All language subtitles for Bang.S02E01.Out.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,800 --> 00:00:14,840 [ Relaxed music playing ] 2 00:01:06,080 --> 00:01:08,120 [ Music ends ] 3 00:01:26,640 --> 00:01:29,480 [ Tense music playing ] 4 00:01:52,880 --> 00:01:54,720 [ Samson whinnies ] 5 00:02:18,920 --> 00:02:20,440 [ Jack grunts ] 6 00:02:20,440 --> 00:02:23,280 [ Thudding ] 7 00:02:25,680 --> 00:02:26,880 [ Jack screams ] 8 00:02:26,880 --> 00:02:28,920 [ Samson whinnies ] 9 00:02:33,480 --> 00:02:36,320 [ Theme music playing ] 10 00:03:13,760 --> 00:03:15,080 [ Sighs ] 11 00:03:20,760 --> 00:03:22,360 Is it ever a good one? 12 00:03:34,120 --> 00:03:35,760 WOMAN ON RADIO: Had a second report 13 00:03:35,760 --> 00:03:37,360 of a horse running wild on the beach. 14 00:03:37,360 --> 00:03:39,160 Are there any officers in the vicinity 15 00:03:39,160 --> 00:03:41,360 able to confirm the situation? Over. 16 00:03:41,360 --> 00:03:44,600 East-Afan Echo, 5-0. I can go take a look. Over. 17 00:03:44,600 --> 00:03:46,120 WOMAN ON RADIO: Thanks. I'll send a patrol car immediately. 18 00:04:10,440 --> 00:04:13,280 [ Susppenseful music playing ] 19 00:04:46,080 --> 00:04:49,680 D.S. Jenkins to control. Over. 20 00:04:49,680 --> 00:04:50,960 WOMAN ON RADIO: Control to D.S. Jenkins. Over. 21 00:04:50,960 --> 00:04:54,200 Yeah, can I get a check on a registration? Over. 22 00:04:54,200 --> 00:04:56,240 WOMAN ON RADIO: Yeah, go ahead. Over. 23 00:04:56,240 --> 00:05:00,480 Delta, Echo, One, One, Foxtrot X-Ray, Lima. Over. 24 00:05:03,040 --> 00:05:05,520 There's no sign of the driver. 25 00:05:05,520 --> 00:05:08,760 Keys are still in the ignition. Over. 26 00:05:08,760 --> 00:05:10,680 WOMAN ON RADIO: The car's legal 27 00:05:10,680 --> 00:05:12,760 and not been reported stolen. Over. 28 00:05:24,640 --> 00:05:25,480 [ Grunts ] 29 00:05:26,520 --> 00:05:28,160 WOMAN ON RADIO: Patrol car is on its way, Gina. 30 00:05:38,920 --> 00:05:41,320 [ Grunts ] 31 00:07:40,640 --> 00:07:42,160 Detective Inspector Riley 32 00:07:42,160 --> 00:07:46,160 been appointed by serious crimes to lead the case. 33 00:07:46,160 --> 00:07:47,840 Has he given us anything to go by? 34 00:07:47,840 --> 00:07:49,200 Potential suspect, ma'am. 35 00:07:49,200 --> 00:07:51,240 Jeff Campbell, a local businessman. 36 00:07:51,240 --> 00:07:52,680 He owns a gym in the town, 37 00:07:52,680 --> 00:07:54,720 couple of restaurants, mini-mart. 38 00:07:54,720 --> 00:07:56,880 It seems Jeff bought a run-down country house 39 00:07:56,880 --> 00:07:58,160 next to Russell's stables 40 00:07:58,160 --> 00:07:59,840 with the intention of turning it into a hotel. 41 00:07:59,840 --> 00:08:01,040 Russell agreed to invest 42 00:08:01,040 --> 00:08:02,800 almost half a million in the development. 43 00:08:02,800 --> 00:08:04,320 Got cold feet. 44 00:08:04,320 --> 00:08:05,840 Jeff threatened to kill him when he pulled out. 45 00:08:05,840 --> 00:08:07,920 Russell thinks he was the intended target. 