All language subtitles for Banshee.S01E08.1080p.BluRay.DD5.1.x264-DON
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:44,433 --> 00:03:46,643
�iti?
2
00:03:48,061 --> 00:03:50,564
Ei! �iti!
3
00:03:50,731 --> 00:03:53,942
Ei. �l� anna heid�n tehd� t�t�.
4
00:03:54,109 --> 00:03:57,196
�iti, ole kiltti!
5
00:04:02,409 --> 00:04:03,994
�l� tee t�t�, is�.
6
00:04:07,247 --> 00:04:09,124
Sin� teit t�m�n.
7
00:04:12,085 --> 00:04:13,629
Is�!
8
00:04:13,795 --> 00:04:15,130
Sin� teit t�m�n.
9
00:04:21,053 --> 00:04:22,679
�iti!
10
00:04:22,846 --> 00:04:25,474
�l� tee t�t� minulle!
11
00:04:25,641 --> 00:04:28,352
�iti.
12
00:04:28,519 --> 00:04:30,646
Ole kiltti.
13
00:05:16,483 --> 00:05:17,609
�l� mene.
14
00:05:17,776 --> 00:05:19,403
�l�.
15
00:05:21,196 --> 00:05:23,699
Ana.
16
00:05:23,866 --> 00:05:25,576
Voimme l�hte�.
17
00:05:25,742 --> 00:05:28,203
Voimme menn� mihin tahansa.
18
00:05:30,080 --> 00:05:32,499
T�m� on minun mihin tahansa.
19
00:05:36,128 --> 00:05:39,673
Carrie Hopewell ei ole todellinen.
20
00:05:39,840 --> 00:05:41,717
H�n on piilopaikka.
21
00:05:43,260 --> 00:05:45,220
Anna minun menn�.
22
00:05:45,387 --> 00:05:49,766
Maailmassa ei ole j�rke�
ilman minua ja sinua.
23
00:05:49,933 --> 00:05:51,852
Ei mit��n.
24
00:05:52,019 --> 00:05:54,146
Sin�kin tied�t sen.
25
00:05:54,313 --> 00:05:56,899
Tied�n, ett� olet yh� siell�.
26
00:05:57,065 --> 00:06:01,528
Tied�tk�, mik� piti minut
hengiss� vankilassa?
27
00:06:01,695 --> 00:06:04,740
Sin�, ei Carrie Hopewell.
28
00:06:04,907 --> 00:06:07,201
- Anasi on kuollut.
- Ei.
29
00:06:07,367 --> 00:06:09,077
Juttumme on kuollut.
30
00:06:09,244 --> 00:06:10,829
- Sit� ei ole olemassa.
- Ei.
31
00:06:10,996 --> 00:06:12,831
- T�m� on totta.
- Olet v��r�ss�.
32
00:06:12,998 --> 00:06:14,958
Asiat muuttuvat.
33
00:06:15,125 --> 00:06:17,461
Min� muutuin.
34
00:06:17,628 --> 00:06:20,964
Tied�n, miten rakastit minua.
En en�� rakasta sinua.
35
00:06:21,131 --> 00:06:23,091
- En ole en�� Ana.
- Olet sin�!
36
00:06:23,258 --> 00:06:25,802
Viime y�n� olit, min� tied�n sen!
37
00:06:25,969 --> 00:06:28,222
Viime y�n�?
38
00:06:31,600 --> 00:06:35,103
Emme saaneet tilaisuutta hyv�stell�.
39
00:06:35,270 --> 00:06:37,648
Viime y� oli hyv�stit.
40
00:06:37,814 --> 00:06:40,150
Nyt sinun t�ytyy siirty� eteenp�in.
41
00:06:40,317 --> 00:06:42,152
Noin vain?
42
00:06:42,319 --> 00:06:45,614
- Menin vankilaan puolestasi.
- Tied�n. Se ei ole reilua.
43
00:06:45,781 --> 00:06:48,075
Minulla on perhe suojeltavana.
44
00:06:48,242 --> 00:06:50,911
Se on minun perheeni!
45
00:07:00,170 --> 00:07:02,714
Tiesin ensi hetkest�,
ett� tytt� on minun.
46
00:07:07,177 --> 00:07:08,971
Sano se.
47
00:07:11,431 --> 00:07:13,183
H�n on sinun.
48
00:07:15,060 --> 00:07:16,812
On.
49
00:07:16,979 --> 00:07:19,523
H�n on sinun. Anteeksi.
50
00:07:23,986 --> 00:07:26,321
Mit� kerroit Gordonille?
51
00:07:28,115 --> 00:07:30,868
Kai h�n tiesi, ettei ole tyt�n is�.
52
00:07:33,745 --> 00:07:36,039
Kerroin, ett� olit kuollut.
53
00:07:37,666 --> 00:07:39,793
T�ydellist�.
54
00:07:41,044 --> 00:07:44,506
Olin rahaton, raskaana ja yksin.
55
00:07:44,673 --> 00:07:49,052
En voinut myyd� timantteja.
Rabbit olisi ollut kimpussani.
56
00:07:49,219 --> 00:07:54,057
Sain Jobilta Carrien,
mutta tarvitsin pys�htymispaikan.
57
00:07:54,224 --> 00:08:00,939
Gordon p��si merijalkav�est�. H�n k�vi
ravintolassa, jossa olin tarjoilijana.
