stuff. 82 00:03:33,080 --> 00:03:34,290 See that, man? What I like 83 00:03:34,314 --> 00:03:37,415 is to get wet on the outside, not on the inside. 84 00:03:45,158 --> 00:03:47,426 How did they know? 85 00:03:49,830 --> 00:03:52,008 Another one, huh? 86 00:03:52,032 --> 00:03:53,209 Beckman's up on the roof 87 00:03:53,233 --> 00:03:56,646 trying to see what he can do about these leaks. 88 00:03:56,670 --> 00:03:59,182 Remind me to change these pants... Yeah. 89 00:03:59,206 --> 00:04:00,216 Before I go home. 90 00:04:00,240 --> 00:04:01,951 Uncomfortable, huh? 91 00:04:01,975 --> 00:04:03,686 No, Bernice gets turned on 92 00:04:03,710 --> 00:04:06,578 by the smell of wet corduroy. 93 00:04:11,251 --> 00:04:12,495 You should see it. 94 00:04:12,519 --> 00:04:14,631 There's 6 inches of water up there, captain. 95 00:04:14,655 --> 00:04:17,166 The buildings on either side are draining onto your roof. 96 00:04:17,190 --> 00:04:20,203 The Rockefellers again. 97 00:04:20,227 --> 00:04:23,105 They're gonna have to pump that water off. 98 00:04:23,129 --> 00:04:25,174 And we can't do it until the rain stops. 99 00:04:25,198 --> 00:04:28,344 And until you can, we're gonna get more leaks. Right? 100 00:04:28,368 --> 00:04:29,645 Oh, yeah. 101 00:04:29,669 --> 00:04:32,103 Oh, yeah. 102 00:04:34,942 --> 00:04:38,888 Into each life some rain must fall. 103 00:04:41,482 --> 00:04:44,015 Not necessarily. 104 00:04:50,156 --> 00:04:52,924 Twelfth Precinct. Fish. 105 00:05:44,211 --> 00:05:46,489 You can get a hernia doing this. 106 00:05:46,513 --> 00:05:50,192 I can get a hernia from doing just about anything. 107 00:05:55,221 --> 00:05:58,568 Twelfth Precinct. Sergeant Fish. 108 00:05:58,592 --> 00:06:00,837 No, I... No, no, ma'am. 109 00:06:00,861 --> 00:06:04,841 I don't think the Hudson will overflow its banks. 110 00:06:04,865 --> 00:06:06,509 Would you leave a nice, soft bed 111 00:06:06,533 --> 00:06:10,446 to flow through a cold, dirty city like New York? 112 00:06:10,470 --> 00:06:11,836 Okay. 113 00:06:12,939 --> 00:06:13,983 No more coffee? 114 00:06:14,007 --> 00:06:16,007 Comin' up, Barney. 115 00:06:24,117 --> 00:06:25,962 You gonna use that water? 116 00:06:25,986 --> 00:06:28,398 It's rainwater. The best kind there is. 117 00:06:28,422 --> 00:06:31,133 Some people wash their hair in it. 118 00:06:31,157 --> 00:06:33,102 It's just come through the ceiling. 119 00:06:33,126 --> 00:06:36,639 That... That moldy, termite-infested ceiling. 120 00:06:36,663 --> 00:06:39,103 That filters out the impurities. 121 00:06:44,404 --> 00:06:45,815 Okay, Mr. Ace. 122 00:06:45,839 --> 00:06:47,650 Uh, you better come over this way. 123 00:06:47,674 --> 00:06:49,519 I could've done easy stuff. 124 00:06:49,543 --> 00:06:52,522 Wife jokes, spoofs on commercials. 125 00:06:52,546 --> 00:06:53,890 I wanted to do something fresh. 126 00:06:53,914 --> 00:06:55,291 Uh-huh. Innovative. 127 00:06:55,315 --> 00:06:56,358 What happened? 128 00:06:56,382 --> 00:06:59,517 Silence followed by physical abuse. 129 00:07:01,120 --> 00:07:03,098 Uh, Barney, this is, um... 130 00:07:03,122 --> 00:07:05,234 Jackie Ace. You heard of me? 131 00:07:05,258 --> 00:07:07,091 Why, you got a record? 132 00:07:08,662 --> 00:07:10,173 Mr. Ace is a comedian. 133 00:07:10,197 --> 00:07:13,409 He was, uh, doing his monologue at the nightclub, 134 00:07:13,433 --> 00:07:16,446 and, uh, apparently it wasn't going over too well. 135 00:07:16,470 --> 00:07:19,782 Pearls before swine. 