Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,208 --> 00:00:10,583
[upbeat music]
2
00:00:12,583 --> 00:00:14,959
(SINGING) I think you
know what you need.
3
00:00:17,667 --> 00:00:21,875
Don't hesitate, take that leap.
4
00:00:21,959 --> 00:00:25,583
Better get up off that
bit, go ahead and jump
5
00:00:25,667 --> 00:00:29,333
on in if that's what you want.
6
00:00:29,417 --> 00:00:30,750
Come on.
7
00:00:30,834 --> 00:00:32,375
Hoo!
8
00:00:32,458 --> 00:00:34,333
If you're going to do it--
do it, do it, do it-- baby,
9
00:00:34,417 --> 00:00:35,291
do it right.
10
00:00:35,375 --> 00:00:36,792
Do, do it right.
11
00:00:36,875 --> 00:00:40,250
If you really want to
do, make sure it's right.
12
00:00:40,333 --> 00:00:41,875
Do, do it right.
13
00:00:41,959 --> 00:00:44,250
'Cause there ain't
nothing to it.
14
00:00:44,333 --> 00:00:47,709
But if you're gonna do it,
you better do it right.
15
00:00:47,792 --> 00:00:49,500
Do it, do it, do it right.
16
00:00:49,583 --> 00:00:50,291
Hey.
17
00:00:50,375 --> 00:00:52,959
Do, do it right.
18
00:00:53,041 --> 00:00:55,458
Now it ain't hard as it seems.
19
00:00:55,542 --> 00:00:57,125
Ooh, ooh, ooh, ooh.
20
00:00:57,208 --> 00:00:58,000
No.
21
00:00:58,083 --> 00:00:58,792
Do what you love--
22
00:00:58,875 --> 00:00:59,625
No, no, no.
23
00:00:59,709 --> 00:01:00,583
- -chase your dreams.
24
00:01:00,667 --> 00:01:02,333
Ooh, ooh, ooh, ooh.
25
00:01:02,417 --> 00:01:06,792
And if you're trying your best,
one day it'll all makes sense.
26
00:01:06,875 --> 00:01:08,917
Now sing along.
27
00:01:09,000 --> 00:01:09,834
Hey.
28
00:01:09,917 --> 00:01:11,125
One more time.
29
00:01:11,208 --> 00:01:12,625
Come on.
30
00:01:12,709 --> 00:01:14,792
If you're gonna do it--
do it, do it, do it right.
31
00:01:14,875 --> 00:01:15,625
Better do it right.
32
00:01:15,709 --> 00:01:17,125
Do, do it right.
33
00:01:17,208 --> 00:01:18,417
If you really want.
34
00:01:18,500 --> 00:01:19,875
Do it, do it, do
it-- make sure it's--
35
00:01:19,959 --> 00:01:21,125
Hey, Evelyn.
You OK?
36
00:01:21,208 --> 00:01:22,000
Yeah.
37
00:01:26,500 --> 00:01:27,458
Hey, Sage.
38
00:01:27,542 --> 00:01:28,333
Hey, Amy.
39
00:01:28,417 --> 00:01:29,500
Is Naomi ready for me?
40
00:01:29,583 --> 00:01:31,083
No, she's just
about to finish up
41
00:01:31,166 --> 00:01:33,709
on her daily silent meditation,
so I cannot disturb her.
42
00:01:33,792 --> 00:01:35,375
Do you know how long
she's going to be?
43
00:01:35,458 --> 00:01:36,917
As you know, Naomi
does not like to limit
44
00:01:37,000 --> 00:01:38,917
- herself with time restrictions.
- Hmm.
45
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
Can I offer you a fresh
smoothie while you wait?
46
00:01:41,083 --> 00:01:42,709
Uh, I-- I ate already.
47
00:01:42,792 --> 00:01:43,750
Are you sure sure?
48
00:01:43,834 --> 00:01:45,250
It's got a hydrating compound.
49
00:01:45,333 --> 00:01:46,542
Yeah, yeah, I know.
50
00:01:46,625 --> 00:01:47,667
No, I'm good.
51
00:01:47,750 --> 00:01:48,417
Thank you.
52
00:01:48,500 --> 00:01:49,250
Thanks.
53
00:01:49,333 --> 00:01:50,166
Send her up.
54
00:01:50,250 --> 00:01:51,000
SAGE: There you go.
55
00:01:51,083 --> 00:01:53,583
Thanks, Sage.
56
00:01:53,667 --> 00:01:54,792
Naomi.
57
00:01:54,875 --> 00:01:57,625
Amy.
58
00:01:57,709 --> 00:01:58,917
How was your weekend?
59
00:01:59,000 --> 00:02:00,125
Good.
60
00:02:00,208 --> 00:02:02,417
I was busy researching
and sampling
61
00:02:02,500 --> 00:02:03,792
our new meal prep kits.
62
00:02:03,875 --> 00:02:05,375
Work, work, work.
63
00:02:05,458 --> 00:02:06,375
You look tired.
64
00:02:06,458 --> 00:02:07,834
Gee, thanks.
65
00:02:07,917 --> 00:02:09,875
You know, studies show
a good work/life balance
66
00:02:09,959 --> 00:02:11,834
actually improves productivity.
67
00:02:11,917 --> 00:02:14,250
I didn't think my
productivity was an issue.
68
00:02:14,333 --> 00:02:16,625
You know you're outperforming
the development VPs.
69
00:02:16,709 --> 00:02:17,417
Am I?
70
00:02:17,500 --> 00:02:18,250
No.
71
00:02:18,333 --> 00:02:19,792
I had no idea.
72
00:02:19,875 --> 00:02:22,375
You need to make space
for some joy in your life.
73
00:02:22,458 --> 00:02:24,709
You might consider a vacation.
74
00:02:24,792 --> 00:02:28,458
I was actually hoping
to joyfully discuss
75
00:02:28,542 --> 00:02:31,500
our new line of meal prep kits.
76
00:02:31,583 --> 00:02:32,834
Talk to me.
77
00:02:32,917 --> 00:02:34,417
Well, as you know,
this is a new department
78
00:02:34,500 --> 00:02:36,959
that Blossom is
exploring, and the market
79
00:02:37,041 --> 00:02:38,542
is getting saturated.
80
00:02:38,625 --> 00:02:40,291
Well, we have excellent
market penetration in the health
81
00:02:40,375 --> 00:02:41,625
and wellness space.
82
00:02:41,709 --> 00:02:43,375
Which is why I want
to brand our new line
83
00:02:43,458 --> 00:02:46,041
of Blossom meal prep
kits with the tagline
84
00:02:46,125 --> 00:02:48,500
"hacking your health."
85
00:02:48,583 --> 00:02:49,875
Catchy.
I like that.
86
00:02:49,959 --> 00:02:51,625
We're incorporating
all the latest
87
00:02:51,709 --> 00:02:54,709
Blossom supplements to promote
general health and well-being.
88
00:02:54,792 --> 00:02:56,250
Great idea.
89
00:02:56,333 --> 00:02:58,583
You and I have always resonated
on the same frequency.
90
00:02:58,667 --> 00:02:59,792
[chuckles]
91
00:03:00,709 --> 00:03:02,166
Oh, I sense discomfort.
92
00:03:02,250 --> 00:03:04,500
Our consulting
chef Jean-Paul, he
93
00:03:04,583 --> 00:03:06,291
can't seem to blend
the supplements without
94
00:03:06,375 --> 00:03:08,125
ruining the flavor profiles.
95
00:03:08,208 --> 00:03:10,875
The meal kits just
don't taste very good.
96
00:03:10,959 --> 00:03:12,250
So tell him that.
97
00:03:12,333 --> 00:03:15,417
Jean-Paul doesn't
exactly enjoy criticism.
98
00:03:15,500 --> 00:03:17,792
Well, we can't hack
anyone's health if they
99
00:03:17,875 --> 00:03:19,417
don't enjoy eating the food.
100
00:03:19,500 --> 00:03:20,208
No.
101
00:03:20,291 --> 00:03:21,792
No, we can't.
102
00:03:21,875 --> 00:03:27,166
So I was wondering if you
might want to talk to him.
103
00:03:27,250 --> 00:03:29,083
Thank you, but no.
104
00:03:29,166 --> 00:03:32,083
You said you love your job,
and this is a part of it.
105
00:03:32,166 --> 00:03:34,250
I would not want to deprive
you of an opportunity
106
00:03:34,333 --> 00:03:35,083
for personal growth.
107
00:03:35,166 --> 00:03:37,709
[chuckles] I got it.
108
00:03:37,792 --> 00:03:39,625
You do.
109
00:03:39,709 --> 00:03:40,458
Thank you, Amy.
110
00:03:40,542 --> 00:03:42,375
Be well.
111
00:03:42,458 --> 00:03:44,583
Sage.
112
00:03:44,667 --> 00:03:46,834
Good morning, boss.
113
00:03:46,917 --> 00:03:48,291
Good morning, doc.
114
00:03:48,375 --> 00:03:50,625
And how's our chef doing today?
115
00:03:50,709 --> 00:03:52,041
JEAN-PAUL: I'm not your chef.
116
00:03:52,125 --> 00:03:53,208
Oh, OK.
117
00:03:53,291 --> 00:03:54,917
And I'm trying
to figure out why
118
00:03:55,000 --> 00:03:57,583
you have me working with people
who know nothing about food.
119
00:03:57,667 --> 00:03:59,333
That's not fair, Jean-Paul.
120
00:03:59,417 --> 00:04:01,583
Dr. Higgins is one of the top
food scientists in the country.
121
00:04:01,667 --> 00:04:02,709
He's just not a chef.
122
00:04:02,792 --> 00:04:04,041
Clearly not.
123
00:04:04,125 --> 00:04:06,166
I was wondering if
I could talk to you.
124
00:04:06,250 --> 00:04:08,083
You are talking to me.
125
00:04:08,166 --> 00:04:10,208
In private.
126
00:04:10,333 --> 00:04:11,375
I'm making a souffle.
127
00:04:11,458 --> 00:04:13,375
I cannot leave my oven.
128
00:04:13,458 --> 00:04:16,917
OK, well, Naomi and I have
a few notes on the new line
129
00:04:17,000 --> 00:04:18,083
of meal prep kits.
130
00:04:18,166 --> 00:04:19,333
Notes.
131
00:04:19,417 --> 00:04:20,834
What kind of notes?
132
00:04:20,917 --> 00:04:22,792
Well, let's start
with the duck recipe.
133
00:04:22,875 --> 00:04:24,583
Confit de canard
is my favorite dish.
134
00:04:24,667 --> 00:04:26,375
But the recipe calls
for the duck to be
135
00:04:26,458 --> 00:04:28,125
slow roasted for two hours.
136
00:04:28,208 --> 00:04:29,333
Our customers are busy.
137
00:04:29,417 --> 00:04:30,375
They don't want to
cook anything that
138
00:04:30,458 --> 00:04:31,458
takes more than 30 minutes.
139
00:04:31,542 --> 00:04:32,375
According to who?
140
00:04:32,458 --> 00:04:33,500
Our focus groups.
141
00:04:33,583 --> 00:04:34,709
Focus groups?
142
00:04:34,792 --> 00:04:36,041
Those people have no taste.
143
00:04:36,125 --> 00:04:37,583
And me.
144
00:04:37,667 --> 00:04:39,375
I tried making the recipe
on the weekend with prep.
145
00:04:39,458 --> 00:04:41,000
It took me more
than three hours.
146
00:04:41,083 --> 00:04:42,625
Perhaps you're
just a bad cook.
147
00:04:42,709 --> 00:04:45,500
[laughs sarcastically] I
know how to follow a recipe.
148
00:04:45,583 --> 00:04:47,375
French cuisine is
an art form, Amy.
149
00:04:47,458 --> 00:04:49,291
It is considered to be
the most prestigious
150
00:04:49,375 --> 00:04:50,917
cuisine in the world.
151
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
And I love that, but you've
got to work with me here,
152
00:04:53,083 --> 00:04:54,709
Jean-Paul.
153
00:04:54,792 --> 00:04:56,583
We're selling meal prep kits,
not a restaurant experience.
154
00:04:56,667 --> 00:04:58,375
The meals need to take
less than 30 minutes.
155
00:04:58,458 --> 00:05:00,166
And we haven't even talked
about the taste yet.
156
00:05:00,250 --> 00:05:01,583
What's wrong with the taste?
157
00:05:01,667 --> 00:05:03,709
Don't take this the
wrong way, but the meals
158
00:05:03,792 --> 00:05:05,125
just aren't tasting that great.
159
00:05:05,208 --> 00:05:06,208
Says who?
160
00:05:06,291 --> 00:05:07,250
Focus groups?
161
00:05:07,333 --> 00:05:08,333
No, no, me.
162
00:05:08,417 --> 00:05:10,041
It doesn't taste great.
163
00:05:10,125 --> 00:05:12,458
It's because French food has
a delicate balance of flavors
164
00:05:12,542 --> 00:05:14,959
and your supplements
are throwing them off.
165
00:05:15,041 --> 00:05:17,542
We hired you to blend our
supplements in your recipes.
166
00:05:17,625 --> 00:05:19,333
Maybe you need to
change the supplements.
167
00:05:19,417 --> 00:05:20,792
No, no, no, we can't do that.
168
00:05:20,875 --> 00:05:23,166
And I can't change 200
years of French cuisine.
169
00:05:23,250 --> 00:05:25,083
[sighs] OK.
170
00:05:25,166 --> 00:05:27,792
You're the chef, I can't
tell you what to do.
171
00:05:27,875 --> 00:05:29,208
Good.
172
00:05:29,291 --> 00:05:31,166
But as far as the meal
prep kit recipes go,
173
00:05:31,250 --> 00:05:32,709
you're not quite there yet.
174
00:05:32,792 --> 00:05:34,125
I'm not quite there yet?
175
00:05:34,208 --> 00:05:34,917
Me?
176
00:05:35,000 --> 00:05:36,041
So that's my fault?
177
00:05:36,125 --> 00:05:36,917
No, no, no, no.
178
00:05:37,000 --> 00:05:38,125
This is nobody's fault--
179
00:05:38,208 --> 00:05:39,875
Stop.
180
00:05:39,959 --> 00:05:42,000
I'm sorry, but I can't listen
to you insult French cuisine.
181
00:05:42,083 --> 00:05:43,667
I'm not insulting
French cuisine.
182
00:05:43,750 --> 00:05:45,875
I think you may be being
just a touch sensitive here--
183
00:05:45,959 --> 00:05:46,750
I'm not sensitive.
184
00:05:46,834 --> 00:05:47,542
OK.
185
00:05:47,625 --> 00:05:48,750
That's enough.