58
00:08:01,106 --> 00:08:05,068
- En halua kuulla tuota.
- Minun piti l�yt�� koti tytt�rellesi!
59
00:08:05,694 --> 00:08:07,946
En langennut h�neen.
60
00:08:08,113 --> 00:08:09,907
Odotin sinua.
61
00:08:14,786 --> 00:08:16,872
Deva, kaunis tytt�, syntyi.
62
00:08:17,039 --> 00:08:18,582
Minun tytt�ni.
63
00:08:20,542 --> 00:08:24,880
- H�n kasvatti tyt�n kuin omansa.
- Tytt� ei ole h�nen.
64
00:08:25,047 --> 00:08:26,590
Vaan minun.
65
00:08:30,844 --> 00:08:33,055
Ei ole kyse minusta ja sinusta.
66
00:08:37,559 --> 00:08:40,729
Montako el�m�� aiot tuhota
saadaksesi omasi takaisin?
67
00:08:45,442 --> 00:08:47,027
Kuule...
68
00:08:49,279 --> 00:08:52,324
Luuletko, ett� Devan
olisi parempi sinun kanssasi?
69
00:08:55,744 --> 00:08:58,664
H�n ansaitsee tiet�� totuuden.
70
00:08:58,831 --> 00:09:01,083
Katso itse�si.
71
00:09:02,417 --> 00:09:05,087
Katso minua.
72
00:09:05,254 --> 00:09:08,841
Viimeiseksi kaipaamme totuutta.
73
00:09:10,175 --> 00:09:11,969
Sanot rakastavasi minua.
74
00:09:13,595 --> 00:09:15,389
Jos se on totta...
75
00:09:16,598 --> 00:09:19,852
...j�t� minut ja Deva rauhaan.
76
00:09:25,482 --> 00:09:27,776
Ent� jos en?
77
00:09:32,406 --> 00:09:34,283
Mit� sitten tapahtuu?
78
00:09:39,705 --> 00:09:41,415
Teit jo minusta Rabbitin.
79
00:09:44,501 --> 00:09:46,712
Sitten tapan itseni.
80
00:10:09,067 --> 00:10:12,738
Lakkaa seuraamasta minua. Et voi...
81
00:10:14,531 --> 00:10:16,074
Hei, Ana.
82
00:10:17,159 --> 00:10:18,202
Olek.
83
00:10:22,164 --> 00:10:25,209
Is�si haluaisi tavata sinut.
84
00:10:25,375 --> 00:10:29,004
H�n antoi luvan tappaa sinut,
jos heitt�ydyt hankalaksi.
85
00:10:29,171 --> 00:10:32,257
Aiotko heitt�yty�?
86
00:10:32,424 --> 00:10:34,551
En.
87
00:10:36,136 --> 00:10:39,473
N�yt�t hyv�lt�, Ana.
88
00:10:39,640 --> 00:10:41,850
- Is�si kaipasi sinua.
- H�n on hullu.
89
00:10:42,017 --> 00:10:43,519
H�n rakastaa tyt�rt��n.
90
00:10:43,685 --> 00:10:45,354
Et voi vied� minua h�nelle.
91
00:10:45,521 --> 00:10:48,899
- Ole kiltti.
- Menemme autollani.
92
00:10:49,066 --> 00:10:50,651
- Mene sis��n.
- En mene.
93
00:10:50,817 --> 00:10:52,027
Kyll� menet.
94
00:11:00,577 --> 00:11:02,162
Hei, Olek.
95
00:11:17,928 --> 00:11:21,932
- Voit olla niin kauan kuin haluat.
- Kiitos.
96
00:11:22,099 --> 00:11:25,227
Minulla ei ollut muuta paikkaa.
97
00:11:25,394 --> 00:11:28,689
Olisin loukkaantunut,
jos olisit mennyt muualle.
98
00:11:35,362 --> 00:11:37,781
Itse l�hdin vain 19-vuotiaana.
99
00:11:37,948 --> 00:11:42,911
Yhdet roistot jahtasivat
viljelij�idemme vaunuja.
100
00:11:43,078 --> 00:11:46,123
He vaativat meilt� suojelurahaa.
101
00:11:46,290 --> 00:11:50,419
Yhten� p�iv�n� en en��
k��nt�nytk��n toista poskea.
102
00:11:50,586 --> 00:11:54,882
Tein kolmesta selv�� vanhalla vasaralla.
103
00:11:55,048 --> 00:11:59,928
Olisit n�hnyt heid�n ilmeens�.
Eiv�t osanneet odottaa.
104
00:12:01,180 --> 00:12:03,765
Mutta vanhimmat tuomitsivat tekoni-
105
00:12:03,932 --> 00:12:07,436
- ja halusivat, ett� kadun
heid�n puolustamistaan.
106
00:12:09,479 --> 00:12:11,356
Minua ole tarkoitettu katumaan.
107
00:12:18,906 --> 00:12:22,659
Mit� tapahtuukin, sinulla on koti t��ll�.
108
00:12:22,826 --> 00:12:24,703
Kiitos.
109
00:12:25,746 --> 00:12:29,374
Asetu taloksi.
J�t�n sinulle lounasta alakertaan.
110
00:12:29,541 --> 00:12:33,545
Minun t�ytyy menn� asioille.
Puhutaan, kun palaan.
111
00:12:33,712 --> 00:12:36,465
- Sopiiko?
- Sopii.