136 00:07:19,806 --> 00:07:23,085 Regardless, Mr. Ace began insulting the audience. 137 00:07:23,109 --> 00:07:25,755 What insults? I did stuff like, 138 00:07:25,779 --> 00:07:28,024 "Well, I see I'll have to speed up, folks. 139 00:07:28,048 --> 00:07:32,028 I know some of your tractors are double-parked." 140 00:07:32,052 --> 00:07:33,551 That's... 141 00:07:35,121 --> 00:07:37,399 Mr. Ace left the stage and went out into the audience. 142 00:07:37,423 --> 00:07:40,937 And, uh, apparently as the result of a comment he made 143 00:07:40,961 --> 00:07:43,940 concerning the ankles of a man's wife, 144 00:07:43,964 --> 00:07:45,675 a fight ensued and turned out to be 145 00:07:45,699 --> 00:07:47,176 pretty much of a free-for-all. 146 00:07:47,200 --> 00:07:49,578 Mr. Gardeno, the owner of the club, 147 00:07:49,602 --> 00:07:52,481 is holding Mr. Ace personally responsible for the damage 148 00:07:52,505 --> 00:07:54,383 and is coming down to press charges. 149 00:07:54,407 --> 00:07:55,985 Just like Lenny Bruce. 150 00:07:56,009 --> 00:07:59,155 You try to do topical material, they crucify you. 151 00:07:59,179 --> 00:08:01,624 You're being held on disorderly conduct, Mr. Ace. 152 00:08:01,648 --> 00:08:03,326 Not social criticism. 153 00:08:03,350 --> 00:08:07,263 Mr. Ace, would you, uh, have a seat over here, please? 154 00:08:07,287 --> 00:08:09,647 What is this, you gonna have a dance later on? 155 00:08:11,625 --> 00:08:13,758 Boy, is this depressing. 156 00:08:15,361 --> 00:08:18,575 Makes me homesick. 157 00:08:18,599 --> 00:08:21,077 Why don't you write 'em a letter? 158 00:08:21,101 --> 00:08:23,179 Nah. 159 00:08:23,203 --> 00:08:24,213 I used to do that. 160 00:08:24,237 --> 00:08:26,437 I don't do it anymore. 161 00:08:31,011 --> 00:08:32,488 I like to save all my news 162 00:08:32,512 --> 00:08:34,952 for when I get home at Christmas. 163 00:08:37,817 --> 00:08:39,662 Last year, if I hadn't got sick on a train 164 00:08:39,686 --> 00:08:42,487 we wouldn't have had nothing to talk about. 165 00:08:44,458 --> 00:08:46,302 Boy, is that depressing. 166 00:08:46,326 --> 00:08:49,005 Yeah, now that you mention it. 167 00:08:53,100 --> 00:08:54,866 Crummy Philistines. 168 00:08:56,136 --> 00:08:58,647 I-I do a beautiful routine. 169 00:08:58,671 --> 00:09:01,884 I mean, it's current. It's thought-provoking. 170 00:09:01,908 --> 00:09:04,687 I do bicentennial impressions. 171 00:09:04,711 --> 00:09:06,856 Vignettes of our nation's founding. 172 00:09:06,880 --> 00:09:08,824 Huh? Classy, right? 173 00:09:08,848 --> 00:09:10,593 Yeah, okay. Date of birth? 174 00:09:10,617 --> 00:09:13,062 October 12, 1924. 175 00:09:13,086 --> 00:09:16,165 Hey, get a load of this. Dig. 176 00:09:16,189 --> 00:09:19,268 John Hancock signing the Declaration of Independence: 177 00:09:19,292 --> 00:09:21,037 Wait a minute, do I get to read this first? 178 00:09:21,061 --> 00:09:23,840 Address? 179 00:09:23,864 --> 00:09:25,508 You didn't think that was funny? 180 00:09:25,532 --> 00:09:28,010 Mr. Ace, we got a lot of work to do. 181 00:09:28,034 --> 00:09:30,346 Otherwise, I would be laughing! 182 00:09:30,370 --> 00:09:32,570 Historically. 183 00:09:34,641 --> 00:09:35,885 Pretty good, huh? 184 00:09:35,909 --> 00:09:38,509 For a non-pro, eh. 185 00:09:39,279 --> 00:09:41,791 Historically. 