All language subtitles for Bang.S02E06.Who.You.Really.Are.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,680 --> 00:00:16,120 [ Telephone rings ] 2 00:00:26,920 --> 00:00:30,160 [ Speaking Welsh ] 3 00:00:32,040 --> 00:00:34,440 Yeah, I need someone to head over to DI Riley's house. 4 00:00:34,440 --> 00:00:36,840 We need him at the station for a meeting. 5 00:00:36,840 --> 00:00:38,480 Yeah, as soon as possible. 6 00:00:40,280 --> 00:00:41,880 Got to go. 7 00:00:41,880 --> 00:00:43,280 You cannot come through here. 8 00:00:43,280 --> 00:00:44,720 Get that bastard Riley out from behind his desk 9 00:00:44,720 --> 00:00:45,960 and bring him here. 10 00:00:45,960 --> 00:00:47,160 -Mr. Campbell -- -I don't want you. 11 00:00:47,160 --> 00:00:48,360 -I want the organ grinder. -Right. 12 00:00:48,360 --> 00:00:49,840 Let's go and find somewhere to sit. 13 00:00:49,840 --> 00:00:52,360 The last thing I need is a fucking chair, love. 14 00:00:52,360 --> 00:00:54,040 Look, Mr. Campbell. This isn't an appropriate place. 15 00:00:54,040 --> 00:00:55,640 They hacked out Richie's tongue. 16 00:00:55,640 --> 00:00:56,840 They butchered him. 17 00:00:56,840 --> 00:00:58,720 There is no appropriate place. 18 00:00:58,720 --> 00:01:00,320 Get Riley here! 19 00:01:00,320 --> 00:01:01,600 I want him on his hands and knees, 20 00:01:01,600 --> 00:01:03,120 begging forgiveness! 21 00:01:03,120 --> 00:01:05,520 DI Riley isn't on the premises at the moment, Mr. Campbell. 22 00:01:05,520 --> 00:01:07,840 Oh, surprise, surprise! 23 00:01:07,840 --> 00:01:09,240 God, look at you all, 24 00:01:09,240 --> 00:01:11,840 standing there, full of self importance. 25 00:01:11,840 --> 00:01:14,520 You're just a bunch of fuckin' knuckle draggers! 26 00:01:14,520 --> 00:01:17,520 Get out there and find the guy who wants to hurt Richie. 27 00:01:17,520 --> 00:01:19,960 'Cause if youdon't do it, Iwill! 28 00:01:24,240 --> 00:01:28,440 ♪ Oh, I got you, baby ♪ 29 00:01:28,440 --> 00:01:33,800 ♪ You'll never get me ♪ 30 00:01:33,800 --> 00:01:36,160 ♪ Tick-tock ♪ 31 00:01:36,160 --> 00:01:38,560 ♪ One shot is all you got ♪ 32 00:01:38,560 --> 00:01:42,360 ♪ It's time to bury another ♪ 33 00:01:42,360 --> 00:01:45,400 ♪ One chance is all you got ♪ 34 00:01:47,120 --> 00:01:49,920 ♪ At least we got each other ♪ 35 00:01:49,920 --> 00:01:53,920 ♪ I got you, baby ♪ 36 00:01:53,920 --> 00:01:55,960 ♪ You'll never get me ♪ 37 00:01:55,960 --> 00:01:57,600 LUKE: No movement in the house. 38 00:02:06,840 --> 00:02:07,680 Yeah. 39 00:02:16,920 --> 00:02:18,160 Sam? 40 00:02:20,080 --> 00:02:21,080 -GINA: Hiya, Mum. -Hiya. 41 00:02:21,080 --> 00:02:22,120 Alright? 42 00:02:25,160 --> 00:02:26,200 -Hiya. -SAM: Hey. 43 00:02:39,800 --> 00:02:41,040 GINA: Caryn... 44 00:02:53,440 --> 00:02:54,280 LINDA: Gina... 45 00:03:22,480 --> 00:03:23,920 [ Sighs ] 46 00:03:58,560 --> 00:04:00,000 [ Voice breaking ] 47 00:04:09,040 --> 00:04:10,080 [ Sighs ] 48 00:04:13,920 --> 00:04:15,560 [ Door opens ] 49 00:04:17,720 --> 00:04:18,720 LUKE: Morgan? 50 00:04:18,720 --> 00:04:20,120 [ Door closes ] 51 00:04:20,120 --> 00:04:21,960 [ Water running in distance ] 52 00:04:25,320 --> 00:04:26,720 Shit. 53 00:04:37,640 --> 00:04:38,880 Morgan? 54 00:04:43,680 --> 00:04:45,080 Hello? 55 00:04:45,080 --> 00:04:46,320 DI Riley? 