46 00:08:07,920 --> 00:08:09,600 And do we believe him? 47 00:08:09,600 --> 00:08:10,880 Russell's never been willing 48 00:08:10,880 --> 00:08:12,800 to cooperate with the police before. 49 00:08:12,800 --> 00:08:15,000 Is this Jeff Campbell known to us? 50 00:08:15,000 --> 00:08:18,040 By reputation, yes, but I don't think he's ever been charged. 51 00:08:19,440 --> 00:08:20,720 Pay him a visit. 52 00:08:20,720 --> 00:08:22,120 Break the news of Jack's murder 53 00:08:22,120 --> 00:08:23,640 and try to figure out whether Jeff looks like a man who 54 00:08:23,640 --> 00:08:26,160 shelled out thousands for a hit that's gone wrong. 55 00:08:26,160 --> 00:08:27,720 D.S. Luke Lloyd. 56 00:08:27,720 --> 00:08:29,520 D.S. Gina Jenkins. 57 00:08:29,520 --> 00:08:31,920 Heard a lot about you, Gina. 58 00:08:31,920 --> 00:08:33,360 -Are those for me? -Yes, sir. 59 00:08:33,360 --> 00:08:35,640 Those are maps, photos from the crime scene, 60 00:08:35,640 --> 00:08:37,680 and attending officers' statements. 61 00:08:37,680 --> 00:08:38,960 Sorry, it's gonna take me a while 62 00:08:38,960 --> 00:08:40,320 to remember everyone's name. 63 00:08:40,320 --> 00:08:42,440 Harri. Admin. 64 00:08:42,440 --> 00:08:44,600 If you need anything, just give me a shout. 65 00:08:44,600 --> 00:08:47,600 Okay. Jeff Campbell -- let me know how he reacts. 66 00:08:47,600 --> 00:08:49,440 Thank you. 67 00:08:49,440 --> 00:08:50,840 Harri. 68 00:08:50,840 --> 00:08:53,200 A call came through to the stables about a horse. 69 00:08:53,200 --> 00:08:54,760 You have details? 70 00:08:54,760 --> 00:08:56,720 Yeah, yeah. It's on my desk. I'll get it for you now. 71 00:08:56,720 --> 00:08:58,880 -Gina. -Yes, ma'am? 72 00:08:58,880 --> 00:09:00,840 I thought you were taking time off today. 73 00:09:00,840 --> 00:09:03,040 I am, this afternoon. 74 00:09:03,040 --> 00:09:05,240 If this case is gonna be too much of a commitment 75 00:09:05,240 --> 00:09:06,600 -under the circumstances... -No. 76 00:09:06,600 --> 00:09:08,480 ...we can always assign another officer. 77 00:09:08,480 --> 00:09:12,160 No, no, there's no need, ma'am. Thank you. 78 00:09:12,160 --> 00:09:15,120 -Luke, ready? -LUKE: Yeah. 79 00:09:15,120 --> 00:09:18,160 [ Mid-tempo music playing ] 80 00:10:09,760 --> 00:10:11,320 GINA: Jeff Campbell. 81 00:10:11,320 --> 00:10:12,640 Hi. 82 00:10:12,640 --> 00:10:13,680 GINA: D.S. Jenkins. 83 00:10:13,680 --> 00:10:15,480 D.S. Lloyd. 84 00:10:15,480 --> 00:10:18,000 We wanted a word about Russell Lloyd-Davies. 85 00:10:18,000 --> 00:10:19,800 Oh, aye? 86 00:10:19,800 --> 00:10:22,200 And what stories has he been feeding you now? 87 00:10:22,200 --> 00:10:23,720 Claims you threatened him. 88 00:10:23,720 --> 00:10:28,320 Yep, I won't deny I was pissed off with the prick. 89 00:10:28,320 --> 00:10:29,880 Russell strung me along for three months 90 00:10:29,880 --> 00:10:31,560 before dumping me right in the shit. 91 00:10:31,560 --> 00:10:33,280 He said you wanted him dead. 92 00:10:33,280 --> 00:10:35,280 The banks were talking repossession. 