Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,160 --> 00:00:14,000
[ Suspenseful music playing ]
2
00:00:19,560 --> 00:00:21,080
Just 'round here.
3
00:00:45,880 --> 00:00:49,720
♪ Oh, I got you, babe ♪
4
00:00:49,720 --> 00:00:51,800
♪ You'll never get me ♪
5
00:00:55,360 --> 00:00:57,960
♪ Tick, tock,
the clock don't stop ♪
6
00:00:57,960 --> 00:01:00,160
♪ One shot is all you got ♪
7
00:01:00,160 --> 00:01:04,080
♪ It's time to bury another ♪
8
00:01:04,080 --> 00:01:06,400
♪ One chance is all you got ♪
9
00:01:06,400 --> 00:01:08,520
♪ You've gone
and lost the plot ♪
10
00:01:08,520 --> 00:01:11,520
♪ At least we've got
each other ♪
11
00:01:11,520 --> 00:01:15,280
♪ I got you, babe ♪
12
00:01:15,280 --> 00:01:17,280
♪ You'll never get me ♪
13
00:01:38,720 --> 00:01:41,480
Lee Pritchard had worked at the
boat yard for nearly five years.
14
00:01:41,480 --> 00:01:43,720
No partner, no children.
15
00:01:43,720 --> 00:01:46,640
He lived alone in his parents'
house since they passed away.
16
00:01:46,640 --> 00:01:48,480
-Criminal record?
-No convictions,
17
00:01:48,480 --> 00:01:50,400
but he was charged with rape
10 years ago.
18
00:01:50,400 --> 00:01:52,320
The case was dropped
before it reached court.
19
00:01:52,320 --> 00:01:54,200
There's a sister, Gina.
Speak to her,
20
00:01:54,200 --> 00:01:55,760
try to build a picture of
who her brother really was.
21
00:01:55,760 --> 00:01:57,160
And, Luke, get on to
the boat yard
22
00:01:57,160 --> 00:01:59,400
for details of everyone
who worked there.
23
00:01:59,400 --> 00:02:00,880
Who knows, Lee might have
24
00:02:00,880 --> 00:02:02,520
stumbled across
someone with form.
25
00:02:02,520 --> 00:02:03,640
-Alright?
-LUKE: Cool.
26
00:02:11,600 --> 00:02:14,440
[ Relaxing music playing ]
27
00:02:28,720 --> 00:02:31,720
[ Music ends ]
28
00:02:31,720 --> 00:02:34,040
[ Panting ]
29
00:03:15,400 --> 00:03:18,040
[ Vehicle approaches ]
30
00:03:20,000 --> 00:03:21,920
[ Engine shuts off ]
31
00:03:21,920 --> 00:03:24,080
[ Car door closes ]
32
00:03:33,080 --> 00:03:34,400
[ Telephone ringing ]
33
00:05:04,600 --> 00:05:06,320
GINA: Wow.
34
00:05:57,920 --> 00:06:00,720
[ Doorbell rings ]
35
00:06:05,720 --> 00:06:07,960
[ Door opens ]
36
00:06:07,960 --> 00:06:09,440
GEMMA: Thanks for coming round.
37
00:06:09,440 --> 00:06:10,440
The police are here.
38
00:06:10,440 --> 00:06:12,280
No, no, no come in, please.
39
00:06:14,160 --> 00:06:15,800
[ Door closes ]
40
00:06:35,240 --> 00:06:37,280
Lee Pritchard and Jack Moody
played rugby together.
41
00:06:37,280 --> 00:06:38,920
So let's find out how else
they knew one another
42
00:06:38,920 --> 00:06:40,480
and whether they were
still friends.
43
00:06:40,480 --> 00:06:42,840
HOLMES has confirmed
Jack Moody gave a statement
44
00:06:42,840 --> 00:06:46,720
following the rape accusation
leveled at Lee and the others.
45
00:06:46,720 --> 00:06:48,480
The others?
46
00:06:48,480 --> 00:06:50,280
Five men were charged with
Marissa Clarke's rape
47
00:06:50,280 --> 00:06:52,920
at a rugby club function.
48
00:06:52,920 --> 00:06:54,600
The victim was drunk,
49
00:06:54,600 --> 00:06:57,400
and the accused all claimed
the sex was consensual.
50
00:06:57,400 --> 00:06:59,720
-Gina, look into it.
-10 years is a long time.
