Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,916 --> 00:00:11,720
My mom used to read to me
every night before bed.
2
00:00:11,761 --> 00:00:13,638
Fairy tales and adventures
3
00:00:13,680 --> 00:00:15,682
and animal stories.
4
00:00:15,724 --> 00:00:17,192
Like Trumpet of the Swan.
5
00:00:17,204 --> 00:00:19,018
Those were my favorites.
6
00:00:24,065 --> 00:00:25,900
I remember, no matter how sad
7
00:00:25,911 --> 00:00:27,652
or scary things seemed
in the middle,
8
00:00:28,050 --> 00:00:30,880
Mom would always say to me,
"Don't worry, Frankie.
9
00:00:31,245 --> 00:00:32,699
It's gonna have a happy ending."
10
00:00:33,100 --> 00:00:34,594
And she was right.
11
00:00:37,950 --> 00:00:39,350
*gunshot sound*
12
00:00:41,207 --> 00:00:43,168
But this isn't just any story.
13
00:00:43,209 --> 00:00:44,879
This is the story of my life.
14
00:00:45,290 --> 00:00:46,848
Even though I'm only ten.
15
00:01:02,558 --> 00:01:04,258
*car honking*
16
00:01:11,614 --> 00:01:12,547
You Ginny Newsom?
17
00:01:12,568 --> 00:01:13,067
Yeah. What's up?
18
00:01:13,473 --> 00:01:15,033
I found this swan
in the parking lot
19
00:01:15,044 --> 00:01:15,950
of the See & Save.
20
00:01:16,290 --> 00:01:17,371
There's blood under its wing.
21
00:01:17,382 --> 00:01:18,438
You brought him
to the right place.
22
00:01:22,779 --> 00:01:23,844
Call Dr. Betts.
23
00:01:23,855 --> 00:01:25,335
Tell him it looks like
a shotgun wound.
24
00:01:29,199 --> 00:01:32,494
That's the last one.
25
00:01:32,535 --> 00:01:33,888
Just a few stitches
and we should be done.
26
00:01:33,912 --> 00:01:36,372
-What do you think?
-I'd say, all in all,
27
00:01:36,414 --> 00:01:37,874
this is one very lucky bird.
28
00:01:37,916 --> 00:01:41,169
No organ damage. If it
doesn't get infected,
29
00:01:41,211 --> 00:01:42,253
it should be fine.
30
00:01:42,295 --> 00:01:43,671
I'll, uh,
31
00:01:43,713 --> 00:01:46,883
clip his wings so he doesn't
get feisty too soon.
32
00:02:10,573 --> 00:02:11,631
When that swan got shot,
33
00:02:11,642 --> 00:02:13,005
it wasn't the end.
34
00:02:13,176 --> 00:02:14,603
It was just the beginning.
35
00:02:16,438 --> 00:02:18,372
Pretty soon, he was better.
36
00:02:18,514 --> 00:02:21,641
And then things
became really interesting.
37
00:02:38,135 --> 00:02:39,345
Good luck out there.
38
00:03:58,515 --> 00:04:01,143
Come on, guys! Let's go!
You're gonna be late!
39
00:04:01,184 --> 00:04:03,186
Okay, Dad, we're coming!
40
00:04:03,228 --> 00:04:04,479
We're coming!
41
00:04:04,521 --> 00:04:06,940
Hey, Kyle,
did you take my hairbrush?
42
00:04:08,734 --> 00:04:11,403
Morning, Frankie.
43
00:04:11,445 --> 00:04:13,697
Hey, easy on the jelly.
44
00:04:13,739 --> 00:04:14,739
Okay.
45
00:05:19,888 --> 00:05:22,224
Cool.
46
00:05:22,266 --> 00:05:23,558
What are you guys doing here?
47
00:05:23,600 --> 00:05:27,521
Frankie,
you better have my lunch ready!
48
00:05:33,902 --> 00:05:37,072
And I'm not kidding.
Next time, you better ask me.
49
00:05:37,114 --> 00:05:40,367
- Where'd you put it?
- It's on the counter.
50
00:05:48,056 --> 00:05:49,156
*bus honking*
51
00:05:49,167 --> 00:05:49,835
Beat you to the bus.
52
00:05:49,876 --> 00:05:51,622
Bet you won't.
53
00:06:15,485 --> 00:06:17,821
What you looking at?
54
00:06:17,863 --> 00:06:21,074
-Give me those.
-Whoa.
55
00:06:22,200 --> 00:06:24,578
Man, look at the size
of those things.
56
00:06:24,620 --> 00:06:26,872
Hey, guys. Bus is here.
What are you doing?
57
00:06:26,914 --> 00:06:27,956
Swans.
58
00:06:27,998 --> 00:06:29,333
I was wondering
59
00:06:29,374 --> 00:06:30,768
what we were gonna do
about dinner tonight.
60
00:06:30,792 --> 00:06:32,794
Dad.
61
00:06:32,836 --> 00:06:33,921
Come on, tree huggers,
62
00:06:33,962 --> 00:06:34,922
or it's double chores this week.
63
00:06:34,963 --> 00:06:37,382
Move it.
64
00:06:38,508 --> 00:06:41,470
Can we go and see the swans
after school?
65
00:06:41,511 --> 00:06:43,847
Well, that depends on how
fast you can sweep the shop.
66
00:06:43,889 --> 00:06:45,974
I guess that means no.
67
00:06:46,016 --> 00:06:48,744
-Have fun, guys!
-We will.
68
00:06:49,186 --> 00:06:52,064
Morning, kids.
69
00:07:12,786 --> 00:07:13,372
I'm done.
70
00:07:24,888 --> 00:07:26,492
Bye, Angie.
71
00:07:28,433 --> 00:07:30,027
Hurry up.
It's gonna get dark soon.
72
00:07:30,069 --> 00:07:31,070
I'm coming.
73
00:07:31,812 --> 00:07:33,689
Dad said we got chores first.
74
00:07:33,730 --> 00:07:35,065
We will. Later.
75
00:07:35,107 --> 00:07:37,442
I better not get in trouble.
And what about Stretch?
76
00:07:37,484 --> 00:07:39,736
He's at Amanda Nethercott's.
77
00:07:39,778 --> 00:07:41,363
Not again.
78
00:07:42,990 --> 00:07:45,284
Do you think they're gone?
79
00:07:45,325 --> 00:07:46,368
They just got here.
80
00:07:46,410 --> 00:07:47,697
In the book,
they stayed all summer.
81
00:08:07,187 --> 00:08:09,230
Wow.
82
00:08:11,983 --> 00:08:13,919
And then right as the geese
were swimming across,
83
00:08:13,943 --> 00:08:15,862
the bigger swan started
flapping and trumpeting
84
00:08:15,904 --> 00:08:17,784
and rushed at them
with his wings out like this.
85
00:08:20,533 --> 00:08:22,345
And all the geese freaked out
and honked and flew away.
86
00:08:22,369 --> 00:08:25,538
And that's when we saw that he
has this bracelet thing on his leg.
87
00:08:25,580 --> 00:08:27,516
Mm. It says F-16. So we
named it the Fighting Falcon.
88
00:08:27,540 --> 00:08:30,460
Get it? The F-16 jet's
called the Fighting Falcon.
89
00:08:30,502 --> 00:08:32,128
Yeah, I get it.
All right, let's eat.
90
00:08:32,170 --> 00:08:33,088
Cool, huh?
91
00:08:33,129 --> 00:08:33,838
I think you guys are full of it.
92
00:08:33,880 --> 00:08:35,548
Why would a swan care
93
00:08:35,590 --> 00:08:37,801
if geese were on the pond?
94
00:08:37,842 --> 00:08:40,887
Birds can be territorial
if they're nesting.
95
00:08:41,888 --> 00:08:44,766
You mean like... laying eggs?
96
00:08:44,808 --> 00:08:47,727
I don't know what they're up to.
They're birds.
97
00:08:47,769 --> 00:08:49,062
But it-it could be a reason
98
00:08:49,104 --> 00:08:51,314
for chasing other birds out
of their territory.
99
00:08:51,564 --> 00:08:54,317
But, listen,
100
00:08:54,359 --> 00:08:56,653
I'm gonna say this
just once, Frankie,
101
00:08:56,695 --> 00:08:58,780
you can look at
them all you want,
102
00:08:58,822 --> 00:09:00,657
but don't touch them,
don't feed them,
103
00:09:00,699 --> 00:09:01,884
don't get too close
to them, okay?
104
00:09:01,908 --> 00:09:04,828
You understand?
These are wild animals,
105
00:09:04,869 --> 00:09:06,371
just like a bear or a fox,
all right?
106
00:09:06,413 --> 00:09:09,374
They're not to be messed with.
You got it?
107
00:09:09,416 --> 00:09:11,334
Okay.
108
00:09:11,376 --> 00:09:12,335
Kyle?
109
00:09:12,377 --> 00:09:13,003
Yeah.
110
00:09:13,044 --> 00:09:14,879
- Stretch?
- Yeah.
111
00:09:32,480 --> 00:09:34,524
Good night, slick.
112
00:09:34,566 --> 00:09:37,068
What do you got there?
113
00:09:39,654 --> 00:09:41,072
Weren't you reading this?
114
00:09:41,114 --> 00:09:43,950
Yeah. I'll get back to it.
115
00:09:45,076 --> 00:09:46,244
Can you read me some?
116
00:09:46,286 --> 00:09:48,371
Don't you know that by heart?
117
00:09:48,413 --> 00:09:51,291
So?
118
00:09:52,417 --> 00:09:54,377
Just one chapter.
119
00:09:54,419 --> 00:09:56,338
Come on. Scoot over.
120
00:09:56,379 --> 00:09:58,673
All right.
121
00:09:59,716 --> 00:10:02,260
- From the beginning?
- Yep.
122
00:10:02,302 --> 00:10:03,928
Okay.
123
00:10:06,431 --> 00:10:09,059
"Walking back to camp
through the swamp,
124
00:10:09,100 --> 00:10:11,186
Sam wondered whether
to tell his father
125
00:10:11,227 --> 00:10:12,937
about what he had seen.
126
00:10:12,979 --> 00:10:15,690
'I know one thing',
he said to himself.
127
00:10:15,732 --> 00:10:19,152
'I'm going back to that
little pond again tomorrow.
128
00:10:19,194 --> 00:10:21,613
And I'd like to go alone.'"
129
00:10:22,405 --> 00:10:23,573
So what's it say?
130
00:10:23,615 --> 00:10:24,908
They can live up to 20 years.
131
00:10:24,950 --> 00:10:28,453
That's old. And they can weigh
up to 30 pounds.
132
00:10:28,495 --> 00:10:29,805
I think that's more
than you, Frankie.
133
00:10:29,829 --> 00:10:32,123
Is not. What do you know?
134
00:10:33,917 --> 00:10:35,877
It says here
swans are omnivorous.
135
00:10:35,919 --> 00:10:36,920
What?
136
00:10:36,962 --> 00:10:38,213
It means they'll eat anything.
137
00:10:38,254 --> 00:10:40,548
Even Dad's meat loaf?
138
00:10:43,635 --> 00:10:46,221
Kyle, come on.
139
00:10:48,306 --> 00:10:51,601
It says they have a wingspan
of eight feet across!
140
00:10:51,643 --> 00:10:53,103
Is that all?
141
00:10:53,144 --> 00:10:54,604
Hey, Box!
142
00:10:54,646 --> 00:10:57,054
Don't worry. We left
plenty of work for you.
143
00:10:57,065 --> 00:10:59,961
Okay, thanks. I was worrying
about that in sixth period.
144
00:10:59,985 --> 00:11:01,653
See you, Lars.
145
00:11:01,695 --> 00:11:04,364
Did Dad tell you, the swans that
came here are gonna have babies.
146
00:11:04,406 --> 00:11:06,491
They could have six babies
at one time.
147
00:11:06,533 --> 00:11:08,618
Oh, that's got to hurt.
148
00:11:08,660 --> 00:11:11,788
- And they're called cygnets. - And then
they'll teach 'em how to swim. And then
149
00:11:11,830 --> 00:11:13,957
they'll teach 'em how to fly
before the pond freezes.
150
00:11:13,999 --> 00:11:15,794
Right here.
And we'll get to see it all.
151
00:11:21,238 --> 00:11:22,138
*car honking*
152
00:11:28,656 --> 00:11:30,408
We're going for pizza.
153
00:11:30,449 --> 00:11:31,700
With him driving?
154
00:11:31,742 --> 00:11:33,067
Yeah.
155
00:11:33,078 --> 00:11:35,127
- Nuh uh.
- Yeah, no way.
156
00:11:35,138 --> 00:11:36,705
I'm really looking forward
to eighth grade.
157
00:11:36,747 --> 00:11:39,875
All right, your loss.
158
00:11:44,422 --> 00:11:45,756
Just ease her out slowly.
159
00:11:45,798 --> 00:11:49,218
Oh, whoa!
160
00:11:49,260 --> 00:11:52,471
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Slower than that, okay?
161
00:11:52,513 --> 00:11:55,349
Just take your time.
162
00:11:55,391 --> 00:11:58,853
There you go. There you go.
163
00:11:58,894 --> 00:12:01,313
Let's get the oars.