186 00:09:41,815 --> 00:09:43,993 Wow, it's still raining. 187 00:09:44,017 --> 00:09:46,417 Yeah, depressing, ain't it? 188 00:09:47,220 --> 00:09:49,231 It's not as depressing as this coffee. 189 00:09:49,255 --> 00:09:51,615 What's the matter with it? I just made it. 190 00:09:53,593 --> 00:09:55,960 Tastes like a roof. 191 00:09:58,231 --> 00:10:00,498 You want good coffee, get married. 192 00:10:02,269 --> 00:10:05,348 It's tasting better. 193 00:10:05,372 --> 00:10:07,350 I'm at the 12th Precinct. 194 00:10:07,374 --> 00:10:09,786 No, it's not a nightclub. 195 00:10:09,810 --> 00:10:11,120 I'm under arrest. 196 00:10:11,144 --> 00:10:13,889 Well, come down and get me out of here, will ya? 197 00:10:13,913 --> 00:10:15,925 You're my agent. You're responsible for me. 198 00:10:15,949 --> 00:10:17,593 And hurry up. 199 00:10:17,617 --> 00:10:20,396 You know I'm allergic to persecution. 200 00:10:20,420 --> 00:10:22,198 Look... Look, if you guys are gonna beat me, 201 00:10:22,222 --> 00:10:23,733 will you let me take off my tux? 202 00:10:23,757 --> 00:10:25,635 Come on, Mr. Ace. 203 00:10:25,659 --> 00:10:27,036 We're just gonna put you in a cell 204 00:10:27,060 --> 00:10:28,170 until bail is provided. 205 00:10:28,194 --> 00:10:29,371 Oh. Step this way, please. 206 00:10:29,395 --> 00:10:30,740 Boy, was I doing great tonight. 207 00:10:30,764 --> 00:10:32,441 But you should have seen that audience. 208 00:10:32,465 --> 00:10:34,443 They sat there and stared at me like I was a freak! 209 00:10:34,467 --> 00:10:37,579 This way, please. Wait a minute. Look. Listen. 210 00:10:37,603 --> 00:10:40,116 Benedict Arnold to Nathan Hale: 211 00:10:40,140 --> 00:10:42,707 "Hang in there, kid." 212 00:10:44,411 --> 00:10:45,988 This way, Mr. Ace. 213 00:10:46,012 --> 00:10:49,058 Mollie Pitcher at the Battle of Monmouth: 214 00:10:49,082 --> 00:10:50,192 "Everybody got water? 215 00:10:50,216 --> 00:10:53,596 How about some napkins and silverware?" 216 00:10:53,620 --> 00:10:54,897 In here, Mr. Ace of Clubs, huh? 217 00:10:54,921 --> 00:10:56,366 One more, one more! There we are. 218 00:10:56,390 --> 00:10:59,101 Yeah, sure. Betsy Ross to George Washington: 219 00:10:59,125 --> 00:11:01,645 "I don't know how to sew teeth." 220 00:11:06,232 --> 00:11:07,865 Don't we have any crime? 221 00:11:09,202 --> 00:11:11,902 You just missed it. 222 00:11:16,075 --> 00:11:18,387 Oh, Mr. Beckman. How we doing with the roof? 223 00:11:18,411 --> 00:11:21,223 I got some good news and then I got some bad news. 224 00:11:21,247 --> 00:11:23,625 I could've done good-news-bad-news jokes. 225 00:11:23,649 --> 00:11:26,028 I just wanted to elevate. 226 00:11:26,052 --> 00:11:28,831 Could you possibly consolidate them 227 00:11:28,855 --> 00:11:31,667 into one piece of lackluster news? 228 00:11:31,691 --> 00:11:33,870 I've just been up on the roof again. 229 00:11:33,894 --> 00:11:35,671 There's over 5 feet of water there now. 230 00:11:35,695 --> 00:11:37,973 I'm no engineer. 231 00:11:37,997 --> 00:11:39,542 But my personal opinion is that 232 00:11:39,566 --> 00:11:42,467 that roof can't support all of that water. 233 00:11:45,038 --> 00:11:46,838 Nick, call emergency services. 234 00:11:48,408 --> 00:11:49,719 Are you telling us that 235 00:11:49,743 --> 00:11:53,589 that roof could collapse on top of us? 236 00:11:53,613 --> 00:11:55,258 That's crazy. 