186
00:05:48,834 --> 00:05:49,583
- I quit.
- Wait.
187
00:05:49,667 --> 00:05:50,875
What?
188
00:05:50,959 --> 00:05:52,250
No, no, no, no, no,
you can't do this.
189
00:05:52,333 --> 00:05:53,750
Watch me.
190
00:05:53,834 --> 00:05:55,834
But Jean-Paul, we can
figure this out together.
191
00:05:55,917 --> 00:05:59,750
We'll have to be together
with Dr. Frankenfood.
192
00:05:59,834 --> 00:06:00,709
Good luck.
193
00:06:00,792 --> 00:06:02,458
He cannot even boil an egg.
194
00:06:02,542 --> 00:06:08,792
[groans] Do people
call you that?
195
00:06:08,875 --> 00:06:10,291
No.
196
00:06:10,375 --> 00:06:13,041
And for what it's worth,
I can boil an egg.
197
00:06:13,125 --> 00:06:14,000
Of course you can.
198
00:06:17,667 --> 00:06:20,875
[sighs] Jean-Paul?
199
00:06:20,959 --> 00:06:25,333
Just a slight cleanse to
the aesthetic of two and four
200
00:06:25,417 --> 00:06:27,041
and we'll be right there.
201
00:06:27,125 --> 00:06:29,792
So if I can have new
mockups by end of day?
202
00:06:29,875 --> 00:06:31,417
Thank you for your
beautiful work.
203
00:06:35,750 --> 00:06:37,834
Jean-Paul is on a
plane back to France.
204
00:06:37,917 --> 00:06:39,250
Explain.
205
00:06:39,333 --> 00:06:41,208
Our talk didn't quite
go as well as planned.
206
00:06:41,291 --> 00:06:43,208
I'm sorry, we may have
gone down the wrong path
207
00:06:43,291 --> 00:06:44,667
with French cuisine.
208
00:06:44,750 --> 00:06:47,125
I hope you have a
right path in the works.
209
00:06:47,208 --> 00:06:50,917
Well, I thought we might try
Professor Higgins' recipes.
210
00:06:51,000 --> 00:06:52,083
Dr. Frankenfood?
211
00:06:52,166 --> 00:06:53,959
[sighs] Does
everyone call him that?
212
00:06:54,041 --> 00:06:57,125
He's a brilliant scientist,
and his food tastes like dirt.
213
00:06:57,208 --> 00:06:58,500
Not the good kind.
214
00:06:58,583 --> 00:07:00,166
Right.
215
00:07:00,250 --> 00:07:03,959
Well, I've been proactive in
looking at several new chefs
216
00:07:04,041 --> 00:07:06,709
if we didn't want to go
with Professor Higgins.
217
00:07:06,792 --> 00:07:11,125
And I've zeroed in on an
Italian chef, Marcello Favreau.
218
00:07:11,208 --> 00:07:13,750
He had a restaurant here
in New York, Ciao Bella.
219
00:07:13,834 --> 00:07:15,125
Oh, I remember that place.
220
00:07:15,208 --> 00:07:16,959
Incredible pasta.
221
00:07:17,041 --> 00:07:18,083
And he's handsome.
222
00:07:18,166 --> 00:07:19,625
Always good for marketing.
223
00:07:19,709 --> 00:07:22,333
Marcello quit Cia Bella
opened an exclusive cooking
224
00:07:22,417 --> 00:07:27,250
school back in Venice, but
I'd like to take a run at him.
225
00:07:27,333 --> 00:07:30,458
An Italian curated
meal prep kit?
226
00:07:30,542 --> 00:07:32,458
Does that sound healthy to you?
227
00:07:32,542 --> 00:07:36,000
Well, Dr. Higgins thinks
that the Italian flavor
228
00:07:36,083 --> 00:07:40,208
profiles will be a good match
for the Blossom supplements.
229
00:07:40,291 --> 00:07:41,041
All right.
230
00:07:41,125 --> 00:07:42,208
Worth a shot.
231
00:07:42,291 --> 00:07:44,083
If you think you can land him.
232
00:07:44,166 --> 00:07:45,375
I know I can.
233
00:07:45,458 --> 00:07:46,542
Good.
234
00:07:46,625 --> 00:07:48,000
This is your mess, Amy.
235
00:07:48,083 --> 00:07:49,834
I know you'll fix it.
236
00:07:49,917 --> 00:07:51,000
I got it.
237
00:07:51,083 --> 00:07:55,000
[music playing]
238
00:08:04,917 --> 00:08:09,375
(SINGING) Baby, I
wanna tell you a story.
239
00:08:09,458 --> 00:08:10,750
Hey, Marisol.
240
00:08:10,834 --> 00:08:11,917
Hey.
241
00:08:12,000 --> 00:08:12,917
Wow.
242
00:08:13,000 --> 00:08:15,166
Give me some sugar, mija.
243
00:08:15,250 --> 00:08:16,041
Is my dad here?
244
00:08:16,125 --> 00:08:17,750
Yeah, he's in the back.
245
00:08:17,834 --> 00:08:18,542
Cool.
246
00:08:18,625 --> 00:08:19,375
Stop it.
247
00:08:19,458 --> 00:08:20,166
Just a piece.
248
00:08:20,250 --> 00:08:21,625
Mm.
249
00:08:21,709 --> 00:08:22,834
- Can I get one of those?
- I'll bring it over.
250
00:08:22,917 --> 00:08:23,667
Thank you.
251
00:08:31,375 --> 00:08:32,208
Hey, kiddo.
252
00:08:32,291 --> 00:08:34,625
Hey, Dad.
253
00:08:34,709 --> 00:08:35,709
Want some coffee?
254
00:08:35,792 --> 00:08:36,542
No, thanks.
255
00:08:36,625 --> 00:08:37,375
Marisol is on it.
256
00:08:37,458 --> 00:08:38,208
OK.
257
00:08:43,208 --> 00:08:44,709
Hey.
258
00:08:44,792 --> 00:08:46,542
Can't you just take a
break and have a coffee
259
00:08:46,625 --> 00:08:47,750
with your old man for once?
260
00:08:47,834 --> 00:08:48,625
Dad, I can't.
261
00:08:48,709 --> 00:08:49,583
It's morning in Italy.
262
00:08:49,667 --> 00:08:50,375
Really?
263
00:08:50,458 --> 00:08:51,166
I didn't know that.
264
00:08:51,250 --> 00:08:52,041
Mm-hmm.
265
00:08:52,125 --> 00:08:54,542
Oh, who's this?
266
00:08:54,625 --> 00:08:55,834
And what about Italy?
267
00:08:55,917 --> 00:08:57,041
- Dad, stop.
- Who's that handsome guy?
268
00:08:57,125 --> 00:08:58,041
Stop, I've got to work.
269
00:08:58,125 --> 00:08:59,500
I've got to find a new chef.
270
00:08:59,583 --> 00:09:02,083
Hey, hey, always
work, work, work, work.
271
00:09:02,166 --> 00:09:02,917
Listen to me.
272
00:09:03,000 --> 00:09:03,750
Listen to me.
273
00:09:03,834 --> 00:09:05,375
You need to stop.
274
00:09:05,458 --> 00:09:08,250
You need to slow down and
smell the flowers, you know?
275
00:09:08,333 --> 00:09:09,500
Maybe-- maybe get a guy.
276
00:09:09,583 --> 00:09:11,041
Dad, do you want
me to start asking
277
00:09:11,125 --> 00:09:12,417
you about your dating life?
278
00:09:12,500 --> 00:09:14,500
Well, you can ask all
you want, but you know,
279
00:09:14,583 --> 00:09:16,250
I'm not dating.
280
00:09:16,333 --> 00:09:18,041
No one can replace your mother.
281
00:09:18,125 --> 00:09:20,750
Dad, she wouldn't have
wanted you to be alone.
282
00:09:20,834 --> 00:09:22,875
Oh, look who's talking.
283
00:09:22,959 --> 00:09:24,542
And besides, I'm not alone.
284
00:09:24,625 --> 00:09:27,041
I got all these customers coming
in and out of here all day
285
00:09:27,125 --> 00:09:28,000
long, so I'm fine.
286
00:09:28,083 --> 00:09:29,250
And I got you.
287
00:09:29,333 --> 00:09:32,250
And what about Marisol, huh?
288
00:09:32,333 --> 00:09:33,625
What about Marisol?
289
00:09:33,709 --> 00:09:35,750
You do know she's
in love with you.
290
00:09:35,834 --> 00:09:37,166
What are you talking about?
291
00:09:37,250 --> 00:09:38,458
She is.
292
00:09:38,542 --> 00:09:40,125
Can you keep your
voice down, please?
293
00:09:40,208 --> 00:09:42,500
See, you don't like me nosing
around in your dating life
294
00:09:42,583 --> 00:09:43,291
either.
295
00:09:43,375 --> 00:09:44,250
Touche.
296
00:09:44,333 --> 00:09:46,417
I need to make this call.
297
00:09:46,500 --> 00:09:48,750
All right, I'll go see
what's going on in the kitchen.
298
00:09:48,834 --> 00:09:50,959
Mm-hmm.
299
00:09:51,041 --> 00:09:52,959
[dialing]
300
00:09:56,417 --> 00:10:00,250
[phone ringing]
301
00:10:03,709 --> 00:10:05,083
[speaking italian]
302
00:10:05,166 --> 00:10:06,417
AMY (ON PHONE): Marcello Favero?
303
00:10:06,500 --> 00:10:08,333
[speaking italian]
304
00:10:08,417 --> 00:10:09,959
Hi, I'm Amy Bellefarr.
305
00:10:10,041 --> 00:10:11,041
I work at Blossom.
306
00:10:11,125 --> 00:10:11,834
Blossom?
307
00:10:11,917 --> 00:10:13,375
What's Blossom?
308
00:10:13,458 --> 00:10:16,333
Uh, it's a food and
wellness company in New York.
309
00:10:16,417 --> 00:10:17,333
New York?
310
00:10:17,417 --> 00:10:19,125
Listen, I'm just not interested.
311
00:10:19,208 --> 00:10:21,125
Oh, but we're just
based in New York.
312
00:10:21,208 --> 00:10:24,250
We're making a big push for
a new line of meal prep kits
313
00:10:24,333 --> 00:10:27,083
and we're looking for a chef
to help curate the recipes.
314
00:10:27,166 --> 00:10:28,417
No, thanks.
315
00:10:28,500 --> 00:10:29,333
No.
316
00:10:29,417 --> 00:10:30,542
Excuse me?
317
00:10:30,625 --> 00:10:32,667
I said I'm just
not interested.
318
00:10:32,750 --> 00:10:35,583
But you haven't
heard my offer yet.
319
00:10:35,667 --> 00:10:38,417
I appreciate your
calling, but I don't
320
00:10:38,500 --> 00:10:41,375
need to hear any offer, OK?
321
00:10:41,458 --> 00:10:43,125
Thank you, and
have a lovely day.
322
00:10:43,208 --> 00:10:43,917
Grazie.
323
00:10:44,000 --> 00:10:45,375
Ciao.
324
00:10:45,458 --> 00:10:46,875
Hello?
325
00:10:46,959 --> 00:10:47,709
Hello?
326
00:10:51,000 --> 00:10:53,834
Did he just hang up on me?
327
00:10:53,917 --> 00:10:56,000
There you go.
328
00:10:56,083 --> 00:10:59,875
Uh, thanks, Dad, but,
um, I, uh, have to run.
329
00:10:59,959 --> 00:11:01,792
Can I get that to go?
330
00:11:01,875 --> 00:11:03,000
Thank you.
331
00:11:03,083 --> 00:11:04,959
I love you.
332
00:11:05,041 --> 00:11:05,875
Where are you going?
333
00:11:05,959 --> 00:11:07,458
To fix my mess.
334
00:11:07,542 --> 00:11:08,500
Bye, Marisol.
335
00:11:08,583 --> 00:11:09,291
MARISOL: Bye
336
00:11:09,375 --> 00:11:11,792
[plane flying]
337
00:11:11,875 --> 00:11:15,417
[upbeat music]
338
00:11:16,875 --> 00:11:18,542
(SINGING) Doo, doo, doo,
doo, doo, doo, doo, doo.
339
00:11:18,625 --> 00:11:20,000
Doo, doo, doo,
doo, doo, doo, doo.
340
00:11:22,792 --> 00:11:25,500
[singing in italian]
341
00:11:36,250 --> 00:11:37,041
Naomi?
342
00:11:37,125 --> 00:11:39,000
I just got your email.
343
00:11:39,083 --> 00:11:40,709
You're in Venice?
344
00:11:40,792 --> 00:11:42,834
AMY (ON PHONE):
Marcello didn't want
345
00:11:42,917 --> 00:11:45,834
to talk to me over the
phone, so I decided
346
00:11:45,917 --> 00:11:47,500
to sign up for his course.
347
00:11:47,583 --> 00:11:49,458
I thought I'd give him some
FaceTime and pitch to him
348
00:11:49,542 --> 00:11:50,917
in person.
349
00:11:51,000 --> 00:11:52,333
In Venice?
350
00:11:52,417 --> 00:11:54,166
Well, you said
you wanted Marcello,
351
00:11:54,250 --> 00:11:56,333
so I'm doing everything
I can to land him.
352
00:11:56,417 --> 00:11:57,667
I'm surprised.
353
00:11:57,750 --> 00:11:59,166
Is that good?
354
00:11:59,250 --> 00:12:03,125
It could be, if you come
back with an Italian chef.
355
00:12:03,208 --> 00:12:04,625
I will.
356
00:12:04,709 --> 00:12:05,542
OK.
357
00:12:05,625 --> 00:12:07,625
(SINGING) Doo si doo.
358
00:12:14,792 --> 00:12:17,208
[speaking italian]
359
00:12:19,500 --> 00:12:21,125
AUTOMATED TRANSLATOR:
Watch your step.
360
00:12:21,208 --> 00:12:23,417
The villa is just across the
bridge and around the corner.
361
00:12:23,500 --> 00:12:24,208
OK.
362
00:12:24,291 --> 00:12:25,041
- Thank you.
- Bene.
363
00:12:25,125 --> 00:12:25,875
Uh-huh.
364
00:12:25,959 --> 00:12:26,750
Can you take my bag?
365
00:12:26,834 --> 00:12:27,625
Si.
366
00:12:27,709 --> 00:12:29,625
Oh, thank you very much.
367
00:12:29,709 --> 00:12:30,917
I'm good, I'm good.
Thank you.
368
00:12:31,000 --> 00:12:31,750
Yeah.