164
00:12:22,668 --> 00:12:24,920
There's something big up ahead.
165
00:12:27,673 --> 00:12:29,717
Whoa, Dad was right.
166
00:12:29,759 --> 00:12:31,635
I want to get closer.
167
00:12:31,677 --> 00:12:33,304
Oh, I'm not sure, Frankie.
168
00:12:33,345 --> 00:12:35,181
I am. Come on.
169
00:13:04,543 --> 00:13:06,003
Eggs.
170
00:13:07,546 --> 00:13:08,547
Told you.
171
00:13:28,567 --> 00:13:30,861
- Go away.
- Let's get out of here.
172
00:13:32,862 --> 00:13:33,563
Let's go.
173
00:13:33,605 --> 00:13:35,248
Hurry, Kyle, come on.
174
00:13:35,449 --> 00:13:36,894
I think I broke my arm.
175
00:14:06,212 --> 00:14:07,231
Unbelievable.
176
00:14:07,273 --> 00:14:08,858
Kyle.
177
00:14:08,899 --> 00:14:11,277
You're lucky that bird
didn't break your neck.
178
00:14:12,945 --> 00:14:14,739
And, Frankie,
179
00:14:14,780 --> 00:14:17,800
do not think for a minute I
don't know whose idea this was.
180
00:14:41,779 --> 00:14:42,467
Frankie.
181
00:14:42,808 --> 00:14:44,310
Frankie, get up.
The power went out.
182
00:14:44,351 --> 00:14:46,687
Frankie, get up.
The power went out.
183
00:14:46,729 --> 00:14:47,938
Again?
184
00:14:47,980 --> 00:14:49,940
Yeah, again. Come on.
185
00:14:51,734 --> 00:14:54,862
Come on, guys, the bus
will be here any minute!
186
00:14:54,904 --> 00:14:56,739
Let's go!
187
00:15:00,117 --> 00:15:02,703
- What time is it, really?
- 7:25.
188
00:15:02,745 --> 00:15:03,662
All right, guys, come on,
189
00:15:03,704 --> 00:15:05,289
hustle, you're gonna be late.
190
00:15:05,331 --> 00:15:06,332
Let's go!
191
00:15:08,876 --> 00:15:10,961
Tell Dad I'll be down
in a minute.
192
00:15:11,003 --> 00:15:13,506
What are you guys
doing up there? Hurry up.
193
00:15:18,010 --> 00:15:20,179
Get your bag.
194
00:15:20,221 --> 00:15:22,515
Here. No time for lunches.
195
00:15:26,018 --> 00:15:28,354
How's your arm, buddy?
196
00:15:28,396 --> 00:15:30,523
It hurts.
197
00:15:46,122 --> 00:15:48,541
What happened?
198
00:15:57,341 --> 00:15:59,051
Looks like it might've hit
the power line.
199
00:16:00,386 --> 00:16:03,180
It's not The Fighting Falcon.
200
00:16:04,223 --> 00:16:05,223
No.
201
00:16:07,184 --> 00:16:09,520
It's the mom.
202
00:16:13,315 --> 00:16:15,526
Why don't you guys
go wait for the bus.
203
00:16:22,825 --> 00:16:24,368
Listen, uh,
204
00:16:24,410 --> 00:16:27,872
we'll-we'll bury her when
you get home from school, okay?
205
00:16:30,166 --> 00:16:33,961
But she has eggs, Dad.
206
00:16:34,003 --> 00:16:35,212
I know, and...
207
00:16:36,922 --> 00:16:39,884
I feel bad for them,
too, but we just
208
00:16:39,925 --> 00:16:41,802
have to let nature
take its course, okay?
209
00:16:41,844 --> 00:16:42,835
It's not fair.
210
00:16:42,846 --> 00:16:43,877
I know.
211
00:16:46,766 --> 00:16:49,685
Just go ahead. Go on.
212
00:17:37,900 --> 00:17:40,653
She was one of your glorious
creatures, Lord, and we're
213
00:17:40,694 --> 00:17:43,948
proud that she decided
to make this her home.
214
00:17:43,989 --> 00:17:47,118
We'll hold her close in our
hearts, and... and keep her
215
00:17:47,159 --> 00:17:49,245
memory with us, forever.
216
00:17:50,413 --> 00:17:53,499
Ask him to watch over the eggs.
217
00:17:55,709 --> 00:17:58,295
And dear Lord, please keep a
218
00:17:58,337 --> 00:18:00,172
watchful eye
over this swan's eggs and
219
00:18:00,214 --> 00:18:02,967
make sure that they hatch
220
00:18:03,008 --> 00:18:06,137
and keep 'em safe from harm, and
221
00:18:08,139 --> 00:18:10,933
and...
222
00:18:10,975 --> 00:18:12,518
God bless America.
223
00:18:14,812 --> 00:18:15,146
Amen.
224
00:18:15,187 --> 00:18:16,188
Amen.
225
00:18:16,230 --> 00:18:18,065
- Amen.
- Amen.
226
00:18:18,107 --> 00:18:20,943
That was real nice, Box.
227
00:18:20,985 --> 00:18:22,111
Thank you.
228
00:18:23,487 --> 00:18:25,573
All right, kids, let's go.
229
00:18:43,758 --> 00:18:44,915
God bless America?
230
00:18:45,183 --> 00:18:46,294
Hey.
231
00:20:02,335 --> 00:20:04,253
You're not done yet?
232
00:20:04,295 --> 00:20:05,796
Give me a break.
233
00:20:05,838 --> 00:20:09,300
Whatever. Your clothes take
longer to wash than mine.
234
00:20:09,342 --> 00:20:10,301
Do not. That's, like,
235
00:20:10,343 --> 00:20:12,303
the dumbest thing
you've ever said.
236
00:20:12,345 --> 00:20:14,305
No, dumbest thing I ever
did was let you go first.
237
00:20:14,347 --> 00:20:14,889
I'd be done by now.
238
00:20:14,931 --> 00:20:17,433
Go cool your jets.
239
00:20:17,475 --> 00:20:18,475
Hey.
240
00:20:20,895 --> 00:20:23,773
What? We already
know you're ugly.
241
00:20:25,274 --> 00:20:26,859
Dad's on a delivery.
242
00:20:26,901 --> 00:20:28,152
Did you want to go look?
243
00:20:31,530 --> 00:20:33,574
Keep a look out.
244
00:20:36,160 --> 00:20:38,537
Hurry up, Frankie.
245
00:20:38,579 --> 00:20:40,539
I am.
246
00:20:50,716 --> 00:20:53,427
Here, switch.
247
00:21:21,747 --> 00:21:24,000
Well, what now?
248
00:21:24,041 --> 00:21:26,252
We keep 'em warm
until they hatch.
249
00:21:28,462 --> 00:21:30,548
Keep what warm?
250
00:21:32,884 --> 00:21:34,844
Now, I'd like an answer.
251
00:21:34,886 --> 00:21:37,555
Keep what warm? Stretch?
252
00:21:37,597 --> 00:21:38,556
Well, we...
253
00:21:38,598 --> 00:21:40,349
We-We got the eggs out of
254
00:21:40,391 --> 00:21:42,351
the nest and we're
gonna take care of 'em.
255
00:21:46,898 --> 00:21:48,774
Frankie, I told you
not to interfere.
256
00:21:48,816 --> 00:21:50,735
You were just gonna let
the coyotes get them.
257
00:21:50,776 --> 00:21:53,738
You were gonna let them
die and we saved them.
258
00:21:53,779 --> 00:21:56,574
Okay, so what now, huh? What
are you gonna do with the eggs?
259
00:21:56,616 --> 00:21:58,576
Kyle's looked it all up
and we're gonna keep 'em
260
00:21:58,618 --> 00:21:59,887
warm until they
hatch and give 'em
261
00:21:59,911 --> 00:22:01,495
food and water and bugs
262
00:22:01,537 --> 00:22:02,663
and whatever they need.
263
00:22:02,705 --> 00:22:04,685
I expect you two to know better.
264
00:22:06,709 --> 00:22:08,961
Hand it over.
265
00:22:09,003 --> 00:22:10,630
Go wait outside.
266
00:22:10,671 --> 00:22:12,381
I'll deal with you in a minute.
267
00:22:14,842 --> 00:22:18,137
Frankie, look, you-you
can't keep these eggs.
268
00:22:18,179 --> 00:22:20,264
They're wild animals,
they're not pets.
269
00:22:20,306 --> 00:22:22,725
And you better
wipe that look off your face.
270
00:22:22,767 --> 00:22:26,062
I made myself
real clear about this,
271
00:22:26,103 --> 00:22:28,606
and you disobeyed me twice.
272
00:22:29,941 --> 00:22:31,609
Now finish cleaning your room
273
00:22:31,651 --> 00:22:35,238
and I'll... decide what
I want to do about the eggs.
274
00:22:35,279 --> 00:22:39,408
Mom wouldn't have
left them out there.
275
00:22:55,091 --> 00:22:57,176
Kyle, you broke your arm
going down there.
276
00:22:57,218 --> 00:22:59,136
I told you guys
to stay away from there.
277
00:22:59,178 --> 00:22:59,863
You're supposed to be
278
00:22:59,874 --> 00:23:01,348
setting an example for Frankie.
279
00:23:01,959 --> 00:23:02,910
You understand?
280
00:23:02,921 --> 00:23:04,484
Come on.
281
00:23:04,495 --> 00:23:06,854
I don't want to say this
again, okay?
282
00:23:23,505 --> 00:23:25,097
Do you know what to feed
baby swans?
283
00:23:26,038 --> 00:23:28,124
I've got a question.
284
00:23:28,165 --> 00:23:29,606
Do you know how to take care
of baby swans?
285
00:23:32,976 --> 00:23:34,788
Do you know what to feed
baby swans?
286
00:23:35,214 --> 00:23:37,008
If this is a medical emergency,
287
00:23:37,049 --> 00:23:39,594
please hang up
and dial 911 immediately.
288
00:23:39,635 --> 00:23:41,637
Hello. Veterinarian.
289
00:23:41,679 --> 00:23:43,115
You've reached the
veterinarian's office.
290
00:23:43,139 --> 00:23:44,366
Veterinarian's office.
Veterinarian's office.
291
00:23:44,390 --> 00:23:46,601
- What's a orthi...
- Ornithologist?
292
00:23:46,642 --> 00:23:48,269
- What? - That's somebody
that studies birds.
293
00:23:48,311 --> 00:23:49,387
Well, do you know one?
294
00:23:49,398 --> 00:23:52,148
Sure. I got a number right here.
295
00:23:52,189 --> 00:23:54,483
It's area code 541...
296
00:23:56,777 --> 00:23:57,936
Northwest Wildlife Trust.
297
00:23:57,947 --> 00:24:01,032
Hi, I'd like to speak to an
298
00:24:01,073 --> 00:24:03,117
orthi-nologist?
299
00:24:03,159 --> 00:24:04,660
An ornithologist?
300
00:24:04,702 --> 00:24:05,953
It's someone who studies...
301
00:24:05,995 --> 00:24:07,347
Yeah, I know.
The other guy told me.
302
00:24:07,371 --> 00:24:09,707
See, I need
to speak to one because
303
00:24:09,749 --> 00:24:12,919
I need to know how
to take care of baby swans.
304
00:24:12,960 --> 00:24:14,503
Okay, is this
for a school project?
305
00:24:14,545 --> 00:24:16,672
I want you to do
your homework, all right?
306
00:24:16,714 --> 00:24:18,090
No, it's just, if I don't,
307
00:24:18,132 --> 00:24:21,344
then my dad will make me
put the eggs back,
308
00:24:21,385 --> 00:24:23,387
and I think
the coyotes might get them.
309
00:24:23,429 --> 00:24:25,723
- You have swan eggs?
- Yeah. See,
310
00:24:25,765 --> 00:24:27,725
they came to our pond,
and built a nest,
311
00:24:27,767 --> 00:24:29,644
but the mom died and, then...
312
00:24:29,685 --> 00:24:31,288
I forgot. Before that,
we went to go look for the eggs,
313
00:24:31,312 --> 00:24:33,314
and the Fighting Falcon
attacked us,
314
00:24:33,356 --> 00:24:34,523
and we got in big trouble.
315
00:24:34,565 --> 00:24:36,275
Kyle broke his arm.
Kyle's my brother.
316
00:24:36,317 --> 00:24:39,487
All right, do you have swans,
317
00:24:39,528 --> 00:24:41,906
of do you have a falcon?
Swan is a big white bird
318
00:24:41,948 --> 00:24:44,450
- with a long neck, and a falcon
is... - They're trumpeter swans.
319
00:24:44,492 --> 00:24:46,535
We just call the dad
the Fighting Falcon
320
00:24:46,577 --> 00:24:48,788
because he has
this bracelet thingy on his leg.
321
00:24:48,829 --> 00:24:51,958
When I grow up, I want to fly
jets in the Air Force, and...
322
00:24:51,999 --> 00:24:53,376
Hang on a second.
323
00:24:53,417 --> 00:24:55,336
What did the bracelet thingy
have on it?
324
00:24:55,378 --> 00:24:58,256
F-16, the Fighting Falcon?