93 00:10:35,280 --> 00:10:37,480 I said a lot of things. 94 00:10:37,480 --> 00:10:39,480 Where were you first thing, Mr. Campbell? 95 00:10:39,480 --> 00:10:41,560 Something happen to him? 96 00:10:41,560 --> 00:10:42,440 LUKE: Not Russell, no. 97 00:10:42,440 --> 00:10:44,880 Who then? 98 00:10:44,880 --> 00:10:47,920 Come on, you can't rock up here without telling me. 99 00:10:47,920 --> 00:10:50,400 A man's been found dead. 100 00:10:50,400 --> 00:10:54,720 And you reckon I've got something to do with it. 101 00:10:54,720 --> 00:10:56,200 Look, I could have lost everything 102 00:10:56,200 --> 00:10:57,720 due to Russell's bullshit, 103 00:10:57,720 --> 00:11:00,840 but I wouldn't want him or anyone else dead because of it. 104 00:11:00,840 --> 00:11:03,240 Come down to the station and make a statement to that effect? 105 00:11:03,240 --> 00:11:04,920 Oh, aye, too bloody right I will. 106 00:11:04,920 --> 00:11:06,560 Now? 107 00:11:06,560 --> 00:11:09,120 Yeah, I've got a bit of business, then I'll join you. 108 00:11:09,120 --> 00:11:11,760 Report to East Afan Police Station. 109 00:11:11,760 --> 00:11:14,000 You'll ask for me. 110 00:11:32,520 --> 00:11:33,440 11. 111 00:11:40,080 --> 00:11:43,120 [ Mid-tempo music playing ] 112 00:12:15,120 --> 00:12:17,120 -[ Music ends ] -[ Sighs ] 113 00:13:30,200 --> 00:13:31,720 [ Knock on door ] 114 00:14:16,400 --> 00:14:18,520 [ Cellphone ringing ] 115 00:14:46,800 --> 00:14:48,040 Yeah. 116 00:15:04,920 --> 00:15:06,280 Onesie? Nice. 117 00:15:22,560 --> 00:15:24,520 You did this. I know it was you. 118 00:15:24,520 --> 00:15:26,800 They're gonna get you for this. Wait and see if they don't. 119 00:15:26,800 --> 00:15:28,360 They're gonna find out that you did it. 120 00:15:28,360 --> 00:15:29,600 [ Indistinct shouting ] 121 00:15:43,040 --> 00:15:45,000 [ Scoffs ] 122 00:16:21,000 --> 00:16:24,440 No, you'll be working with, um... 123 00:16:24,440 --> 00:16:26,480 Harri. Alright? 124 00:16:26,480 --> 00:16:28,840 -Right. -Now, Harri will explain to you 125 00:16:28,840 --> 00:16:30,760 how we're processing the data in this investigation. 126 00:16:30,760 --> 00:16:32,000 Yeah, I'll do my best. 127 00:16:34,400 --> 00:16:35,240 Sir. 128 00:17:02,600 --> 00:17:04,200 Hiya, Kayleigh. 129 00:17:07,480 --> 00:17:09,920 You're pregnant. 130 00:17:09,920 --> 00:17:11,800 It's not Jack's baby. 131 00:17:11,800 --> 00:17:15,160 He left me before -- well, before the bump. 132 00:17:15,160 --> 00:17:17,600 One of my mates said he was strangled. 133 00:17:17,600 --> 00:17:19,360 Was he? 134 00:17:19,360 --> 00:17:20,600 We're still waiting 135 00:17:20,600 --> 00:17:22,400 for an official cause of death, Kayleigh. 136 00:17:22,400 --> 00:17:25,280 It's horrible. Nobody deserves that. 137 00:17:25,280 --> 00:17:27,680 So you don't hold a grudge against him? 138 00:17:27,680 --> 00:17:29,320 I haven't wanted to chuck stuff at him for a long time, 139 00:17:29,320 --> 00:17:30,720 if that's what you're asking. 