369
00:12:31,834 --> 00:12:33,125
[speaking italian]
370
00:12:33,208 --> 00:12:35,625
No, actually, uh, can
you just help me, um--
371
00:12:35,709 --> 00:12:37,000
[speaking italian]
372
00:12:37,083 --> 00:12:37,959
Uh, whoa.
373
00:12:38,041 --> 00:12:38,834
[speaking italian]
374
00:12:38,917 --> 00:12:40,000
OK, you sure?
OK.
375
00:12:40,083 --> 00:12:40,750
- Yeah.
- Just jump.
376
00:12:40,834 --> 00:12:41,625
Whoa!
377
00:12:44,542 --> 00:12:46,417
I'm so sorry.
378
00:12:46,500 --> 00:12:49,333
[speaking italian]
379
00:12:49,417 --> 00:12:50,291
Marcello?
380
00:12:50,375 --> 00:12:53,208
[speaking italian]
381
00:12:55,792 --> 00:12:56,750
I'm so sorry.
382
00:12:56,834 --> 00:12:57,667
I'm really sorry.
383
00:12:57,750 --> 00:12:58,542
I didn't-- I didn't--
384
00:12:58,625 --> 00:12:59,458
I didn't mean to.
385
00:12:59,542 --> 00:13:00,333
I didn't know.
386
00:13:00,417 --> 00:13:01,750
I-- I'm so, so sorry.
387
00:13:01,834 --> 00:13:02,542
It's OK.
388
00:13:02,625 --> 00:13:03,375
Oh my goodness.
389
00:13:03,458 --> 00:13:04,417
It's OK.
390
00:13:04,500 --> 00:13:05,917
- Are you OK?
- Yeah, yeah.
391
00:13:06,000 --> 00:13:06,709
I'm fine.
392
00:13:06,792 --> 00:13:07,709
Are you OK?
393
00:13:07,792 --> 00:13:08,709
I'm fine.
Wet.
394
00:13:08,792 --> 00:13:10,041
- Yeah.
- But fine.
395
00:13:10,125 --> 00:13:11,583
Yeah.
396
00:13:11,667 --> 00:13:14,333
Let me pay for your dry
cleaning and some more flowers.
397
00:13:14,417 --> 00:13:16,208
No, there's no need, really.
398
00:13:16,291 --> 00:13:17,291
No, no, no, no, please--
399
00:13:17,375 --> 00:13:18,750
Look, I'm in a rush.
400
00:13:18,834 --> 00:13:19,792
I'm late, sorry.
401
00:13:19,875 --> 00:13:21,000
Have a lovely day.
Ciao.
402
00:13:21,083 --> 00:13:21,959
No, but I insist--
403
00:13:22,041 --> 00:13:22,750
Thank you.
404
00:13:22,834 --> 00:13:24,375
But-- I'm Amy.
405
00:13:24,458 --> 00:13:26,417
We spoke on the phone.
406
00:13:26,500 --> 00:13:27,250
Oh.
407
00:13:27,333 --> 00:13:31,625
[jazzy music]
408
00:13:35,458 --> 00:13:38,959
[singing in italian]
409
00:13:57,125 --> 00:13:57,917
JESSICA: Oh, hi.
410
00:13:58,000 --> 00:13:59,125
Oh, hi.
411
00:13:59,208 --> 00:14:00,291
Are you here for
the cooking course?
412
00:14:00,375 --> 00:14:01,250
Yeah, I'm Amy.
413
00:14:01,333 --> 00:14:02,250
- Oh, Jessica.
- Hi.
414
00:14:02,333 --> 00:14:03,250
First time in Venice?
415
00:14:03,333 --> 00:14:04,166
First time in Italy.
416
00:14:04,250 --> 00:14:05,417
This villa is amazing.
417
00:14:05,500 --> 00:14:06,834
Isn't it?
418
00:14:06,917 --> 00:14:08,542
It's been in Marcello's
family for centuries.
419
00:14:08,625 --> 00:14:09,959
Wow.
420
00:14:10,041 --> 00:14:11,458
They converted it to a
boutique hotel years ago
421
00:14:11,542 --> 00:14:14,333
and now Marcello runs
a cooking school here.
422
00:14:14,417 --> 00:14:15,792
Welcome to Venezia.
423
00:14:15,875 --> 00:14:17,166
I am Caterina.
424
00:14:17,250 --> 00:14:18,625
I manage the cooking
school and the hotel.
425
00:14:18,709 --> 00:14:19,667
Wow.
426
00:14:19,750 --> 00:14:21,083
May I offer you a prosecco?
427
00:14:21,166 --> 00:14:22,500
Oh, uh, I--
428
00:14:22,583 --> 00:14:24,000
You're in Italy for the
first time in your life.
429
00:14:24,083 --> 00:14:25,792
Of course, you'll
have a prosecco.
430
00:14:25,875 --> 00:14:26,583
Cheers.
431
00:14:26,667 --> 00:14:27,333
JESSICA: Saluti.
432
00:14:27,417 --> 00:14:29,000
Saluti.
433
00:14:29,083 --> 00:14:30,625
I'll check you in and then
I'll show you to your room.
434
00:14:30,709 --> 00:14:32,291
Mm, thank you.
435
00:14:32,375 --> 00:14:33,458
Hi.
436
00:14:33,542 --> 00:14:34,667
Thanks.
437
00:14:34,750 --> 00:14:36,375
Actually, I just need some--
438
00:14:36,458 --> 00:14:38,625
[speaking italian]
439
00:14:44,000 --> 00:14:46,208
AUTOMATED TRANSLATOR: I'm
sorry, but an idiotic tourist
440
00:14:46,291 --> 00:14:48,208
pushed me into the canal.
441
00:14:48,291 --> 00:14:49,041
Oh, uh.
442
00:14:51,750 --> 00:14:52,500
Hi.
443
00:14:52,583 --> 00:14:53,625
Hi.
444
00:14:53,709 --> 00:14:55,041
Hello again.
445
00:14:55,125 --> 00:14:56,875
Hello.
446
00:14:56,959 --> 00:14:59,959
Let me say, that's a terrible
translation, by the way.
447
00:15:00,041 --> 00:15:03,208
Yeah, I think we all
know what "idiota" means.
448
00:15:03,291 --> 00:15:04,583
[chuckles]
449
00:15:04,667 --> 00:15:05,959
Excuse my son.
450
00:15:06,041 --> 00:15:07,542
Sometimes he doesn't
think before he speaks.
451
00:15:07,625 --> 00:15:08,333
AMY: Mm-hmm.
452
00:15:08,417 --> 00:15:09,208
Thanks.
453
00:15:09,291 --> 00:15:11,625
Anyhow, Marcello Favero.
454
00:15:11,709 --> 00:15:13,291
Pleased to meet you
455
00:15:13,375 --> 00:15:14,250
Amy Bellefarr.
456
00:15:14,333 --> 00:15:15,375
Idiot tourist.
457
00:15:15,458 --> 00:15:18,458
[laughs] How do
I know this name?
458
00:15:18,542 --> 00:15:19,792
[speaking italian]
459
00:15:19,875 --> 00:15:21,417
AUTOMATED TRANSLATOR:
Because she signed
460
00:15:21,500 --> 00:15:23,375
up for the cooking course.
461
00:15:23,458 --> 00:15:25,291
I'm going to turn this off.
462
00:15:25,375 --> 00:15:27,000
I actually work for Blossom.
463
00:15:27,083 --> 00:15:28,166
We spoke on the phone.
464
00:15:28,250 --> 00:15:29,542
I offered you a job.
465
00:15:29,625 --> 00:15:30,542
I love Blossom.
466
00:15:30,625 --> 00:15:31,417
AMY: Really?
467
00:15:31,500 --> 00:15:32,709
You're hiring Marcello?
468
00:15:32,792 --> 00:15:36,417
Trying to, but he
hung up on me yesterday.
469
00:15:36,500 --> 00:15:38,000
I thought I'd try
you again in person.
470
00:15:38,083 --> 00:15:39,625
So you came to
Venice for that?
471
00:15:39,709 --> 00:15:42,041
[speaking italian]
472
00:15:47,709 --> 00:15:49,250
I'll see you later.
473
00:15:49,333 --> 00:15:50,709
Jessie, I'll see you later.
474
00:15:50,792 --> 00:15:51,542
Welcome.
475
00:15:51,625 --> 00:15:52,667
Sort of.
476
00:15:52,750 --> 00:15:53,458
Welcome.
477
00:15:53,542 --> 00:15:55,458
[speaking italian]
478
00:15:56,750 --> 00:15:57,500
Wow.
479
00:16:00,792 --> 00:16:02,959
This is going to be fun.
480
00:16:03,041 --> 00:16:03,792
Cheers.
481
00:16:03,875 --> 00:16:04,625
Saluti.
482
00:16:04,709 --> 00:16:05,709
Saluti.
483
00:16:05,792 --> 00:16:08,750
[singing in italian]
484
00:16:09,667 --> 00:16:11,041
Hey.
485
00:16:11,125 --> 00:16:12,583
[gasps] Hello.
486
00:16:12,667 --> 00:16:13,709
You look great.
487
00:16:13,792 --> 00:16:14,542
Oh, thank you.
488
00:16:14,625 --> 00:16:15,333
You too.
489
00:16:15,417 --> 00:16:16,458
Thank you.
490
00:16:16,542 --> 00:16:17,500
Oh, these look good.
491
00:16:17,583 --> 00:16:18,333
Yeah, right?
492
00:16:21,291 --> 00:16:22,500
Oh, yeah.
493
00:16:22,583 --> 00:16:24,208
Wow.
494
00:16:24,291 --> 00:16:26,291
So how did you find
Marcello's cooking school?
495
00:16:26,375 --> 00:16:28,291
Oh, one of the chefs
at the restaurant I work
496
00:16:28,375 --> 00:16:29,875
at recommended it.
497
00:16:29,959 --> 00:16:32,500
I took a course with Marcello
last year and loved it,
498
00:16:32,583 --> 00:16:34,458
so here I am again.
499
00:16:34,542 --> 00:16:35,625
So you're a chef?
500
00:16:35,709 --> 00:16:37,000
I'm working as
a kitchen porter
501
00:16:37,083 --> 00:16:39,875
at a restaurant in
Seattle, but the dream is
502
00:16:39,959 --> 00:16:41,709
to open my own place one day.
503
00:16:41,792 --> 00:16:43,458
Well, here's to
dreams coming true.
504
00:16:43,542 --> 00:16:44,875
- Saluti.
- Saluti.
505
00:16:44,959 --> 00:16:46,125
Jessica, darling.
506
00:16:46,208 --> 00:16:47,166
Oh.
507
00:16:47,250 --> 00:16:49,083
Wonderful to see you again.
508
00:16:49,166 --> 00:16:51,458
Oh, you too, Olivia.
509
00:16:51,542 --> 00:16:52,792
So this is Amy.
510
00:16:52,875 --> 00:16:53,625
Hey.
511
00:16:53,709 --> 00:16:55,125
Oh, pleasure.
512
00:16:55,208 --> 00:16:56,375
Where's Harry?
513
00:16:56,458 --> 00:16:59,834
Oh, uh, probably
at home, I imagine.
514
00:16:59,917 --> 00:17:00,875
Harry and I are no more.
515
00:17:00,959 --> 00:17:02,417
He ran off with the dog walker.
516
00:17:02,500 --> 00:17:03,667
Oh, I'm sorry.
517
00:17:03,750 --> 00:17:05,166
Oh no, don't be sorry.
518
00:17:05,250 --> 00:17:07,041
I get to keep the dog, so
I think I got the better
519
00:17:07,125 --> 00:17:09,000
end of the deal, am I right?
520
00:17:09,083 --> 00:17:11,458
Olivia also took
Marcello's course last year.
521
00:17:11,542 --> 00:17:12,750
He's a genius.
522
00:17:12,834 --> 00:17:14,083
I'll let you in on
the little secret.
523
00:17:14,166 --> 00:17:15,417
Please.
524
00:17:15,500 --> 00:17:17,333
Marcello is a darling
and he will always
525
00:17:17,417 --> 00:17:19,083
be polite about your food.
526
00:17:19,166 --> 00:17:22,500
But that makes it impossible to
know whether he really likes it
527
00:17:22,583 --> 00:17:23,917
or not.
AMY: Yeah.
528
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
Olivia here's a little
competitive about which
529
00:17:26,083 --> 00:17:27,959
dish Marcello likes best.
530
00:17:28,041 --> 00:17:30,458
So is this a
little competition?
531
00:17:30,542 --> 00:17:32,709
Oh no, no, Marcello
hates competition.
532
00:17:32,792 --> 00:17:34,208
AMY: Oh.
533
00:17:34,291 --> 00:17:36,125
But that doesn't mean
to say that the rest of us
534
00:17:36,208 --> 00:17:39,834
can't have a little
friendly rivalry on the sly.
535
00:17:39,917 --> 00:17:41,667
[chuckling]
536
00:17:41,750 --> 00:17:44,083
Oh hey, you know
who I think that is
537
00:17:44,166 --> 00:17:45,834
in the blue shirt over there?
538
00:17:45,917 --> 00:17:47,125
Bradford Duncan.
539
00:17:47,208 --> 00:17:48,834
He's some kind of
history professor.
540
00:17:48,917 --> 00:17:52,500
By the looks of it, he's much
more interested in Venetian art
541
00:17:52,583 --> 00:17:53,625
than in the food.
542
00:17:53,709 --> 00:17:54,959
Good evening, ladies
543
00:17:55,041 --> 00:17:56,000
Oh, Marcello.
544
00:17:58,709 --> 00:18:01,250
So nice to see you.
545
00:18:01,333 --> 00:18:03,333
Olivia, Jesse, and
I, we are old friends.
546
00:18:03,417 --> 00:18:04,667
I see, I see.
547
00:18:04,750 --> 00:18:06,750
And I don't know
anything about you
548
00:18:06,834 --> 00:18:10,125
except that you work
for Blossom and you tend
549
00:18:10,208 --> 00:18:12,000
to push people in the canal.
550
00:18:12,083 --> 00:18:13,792
Again, I am so sorry.
551
00:18:13,875 --> 00:18:15,166
I'm just kidding.
552
00:18:15,250 --> 00:18:17,875
Amy came to try and
hire Marcello for--
553
00:18:17,959 --> 00:18:19,917
actually, what did you
want to hire Marcello for?
554
00:18:20,000 --> 00:18:23,291
We want him to help curate
our new line of Hacking
555
00:18:23,375 --> 00:18:24,834
Your Health meal prep kits.
556
00:18:24,917 --> 00:18:26,250
Hacking Your Health?
557
00:18:26,333 --> 00:18:27,667
What the heck is that?