112
00:13:20,926 --> 00:13:24,888
H�n kiduttaa sinua.
Rukoilet viel� kuolemaasi.
113
00:13:25,055 --> 00:13:31,770
Skipataan n�m� uhkaukset ja machoilut,
ja keskityt��n faktoihin.
114
00:13:33,230 --> 00:13:34,857
Hyv�.
115
00:13:35,023 --> 00:13:39,111
- Onko Rabbit t��ll�?
- H�n on tulossa.
116
00:13:42,030 --> 00:13:44,449
H�n ei ole soittanut t�n��n.
117
00:13:44,616 --> 00:13:47,160
Eik� tekstannut.
118
00:13:47,327 --> 00:13:48,912
H�n tiet��, miss� olen.
119
00:13:49,371 --> 00:13:51,707
H�n antoi sinulle kaiken-
120
00:13:51,874 --> 00:13:53,959
- ja kusetit h�nt�.
121
00:13:54,126 --> 00:13:55,836
H�n on murhaaja.
122
00:13:56,003 --> 00:13:58,297
H�n rakasti sinua, kuten me kaikki.
123
00:13:58,463 --> 00:14:00,883
Olin h�nen vankinsa
ja sin� vartija.
124
00:14:01,049 --> 00:14:02,342
Englantia, kiitos.
125
00:14:02,509 --> 00:14:05,220
- Haista paska.
- Parempi, kiitos.
126
00:14:07,181 --> 00:14:08,599
Hienoa.
127
00:14:08,765 --> 00:14:10,809
Katso, mit� olet tehnyt.
128
00:15:19,503 --> 00:15:21,922
Mit� helvetti� piilottelet?
129
00:15:26,426 --> 00:15:28,470
Paskat!
130
00:15:44,695 --> 00:15:47,823
Pyysin sinua l�htem��n.
Anelin sinua.
131
00:15:47,990 --> 00:15:49,950
H�n tappaa meid�t kaikki.
132
00:15:51,451 --> 00:15:53,704
Ei, jos tapan h�net ensin.
133
00:15:53,871 --> 00:15:55,622
Mieti sit�.
134
00:15:55,789 --> 00:15:59,209
H�n laittoi sinut tavaratilaan,
ei tappanut.
135
00:15:59,376 --> 00:16:03,005
Rabbit haluaa sinut ennen minua.
Olek ei ole ilmoittautunut.
136
00:16:03,172 --> 00:16:05,674
- Voitamme aikaa.
- Aikaa mihin?
137
00:16:05,841 --> 00:16:08,260
Menemme New Yorkiin
ja vaiennamme h�net.
138
00:16:08,427 --> 00:16:11,054
- Sit� h�n ei odota.
- Se on itsemurha.
139
00:16:11,221 --> 00:16:13,807
H�n odottaa meit�.
140
00:16:14,808 --> 00:16:19,813
Voi luoja, lapseni, Gordon...
141
00:16:22,941 --> 00:16:26,695
Laitoin heid�t kaikki vaaraan.
Olimme turvassa ennen kuin tulit.
142
00:16:26,862 --> 00:16:29,239
Kuinka monella �idill�
on ase laukussa?
143
00:16:29,406 --> 00:16:32,451
Tai valerekisterikilpi autossa?
Aavistit t�m�n.
144
00:16:32,618 --> 00:16:34,745
Olet aina tiennyt t�m�n tulevan.
145
00:16:34,912 --> 00:16:39,374
Joka p�iv� valehtelit perheellesi,
en min�.
146
00:16:42,628 --> 00:16:44,630
Carrie Hopewell ei voinut kest��.
147
00:16:46,465 --> 00:16:50,385
Olet koko ajan
el�nyt laina-ajalla.
148
00:16:51,470 --> 00:16:53,972
Rakastan perhett�ni.
149
00:16:54,139 --> 00:16:56,058
Kuolen pelastaakseni heid�t.
150
00:16:58,477 --> 00:17:00,103
En anna mit��n tapahtua.
151
00:17:00,270 --> 00:17:02,189
Lupaan.
152
00:17:08,695 --> 00:17:12,157
T�m� huone haisee seksilt�.
153
00:17:12,324 --> 00:17:14,201
Onkohan...
154
00:17:14,368 --> 00:17:18,789
...se en�� aviorikos,
jos avioliittosi on valhe?
155
00:17:18,956 --> 00:17:20,916
- Kiitos.
- Ei kest�.
156
00:17:21,083 --> 00:17:24,002
Aina te kaksi hiiviskelette.
157
00:17:24,169 --> 00:17:27,548
Jo silloin, aina t�m�
kielletty rakkaus-
158
00:17:27,714 --> 00:17:29,383
- kuin Shakespearella.
159
00:17:29,550 --> 00:17:31,343
- Romanttista.
- Menn��n asiaan.
160
00:17:31,510 --> 00:17:34,888
Mist� luulet h�nen tienneen?
161
00:17:35,055 --> 00:17:36,431
Mit�?
162
00:17:36,598 --> 00:17:39,935
Miten h�n sai selville? Rabbit.
163
00:17:40,102 --> 00:17:43,355
Olit koko ajan niin varovainen.
164
00:17:44,731 --> 00:17:46,775
Tapasitte h�nen luonaan-
165
00:17:46,942 --> 00:17:51,154
- tiettyin� aikoina.
Teill� oli erikoispuhelimat.