51
00:06:59,720 --> 00:07:00,960
Well, it's the only connection
we've got between them for now.
52
00:07:00,960 --> 00:07:02,600
And Jack wasn't accused.
53
00:07:02,600 --> 00:07:05,200
We don't know where
it might lead us.
54
00:07:50,720 --> 00:07:52,680
GINA: Oh, hello. Yeah.
55
00:07:52,680 --> 00:07:54,200
Look, I know it takes time,
but we're in the middle
56
00:07:54,200 --> 00:07:55,760
-of an investigation.
-MARISSA: Sorry, love.
57
00:07:55,760 --> 00:07:58,080
My last client canceled, so
I nipped out to get a few bits.
58
00:07:58,080 --> 00:08:01,280
GINA: Yep. Okay, great.
59
00:08:01,280 --> 00:08:03,320
After a trim, are you?
60
00:08:03,320 --> 00:08:04,480
Take a seat
and I'll do it quick.
61
00:08:04,480 --> 00:08:05,640
What's your name?
62
00:08:05,640 --> 00:08:07,840
Detective Sergeant Luke Lloyd.
63
00:08:07,840 --> 00:08:10,840
And this is DS Jenkins.
64
00:08:10,840 --> 00:08:12,680
Is this going to take long?
65
00:08:12,680 --> 00:08:14,040
Only I'm all by myself today
66
00:08:14,040 --> 00:08:15,560
and I've three clients
coming in after.
67
00:08:15,560 --> 00:08:17,120
We thought you should know that
68
00:08:17,120 --> 00:08:19,360
Lee Pritchard was found dead
this morning.
69
00:08:19,360 --> 00:08:21,760
Or maybe you already knew.
70
00:08:21,760 --> 00:08:23,520
It's a small town.
71
00:08:23,520 --> 00:08:25,400
Word gets 'round.
72
00:08:25,400 --> 00:08:27,360
When did you last see him,
Marissa?
73
00:08:27,360 --> 00:08:29,120
MARISSA: Honestly?
I couldn't tell you.
74
00:08:29,120 --> 00:08:31,040
If I ever saw Lee
or one of the others,
75
00:08:31,040 --> 00:08:32,480
I would walk the other way.
76
00:08:32,480 --> 00:08:34,640
Have any of your family
seen him recently?
77
00:08:34,640 --> 00:08:38,240
I wouldn't know. Why?
78
00:08:38,240 --> 00:08:40,200
We're just trying to
fill in the blanks.
79
00:08:40,200 --> 00:08:42,400
Sounds like you think me
or someone close to me
80
00:08:42,400 --> 00:08:43,920
knows something about all this.
81
00:08:43,920 --> 00:08:46,280
We're not trying to upset you.
82
00:08:46,280 --> 00:08:47,720
I'm not upset.
83
00:08:47,720 --> 00:08:49,440
I'm fucking furious.
84
00:08:49,440 --> 00:08:51,120
I've worked bloody hard
for what I've got,
85
00:08:51,120 --> 00:08:52,920
and I don't appreciate you
turning up here out the blue
86
00:08:52,920 --> 00:08:55,120
to dredge everything up.
87
00:08:55,120 --> 00:08:57,720
Beats me why you're wasting
your time on that piece of shit.
88
00:08:57,720 --> 00:09:00,040
LUKE: A man's been murdered.
We're obliged to investigate.
89
00:09:00,040 --> 00:09:03,440
Yeah? Well, he was a rapist.
90
00:09:03,440 --> 00:09:06,760
I'm glad he's dead.
91
00:09:06,760 --> 00:09:08,280
LUKE: Where were you last night
92
00:09:08,280 --> 00:09:10,560
between the hours of 11:00 PM
and 6:00 AM?
93
00:09:10,560 --> 00:09:12,320
You've got a fucking cheek.
94
00:09:12,320 --> 00:09:14,400
You just said that you're happy
that a man's been killed.
95
00:09:14,400 --> 00:09:15,840
Why wouldn't I be curious?
96
00:09:15,840 --> 00:09:19,280
All I'm saying is
he had it coming.
97
00:09:19,280 --> 00:09:22,000
I think you'd better come down
the station to make a statement.
98
00:09:24,360 --> 00:09:26,080
Leave it.
99
00:09:26,080 --> 00:09:27,520
This gentleman's
clearly got something
100
00:09:27,520 --> 00:09:30,520
he needs to get off his chest.