558
00:18:27,750 --> 00:18:29,834
We're developing
organic meal prep kits
559
00:18:29,917 --> 00:18:31,208
that blend a range
of supplements
560
00:18:31,291 --> 00:18:33,875
into the food to deliver
optimum wellness.
561
00:18:33,959 --> 00:18:36,208
Those kits are filled
with preservatives
562
00:18:36,291 --> 00:18:38,917
and processed food,
and it's just an insult
563
00:18:39,000 --> 00:18:40,625
to the art of cooking.
564
00:18:40,709 --> 00:18:42,959
So I keep being told.
565
00:18:43,041 --> 00:18:46,500
Listen, Amy, um, I
appreciate your flying
566
00:18:46,583 --> 00:18:49,500
all this way to see me,
but I'm afraid you're
567
00:18:49,583 --> 00:18:50,917
just wasting your time.
568
00:18:51,000 --> 00:18:52,417
[laughs] But--
569
00:18:52,500 --> 00:18:55,667
What we can do now, I
could return your money,
570
00:18:55,750 --> 00:18:58,500
you can stay at the Villa until
you find a flight back home.
571
00:18:58,583 --> 00:19:01,750
But you haven't
heard my pitch yet.
572
00:19:01,834 --> 00:19:03,875
'Cause I'm just
not interested.
573
00:19:03,959 --> 00:19:05,834
Sorry for that.
574
00:19:05,917 --> 00:19:07,583
Anyhow, have a good evening.
575
00:19:07,667 --> 00:19:08,959
[speaking italian]
576
00:19:09,041 --> 00:19:09,959
Ciao.
577
00:19:10,041 --> 00:19:10,792
Ciao.
578
00:19:10,875 --> 00:19:13,333
Ciao.
579
00:19:13,417 --> 00:19:14,250
Welcome to Venice.
580
00:19:16,792 --> 00:19:17,709
Saluti.
581
00:19:17,792 --> 00:19:18,542
Saluti.
582
00:19:21,291 --> 00:19:25,208
[upbeat music]
583
00:19:35,709 --> 00:19:37,083
- Oh, Marcello.
- Hey.
584
00:19:37,166 --> 00:19:37,959
Bonjourno.
585
00:19:38,041 --> 00:19:39,208
Bonjourno too.
586
00:19:39,291 --> 00:19:40,625
So what are you
doing at the market?
587
00:19:40,709 --> 00:19:41,917
Jet lag.
588
00:19:42,000 --> 00:19:42,959
This market is amazing.
589
00:19:43,041 --> 00:19:44,166
Yes.
590
00:19:44,250 --> 00:19:46,291
It's been here for
over 800 years.
591
00:19:46,375 --> 00:19:48,000
Wow, that's crazy.
592
00:19:48,083 --> 00:19:50,041
It is.
593
00:19:50,125 --> 00:19:52,208
I was wondering if
I could talk to you
594
00:19:52,291 --> 00:19:53,834
about curating the recipes.
595
00:19:53,917 --> 00:19:55,041
Right.
596
00:19:55,125 --> 00:19:57,166
Um, I've already
told you last night,
597
00:19:57,250 --> 00:19:58,333
I'm not interested in that--
598
00:19:58,417 --> 00:19:59,166
Blossom.
599
00:19:59,250 --> 00:20:00,500
Blossom.
600
00:20:00,583 --> 00:20:02,083
Yeah, but you still
haven't heard my offer.
601
00:20:02,166 --> 00:20:04,792
But I don't need
to hear any offer.
602
00:20:04,875 --> 00:20:06,250
Why not?
603
00:20:06,333 --> 00:20:08,583
Because I mean, Amy,
I've checked your website
604
00:20:08,667 --> 00:20:10,417
and you basically
sell supplements
605
00:20:10,500 --> 00:20:12,000
that boost energy, metabolism--
606
00:20:12,083 --> 00:20:14,333
Yeah, but those
supplements are
607
00:20:14,417 --> 00:20:16,917
being implemented
into our Hacking
608
00:20:17,000 --> 00:20:18,542
Your Health meal prep kits.
609
00:20:18,625 --> 00:20:21,625
But you wouldn't need
to do so if, as you say,
610
00:20:21,709 --> 00:20:23,667
your prep meals were healthy.
611
00:20:23,750 --> 00:20:24,667
They are healthy.
612
00:20:24,750 --> 00:20:26,291
No, they are not.
613
00:20:26,375 --> 00:20:29,166
I don't like the idea of having
science-based supplements
614
00:20:29,250 --> 00:20:30,417
in my food.
615
00:20:30,500 --> 00:20:33,834
Because for me,
preparing real good food
616
00:20:33,917 --> 00:20:36,208
brings nourishment
not only to our body,
617
00:20:36,291 --> 00:20:37,583
but even to our souls.
618
00:20:37,667 --> 00:20:38,834
- [speaking italian]
- Right.
619
00:20:38,917 --> 00:20:39,625
OK.
620
00:20:39,709 --> 00:20:40,542
Hey, Marcello.
621
00:20:40,625 --> 00:20:41,333
Hey, Angelo.
622
00:20:41,417 --> 00:20:44,917
[speaking italian]
623
00:20:45,000 --> 00:20:45,792
This is Amy.
624
00:20:45,875 --> 00:20:46,542
Hi.
625
00:20:46,625 --> 00:20:47,375
Angelo.
626
00:20:47,458 --> 00:20:48,291
Pleased to meet you.
627
00:20:48,375 --> 00:20:49,125
American?
628
00:20:49,208 --> 00:20:50,125
Mm-hmm.
629
00:20:50,208 --> 00:20:52,208
Pleased to meet you too, Amy.
630
00:20:52,291 --> 00:20:58,375
Em, What is a beautiful woman
like you doing with this fool?
631
00:20:58,458 --> 00:21:00,917
[chuckles] Well, I'm actually
trying to convince this
632
00:21:01,000 --> 00:21:02,458
fool to come and work for me.
633
00:21:02,542 --> 00:21:04,250
Ah, that explains it.
634
00:21:04,333 --> 00:21:05,083
Mm-hmm.
635
00:21:05,166 --> 00:21:06,583
[laughs]
636
00:21:06,667 --> 00:21:09,250
[speaking italian],,
she's one of my students.
637
00:21:09,333 --> 00:21:10,875
So what's fresh this morning?
638
00:21:10,959 --> 00:21:13,959
Ah, langoustine.
639
00:21:14,041 --> 00:21:15,542
Fresh from the
lagoon this morning.
640
00:21:15,625 --> 00:21:16,333
Wow.
641
00:21:16,417 --> 00:21:17,750
Perfecto.
642
00:21:17,834 --> 00:21:19,250
So I'm going to take 12
of them for the school.
643
00:21:19,333 --> 00:21:20,125
Mm-hmm.
644
00:21:20,208 --> 00:21:22,250
[speaking italian]
645
00:21:23,750 --> 00:21:24,834
No problem.
646
00:21:24,917 --> 00:21:27,333
I will send them
to your villa, OK?
647
00:21:27,417 --> 00:21:28,125
Si, perfecto.
648
00:21:28,208 --> 00:21:29,083
OK.
649
00:21:29,166 --> 00:21:30,375
Nice to meet you, Amy.
650
00:21:30,458 --> 00:21:32,166
[laughs] You too, Angelo.
651
00:21:32,250 --> 00:21:33,000
OK.
652
00:21:33,083 --> 00:21:35,667
[speaking italian]
653
00:21:37,250 --> 00:21:39,500
Angelo doesn't really
know how to talk to a woman
654
00:21:39,583 --> 00:21:40,458
without flirting.
655
00:21:40,542 --> 00:21:41,375
It's an Italian thing.
656
00:21:41,458 --> 00:21:42,166
It's fine.
657
00:21:42,250 --> 00:21:44,250
I can handle it.
658
00:21:44,333 --> 00:21:45,333
What about you?
659
00:21:45,417 --> 00:21:46,750
What about me?
660
00:21:46,834 --> 00:21:48,834
You seem to be unflirty.
661
00:21:48,917 --> 00:21:50,750
[laughs] Unflirty?
662
00:21:50,834 --> 00:21:51,542
Is that a word?
663
00:21:51,625 --> 00:21:53,500
[laughs] It is now.
664
00:21:53,583 --> 00:21:55,625
I'm just trying to be
professional, you know.
665
00:21:55,709 --> 00:21:57,458
Well, if we're
being professional,
666
00:21:57,542 --> 00:21:59,250
then let me pitch.
667
00:21:59,333 --> 00:22:00,709
You don't give up, do you?
668
00:22:00,792 --> 00:22:01,500
No.
669
00:22:01,583 --> 00:22:02,250
No, I don't.
670
00:22:02,333 --> 00:22:03,542
OK.
671
00:22:03,625 --> 00:22:04,959
And the cooking
course is three weeks.
672
00:22:05,041 --> 00:22:08,000
So you know, plenty of
time to wear you down.
673
00:22:08,083 --> 00:22:09,834
I think you're just
wasting your time.
674
00:22:09,917 --> 00:22:11,208
But if you insist on staying--
675
00:22:11,291 --> 00:22:12,000
Oh, no.
676
00:22:12,083 --> 00:22:12,792
I'm staying.
677
00:22:12,875 --> 00:22:14,375
OK then.
678
00:22:14,458 --> 00:22:16,291
So you should take some time
and just enjoy the city.
679
00:22:16,375 --> 00:22:17,458
Absolutely.
680
00:22:17,542 --> 00:22:19,000
I've been reading
the guidebooks.
681
00:22:19,083 --> 00:22:21,041
No, no, just forget
about all the guidebooks.
682
00:22:21,125 --> 00:22:24,000
What you really need
is a local tour.
683
00:22:24,083 --> 00:22:27,083
It's the only one that matters.
684
00:22:27,166 --> 00:22:28,500
OK.
685
00:22:28,583 --> 00:22:31,000
Bene?
686
00:22:31,083 --> 00:22:35,458
[chuckles]
687
00:22:35,542 --> 00:22:36,542
So how did you find out?
688
00:22:36,625 --> 00:22:38,125
She brought back
the wrong dog.
689
00:22:38,208 --> 00:22:38,917
Hey.
690
00:22:39,000 --> 00:22:39,750
On the CCTV.
691
00:22:39,834 --> 00:22:40,834
Oh no.
692
00:22:40,917 --> 00:22:42,083
- I saw them kissing--
- Oh no!
693
00:22:42,166 --> 00:22:43,041
Outside.
694
00:22:43,125 --> 00:22:44,417
Can you imagine?
695
00:22:44,500 --> 00:22:46,542
Bonjourno, everyone.
696
00:22:46,625 --> 00:22:50,500
And welcome to the first class
of our advanced Italian cooking
697
00:22:50,583 --> 00:22:51,875
course.
698
00:22:51,959 --> 00:22:53,917
So first of all, find
a partner because you
699
00:22:54,000 --> 00:22:55,417
will be working in pairs.
700
00:22:55,500 --> 00:22:56,250
Teammate?
701
00:22:56,375 --> 00:22:57,709
Yes, please.
702
00:22:57,792 --> 00:23:00,500
OK, so you have to know
that cooking with others
703
00:23:00,583 --> 00:23:02,083
is an Italian way of life.
704
00:23:02,166 --> 00:23:05,375
It's an expression of
our land and culture.
705
00:23:05,458 --> 00:23:07,625
Said that, you must know
that every day we're
706
00:23:07,709 --> 00:23:10,500
going to be learning a new
Venetian speciality, but just
707
00:23:10,583 --> 00:23:11,834
in the morning.
708
00:23:11,917 --> 00:23:13,709
[gasps] This is going
to be so much fun.
709
00:23:13,792 --> 00:23:16,125
Because then after lunch
I'm going to take you out.
710
00:23:16,208 --> 00:23:18,083
We're going to go
and visit the city.
711
00:23:18,166 --> 00:23:23,125
We're going to see all the
historical and cultural sites.
712
00:23:23,208 --> 00:23:24,291
(WHISPERING) This is new.
713
00:23:24,375 --> 00:23:25,667
(WHISPERING)
It's all new to me.
714
00:23:25,750 --> 00:23:27,000
Oh, don't worry.
715
00:23:27,083 --> 00:23:28,125
I'll help you all
the way through it.
716
00:23:28,208 --> 00:23:29,875
After all, we're partners now.
717
00:23:29,959 --> 00:23:31,333
For our first
lesson, we're going
718
00:23:31,417 --> 00:23:33,375
to make one of my
favorite dishes,
719
00:23:33,458 --> 00:23:35,750
spaghetti alla
busara, which means
720
00:23:35,834 --> 00:23:37,458
spaghetti with langoustine.
721
00:23:37,542 --> 00:23:39,875
Would it be OK with everyone
if I record the lesson?
722
00:23:39,959 --> 00:23:42,500
I want to give my boss a
sense of the Italian dishes
723
00:23:42,583 --> 00:23:43,917
we might use for our meal kits.
724
00:23:44,000 --> 00:23:45,083
Yeah?
Cool.
725
00:23:45,166 --> 00:23:45,959
No, no, no, no, no.
726
00:23:46,041 --> 00:23:47,375
[speaking italian]
727
00:23:47,458 --> 00:23:49,458
I mean, my school is
not for your research.
728
00:23:49,542 --> 00:23:52,542
And no, it's not OK for me
that you are recording, so--
729
00:23:52,625 --> 00:23:53,834
Of course, no problem.
730
00:23:53,917 --> 00:23:54,583
OK.
731
00:23:54,667 --> 00:23:55,750
Grazie.
732
00:23:55,834 --> 00:23:57,041
Listen, Amy, you
have to understand
733
00:23:57,125 --> 00:23:58,625
that cooking is like love.
734
00:23:58,709 --> 00:24:04,000
It should be entered into
with abandon or not at all.
735
00:24:04,083 --> 00:24:05,083
I got it.
736
00:24:05,166 --> 00:24:05,875
Bene?
737
00:24:05,959 --> 00:24:06,667
Mm-hmm.
738
00:24:06,750 --> 00:24:08,333
Grazie.
739
00:24:08,417 --> 00:24:11,458
You will find all the
ingredients on your stations.
740
00:24:11,542 --> 00:24:14,125
So off we go.
741
00:24:14,208 --> 00:24:16,959
[speaking italian]
742
00:24:17,875 --> 00:24:21,834
[uplifting music]
743
00:24:28,041 --> 00:24:29,000
You OK?
744
00:24:29,083 --> 00:24:31,458
Yeah, I'm just a little rusty.
745
00:24:31,542 --> 00:24:32,959
I don't want to mess up.
JESSICA: Follow me.