140 00:17:30,720 --> 00:17:32,520 What would be the point? 141 00:17:32,520 --> 00:17:35,120 Jack liked his lovers with stubble. I couldn't compete. 142 00:17:35,120 --> 00:17:36,880 Were you angry when he told you? 143 00:17:36,880 --> 00:17:38,200 I was bouncing. 144 00:17:38,200 --> 00:17:39,560 It's bad enough getting dumped, 145 00:17:39,560 --> 00:17:40,840 but it's a proper slap across the face 146 00:17:40,840 --> 00:17:42,200 when you find out your boyfriend's leaving you 147 00:17:42,200 --> 00:17:43,840 for another man. 148 00:17:43,840 --> 00:17:46,120 How did your family feel about him? 149 00:17:46,120 --> 00:17:48,320 We heard your sister attacked him 150 00:17:48,320 --> 00:17:49,720 one night at the Farrier's Arms. 151 00:17:49,720 --> 00:17:51,800 Susie was out for the rugby. She'd had one too many. 152 00:17:51,800 --> 00:17:53,160 The police were called. 153 00:17:53,160 --> 00:17:54,880 It was less than a week after Jack had walked out, 154 00:17:54,880 --> 00:17:56,400 and he was drinking pints with his mates. 155 00:17:56,400 --> 00:17:58,480 She couldn't help it. 156 00:17:58,480 --> 00:18:02,120 So how long after Jack left did you fall pregnant? 157 00:18:02,120 --> 00:18:04,080 Six weeks. 158 00:18:04,080 --> 00:18:06,920 Like Richie says, a good thing came out of a bad situation. 159 00:18:06,920 --> 00:18:08,200 Richie? 160 00:18:08,200 --> 00:18:10,400 The baby's dad, Richie Campbell. 161 00:19:19,200 --> 00:19:21,440 [ Sighs ] 162 00:19:24,000 --> 00:19:27,480 Jab. Jab. One, two. 163 00:19:27,480 --> 00:19:31,200 Jab. Jab. 164 00:19:31,200 --> 00:19:32,920 Here for an induction are you, love? 165 00:19:32,920 --> 00:19:34,160 Marcus shouldn't be a minute. 166 00:19:34,160 --> 00:19:35,560 Jab. One, two. 167 00:19:35,560 --> 00:19:38,280 Richie, isn't it? Richie Campbell? 168 00:19:38,280 --> 00:19:42,320 Yeah, that's me. 169 00:19:42,320 --> 00:19:44,080 You after a personal trainer, or what? 170 00:19:44,080 --> 00:19:48,320 No. We wanted talk to you about Jack Moody. 171 00:19:48,320 --> 00:19:51,240 What do you want to know? 172 00:19:51,240 --> 00:19:52,840 I heard you were friends. 173 00:19:52,840 --> 00:19:55,120 We were at school together, but I wouldn't call him a mate. 174 00:19:55,120 --> 00:19:58,240 I suppose things got complicated when you started dating his ex. 175 00:19:58,240 --> 00:19:59,680 Jack was chuffed when me and Kayleigh hooked up, 176 00:19:59,680 --> 00:20:01,080 to tell the truth. 177 00:20:01,080 --> 00:20:02,320 Her family stopped giving him verbal 178 00:20:02,320 --> 00:20:04,840 and his car stopped getting keyed. 179 00:20:04,840 --> 00:20:07,600 Did you know your father was in a dispute with Jack's partner 180 00:20:07,600 --> 00:20:10,320 about a business transaction? 181 00:20:10,320 --> 00:20:11,600 I look after this place, 182 00:20:11,600 --> 00:20:13,760 and Dad worries about his business empire. 