166
00:17:51,321 --> 00:17:55,659
Kyll�, tiesin puhelimista.
167
00:17:55,826 --> 00:17:57,870
Sin� kerroit h�nelle.
168
00:17:59,079 --> 00:18:00,247
Kyll�.
169
00:18:01,540 --> 00:18:03,500
Olit minulle kuin veli.
170
00:18:03,667 --> 00:18:06,128
Ja h�n on minulle
kuin is�.
171
00:18:06,295 --> 00:18:07,337
Rakastin sinua.
172
00:18:07,504 --> 00:18:08,839
Petit meid�t!
173
00:18:09,006 --> 00:18:10,048
Meid�t?
174
00:18:10,215 --> 00:18:12,843
Mist� sin� puhut?
Miten petin teid�t?
175
00:18:14,928 --> 00:18:17,222
Kuka t��ll� on?
176
00:18:17,389 --> 00:18:19,057
Kuka t��ll� on?
177
00:18:25,898 --> 00:18:27,274
Kuka se on?
178
00:18:27,441 --> 00:18:29,193
Ei kukaan.
179
00:18:30,277 --> 00:18:31,570
Huolehdin asiasta.
180
00:18:31,737 --> 00:18:33,947
Pid� h�nt� silm�ll�.
181
00:18:36,992 --> 00:18:39,411
- Hei.
- Hei. Tulin tapaamaan sinua.
182
00:18:39,578 --> 00:18:42,080
Minulla on nyt v�h�n kiire.
183
00:18:42,247 --> 00:18:45,083
- Tehd��n se my�hemmin.
- Meid�n t�ytyy puhua.
184
00:18:45,250 --> 00:18:51,048
- Juuri nyt et voi olla t��ll�.
- Kaikki sanovat samaa t�n��n.
185
00:18:53,467 --> 00:18:56,011
Paska.
186
00:19:00,224 --> 00:19:04,228
- Saat kyydin. Tule.
- Minne?
187
00:19:09,107 --> 00:19:14,321
Is�si rakastaa sinua, vaikka
se ei ehk� vaikuta silt�.
188
00:19:15,447 --> 00:19:19,368
H�n varmaan silti tappaa sinut.
189
00:19:19,535 --> 00:19:23,747
Mutta sellaista rakkaus on.
Se tappaa meid�t.
190
00:19:24,540 --> 00:19:26,542
- Sinut se tappaa.
- Mit�?
191
00:19:26,708 --> 00:19:30,796
Muistan kyll�, miten
katsoit ennen minua.
192
00:19:30,963 --> 00:19:33,757
Halasit ja suutelit minua aina.
193
00:19:34,132 --> 00:19:35,509
Hevonpaskaa.
194
00:19:38,345 --> 00:19:41,431
Siksi kerroit Rabbitille meist�.
195
00:19:42,432 --> 00:19:45,727
Ett� tie olisi sinulle selv�.
196
00:19:45,894 --> 00:19:48,313
Siksi tulit t�nne yksin.
197
00:19:48,480 --> 00:19:51,775
Halusit tavata minut yksin.
198
00:19:53,360 --> 00:19:57,489
Tuo on j�rjet�nt�.
Olet hullu.
199
00:19:57,656 --> 00:20:01,410
Olek, ei se mit��n.
200
00:20:02,536 --> 00:20:04,079
Ei h�t��.
201
00:20:04,246 --> 00:20:06,874
Tied�n, ett� rakastat minua.
202
00:20:10,085 --> 00:20:11,920
Olisin ollut sinulle hyv�.
203
00:20:18,427 --> 00:20:19,720
Paskiainen.
204
00:20:20,846 --> 00:20:23,182
- Minun pit�isi tappaa sinut.
- Tapa.
205
00:20:24,725 --> 00:20:26,894
Auta minua.
206
00:20:29,563 --> 00:20:31,273
Auta minua.
207
00:20:32,858 --> 00:20:35,068
En voi.
208
00:20:38,113 --> 00:20:40,199
Sinun pit�isi paeta.
209
00:20:43,494 --> 00:20:45,704
Olen paennut koko el�m�ni.
210
00:20:45,871 --> 00:20:48,290
Pakene. Nyt.
211
00:21:06,517 --> 00:21:07,976
Et kuulu t�nne.
212
00:21:09,686 --> 00:21:10,771
Miten h�n voi?
213
00:21:10,938 --> 00:21:14,191
Pyh� rituaali
ei kuulu ulkopuolisille.
214
00:21:16,860 --> 00:21:18,362
Halusin hyv�stell�.
215
00:21:20,614 --> 00:21:22,699
Ole kiltti.
216
00:22:19,173 --> 00:22:21,884
H�n oli hieno mies-
217
00:22:22,050 --> 00:22:24,219
- ja hyv� yst�v�.
218
00:22:24,386 --> 00:22:27,139
Jatkat h�nen ty�t��n.
219
00:22:27,306 --> 00:22:29,725
N�kemiin, Mr. Proctor.
220
00:23:17,564 --> 00:23:19,483
Vittu.
221
00:23:19,650 --> 00:23:22,152
Olet harjoitellut.
222
00:23:22,319 --> 00:23:24,363
Tiesit, ett� kohtaisit minut.
223
00:23:24,530 --> 00:23:26,156
Voithan sin� uskoa niin.
224
00:23:30,994 --> 00:23:32,871
Ly�ntisi ovat ter�vi�.