56 00:04:50,120 --> 00:04:51,360 [ Water stops ] 57 00:04:55,440 --> 00:04:57,640 [ Car door shuts ] 58 00:04:57,640 --> 00:04:59,080 [ Engine starts ] 59 00:05:02,600 --> 00:05:04,000 OFFICER: Stop! 60 00:05:04,000 --> 00:05:04,760 Stop! 61 00:05:04,760 --> 00:05:06,000 Shit. 62 00:05:12,240 --> 00:05:13,280 [ Sighs ] 63 00:05:40,040 --> 00:05:43,080 [ Dramatic music plays ] 64 00:05:52,520 --> 00:05:53,520 [ Dramatic music continues ] 65 00:05:53,520 --> 00:05:55,120 WOMAN: Hi, can I help you? 66 00:05:55,120 --> 00:05:57,360 Jeff Campbell. Special delivery. 67 00:06:14,440 --> 00:06:16,080 Get a picture. 68 00:06:28,800 --> 00:06:30,000 [ Door closes ] 69 00:06:30,000 --> 00:06:31,800 Sam? 70 00:06:31,800 --> 00:06:32,840 Oh! 71 00:06:37,480 --> 00:06:38,520 [ Door closes ] 72 00:06:42,080 --> 00:06:43,120 [ Sighs ] 73 00:07:11,440 --> 00:07:12,880 -Car-- -[ Door closes ] 74 00:07:15,680 --> 00:07:18,320 [ Suspenseful music plays ] 75 00:07:28,920 --> 00:07:31,760 [ Suspenseful music continues ] 76 00:07:51,440 --> 00:07:52,080 LUKE: Rude. 77 00:07:55,120 --> 00:07:57,560 GINA: Hiya. DS Gina Jenkins, Cwmafan Police. 78 00:08:13,280 --> 00:08:14,520 Luke. 79 00:08:17,080 --> 00:08:19,120 [ Suspenseful music plays ] 80 00:08:28,600 --> 00:08:31,600 [ Suspenseful music continues ] 81 00:08:41,680 --> 00:08:45,080 [ Suspenseful music continues ] 82 00:08:48,960 --> 00:08:50,880 Ma'am. 83 00:08:50,880 --> 00:08:53,480 I think we've found Harri Schofield's address. 84 00:08:53,480 --> 00:08:55,480 Glan Hazel Road. 85 00:08:55,480 --> 00:08:57,600 Send appropriate support. 86 00:09:01,240 --> 00:09:04,080 [ Dramatic music plays ] 87 00:09:14,120 --> 00:09:17,160 [ Dramatic music continues ] 88 00:09:28,040 --> 00:09:30,000 [ Dramatic music continues ] 89 00:09:41,200 --> 00:09:42,760 [ Dramatic music continues ] 90 00:09:42,760 --> 00:09:44,760 [ Camera shutter clicking ] 91 00:09:54,200 --> 00:09:55,640 OFFICER: DS Jenkins? 92 00:10:01,120 --> 00:10:04,000 [ Suspenseful music plays ] 93 00:10:14,680 --> 00:10:17,520 [ Suspenseful music continues ] 94 00:10:20,520 --> 00:10:22,760 [ Cellphone rings ] 95 00:10:24,720 --> 00:10:26,160 Yeah. What? 96 00:10:28,000 --> 00:10:29,040 Who is this? 97 00:10:31,760 --> 00:10:34,960 Yeah, too fucking right I want to meet you. 98 00:10:34,960 --> 00:10:36,880 Yeah. 99 00:10:40,400 --> 00:10:41,840 [ Door opens ] 100 00:11:11,400 --> 00:11:12,240 [ Gasps ] 101 00:11:14,680 --> 00:11:15,640 [ Retches ] 102 00:11:15,640 --> 00:11:16,840 -LINDA: Hey! -[ Coughs ] 103 00:11:16,840 --> 00:11:18,880 Hey, hey, hey! 104 00:11:24,480 --> 00:11:25,320 [ Groans ] 105 00:12:04,600 --> 00:12:06,040 [ Sighs ] 106 00:12:12,720 --> 00:12:15,400 [ Sobs softly ] 107 00:12:15,400 --> 00:12:17,200 [ Suspenseful music plays ] 108 00:12:17,200 --> 00:12:18,880 We're looking for Jeff Campbell. Where is he? 109 00:12:18,880 --> 00:12:20,680 Has anybody been in looking for him? 110 00:12:20,680 --> 00:12:22,720 Only the bloke that dropped this off. 111 00:12:22,720 --> 00:12:24,600 [ Suspenseful music continues ] 112 00:12:24,600 --> 00:12:25,800 Okay. 113 00:12:25,800 --> 00:12:27,200 We need you to leave. Thank you. 114 00:12:27,200 --> 00:12:29,040 [ Indistinct shouting in Welsh ] 115 00:12:29,040 --> 00:12:30,640 Out! Thank you. 116 00:12:30,640 --> 00:12:32,000 Thank you. Out! 117 00:12:32,000 --> 00:12:33,240 OFFICER: Come on! Quick! Move! 118 00:12:33,240 --> 00:12:35,840 Quick! Go! Go! Go! 119 00:12:35,840 --> 00:12:38,240 [ Indistinct shouting ] 120 00:12:38,240 --> 00:12:41,080 [ Suspenseful music continues ] 121 00:12:50,600 --> 00:12:53,400 [ Suspenseful music continues ] 122 00:13:04,000 --> 00:13:05,600 [ Suspenseful music continues ] 123 00:13:05,600 --> 00:13:07,640 [ Alarm blares ] 124 00:13:17,600 --> 00:13:21,200 [ Suspenseful music continues ] 125 00:13:21,200 --> 00:13:23,840 [ Alarm continues ] 126 00:13:33,640 --> 00:13:36,080 [ Suspenseful music continues ] 127 00:13:43,840 --> 00:13:45,680 [ Alarm continues ] 128 00:13:47,880 --> 00:13:50,080 [ Alarm stops ] 129 00:13:50,080 --> 00:13:52,720 [ Suspenseful music continues ] 130 00:14:02,160 --> 00:14:05,000 [ Suspenseful music continues ] 131 00:14:13,760 --> 00:14:15,000 [ Dog whines ] 132 00:14:25,600 --> 00:14:28,560 [ Suspenseful music continues ] 133 00:14:51,840 --> 00:14:54,440 [ Grunts ] 134 00:14:54,440 --> 00:14:56,080 [ Screams ] 135 00:14:57,680 --> 00:14:59,880 [ Grunts ] 136 00:14:59,880 --> 00:15:01,600 HARRI: You're scared. 137 00:15:03,920 --> 00:15:05,160 I'm not scared of you. 138 00:15:08,320 --> 00:15:11,920 You know, the others were scared, too. 139 00:15:11,920 --> 00:15:13,320 You could feel it on them. 140 00:15:14,880 --> 00:15:16,480 Who are you? 141 00:15:25,880 --> 00:15:27,800 You knew my mum. 142 00:15:27,800 --> 00:15:29,200 [ Stammers ] 143 00:15:29,200 --> 00:15:32,400 She used to work behind the bar here. 144 00:15:32,400 --> 00:15:36,800 She was working the night Marissa Clarke was raped. 145 00:15:36,800 --> 00:15:39,080 And you paid her to keep quiet. 146 00:15:39,080 --> 00:15:41,320 She didn't have to take the fucking money. 147 00:15:43,440 --> 00:15:45,640 But she did, didn't she? 148 00:15:45,640 --> 00:15:48,200 With that money burning a hole in her pocket, 149 00:15:48,200 --> 00:15:51,600 she could go out and buy more gear. 150 00:15:51,600 --> 00:15:54,400 She could go out and buy the only thing in this world 151 00:15:54,400 --> 00:15:56,120 that would help her forget -- 152 00:15:56,120 --> 00:15:59,080 forget the shit she'd gone through with my dad, 153 00:15:59,080 --> 00:16:02,520 and the moneylenders who came crawling 'round every week, 154 00:16:02,520 --> 00:16:04,320 and who wouldn't leave... 155 00:16:04,320 --> 00:16:07,520 until she'd paid up or gone down on them. 156 00:16:07,520 --> 00:16:10,640 Only with a needle in her leg 157 00:16:10,640 --> 00:16:13,600 did she forget the yells and screams of Marissa 158 00:16:13,600 --> 00:16:14,800 the night that your son 159 00:16:14,800 --> 00:16:16,960 and his mates raped her. 160 00:16:16,960 --> 00:16:20,360 The boys didn't deserve to have their lives ruined 161 00:16:20,360 --> 00:16:23,800 for one stupid fuckin' mistake! 162 00:16:25,520 --> 00:16:27,560 So you made them lie... 163 00:16:27,560 --> 00:16:29,000 and ruined mine. 164 00:16:30,120 --> 00:16:32,080 [ Groans ] 165 00:16:32,080 --> 00:16:34,240 If you're gonna kill me, just do it! 166 00:16:34,240 --> 00:16:36,040 You stupid fuck! 167 00:16:36,040 --> 00:16:37,480 HARRI: Shh. 168 00:16:37,480 --> 00:16:39,680 Patience. 169 00:16:39,680 --> 00:16:41,880 You need to pay your penance first. 170 00:16:41,880 --> 00:16:44,600 Wh-- What the hell are you talking about? 171 00:16:44,600 --> 00:16:47,800 They lied! 172 00:16:47,800 --> 00:16:49,600 That's why I took their tongues. 173 00:16:49,600 --> 00:16:51,400 [ Groans ] 174 00:16:51,400 --> 00:16:53,800 And now -- now you're gonna take mine? 175 00:16:53,800 --> 00:16:55,600 Oh, no, no, no, no. 176 00:16:55,600 --> 00:16:58,000 You're gonna need yours... 