237 00:11:55,282 --> 00:11:57,160 Water is a lot heavier than it looks, 238 00:11:57,184 --> 00:11:58,916 like when it's in a glass. 239 00:12:01,020 --> 00:12:03,533 Hey, ha... Hey, uh, dig this. 240 00:12:03,557 --> 00:12:05,267 Paul Revere to Benjamin Franklin: 241 00:12:05,291 --> 00:12:06,936 "There's a crack in the Liberty Bell. 242 00:12:06,960 --> 00:12:08,537 I told you we should have got a horn." 243 00:12:09,862 --> 00:12:11,996 Huh? Huh? Huh? 244 00:12:13,266 --> 00:12:14,765 Barney. 245 00:12:17,370 --> 00:12:19,782 This is, uh, Captain Miller of the 12th Precinct. 246 00:12:19,806 --> 00:12:21,717 Look, we've got a very old building here. 247 00:12:21,741 --> 00:12:23,318 And I've just been informed we've got 248 00:12:23,342 --> 00:12:25,587 5 feet of water on the roof. 249 00:12:25,611 --> 00:12:27,723 It appears... Well, don't you think 250 00:12:27,747 --> 00:12:29,525 that's gonna create an unnatural stress? 251 00:12:29,549 --> 00:12:30,748 I mean... 252 00:12:32,952 --> 00:12:34,051 You certain? 253 00:12:35,989 --> 00:12:37,121 Okay. Thank you. 254 00:12:38,424 --> 00:12:40,169 Says that it's structurally impossible 255 00:12:40,193 --> 00:12:41,236 for anything to happen. 256 00:12:50,036 --> 00:12:53,137 Says he'd stake his reputation on it. 257 00:12:54,640 --> 00:12:58,120 Well, that's good enough for me. 258 00:12:58,144 --> 00:13:00,690 Hey, building's 40 years old. 259 00:13:00,714 --> 00:13:04,515 I mean, a little water's not gonna bring it down. 260 00:13:05,785 --> 00:13:07,763 You'd be amazed how much water 261 00:13:07,787 --> 00:13:10,821 an old structure can hold. 262 00:13:18,064 --> 00:13:21,477 Hey, man, look at this mess. Oh. 263 00:13:21,501 --> 00:13:23,746 Didn't you know this thing was filling up with water? 264 00:13:23,770 --> 00:13:25,214 Oh. 265 00:13:25,238 --> 00:13:28,017 I can hear water when it's dripping. 266 00:13:28,041 --> 00:13:30,608 I can't hear water when it's sneaking down a wall. 267 00:13:33,580 --> 00:13:35,524 Hey, man, here's one marked confidential. 268 00:13:35,548 --> 00:13:37,025 I sure hope we meant it, 269 00:13:37,049 --> 00:13:41,030 'cause ain't nobody ever gonna read this one. 270 00:13:41,054 --> 00:13:42,298 Take my word for it, captain. 271 00:13:42,322 --> 00:13:43,732 You have nothing to worry about. 272 00:13:43,756 --> 00:13:46,702 Well, if you say... What's going on here? 273 00:13:46,726 --> 00:13:49,605 The files have filled up with rain. 274 00:13:49,629 --> 00:13:51,206 Doesn't surprise me. 275 00:13:52,498 --> 00:13:54,209 Now, you hear that? 276 00:13:54,233 --> 00:13:56,245 Now, they've been coming 15 minutes apart. 277 00:13:56,269 --> 00:13:57,680 Well, pack a bag, dear. 278 00:13:57,704 --> 00:14:00,538 It's time to leave for the hospital. 279 00:14:02,609 --> 00:14:04,720 The roof is settling. 280 00:14:04,744 --> 00:14:07,255 The roof is settling? This building is 40 years old. 281 00:14:07,279 --> 00:14:09,091 How come it didn't settle 40 years ago? 282 00:14:09,115 --> 00:14:11,193 You don't understand the dynamics of a building. 283 00:14:11,217 --> 00:14:13,629 A building isn't just static. 284 00:14:13,653 --> 00:14:14,897 It moves. It breathes. 285 00:14:14,921 --> 00:14:17,232 It expands. It, uh, contracts. 286 00:14:17,256 --> 00:14:19,723 Sways back and forth in the wind. 287 00:14:20,860 --> 00:14:24,095 That's what killed the Edsel. 288 00:14:30,436 --> 00:14:32,715 - Excuse me, I'm looking for... - Arthur! Arthur! 