183 00:20:13,760 --> 00:20:16,640 Come to check up on me, have you? 184 00:20:16,640 --> 00:20:20,360 You'd swear I was the mafia if you believed in this lot. 185 00:20:20,360 --> 00:20:22,600 They want to know about me and Kayleigh, Dad. 186 00:20:22,600 --> 00:20:24,920 Ah, nice girl. 187 00:20:24,920 --> 00:20:26,920 God knows what she sees in him. 188 00:20:31,680 --> 00:20:33,120 Jab. 189 00:20:33,120 --> 00:20:34,520 One, two. 190 00:20:34,520 --> 00:20:37,600 Right. Right. Jab. 191 00:20:37,600 --> 00:20:40,440 [ Suspenseful music playing ] 192 00:21:06,040 --> 00:21:09,080 [ Cellphone ringing ] 193 00:21:13,840 --> 00:21:15,840 Hello? 194 00:22:11,840 --> 00:22:13,080 GINA: Wow. 195 00:22:19,400 --> 00:22:21,360 [ Chuckles ] 196 00:23:12,040 --> 00:23:14,880 [ Mid-tempo music playing ] 197 00:23:30,120 --> 00:23:31,240 Oh, God. 198 00:23:31,800 --> 00:23:33,920 Hey. 199 00:24:18,360 --> 00:24:21,200 [ Mid-tempo music playing ] 200 00:25:47,440 --> 00:25:50,280 [ Suspenseful music playing ] 201 00:27:26,840 --> 00:27:29,400 [ Cellphone rings ] 202 00:27:31,080 --> 00:27:32,560 [ Ringing stops ] 203 00:27:33,720 --> 00:27:36,640 [ Cellphone rings ] 204 00:27:43,560 --> 00:27:46,080 Alright. Are we taking Russell Lloyd-Davies's theory 205 00:27:46,080 --> 00:27:47,160 that Jeff Campbell can be involved 206 00:27:47,160 --> 00:27:49,040 in Jack's death seriously enough? 207 00:27:49,040 --> 00:27:51,760 Or might we be letting his emotions sway us? 208 00:27:51,760 --> 00:27:54,440 Did the stablehands confirm Russell's version of events? 209 00:27:54,440 --> 00:27:56,440 Yes. 210 00:27:56,440 --> 00:27:59,880 "Jeff was screaming like a madman, 211 00:27:59,880 --> 00:28:01,840 said he was going to kill Russell." 212 00:28:01,840 --> 00:28:03,960 LUKE: But Jeff's alibi is watertight. 213 00:28:03,960 --> 00:28:05,600 There are at least seven meatheads who will confirm 214 00:28:05,600 --> 00:28:08,240 that he was opening up the gym first thing. 215 00:28:08,240 --> 00:28:10,280 Do we believe Jeff would pay someone to kill Jack? 216 00:28:10,280 --> 00:28:12,200 It seems he's cash poor. 217 00:28:12,200 --> 00:28:13,960 One of his restaurants closed last week 218 00:28:13,960 --> 00:28:15,440 because he couldn't pay the chef. 219 00:28:15,440 --> 00:28:17,440 What about the call made to the stables about the horse? 220 00:28:17,440 --> 00:28:19,400 Made by a triathlete out training. 221 00:28:19,400 --> 00:28:20,720 Genuine enough. 222 00:28:20,720 --> 00:28:22,920 Yes, you beauty! 223 00:28:22,920 --> 00:28:24,560 We've just put Jack's mobile phone data 224 00:28:24,560 --> 00:28:25,760 -into the system and... -MORGAN: And? 225 00:28:25,760 --> 00:28:28,080 Richie Campbell called him last week. 226 00:28:28,080 --> 00:28:29,720 Bring him in. 227 00:28:29,720 --> 00:28:31,040 I'll meet you in the interview room when he gets here. 228 00:28:33,720 --> 00:28:36,640 I thought you said you and Jack weren't mates, Richie. 229 00:28:36,640 --> 00:28:37,880 We weren't. 230 00:28:37,880 --> 00:28:39,000 MORGAN: But you called him on Thursday. 