177 00:16:58,000 --> 00:16:59,840 'Cause you're going to eat them. 178 00:16:59,840 --> 00:17:02,440 [ Whimpers ] 179 00:17:02,440 --> 00:17:03,440 You -- 180 00:17:03,440 --> 00:17:05,440 You sick fuck! 181 00:17:05,440 --> 00:17:07,600 Sick fuck! 182 00:17:07,600 --> 00:17:08,800 [ Screams ] 183 00:17:08,800 --> 00:17:10,600 Get it away from me! 184 00:17:10,600 --> 00:17:13,600 -Get it away! -HARRI: Shh. 185 00:17:13,600 --> 00:17:15,600 Look at me, Jeff. Look at me! 186 00:17:15,600 --> 00:17:17,800 D'you want to start with Richie's? 187 00:17:17,800 --> 00:17:20,240 Richie didn't deserve this. 188 00:17:20,240 --> 00:17:23,840 And I didn't deserve to lose my life! 189 00:17:23,840 --> 00:17:27,040 I've had so many years 190 00:17:27,040 --> 00:17:30,640 to plan how I was gonna make you all pay. 191 00:17:30,640 --> 00:17:33,440 Jack, Lee, 192 00:17:33,440 --> 00:17:35,640 Dai, Wynn, 193 00:17:35,640 --> 00:17:37,640 Duncan, Richie. 194 00:17:37,640 --> 00:17:40,440 All liars, all dead. 195 00:17:40,440 --> 00:17:43,440 [ Laughs ] 196 00:17:43,440 --> 00:17:45,800 Richie's not dead! 197 00:17:45,800 --> 00:17:47,800 They got to him before he died, 198 00:17:47,800 --> 00:17:50,240 you fucking psychopath! 199 00:17:52,360 --> 00:17:53,760 HARRI: Come on! Open wide! 200 00:17:53,760 --> 00:17:55,840 Open wide! 201 00:17:55,840 --> 00:17:57,080 [ Siren wails in distance ] 202 00:17:59,480 --> 00:18:02,400 [ Dramatic music plays ] 203 00:18:11,400 --> 00:18:14,240 [ Dramatic music continues ] 204 00:18:29,640 --> 00:18:31,280 Luke! 205 00:18:34,920 --> 00:18:36,920 Richie -- 206 00:18:36,920 --> 00:18:38,680 he's gone to finish him. 207 00:18:38,680 --> 00:18:41,480 -Shit -Alright. 208 00:18:41,480 --> 00:18:44,320 [ Dramatic music continues ] 209 00:18:51,720 --> 00:18:54,520 Sam Jenkins? 210 00:18:54,520 --> 00:18:55,920 Who wants to know? 211 00:18:55,920 --> 00:18:57,520 A friend. 212 00:18:57,520 --> 00:18:59,920 Is he in? 213 00:18:59,920 --> 00:19:01,600 You just missed him. 214 00:19:01,600 --> 00:19:02,880 When will he be back? 215 00:19:02,880 --> 00:19:05,880 Don't know. 216 00:19:05,880 --> 00:19:07,480 Who shall I say is asking? 217 00:19:07,480 --> 00:19:08,680 It's alright. 218 00:19:08,680 --> 00:19:10,800 I'll call again. 219 00:20:05,120 --> 00:20:06,360 [ Door opens ] 220 00:20:25,800 --> 00:20:27,240 [ Sam sighs ] 221 00:20:42,280 --> 00:20:43,120 Right? 222 00:21:02,240 --> 00:21:04,880 [ Suspenseful music plays ] 223 00:21:13,920 --> 00:21:15,720 Hey. 224 00:21:15,720 --> 00:21:18,160 [ Indistinct conversation ] 225 00:21:26,080 --> 00:21:29,520 [ Suspenseful music continues ] 226 00:21:44,600 --> 00:21:47,120 LUKE: Harri Schofield was last seen on CCTV 227 00:21:47,120 --> 00:21:48,720 fleeing from the rugby club on foot. 228 00:21:48,720 --> 00:21:51,280 He was then picked up turning onto Pentallen Road, 229 00:21:51,280 --> 00:21:53,080 and there's been no sign of him since. 230 00:21:53,080 --> 00:21:54,680 LAYLA: So, let's focus our attention on the hospital. 231 00:21:54,680 --> 00:21:56,480 If we're right, and Harri's trying to get to Richie, 232 00:21:56,480 --> 00:21:58,880 we're covering a relatively small area. 233 00:21:58,880 --> 00:22:00,800 Thank you, everyone. 234 00:22:06,720 --> 00:22:08,160 LAYLA: Luke. 235 00:22:10,720 --> 00:22:11,960 LUKE: Yes, ma'am. 236 00:22:21,200 --> 00:22:22,240 [ Doors unlock ] 237 00:22:27,560 --> 00:22:29,000 [ Engine starts ] 238 00:22:53,760 --> 00:22:55,200 [ Cellphone rings ] 239 00:22:56,120 --> 00:22:57,160 Hey, Luke. 240 00:23:16,080 --> 00:23:16,920 Yeah. 241 00:23:18,760 --> 00:23:19,960 One minute. 