325
00:25:00,049 --> 00:25:03,177
Frankie, I think you ought to be
done with that room by now!
326
00:25:03,219 --> 00:25:04,929
I got to go.
327
00:25:04,971 --> 00:25:07,139
So, can you tell me how
to take care of them or what?
328
00:25:07,181 --> 00:25:09,267
Yup. Why don't you tell me
where you live first?
329
00:25:30,062 --> 00:25:31,064
I'm gonna check over here.
330
00:25:31,075 --> 00:25:32,000
Yeah.
331
00:25:42,049 --> 00:25:43,134
Hey there, stranger.
332
00:25:43,175 --> 00:25:45,344
Excuse me, sir?
333
00:25:45,386 --> 00:25:47,597
Uh, yeah? Hi.
334
00:25:49,807 --> 00:25:51,434
Uh, can I help you?
335
00:25:51,475 --> 00:25:53,185
Uh, yes,
336
00:25:53,227 --> 00:25:54,270
I'm Tim McMurray.
337
00:25:54,312 --> 00:25:55,521
Uh, Jack Peterson.
338
00:25:55,563 --> 00:25:56,690
Jack. And this is Ginny Newsom.
339
00:25:56,701 --> 00:25:58,640
Hi. I heard you had
some swan eggs?
340
00:25:59,158 --> 00:26:01,293
Uh, yeah, my daughter does.
341
00:26:01,304 --> 00:26:03,480
Frankie, get over here!
342
00:26:07,116 --> 00:26:08,910
Are you the bird lady?
343
00:26:08,951 --> 00:26:11,495
I am.
344
00:26:11,537 --> 00:26:13,682
She's gonna teach us how
to take care of the swan eggs.
345
00:26:13,706 --> 00:26:16,500
The best way to take care
of the eggs is to show me
346
00:26:16,542 --> 00:26:18,823
where they are so I can make
sure you haven't harmed them.
347
00:26:19,587 --> 00:26:23,132
I'm pretty sure
she hasn't... harmed them.
348
00:26:23,174 --> 00:26:25,301
But, uh, yeah,
we would appreciate some help.
349
00:26:25,343 --> 00:26:27,595
Great. Where are they?
350
00:26:29,388 --> 00:26:30,723
Just, uh, inside here.
351
00:26:30,765 --> 00:26:32,850
We were... we were gonna
put them back this evening.
352
00:26:32,892 --> 00:26:34,894
Great.
353
00:26:41,317 --> 00:26:44,820
Doesn't look too bad.
354
00:26:45,112 --> 00:26:47,147
Wait. You can't take them.
355
00:26:47,158 --> 00:26:50,692
- Yes, I can. - But-but, Dad,
she was gonna tell me
356
00:26:50,703 --> 00:26:51,526
how to take care of them!
357
00:26:51,537 --> 00:26:53,361
Okay, look,
just slow down a second.
358
00:26:53,372 --> 00:26:54,931
My-My kids think they rescued
359
00:26:54,942 --> 00:26:56,707
- these eggs, so... - Ginny.
360
00:26:56,749 --> 00:26:58,709
They should never have been
removed from the nest.
361
00:26:58,751 --> 00:27:01,578
I get it, but they were removed
from the nest...
362
00:27:01,589 --> 00:27:02,662
Kyle even got his arm broken,
363
00:27:02,673 --> 00:27:04,391
and we all got extra
chores and everything!
364
00:27:04,402 --> 00:27:06,666
Look, my kids are invested
in these eggs,
365
00:27:06,677 --> 00:27:08,187
so if you could just be
a little patient
366
00:27:08,198 --> 00:27:09,355
- and explain to them...
- They aren't play things.
367
00:27:09,366 --> 00:27:11,504
They're very important birds.
368
00:27:11,515 --> 00:27:13,590
We saved them! They're ours!
369
00:27:14,642 --> 00:27:17,510
Listen, the swan you call
the Fighting Falcon is part
370
00:27:17,521 --> 00:27:19,763
of a national research
project I developed
371
00:27:19,774 --> 00:27:21,700
to reintroduce trumpeter
swans into the wild.
372
00:27:21,711 --> 00:27:25,935
We maintain habitats,
track populations, hatch eggs,
373
00:27:25,946 --> 00:27:28,772
band birds and rehabilitate them
when they're injured.
374
00:27:29,615 --> 00:27:31,784
I hatched and raised F-16
from an egg,
375
00:27:31,826 --> 00:27:34,944
and I patched him up when
he got shot this past winter.
376
00:27:35,350 --> 00:27:36,998
He's my bird.
These are his eggs.
377
00:27:37,039 --> 00:27:38,785
That makes them mine.
378
00:27:41,260 --> 00:27:42,786
Well... well, wait a second.
379
00:27:42,796 --> 00:27:43,745
I'm sorry.
380
00:27:43,756 --> 00:27:45,965
- But...
- Frankie, it's okay.
381
00:27:47,469 --> 00:27:48,819
Wow.
382
00:27:58,185 --> 00:28:00,521
Hey, lady,
383
00:28:00,563 --> 00:28:02,189
you may know a lot about birds,
384
00:28:02,231 --> 00:28:03,711
but you don't know
a thing about kids.
385
00:28:07,945 --> 00:28:11,898
Wow, Ginny, I had no idea
you were such a people person.
386
00:28:11,909 --> 00:28:13,123
Yup.
387
00:28:26,390 --> 00:28:28,456
After the bird lady left
with my eggs,
388
00:28:28,467 --> 00:28:30,208
the Fighting Falcon
stuck around.
389
00:28:30,219 --> 00:28:33,086
And even though
he was the only one left,
390
00:28:33,097 --> 00:28:34,701
he made our pond his home.
391
00:28:53,176 --> 00:28:54,886
No, not-not there, guys.
392
00:28:54,928 --> 00:28:56,763
Put it with the other ones.
393
00:28:58,970 --> 00:29:00,143
Don't drop it.
394
00:29:01,684 --> 00:29:05,522
So, I was thinking
about the camping trip today.
395
00:29:05,563 --> 00:29:07,232
Yeah, we got to start planning.
396
00:29:07,273 --> 00:29:10,443
Stretch, it's your turn
to decide. Any thoughts?
397
00:29:10,485 --> 00:29:13,113
Uh, maybe Green River Lakes?
398
00:29:13,154 --> 00:29:14,878
Green River Lakes could be good,
399
00:29:14,889 --> 00:29:16,575
or we could go back
to Henry's Fork.
400
00:29:16,586 --> 00:29:18,506
- You guys loved that last year.
- Yeah, remember
401
00:29:18,517 --> 00:29:20,729
that cutthroat I caught, Dad?
He was huge.
402
00:29:24,833 --> 00:29:27,961
I don't care, guys. We all got
in a heap of trouble last time.
403
00:29:28,002 --> 00:29:29,003
Stop being such a baby.
404
00:29:29,045 --> 00:29:31,089
We'll see who the baby is.
405
00:29:31,131 --> 00:29:33,133
Hey. Quit it.
406
00:29:33,174 --> 00:29:35,802
Hey, Kyle, guess who am I.
407
00:29:35,844 --> 00:29:37,971
Mmm. Amanda.
408
00:29:38,012 --> 00:29:40,765
Oh, Stretch, you're so handsome.
409
00:29:40,807 --> 00:29:44,060
- Missed me. - Hey, how about a
little less fooling around, huh?
410
00:29:44,102 --> 00:29:44,824
What are you guys doing?
411
00:29:45,488 --> 00:29:47,273
Stretch has decided
on the camping trip.
412
00:29:47,314 --> 00:29:49,746
- Oh, yeah?
- Uh, yeah.
413
00:29:49,757 --> 00:29:53,445
I was thinking about maybe
Wallowa National Park.
414
00:29:53,486 --> 00:29:56,114
Wallowa? Place is
full of tourists.
415
00:29:56,156 --> 00:29:58,032
Why Wallowa?
416
00:29:58,074 --> 00:29:59,074
It's got good scenery.
417
00:30:03,204 --> 00:30:04,706
All right, fine.
418
00:30:04,748 --> 00:30:06,058
Come give me a hand
when you're done.
419
00:30:06,082 --> 00:30:09,794
Hey, Dad, I think that might be
420
00:30:09,836 --> 00:30:13,381
where the bird lady might
have took the swan eggs.
421
00:30:13,423 --> 00:30:15,675
And, you know, maybe if
one day the fishing's bad,
422
00:30:15,717 --> 00:30:20,847
we can go and, you know,
have a look just to see.
423
00:30:21,973 --> 00:30:26,686
Ah. Now it makes sense.
424
00:30:33,067 --> 00:30:34,666
I'll think about it.
425
00:30:37,072 --> 00:30:39,365
Okay.
426
00:30:43,036 --> 00:30:44,579
You owe me.
427
00:30:45,830 --> 00:30:49,584
I was so wound up
on the way to Wallowa,
428
00:30:49,626 --> 00:30:51,878
I didn't even care that
Stretch drove most of the way.
429
00:30:51,920 --> 00:30:54,339
Kyle kept telling me
to quit squirming,
430
00:30:54,380 --> 00:30:55,816
but I could tell
he was excited, too.
431
00:30:55,840 --> 00:30:58,551
They're about
two months old now,
432
00:30:58,593 --> 00:30:59,320
and they're doing really well.
433
00:30:59,400 --> 00:31:00,680
Come on, they're out here.
434
00:31:00,988 --> 00:31:03,236
Whoa! Are these
all the different swans?
435
00:31:03,587 --> 00:31:05,905
Yeah, we try to keep track
of the different flocks
436
00:31:05,916 --> 00:31:06,990
and the birds we've tagged.
437
00:31:07,001 --> 00:31:08,741
Oh, look, that's us.
438
00:31:10,272 --> 00:31:10,800
Hello.
439
00:31:12,468 --> 00:31:14,170
What are you guys doing here?
440
00:31:14,251 --> 00:31:15,999
Oh, well, we were at the park,
441
00:31:16,010 --> 00:31:19,085
and the kids really wanted to
come by and check on the, uh
442
00:31:19,096 --> 00:31:22,171
eggs, the-the birds
and, uh, see how they're doing.
443
00:31:22,182 --> 00:31:25,203
Oh, Yeah. Sorry. We don't allow
public access to the birds.
444
00:31:25,245 --> 00:31:26,413
We have to limit
445
00:31:26,454 --> 00:31:28,336
their human contact
as much as possible.
446
00:31:28,347 --> 00:31:29,779
Ginny, come on.
447
00:31:29,958 --> 00:31:31,960
A quick peek
wouldn't hurt, right?
448
00:31:32,001 --> 00:31:34,045
Okay.
449
00:31:35,164 --> 00:31:36,082
Let's go.
450
00:31:37,284 --> 00:31:39,076
Thank you.
451
00:31:45,849 --> 00:31:48,726
So, we have a visual
barrier set up
452
00:31:48,768 --> 00:31:51,688
so that they don't get
too used to people,
453
00:31:51,729 --> 00:31:54,107
but you can look
through that slot.
454
00:31:56,493 --> 00:31:57,457
Whoa!
455
00:32:04,220 --> 00:32:05,380
Look, Dad.
456
00:32:06,578 --> 00:32:07,787
Where are the other two?
457
00:32:07,829 --> 00:32:10,248
Only three
of the eggs were viable.
458
00:32:10,290 --> 00:32:11,666
What she means is that
459
00:32:11,708 --> 00:32:13,251
only three of the eggs hatched.
460
00:32:13,293 --> 00:32:15,086
The other two... they were...
461
00:32:15,128 --> 00:32:16,755
They died?
462
00:32:16,796 --> 00:32:19,132
Three out of five is actually
a very acceptable ratio.
463
00:32:19,174 --> 00:32:20,592
Was it because of me?
464
00:32:20,633 --> 00:32:22,218
'Cause I took them
out of the nest?
465
00:32:22,260 --> 00:32:25,138
No, not every egg in a clutch
hatches, even in the wild.
466
00:32:25,180 --> 00:32:27,056
It wasn't your fault.
467
00:32:29,476 --> 00:32:31,853
Let's give 'em names.
468
00:32:31,895 --> 00:32:35,523
Thank you. This really means
a lot to her.
469
00:32:35,565 --> 00:32:36,441
Yeah, she's dedicated.
470
00:32:36,483 --> 00:32:38,943
Headstrong is what she is.
471
00:32:38,985 --> 00:32:41,934
Once she gets attached to
something, it takes wild horses
472
00:32:41,945 --> 00:32:43,225
to drag her away.
473
00:32:45,004 --> 00:32:46,373
I can relate.
474
00:32:46,385 --> 00:32:49,092
Um, how about that one Alpha?
475
00:32:49,103 --> 00:32:49,884
Yeah, that one
476
00:32:49,895 --> 00:32:51,277
can be Bravo.
477
00:32:51,640 --> 00:32:53,763
And the small cute one
478
00:32:53,774 --> 00:32:55,300
can be Charlie.
479
00:32:55,502 --> 00:32:56,766
I think that's a good idea.
480
00:33:00,840 --> 00:33:03,468
I check on the Fighting Falcon
every afternoon.
481
00:33:03,510 --> 00:33:06,304
Do you? He's still there?