231 00:28:39,000 --> 00:28:40,720 What did you want to talk about? 232 00:28:40,720 --> 00:28:43,120 Jack had left some of his gear at Kayleigh's house. 233 00:28:43,120 --> 00:28:44,840 I wanted to know what do with it. 234 00:28:44,840 --> 00:28:46,560 A lot of gear, was it? 235 00:28:46,560 --> 00:28:50,680 Clothes, DVDs. He left in a hurry. 236 00:28:50,680 --> 00:28:52,280 And that's all you talked about? 237 00:28:52,280 --> 00:28:53,400 Yeah. 238 00:28:53,400 --> 00:28:55,040 For 8 minutes and 22 seconds? 239 00:28:57,320 --> 00:28:59,560 Might have chatted about some other stuff as well. 240 00:28:59,560 --> 00:29:02,040 LUKE: Like Jeff? 241 00:29:02,040 --> 00:29:04,200 Look, we know your dad was angry with Russell 242 00:29:04,200 --> 00:29:05,480 for pulling out of the business deal. 243 00:29:05,480 --> 00:29:07,520 Did you mention that? 244 00:29:07,520 --> 00:29:08,800 Nah. 245 00:29:08,800 --> 00:29:11,520 What about the second time you phoned him back? 246 00:29:11,520 --> 00:29:13,680 Was that to talk about Russell landed Jeff in the shit 247 00:29:13,680 --> 00:29:15,920 or had you found another pair of Jack's trainers 248 00:29:15,920 --> 00:29:18,080 in the cupboard under the stairs? 249 00:29:19,880 --> 00:29:23,200 He wanted me to drop his gear in to him at work the next day. 250 00:29:23,200 --> 00:29:25,720 I called back to say I couldn't do it. 251 00:29:25,720 --> 00:29:28,280 Fair enough. 252 00:29:28,280 --> 00:29:30,440 What about the third time? 253 00:29:30,440 --> 00:29:32,720 Was that to tell him what your dad was plotting? 254 00:29:32,720 --> 00:29:34,880 Or give him a head's-up? 255 00:29:34,880 --> 00:29:40,080 Look, my dad doesn't know I called Jack, alright? 256 00:29:40,080 --> 00:29:43,440 He's a proud man, and he'd go ballistic if he found out. 257 00:29:43,440 --> 00:29:46,040 I thought Jack could have a word with Russell, 258 00:29:46,040 --> 00:29:47,800 change his mind and save Dad's skin. 259 00:29:47,800 --> 00:29:50,400 What did Jack say? 260 00:29:50,400 --> 00:29:53,160 He laughed. 261 00:30:40,880 --> 00:30:43,160 [ Vehicle approaches ] 262 00:30:45,320 --> 00:30:46,560 [ Engine shuts off ] 263 00:30:54,720 --> 00:30:55,760 [ Dai chuckles ] 264 00:32:16,160 --> 00:32:19,160 [ Breathing deeply ] 265 00:32:19,160 --> 00:32:22,000 [ Electronic music playing ] 266 00:32:56,120 --> 00:32:59,160 [ Music ends ] 267 00:33:31,760 --> 00:33:33,640 Ohh. 268 00:33:33,640 --> 00:33:34,640 [ Laughs ] 269 00:34:14,520 --> 00:34:16,200 -That's Mel? -Huh? 270 00:34:16,200 --> 00:34:17,920 It's Mel. Just go that way. 271 00:34:17,920 --> 00:34:20,760 [ Suspenseful music playing ] 272 00:34:36,520 --> 00:34:38,240 [ Panting ] 273 00:34:59,920 --> 00:35:04,720 [ Down-tempo music playing ] 274 00:35:04,720 --> 00:35:07,120 [ Knock on door ] 275 00:35:24,600 --> 00:35:26,520 Shit. 276 00:36:42,920 --> 00:36:44,360 [ Music ends ] 277 00:37:12,880 --> 00:37:15,720 [ Suspenseful music playing ] 278 00:37:22,840 --> 00:37:25,000 [ Bell tolling ] 279 00:38:07,800 --> 00:38:09,160 [ Door closes ] 280 00:38:12,480 --> 00:38:14,800 Let go. 281 00:38:14,800 --> 00:38:16,720 Give it to me. 282 00:38:16,720 --> 00:38:19,960 Ah, ah, ah. No biting, sweetheart. 