746
00:24:33,041 --> 00:24:34,542
- You'll get the hang of it.
- Yeah.
747
00:24:34,625 --> 00:24:35,667
Thank you.
748
00:24:35,750 --> 00:24:39,208
[uplifting music]
749
00:24:44,709 --> 00:24:48,667
[chatter]
750
00:24:51,667 --> 00:24:53,208
Here we are.
751
00:24:53,291 --> 00:24:56,458
So congratulations to everybody
for a great first morning.
752
00:24:56,542 --> 00:24:57,792
Bravi.
753
00:24:57,875 --> 00:24:59,750
I'd like to thank
my parents, Giovanni
754
00:24:59,834 --> 00:25:02,291
and Caterina, for helping
us sample the food
755
00:25:02,375 --> 00:25:04,667
and lending us their wisdom.
756
00:25:04,750 --> 00:25:05,667
[speaking italian]
757
00:25:05,750 --> 00:25:06,750
Saluti.
758
00:25:06,834 --> 00:25:07,750
- MARCELLO: Saluti.
- Saluti.
759
00:25:07,834 --> 00:25:08,500
Saluti.
760
00:25:08,583 --> 00:25:10,834
Saluti.
761
00:25:10,917 --> 00:25:13,250
Now my favorite part
of the cooking class,
762
00:25:13,333 --> 00:25:16,125
tasting your dishes.
763
00:25:16,208 --> 00:25:18,291
Mama, please have a seat.
764
00:25:18,375 --> 00:25:21,166
I will be tasting your
dishes in the kitchen
765
00:25:21,250 --> 00:25:22,792
starting from tomorrow.
766
00:25:22,875 --> 00:25:26,667
Right now, it's nice to have
a family tasting instead.
767
00:25:26,750 --> 00:25:29,333
Perfecto.
768
00:25:29,417 --> 00:25:30,792
This is Jessica and Amy.
769
00:25:30,875 --> 00:25:31,709
OK.
770
00:25:40,917 --> 00:25:42,041
[speaking italian]
771
00:25:44,834 --> 00:25:46,625
Pasta is al dente.
772
00:25:46,709 --> 00:25:47,959
Very good.
773
00:25:48,041 --> 00:25:50,917
But the flavor is
lacking, I'm afraid.
774
00:25:51,000 --> 00:25:52,834
Did you use any herbs?
775
00:25:52,917 --> 00:25:54,333
A little, but not enough.
776
00:25:54,417 --> 00:25:55,417
It was my fault.
777
00:25:55,500 --> 00:25:56,500
No.
778
00:25:56,583 --> 00:25:57,625
No, Amy, there's
no fault here.
779
00:25:57,709 --> 00:25:58,792
We are all learning together.
780
00:25:58,875 --> 00:26:00,000
[italian]
781
00:26:00,083 --> 00:26:02,375
And learning to
cook with abandon.
782
00:26:02,458 --> 00:26:03,375
So you were listening.
783
00:26:03,458 --> 00:26:05,125
[chuckling]
784
00:26:05,208 --> 00:26:10,875
OK, now it's time for
Bradford and Olivia's dish.
785
00:26:10,959 --> 00:26:11,959
Can you pass me the fork?
786
00:26:12,041 --> 00:26:12,792
Sure.
787
00:26:19,667 --> 00:26:21,333
OLIVIA: Mm, you go.
788
00:26:21,417 --> 00:26:24,000
Mm.
789
00:26:24,083 --> 00:26:25,458
Mm.
790
00:26:25,542 --> 00:26:27,625
It's good.
791
00:26:27,709 --> 00:26:29,500
Perfectly balanced.
792
00:26:29,583 --> 00:26:32,166
The flavor is fantastic.
793
00:26:32,250 --> 00:26:33,125
Nicely done.
794
00:26:33,208 --> 00:26:34,208
There's nothing else to say.
795
00:26:34,291 --> 00:26:35,166
Bravissimo.
796
00:26:35,250 --> 00:26:37,000
Bravissimo, Olivia.
797
00:26:37,083 --> 00:26:39,333
Now, please, serve
yourselves and have
798
00:26:39,417 --> 00:26:40,792
a taste of what you have made.
799
00:26:40,875 --> 00:26:43,375
Within one hour time to
tour some of the city.
800
00:26:43,458 --> 00:26:44,417
OK.
Ciao.
801
00:26:44,500 --> 00:26:45,250
- Ciao.
- Ciao.
802
00:26:45,333 --> 00:26:46,709
Ciao.
803
00:26:46,792 --> 00:26:47,542
Ooh.
804
00:26:47,625 --> 00:26:48,458
All right, OK.
805
00:26:48,542 --> 00:26:49,250
Amy?
806
00:26:49,333 --> 00:26:50,750
AMY: Mm?
807
00:26:50,834 --> 00:26:53,709
Uh, you are the food
executive from Blossom, yes?
808
00:26:53,792 --> 00:26:54,667
Mm-hmm.
809
00:26:54,750 --> 00:26:56,166
VP of product development.
810
00:26:56,250 --> 00:26:58,625
Ah, you think of
food as a product?
811
00:26:58,709 --> 00:26:59,792
No, no, no.
812
00:26:59,875 --> 00:27:01,834
That's just my title at Blossom.
813
00:27:01,917 --> 00:27:03,917
Ah, OK.
814
00:27:04,000 --> 00:27:05,458
You have such
a beautiful home.
815
00:27:05,542 --> 00:27:07,375
Oh, thank you.
816
00:27:07,458 --> 00:27:09,166
I'm glad you're here.
817
00:27:09,250 --> 00:27:10,750
Marcello likes you.
818
00:27:10,834 --> 00:27:12,709
No, I don't know
that he likes me.
819
00:27:12,792 --> 00:27:14,917
I think he finds me annoying.
820
00:27:15,000 --> 00:27:17,917
My son has not spoken
about any other women
821
00:27:18,000 --> 00:27:21,625
since he came back from
New York until he met you.
822
00:27:21,709 --> 00:27:23,417
What happened in New York?
823
00:27:23,500 --> 00:27:25,375
Oh, that is not
my story to tell.
824
00:27:25,458 --> 00:27:28,500
You should ask him.
825
00:27:28,583 --> 00:27:29,917
I would like to try this.
Oh.
826
00:27:30,000 --> 00:27:31,250
- This one?
- Yeah.
827
00:27:31,333 --> 00:27:32,083
Feels good.
828
00:27:32,166 --> 00:27:33,834
Mm.
829
00:27:33,917 --> 00:27:34,750
Very good.
830
00:27:34,834 --> 00:27:38,667
[uplifting music]
831
00:27:45,000 --> 00:27:47,917
Piazza San Marco is the
principal square of Venice,
832
00:27:48,000 --> 00:27:50,917
and the French emperor
called this piazza
833
00:27:51,000 --> 00:27:52,792
"The Drawing Room of Europe."
834
00:27:52,875 --> 00:27:53,625
Yes.
835
00:27:53,709 --> 00:27:54,417
You knew that?
836
00:27:54,500 --> 00:27:55,917
I did, yes.
837
00:27:56,000 --> 00:27:57,750
I read this square as
the lowest part of Venice.
838
00:27:57,834 --> 00:28:00,375
Which is why it often floods.
839
00:28:00,458 --> 00:28:02,000
And it's called the--
840
00:28:02,083 --> 00:28:03,917
Agua Alta.
841
00:28:04,000 --> 00:28:07,458
I also learned that the
Basilica has over 500 columns
842
00:28:07,542 --> 00:28:08,542
built over five centuries.
843
00:28:08,625 --> 00:28:11,333
[speaking italian]
844
00:28:11,417 --> 00:28:14,625
Maybe a little travel book is
more useful than I thought.
845
00:28:14,709 --> 00:28:15,917
Hmm.
846
00:28:16,000 --> 00:28:17,625
It's truly amazing.
847
00:28:17,709 --> 00:28:20,041
I had no idea how
beautiful it was
848
00:28:20,125 --> 00:28:23,375
until standing in front of it.
849
00:28:23,458 --> 00:28:25,667
It's one of the most
beautiful thing I've ever seen.
850
00:28:33,417 --> 00:28:37,333
[uplifting music]
851
00:28:48,750 --> 00:28:52,667
[upbeat music]
852
00:29:01,583 --> 00:29:02,458
Hey.
853
00:29:02,542 --> 00:29:03,458
Hey.
854
00:29:03,542 --> 00:29:04,458
Ready to go?
855
00:29:04,542 --> 00:29:06,083
Just one second.
856
00:29:06,166 --> 00:29:08,166
I just have to finish this.
857
00:29:08,250 --> 00:29:09,458
Amy, trust me.
858
00:29:09,542 --> 00:29:11,875
This is worth leaving
your emails for.
859
00:29:11,959 --> 00:29:13,166
OK.
OK.
860
00:29:13,250 --> 00:29:13,959
OK.
861
00:29:14,041 --> 00:29:15,667
I'm done.
862
00:29:15,750 --> 00:29:18,041
[upbeat music] (SINGING) La,
la, la, la, la, la, la, la, la.
863
00:29:18,125 --> 00:29:20,667
La, la, la, la, la,
la, la, la, la, la.
864
00:29:20,750 --> 00:29:23,250
[singing in italian]
865
00:29:28,542 --> 00:29:29,208
You like it?
866
00:29:29,291 --> 00:29:31,500
Mm, very much.
867
00:29:31,583 --> 00:29:33,959
You know, my family has
been tending this vineyard
868
00:29:34,041 --> 00:29:35,375
for over 100 years.
869
00:29:35,458 --> 00:29:36,500
100?
870
00:29:36,583 --> 00:29:37,625
Wow.
871
00:29:37,709 --> 00:29:39,667
Vines that old still
produce grapes?
872
00:29:39,750 --> 00:29:40,542
Yes.
873
00:29:40,625 --> 00:29:41,417
Hmm.
874
00:29:41,500 --> 00:29:42,834
Vines are like women.
875
00:29:42,917 --> 00:29:44,959
They only get better with age.
876
00:29:45,041 --> 00:29:46,250
Quite right, Brad.
877
00:29:46,333 --> 00:29:48,625
Quite right.
878
00:29:48,709 --> 00:29:49,583
Can we eat them?
879
00:29:49,667 --> 00:29:51,250
Sure.
880
00:29:51,333 --> 00:29:53,834
But we have a harvest to bring
in, so let's get to work.
881
00:29:53,917 --> 00:29:56,041
[speaking italian]
882
00:29:56,125 --> 00:29:59,208
[singing in italian]
883
00:30:05,917 --> 00:30:06,834
Well done.
884
00:30:06,917 --> 00:30:07,625
Wow.
885
00:30:07,709 --> 00:30:08,458
Delicious.
886
00:30:18,000 --> 00:30:21,583
This wine is made from
the vines right here.
887
00:30:21,667 --> 00:30:25,041
[upbeat music]
888
00:30:27,500 --> 00:30:29,709
And I have another
special treat for you.
889
00:30:29,792 --> 00:30:32,792
[singing in italian]
890
00:30:41,125 --> 00:30:46,417
La, la, la, la, la, la,
la, la, la, la, la, la.
891
00:30:46,500 --> 00:30:47,333
Good job.
892
00:30:47,417 --> 00:30:48,542
Good job.
No, really.
893
00:30:48,625 --> 00:30:49,291
Good job.
894
00:30:49,375 --> 00:30:50,750
You just-- now--
895
00:30:50,834 --> 00:30:52,250
AMY: Mm-hmm.
896
00:30:52,333 --> 00:30:55,041
You can make this
movement, and you-- you know?
897
00:30:55,125 --> 00:30:55,834
AMY: Yeah.
898
00:30:55,917 --> 00:30:56,750
And it's easier to--
899
00:30:56,834 --> 00:30:59,291
Hey, wow.
900
00:30:59,375 --> 00:31:00,083
Good.
Good.
901
00:31:00,166 --> 00:31:00,875
Good job.
902
00:31:00,959 --> 00:31:02,417
Thank you.
903
00:31:02,500 --> 00:31:04,834
Today, we're going to learn
the art of pizza making.
904
00:31:04,917 --> 00:31:08,125
Pizza is famous throughout
the world as easy, fast food,
905
00:31:08,208 --> 00:31:10,709
but as you can see, in the
hands of the right cook,
906
00:31:10,792 --> 00:31:13,250
pizza can be healthy
and delicious.
907
00:31:13,333 --> 00:31:15,417
His pizzas are amazing.
908
00:31:15,500 --> 00:31:17,709
So now go ahead and
choose your toppings.
909
00:31:17,792 --> 00:31:20,208
[singing in italian]
910
00:31:39,041 --> 00:31:42,125
Just observe how the
crust of bread for pizza
911
00:31:42,208 --> 00:31:43,792
will begin to puff up.
912
00:31:43,875 --> 00:31:44,750
Wow.
913
00:31:44,834 --> 00:31:46,625
Brown and immediately cook.
914
00:31:46,709 --> 00:31:50,333
Just give some space to Gino.
915
00:31:50,417 --> 00:31:51,166
Tada.
916
00:31:51,250 --> 00:31:52,417
[crowd awwing]
917
00:31:52,500 --> 00:31:53,959
BRADFORD: It looks
like a real pizza.
918
00:31:54,041 --> 00:31:55,625
MARCELLO: So each
of the pizza you
919
00:31:55,709 --> 00:31:59,250
have created reflect your
own individual personalities.
920
00:31:59,333 --> 00:32:03,083
For example, Bradford's cheese,
olives, and tomatoes pizza
921
00:32:03,166 --> 00:32:06,959
is strong, but at the same
time, simple and very delicious.
922
00:32:07,041 --> 00:32:11,917
Then we have Olivia's
wild mushrooms and olive.
923
00:32:12,000 --> 00:32:13,125
Dark and mysterious.
924
00:32:13,208 --> 00:32:14,625
[chuckling]
925
00:32:14,709 --> 00:32:20,375
And now Jessica's pineapple
and pancetta pizza.
926
00:32:20,458 --> 00:32:25,458
It's a nice play of what
Americans call Hawaiian.
927
00:32:25,542 --> 00:32:28,625
But I have to be
honest, an Italian chef
928
00:32:28,709 --> 00:32:31,500
would never blasphemy
a pizza with pineapple.
929
00:32:31,583 --> 00:32:32,834
I'm sorry.
930
00:32:32,917 --> 00:32:34,709
Also, where did you
find the pineapple?
931
00:32:34,792 --> 00:32:37,208
That was not with my
beautiful Italian ingredients
932
00:32:37,291 --> 00:32:38,250
that I offer.
933
00:32:38,333 --> 00:32:39,959
Oh, busted.