101
00:09:30,520 --> 00:09:32,040
I've got a right to my opinions.
102
00:09:32,040 --> 00:09:34,040
'Course you have.
103
00:09:40,520 --> 00:09:43,000
So if you've got something
to say, let's hear it.
104
00:09:45,560 --> 00:09:48,160
No?
105
00:09:48,160 --> 00:09:50,160
Thought as much.
106
00:09:50,160 --> 00:09:51,920
-Mark!
-Put that hammer down,
107
00:09:51,920 --> 00:09:53,520
or I'll have no choice
but to arrest you.
108
00:09:53,520 --> 00:09:55,640
Arrest me?
Just you fucking try.
109
00:09:55,640 --> 00:09:57,120
Right. Aah!
110
00:09:59,400 --> 00:10:01,880
[ Hammer clatters ]
111
00:10:01,880 --> 00:10:04,280
LUKE: I'm arresting you for
assaulting a police officer.
112
00:10:04,280 --> 00:10:05,840
[ Gasps ]
113
00:11:57,600 --> 00:11:59,880
[ Both laugh ]
114
00:12:01,640 --> 00:12:05,360
See, my uncle had this Labrador
called Sandy, right,
115
00:12:05,360 --> 00:12:07,280
and whenever I used to go 'round
there, he used to lick me.
116
00:12:07,280 --> 00:12:10,360
I mean, on my arms, on my hands,
117
00:12:10,360 --> 00:12:12,120
oh, I think that's why
I'm a bit funny about them,
118
00:12:12,120 --> 00:12:14,720
-to be honest.
-What, dogs?
119
00:12:14,720 --> 00:12:16,600
Tongues.
120
00:12:16,600 --> 00:12:20,040
Why anybody would want to go
'round...is beyond me.
121
00:12:20,040 --> 00:12:22,000
Well, I'm sure
he had his reasons.
122
00:12:22,000 --> 00:12:24,280
How long do you think, right,
123
00:12:24,280 --> 00:12:27,680
it would take to cut out
an actual tongue?
124
00:12:27,680 --> 00:12:29,640
Well, luckily we don't need to
think about it, so...
125
00:12:29,640 --> 00:12:32,040
Mind you, if Sandy hadn't been
killed by that van,
126
00:12:32,040 --> 00:12:33,520
I might have been driven
to do the same.
127
00:12:33,520 --> 00:12:35,440
-You know what I mean?
-MORGAN: Did you get hold of
128
00:12:35,440 --> 00:12:37,320
Lee Pritchard's
mobile phone records?
129
00:12:37,320 --> 00:12:38,720
Yeah, there's not much to go on,
really, though, Sir.
130
00:12:38,720 --> 00:12:40,560
His sister, dentist,
131
00:12:40,560 --> 00:12:41,720
-Chinese takeaway.
-Right.
132
00:12:41,720 --> 00:12:44,200
See, I lived next
to a loner once.
133
00:12:44,200 --> 00:12:46,560
It turns out, right, he had
an entire cannabis farm
134
00:12:46,560 --> 00:12:47,920
in his attic and nobody knew.
135
00:12:47,920 --> 00:12:49,320
If you had, you would have
popped around
136
00:12:49,320 --> 00:12:51,640
-for a cup of sugar, eh?
-Oi, I'm a good girl, I am.
137
00:12:53,480 --> 00:12:55,200
I'll cross reference
the call history
138
00:12:55,200 --> 00:12:56,280
and see if
it throws anything up.
139
00:12:56,280 --> 00:12:58,760
Okay. Let me know
if you find something.
140
00:12:58,760 --> 00:13:00,840
Mm. Shit.
141
00:13:50,720 --> 00:13:52,080
[ Sighs ]
142
00:16:24,760 --> 00:16:26,160
[ Gina sighs ]
143
00:17:26,680 --> 00:17:29,520
[ Gospel music playing ]
144
00:18:06,720 --> 00:18:08,560
[ Music ends ]
145
00:18:52,800 --> 00:18:55,000
[ Sighs ]
146
00:19:02,120 --> 00:19:03,000
Oh.
147
00:19:25,440 --> 00:19:26,400
Sí, señorita.
148
00:19:28,000 --> 00:19:30,120
I'm multilingual.
149
00:19:30,120 --> 00:19:33,000
[ Door opens, closes ]
150
00:19:33,000 --> 00:19:34,440
-Hiya.