225
00:23:33,038 --> 00:23:36,959
Sinulla on nopeutta ja tasapainoa,
mutta olet silti nainen.
226
00:23:37,125 --> 00:23:41,630
Se ei siis ole oikeasti vaarallista.
227
00:23:41,797 --> 00:23:43,882
Vain s�p��.
228
00:23:47,427 --> 00:23:49,513
Onko t�m� tarpeeksi s�p��?
229
00:23:54,476 --> 00:23:57,229
K�YTETYT AUTOT
230
00:23:58,981 --> 00:24:00,816
Emmek� voi puhua luonasi?
231
00:24:00,983 --> 00:24:05,529
Se ei ole hyv� ajatus.
232
00:24:05,696 --> 00:24:06,822
Oletko naimisissa?
233
00:24:06,989 --> 00:24:10,033
En, mutta...
234
00:24:10,200 --> 00:24:14,329
Minun l�hell�ni ei nyt kannata olla.
235
00:24:14,496 --> 00:24:16,623
Silloin kannatti, kuin nait minua.
236
00:24:23,839 --> 00:24:25,924
Onko sinulla tarpeeksi rahaa?
237
00:24:27,968 --> 00:24:29,761
En ole huora.
238
00:24:29,928 --> 00:24:31,680
Ei, ei.
239
00:26:19,788 --> 00:26:21,540
Mik� sinua vaivaa?
240
00:26:21,707 --> 00:26:23,417
Ota poika ja mene.
241
00:26:23,667 --> 00:26:25,002
Ei.
242
00:26:25,419 --> 00:26:26,962
Pysy siin�.
243
00:26:27,504 --> 00:26:29,298
Sinun pit�� kuulla t�m�.
244
00:26:29,464 --> 00:26:30,883
Perhe on sinunkin.
245
00:26:31,592 --> 00:26:32,634
Tunnetko minua?
246
00:26:33,510 --> 00:26:34,928
Olen enosi.
247
00:26:35,095 --> 00:26:37,389
�itisi on siskoni
kuten Rebecca sinun.
248
00:26:37,556 --> 00:26:40,267
�itisi kohtelee minua kuin roskaa.
249
00:26:40,434 --> 00:26:42,311
- Kai!
- Suu kiinni, Miriam.
250
00:26:42,477 --> 00:26:45,772
Et ole lausunut nime�ni 20 vuoteen.
�l� aloita nyt.
251
00:26:48,609 --> 00:26:51,862
Halusit, ett� puhun h�nelle,
mutta karkotit h�net ensin.
252
00:26:52,029 --> 00:26:55,115
Silloin en tiennyt h�nen
rikkomuksensa vakavuutta.
253
00:26:55,282 --> 00:26:59,161
Millainen is� hylk�� tytt�rens�
juuri kun t�m� tarvitsee h�nt�?
254
00:26:59,328 --> 00:27:02,789
- Kirkkomme sanoo selke�sti...
- Vitut kirkostanne!
255
00:27:02,956 --> 00:27:04,625
Kai.
256
00:27:08,170 --> 00:27:10,589
Yht�kki� kaikki muistavat nimeni.
257
00:27:10,756 --> 00:27:12,299
T�m� ei kuulu sinulle.
258
00:27:12,466 --> 00:27:15,969
- Ota tytt� takaisin.
- H�n ei ole tytt�.
259
00:27:16,136 --> 00:27:17,346
H�n on nainen.
260
00:27:17,513 --> 00:27:18,972
Emme torjuneet h�nt�.
261
00:27:19,139 --> 00:27:24,478
Sinun pit�isi tiet��, ett�
h�n torjui meid�n tapamme-
262
00:27:24,645 --> 00:27:25,896
- aivan kuten sin�.
263
00:27:27,439 --> 00:27:29,525
Niin.
264
00:27:31,026 --> 00:27:35,989
Katumuksen puuttuessa
heit�t h�net pois kuin roskan.
265
00:27:36,156 --> 00:27:38,617
Ent� oma katumuksesi?
266
00:27:38,784 --> 00:27:41,537
Kuka kyselee sinun vastuusi per��n?
267
00:27:48,669 --> 00:27:51,547
Milt� tuntuu n�hd� minut?
268
00:27:53,757 --> 00:27:55,133
Sattuuko se yht��n?
269
00:27:56,176 --> 00:27:58,470
Poikani on kuollut.
270
00:27:59,888 --> 00:28:02,975
Lopetin suremisen vuosia sitten.
271
00:28:04,518 --> 00:28:07,896
Olet rikollinen ja laiton tunkeutuja.
272
00:28:08,063 --> 00:28:11,650
Vaadin sinua l�htem��n heti.
273
00:28:14,111 --> 00:28:15,153
Tai mit�?
274
00:28:16,655 --> 00:28:18,031
Tai mit�?
275
00:28:18,198 --> 00:28:20,325
Ole varovainen, is�.
276
00:28:20,492 --> 00:28:23,036
Vuosia nielin loukkauksesi-
277
00:28:23,203 --> 00:28:26,623
- mutta �l� luule sietokyky�ni
heikkoudeksi.
278
00:28:26,790 --> 00:28:30,961
Asutte t��ll�, koska p��tin sallia sen.
279
00:28:31,128 --> 00:28:35,174
Ei Jumala, vaan min�, kuollut poikasi!
280
00:28:35,340 --> 00:28:37,050
Min� sallin sen.