242 00:23:19,960 --> 00:23:21,400 Just tell him I'll be there now. 243 00:23:23,680 --> 00:23:24,760 Yeah, okay. 244 00:23:24,760 --> 00:23:26,000 Love you. 245 00:23:34,920 --> 00:23:36,720 Well, that's unprofessional 246 00:23:36,720 --> 00:23:38,160 and embarrassing. 247 00:23:43,280 --> 00:23:44,960 [ Cellphone clicks ] 248 00:23:44,960 --> 00:23:46,360 [ Cellphone clicking ] 249 00:23:46,360 --> 00:23:47,600 [ Footsteps approach ] 250 00:24:15,920 --> 00:24:16,960 Sorry. 251 00:24:32,560 --> 00:24:33,800 [ Chuckles softly ] 252 00:24:52,640 --> 00:24:54,040 Yeah. 253 00:24:54,040 --> 00:24:55,680 [ Knocks on door ] 254 00:25:08,440 --> 00:25:09,880 Linda? 255 00:25:13,400 --> 00:25:14,240 [ Scoffs ] 256 00:25:41,440 --> 00:25:42,880 [ Door closes ] 257 00:25:49,840 --> 00:25:50,640 [ Footsteps recede ] 258 00:25:50,640 --> 00:25:51,880 MORGAN: Caryn? 259 00:26:51,960 --> 00:26:53,960 [ Door opens ] 260 00:26:53,960 --> 00:26:54,960 [ Door closes ] 261 00:26:54,960 --> 00:26:57,760 Sam? 262 00:26:57,760 --> 00:26:59,240 [ Keys jangle ] 263 00:27:05,920 --> 00:27:08,760 [ Indistinct conversations ] 264 00:27:13,440 --> 00:27:15,040 [ Cellphone rings ] 265 00:27:15,040 --> 00:27:16,080 Hiya. 266 00:27:32,560 --> 00:27:33,200 Gina... 267 00:27:35,200 --> 00:27:36,440 Gina -- 268 00:27:37,800 --> 00:27:39,400 [ Suspenseful music plays ] 269 00:27:39,400 --> 00:27:40,440 [ Gasps ] 270 00:27:43,760 --> 00:27:46,200 [ Breathing shakily ] 271 00:28:06,600 --> 00:28:09,440 Richie Campbell, Jeff Campbell. Then it'll be over, okay? 272 00:28:11,960 --> 00:28:13,760 [ Suspenseful music continues ] 273 00:28:13,760 --> 00:28:15,200 [ Cellphone rings ] 274 00:28:21,480 --> 00:28:22,200 Sam. 275 00:28:22,200 --> 00:28:23,160 Hey, Gina. 276 00:28:23,160 --> 00:28:25,280 Leave it! Leave it! 277 00:28:25,280 --> 00:28:27,680 Gina? 278 00:28:27,680 --> 00:28:29,680 [ Tires screech ] 279 00:28:31,040 --> 00:28:32,480 Gina?! 280 00:28:37,120 --> 00:28:39,440 East Afan Echo Five Zero to control. 281 00:28:39,440 --> 00:28:43,040 [ Suspenseful music continues ] 282 00:28:43,040 --> 00:28:46,640 Approach with extreme caution. 283 00:28:46,640 --> 00:28:48,240 [ Sing-songy ] Gina! 284 00:28:48,240 --> 00:28:49,720 GINA: Suspect is armed. 285 00:28:49,720 --> 00:28:51,120 He has a gun. 286 00:28:51,120 --> 00:28:53,120 And is heading towards the central bus station. 287 00:28:53,120 --> 00:28:54,520 Over! 288 00:28:54,520 --> 00:28:57,120 [ Suspenseful music continues ] 289 00:29:04,320 --> 00:29:05,960 [ Cellphone rings ] 290 00:29:10,440 --> 00:29:11,280 LUKE: Shit! 291 00:29:13,360 --> 00:29:15,880 Get me a position on Gina's car now! 292 00:29:15,880 --> 00:29:17,120 Luke! 293 00:29:24,680 --> 00:29:27,120 [ Suspenseful music continues ] 294 00:29:32,360 --> 00:29:34,000 [ Engine starts ] 295 00:29:38,080 --> 00:29:40,120 [ Suspenseful music continues ] 296 00:29:42,800 --> 00:29:43,800 [ Gunshot ] 297 00:29:43,800 --> 00:29:45,200 [ All shouting ] 298 00:29:45,200 --> 00:29:47,040 [ Gunshot ] 299 00:29:49,760 --> 00:29:53,360 Everybody clear the area now! 300 00:29:53,360 --> 00:29:55,160 Harri! 301 00:29:55,160 --> 00:29:56,680 Harri put the gun down. 302 00:29:56,680 --> 00:29:58,960 Richie Campbell... 303 00:29:58,960 --> 00:30:00,560 Jeff Campbell... 304 00:30:00,560 --> 00:30:01,760 then arrest me. 305 00:30:01,760 --> 00:30:02,960 I'll come quietly. 