283 00:38:19,960 --> 00:38:22,520 That's a good girl. 284 00:38:22,520 --> 00:38:24,000 Fuck off. 285 00:38:24,000 --> 00:38:26,600 -I heard you were charming. -I heard you were a bastard. 286 00:38:26,600 --> 00:38:28,720 Yeah, coming from the woman who was sent here to shoot me. 287 00:38:28,720 --> 00:38:30,000 I still will. 288 00:38:30,000 --> 00:38:31,640 Not without the gun you won't. 289 00:38:31,640 --> 00:38:32,840 Who sent you? 290 00:38:32,840 --> 00:38:34,480 -What? -You heard. 291 00:38:34,480 --> 00:38:36,240 I don't know what you're talking about. 292 00:38:36,240 --> 00:38:38,360 Look, I'm a very busy man, sweetheart. 293 00:38:38,360 --> 00:38:40,080 How much did Russell give you? 294 00:38:40,080 --> 00:38:41,760 Who? 295 00:38:41,760 --> 00:38:44,720 [ Chuckles ] So it's like that, is it? 296 00:38:44,720 --> 00:38:46,920 It's like this. 297 00:38:46,920 --> 00:38:48,480 I'm not telling you nothing. 298 00:38:48,480 --> 00:38:49,840 Oh, really? 299 00:38:49,840 --> 00:38:51,480 Trying to frighten me, are you? 300 00:38:51,480 --> 00:38:56,360 When I said I was a busy man, I meant it. 301 00:38:56,360 --> 00:38:58,480 Alright. Take the money. 302 00:38:59,800 --> 00:39:01,120 I'll disappear. You won't hear from me again. 303 00:39:01,120 --> 00:39:04,000 I'll disappear like I did the first time. 304 00:39:04,000 --> 00:39:06,120 I've got no problem with you. 305 00:39:06,120 --> 00:39:09,440 It was just a job. What do you say? 306 00:39:09,440 --> 00:39:13,080 I say give me your phone. 307 00:39:14,400 --> 00:39:17,400 Make sure all units are searching for her. 308 00:39:17,400 --> 00:39:19,560 Yes, the entire division. 309 00:39:37,040 --> 00:39:38,480 [ Door opens, closes ] 310 00:40:19,280 --> 00:40:22,120 [ Electronic music playing ] 311 00:40:40,760 --> 00:40:42,000 [ Music ends ] 312 00:40:53,040 --> 00:40:54,920 I didn't start this, Russell. 313 00:40:54,920 --> 00:40:56,360 You need to remember that. 314 00:40:56,360 --> 00:40:58,360 You killed Jack. 315 00:40:58,360 --> 00:40:59,880 No, I didn't. 316 00:40:59,880 --> 00:41:01,360 I'd known Jack since he was a kid. 317 00:41:01,360 --> 00:41:02,520 I had no beef with him. 318 00:41:02,520 --> 00:41:04,000 He meant everything to me. 319 00:41:04,000 --> 00:41:05,920 He was young, Russell. 320 00:41:05,920 --> 00:41:08,080 He would have got bored of you eventually. 321 00:41:08,080 --> 00:41:09,160 Can I go now? 322 00:41:09,160 --> 00:41:10,720 I've done what you wanted. 323 00:41:10,720 --> 00:41:12,120 Where's the money? 324 00:41:16,320 --> 00:41:18,200 Fuck off. 325 00:41:20,680 --> 00:41:23,480 You should've chosen someone more suitable to do the job. 326 00:41:23,480 --> 00:41:25,640 Someone with bigger pair of balls than her. 327 00:41:25,640 --> 00:41:27,720 If you didn't kill Jack, who did? 328 00:41:27,720 --> 00:41:29,280 Good question. 