-SAM: Hello.
151
00:19:48,600 --> 00:19:50,120
Yeah.
152
00:20:02,840 --> 00:20:05,680
[ Suspenseful music playing ]
153
00:20:15,840 --> 00:20:17,840
Ah, what the fuck?
154
00:20:17,840 --> 00:20:20,880
[ Lock clatters ]
155
00:20:20,880 --> 00:20:22,360
Hello?
156
00:20:25,240 --> 00:20:27,000
Anyone there?
157
00:21:19,720 --> 00:21:21,160
Marissa Clarke?
158
00:22:03,360 --> 00:22:05,480
The rope was left at
Duncan's lockup as what?
159
00:22:05,480 --> 00:22:07,240
A warning? A sign?
160
00:22:07,240 --> 00:22:09,320
Duncan's clearly worried
he's in danger.
161
00:22:09,320 --> 00:22:11,560
If the rape is the issue
that connects them,
162
00:22:11,560 --> 00:22:13,080
why was Jack killed?
163
00:22:13,080 --> 00:22:14,400
It's hard to believe
someone would target them
164
00:22:14,400 --> 00:22:15,640
all these years later.
165
00:22:15,640 --> 00:22:17,440
Well, some people
have long memories.
166
00:22:17,440 --> 00:22:18,720
There could be an ex-boyfriend,
167
00:22:18,720 --> 00:22:21,320
a family member
who wants justice.
168
00:22:21,320 --> 00:22:23,640
Let's get to the root of it.
169
00:22:23,640 --> 00:22:25,120
At least we can rule it out.
170
00:22:25,120 --> 00:22:26,800
Bring the men in.
171
00:22:26,800 --> 00:22:28,200
Gina, dig up all you can
on Wynn Edwards.
172
00:22:28,200 --> 00:22:29,680
Andrew, David Llewellyn.
173
00:22:29,680 --> 00:22:31,520
Luke, come with me to interview
Richie Campbell.
174
00:22:36,280 --> 00:22:37,920
RICHIE: Yeah, we were mates.
175
00:22:37,920 --> 00:22:39,960
Jack and I not so much
in the last couple of years,
176
00:22:39,960 --> 00:22:42,800
but I'd bump into Lee now
and again when he was running.
177
00:22:42,800 --> 00:22:44,280
He was always out.
178
00:22:44,280 --> 00:22:46,520
Told him he should
start doing marathons.
179
00:22:46,520 --> 00:22:49,920
MORGAN:
What about Duncan, David, Wynn?
180
00:22:49,920 --> 00:22:52,480
Still see them?
181
00:22:52,480 --> 00:22:54,080
Duncan's a member at the gym.
182
00:22:54,080 --> 00:22:55,520
Doesn't drop by
as often as he should
183
00:22:55,520 --> 00:22:58,280
judging from the belly
he's getting.
184
00:22:58,280 --> 00:23:00,440
Dai's a busy man running
his business and Wynn,
185
00:23:00,440 --> 00:23:04,720
well, nobody's seen Wynn since
he left town to play soldiers.
186
00:23:04,720 --> 00:23:06,160
Why do you think Wynn joined up?
187
00:23:06,160 --> 00:23:07,680
I know why.
188
00:23:07,680 --> 00:23:10,000
He thought Marissa had ruined
his life by saying what she did.
189
00:23:10,000 --> 00:23:11,600
By accusing you of rape,
you mean.
190
00:23:11,600 --> 00:23:14,360
We never --
191
00:23:14,360 --> 00:23:17,000
We didn't rape her.
192
00:23:17,000 --> 00:23:18,440
Well, charges were brought.
193
00:23:18,440 --> 00:23:20,040
And dropped.
194
00:23:20,040 --> 00:23:21,320
Know why?
195
00:23:21,320 --> 00:23:23,120
'Cause it didn't happen.
196
00:23:24,600 --> 00:23:27,960
Look, 10 years ago,
Marissa was wild, right?
197
00:23:27,960 --> 00:23:29,440
Pissed every night, high,
198
00:23:29,440 --> 00:23:30,960
going after any bloke
who looked at her.
199
00:23:30,960 --> 00:23:32,720
And I'm not judging the woman.
200
00:23:32,720 --> 00:23:34,960
God knows me and her had plenty
of fun together back in the day.
201
00:23:34,960 --> 00:23:36,480
You had a relationship with her?