281
00:28:37,217 --> 00:28:39,678
Jos p��t�n haluta teid�t pois t��lt�-
282
00:28:39,845 --> 00:28:42,639
- mik��n jumala ei suojele
teit� minulta.
283
00:28:42,806 --> 00:28:45,726
N�yt�n teille, milt� tuntuu
tulla heitetyksi ulos.
284
00:29:09,500 --> 00:29:10,626
Vittu.
285
00:29:24,848 --> 00:29:26,850
�l� viitsi, Anastasia.
286
00:29:27,017 --> 00:29:30,270
Olit aina itsep�inen tytt�.
287
00:29:30,437 --> 00:29:31,730
Et ole viel� loppu.
288
00:29:50,123 --> 00:29:52,543
Sheriffi. Olin tulossa tapamaan sinua.
289
00:29:54,127 --> 00:29:56,672
- Minun t�ytyy menn�.
- Haluaisin puhua.
290
00:29:56,839 --> 00:29:59,591
- Mist�?
- Esimieheni alkavat ihmetell�.
291
00:29:59,758 --> 00:30:03,720
Sain tiedon, ett� eilisest�
ampumisesta tulee tutkinta.
292
00:30:03,887 --> 00:30:06,098
Lasketko leikki�?
293
00:30:06,265 --> 00:30:09,184
He olivat ammattirikollisia.
Murhaajia.
294
00:30:09,351 --> 00:30:14,064
Niin k�y, jos on uutisissa vaalivuonna.
Poliitikot rakastavat kuulustelujaan.
295
00:30:14,231 --> 00:30:15,691
Min� olen kaltaisesi.
296
00:30:15,858 --> 00:30:17,985
- Pid�n tuloksista.
- T�ytyy menn�.
297
00:30:18,151 --> 00:30:20,779
Voisimme ottaa yhdess� selv��
mit� tapahtui-
298
00:30:20,946 --> 00:30:24,283
- todisteille Proctoria vastaan.
Miten ne katosivat.
299
00:30:24,449 --> 00:30:26,660
- Sill� se oli...
- Kuuntele.
300
00:30:26,827 --> 00:30:29,872
Soita Almalle ja keksi jotain.
301
00:30:30,038 --> 00:30:33,542
- En voi tehd� t�t� nyt.
- Ei, me puhumme nyt.
302
00:30:33,709 --> 00:30:35,252
Alan ihmetell� sinua.
303
00:30:35,419 --> 00:30:37,921
T�rm��n joka puolella seiniin-
304
00:30:38,088 --> 00:30:42,217
- mutta ne alkavat murentua.
On vaivan arvoista-
305
00:30:42,384 --> 00:30:46,763
- j��d� katselemaan,
kun ne sortuvat.
306
00:30:58,942 --> 00:31:00,611
Nola.
307
00:31:02,863 --> 00:31:05,324
Hei, �iti.
308
00:31:09,495 --> 00:31:12,456
- Milloin tulit takaisin?
- Nyt.
309
00:31:12,623 --> 00:31:15,042
On viel� aikaa. Mene h�nen luokseen.
310
00:31:16,293 --> 00:31:19,338
En tullut h�nen vuokseen, veli.
311
00:31:20,964 --> 00:31:25,928
- H�n haluaisi tiet��, miss� olet.
- Siksi en j�� t�nne.
312
00:31:27,221 --> 00:31:29,473
Olen luonasi y�t�.
313
00:31:33,060 --> 00:31:34,728
Ilmoita, kun h�n on kuollut.
314
00:32:20,440 --> 00:32:22,442
N�yt�t aivan h�nelt�.
315
00:32:22,609 --> 00:32:24,987
- Mit�?
- �idilt�si.
316
00:32:27,990 --> 00:32:30,409
Sinulla on h�nen kasvonsa.
317
00:32:31,118 --> 00:32:33,412
L�hes tarkalleen.
318
00:32:33,579 --> 00:32:36,540
Olin vain poika h�nen kuollessaan-
319
00:32:36,707 --> 00:32:38,917
- mutta muistan h�net hyvin.
320
00:32:39,084 --> 00:32:40,502
H�n oli kaunis nainen.
321
00:32:40,669 --> 00:32:43,755
Surullista, ett� et
koskaan tavannut h�nt�.
322
00:32:43,922 --> 00:32:46,842
Is�si ei p��ssyt yli �itisi kuolemasta.
323
00:32:47,009 --> 00:32:49,011
Kun nainen kuolee synnytykseen...
324
00:32:49,178 --> 00:32:51,763
Se ei ollut minun syyni.
325
00:32:51,930 --> 00:32:55,225
Is�ll�si ei ollut muita kuin sin�.
326
00:32:56,643 --> 00:32:59,146
Mutta sin� my�s tapoit �itisi.
327
00:33:01,231 --> 00:33:02,566
H�n teki virheit�-
328
00:33:02,733 --> 00:33:07,404
- mutta kaikki tapahtui rakkaudesta.
329
00:33:09,406 --> 00:33:11,783
- Tuntuu pahalta ly�d� sinua.
- �l� ly�.
330
00:33:11,950 --> 00:33:13,660
En pysty siihen en��.
331
00:33:13,827 --> 00:33:17,539
Olek, h�n tappaa minut.
332
00:33:17,706 --> 00:33:19,750
- H�n tappaa minut.
- Ei.