289 00:14:32,739 --> 00:14:35,084 In here. Jackie, baby. What happened? 290 00:14:35,108 --> 00:14:36,585 I was attacked for being relevant. 291 00:14:36,609 --> 00:14:37,987 Sweetheart, let me handle this. 292 00:14:38,011 --> 00:14:39,888 Officer, uh, my name is Bloom. Arthur Bloom. 293 00:14:39,912 --> 00:14:41,657 I'm Mr. Ace's agent. 294 00:14:41,681 --> 00:14:44,093 Will you explai... My God, what is that? 295 00:14:44,117 --> 00:14:46,328 No need to be alarmed. 296 00:14:46,352 --> 00:14:50,288 It's just the building catching its breath. 297 00:14:54,961 --> 00:14:56,905 Hey Barney, come on, where can we put this? 298 00:14:56,929 --> 00:14:58,607 I mean, we're running out of dry places. 299 00:14:58,631 --> 00:15:00,509 The safest place is right there in that cell. 300 00:15:00,533 --> 00:15:03,167 That's where the bracing of the ceiling is. 301 00:15:04,137 --> 00:15:06,415 Put it in there. 302 00:15:06,439 --> 00:15:08,806 Save some room for us. 303 00:15:10,143 --> 00:15:12,455 Uh, excuse me. 304 00:15:12,479 --> 00:15:13,622 Officer, I just wanna say 305 00:15:13,646 --> 00:15:16,725 that the conditions in this jail are intolerable. 306 00:15:16,749 --> 00:15:19,928 I may lodge a formal complaint. 307 00:15:19,952 --> 00:15:23,621 Lodge it. I'll sign it. 308 00:15:26,626 --> 00:15:28,804 Still raining in here. 309 00:15:28,828 --> 00:15:30,428 Still raining out there? 310 00:15:31,664 --> 00:15:34,910 Yeah, it's depressing, isn't it? 311 00:15:34,934 --> 00:15:37,413 Well, it can't last forever. 312 00:15:37,437 --> 00:15:39,047 Why not? 313 00:15:39,071 --> 00:15:41,305 Never has before. 314 00:15:42,942 --> 00:15:45,020 Oh, what difference does it make, anyway? 315 00:15:45,044 --> 00:15:46,677 I blew it. 316 00:15:48,648 --> 00:15:51,527 I should be in Barbados, 317 00:15:51,551 --> 00:15:53,862 retired and living on my royalties 318 00:15:53,886 --> 00:15:56,365 as a best-selling author. 319 00:15:59,058 --> 00:16:00,991 But I blew it. 320 00:16:03,363 --> 00:16:05,329 Well, you still got time. 321 00:16:06,932 --> 00:16:08,410 Couldn't catch a flight out of here 322 00:16:08,434 --> 00:16:10,701 while it's raining, anyway. 323 00:16:18,311 --> 00:16:20,191 Yeah, here you go. He's in here. 324 00:16:21,080 --> 00:16:23,925 Mr. Gardeno, it was wonderful of you to come down. 325 00:16:23,949 --> 00:16:25,294 Don't tell me about wonderful. 326 00:16:25,318 --> 00:16:27,096 You don't know anything about wonderful. 327 00:16:27,120 --> 00:16:28,697 You told me he was wonderful. 328 00:16:28,721 --> 00:16:30,866 Where'd you get that wonderful audience tonight? 329 00:16:30,890 --> 00:16:32,201 Rent them from the Nazi Party? 330 00:16:32,225 --> 00:16:33,769 Thank you. Will you please? Please. 331 00:16:33,793 --> 00:16:35,737 Do you know what my club looks like inside? 332 00:16:35,761 --> 00:16:36,738 A junkyard. 333 00:16:36,762 --> 00:16:39,107 Good, now it matches the outside. 334 00:16:39,131 --> 00:16:40,209 Mr. Gardeno, 335 00:16:40,233 --> 00:16:42,278 on behalf of my client I wanna apologize. 336 00:16:42,302 --> 00:16:45,347 And may I offer a wonderful solution for all of us. 337 00:16:45,371 --> 00:16:47,349 A little bit of water never hurt anything. 338 00:16:47,373 --> 00:16:49,251 I'd stake my professional reputation on it. 339 00:16:49,275 --> 00:16:51,987 You're absolutely certain there's no danger? 