202
00:23:36,480 --> 00:23:38,160
Nah.
203
00:23:38,160 --> 00:23:40,800
Marissa liked to
keep things casual.
204
00:23:40,800 --> 00:23:43,760
If she texted,
we'd meet up for a drink,
205
00:23:43,760 --> 00:23:45,280
sometimes just to fuck.
206
00:23:45,280 --> 00:23:46,520
You admitted in your statement
207
00:23:46,520 --> 00:23:48,280
to police at the time
of the rape allegation
208
00:23:48,280 --> 00:23:50,840
that you and Marissa had
had sex earlier that evening.
209
00:23:50,840 --> 00:23:54,560
She'd turned up
at the rugby club uninvited,
210
00:23:54,560 --> 00:23:57,520
glammed up like always,
chest on show.
211
00:23:57,520 --> 00:23:59,680
We did it in the toilets
after doing a line,
212
00:23:59,680 --> 00:24:01,800
and everyone knew
what was going on.
213
00:24:01,800 --> 00:24:03,240
One of the lads
was even watching
214
00:24:03,240 --> 00:24:05,840
over the top of the door,
and Marissa didn't give a shit.
215
00:24:05,840 --> 00:24:07,600
Well, until she alleged
five of you raped her
216
00:24:07,600 --> 00:24:09,200
in the changing room
at the end of the night.
217
00:24:09,200 --> 00:24:11,680
Marissa went to the police
nearly a week later.
218
00:24:11,680 --> 00:24:13,160
She came up with that story
219
00:24:13,160 --> 00:24:15,200
to stop her dad
throwing her out the house.
220
00:24:15,200 --> 00:24:16,920
Well, the CPS felt that
there was enough evidence
221
00:24:16,920 --> 00:24:19,040
to take the case to court.
222
00:24:19,040 --> 00:24:21,240
In fact,
the charges were only dropped
223
00:24:21,240 --> 00:24:23,680
three days before the trial
was due to begin.
224
00:24:23,680 --> 00:24:26,400
And why was it dropped?
225
00:24:26,400 --> 00:24:30,240
Because Cai Francis
was a lying bastard.
226
00:24:30,240 --> 00:24:32,240
He didn't see us in
the changing rooms with Marissa,
227
00:24:32,240 --> 00:24:34,520
and if he had seen us,
he'd have stood by his statement
228
00:24:34,520 --> 00:24:36,880
and turned up in court
to say so.
229
00:25:20,560 --> 00:25:22,280
DAI: Hiya.
230
00:25:22,280 --> 00:25:23,920
OFFICER: Dai?
231
00:25:23,920 --> 00:25:25,360
DAI: Yeah. That's me.
232
00:25:25,360 --> 00:25:27,480
-Everything alright?
-OFFICER: Everything's fine.
233
00:25:27,480 --> 00:25:28,920
Just going to have
a bit of a chat, that's all.
234
00:25:28,920 --> 00:25:30,880
-Okay?
-DAI: Yeah, fine.
235
00:25:30,880 --> 00:25:33,240
Give me two seconds.
Let me just speak to my partner.
236
00:26:05,720 --> 00:26:07,200
About bloody time, too.
237
00:26:07,200 --> 00:26:08,280
Is that it?
238
00:26:08,280 --> 00:26:09,720
GINA: For the time being, yes.
239
00:26:09,720 --> 00:26:11,680
It was 10 years ago.
240
00:26:11,680 --> 00:26:13,120
Do you really think
people would still
241
00:26:13,120 --> 00:26:15,320
hold a grudge
against these boys?
242
00:26:15,320 --> 00:26:18,360
Clowns, the lot of you.
243
00:26:18,360 --> 00:26:20,000
Come on, son.
Let's get out of here.
244
00:28:42,160 --> 00:28:45,000
[ Down-tempo music playing ]
245
00:28:52,480 --> 00:28:55,320
[ Vehicle approaching ]
246
00:29:14,520 --> 00:29:17,440
♪ Who's that rider ♪
247
00:29:17,440 --> 00:29:20,360
♪ Riding with you ♪
248
00:29:23,640 --> 00:29:26,960
♪ Pale rider ♪
249
00:29:26,960 --> 00:29:28,520
♪ Riding, riding ♪
250
00:29:28,520 --> 00:29:30,520
Hello?