333
00:33:19,917 --> 00:33:23,921
H�n tappaa sinut ja perheesi.
334
00:33:59,456 --> 00:34:01,458
Petit perheesi.
335
00:34:01,625 --> 00:34:03,919
Et ansaitse toista perhett�.
336
00:34:09,091 --> 00:34:11,301
Olet oikeassa.
337
00:34:11,468 --> 00:34:13,178
Rakastin sinua.
338
00:34:15,264 --> 00:34:18,684
Mutta on t�rke�mpi�
asioita kuin rakkaus.
339
00:34:24,940 --> 00:34:27,484
Taistelet intohimoisesti.
340
00:34:28,151 --> 00:34:30,612
Is�si olisi ylpe�, jos n�kisi.
341
00:34:30,779 --> 00:34:34,158
Ei h�t��, kerron h�nelle kaiken.
342
00:35:03,145 --> 00:35:04,396
Is�.
343
00:35:04,938 --> 00:35:06,273
Hei.
344
00:35:08,442 --> 00:35:11,403
Luulin, ett� sin� ja Max
olette Frearien altaalla.
345
00:35:11,570 --> 00:35:13,572
Siell� oli tyls��.
346
00:35:13,739 --> 00:35:17,117
Max leikkii Sammyn kanssa.
347
00:35:20,162 --> 00:35:21,413
Mit� on meneill��n?
348
00:35:21,580 --> 00:35:24,124
Tuota...
349
00:35:24,291 --> 00:35:26,919
Tuohon ei ole helppo vastata.
350
00:35:27,085 --> 00:35:31,548
- Riitelittek� �idin kanssa?
- Emme.
351
00:35:31,715 --> 00:35:35,302
Ei mit��n sellaista.
352
00:35:35,469 --> 00:35:36,970
Poltatko pilve�?
353
00:35:37,137 --> 00:35:39,056
Poltan.
354
00:35:50,567 --> 00:35:53,779
Joskus, kun olkap��t�ni s�rkee kovaa-
355
00:35:53,946 --> 00:35:58,700
- siihen ei auta muu kuin hyv� ruoho.
356
00:36:01,036 --> 00:36:04,540
Se ei ole hyv� vaaliase,
joten salaan asian.
357
00:36:04,706 --> 00:36:10,587
- Irakissa saatu haavako?
- Niin.
358
00:36:18,637 --> 00:36:20,514
Hei.
359
00:36:21,932 --> 00:36:24,560
Kuuntele.
360
00:36:26,103 --> 00:36:29,231
En halua, ett� valehtelet minulle-
361
00:36:31,108 --> 00:36:35,654
- mutta en v�ltt�m�tt�
halua tiet�� totuuttakaan.
362
00:36:38,365 --> 00:36:40,534
Mutta...
363
00:36:42,411 --> 00:36:46,248
Lupaa minulle,
ett� kaikki k��ntyy hyv�ksi.
364
00:36:54,423 --> 00:36:56,800
Kaikki k��ntyy hyv�ksi.
365
00:37:24,912 --> 00:37:26,121
Mit� se tarkoittaa?
366
00:37:26,288 --> 00:37:28,916
"Jumalan avulla" -
367
00:37:29,082 --> 00:37:30,959
- "juomme taas yhdess�."
368
00:37:31,126 --> 00:37:34,087
Milloin opettelet ukrainaa?
369
00:37:34,254 --> 00:37:36,882
Sitten kun sin�
osaat kansallislaulun.
370
00:37:37,049 --> 00:37:39,301
Osaan min� kansallislaulun.
371
00:37:39,468 --> 00:37:41,136
- Kuuntele.
- Laula.
372
00:37:41,303 --> 00:37:44,973
Oi kaunis Amerikka
373
00:37:45,140 --> 00:37:47,935
Jumala Amerikkaa siunatkoon
374
00:37:48,101 --> 00:37:51,688
- Jumala Amerikkaa siunatkoon.
- Se on "America the Beautiful."
375
00:37:51,855 --> 00:37:54,816
- Et yrit� puhua ukrainaa.
- Kuuntele. Amerikka.
376
00:37:54,983 --> 00:37:56,568
Malja.
377
00:37:57,444 --> 00:38:00,072
- Hei.
- Hei.
378
00:38:03,116 --> 00:38:04,785
Hei!
379
00:38:11,041 --> 00:38:12,709
Mit� budmo tarkoittaa?
380
00:38:13,460 --> 00:38:14,503
Se tarkoittaa...
381
00:38:18,882 --> 00:38:20,926
"Me el�mme ikuisesti."
382
00:38:21,093 --> 00:38:22,928
Juon sille.
383
00:39:04,011 --> 00:39:05,429
Ulos t��lt�.
384
00:39:06,847 --> 00:39:09,141
- Pukeudu ja h�ivy.
- Miksi?
385
00:39:09,308 --> 00:39:10,726
Ulos t��lt�.
386
00:39:10,893 --> 00:39:12,561
Satutanko?
387
00:39:12,728 --> 00:39:15,314
Satutanko? Helvetin huora.
388
00:39:15,480 --> 00:39:19,568
- Otin sinut talooni.
- Miksi teet t�m�n?
389
00:39:19,735 --> 00:39:23,655
Tulit pari tuntia sitten ja
k�vit jo naimassa jotakuta.
390
00:39:23,822 --> 00:39:25,032
Se ei ole totta.