482
00:33:06,346 --> 00:33:07,764
Yeah.
483
00:33:07,806 --> 00:33:09,933
All right, guys,
let's get going, huh?
484
00:33:09,974 --> 00:33:11,684
- Thank you.
- Yeah.
485
00:33:17,524 --> 00:33:19,192
- Bye, Ginny.
- Bye.
486
00:33:19,234 --> 00:33:21,582
- Bye, Tim.
- Bye.
487
00:33:23,596 --> 00:33:25,211
Time to take out the trash.
488
00:33:26,188 --> 00:33:27,390
Dad.
489
00:33:28,502 --> 00:33:31,050
Yeah, that, uh...
that wasn't so bad, was it?
490
00:34:00,942 --> 00:34:02,318
My summer vacation was over,
491
00:34:02,360 --> 00:34:06,823
and for Dad, that should have
been the end of it.
492
00:34:20,503 --> 00:34:23,047
- Hi.
- Hey.
493
00:34:29,512 --> 00:34:31,347
He-hello?
494
00:34:31,389 --> 00:34:33,808
Jack, right?
495
00:34:33,850 --> 00:34:37,020
Right. Uh, what's-what's this?
496
00:34:37,061 --> 00:34:39,415
It's time for these birds to be
released back into the wild.
497
00:34:39,439 --> 00:34:42,442
- Here?
- Yeah.
498
00:34:42,484 --> 00:34:43,735
Ginny!
499
00:34:43,777 --> 00:34:45,862
Whoa. You brought them back?
500
00:34:45,904 --> 00:34:47,824
- Wait. Hold on, hold on.
- Yeah. This is their home.
501
00:34:48,491 --> 00:34:50,617
No, no, this is my home.
502
00:34:50,658 --> 00:34:52,327
A-absolutely not.
503
00:34:52,368 --> 00:34:54,829
Don't you understand what kind
of distraction this will be?
504
00:34:54,871 --> 00:34:56,498
What I understand is,
these birds need
505
00:34:56,539 --> 00:34:59,417
to bond with an adult,
learn to fly
506
00:34:59,459 --> 00:35:01,002
and get led south
for the winter.
507
00:35:01,044 --> 00:35:04,005
It's their best chance
at survival in the wild.
508
00:35:04,047 --> 00:35:04,881
This is where
their father lives, so
509
00:35:04,923 --> 00:35:06,341
this is where the babies go.
510
00:35:06,382 --> 00:35:09,803
No, no, lady, I'm not running
a wildlife refuge here.
511
00:35:09,844 --> 00:35:11,763
This is a business. I don't come
512
00:35:11,805 --> 00:35:12,865
to your job and cut down trees.
513
00:35:12,889 --> 00:35:14,366
Well, no, I work
in a national forest.
514
00:35:14,390 --> 00:35:16,518
That would be illegal.
515
00:35:21,231 --> 00:35:24,359
Well, this is, uh...
this is illegal, too.
516
00:35:24,400 --> 00:35:27,202
You're-you're trespassing.
517
00:35:27,623 --> 00:35:29,697
- Dad!
- No, no.
518
00:35:29,739 --> 00:35:30,657
You are not raising
519
00:35:30,698 --> 00:35:31,735
these birds on my property.
520
00:35:41,376 --> 00:35:45,505
She is most definitely not
on your property, Jack.
521
00:35:45,547 --> 00:35:47,841
Government land by what,
522
00:35:47,882 --> 00:35:49,884
two or three inches?
523
00:35:50,885 --> 00:35:54,180
This is unbelievable.
524
00:35:55,849 --> 00:35:58,393
Charlie, you're getting so big.
525
00:36:07,527 --> 00:36:09,237
What are you doing?
526
00:36:09,279 --> 00:36:12,490
We got to get him used to the
cygnets being in the pond.
527
00:36:12,532 --> 00:36:14,200
So we have to build this pen.
528
00:36:14,242 --> 00:36:16,703
Well, how come you don't
just let them go right out
529
00:36:16,745 --> 00:36:18,163
and be with their dad?
530
00:36:18,204 --> 00:36:20,457
Because of lack
of early imprinting.
531
00:36:20,498 --> 00:36:23,418
He might be territorial.
532
00:36:23,460 --> 00:36:25,336
What does that mean?
533
00:36:25,378 --> 00:36:29,048
Territorial?
534
00:36:29,090 --> 00:36:32,802
The Fighting Falcon might
not remember the babies,
535
00:36:32,844 --> 00:36:35,054
so he might think
they're intruders.
536
00:36:35,096 --> 00:36:36,198
Then he won't teach 'em
how to fly?
537
00:36:36,222 --> 00:36:39,642
He might try
to kill them, won't he?
538
00:36:39,684 --> 00:36:41,644
It's a possibility, yeah.
539
00:36:41,686 --> 00:36:44,189
But that's why I'm
building the pen.
540
00:36:44,230 --> 00:36:46,441
I'm trying to keep that
from happening.
541
00:36:47,484 --> 00:36:49,402
You want to help?
542
00:36:49,444 --> 00:36:50,444
Yeah.
543
00:36:51,237 --> 00:36:54,449
- Sure.
- All right, hang on to it.
544
00:36:54,491 --> 00:36:57,077
Got it?
545
00:37:46,251 --> 00:37:49,838
- It's no big deal.
- If Ginny needs anything else,
546
00:37:49,879 --> 00:37:52,340
- we'll just come back and get it.
- Hey.
547
00:37:52,382 --> 00:37:54,217
Where you going?
548
00:37:54,259 --> 00:37:55,677
Down to the pond!
549
00:37:55,718 --> 00:37:56,553
We're taking our break.
550
00:37:56,594 --> 00:37:58,763
Yeah, and my wood, too, huh?
551
00:37:58,805 --> 00:37:59,931
It's scrap, Dad.
552
00:37:59,973 --> 00:38:01,534
- We'll be back in ten!
- Soon as we run this
553
00:38:01,558 --> 00:38:05,019
down to Ginny!
554
00:38:12,318 --> 00:38:14,237
- They're still not coming, Dad.
- What?
555
00:38:14,279 --> 00:38:17,282
I yelled down for them
20 minutes ago.
556
00:38:17,323 --> 00:38:18,533
At least.
557
00:38:34,007 --> 00:38:36,230
Hey. Didn't you hear me
calling? It's dinnertime.
558
00:38:36,241 --> 00:38:37,940
- No. - Sorry, Dad.
- Go on then.
559
00:38:37,951 --> 00:38:38,983
Come on.
560
00:38:40,001 --> 00:38:41,986
- See you later, Ginny.
- Bye.
561
00:38:43,516 --> 00:38:45,327
I don't know why you're spending
all this time and energy.
562
00:38:45,351 --> 00:38:48,146
Why don't you just let
nature take its course?
563
00:38:48,188 --> 00:38:50,857
Nature? Power lines and buckshot
564
00:38:50,899 --> 00:38:53,193
aren't a part of
nature, Mr. Peterson.
565
00:38:53,234 --> 00:38:54,986
Did you know that these birds
566
00:38:55,028 --> 00:38:56,738
were hunted so ruthlessly
in the '30s
567
00:38:56,780 --> 00:38:59,420
for sport that there were fewer
than 70 left in the entire country?
568
00:38:59,449 --> 00:39:02,869
How do you think Frankie's gonna
take it if you open this pen
569
00:39:02,911 --> 00:39:04,788
and that swan comes over here
570
00:39:04,829 --> 00:39:06,539
and pecks his babies
to death, huh?
571
00:39:06,581 --> 00:39:10,085
You gonna give her this
"stewards of the land" speech?
572
00:39:11,294 --> 00:39:13,129
She's ten.
573
00:39:13,171 --> 00:39:15,048
Well, then she should be
old enough to know
574
00:39:15,090 --> 00:39:17,175
that life
can be cruel sometimes.
575
00:39:19,719 --> 00:39:20,970
She knows.
576
00:39:38,863 --> 00:39:41,491
Eat up.
577
00:39:45,829 --> 00:39:49,124
Come on, guys. Dish up.
578
00:40:12,063 --> 00:40:14,524
I finished my chores early
so I could come down and help.
579
00:40:14,566 --> 00:40:16,985
Frankie, I'd love
to have your help
580
00:40:17,026 --> 00:40:19,612
and I actually like
having you around,
581
00:40:19,654 --> 00:40:22,073
but I can't afford to
make your dad any angrier
582
00:40:22,115 --> 00:40:24,117
than I've already made him.
583
00:40:24,159 --> 00:40:26,286
I don't know
what he's so upset about, but
584
00:40:26,327 --> 00:40:28,163
he could make things
really difficult for me
585
00:40:28,204 --> 00:40:30,415
around here if he wanted to.
586
00:40:30,457 --> 00:40:33,376
Dad-Dad said we can
come down and help
587
00:40:33,418 --> 00:40:35,211
as long as we finish our chores.
588
00:40:36,921 --> 00:40:39,883
He's just mad about... well...
589
00:40:39,924 --> 00:40:43,011
My mom died.
590
00:40:43,052 --> 00:40:44,888
She died two years ago.
591
00:40:44,929 --> 00:40:46,598
And...
592
00:40:46,639 --> 00:40:50,143
Dad says we just have
to move on, you know?
593
00:40:50,185 --> 00:40:53,563
That's how nature works
sometimes.
594
00:40:54,689 --> 00:40:56,649
Yeah.
595
00:40:56,691 --> 00:40:58,401
But not always.
596
00:40:58,443 --> 00:41:00,570
Sometimes we can give nature
a hand.
597
00:41:00,612 --> 00:41:02,280
Hand me that wire cutter
over there.
598
00:41:04,574 --> 00:41:08,036
All right,
we're gonna cut these off
599
00:41:08,078 --> 00:41:11,331
so that they're not hanging off,
okay?
600
00:41:45,115 --> 00:41:46,199
Frankie. Come here.
601
00:41:46,241 --> 00:41:48,118
He's coming over.
602
00:41:50,954 --> 00:41:53,498
Shh, shh, shh, shh.
603
00:42:14,018 --> 00:42:15,079
- He's leaving.
- No, no, no, no.
604
00:42:15,103 --> 00:42:16,438
This is good.
605
00:42:16,479 --> 00:42:17,105
He has to get used
to them being there.
606
00:42:17,147 --> 00:42:19,482
He'll be back.
607
00:42:19,524 --> 00:42:21,609
You guys should go, too.
Your dad'll be here soon,
608
00:42:21,651 --> 00:42:24,041
and every bird within five
miles will be scared away.
609
00:42:24,096 --> 00:42:25,848
- Bye, Ginny.
- Bye.
610
00:42:26,550 --> 00:42:28,420
Oh. I almost forgot.
611
00:42:28,710 --> 00:42:29,790
Dad told me to invite you
612
00:42:29,801 --> 00:42:31,662
for dinner for tomorrow night.
613
00:42:33,926 --> 00:42:35,605
Your dad wants me
to come to dinner?
614
00:42:38,668 --> 00:42:40,336
Okay.
615
00:42:40,378 --> 00:42:41,263
Should I bring something?
616
00:42:41,400 --> 00:42:43,098
No. Dad's cooking.
617
00:42:46,801 --> 00:42:49,066
You are so asking
for it, Frankie.
618
00:42:53,183 --> 00:42:54,976
What's next, Dad?
619
00:42:55,018 --> 00:42:57,562
Why don't you set the table.
620
00:43:00,315 --> 00:43:03,318
Here. Set the table
and I won't pound you.
621
00:43:04,152 --> 00:43:07,447
Dad wants you to set the table.
622
00:43:07,489 --> 00:43:09,574
Kyle, get the buns.
623
00:43:20,043 --> 00:43:21,544
Hi.
624
00:43:21,586 --> 00:43:23,004
Hi.
625
00:43:23,046 --> 00:43:25,590
I hope I'm not late. Um...
626
00:43:25,632 --> 00:43:27,026
Frankie told me not
to bring anything,
627
00:43:27,050 --> 00:43:28,343
but I couldn't resist, so...
628
00:43:34,057 --> 00:43:36,768
Oh, wow. Uh, sorry.
629
00:43:36,810 --> 00:43:39,187
No, no, no. No, no, no,
you're... Sorry.
630
00:43:39,229 --> 00:43:42,524
Yeah, you're right on time.
Come in.
631
00:43:42,565 --> 00:43:45,610
Just... It's, uh...
it's just about ready.
632
00:43:48,238 --> 00:43:50,490
Thanks. Nice flowers.
633
00:43:54,160 --> 00:43:56,454
Thank you.
634
00:43:56,496 --> 00:43:57,997
It's, uh, Sloppy Joe night.
635
00:43:58,039 --> 00:44:00,750
I see that.
636
00:44:01,084 --> 00:44:04,254
I'm a vegetarian.
637
00:44:13,513 --> 00:44:16,766
Um... we've got baked beans
and pickles.
638
00:44:17,600 --> 00:44:18,852
You can make a bean sandwich.
639
00:44:54,345 --> 00:44:56,431
When I get back,
640
00:44:56,473 --> 00:44:58,117
I want the table cleared
and the dishes clean.
641
00:44:58,141 --> 00:45:01,686
Yes, sir.