251
00:29:30,520 --> 00:29:33,440
♪ Who's that rider, pale rider ♪
252
00:29:33,440 --> 00:29:34,720
MAN: Hello?
253
00:29:34,720 --> 00:29:36,640
♪ Pale rider ♪
254
00:29:36,640 --> 00:29:38,200
♪ Who's that rider? ♪
255
00:29:38,200 --> 00:29:39,720
MAN: Hello?
256
00:29:39,720 --> 00:29:41,920
♪ Riding with you ♪
257
00:29:41,920 --> 00:29:45,400
♪ Who's that rider? ♪
258
00:29:45,400 --> 00:29:47,560
♪ Pale rider ♪
259
00:29:59,320 --> 00:30:02,520
[ Breathes shakily ]
260
00:30:33,680 --> 00:30:36,720
[ Music ends ]
261
00:30:39,360 --> 00:30:41,480
Do we know anything else
about Wynn Edwards?
262
00:30:41,480 --> 00:30:42,640
Family? Job?
263
00:30:42,640 --> 00:30:45,960
Yes, so, Wynn joined the Marines
in 2010.
264
00:30:45,960 --> 00:30:47,440
He was there five years
265
00:30:47,440 --> 00:30:50,000
before he left to become
a mechanic in Manchester.
266
00:30:50,000 --> 00:30:51,600
He left there under a cloud
267
00:30:51,600 --> 00:30:52,720
when a woman he was working with
268
00:30:52,720 --> 00:30:55,160
accused him of
inappropriate behavior.
269
00:30:55,160 --> 00:30:57,360
And we don't know
where he is now?
270
00:30:57,360 --> 00:30:59,360
[ Cellphone chimes ]
271
00:30:59,360 --> 00:31:01,360
Uh, we're currently
looking through
272
00:31:01,360 --> 00:31:03,080
the national insurance records.
273
00:31:03,080 --> 00:31:05,160
Well, maybe when Eve has
finished texting her boyfriend,
274
00:31:05,160 --> 00:31:06,200
you both can get back to it.
275
00:31:06,200 --> 00:31:07,720
Thank you.
276
00:31:07,720 --> 00:31:10,040
It's my sister.
277
00:31:10,040 --> 00:31:12,080
She's just come out of hospital.
278
00:31:12,080 --> 00:31:15,040
Best leave your phone at
your desk in future, yeah?
279
00:31:17,000 --> 00:31:19,840
It's not like I was arranging
a night out or anything.
280
00:31:19,840 --> 00:31:21,320
She's just had surgery.
281
00:31:56,520 --> 00:31:58,360
[ Sam shouting indistinctly ]
282
00:32:02,480 --> 00:32:03,800
[ Tool clatters ]
283
00:32:55,320 --> 00:32:58,160
[ Cellphone rings ]
284
00:33:19,520 --> 00:33:21,400
Oh, hiya.
285
00:33:21,400 --> 00:33:23,600
I told them Mark didn't have
anything to do with it.
286
00:33:23,600 --> 00:33:25,880
If he had done, he wouldn't have
been so mouthy about Lee.
287
00:33:25,880 --> 00:33:28,440
Well, he certainly had plenty
to say for himself.
288
00:33:28,440 --> 00:33:30,720
Mark's protective, that's all.
289
00:33:30,720 --> 00:33:32,840
I keep telling him
he hasn't got to worry.
290
00:33:32,840 --> 00:33:34,680
I've been through so much,
291
00:33:34,680 --> 00:33:37,080
I don't think anything
touches me anymore.
292
00:33:40,600 --> 00:33:43,840
GINA: I'm sorry for everything
you've been through.
293
00:33:43,840 --> 00:33:46,680
Everyone said I was lying,
you know.
294
00:33:46,680 --> 00:33:50,200
Everyone said I was too pissed
to remember what had happened.
295
00:33:50,200 --> 00:33:52,240
And alright,
I admit I'd had a few,
296
00:33:52,240 --> 00:33:56,000
but something like that,
297
00:33:56,000 --> 00:33:58,800
you'd never forget.
298
00:33:58,800 --> 00:34:02,800
My day in court,
that's all I wanted.
299
00:34:02,800 --> 00:34:06,480
And you'd have got it
if the witness hadn't gone AWOL.
300
00:34:06,480 --> 00:34:09,000
Cai was getting a lot of flack
off people for giving evidence.
301
00:34:09,000 --> 00:34:10,680
His car got trashed.