391
00:39:25,574 --> 00:39:27,284
- �l� valehtele.
- En valehtele.
392
00:39:27,451 --> 00:39:30,662
- �l� valehtele.
- En valehtele!
393
00:40:16,750 --> 00:40:18,669
Kai-eno, odota. Ole kiltti.
394
00:40:28,887 --> 00:40:31,223
Olen pahoillani.
395
00:40:32,057 --> 00:40:34,309
Menetin kotini t�n��n.
396
00:40:35,686 --> 00:40:38,480
Kaipaan perhett�ni.
397
00:40:38,647 --> 00:40:42,484
Tied�n, ett� en kuulu
sinne en��, mutta silti...
398
00:40:44,403 --> 00:40:46,488
En tied� en��, mihin kuulun.
399
00:40:49,783 --> 00:40:52,161
Tied�t, milt� se tuntuu.
400
00:40:55,455 --> 00:40:57,583
Niin tied�n.
401
00:40:57,749 --> 00:41:01,503
Osa sinusta ei lakkaa ik�v�im�st�.
402
00:41:05,632 --> 00:41:09,761
Et voi olla sheriffin kanssa tekemisiss�.
403
00:41:09,928 --> 00:41:12,890
Ei h�n merkitse minulle mit��n.
404
00:41:16,393 --> 00:41:18,729
Olen pahoillani.
405
00:41:20,772 --> 00:41:24,401
En ole ennen ollut omillani.
406
00:41:29,490 --> 00:41:31,241
Et ole omillasi.
407
00:41:55,015 --> 00:41:56,683
Hei, Anastasia.
408
00:41:56,850 --> 00:41:58,560
Kaipasin sinua.
409
00:42:01,897 --> 00:42:04,191
J�t� minut yksin.
410
00:42:04,358 --> 00:42:06,235
Sin� olet yksin.
411
00:42:06,401 --> 00:42:11,240
Olet ollut siit� asti, kun petit minut.
412
00:42:13,075 --> 00:42:16,787
Nyt olet pett�nyt miehesi ja lapsesi.
413
00:42:16,954 --> 00:42:20,123
Onko ket��n, jota et olisi pett�nyt?
414
00:42:20,290 --> 00:42:22,626
Se ei ole totta...
415
00:42:22,793 --> 00:42:26,755
Suloinen, kadonnut tytt�reni.
416
00:42:26,922 --> 00:42:28,757
Olet valehdellut niin kauan-
417
00:42:28,924 --> 00:42:32,511
- ettet en�� tied�, mit� totuus on.
418
00:42:32,678 --> 00:42:36,390
Olet aina ollut itsep�inen lapsi-
419
00:42:36,557 --> 00:42:39,226
- varma siit�, ett� olet oikeassa.
420
00:42:39,393 --> 00:42:41,353
Eik�?
421
00:42:41,520 --> 00:42:43,564
Ja katso nyt sinua.
422
00:42:43,730 --> 00:42:46,650
Murtunut, vertavuotava, loppu.
423
00:42:46,817 --> 00:42:48,402
Ei.
424
00:42:48,569 --> 00:42:50,571
Viel� nytkin taistelet-
425
00:42:50,737 --> 00:42:54,575
- vaikka taistelu on jo h�vitty.
426
00:42:54,741 --> 00:42:58,495
Murtunut Anastasia-parkani.
427
00:42:59,788 --> 00:43:03,000
- Nimeni on Carrie.
- Ei!
428
00:43:33,238 --> 00:43:35,532
Olek.
429
00:43:40,537 --> 00:43:42,748
Ana.
430
00:43:50,339 --> 00:43:52,299
Hei.
431
00:43:58,305 --> 00:44:00,641
Hei.
432
00:45:10,169 --> 00:45:12,421
Vastaa nyt, Ana.
433
00:45:15,132 --> 00:45:16,800
Hemmetti.
434
00:45:25,392 --> 00:45:27,519
Ana!
435
00:45:30,647 --> 00:45:33,192
Ana.
436
00:45:33,358 --> 00:45:34,985
Ana. Rakas.
437
00:45:35,152 --> 00:45:36,528
Avaa silm�si.
438
00:45:36,695 --> 00:45:38,030
Ei, ei.
439
00:45:38,197 --> 00:45:40,574
Her��, rakas.
440
00:45:40,741 --> 00:45:44,077
Jeesus. Avaa silm�si.
441
00:45:44,244 --> 00:45:47,831
Ana, �l� tee t�t� minulle.
442
00:45:47,998 --> 00:45:51,376
Ei. Tule takaisin.
443
00:45:51,543 --> 00:45:52,711
Tule takaisin.
444
00:45:52,878 --> 00:45:55,130
Avaa silm�si.
445
00:45:59,593 --> 00:46:00,886
Kyll�.
446
00:46:03,722 --> 00:46:06,141
Ana.
447
00:46:06,308 --> 00:46:08,810
- Ana.
- Nimeni on Carrie.
448
00:46:15,067 --> 00:46:16,652
Ei h�t��.
449
00:46:16,819 --> 00:46:18,987
Tule.
450
00:46:19,154 --> 00:46:21,865
Jeesus.
451
00:46:49,768 --> 00:46:51,478
Ana!
452
00:46:55,440 --> 00:46:57,526
Pitele kiinni.
453
00:47:02,114 --> 00:47:04,700
Me el�mme ikuisesti.
31174