642
00:45:01,728 --> 00:45:04,397
You do know I spend
six months out of the year
643
00:45:04,439 --> 00:45:06,191
tracking birds
through the wilderness alone.
644
00:45:06,232 --> 00:45:08,026
I can find my camper.
645
00:45:08,067 --> 00:45:12,530
I'm sure you can, but, uh, I
got to be an example, don't I?
646
00:45:12,572 --> 00:45:14,491
Yeah, I guess you do.
647
00:45:16,493 --> 00:45:19,454
It must be hard raising
three kids alone.
648
00:45:19,496 --> 00:45:22,665
Yeah, that's why we have
Sloppy Joe night.
649
00:45:25,460 --> 00:45:27,128
Can I ask you a question?
650
00:45:27,170 --> 00:45:28,963
Sure.
651
00:45:29,005 --> 00:45:32,926
Why do you spend so much
time working with birds?
652
00:45:32,967 --> 00:45:37,472
I mean, aren't-aren't
they just... birds?
653
00:45:38,181 --> 00:45:40,475
Thanks for dinner, Jack.
654
00:45:40,517 --> 00:45:44,020
No, I...
I didn't mean it like...
655
00:45:44,062 --> 00:45:46,564
It just seems,
656
00:45:46,606 --> 00:45:49,526
so lonely.
657
00:45:50,527 --> 00:45:52,153
Think about what I do
and why I do it
658
00:45:52,195 --> 00:45:54,030
the next time Frankie looks
at those birds
659
00:45:54,072 --> 00:45:55,072
and her face lights up.
660
00:45:56,783 --> 00:45:59,160
Maybe then it'll make
a little more sense.
661
00:45:59,202 --> 00:46:01,287
Good night.
662
00:46:23,518 --> 00:46:26,563
Open it all the way.
663
00:46:28,398 --> 00:46:30,692
There's a hook on
the other side.
664
00:46:30,733 --> 00:46:31,733
Okay.
665
00:46:39,075 --> 00:46:40,702
Come on.
666
00:46:40,744 --> 00:46:42,412
Come on.
667
00:46:52,464 --> 00:46:54,424
Get down, get down.
668
00:47:39,969 --> 00:47:42,222
Good luck.
669
00:47:48,353 --> 00:47:50,063
Look how cute they are.
670
00:47:50,105 --> 00:47:52,065
- They're all doing what he does.
- Are they?
671
00:47:52,107 --> 00:47:54,109
Yeah, it's just like something
I read about
672
00:47:54,150 --> 00:47:55,276
in Trumpet of the Swan.
673
00:47:55,318 --> 00:47:56,611
That's good.
That's what we want.
674
00:47:56,653 --> 00:48:00,115
That's still my
all-time favorite book.
675
00:48:00,156 --> 00:48:01,866
You know, I've never read it.
676
00:48:01,908 --> 00:48:03,368
- Really?
- Mm-hmm.
677
00:48:03,410 --> 00:48:06,162
Our mom used to read it to all
of us when we were little.
678
00:48:06,204 --> 00:48:07,163
She said if she were a swan,
679
00:48:07,205 --> 00:48:09,249
this is where she'd want
to live.
680
00:48:09,290 --> 00:48:11,167
She was right.
681
00:48:12,502 --> 00:48:14,271
You know, when I was little,
I only had one tree
682
00:48:14,295 --> 00:48:15,213
in front
of my apartment building.
683
00:48:15,255 --> 00:48:17,006
One tree?
684
00:48:17,048 --> 00:48:19,134
Yeah. I lived in Chicago.
685
00:48:19,175 --> 00:48:21,803
And that one tree was
in the middle of a sidewalk,
686
00:48:21,845 --> 00:48:23,739
and it had just a little,
small patch of dirt around it
687
00:48:23,763 --> 00:48:28,017
about this big, and somehow,
in this whole big city,
688
00:48:28,059 --> 00:48:31,729
all the birds were able to find
this one little patch of nature.
689
00:48:31,771 --> 00:48:33,898
And in the spring,
it was full of birds.
690
00:48:33,940 --> 00:48:36,484
All different kinds of them,
and they were always singing.
691
00:48:36,526 --> 00:48:37,527
And I loved it.
692
00:48:37,778 --> 00:48:41,531
They always know how
to find the best places.
693
00:48:42,407 --> 00:48:45,034
They do.
694
00:48:58,500 --> 00:49:00,500
*Strong engine noise*
695
00:49:14,564 --> 00:49:17,484
Hey! Hey!
696
00:49:17,525 --> 00:49:18,860
Hey! Stop!
697
00:49:18,902 --> 00:49:19,986
Stop!
698
00:49:20,028 --> 00:49:22,238
Turn that thing off!
699
00:49:22,280 --> 00:49:23,531
Are you insane?!
700
00:49:23,573 --> 00:49:25,533
These are very sensitive
creatures, Jack!
701
00:49:25,575 --> 00:49:27,160
You can't just
turn their habitat
702
00:49:27,202 --> 00:49:28,995
into a construction site!
703
00:49:29,037 --> 00:49:32,248
But... If he thinks this
isn't safe, he'll leave, and
704
00:49:32,290 --> 00:49:34,709
that'll be the end of it,
Jack. What are you thinking?
705
00:49:34,751 --> 00:49:37,837
Well, I-I'm thinking
I would, uh, bury the power line
706
00:49:37,879 --> 00:49:41,091
so when they start flying,
they'll be safe.
707
00:49:45,345 --> 00:49:46,638
You're burying the power lines?
708
00:49:46,679 --> 00:49:48,932
Well, I... yeah,
I mean, you know,
709
00:49:48,973 --> 00:49:51,059
just these ones near the pond.
710
00:49:53,436 --> 00:49:55,563
And, I... I, uh...
711
00:49:55,605 --> 00:49:57,732
I got these, uh, flappers here
712
00:49:57,774 --> 00:50:00,068
for the, uh, county lines
out by the road.
713
00:50:00,110 --> 00:50:03,613
On the Internet.
714
00:50:04,447 --> 00:50:06,950
I don't know what to say.
715
00:50:08,159 --> 00:50:11,871
How about, uh, thank you?
716
00:50:11,913 --> 00:50:13,039
Thank you.
717
00:50:13,081 --> 00:50:15,500
Hey, Ginny?
718
00:50:15,542 --> 00:50:18,628
Do you want me
to get you a robe or something?
719
00:50:20,171 --> 00:50:22,966
N-No. I'm...
720
00:50:24,092 --> 00:50:27,220
I'm just gonna go
back to my camper.
721
00:50:28,054 --> 00:50:30,014
Just keep it down.
722
00:50:30,056 --> 00:50:33,309
Yes, ma'am.
723
00:50:34,394 --> 00:50:37,397
Nice boots.
724
00:50:40,692 --> 00:50:44,279
My, uh, cousin works
for the electric company,
725
00:50:44,320 --> 00:50:45,947
did it as a favor.
726
00:50:45,989 --> 00:50:49,409
I thought you didn't like birds.
727
00:50:51,995 --> 00:50:55,081
Well, that... that bird knew
728
00:50:55,123 --> 00:50:58,460
those babies were
his responsibility.
729
00:50:58,501 --> 00:51:01,463
He's taking care of them.
730
00:51:01,504 --> 00:51:04,549
Everything went wrong,
and he's just
731
00:51:04,591 --> 00:51:06,509
he's trying to
turn it all around.
732
00:51:06,551 --> 00:51:09,888
Just figured he
could use a hand.
733
00:51:09,929 --> 00:51:13,308
Or something like that.
734
00:51:13,349 --> 00:51:15,351
Well, it was
a good example to set.
735
00:51:20,732 --> 00:51:24,069
Um, so, Frankie, uh, tells me
736
00:51:24,110 --> 00:51:27,655
that, uh, swans mate for life?
737
00:51:27,697 --> 00:51:29,657
What's-what's he gonna do?
738
00:51:29,699 --> 00:51:34,079
Oh, he'll take a while,
but he'll find another mate.
739
00:51:40,251 --> 00:51:43,088
I guess I should go.
740
00:51:43,129 --> 00:51:44,839
Okay.
741
00:51:44,881 --> 00:51:46,341
Thank you for dinner.
742
00:51:46,382 --> 00:51:48,093
Absolutely, yeah.
743
00:51:48,134 --> 00:51:49,844
Bye.
744
00:51:49,886 --> 00:51:52,055
Bye.
745
00:52:01,290 --> 00:52:05,490
Welcome to the Bluebunch Falls
Rolling Thunder Motocross!
746
00:52:09,280 --> 00:52:11,092
All riders for the championship
race should now report
747
00:52:11,116 --> 00:52:13,326
to the starting area, please.
748
00:52:13,368 --> 00:52:15,578
All riders
for the championship race,
749
00:52:15,620 --> 00:52:19,332
please report
to the starting area.
750
00:52:23,795 --> 00:52:26,631
Here's your helmet.
751
00:52:26,673 --> 00:52:29,968
Just, uh, take it easy
out there, all right?
752
00:52:30,009 --> 00:52:31,719
Yeah, I'll do the
riding, okay, Dad?
753
00:52:31,761 --> 00:52:33,304
Good luck.
754
00:52:34,973 --> 00:52:36,641
We'll-we'll see you after, huh?
755
00:52:36,683 --> 00:52:39,102
Yeah, sure.
756
00:52:42,689 --> 00:52:44,816
Hey, Stretch.
757
00:52:44,858 --> 00:52:47,485
Hey, Amanda. You're gonna win.
758
00:52:47,527 --> 00:52:48,820
Uh, yeah.
759
00:52:48,862 --> 00:52:50,905
Who was that with your dad?
760
00:52:50,947 --> 00:52:53,533
Uh... nobody.
761
00:52:53,575 --> 00:52:54,784
I'll see you after the race.
762
00:52:54,826 --> 00:52:56,661
Great.
763
00:53:16,087 --> 00:53:17,177
All right, folks,
764
00:53:17,188 --> 00:53:18,488
just minutes
till the gate drops,
765
00:53:18,499 --> 00:53:20,300
but I want
to take a moment to thank
766
00:53:20,311 --> 00:53:22,311
our Summer Series sponsors:
767
00:53:23,518 --> 00:53:24,880
Wheely Moto Sports,
768
00:53:24,891 --> 00:53:27,930
Karsten Brothers Realty
and Peterson Custom Doors
769
00:53:27,941 --> 00:53:30,180
for making sure
the track is tacky
770
00:53:30,191 --> 00:53:31,701
and ready for speed.
771
00:53:34,380 --> 00:53:35,774
Here we go!
772
00:53:36,816 --> 00:53:37,608
The racers are all settled.
773
00:53:37,650 --> 00:53:38,943
They're hot and ready.
774
00:53:38,985 --> 00:53:40,945
They're revving up,
waiting for the start.
775
00:53:40,987 --> 00:53:43,906
And
776
00:53:43,948 --> 00:53:45,491
they're off!
777
00:53:45,950 --> 00:53:48,035
Trying to fight for the lead,
778
00:53:48,077 --> 00:53:48,896
and Peterson pulls in front.
779
00:53:48,907 --> 00:53:50,532
Go, Stretch!
780
00:53:56,836 --> 00:54:00,631
Out of the gate, Peterson
hits on his brakes.
781
00:54:20,002 --> 00:54:21,087
But he holds him off.
782
00:54:21,098 --> 00:54:23,100
Peterson just won't let him
go by.
783
00:54:29,261 --> 00:54:31,138
This is one fantastic race,
folks,
784
00:54:31,180 --> 00:54:32,347
with the top riders,
785
00:54:32,389 --> 00:54:33,724
they're just going
neck-and-neck.
786
00:54:33,765 --> 00:54:35,536
There's only 30 laps left to go.
787
00:54:36,078 --> 00:54:37,079
Excuse us.
788
00:54:38,830 --> 00:54:40,791
Um, I'll take a corndog
and a grape soda, please.
789
00:54:40,832 --> 00:54:42,459
Something for you, ma'am?
790
00:54:42,501 --> 00:54:45,128
Yeah, I'll have a corndog, too,
791
00:54:45,170 --> 00:54:46,588
and a grape soda.
792
00:54:46,630 --> 00:54:48,632
Two corndogs, two grape sodas.
793
00:54:48,673 --> 00:54:50,092
I thought you were a vegetarian?
794
00:54:50,133 --> 00:54:52,260
I don't think there's a
lot of meat in that stuff.
795
00:54:54,012 --> 00:54:54,846
Thank you.
796
00:54:54,888 --> 00:54:56,807
Make a move on Peterson,
797
00:54:56,848 --> 00:54:59,017
and Peterson fights them off.
798
00:55:00,811 --> 00:55:05,107
Don't tell your dad.
799
00:55:05,148 --> 00:55:05,857
Yeah! Yeah!
800
00:55:05,899 --> 00:55:07,776
He's got it. He's got it.
801
00:55:08,735 --> 00:55:10,362
And they're coming in
for the big jump.
802
00:55:10,404 --> 00:55:12,280
And Stretch Peterson lays out
803
00:55:12,322 --> 00:55:14,324
a Superman.
804
00:55:14,366 --> 00:55:15,450
Yeah!