340 00:16:52,011 --> 00:16:53,989 I'd be surprised to pick up tomorrow's papers 341 00:16:54,013 --> 00:16:56,091 and read that this building had collapsed. 342 00:16:56,115 --> 00:17:00,183 I'll bet you won't let it ruin your day. 343 00:17:01,587 --> 00:17:03,665 Roof's gonna be all right, huh, Barn? 344 00:17:03,689 --> 00:17:04,867 You heard the man. 345 00:17:04,891 --> 00:17:07,169 He stakes his professional reputation on it. 346 00:17:09,695 --> 00:17:11,640 Yeah, well, we all die tomorrow, 347 00:17:11,664 --> 00:17:13,375 who's gonna know that? 348 00:17:13,399 --> 00:17:15,499 We'll leave a note. 349 00:17:17,470 --> 00:17:19,014 Who's the guy with the agent? 350 00:17:19,038 --> 00:17:21,116 Gardeno, the nightclub owner. 351 00:17:21,140 --> 00:17:22,551 He come to press charges? 352 00:17:22,575 --> 00:17:25,420 Trying to work things out. 353 00:17:25,444 --> 00:17:27,322 Look at that. 354 00:17:27,346 --> 00:17:29,179 They don't need us anymore. 355 00:17:33,219 --> 00:17:35,019 Looks like nobody needs us anymore. 356 00:17:36,322 --> 00:17:38,367 Barn? 357 00:17:38,391 --> 00:17:41,169 Uh, you got a minute? 358 00:17:43,929 --> 00:17:45,929 Hopefully. 359 00:17:47,967 --> 00:17:50,679 All I'm asking is that you give him one more chance. 360 00:17:50,703 --> 00:17:52,515 You told me he did funny stuff. 361 00:17:52,539 --> 00:17:53,516 He does funny stuff. 362 00:17:53,540 --> 00:17:55,518 Wonderful, classy, magnificent. 363 00:17:55,542 --> 00:17:56,852 Jackie, Jackie, do, uh... Mm? 364 00:17:56,876 --> 00:17:58,521 Do, uh, James Monroe, huh? 365 00:17:58,545 --> 00:17:59,889 James Monroe? Yeah. 366 00:17:59,913 --> 00:18:01,757 "Is there a doctrine in the house?" 367 00:18:01,781 --> 00:18:03,559 Yeah. Huh? Huh? Huh? 368 00:18:03,583 --> 00:18:06,495 I don't get it. Who's James Monroe? 369 00:18:06,519 --> 00:18:09,039 For God sakes. Read a book. 370 00:18:11,457 --> 00:18:13,056 I don't know. 371 00:18:14,393 --> 00:18:16,594 Are we getting anywhere, Barney? 372 00:18:17,496 --> 00:18:18,740 It's hard to say. 373 00:18:18,764 --> 00:18:20,776 Where do you wanna go? 374 00:18:20,800 --> 00:18:27,649 Uh... I expected things would get better. 375 00:18:27,673 --> 00:18:29,952 It just seems the harder we work, 376 00:18:29,976 --> 00:18:34,256 the more everything stays the way it was. 377 00:18:34,280 --> 00:18:36,680 That's called progress. 378 00:18:38,517 --> 00:18:40,362 Yeah. 379 00:18:40,386 --> 00:18:42,231 Just seems like such a waste of time. 380 00:18:42,255 --> 00:18:44,967 It's not a waste of time. 381 00:18:44,991 --> 00:18:46,735 We contribute. 382 00:18:46,759 --> 00:18:48,537 Ah. 383 00:18:48,561 --> 00:18:51,507 But we're not respected, Barney. 384 00:18:51,531 --> 00:18:53,174 You see? 385 00:18:53,198 --> 00:18:54,610 If there's one thing I wanted 386 00:18:54,634 --> 00:18:56,979 more than anything else in the world, 387 00:18:57,003 --> 00:18:58,536 it's respect. 388 00:19:00,372 --> 00:19:07,022 Now I would settle for a little... 389 00:19:07,046 --> 00:19:09,224 politeness. 390 00:19:09,248 --> 00:19:11,827 You're still aiming too high. 391 00:19:21,393 --> 00:19:23,060 Thank you. 392 00:19:27,300 --> 00:19:30,212 How can you collect damages if he doesn't have a job? 393 00:19:30,236 --> 00:19:32,281 Easy, I'll take everything he's got. 394 00:19:32,305 --> 00:19:34,049 Ha. You're too late, pal. 395 00:19:34,073 --> 00:19:35,351 My ex-wife's got it all. 396 00:19:35,375 --> 00:19:37,953 The car, the boat, the chateau in Flushing. 