329 00:41:29,280 --> 00:41:30,760 Shame you didn't ask yourself that 330 00:41:30,760 --> 00:41:33,200 before you called in your sidekick. 331 00:41:33,200 --> 00:41:35,360 [ Engine starts ] 332 00:41:35,360 --> 00:41:38,120 Listen, if I've misjudged you, Jeff, I'm sorry. 333 00:41:38,120 --> 00:41:40,200 We've known each other a long time. 334 00:41:40,200 --> 00:41:43,400 -Mm-hmm. -Too long, perhaps. 335 00:41:43,400 --> 00:41:46,840 Let's draw a line under this, yes? 336 00:41:46,840 --> 00:41:48,880 You let me down when you pulled out of the deal. 337 00:41:48,880 --> 00:41:50,720 I would've forgiven you in time, 338 00:41:50,720 --> 00:41:53,160 but this, Russell... 339 00:41:53,160 --> 00:41:54,760 This, I can't forgive. 340 00:41:54,760 --> 00:41:56,200 Come on. 341 00:41:56,200 --> 00:41:58,000 Let's talk about it. 342 00:41:59,800 --> 00:42:00,920 -[ Gunshot ] -[ Screams ] 343 00:42:00,920 --> 00:42:02,240 No, we can't. 344 00:42:02,240 --> 00:42:05,000 [ Screaming ] 345 00:42:09,440 --> 00:42:10,920 Take your clothes off. 346 00:42:10,920 --> 00:42:14,600 Fuck! Jeff, fuck! No, fuck! 347 00:42:14,600 --> 00:42:17,800 [ Groaning ] 348 00:42:17,800 --> 00:42:20,600 Jeff! Fuck! 349 00:42:20,600 --> 00:42:24,040 Aah! 350 00:42:24,040 --> 00:42:26,000 -Jeff! Please! -JEFF: No. 351 00:42:26,000 --> 00:42:29,080 RUSSELL: Please. Oh, fuck. Fuck. 352 00:42:32,680 --> 00:42:34,760 JEFF: That's a boy. 353 00:42:34,760 --> 00:42:36,040 Keep walking. 354 00:42:37,480 --> 00:42:40,200 [ Pigs snorting ] 355 00:42:41,120 --> 00:42:42,160 -Get in. -RUSSELL: Please! 356 00:42:42,160 --> 00:42:43,640 JEFF: Get in! 357 00:42:43,640 --> 00:42:45,200 RUSSELL: I'm sorry! Fuck! 358 00:42:45,200 --> 00:42:46,640 I'm sorry! 359 00:42:46,640 --> 00:42:49,200 [ Screaming ] 360 00:42:49,200 --> 00:42:51,720 [ Pigs squealing ] 361 00:42:58,560 --> 00:43:00,080 [ Gunshot, screaming stops ] 362 00:43:23,920 --> 00:43:26,760 [ Squealing continues ] 363 00:43:31,120 --> 00:43:32,680 There's two of them in here. 364 00:43:32,680 --> 00:43:33,920 Come on, come on, come on. 365 00:43:44,400 --> 00:43:46,960 [ Cellphone rings ] 366 00:43:49,440 --> 00:43:51,440 LUKE: Hello? 367 00:44:18,200 --> 00:44:21,040 [ Down-tempo music playing ] 368 00:44:36,560 --> 00:44:38,120 [ Chuckles ] 369 00:45:14,000 --> 00:45:16,840 [ Heavy metal music playing ] 370 00:45:26,600 --> 00:45:28,360 [ Music ends ] 371 00:45:28,360 --> 00:45:30,080 [ Door opens ] 372 00:46:50,880 --> 00:46:53,040 [ High-pitched whine ] 373 00:47:10,920 --> 00:47:13,960 [ Suspenseful music playing ] 374 00:47:40,240 --> 00:47:43,080 [ Theme music playing ] 375 00:48:04,280 --> 00:48:08,600 ♪ I got you, babe ♪ 376 00:48:08,600 --> 00:48:10,720 ♪ You'll never get me ♪ 377 00:48:12,800 --> 00:48:16,960 ♪ I got you, babe ♪ 378 00:48:16,960 --> 00:48:19,120 ♪ But you'll never get me ♪ 26040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.