306 00:30:02,960 --> 00:30:05,040 Put the gun down. 307 00:30:05,040 --> 00:30:06,720 Then you'll take me to them? 308 00:30:06,720 --> 00:30:12,320 What Richie and the others did was wrong and criminal, 309 00:30:12,320 --> 00:30:15,000 but this isn't the way to punish them. 310 00:30:18,520 --> 00:30:20,440 [ Stammering ] I can't - 311 00:30:20,440 --> 00:30:21,480 Shit! I can't -- 312 00:30:21,480 --> 00:30:24,040 I don't -- I don't have the words! 313 00:30:26,280 --> 00:30:28,280 They took my life! 314 00:30:28,280 --> 00:30:29,600 [ Voice breaking ] All these years, 315 00:30:29,600 --> 00:30:31,880 they've been living as though nothing happened. 316 00:30:31,880 --> 00:30:33,680 But something did happen! 317 00:30:33,680 --> 00:30:34,920 Me! 318 00:30:37,040 --> 00:30:38,920 I know. I understand. 319 00:30:38,920 --> 00:30:40,600 You're angry. 320 00:30:40,600 --> 00:30:42,880 I know you lost your mum, your home -- 321 00:30:44,800 --> 00:30:46,640 Everything! 322 00:30:48,920 --> 00:30:52,160 I had -- I had five minutes to pack a bag! 323 00:30:54,280 --> 00:30:56,720 I didn't know I wasn't coming home, 324 00:30:56,720 --> 00:30:59,400 so I found my s-- my school rucksack, 325 00:30:59,400 --> 00:31:01,280 and I packed a T-shirt, 326 00:31:01,280 --> 00:31:04,080 a jumper, and two action figures. 327 00:31:04,080 --> 00:31:07,680 And I didn't think to get my coat! 328 00:31:07,680 --> 00:31:09,760 And I had to wait for the social worker 329 00:31:09,760 --> 00:31:11,840 in the pouring rain. 330 00:31:11,840 --> 00:31:13,240 I was soaked to my skin, 331 00:31:13,240 --> 00:31:16,240 and no one thought to come get my coat. 332 00:31:16,240 --> 00:31:19,240 Seven foster homes! 333 00:31:19,240 --> 00:31:22,200 Th-- [ Sobbing ] 334 00:31:22,200 --> 00:31:24,280 There was one -- 335 00:31:24,280 --> 00:31:26,560 There was one... 336 00:31:26,560 --> 00:31:30,600 and he would climb into bed with me, 337 00:31:30,600 --> 00:31:33,960 and he'd cuddle me, and he was bigger, stronger, 338 00:31:33,960 --> 00:31:36,440 and I'd remember what Richie, Duncan, Wynn, 339 00:31:36,440 --> 00:31:38,200 and the rest of them did to Marissa! 340 00:31:38,200 --> 00:31:41,360 What... 341 00:31:41,360 --> 00:31:43,040 What, you were there? 342 00:31:43,040 --> 00:31:45,880 The babysitter had to leave. 343 00:31:47,600 --> 00:31:49,360 And so mum... 344 00:31:49,360 --> 00:31:54,120 sh-she took me back to the club, 345 00:31:54,120 --> 00:31:56,080 and there was a room next to the changing area 346 00:31:56,080 --> 00:31:58,720 with a crash mat. 347 00:31:58,720 --> 00:32:02,040 And I fell asleep, 348 00:32:02,040 --> 00:32:03,840 and I woke up 'cause I heard a noise, 349 00:32:03,840 --> 00:32:05,080 shouting. 350 00:32:08,280 --> 00:32:11,280 And I saw Jack hold that door shut 351 00:32:11,280 --> 00:32:13,480 while the others did what they wanted with her. 352 00:32:13,480 --> 00:32:15,480 They held her down and grabbed her 353 00:32:15,480 --> 00:32:18,800 and pushed themselves into her. 354 00:32:18,800 --> 00:32:21,080 And Jeff tried to cover it up, 355 00:32:21,080 --> 00:32:23,120 and he thought he'd succeeded. 356 00:32:28,800 --> 00:32:30,680 I saw... 357 00:32:30,680 --> 00:32:32,600 I hid... 358 00:32:32,600 --> 00:32:34,520 -and I made them pay. -[ Sirens wail in distance ] 359 00:32:34,520 --> 00:32:36,360 [ Suspenseful music continues ] 360 00:32:41,120 --> 00:32:43,120 I know the truth, 361 00:32:43,120 --> 00:32:46,520 and I have to make it right. 362 00:32:46,520 --> 00:32:48,160 I have to. 363 00:32:50,320 --> 00:32:52,960 Richie Campbell, Jeff Campbell... 