397 00:19:37,977 --> 00:19:40,256 Jackie, come on. And I don't need that character. 398 00:19:40,280 --> 00:19:41,857 You understand? I got talent. 399 00:19:41,881 --> 00:19:44,460 ♪ I'll give my thanks On Thanksgiving ♪ 400 00:19:44,484 --> 00:19:47,129 ♪ For winding up With a turkey like you ♪ 401 00:19:48,521 --> 00:19:50,399 That's supposed to be good? 402 00:19:50,423 --> 00:19:51,867 It's great. Do yourself a favor. 403 00:19:51,891 --> 00:19:53,769 The only way he's gonna be able 404 00:19:53,793 --> 00:19:55,671 to pay damages is if... If he's working. 405 00:19:55,695 --> 00:19:57,038 So let him get a job. 406 00:19:57,062 --> 00:19:58,940 Yeah, well, why don't you book him back again 407 00:19:58,964 --> 00:20:00,244 so you'll get even? 408 00:20:03,469 --> 00:20:05,714 ♪ If these April showers Keep falling ♪ 409 00:20:05,738 --> 00:20:07,649 ♪ And the floods Come raging through ♪ 410 00:20:07,673 --> 00:20:09,084 ♪ Don't come home To my house ♪ 411 00:20:09,108 --> 00:20:10,919 ♪ My house will Come over to you ♪ 412 00:20:14,246 --> 00:20:15,591 This has got to be 413 00:20:15,615 --> 00:20:19,083 the worst night I've ever spent on the job. 414 00:20:21,454 --> 00:20:26,390 Well, you're young yet. 415 00:20:29,895 --> 00:20:32,474 I got good news, captain. 416 00:20:32,498 --> 00:20:34,042 We got a pump on the roof 417 00:20:34,066 --> 00:20:36,578 and we're draining off the water into the air shaft. 418 00:20:36,602 --> 00:20:38,380 Barney? Mm. 419 00:20:38,404 --> 00:20:40,449 Barney, the air shaft is filling up with water 420 00:20:40,473 --> 00:20:42,993 and it's leaking into the storeroom. 421 00:20:44,210 --> 00:20:46,154 You got any suggestions, Beckman? 422 00:20:46,178 --> 00:20:48,790 Listen, we took care of the roof, 423 00:20:48,814 --> 00:20:50,748 we'll take care of the storeroom. 424 00:20:53,686 --> 00:20:55,998 Okay. Uh, Barney, 425 00:20:56,022 --> 00:20:58,867 Mr. Gardeno has decided not to press charges. Oh. 426 00:20:58,891 --> 00:21:01,302 He's gonna keep Mr. Ace on till he pays the damages. 427 00:21:01,326 --> 00:21:03,672 What about all those possible assaults? 428 00:21:03,696 --> 00:21:06,063 Well, nobody's filing any complaints. 429 00:21:07,133 --> 00:21:08,110 Turn him loose. 430 00:21:08,134 --> 00:21:09,511 Okay. 431 00:21:09,535 --> 00:21:10,779 Look at that. 432 00:21:10,803 --> 00:21:13,482 The only catch of the night and we gotta throw him back. 433 00:21:13,506 --> 00:21:15,784 Okay, Mr. Ace. It has been entertaining 434 00:21:15,808 --> 00:21:17,853 having you, uh, play the 12th Precinct. 435 00:21:17,877 --> 00:21:19,187 We hope never to have you back. 436 00:21:19,211 --> 00:21:20,422 Ha-ha. Thanks. 437 00:21:20,446 --> 00:21:22,057 And listen, you guys are all invited 438 00:21:22,081 --> 00:21:23,592 to be my guests at the club. 439 00:21:23,616 --> 00:21:24,993 I'm gonna open with a new act. 440 00:21:25,017 --> 00:21:26,462 Will it be funny? 441 00:21:26,486 --> 00:21:28,730 Are you kidding? It's can't-miss material. 442 00:21:28,754 --> 00:21:30,732 I call it my Renaissance Revue. 443 00:21:30,756 --> 00:21:33,001 You see, he does takeoffs of famous personalities 444 00:21:33,025 --> 00:21:34,169 of the 16th century. 445 00:21:34,193 --> 00:21:36,472 Jackie, do... Ha-ha. 446 00:21:36,496 --> 00:21:37,806 Do Michelangelo. 