934
00:32:40,041 --> 00:32:41,500
[laughter]
935
00:32:41,583 --> 00:32:43,625
I snuck it from the fruit
platter we had earlier.
936
00:32:43,709 --> 00:32:46,500
But Hawaiian pizza is
awesome, for the record.
937
00:32:46,583 --> 00:32:47,458
Very sneaky.
938
00:32:47,542 --> 00:32:49,458
[chuckles] What about Amy's?
939
00:32:49,542 --> 00:32:50,500
Have a try.
940
00:32:56,667 --> 00:32:57,834
Hmm.
941
00:32:57,917 --> 00:33:00,000
You used six different toppings.
942
00:33:00,083 --> 00:33:01,667
It's very complex.
943
00:33:01,750 --> 00:33:03,250
You mean it's a mess?
944
00:33:03,333 --> 00:33:08,792
No, I'm saying that it
feels full of contradictions.
945
00:33:08,875 --> 00:33:13,208
But I think contradictions
make a person interesting.
946
00:33:13,291 --> 00:33:16,417
Yes, but we're talking
about pizzas, not people.
947
00:33:16,500 --> 00:33:20,041
But you said to make
her pizzas personal.
948
00:33:20,125 --> 00:33:20,875
Did I say that?
949
00:33:20,959 --> 00:33:21,667
Mm-hmm.
950
00:33:21,750 --> 00:33:23,041
OK.
951
00:33:23,125 --> 00:33:26,417
Well, em, [italian].
952
00:33:26,500 --> 00:33:28,375
Otherwise, it's getting cold.
953
00:33:28,458 --> 00:33:30,667
[laughter]
954
00:33:30,750 --> 00:33:32,291
Have another slice.
955
00:33:32,375 --> 00:33:33,208
Another bite.
956
00:33:33,291 --> 00:33:34,000
OK.
957
00:33:34,083 --> 00:33:35,000
Big bite.
958
00:33:35,083 --> 00:33:35,792
Big one?
959
00:33:35,875 --> 00:33:36,625
OK.
960
00:33:38,875 --> 00:33:40,458
Wow.
961
00:33:40,542 --> 00:33:42,291
Spectacular view.
962
00:33:42,375 --> 00:33:44,000
Mm.
963
00:33:44,083 --> 00:33:44,875
[sighs].
964
00:33:48,250 --> 00:33:50,166
I'm sorry about the pizza.
965
00:33:50,250 --> 00:33:52,333
No, Amy, don't
be sorry about it.
966
00:33:52,417 --> 00:33:54,417
I mean, we are
all here to learn.
967
00:33:54,500 --> 00:33:55,417
- No?
- Hmm.
968
00:33:55,500 --> 00:33:57,125
What?
969
00:33:57,208 --> 00:33:59,750
So you've got a very strong
opinions about flavors, which
970
00:33:59,834 --> 00:34:02,375
is quite normal because
you work for a company that
971
00:34:02,458 --> 00:34:03,583
promotes fast food--
972
00:34:03,667 --> 00:34:04,709
It's not fast food.
973
00:34:04,792 --> 00:34:06,208
[laughs]
974
00:34:06,291 --> 00:34:08,583
It's food for busy people
who want to be healthy.
975
00:34:08,667 --> 00:34:09,667
That's what it's all about.
976
00:34:09,750 --> 00:34:11,333
Mm.
977
00:34:11,417 --> 00:34:13,542
Have you ever heard
about the blue zones?
978
00:34:13,625 --> 00:34:15,000
Sure.
979
00:34:15,083 --> 00:34:16,959
They are places where
people live the longest.
980
00:34:17,041 --> 00:34:20,291
And do you know what all
these places have in common?
981
00:34:20,375 --> 00:34:23,667
They pack their health
with scientifically-designed
982
00:34:23,750 --> 00:34:24,667
meal prep kits?
983
00:34:24,750 --> 00:34:28,834
No, just the opposite.
984
00:34:28,917 --> 00:34:30,542
They don't take any
supplements at all.
985
00:34:30,625 --> 00:34:34,834
They have a diet based on fresh,
seasonal fruit, vegetables,
986
00:34:34,917 --> 00:34:39,083
whole grains, pure olive
oils, along with organic meats
987
00:34:39,166 --> 00:34:40,458
and wild seafood.
988
00:34:40,542 --> 00:34:43,375
And this is what
we all should eat.
989
00:34:43,458 --> 00:34:45,750
But you just taught
us to make pizza.
990
00:34:45,834 --> 00:34:48,333
That's not exactly
a health food.
991
00:34:48,417 --> 00:34:49,750
It is.
992
00:34:49,834 --> 00:34:50,875
It is.
993
00:34:50,959 --> 00:34:52,500
OK.
994
00:34:52,583 --> 00:34:55,500
Those pizzas contains all
the minerals and the vitamins
995
00:34:55,583 --> 00:34:57,125
that the body needs.
996
00:34:57,208 --> 00:34:58,917
You're pitching me
pizza as a health food.
997
00:34:59,000 --> 00:35:02,834
I don't think people
will understand that.
998
00:35:02,917 --> 00:35:06,041
I'll tell you what, tomorrow's
going to be our day off.
999
00:35:06,125 --> 00:35:08,000
And I'd like to take
you to the market
1000
00:35:08,083 --> 00:35:11,750
so you will taste what I mean.
1001
00:35:11,834 --> 00:35:13,166
That's kind of you.
1002
00:35:13,250 --> 00:35:14,417
I like that.
1003
00:35:14,500 --> 00:35:17,083
Thank you.
1004
00:35:17,166 --> 00:35:18,083
[chuckles]
1005
00:35:18,166 --> 00:35:21,583
[uplifting music]
1006
00:35:35,959 --> 00:35:39,875
[upbeat music]
1007
00:35:41,417 --> 00:35:43,917
It's going to take a
few seconds, I hope,
1008
00:35:44,000 --> 00:35:46,375
but I have to leave this
bag to a friend of mine.
1009
00:35:46,458 --> 00:35:47,166
OK.
1010
00:35:47,250 --> 00:35:48,625
He works here.
1011
00:35:48,709 --> 00:35:49,709
Lorenzo.
1012
00:35:49,792 --> 00:35:50,667
Hey, Marcello.
1013
00:35:50,750 --> 00:35:52,917
[speaking italian]
1014
00:35:56,458 --> 00:35:57,500
Looks beautiful.
1015
00:35:57,583 --> 00:35:58,875
This is beautiful.
1016
00:35:58,959 --> 00:36:00,000
Grazie, grazie.
1017
00:36:00,083 --> 00:36:02,041
[speaking italian]
1018
00:36:02,125 --> 00:36:03,083
Lorenzo, Amy.
1019
00:36:03,166 --> 00:36:04,083
Amy, Lorenzo.
1020
00:36:04,166 --> 00:36:04,875
Hey, Lorenzo.
1021
00:36:04,959 --> 00:36:06,291
Pleased to meet you.
1022
00:36:06,375 --> 00:36:08,959
Like you say in America,
have a nice day, huh?
1023
00:36:09,041 --> 00:36:10,375
You too.
1024
00:36:10,458 --> 00:36:11,250
Perfecto, Lorenzo.
1025
00:36:11,333 --> 00:36:12,041
Grazie.
1026
00:36:12,125 --> 00:36:13,041
[speaking italian]
1027
00:36:13,125 --> 00:36:15,208
Mm, look at this.
1028
00:36:15,291 --> 00:36:16,500
Mm.
1029
00:36:16,583 --> 00:36:18,458
You know, basil it's
the most important
1030
00:36:18,542 --> 00:36:20,583
herb in the Italian cooking.
1031
00:36:20,667 --> 00:36:21,667
Wow.
1032
00:36:21,750 --> 00:36:23,166
In Roman times,
they used to eat
1033
00:36:23,250 --> 00:36:25,667
the leaves to sweeten
their breath before going
1034
00:36:25,750 --> 00:36:27,166
on a romantic date.
1035
00:36:27,250 --> 00:36:30,000
I never thought of the
Romans as being romantic.
1036
00:36:30,083 --> 00:36:32,834
Where do you think the
word romance comes from?
1037
00:36:32,917 --> 00:36:33,959
- Right.
- Yeah.
1038
00:36:34,041 --> 00:36:34,750
Right.
1039
00:36:34,834 --> 00:36:36,625
Mm-hmm.
1040
00:36:36,709 --> 00:36:38,041
Mm.
1041
00:36:38,125 --> 00:36:39,083
Wow.
1042
00:36:39,166 --> 00:36:40,625
You can almost taste the Earth.
1043
00:36:40,709 --> 00:36:43,083
Mm.
1044
00:36:43,166 --> 00:36:44,375
Lorenzo, grazie.
1045
00:36:44,458 --> 00:36:45,792
[speaking italian]
1046
00:36:45,875 --> 00:36:46,583
Ciao.
1047
00:36:46,667 --> 00:36:47,417
Ciao.
1048
00:36:49,834 --> 00:36:52,291
I don't see a ring.
1049
00:36:52,375 --> 00:36:53,458
So you're not married?
1050
00:36:53,542 --> 00:36:54,542
No.
1051
00:36:54,625 --> 00:36:56,917
OK, you probably
have a boyfriend
1052
00:36:57,000 --> 00:36:58,709
waiting for you at home, no?
1053
00:36:58,792 --> 00:37:00,250
Is that a
professional question?
1054
00:37:00,333 --> 00:37:04,375
Nah, it's just a normal
conversation, nothing more.
1055
00:37:04,458 --> 00:37:06,917
I was seeing
someone for a while.
1056
00:37:07,000 --> 00:37:08,458
A chef, actually.
1057
00:37:08,542 --> 00:37:09,333
Italian?
1058
00:37:09,417 --> 00:37:10,125
No.
1059
00:37:10,208 --> 00:37:11,458
No, German.
1060
00:37:11,542 --> 00:37:12,834
But it didn't work out.
1061
00:37:12,917 --> 00:37:17,125
Yeah, well, German
chefs make bad husbands.
1062
00:37:17,208 --> 00:37:17,959
Oh, really?
1063
00:37:18,041 --> 00:37:18,750
Mm-hmm.
1064
00:37:18,834 --> 00:37:19,792
Oh, how do you know?
1065
00:37:19,875 --> 00:37:21,041
Were you married to one?
1066
00:37:21,125 --> 00:37:23,417
[laughs] No.
1067
00:37:23,500 --> 00:37:27,000
But they always shout and
throw things in the kitchen.
1068
00:37:27,083 --> 00:37:27,834
It's a mess.
1069
00:37:27,917 --> 00:37:29,291
Isn't that all chefs?
1070
00:37:29,375 --> 00:37:32,750
No, we are famous
for short tempers.
1071
00:37:32,834 --> 00:37:33,625
Even you?
1072
00:37:33,709 --> 00:37:35,417
I can't imagine that.
1073
00:37:35,500 --> 00:37:37,500
When I had my
restaurant in New York,
1074
00:37:37,583 --> 00:37:39,125
my girlfriend used
to complain that I
1075
00:37:39,208 --> 00:37:41,542
was stressed out and angry.
1076
00:37:41,625 --> 00:37:46,458
But now, I'm more
relaxed, more myself.
1077
00:37:46,542 --> 00:37:49,083
So your girlfriend didn't
want to come back to Venice
1078
00:37:49,166 --> 00:37:51,041
with you?
1079
00:37:51,125 --> 00:37:54,125
The moment I quit the
restaurant, she just dumped me.
1080
00:37:54,208 --> 00:37:55,333
Wow.
1081
00:37:55,417 --> 00:37:56,917
I believe she was
more in love with
1082
00:37:57,000 --> 00:38:00,000
the idea of dating
an award-winning
1083
00:38:00,083 --> 00:38:02,792
chef rather than me.
1084
00:38:02,875 --> 00:38:05,583
Well, for the record,
I think the Venice
1085
00:38:05,667 --> 00:38:07,667
Marcello is pretty great.
1086
00:38:07,750 --> 00:38:08,875
Thank you.
1087
00:38:08,959 --> 00:38:10,375
You're not bad yourself.
1088
00:38:10,458 --> 00:38:13,291
[laughs] Not bad.
1089
00:38:13,375 --> 00:38:14,959
Is this how you
say in English, no?
1090
00:38:15,041 --> 00:38:16,291
Yeah, yeah, that's fine.
1091
00:38:16,375 --> 00:38:18,208
I know.
1092
00:38:18,291 --> 00:38:19,250
Your pizza's still awful.
1093
00:38:19,333 --> 00:38:20,041
Hey!
1094
00:38:20,125 --> 00:38:20,834
[laughter]
1095
00:38:20,917 --> 00:38:24,750
[uplifting music]
1096
00:38:27,208 --> 00:38:29,792
Ice cream tastes better
here than in America.
1097
00:38:29,875 --> 00:38:34,041
Obviously, in Italy,
everything is better.
1098
00:38:34,125 --> 00:38:35,542
And it's called gelato.
1099
00:38:35,625 --> 00:38:37,291
Gelato.
1100
00:38:37,375 --> 00:38:39,250
Yeah.
1101
00:38:39,333 --> 00:38:42,333
It feels like everybody
here is born to cook.
1102
00:38:42,417 --> 00:38:44,208
Nobody's born a great cook.
1103
00:38:44,291 --> 00:38:47,583
I believe you learn by doing.
1104
00:38:47,667 --> 00:38:49,000
Hmm.
1105
00:38:49,083 --> 00:38:51,709
And you could share your
talents and philosophy
1106
00:38:51,792 --> 00:38:54,542
of food with the whole world.
1107
00:38:54,625 --> 00:38:56,625
You're talking about
those prep meals?
1108
00:38:56,709 --> 00:38:57,959
Mm-hmm.
1109
00:38:58,041 --> 00:39:00,166
If I have to create
a kit for Blossom--
1110
00:39:00,250 --> 00:39:01,917
Mm-hmm.
1111
00:39:02,000 --> 00:39:04,166
- -I would make
something for families,
1112
00:39:04,250 --> 00:39:05,792
not just for individuals.
1113
00:39:05,875 --> 00:39:08,917
Yeah, but not everybody
wants to make big meals.
1114
00:39:09,000 --> 00:39:13,750
Many of our customers are
single professionals like me.
1115
00:39:13,834 --> 00:39:15,834
But the point is, if
you cook for the ones
1116
00:39:15,917 --> 00:39:19,875
you love, with
love, you have it.
1117
00:39:19,959 --> 00:39:21,000
Know what I mean?
1118
00:39:21,083 --> 00:39:23,750
Mm-hmm.
1119
00:39:23,834 --> 00:39:28,041
Which reminds
me that I've been
1120
00:39:28,125 --> 00:39:29,917
thinking about your problem.