302
00:34:10,680 --> 00:34:12,520
He was threatened.
303
00:34:12,520 --> 00:34:14,560
Three days before the trial,
it got too much for him,
304
00:34:14,560 --> 00:34:17,200
and it was over.
305
00:34:17,200 --> 00:34:19,000
Just because
it didn't go to court
306
00:34:19,000 --> 00:34:21,040
doesn't mean it didn't happen.
307
00:34:21,040 --> 00:34:22,160
There's hundreds of people
out there
308
00:34:22,160 --> 00:34:24,520
who wouldn't agree with you.
309
00:34:24,520 --> 00:34:25,920
They may have driven Cai away,
310
00:34:25,920 --> 00:34:28,560
but I wasn't going to let them
do that to me as well.
311
00:34:28,560 --> 00:34:30,480
Where's Cai now?
312
00:34:30,480 --> 00:34:34,240
[ Sighs ] Wherever he is,
I hope he's happy.
313
00:34:46,480 --> 00:34:48,480
[ Sighs ]
314
00:34:50,000 --> 00:34:51,320
Do you know what?
315
00:34:51,320 --> 00:34:52,920
I thought I recognized you
in the salon
316
00:34:52,920 --> 00:34:54,200
but didn't remember where from.
317
00:34:54,200 --> 00:34:57,640
-Recognize me?
-The rugby club.
318
00:34:57,640 --> 00:34:59,640
You were a member, weren't you?
319
00:35:03,000 --> 00:35:04,880
Let's go.
320
00:35:14,560 --> 00:35:17,120
DAI: Nothing, nothing.
321
00:35:17,120 --> 00:35:18,920
Alright, what time?
322
00:35:18,920 --> 00:35:20,920
Right, see you later.
323
00:35:20,920 --> 00:35:22,000
Okay.
324
00:35:22,000 --> 00:35:23,880
Bye. Got to go. Bye.
325
00:35:38,000 --> 00:35:40,840
[ Mid-tempo music playing ]
326
00:35:46,160 --> 00:35:48,640
Whoo!
327
00:36:19,400 --> 00:36:22,240
[ Music ends ]
328
00:36:50,960 --> 00:36:54,000
[ Dramatic music playing ]
329
00:37:00,880 --> 00:37:03,920
[ Music ends ]
330
00:39:29,360 --> 00:39:30,640
[ Sighs ]
331
00:39:30,640 --> 00:39:33,480
[ Electronic music playing ]
332
00:40:16,440 --> 00:40:18,480
-[ Music ends ]
-[ Sighs ]
333
00:41:18,960 --> 00:41:20,720
[ Knock on door ]
334
00:41:33,720 --> 00:41:35,400
RICHIE: You nearly gave me
a fucking heart attack, man.
335
00:41:35,400 --> 00:41:36,880
DUNCAN: I had to go back
and lock the car.
336
00:41:36,880 --> 00:41:37,960
RICHIE: Get inside.
337
00:41:43,200 --> 00:41:46,720
[ Jeff speaks indistinctly ]
338
00:41:46,720 --> 00:41:47,920
DUNCAN: Jeff.
339
00:41:54,280 --> 00:41:56,240
How are you lads coping?
340
00:41:56,240 --> 00:41:57,920
This business is doing
my fucking head in.
341
00:41:57,920 --> 00:42:00,560
Look, the last thing we should
be doing is panicking.
342
00:42:00,560 --> 00:42:02,680
Hard not to when there's someone
out there trying to kill you.
343
00:42:02,680 --> 00:42:05,480
We don't know that's
what's going on, alright?
344
00:42:05,480 --> 00:42:08,280
They've taken Marissa's man in
for questioning.
345
00:42:08,280 --> 00:42:10,760
Mark hasn't got the brains
to plan something like this.
346
00:42:10,760 --> 00:42:12,000
It was 10 years ago.
347
00:42:12,000 --> 00:42:14,120
Which is why I reckon
it's all in our heads.
348
00:42:14,120 --> 00:42:16,360
We're putting two and two
together and coming up with six.
349
00:42:16,360 --> 00:42:18,520
I wish I shared your confidence,
Rich.
350
00:42:18,520 --> 00:42:21,280
There's no harm in
covering your backs, guys.
351
00:42:21,280 --> 00:42:23,120
But don't take risks.
352
00:42:23,120 --> 00:42:25,000
Lock your doors.