364 00:32:55,520 --> 00:32:57,680 Help me finish this. 365 00:32:57,680 --> 00:33:01,160 Please, and then take me in, 366 00:33:01,160 --> 00:33:03,000 and I'll tell my story. 367 00:33:09,240 --> 00:33:10,800 Harri, put the gun down. 368 00:33:10,800 --> 00:33:12,640 Okay? 369 00:33:12,640 --> 00:33:15,040 It's okay. 370 00:33:15,040 --> 00:33:17,160 [ Softly ] Put the gun down. 371 00:33:17,160 --> 00:33:20,080 [ Suspenseful music continues ] 372 00:33:20,080 --> 00:33:21,120 Shoot him. 373 00:33:23,280 --> 00:33:24,480 Gina! 374 00:33:24,480 --> 00:33:26,040 Gina? 375 00:33:26,040 --> 00:33:28,480 [ Suspenseful music continues ] 376 00:33:32,160 --> 00:33:34,760 Someone call an ambulance now! 377 00:33:34,760 --> 00:33:35,680 Gina? 378 00:33:35,680 --> 00:33:37,320 [ Knocks on door ] 379 00:33:40,760 --> 00:33:43,000 [ Gasps, sobs ] 380 00:33:48,880 --> 00:33:50,320 [ Breathing shakily ] 381 00:34:11,960 --> 00:34:13,200 [ Breathing heavily ] 382 00:34:21,920 --> 00:34:23,360 [ Chuckles ] 383 00:34:29,720 --> 00:34:31,160 [ Breathing heavily ] 384 00:34:43,720 --> 00:34:45,160 [ Whimpers ] 385 00:34:48,920 --> 00:34:50,360 [ Sniffles ] 386 00:34:55,720 --> 00:34:57,160 [ Groans ] 387 00:35:13,920 --> 00:35:15,360 [ Breathing heavily ] 388 00:35:20,080 --> 00:35:21,560 [ Sniffles ] 389 00:35:21,560 --> 00:35:23,200 [ Chuckles ] 390 00:35:26,000 --> 00:35:27,640 [ Screams ] 391 00:35:27,640 --> 00:35:29,440 Fuckin' bitch! 392 00:35:29,440 --> 00:35:30,480 [ Caryn sobs ] 393 00:35:39,320 --> 00:35:40,600 [ Banging on door ] 394 00:35:40,600 --> 00:35:41,640 [ Breathing heavily ] 395 00:35:57,480 --> 00:35:59,080 [ Banging on door ] 396 00:35:59,080 --> 00:36:00,800 [ Sobbing ] 397 00:36:23,040 --> 00:36:24,080 [ Scoffs ] 398 00:36:40,440 --> 00:36:41,920 [ Sniffles ] 399 00:36:58,520 --> 00:36:59,360 [ Sobs ] 400 00:37:21,800 --> 00:37:23,440 [ Knocks on door ] 401 00:37:31,880 --> 00:37:33,920 [ Footsteps recede ] 402 00:37:42,240 --> 00:37:43,640 Sam Jenkins? 403 00:37:43,640 --> 00:37:44,640 Who's asking? 404 00:37:44,640 --> 00:37:47,640 Ray Murray. 405 00:37:47,640 --> 00:37:48,840 [ Gasps ] 406 00:37:48,840 --> 00:37:51,480 [ Screams ] 407 00:37:53,200 --> 00:37:56,240 [ Dramatic music plays ] 408 00:38:06,880 --> 00:38:10,000 [ Dramatic music continues ] 409 00:38:41,600 --> 00:38:43,480 I'm sorry, Gina. 410 00:38:43,480 --> 00:38:45,920 Officers were called to an incident at your home. 411 00:38:47,080 --> 00:38:49,520 [ Dramatic music continues ] 412 00:39:00,080 --> 00:39:03,800 [ Dramatic music continues ] 413 00:39:13,960 --> 00:39:17,160 [ Dramatic music ends ] 414 00:39:17,160 --> 00:39:18,400 [ Door closes ] 415 00:39:24,440 --> 00:39:25,680 [ Sighs ] 416 00:40:11,400 --> 00:40:12,840 [ Sighs ] 417 00:40:26,920 --> 00:40:29,160 [ Inhales deeply, sighs ] 418 00:40:32,120 --> 00:40:33,560 [ Sobs ] 419 00:40:47,880 --> 00:40:49,080 Luke! 420 00:40:52,440 --> 00:40:53,440 LUKE: Linda! 421 00:40:53,440 --> 00:40:54,640 SAM: Mum! 422 00:40:54,640 --> 00:40:56,560 Mum! 423 00:40:56,560 --> 00:40:58,760 Mum, mum, mum... 424 00:40:58,760 --> 00:41:00,680 [ Linda whimpers ] 425 00:41:01,960 --> 00:41:03,560 LUKE: East-Afan Lima, 4-0. 426 00:41:03,560 --> 00:41:06,360 I need an ambulance urgently at Brookview Terrace. 427 00:41:06,360 --> 00:41:08,000 SAM: Yeah. 428 00:41:13,320 --> 00:41:14,760 [ Sobbing ] 429 00:41:15,400 --> 00:41:16,600 You're okay. 430 00:41:18,440 --> 00:41:19,680 [ Sighs ] 431 00:41:22,600 --> 00:41:24,160 [ Door opens ] 432 00:41:27,680 --> 00:41:28,920 Sam? 433 00:42:33,320 --> 00:42:34,160 [ Sniffles ] 434 00:42:40,840 --> 00:42:41,880 Sam? 435 00:42:44,920 --> 00:42:46,960 Sam! 436 00:42:59,360 --> 00:43:01,880 [ Monitor beeping ] 437 00:43:07,560 --> 00:43:10,160 DS Luke Lloyd of East Afan Police Station. 