1121
00:39:30,000 --> 00:39:31,375
My problem?
1122
00:39:31,458 --> 00:39:33,709
What's my problem?
1123
00:39:33,792 --> 00:39:35,417
Your problem in the kitchen.
1124
00:39:35,500 --> 00:39:36,959
OK.
1125
00:39:37,041 --> 00:39:39,000
You may have talent for
cooking, but for some reason
1126
00:39:39,083 --> 00:39:43,583
you overcomplicate something
that could be so simple.
1127
00:39:43,667 --> 00:39:46,625
I just want to make
everything the best.
1128
00:39:46,709 --> 00:39:50,083
Listen, Amy, good food is
not about being the best.
1129
00:39:50,166 --> 00:39:52,291
You know?
1130
00:39:52,375 --> 00:39:56,458
Your heart knows what
smells, what tastes,
1131
00:39:56,542 --> 00:39:57,834
and what looks good.
1132
00:39:57,917 --> 00:39:59,667
Mm-hmm.
1133
00:39:59,750 --> 00:40:00,917
You have to be relaxed--
1134
00:40:01,000 --> 00:40:02,667
- OK.
- --follow your instincts--
1135
00:40:02,750 --> 00:40:03,417
Mm-hmm.
1136
00:40:03,500 --> 00:40:04,709
- -an it will be.
1137
00:40:04,792 --> 00:40:06,625
I promise that it will be.
1138
00:40:12,083 --> 00:40:13,500
Have you finished
with the gelato?
1139
00:40:13,583 --> 00:40:14,917
Mm-hmm.
1140
00:40:15,000 --> 00:40:16,834
OK, because I'm going
to show you what I mean.
1141
00:40:16,917 --> 00:40:17,667
OK.
1142
00:40:17,750 --> 00:40:18,834
So let's go.
1143
00:40:18,917 --> 00:40:21,834
[gentle music]
1144
00:40:22,625 --> 00:40:25,333
Wow.
1145
00:40:25,417 --> 00:40:28,125
Yeah, well, this is
my father's restaurant.
1146
00:40:28,208 --> 00:40:30,792
I practically grew
up in the kitchen.
1147
00:40:30,875 --> 00:40:32,458
Do you bring a lot
of students here?
1148
00:40:35,125 --> 00:40:37,083
No.
1149
00:40:37,166 --> 00:40:38,208
Not into the kitchen.
1150
00:40:46,291 --> 00:40:48,959
Here we are.
1151
00:40:49,041 --> 00:40:51,875
My father changes his
menu every single day
1152
00:40:51,959 --> 00:40:54,709
based on what fresh food
he finds at the market.
1153
00:40:54,792 --> 00:41:01,208
But no matter what, he
always makes his own pasta.
1154
00:41:01,291 --> 00:41:02,041
Oh.
1155
00:41:05,917 --> 00:41:06,667
I love pasta.
1156
00:41:09,458 --> 00:41:10,792
You know how to do it, no?
1157
00:41:10,875 --> 00:41:12,375
Yeah, yeah, I can do this.
1158
00:41:12,458 --> 00:41:13,291
[chuckles]
1159
00:41:13,375 --> 00:41:14,792
That's good, Amy.
1160
00:41:14,875 --> 00:41:16,375
Because love is always
the right place to start.
1161
00:41:19,000 --> 00:41:21,417
OK.
1162
00:41:21,500 --> 00:41:22,625
Here we are.
1163
00:41:22,709 --> 00:41:23,834
Here we are.
1164
00:41:23,917 --> 00:41:24,792
All right, so--
1165
00:41:24,875 --> 00:41:25,875
I don't want to see that.
1166
00:41:25,959 --> 00:41:26,750
OK.
1167
00:41:26,834 --> 00:41:27,750
Just try to focus, no?
1168
00:41:27,834 --> 00:41:28,792
Italians, we do this.
1169
00:41:28,875 --> 00:41:29,709
[laughs]
1170
00:41:29,792 --> 00:41:31,166
So you can use this, no?
1171
00:41:31,250 --> 00:41:32,667
OK.
[laughter]
1172
00:41:32,750 --> 00:41:33,417
Like this?
1173
00:41:33,500 --> 00:41:34,709
All the fingers.
1174
00:41:34,792 --> 00:41:35,458
Like this.
1175
00:41:35,542 --> 00:41:36,458
OK, OK.
1176
00:41:36,542 --> 00:41:37,625
Yeah.
1177
00:41:37,709 --> 00:41:38,709
You're watching
me, I can't do it.
1178
00:41:38,792 --> 00:41:39,500
OK.
1179
00:41:39,583 --> 00:41:41,458
[singing in italian]
1180
00:41:41,542 --> 00:41:43,083
[laughs]
1181
00:41:43,166 --> 00:41:43,959
No, no, no, no, no.
1182
00:41:44,041 --> 00:41:46,583
Ugh.
1183
00:41:46,667 --> 00:41:49,208
[singing in italian]
1184
00:41:50,667 --> 00:41:51,583
[laughs]
1185
00:42:02,250 --> 00:42:03,000
Bellissima.
1186
00:42:03,083 --> 00:42:04,208
[laughs]
1187
00:42:04,291 --> 00:42:05,500
And then you do this, right?
1188
00:42:08,834 --> 00:42:09,792
Now cut it.
1189
00:42:09,875 --> 00:42:11,917
You cut it.
1190
00:42:12,000 --> 00:42:15,667
[singing in italian]
1191
00:42:22,750 --> 00:42:26,250
[gasps] That's beautiful.
1192
00:42:26,333 --> 00:42:27,125
Perfecto.
1193
00:42:30,542 --> 00:42:31,834
Some pepper.
1194
00:42:31,917 --> 00:42:32,709
Yeah.
1195
00:42:32,792 --> 00:42:33,709
[chuckles]
1196
00:42:36,208 --> 00:42:37,125
[sighs] Mangia.
1197
00:42:40,000 --> 00:42:41,166
Mm.
1198
00:42:41,250 --> 00:42:42,625
Wow.
1199
00:42:42,709 --> 00:42:44,333
I can't believe I
helped make this.
1200
00:42:44,417 --> 00:42:45,375
Mm.
1201
00:42:45,458 --> 00:42:47,917
You did a great job.
1202
00:42:48,000 --> 00:42:49,917
It's such a pleasure
to see my son
1203
00:42:50,000 --> 00:42:51,834
in the kitchen with a woman.
1204
00:42:51,917 --> 00:42:53,583
Mama.
1205
00:42:53,667 --> 00:42:55,709
It's delicious.
1206
00:42:55,792 --> 00:42:57,834
You can serve it tonight.
1207
00:42:57,917 --> 00:42:58,625
Mm.
1208
00:42:58,709 --> 00:43:00,417
Really?
1209
00:43:00,500 --> 00:43:02,208
Here at the restaurant?
1210
00:43:02,291 --> 00:43:03,792
Yeah.
1211
00:43:03,875 --> 00:43:07,959
Maybe it needs a little
saffron, but it's very good.
1212
00:43:08,041 --> 00:43:10,291
[speaking italian]
1213
00:43:10,375 --> 00:43:14,291
I mean, it's quite rare that my
father allows one of my dishes
1214
00:43:14,375 --> 00:43:15,583
on the menu.
1215
00:43:15,667 --> 00:43:17,417
It's not just your dish.
1216
00:43:17,500 --> 00:43:19,250
It was a collaboration, no?
1217
00:43:19,333 --> 00:43:20,125
Yeah.
1218
00:43:20,208 --> 00:43:21,000
[chuckles]
1219
00:43:21,083 --> 00:43:22,709
You make a great team.
1220
00:43:22,792 --> 00:43:24,125
To teamwork.
1221
00:43:24,208 --> 00:43:25,375
Teamwork.
1222
00:43:25,458 --> 00:43:26,208
OK.
1223
00:43:26,291 --> 00:43:27,542
[glasses clinking]
1224
00:43:27,625 --> 00:43:29,750
Oh.
1225
00:43:29,834 --> 00:43:32,000
[chuckling]
1226
00:43:34,959 --> 00:43:38,417
[upbeat music]
1227
00:43:54,834 --> 00:43:58,792
[phone ringing]
1228
00:44:00,792 --> 00:44:02,625
Naomi, hi.
1229
00:44:02,709 --> 00:44:04,291
Have you signed him yet?
1230
00:44:04,375 --> 00:44:05,583
Not yet.
1231
00:44:05,667 --> 00:44:07,667
Not officially, but
he's coming around.
1232
00:44:07,750 --> 00:44:11,125
I'm close, but he had a bad
experience at his restaurant
1233
00:44:11,208 --> 00:44:11,959
in New York.
1234
00:44:12,041 --> 00:44:13,375
Meaning?
1235
00:44:13,458 --> 00:44:15,709
I might need to stay
for the whole course.
1236
00:44:15,792 --> 00:44:19,250
Listen, Amy, you've
already been there a week.
1237
00:44:19,333 --> 00:44:22,417
I need you back at
work and I need a chef.
1238
00:44:22,500 --> 00:44:24,250
I won't wait forever.
1239
00:44:24,333 --> 00:44:28,834
Close the deal and
get back here, hmm?
1240
00:44:28,917 --> 00:44:29,875
[phone beeps]
1241
00:44:30,834 --> 00:44:31,792
[exhales]
1242
00:44:33,750 --> 00:44:35,166
Hey, may I join you?
1243
00:44:35,250 --> 00:44:36,208
Yes, please.
1244
00:44:40,875 --> 00:44:42,083
You look deep in thought.
1245
00:44:42,166 --> 00:44:45,250
Mm, contemplating
my future at work.
1246
00:44:45,333 --> 00:44:47,917
It looks like things are going
great with wooing Marcello.
1247
00:44:48,000 --> 00:44:49,250
Not wooing.
1248
00:44:49,333 --> 00:44:50,458
Could have fooled me.
1249
00:44:50,542 --> 00:44:52,208
Oh, I'm just
really under the gun.
1250
00:44:52,291 --> 00:44:55,208
I don't know what I can
do to get him to say yes.
1251
00:44:55,291 --> 00:44:57,458
If he's flip flopping,
it's probably not about you.
1252
00:44:57,542 --> 00:44:59,583
I mean, you can't control
other people's decisions.
1253
00:44:59,667 --> 00:45:01,333
I don't want to
control his decision,
1254
00:45:01,417 --> 00:45:04,000
but I don't want to lose my job.
1255
00:45:04,083 --> 00:45:05,625
Well, that's crazy.
1256
00:45:05,709 --> 00:45:07,875
If you lose your job over
something you can't control,
1257
00:45:07,959 --> 00:45:09,458
maybe it's not the job for you.
1258
00:45:14,583 --> 00:45:15,959
- Ooh.
- Mm.
1259
00:45:16,041 --> 00:45:17,792
- Mm, that smells delicious.
- Don't look at it.
1260
00:45:17,875 --> 00:45:18,625
It's not the moment.
1261
00:45:18,709 --> 00:45:20,000
Go to the stations.
1262
00:45:20,083 --> 00:45:20,959
- Immediately.
- Mm-hmm.
1263
00:45:21,041 --> 00:45:21,792
OK.
1264
00:45:24,166 --> 00:45:25,709
Hey.
1265
00:45:25,792 --> 00:45:28,875
So now, today, I'd like to
make a twist on my Venetian
1266
00:45:28,959 --> 00:45:30,542
duck ragu with bigoli.
1267
00:45:30,625 --> 00:45:34,208
As you can see, it's
a thicker pasta, huh?
1268
00:45:34,291 --> 00:45:36,375
Very common in this region.
1269
00:45:36,458 --> 00:45:37,208
Yeah.
1270
00:45:37,291 --> 00:45:38,458
Yeah, wow.
1271
00:45:38,542 --> 00:45:40,792
OK now you can
taste it if you like.
1272
00:45:40,875 --> 00:45:42,291
BRADFORD: Oh.
1273
00:45:42,375 --> 00:45:43,291
Use your hands.
1274
00:45:43,375 --> 00:45:45,583
Don't be afraid.
1275
00:45:45,667 --> 00:45:46,583
OLIVIA: Delicioso.
1276
00:45:46,667 --> 00:45:49,041
[chuckles] Here you are.
1277
00:45:49,125 --> 00:45:50,250
I'll take a little one.
1278
00:45:50,333 --> 00:45:51,583
I'm going to take a big one.
1279
00:45:54,375 --> 00:45:55,041
Wow.
1280
00:45:55,125 --> 00:45:57,667
OLIVIA: Whoops.
1281
00:45:57,750 --> 00:46:02,917
My goal today is to inspire
and encourage you to experiment
1282
00:46:03,000 --> 00:46:06,417
with whatever flavors
you wish to use in making
1283
00:46:06,500 --> 00:46:08,500
your twist on this dish, OK?
1284
00:46:08,583 --> 00:46:09,542
Perfecto.
1285
00:46:09,625 --> 00:46:10,959
I'm going to leave it here.
1286
00:46:11,041 --> 00:46:12,125
I have to clean everything.
1287
00:46:12,208 --> 00:46:13,208
So you've got time.
1288
00:46:13,291 --> 00:46:14,041
[upbeat music]
1289
00:46:14,125 --> 00:46:15,250
Hey!
1290
00:46:15,333 --> 00:46:17,375
[chuckles]
1291
00:46:17,458 --> 00:46:18,208
Oh!
1292
00:46:18,291 --> 00:46:19,166
Oh my gosh.
1293
00:46:19,250 --> 00:46:20,125
Look at all that oil.
1294
00:46:20,208 --> 00:46:22,625
[speaking italian]
1295
00:46:22,709 --> 00:46:23,917
OK, I'm thinking the garlic.
1296
00:46:24,000 --> 00:46:25,041
Yeah.
1297
00:46:25,125 --> 00:46:26,125
- The garlic is so good.
- Yeah.
1298
00:46:26,208 --> 00:46:27,542
You can't go wrong with it.
1299
00:46:27,625 --> 00:46:28,333
OK.
1300
00:46:28,417 --> 00:46:30,625
[singing in italian]
1301
00:46:36,041 --> 00:46:36,875
[laughs]
1302
00:46:36,959 --> 00:46:39,959
[sizzling]
1303
00:46:50,750 --> 00:46:51,625
[italian]
1304
00:46:54,417 --> 00:46:55,834
You're getting
really good at this.
1305
00:46:55,917 --> 00:46:57,792
I had a little
refresher yesterday.
1306
00:46:57,875 --> 00:46:58,667
What?
1307
00:46:58,750 --> 00:47:00,625
A lesson with Marcello.