353
00:42:25,000 --> 00:42:27,880
Keep your phones handy in case
you need to call for help.
354
00:42:27,880 --> 00:42:32,520
If someone's coming after us,
who is it?
355
00:42:32,520 --> 00:42:36,720
If they knew about Jack,
356
00:42:36,720 --> 00:42:38,760
if they knew what he did,
357
00:42:38,760 --> 00:42:41,160
that's only a handful of people.
358
00:42:53,520 --> 00:42:57,120
I know you're worried, Dai,
but you shouldn't be.
359
00:42:57,120 --> 00:43:00,160
It gets in your head.
360
00:43:00,160 --> 00:43:03,880
If someone really wanted
to kill me...
361
00:43:03,880 --> 00:43:05,520
what could I do to stop them?
362
00:43:09,880 --> 00:43:11,760
Come with me.
363
00:43:24,880 --> 00:43:27,920
Jeff, what is this?
364
00:43:27,920 --> 00:43:30,000
[ Chuckles ]
365
00:43:43,560 --> 00:43:44,920
Jeff!
366
00:43:49,080 --> 00:43:50,480
JEFF: Borrow it.
367
00:43:50,480 --> 00:43:52,680
When this shit's over,
give it back.
368
00:43:52,680 --> 00:43:54,520
Hold it.
369
00:43:54,520 --> 00:43:56,600
Feel it.
370
00:43:56,600 --> 00:43:58,920
Cold, hard steel.
371
00:43:58,920 --> 00:44:02,160
Precision engineering.
372
00:44:02,160 --> 00:44:04,920
I don't think you'll need it,
but you never know.
373
00:44:04,920 --> 00:44:07,000
Just in case.
374
00:44:07,000 --> 00:44:08,720
Grip it tight.
375
00:44:08,720 --> 00:44:10,800
Arm straight.
376
00:44:10,800 --> 00:44:12,800
Look down the barrel.
377
00:44:12,800 --> 00:44:15,840
Choose your victim.
378
00:44:15,840 --> 00:44:17,520
But it's got one hell of a kick,
379
00:44:17,520 --> 00:44:20,280
so make sure your feet
are planted strongly.
380
00:44:21,960 --> 00:44:25,120
And then when you're ready, pop.
381
00:44:27,520 --> 00:44:30,320
[ Laughs ]
382
00:44:30,320 --> 00:44:32,120
That's my boy.
383
00:44:32,120 --> 00:44:34,840
Feel safer now?
384
00:44:34,840 --> 00:44:37,680
[ Intense music playing ]
385
00:44:48,160 --> 00:44:51,000
[ Music ends ]
386
00:45:19,960 --> 00:45:22,120
[ Sighs ]
387
00:45:33,080 --> 00:45:35,440
RICHIE: Tell whoever it is
to stop.
388
00:45:35,440 --> 00:45:37,080
I don't know what
you're talking about.
389
00:45:37,080 --> 00:45:39,080
What are they doing?
Trying to frighten us?
390
00:45:39,080 --> 00:45:40,480
Hoping one us
will go to the cops
391
00:45:40,480 --> 00:45:41,960
and tell them what happened?
Is it?
392
00:45:41,960 --> 00:45:43,560
You won't get a chance
to do that.
393
00:45:43,560 --> 00:45:44,960
You'll all be dead.
394
00:45:44,960 --> 00:45:46,320
This isn't funny, Marissa.
395
00:45:46,320 --> 00:45:48,480
No, Richie, getting pinned down
in a changing room
396
00:45:48,480 --> 00:45:51,320
and raped by five men --
that'snot funny.
397
00:45:51,320 --> 00:45:53,080
Seeing you lot
walk around years later,
398
00:45:53,080 --> 00:45:56,360
knowing you got away with it,
still not funny.
399
00:45:56,360 --> 00:45:57,800
RICHIE:
You're playing with fire.
400
00:45:57,800 --> 00:45:59,000
Night, Richie.
401
00:45:59,000 --> 00:46:00,800
Sleep tight.
402
00:46:00,800 --> 00:46:04,240
You don't touch me.
You don't touch me ever again.
403
00:46:04,240 --> 00:46:06,160
You have no right.
404
00:46:06,160 --> 00:46:07,920
Nobody does.
405
00:47:27,760 --> 00:47:30,600
[ Suspenseful music playing ]
28802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.