805
00:55:15,492 --> 00:55:17,744
Wow, your brother is impressive.
806
00:55:17,786 --> 00:55:19,621
Yeah, he's real good.
807
00:55:19,663 --> 00:55:21,748
I want to ride, but Dad
says I'm too young.
808
00:55:21,790 --> 00:55:24,000
Saving up to buy
a PeeWee next year.
809
00:55:25,293 --> 00:55:27,295
- You're not scared?
- No.
810
00:55:27,337 --> 00:55:28,337
You just got to practice.
811
00:55:28,380 --> 00:55:30,173
I ride the ATVs a bunch.
812
00:55:30,215 --> 00:55:31,215
Stretch helps me.
813
00:55:31,425 --> 00:55:32,592
They're on the final lap.
814
00:55:32,634 --> 00:55:34,803
Peterson's still out in front
815
00:55:34,845 --> 00:55:37,005
as they come around the last few
turns down the hill...
816
00:55:38,181 --> 00:55:41,226
And Stretch Peterson
breaks the record.
817
00:55:48,567 --> 00:55:49,693
My gosh, he won!
818
00:55:49,735 --> 00:55:52,154
Way to go, Stretch!
819
00:55:52,195 --> 00:55:54,197
Amazing.
820
00:55:54,239 --> 00:55:57,200
Hah. He won.
821
00:56:10,046 --> 00:56:12,966
I'll get her. You help Stretch.
822
00:56:20,557 --> 00:56:22,225
Hey, sweet girl.
823
00:56:22,267 --> 00:56:24,186
Hi, come on.
824
00:56:28,398 --> 00:56:29,649
Okay.
825
00:56:29,691 --> 00:56:31,902
I got you.
826
00:56:58,595 --> 00:57:01,264
♪
827
00:57:08,313 --> 00:57:09,231
I had
828
00:57:09,272 --> 00:57:11,983
a really fun time tonight,
Ginny.
829
00:57:13,568 --> 00:57:15,278
Me, too.
830
00:57:16,613 --> 00:57:18,448
Good night.
831
00:57:28,625 --> 00:57:30,419
Hey.
832
00:57:33,588 --> 00:57:35,465
Uh, I guess, uh,
833
00:57:35,507 --> 00:57:37,467
I'll walk you back?
834
00:57:37,509 --> 00:57:39,302
Yeah, yeah, I'd like that.
835
00:57:39,344 --> 00:57:40,554
Okay.
836
00:57:47,018 --> 00:57:49,312
I see a lot of you in Frankie.
837
00:57:50,856 --> 00:57:52,107
She looks like her mother,
838
00:57:52,149 --> 00:57:55,402
but I guess there's
a little bit of me in there.
839
00:57:59,322 --> 00:58:01,324
Can I ask what happened
with her mother?
840
00:58:04,870 --> 00:58:06,955
Well, Sara went in
for a checkup,
841
00:58:06,997 --> 00:58:09,291
and they found a lump.
842
00:58:09,332 --> 00:58:12,461
They didn't really think
anything of it,
843
00:58:12,502 --> 00:58:13,462
but they ran some tests,
844
00:58:13,503 --> 00:58:16,298
and it was cancer.
845
00:58:16,339 --> 00:58:20,427
They said they...
they caught it early,
846
00:58:20,469 --> 00:58:21,553
so a 95% chance of
847
00:58:24,639 --> 00:58:26,641
of
848
00:58:26,683 --> 00:58:28,810
Surviving.
849
00:58:28,852 --> 00:58:30,979
She was, uh,
850
00:58:31,021 --> 00:58:33,899
only 37 and a fighter.
851
00:58:35,317 --> 00:58:38,945
But four months later,
she, uh, she was gone.
852
00:58:40,697 --> 00:58:42,532
I'm so sorry.
853
00:58:46,411 --> 00:58:48,997
So, uh,
854
00:58:49,039 --> 00:58:51,583
Frankie really likes you.
855
00:58:51,625 --> 00:58:54,002
Yeah?
856
00:58:56,088 --> 00:58:58,006
What I meant to say was...
857
00:59:00,884 --> 00:59:03,512
I really like you, too.
858
00:59:15,956 --> 00:59:17,156
*kettle whistling*
859
00:59:17,567 --> 00:59:19,820
You know what, I, uh...
860
00:59:19,861 --> 00:59:21,530
Sorry, I should get going.
861
00:59:21,571 --> 00:59:22,697
Um... h, sorry.
862
00:59:22,739 --> 00:59:24,950
- The-the kids and...
- Of course.
863
00:59:28,995 --> 00:59:29,955
Uh, see-see you tomorrow?
864
00:59:29,996 --> 00:59:31,873
Yeah, yeah, of course. Okay.
865
00:59:31,915 --> 00:59:32,624
Okay. All right, I'll just, uh,
866
00:59:32,666 --> 00:59:34,709
let myself out.
867
00:59:53,270 --> 00:59:56,481
The cygnets were growing big
in a hurry, like weeds,
868
00:59:56,523 --> 00:59:57,190
like us, Dad kept saying.
869
00:59:57,232 --> 00:59:59,651
Kyle started to have
870
00:59:59,693 --> 01:00:02,654
a hard time telling one
from the other, but not me.
871
01:00:02,696 --> 01:00:04,698
The babies were all gray,
and the Fighting Falcon,
872
01:00:04,740 --> 01:00:08,744
well, he was content
to show them how to get by.
873
01:00:10,579 --> 01:00:12,247
Smells good.
874
01:00:12,289 --> 01:00:13,749
Yeah, good.
875
01:00:13,790 --> 01:00:14,374
Thanks for cooking again.
876
01:00:14,416 --> 01:00:16,668
My pleasure.
877
01:00:16,710 --> 01:00:18,170
Pasta primavera again.
878
01:00:18,211 --> 01:00:19,796
I wasn't joking when I said
879
01:00:19,838 --> 01:00:21,173
it's the only thing
I could make.
880
01:00:21,214 --> 01:00:24,301
Well, I wouldn't worry
about it, it's really good.
881
01:00:24,342 --> 01:00:25,385
Oh, yeah?
882
01:00:25,427 --> 01:00:26,094
Really good?
883
01:00:26,136 --> 01:00:28,388
Really, really good.
884
01:00:28,430 --> 01:00:29,347
Really, really good?
885
01:00:29,389 --> 01:00:31,767
Really, really
886
01:00:31,808 --> 01:00:33,602
really good.
887
01:00:33,643 --> 01:00:35,020
Wow, that's really good.
888
01:00:35,062 --> 01:00:37,647
Food ready?
889
01:00:38,023 --> 01:00:41,401
Uh, yeah. Um...
890
01:00:41,443 --> 01:00:44,029
Why don't you go get
Kyle and Frankie.
891
01:00:50,410 --> 01:00:52,788
Wow.
892
01:00:55,499 --> 01:00:56,958
Ready, break. Break.
893
01:00:57,000 --> 01:00:58,919
Okay. Okay.
894
01:00:58,960 --> 01:00:59,628
All right.
895
01:00:59,669 --> 01:01:01,129
Hut one, hut two,
896
01:01:01,171 --> 01:01:02,964
hike! One Mississippi,
897
01:01:03,006 --> 01:01:04,299
two Mississippi,
898
01:01:04,341 --> 01:01:05,383
three! I'm open, I'm open.
899
01:01:05,425 --> 01:01:08,345
Yeah, turn, go, get around him.
900
01:01:10,347 --> 01:01:12,974
Yes.
901
01:01:13,016 --> 01:01:15,644
Touch... down.
902
01:01:15,685 --> 01:01:16,978
Really, Stretch?
903
01:01:17,020 --> 01:01:17,938
Man, she torched you.
904
01:01:17,979 --> 01:01:19,940
That's it.
905
01:01:19,981 --> 01:01:21,983
Whoa, look at them.
906
01:01:22,025 --> 01:01:24,403
Look at that.
907
01:01:28,490 --> 01:01:30,617
Alpha, you are clear
for takeoff.
908
01:01:34,996 --> 01:01:36,289
There goes Bravo.
909
01:01:39,042 --> 01:01:40,669
You can do it.
910
01:01:40,710 --> 01:01:42,337
Come on, Charlie, you can do it.
911
01:01:42,379 --> 01:01:43,839
Go, man, go. There he goes.
912
01:01:43,880 --> 01:01:45,882
See.
913
01:01:46,133 --> 01:01:48,677
He's going.
914
01:01:50,971 --> 01:01:52,889
There they go.
915
01:01:52,931 --> 01:01:55,100
Look at them.
916
01:02:14,953 --> 01:02:16,204
They're gone.
917
01:02:16,246 --> 01:02:17,748
No, no, no.
918
01:02:17,789 --> 01:02:19,392
This is just a test run...
they'll be back. Really?
919
01:02:19,416 --> 01:02:21,668
Yeah, I promise.
920
01:02:21,710 --> 01:02:23,271
Listen, the cygnets have
to build up enough strength
921
01:02:23,295 --> 01:02:25,130
before they can migrate.
922
01:02:25,172 --> 01:02:26,673
I'll tell you what.
923
01:02:26,715 --> 01:02:29,050
I'm so sure, that if you go
over there and wait for them,
924
01:02:29,092 --> 01:02:31,344
they'll be back
in just a few minutes.
925
01:02:31,386 --> 01:02:33,472
Okay.
926
01:02:42,189 --> 01:02:45,609
When they leave,
you're gonna follow them.
927
01:02:47,486 --> 01:02:50,197
Yeah.
928
01:02:51,865 --> 01:02:54,910
I know we didn't really get
a chance to talk about this,
929
01:02:54,951 --> 01:02:59,372
but... I don't want you to go.
930
01:03:03,960 --> 01:03:06,254
I have to, Jack.
931
01:03:12,302 --> 01:03:16,473
So, when will they leave?
932
01:03:16,515 --> 01:03:18,642
Any day.
933
01:03:33,240 --> 01:03:35,784
Come on, Charlie.
934
01:04:12,028 --> 01:04:13,029
Come on.
935
01:04:13,349 --> 01:04:15,258
Dad said we could go down
and see the swans
936
01:04:15,282 --> 01:04:16,533
since they're leaving soon.
937
01:04:16,575 --> 01:04:18,118
Let 'em go.
938
01:04:18,160 --> 01:04:19,619
Stretch.
939
01:04:19,661 --> 01:04:20,537
I told you she wouldn't get it.
940
01:04:20,579 --> 01:04:22,664
What?
941
01:04:22,706 --> 01:04:24,833
What don't I get?
942
01:04:24,875 --> 01:04:26,436
Your little family
fantasy is over, Frankie.
943
01:04:26,460 --> 01:04:28,500
As soon as the swans are
gone, Ginny's leaving, too.
944
01:04:29,796 --> 01:04:31,506
That's not true.
945
01:04:31,548 --> 01:04:32,799
She would never do that.
946
01:04:32,841 --> 01:04:34,050
Why don't you grow up?
947
01:04:38,305 --> 01:04:40,724
I-I don't really think
I want to go, either.
948
01:04:40,766 --> 01:04:43,435
Kyle, what if
they don't come back?
949
01:04:43,477 --> 01:04:47,272
Don't you want to say good-bye?
950
01:04:47,314 --> 01:04:49,399
You say bye for me.
951
01:04:50,525 --> 01:04:52,486
But...
952
01:04:55,072 --> 01:04:56,990
So, birds from this region
usually stop
953
01:04:57,032 --> 01:05:00,869
over here during migration,
at Turnbull Wildlife Refuge.
954
01:05:00,911 --> 01:05:01,787
They rest and eat,
955
01:05:01,828 --> 01:05:03,622
and then they head down
956
01:05:03,663 --> 01:05:06,708
to Oregon, for winter
in Wallowa Lake.
957
01:05:06,750 --> 01:05:08,168
Got it?
958
01:05:08,210 --> 01:05:09,836
Yeah.
959
01:05:21,223 --> 01:05:23,433
Ginny?
960
01:05:24,309 --> 01:05:26,186
Are you awake?
961
01:05:26,228 --> 01:05:28,146
Yeah.
962
01:05:28,188 --> 01:05:31,149
Maybe the swans
like it here so much
963
01:05:31,191 --> 01:05:34,361
that they won't
even go to Oregon.
964
01:06:13,358 --> 01:06:16,111
I think they left.
965
01:06:20,782 --> 01:06:23,076
Did you tell her?
966
01:06:23,118 --> 01:06:25,912
No.
967
01:06:28,206 --> 01:06:30,584
All right.
968
01:06:36,590 --> 01:06:39,843
Thank you. Good night.
969
01:06:39,885 --> 01:06:42,012
Good night.
970
01:07:01,239 --> 01:07:03,158
Frankie.
971
01:07:05,827 --> 01:07:07,746
Frankie, wake up.
972
01:07:07,788 --> 01:07:09,831
Wake up.
973
01:07:11,750 --> 01:07:12,709
Hi, Daddy.
974
01:07:12,751 --> 01:07:13,919
Hi.
975
01:07:17,464 --> 01:07:19,633
Uh, there's something
I need to tell you.
976
01:07:31,269 --> 01:07:33,730
Ginny!
977
01:07:33,772 --> 01:07:35,982
Ginny!