447 00:21:37,830 --> 00:21:38,907 Michelangelo? 448 00:21:38,931 --> 00:21:41,142 Hold it! 449 00:21:41,166 --> 00:21:43,734 I think we ought to wallpaper instead! 450 00:21:44,404 --> 00:21:45,836 God. 451 00:21:47,039 --> 00:21:48,484 What, you don't know him either? 452 00:21:48,508 --> 00:21:49,485 You ostrich! 453 00:21:49,509 --> 00:21:51,019 Mr. Gardeno! Mr. Gardeno! 454 00:21:51,043 --> 00:21:52,855 Oh, Barn, it's a mess in there. 455 00:21:52,879 --> 00:21:54,456 I mean, everything's soaked. 456 00:21:54,480 --> 00:21:58,326 The records, the forms, all the stolen property. 457 00:21:58,350 --> 00:22:00,830 All the nightsticks are gonna warp. 458 00:22:01,621 --> 00:22:03,899 Only place in the whole building without running water 459 00:22:03,923 --> 00:22:06,068 is the bathroom. 460 00:22:14,667 --> 00:22:16,711 That's it. 461 00:22:16,735 --> 00:22:17,712 That's it. 462 00:22:17,736 --> 00:22:21,183 Nick, get the division commander. 463 00:22:21,207 --> 00:22:22,984 I think we've all had enough, huh? 464 00:22:23,008 --> 00:22:25,120 I've had it up to here. 465 00:22:25,144 --> 00:22:27,989 With inefficiency. With complacency. 466 00:22:28,013 --> 00:22:30,292 With... With... With trying to keep this place together 467 00:22:30,316 --> 00:22:32,094 with spit and wire! 468 00:22:32,118 --> 00:22:33,895 I'm sick and tired of trying to keep the lid 469 00:22:33,919 --> 00:22:35,797 on this potboiler situation we're living in! 470 00:22:35,821 --> 00:22:39,234 With... With no heat, no air, no light. 471 00:22:39,258 --> 00:22:41,559 No decent toilets! 472 00:22:42,528 --> 00:22:44,639 They are gonna hear it from me! 473 00:22:44,663 --> 00:22:47,209 I don't want any excuses. I don't wanna hear from budgets. 474 00:22:47,233 --> 00:22:50,645 I don't wanna hear any cockamamie fiscal garbage. 475 00:22:50,669 --> 00:22:52,414 They can take this job! They can... 476 00:22:52,438 --> 00:22:55,383 Barney, I can't get through. 477 00:22:55,407 --> 00:22:57,641 Uh, the phone lines must be washed out. 478 00:23:09,755 --> 00:23:12,234 What happened? 479 00:23:12,258 --> 00:23:15,037 A piece of the ceiling collapsed. 480 00:23:15,061 --> 00:23:17,005 Sure, what do you expect? 481 00:23:17,029 --> 00:23:19,563 Can't yell in a building like this. 482 00:23:35,414 --> 00:23:38,827 Listen, everyone, I, uh... 483 00:23:38,851 --> 00:23:40,428 I'd like to apologize to everybody... 484 00:23:40,452 --> 00:23:42,197 Oh, no. No, no, no, no. 485 00:23:42,221 --> 00:23:44,899 I'm the one always saying keep things in perspective and... 486 00:23:44,923 --> 00:23:46,301 Hey, forget it, Barney. 487 00:23:46,325 --> 00:23:48,136 I mean, we all were depressed tonight. 488 00:23:48,160 --> 00:23:52,096 Uh, you're just the first person to put it into screams. 489 00:23:53,833 --> 00:23:56,845 I mean, depression is a lot like a cold. 490 00:23:56,869 --> 00:24:00,482 One guy gets it, he starts passing it around. 491 00:24:00,506 --> 00:24:01,917 Yeah. 492 00:24:01,941 --> 00:24:04,019 But you can't let it get you. 493 00:24:04,043 --> 00:24:07,322 What you gotta do is develop an Oriental philosophy. 494 00:24:07,346 --> 00:24:09,491 Like my grandfather used to say: 495 00:24:09,515 --> 00:24:12,494 "Many things look bleak at the moment of occurrence, 496 00:24:12,518 --> 00:24:15,585 but at least we ain't got locusts." 32851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.