438 00:43:10,160 --> 00:43:11,560 Morgan Riley, I'm arresting you 439 00:43:11,560 --> 00:43:14,600 on suspicion of grievous bodily harm. 440 00:43:14,600 --> 00:43:16,360 You do not have to say anything, 441 00:43:16,360 --> 00:43:18,600 but it may harm your defense if you do not mention, 442 00:43:18,600 --> 00:43:22,520 when questioned, something which you later rely on in court. 443 00:43:22,520 --> 00:43:24,320 Do you understand? 444 00:43:24,320 --> 00:43:26,560 [ Beeping continues ] 445 00:43:28,600 --> 00:43:30,640 [ Keyboard clacking ] 446 00:43:37,200 --> 00:43:41,000 Gina, you know you can finish that off in the morning. 447 00:43:41,000 --> 00:43:43,640 No, I-I-I'd rather do it now. 448 00:43:45,400 --> 00:43:46,800 How's Linda? 449 00:43:46,800 --> 00:43:47,800 [ Sighs ] 450 00:43:47,800 --> 00:43:50,600 She's bruised and sore. 451 00:43:50,600 --> 00:43:54,200 They'll probably keep her in for a couple of nights. 452 00:43:54,200 --> 00:43:55,240 I'm very sorry. 453 00:43:55,240 --> 00:43:57,960 It's been a difficult time. 454 00:43:57,960 --> 00:44:00,000 Where's Morgan now? 455 00:44:01,880 --> 00:44:04,160 Caryn is going to press charges. 456 00:44:04,160 --> 00:44:06,600 Disciplinary measures will be taken. 457 00:44:09,880 --> 00:44:11,960 You did well, Gina. 458 00:44:11,960 --> 00:44:13,760 Doesn't feel like it, ma'am. 459 00:44:13,760 --> 00:44:15,960 You were in danger, 460 00:44:15,960 --> 00:44:18,760 and you kept your head. 461 00:44:18,760 --> 00:44:20,160 When things settle, 462 00:44:20,160 --> 00:44:22,560 we should talk about promotion. 463 00:44:22,560 --> 00:44:23,960 You're an asset. 464 00:44:23,960 --> 00:44:25,400 No, I'm not. 465 00:44:28,080 --> 00:44:29,880 I knew about the gun. 466 00:44:29,880 --> 00:44:31,240 I knew Sam had the gun. 467 00:44:31,240 --> 00:44:34,440 I knew, and I -- I didn't say anything. 468 00:44:34,440 --> 00:44:36,880 That's just who I really am. 469 00:44:39,160 --> 00:44:42,360 [ Melancholy music plays ] 470 00:44:52,760 --> 00:44:56,000 [ Melancholy music continues ] 471 00:45:05,280 --> 00:45:08,400 [ Melancholy music continues ] 472 00:45:20,200 --> 00:45:23,120 [ Melancholy music continues ] 473 00:45:38,840 --> 00:45:42,160 [ Upbeat music plays ] 474 00:45:52,600 --> 00:45:55,960 [ Upbeat music continues ] 475 00:46:05,680 --> 00:46:08,440 [ Upbeat music continues ] 476 00:46:18,840 --> 00:46:22,280 [ Upbeat music continues ] 477 00:46:32,920 --> 00:46:36,120 [ Upbeat music continues ] 478 00:46:46,680 --> 00:46:50,280 [ Upbeat music continues ] 479 00:46:50,280 --> 00:46:51,720 [ Horn blares ] 480 00:46:53,840 --> 00:46:56,800 [ Horn blares ] 481 00:46:56,800 --> 00:46:59,440 [ Horn blares ] 482 00:47:01,320 --> 00:47:03,000 Oi, mate! 483 00:47:03,000 --> 00:47:04,840 Listen, you've got something 484 00:47:04,840 --> 00:47:06,440 in the back of that van that I want. 485 00:47:06,440 --> 00:47:08,640 Now pull the fuck over! 486 00:47:08,640 --> 00:47:12,880 [ Laughter ] 487 00:47:12,880 --> 00:47:15,720 [ Upbeat music continues ] 488 00:47:26,040 --> 00:47:29,160 [ Upbeat music continues ] 489 00:47:33,520 --> 00:47:36,920 [ Upbeat music continues ] 490 00:47:47,040 --> 00:47:49,080 [ Music ends ] 30593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.