978
01:07:37,567 --> 01:07:40,362
Ginny! Ginny!
979
01:07:40,404 --> 01:07:42,114
You can't leave!
980
01:07:42,155 --> 01:07:43,990
Frankie, I have to.
981
01:07:44,032 --> 01:07:45,283
No, you don't.
982
01:07:45,325 --> 01:07:47,077
Frankie, listen.
983
01:07:47,119 --> 01:07:50,163
I have to make sure the birds
make it to Oregon, remember?
984
01:07:50,205 --> 01:07:51,873
But then you can come back.
985
01:07:56,920 --> 01:07:57,587
Come on, Frankie.
986
01:07:57,629 --> 01:07:59,840
She's got to go now.
987
01:07:59,881 --> 01:08:01,174
No, she doesn't.
988
01:08:01,216 --> 01:08:02,175
No.
989
01:08:02,217 --> 01:08:03,635
Frankie, say good-bye.
990
01:08:03,677 --> 01:08:04,845
No!
991
01:08:04,886 --> 01:08:06,096
Frankie.
992
01:08:06,138 --> 01:08:08,682
Just let her be.
993
01:08:12,394 --> 01:08:13,687
All right, say your good-byes.
994
01:08:15,772 --> 01:08:17,649
Bye.
995
01:08:22,529 --> 01:08:23,739
I'm so sorry, Jack.
996
01:08:26,867 --> 01:08:28,702
Bye, Ginny.
997
01:08:28,744 --> 01:08:30,579
I hope the swans make it.
998
01:08:30,620 --> 01:08:32,831
I'll call you
and let you guys know, okay?
999
01:08:32,873 --> 01:08:34,916
Okay.
1000
01:08:38,920 --> 01:08:40,797
This is what I do.
1001
01:08:40,839 --> 01:08:42,007
I know.
1002
01:08:55,228 --> 01:08:58,231
I tried, Frankie.
1003
01:08:58,273 --> 01:09:00,567
I tried to get her to stay.
1004
01:09:01,568 --> 01:09:04,029
Well, you didn't
try hard enough.
1005
01:09:26,426 --> 01:09:28,595
♪
1006
01:10:35,078 --> 01:10:37,038
♪
1007
01:10:59,519 --> 01:11:01,980
Ginny was long gone.
1008
01:11:02,022 --> 01:11:03,124
And I couldn't help wondering,
1009
01:11:03,148 --> 01:11:04,941
just like in
Trumpet of the Swan,
1010
01:11:04,983 --> 01:11:07,319
if I would ever see them again.
1011
01:11:07,360 --> 01:11:09,988
How does a bird know
how to get from where he is
1012
01:11:10,030 --> 01:11:11,030
to where he wants to be?
1013
01:11:13,075 --> 01:11:14,993
I'll get it.
1014
01:11:15,035 --> 01:11:17,579
Hello?
1015
01:11:17,621 --> 01:11:18,914
Frankie?
1016
01:11:18,955 --> 01:11:21,249
Ginny?
1017
01:11:21,291 --> 01:11:22,209
I miss you guys.
1018
01:11:22,250 --> 01:11:24,544
Hang on, I'll get Dad.
1019
01:11:24,586 --> 01:11:26,022
No, no, no, no,
don't bother your dad.
1020
01:11:26,046 --> 01:11:27,547
I just wanted to let you know
1021
01:11:27,589 --> 01:11:28,941
that we haven't seen
the swans yet.
1022
01:11:28,965 --> 01:11:32,135
Shouldn't they be there by now?
1023
01:11:32,177 --> 01:11:33,804
It's Ginny.
1024
01:11:33,845 --> 01:11:35,305
It's way too soon to worry.
1025
01:11:35,347 --> 01:11:38,225
They, um, they migrate
in stages, remember?
1026
01:11:40,060 --> 01:11:42,020
Do you want to talk to Kyle?
1027
01:11:42,062 --> 01:11:44,231
Sure.
1028
01:11:45,148 --> 01:11:45,941
Hi.
1029
01:11:45,982 --> 01:11:48,276
You should talk to her, Dad.
1030
01:11:48,318 --> 01:11:49,653
Oh, we're doing good.
1031
01:11:49,694 --> 01:11:50,404
We miss you.
1032
01:11:50,445 --> 01:11:52,697
Frankie, just, uh
1033
01:11:52,739 --> 01:11:55,242
leave it alone, okay?
1034
01:12:51,131 --> 01:12:53,425
Northwest Wildlife Trust.
1035
01:12:53,467 --> 01:12:55,177
Ginny, it's, uh, Jack.
1036
01:12:55,218 --> 01:12:58,764
Hi.
1037
01:12:58,805 --> 01:13:00,849
It's really nice
to hear your voice.
1038
01:13:00,891 --> 01:13:02,768
I miss you.
1039
01:13:02,809 --> 01:13:04,853
- Uh, Ginny...
- Um, I wanted to talk to you.
1040
01:13:04,895 --> 01:13:07,355
But I wasn't sure
1041
01:13:07,397 --> 01:13:08,356
if you wanted to talk to me.
1042
01:13:08,398 --> 01:13:11,234
Um, I didn't know things
1043
01:13:11,276 --> 01:13:11,943
would be like this.
1044
01:13:11,985 --> 01:13:14,988
Ginny, l-listen, um
1045
01:13:15,030 --> 01:13:18,617
uh, I'm calling because
1046
01:13:18,658 --> 01:13:20,202
look, uh, you
1047
01:13:20,243 --> 01:13:21,995
you can't call
for the kids anymore.
1048
01:13:22,037 --> 01:13:24,539
Frankie needs to move on.
1049
01:13:24,581 --> 01:13:27,125
And... she needs
to get past this.
1050
01:13:27,167 --> 01:13:31,296
And she can't do it if you're
calling every other day.
1051
01:13:32,923 --> 01:13:34,174
Um, look, I'm sorry.
1052
01:13:34,216 --> 01:13:35,675
Uh, it's just
1053
01:13:35,717 --> 01:13:37,157
it's too much hope
for her, you know?
1054
01:13:39,137 --> 01:13:41,515
Of course.
1055
01:13:44,684 --> 01:13:47,062
I understand.
1056
01:13:52,359 --> 01:13:53,777
Thank you.
1057
01:13:53,819 --> 01:13:54,694
Jack?
1058
01:13:54,736 --> 01:13:56,321
Yeah?
1059
01:13:56,363 --> 01:13:59,366
Do me a favor and, um
1060
01:13:59,408 --> 01:14:01,451
let the kids know
1061
01:14:01,493 --> 01:14:05,455
that three of the swans
were spotted this evening.
1062
01:14:05,497 --> 01:14:07,541
Everyone but Charlie.
1063
01:14:07,582 --> 01:14:10,168
I was gonna call in the morning.
1064
01:14:10,210 --> 01:14:11,002
But, um
1065
01:14:11,044 --> 01:14:14,339
just let Frankie know, okay?
1066
01:14:14,381 --> 01:14:16,049
I'll tell her.
1067
01:14:16,091 --> 01:14:18,051
Okay.
1068
01:14:21,722 --> 01:14:23,348
Bye.
1069
01:14:23,390 --> 01:14:26,560
Good-bye.
1070
01:14:56,214 --> 01:14:59,551
Hey, guys.
1071
01:14:59,593 --> 01:15:01,053
What's up?
1072
01:15:01,094 --> 01:15:02,971
Well, I, uh, I talked to Ginny.
1073
01:15:05,390 --> 01:15:07,517
She said the swans
finally made it there.
1074
01:15:07,559 --> 01:15:09,853
So, everything's fine.
1075
01:15:09,895 --> 01:15:13,440
Uh, and she's, uh,
not gonna be calling
1076
01:15:13,482 --> 01:15:15,233
anymore, uh, so, uh,
1077
01:15:15,275 --> 01:15:18,528
we all need to just get back
to our regular lives, okay?
1078
01:15:18,570 --> 01:15:20,197
She said that?
1079
01:15:20,238 --> 01:15:21,907
She said she's not
gonna call anymore?!
1080
01:15:21,948 --> 01:15:22,783
Yes, Frankie.
1081
01:15:22,824 --> 01:15:24,159
The swans are there and,
1082
01:15:24,201 --> 01:15:25,952
so that's the end of it, okay?
1083
01:15:25,994 --> 01:15:27,120
Well, are they all okay?
1084
01:15:28,705 --> 01:15:30,373
Only two of the cygnets made it.
1085
01:15:30,415 --> 01:15:32,918
Only two?!
1086
01:15:32,959 --> 01:15:35,962
He probably, uh,
got lost in the migration.
1087
01:15:36,004 --> 01:15:38,799
But, look, two-two
1088
01:15:38,840 --> 01:15:40,133
out of three is, uh, is really
1089
01:15:40,175 --> 01:15:42,094
a-a very acceptable ratio.
1090
01:15:42,135 --> 01:15:44,513
Which one was it?
1091
01:15:44,554 --> 01:15:47,140
- Charlie.
- Charlie?
1092
01:15:49,476 --> 01:15:52,229
- I want to call Ginny!
- No, no, look...
1093
01:15:52,270 --> 01:15:53,414
You're... Look, Frankie,
this is over.
1094
01:15:53,438 --> 01:15:54,957
Even Ginny would tell you
the same thing.
1095
01:15:54,981 --> 01:15:57,192
We just have to let nature
take its course.
1096
01:16:25,262 --> 01:16:28,890
Somebody's gonna get it.
1097
01:16:28,932 --> 01:16:30,892
All right, guys,
bus is coming up the hill.
1098
01:16:30,934 --> 01:16:32,561
Frankie was supposed
to make lunches.
1099
01:16:32,602 --> 01:16:34,688
Ah, geez.
1100
01:16:34,730 --> 01:16:38,650
I bet she's still moping.
1101
01:16:38,692 --> 01:16:40,569
All right, here you go.
1102
01:16:40,610 --> 01:16:42,779
- Thanks.
- Thanks.
1103
01:16:53,206 --> 01:16:55,792
Hey, Dad!
1104
01:16:56,418 --> 01:16:57,502
Dad!
1105
01:16:58,420 --> 01:17:00,630
One of the ATVs is gone!
1106
01:17:49,554 --> 01:17:51,556
This is Frankie
about a year ago.
1107
01:17:51,598 --> 01:17:53,517
But I-I
1108
01:17:53,558 --> 01:17:55,477
it should still work. It's okay.
1109
01:17:55,519 --> 01:17:56,812
Glen.
1110
01:17:56,853 --> 01:17:57,979
Don't worry, Jack.
1111
01:17:58,021 --> 01:17:59,523
She'll run out of gas.
1112
01:17:59,564 --> 01:18:01,167
She'll be scared and she'll
hunker down somewhere,
1113
01:18:01,191 --> 01:18:02,460
hoping we find her
before it gets dark.
1114
01:18:02,484 --> 01:18:05,529
- I hope so.
- All right. Excuse me.
1115
01:18:36,226 --> 01:18:37,811
The flyers will go out
county-wide.
1116
01:18:37,853 --> 01:18:40,021
We've already had a few calls
on the APBs here in Mink
1117
01:18:40,063 --> 01:18:42,190
and here west of Gold Creek.
1118
01:18:42,232 --> 01:18:44,359
We're checking those out now.
1119
01:18:44,401 --> 01:18:46,445
All right.
1120
01:20:29,923 --> 01:20:32,968
Hey, I brought you some joe.
1121
01:20:33,009 --> 01:20:33,969
- Thanks, Box.
- Yeah.
1122
01:20:34,010 --> 01:20:36,638
Don't worry. We'll find her.
1123
01:20:36,680 --> 01:20:38,265
I hope so. Look.
1124
01:20:38,306 --> 01:20:39,641
Please, get these out there.
1125
01:20:39,683 --> 01:20:41,560
- Okay?
- Sure.
1126
01:20:42,352 --> 01:20:43,937
Thanks, guys.
1127
01:20:45,897 --> 01:20:47,482
I think we got something!
1128
01:21:04,624 --> 01:21:07,461
I'm going down
for a closer look.
1129
01:21:07,502 --> 01:21:11,006
It's definitely
the right color vehicle.
1130
01:21:11,840 --> 01:21:14,193
Hold on a second... I think I see
something moving in the woods.
1131
01:21:14,217 --> 01:21:16,928
Get out of here!
1132
01:21:16,970 --> 01:21:18,680
What are you doing?!
1133
01:21:18,722 --> 01:21:21,725
Go on, get out! Clear out of...!
1134
01:21:23,769 --> 01:21:26,271
- That's a negative.
- I had a perfect shot!
1135
01:21:26,313 --> 01:21:27,564
Get out of here!
1136
01:21:27,606 --> 01:21:29,441
It's an adult hunter.
1137
01:21:29,483 --> 01:21:31,318
I'm circling back.
1138
01:21:31,359 --> 01:21:33,987
That's too bad.
1139
01:21:34,029 --> 01:21:35,989
I'm sorry, guys.
1140
01:21:53,215 --> 01:21:55,467
Come on!
1141
01:21:59,054 --> 01:22:01,139
Don't do this.
1142
01:22:08,188 --> 01:22:12,692
Move!
1143
01:22:54,550 --> 01:22:56,096
Where are you?
1144
01:23:08,330 --> 01:23:11,960
Charlie! Charlie!
1145
01:23:48,371 --> 01:23:50,332
Northwest Wildlife Trust.
1146
01:23:50,373 --> 01:23:51,666
Ginny, it's Jack.
1147
01:23:51,708 --> 01:23:54,336
Hi, Jack. I didn't expect
to hear from you.
1148
01:23:54,377 --> 01:23:56,254
Listen, Frankie's missing.
1149
01:23:56,296 --> 01:23:58,882
What?
1150
01:24:03,053 --> 01:24:04,572
You want to stay
evenly spaced, everybody.
1151
01:24:04,596 --> 01:24:06,223
Frankie!
1152
01:24:06,264 --> 01:24:09,184
Make sure you communicate
with those around you.
1153
01:24:09,226 --> 01:24:11,812
Is everybody clear?
1154
01:24:11,853 --> 01:24:13,480
Look for depressions
in the grass.
1155
01:24:13,522 --> 01:24:16,441
Laying down one way or another.
1156
01:24:16,483 --> 01:24:18,026
If it seems strange at all,
1157
01:24:18,068 --> 01:24:20,362
ask a rescue officer
to take a look at it.
1158
01:24:20,404 --> 01:24:23,240
Frankie!
1159
01:24:38,171 --> 01:24:40,632
- Seen this girl?
- No, I haven't seen her.
1160
01:24:40,674 --> 01:24:43,009
Okay, thanks.
1161
01:25:00,277 --> 01:25:01,820
Thanks for coming.
1162
01:25:01,862 --> 01:25:03,363
We're gonna find her, Jack,
I promise.
1163
01:25:03,405 --> 01:25:05,991
Okay. Come on.
1164
01:25:06,032 --> 01:25:07,909
The groups out in the morning
will be down here
1165
01:25:07,951 --> 01:25:09,536
- around Lincoln and Drummond.
- Lincoln?
1166
01:25:09,578 --> 01:25:11,371
No. You're looking
in the wrong place.
1167
01:25:11,413 --> 01:25:13,691
Begging your pardon, ma'am,
but I've conducted
1168
01:25:13,702 --> 01:25:15,735
a few S&Rs in my time.
1169
01:25:15,746 --> 01:25:16,543
We start from where
1170
01:25:16,585 --> 01:25:18,086
the subject was last seen
1171
01:25:18,128 --> 01:25:20,672
and work our way out
in all directions.
1172
01:25:20,714 --> 01:25:22,090
Now, we've been
through every house
1173
01:25:22,132 --> 01:25:23,985
and every inch of woods
in a 30-mile radius so far...
1174
01:25:24,009 --> 01:25:25,510
No, no, no, she hasn't run away.
1175
01:25:25,552 --> 01:25:26,571
She's looking for Charlie.
1176
01:25:26,595 --> 01:25:29,681
- Here, in Turnbull.
- Charlie?
1177
01:25:29,723 --> 01:25:32,142
Charlie's
a young trumpeter swan.
1178
01:25:32,184 --> 01:25:34,061
Turnbull's more than 100 miles
from here.
1179
01:25:34,102 --> 01:25:37,090
This is a ten-year-old girl
we're talking about.
1180
01:25:37,101 --> 01:25:39,701
Now, even if you're right,
and she's looking for a bird,
1181
01:25:39,712 --> 01:25:40,844
she can't have gotten that far.
1182
01:25:40,892 --> 01:25:41,685
I'm telling you,
this is where she is.
1183
01:25:41,726 --> 01:25:43,979
We've talked about it.
1184
01:25:44,020 --> 01:25:44,771
I showed her the migration
path on the map.
1185
01:25:44,813 --> 01:25:48,191
It's where I would go.
1186
01:25:49,109 --> 01:25:51,528
Dad, I-I think she's right.
1187
01:25:52,612 --> 01:25:54,072
Okay.
1188
01:25:59,494 --> 01:26:00,662
You drive.
1189
01:26:00,704 --> 01:26:02,289
Okay.
1190
01:26:02,330 --> 01:26:03,164
Stretch,
1191
01:26:03,206 --> 01:26:04,666
stay here, take care of Kyle.
1192
01:26:04,708 --> 01:26:06,251
Okay?
1193
01:26:06,293 --> 01:26:07,293
Okay.
1194
01:26:47,459 --> 01:26:49,794
Hi, Lester.
This is Frankie's dad, Jack.
1195
01:26:49,836 --> 01:26:51,004
Lester's in from Turnbull.
1196
01:26:51,046 --> 01:26:53,173
He knows this place
better than anyone.
1197
01:26:53,214 --> 01:26:55,133
Jack. Appreciate you coming out.
1198
01:26:55,175 --> 01:26:56,301
Hey, hope I can help.
1199
01:26:56,343 --> 01:26:58,720
Turnbull is 80 square
miles of refuge.
1200
01:26:58,762 --> 01:27:00,823
Only one gumbo road is passable;
The rest is on foot.
1201
01:27:00,847 --> 01:27:01,866
She's gonna be near the water.
1202
01:27:01,890 --> 01:27:03,224
Yeah.
1203
01:27:03,266 --> 01:27:04,559
That doesn't
make it much easier.
1204
01:27:04,601 --> 01:27:07,646
You see, this place is a maze
of marshes, bogs,
1205
01:27:07,687 --> 01:27:08,355
ponds, rivers, you name it.
1206
01:27:08,396 --> 01:27:09,147
Where do we start?
1207
01:27:09,189 --> 01:27:11,024
Let's hit the upper lake.
1208
01:27:11,066 --> 01:27:12,943
I'll take east,
you take west. Here.
1209
01:27:12,984 --> 01:27:14,319
Stay in touch.
1210
01:27:14,361 --> 01:27:16,029
Thanks a lot, Lester. All right.
1211
01:27:46,242 --> 01:27:48,646
Frankie! Frankie!
1212
01:27:48,657 --> 01:27:50,647
Let's take the truck up
a little further.
1213
01:27:50,689 --> 01:27:52,565
Okay.
1214
01:28:01,741 --> 01:28:03,594
- Yeah, the forest service.
- Well, if they're on the upper lake,
1215
01:28:03,618 --> 01:28:05,704
would it help if we're over
on this side?
1216
01:28:05,745 --> 01:28:06,204
Box.
1217
01:28:06,246 --> 01:28:08,206
Boys are here.
1218
01:28:14,796 --> 01:28:17,417
- Hey. - Hey.
- You guys hear anything?
1219
01:28:17,428 --> 01:28:19,944
No, we just came from
the sheriff's. There's no news.
1220
01:28:19,968 --> 01:28:22,053
We didn't hear anything either.
1221
01:28:22,095 --> 01:28:23,471
Did you pass out the flyers?
1222
01:28:23,513 --> 01:28:25,157
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Oh, look, hey, hey.
1223
01:28:25,181 --> 01:28:26,766
We're gonna find her, okay?
1224
01:28:26,808 --> 01:28:28,310
- Okay? Huh?
- Okay.
1225
01:28:28,351 --> 01:28:30,729
Here in southeast Washington,
1226
01:28:30,770 --> 01:28:32,564
it's 10:20 in the a.m.,
1227
01:28:32,606 --> 01:28:34,316
and Francis Peterson,
1228
01:28:34,357 --> 01:28:36,901
the ten-year-old
of Bluebunch Falls
1229
01:28:36,943 --> 01:28:38,486
is still missing.
1230
01:28:38,528 --> 01:28:40,208
Searchers say the outlook
is more desperate
1231
01:28:40,238 --> 01:28:41,340
with every hour,
given the lack of progress
1232
01:28:41,364 --> 01:28:45,201
and the continuing drop
in temperatures.
1233
01:28:45,243 --> 01:28:46,262
If you have any information
1234
01:28:46,286 --> 01:28:48,246
on the missing girl,
1235
01:28:48,288 --> 01:28:50,040
please contact
the Washington State Pol...
1236
01:28:54,502 --> 01:28:56,004
She's a tough, smart girl, Jack.
1237
01:28:56,046 --> 01:28:58,048
We don't even know
if she's here.
1238
01:28:58,089 --> 01:28:59,507
I know she's here.
1239
01:29:00,884 --> 01:29:04,304
I know it.
1240
01:29:05,513 --> 01:29:06,932
Ginny, come in. You there?
1241
01:29:06,973 --> 01:29:08,808
Lester, go ahead.
1242
01:29:09,976 --> 01:29:12,729
Hey, I got an ATV out here,
1243
01:29:12,771 --> 01:29:13,939
east shore of the upper lake.
1244
01:29:13,980 --> 01:29:16,358
What are the plates?
1245
01:29:16,399 --> 01:29:18,485
Hold on.
1246
01:29:22,030 --> 01:29:24,532
Okay, I got Washington.
1247
01:29:24,574 --> 01:29:26,569
O-X, as in x-ray,
1248
01:29:26,580 --> 01:29:28,321
1-I-3.
1249
01:29:26,993 --> 01:29:29,955
- That's Frankie. - It's her.
1250
01:29:29,966 --> 01:29:30,510
Keep going around the lake.
1251
01:29:30,521 --> 01:29:31,824
We'll meet you
on the other side.
1252
01:29:32,451 --> 01:29:33,993
Will do. Out.
1253
01:30:42,646 --> 01:30:44,988
We're gonna find her.
1254
01:30:45,030 --> 01:30:46,990
We better.
1255
01:30:48,325 --> 01:30:50,368
Frankie!
1256
01:31:12,264 --> 01:31:14,600
Charlie!
1257
01:31:15,643 --> 01:31:17,728
Charlie!
1258
01:31:39,000 --> 01:31:41,294
What? What is it?
1259
01:31:42,962 --> 01:31:45,256
I think I saw something.
1260
01:32:04,484 --> 01:32:07,320
Frankie!
1261
01:32:07,570 --> 01:32:09,489
Daddy.
1262
01:32:09,530 --> 01:32:12,450
I found him.
1263
01:32:12,492 --> 01:32:14,410
I found him, Daddy.
1264
01:32:14,452 --> 01:32:15,953
He was hurt.
1265
01:32:17,163 --> 01:32:17,789
I know,
1266
01:32:17,830 --> 01:32:19,791
I'm in big trouble.
1267
01:32:19,832 --> 01:32:20,666
No, sweetheart.
1268
01:32:20,708 --> 01:32:22,877
You aren't in trouble.
1269
01:32:22,919 --> 01:32:24,545
You were right not to give up.
1270
01:32:24,587 --> 01:32:27,465
Sometimes nature
does need a hand.
1271
01:32:28,508 --> 01:32:31,302
Hey.
1272
01:32:32,678 --> 01:32:34,305
Hi.
1273
01:32:34,347 --> 01:32:35,431
I was so scared.
1274
01:32:36,682 --> 01:32:38,410
Your mom would be really
proud of you right now.
1275
01:32:38,434 --> 01:32:40,353
Okay?
1276
01:32:45,691 --> 01:32:48,194
Is he okay?
1277
01:32:48,236 --> 01:32:50,606
He's got an injured wing, but
1278
01:32:51,210 --> 01:32:52,233
he's okay.
1279
01:32:52,244 --> 01:32:54,867
You did a really
good job, Frankie.
1280
01:33:00,915 --> 01:33:03,209
Can we go home now?
1281
01:33:07,255 --> 01:33:09,382
Yes.
1282
01:33:10,716 --> 01:33:13,386
Yeah, we can go home.
1283
01:33:36,584 --> 01:33:37,987
It was a pretty wedding.
1284
01:33:38,190 --> 01:33:41,086
Then Ginny made Dad set up
a new observation area,
1285
01:33:41,097 --> 01:33:44,750
on our side of the property
this time.
1286
01:33:44,792 --> 01:33:46,419
But it's a big world,
1287
01:33:46,461 --> 01:33:49,547
and I was worried,
'cause swans don't read signs.
1288
01:33:49,589 --> 01:33:51,340
Ginny insisted, though,
1289
01:33:51,382 --> 01:33:54,051
that Charlie
and the Fighting Falcon
1290
01:33:54,093 --> 01:33:55,928
and the rest would come back
and find us.
1291
01:34:28,026 --> 01:34:30,755
You guys, they're back!
1292
01:34:45,394 --> 01:34:47,688
Sometimes you have to fight
for your happy ending.
1293
01:34:47,730 --> 01:34:50,316
Mom knew that,
1294
01:34:50,358 --> 01:34:52,318
and the Fighting Falcon
seemed to know it, too.
1295
01:34:54,070 --> 01:34:57,657
When he came back
with Alpha, Bravo and Charlie,
1296
01:34:57,698 --> 01:34:59,700
there was a new addition.
1297
01:34:59,742 --> 01:35:02,787
F-16 had a new mate,
1298
01:35:02,829 --> 01:35:04,789
and Dad could finally joke
1299
01:35:04,831 --> 01:35:06,707
that nature took its course.
1300
01:35:09,335 --> 01:35:13,131
Looks like we're back
in business, huh?
1301
01:35:19,262 --> 01:35:23,516
I told you they'd come back.
1302
01:35:38,322 --> 01:35:42,535
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org87773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.