1308
00:47:00,709 --> 00:47:01,875
Ooh, a private lesson?
1309
00:47:01,959 --> 00:47:03,250
I was wondering where you were.
1310
00:47:03,333 --> 00:47:07,375
It was just to keep
up with all of you.
1311
00:47:07,458 --> 00:47:08,291
Good?
1312
00:47:08,375 --> 00:47:09,458
Whoa.
1313
00:47:09,542 --> 00:47:10,542
Well, whatever it
was, it worked.
1314
00:47:10,625 --> 00:47:11,959
This is amazing.
1315
00:47:14,834 --> 00:47:16,750
[speaking italian]
1316
00:47:16,834 --> 00:47:19,458
Let's see what you
have made for me.
1317
00:47:19,542 --> 00:47:25,583
We have made a Asian-Italian
spicy duck on bigoli noodles.
1318
00:47:25,667 --> 00:47:28,750
BRADFORD: Ah, with plenty
of ginger and garlic.
1319
00:47:28,834 --> 00:47:32,125
It looks very nice.
1320
00:47:32,208 --> 00:47:36,083
[gentle music]
1321
00:47:44,500 --> 00:47:46,375
Oh.
1322
00:47:46,458 --> 00:47:48,333
[speaking italian]
1323
00:47:50,583 --> 00:47:52,917
I've never tasted a duck
dish quite like this.
1324
00:47:53,000 --> 00:47:54,709
Excellent.
1325
00:47:54,792 --> 00:47:55,959
That's amazing.
1326
00:47:56,041 --> 00:47:57,041
Thanks, chef.
1327
00:47:57,125 --> 00:47:57,959
Give me five.
1328
00:47:58,041 --> 00:47:59,375
Fantastico.
1329
00:47:59,458 --> 00:48:00,959
That's something.
1330
00:48:01,041 --> 00:48:02,625
[italian]
1331
00:48:02,709 --> 00:48:05,125
We also made a spin on the
traditional Venetian duck ragu.
1332
00:48:05,208 --> 00:48:08,083
Instead of a ragu, we
made a duck confit.
1333
00:48:08,166 --> 00:48:10,959
And we've used saffron
to infuse the bigoli.
1334
00:48:11,041 --> 00:48:12,041
Saffron?
1335
00:48:12,125 --> 00:48:13,166
What a marvelous choice.
1336
00:48:27,166 --> 00:48:29,417
The duck confit is impressive.
1337
00:48:29,500 --> 00:48:30,291
Well done.
1338
00:48:36,709 --> 00:48:39,542
I'm not sure the saffron
quite works with this dish,
1339
00:48:39,667 --> 00:48:41,583
but I appreciate the experiment.
1340
00:48:41,667 --> 00:48:42,667
Bravo.
1341
00:48:42,750 --> 00:48:43,500
Thanks, chef.
1342
00:48:43,583 --> 00:48:44,291
Thanks.
1343
00:48:44,375 --> 00:48:45,250
You should be proud.
1344
00:48:45,333 --> 00:48:46,000
Marcello?
1345
00:48:46,083 --> 00:48:47,208
[italian]
1346
00:48:47,291 --> 00:48:49,333
Can I get five
minutes to continue
1347
00:48:49,417 --> 00:48:52,458
our conversation about Blossom?
1348
00:48:52,542 --> 00:48:53,959
Si.
1349
00:48:54,041 --> 00:48:56,959
I have to meet my
parents, but then I'm
1350
00:48:57,041 --> 00:48:59,083
going to take you all
to the island of Murano
1351
00:48:59,166 --> 00:49:00,000
in the afternoon.
1352
00:49:00,083 --> 00:49:00,917
So we can talk there.
1353
00:49:01,000 --> 00:49:01,792
Perfect.
1354
00:49:01,875 --> 00:49:02,667
[italian]
1355
00:49:02,750 --> 00:49:03,667
[upbeat music]
1356
00:49:03,750 --> 00:49:07,375
[singing in italian]
1357
00:49:21,083 --> 00:49:22,750
Oh, wow.
1358
00:49:22,834 --> 00:49:23,709
Oh my gosh.
1359
00:49:23,792 --> 00:49:26,291
[singing in italian]
1360
00:49:32,583 --> 00:49:37,792
It takes 1,200 degrees to
make the famous clear glass.
1361
00:49:37,875 --> 00:49:39,583
Wow, that's really hot.
1362
00:49:39,667 --> 00:49:41,125
My colleague
then takes his kana
1363
00:49:41,208 --> 00:49:44,291
and then he blows through
the pipe and twists.
1364
00:49:44,375 --> 00:49:47,166
And this over here, guys,
is the final product.
1365
00:49:47,250 --> 00:49:48,458
BRADFORD: Wow.
1366
00:49:48,542 --> 00:49:50,375
What a thing of beauty.
1367
00:49:50,458 --> 00:49:53,875
But it's nothing compared
to your beauty, Olivia.
1368
00:49:53,959 --> 00:49:56,583
Bradford, you're such a flirt.
1369
00:49:56,667 --> 00:49:59,208
I guess Italy must
be rubbing off on me.
1370
00:49:59,291 --> 00:50:02,667
Oh, I'm surprised to
find that I quite like it.
1371
00:50:02,750 --> 00:50:06,083
[gentle music]
1372
00:50:09,417 --> 00:50:11,333
[clears throat] Excuse me.
1373
00:50:11,417 --> 00:50:12,792
I leave you with Jessica.
1374
00:50:12,875 --> 00:50:14,959
Have a seat.
1375
00:50:15,041 --> 00:50:17,542
Who knew that Bradford
has a romantic side?
1376
00:50:17,625 --> 00:50:19,417
Well, they do say
Italy is the most
1377
00:50:19,500 --> 00:50:21,291
romantic country in the world.
1378
00:50:21,375 --> 00:50:22,333
Who said that?
1379
00:50:22,417 --> 00:50:23,709
[laughs] I don't know.
1380
00:50:23,792 --> 00:50:25,709
Everyone.
1381
00:50:25,792 --> 00:50:28,834
It was really nice of your dad
to put our dish on the menu.
1382
00:50:28,917 --> 00:50:30,625
I've never had a
dish on any menu.
1383
00:50:30,709 --> 00:50:32,291
Just wait until
you become a chef.
1384
00:50:32,375 --> 00:50:33,083
[laughs] Me?
1385
00:50:33,166 --> 00:50:33,959
No.
1386
00:50:34,041 --> 00:50:36,000
No, I don't think so.
1387
00:50:36,083 --> 00:50:38,041
I think we make a great team.
1388
00:50:38,125 --> 00:50:41,583
Come to New York
and try it at least.
1389
00:50:41,667 --> 00:50:43,333
I haven't agreed to
go back to New York
1390
00:50:43,417 --> 00:50:44,583
to do this for you, Amy--
1391
00:50:44,667 --> 00:50:45,667
Not for me.
1392
00:50:45,750 --> 00:50:47,375
With me.
1393
00:50:47,458 --> 00:50:48,959
And you're warming
up to the idea.
1394
00:50:49,041 --> 00:50:49,834
I can feel it.
1395
00:50:53,959 --> 00:50:55,792
But now I live
here and I'm happy--
1396
00:50:55,875 --> 00:50:56,667
I know.
1397
00:50:56,750 --> 00:50:59,083
I know, but it--
1398
00:50:59,166 --> 00:51:01,208
So why would I leave Italy?
1399
00:51:01,291 --> 00:51:02,000
Mm-hmm.
1400
00:51:02,083 --> 00:51:02,917
Huh?
1401
00:51:03,000 --> 00:51:04,041
Honestly, I don't know.
1402
00:51:04,125 --> 00:51:07,542
This place is perfect.
1403
00:51:07,625 --> 00:51:08,625
Oh my goodness, of course.
1404
00:51:08,709 --> 00:51:09,375
That's it.
1405
00:51:09,458 --> 00:51:10,834
What?
1406
00:51:10,917 --> 00:51:12,458
Well, there's no reason
for you to leave Italy.
1407
00:51:12,542 --> 00:51:14,959
You could curate the recipes
right here in Venice.
1408
00:51:15,041 --> 00:51:17,291
I mean, we can make them
exactly how you want them to be.
1409
00:51:17,375 --> 00:51:19,000
Mm.
1410
00:51:19,083 --> 00:51:20,959
We could shoot instructional
videos from your cooking school
1411
00:51:21,041 --> 00:51:23,542
or put a QR code on the box
that links to a live stream.
1412
00:51:23,625 --> 00:51:25,041
What do you think?
1413
00:51:25,125 --> 00:51:27,583
[clears throat] You're
very pushy, you know that?
1414
00:51:27,667 --> 00:51:31,583
Take that as a compliment.
1415
00:51:31,667 --> 00:51:32,625
[chuckles]
1416
00:51:36,125 --> 00:51:39,583
[gentle music]
1417
00:51:41,083 --> 00:51:43,166
Ah, bonjourno, Amy.
1418
00:51:43,250 --> 00:51:44,417
AMY: Hey.
1419
00:51:44,500 --> 00:51:46,417
You look from a
painting, sitting there
1420
00:51:46,500 --> 00:51:48,375
with that mysterious smile.
1421
00:51:48,458 --> 00:51:50,875
You caught me
admiring the view.
1422
00:51:50,959 --> 00:51:56,041
I'm thinking this is a really
spectacular place to think.
1423
00:51:56,125 --> 00:51:56,917
May I?
1424
00:51:57,000 --> 00:51:57,917
AMY: Of course, please.
1425
00:51:58,000 --> 00:51:59,959
Join me in my painting.
1426
00:52:00,041 --> 00:52:06,250
[chuckles] Ah, I
never tire of this.
1427
00:52:06,333 --> 00:52:07,208
Who would?
1428
00:52:07,291 --> 00:52:08,583
[sighs]
1429
00:52:09,500 --> 00:52:11,917
I know that smile.
1430
00:52:12,000 --> 00:52:12,750
Oh?
1431
00:52:12,834 --> 00:52:14,000
Mm.
1432
00:52:14,083 --> 00:52:16,166
That is not the
smile of a thinker.
1433
00:52:16,250 --> 00:52:18,375
That is a smile of a lover.
1434
00:52:18,458 --> 00:52:20,041
What?
1435
00:52:20,125 --> 00:52:24,291
No, Caterina if you mean a
lover of work, of someone trying
1436
00:52:24,375 --> 00:52:26,625
to figure out how to
coax your talented son
1437
00:52:26,709 --> 00:52:28,625
into working with me, then yes.
1438
00:52:28,709 --> 00:52:33,166
This is the smile of a lover.
1439
00:52:33,250 --> 00:52:35,166
Mm.
1440
00:52:35,250 --> 00:52:39,375
You know, young lady,
flowers should be enjoyed
1441
00:52:39,458 --> 00:52:41,542
while they are in bloom.
1442
00:52:41,625 --> 00:52:43,250
Time flies.
1443
00:52:43,333 --> 00:52:46,041
Seasons pass.
1444
00:52:46,125 --> 00:52:49,542
And before you know it, winter.
1445
00:52:53,083 --> 00:52:54,875
That sounds like
something my dad would say.
1446
00:52:54,959 --> 00:52:57,500
[chuckles] Parents
are always right.
1447
00:52:57,583 --> 00:52:59,750
And they know everything.
1448
00:53:10,125 --> 00:53:11,291
Thank you.
1449
00:53:11,375 --> 00:53:12,125
Buona giornata.
1450
00:53:18,792 --> 00:53:19,667
Hey, thank you.
1451
00:53:19,750 --> 00:53:21,208
You come back again here.
1452
00:53:21,291 --> 00:53:24,542
[phone ringing]
1453
00:53:25,875 --> 00:53:26,583
Amy?
1454
00:53:26,667 --> 00:53:28,125
Hey, Dad.
1455
00:53:28,208 --> 00:53:29,041
AMY'S DAD (ON PHONE):
Everything all right, honey?
1456
00:53:29,125 --> 00:53:30,125
Yeah, yeah, I'm good.
1457
00:53:30,208 --> 00:53:31,333
I just wanted to
hear your voice.
1458
00:53:31,417 --> 00:53:32,875
Oh, that's so sweet.
1459
00:53:32,959 --> 00:53:34,000
AMY (ON PHONE): I miss you.
1460
00:53:34,083 --> 00:53:36,750
Hey, I miss you too, baby.
1461
00:53:36,834 --> 00:53:38,667
But I hope you're having
a good time out there.
1462
00:53:38,750 --> 00:53:41,041
Actually, I'm having
a really great time.
1463
00:53:41,125 --> 00:53:43,125
I'm learning a lot about Italy.
1464
00:53:43,208 --> 00:53:44,458
It's gorgeous here.
1465
00:53:44,542 --> 00:53:45,583
Oh, that's wonderful.
1466
00:53:45,667 --> 00:53:47,333
And how's that Marcello fella?
1467
00:53:47,417 --> 00:53:48,583
How's he doing?
1468
00:53:48,667 --> 00:53:50,709
Yeah, it turns out I like him.
1469
00:53:50,792 --> 00:53:54,125
You like like him
or you like him?
1470
00:53:54,208 --> 00:53:55,333
Dad, stop.
1471
00:53:55,417 --> 00:53:57,125
No, you stop.
1472
00:53:57,208 --> 00:54:00,500
You know, I don't know what it
is, but, uh, you seem relaxed.
1473
00:54:00,583 --> 00:54:03,250
You sound happy.
1474
00:54:03,333 --> 00:54:06,250
It seems this time in Italy is
something you needed, kiddo.
1475
00:54:06,333 --> 00:54:09,417
Yeah, yeah, maybe it is.
1476
00:54:09,500 --> 00:54:11,625
Uh, honey, I got a customer.
1477
00:54:11,709 --> 00:54:12,417
I got to go.
1478
00:54:12,500 --> 00:54:14,291
OK, I love you.
1479
00:54:14,375 --> 00:54:15,375
I love you too, baby.
1480
00:54:15,458 --> 00:54:16,166
Bye.
1481
00:54:16,250 --> 00:54:17,709
Ciao.
1482
00:54:17,792 --> 00:54:19,125
[phone beeps]
1483
00:54:19,208 --> 00:54:23,041
[gentle music]
1484
00:54:26,417 --> 00:54:27,333
Signorina.
1485
00:54:30,000 --> 00:54:31,291
Hey, signorina, bongiorno.
1486
00:54:31,375 --> 00:54:32,417
No, thank you.
1487
00:54:32,500 --> 00:54:34,208
I'm waiting for someone.
1488
00:54:34,291 --> 00:54:35,917
Amy.
1489
00:54:36,000 --> 00:54:37,250
It's me.
1490
00:54:37,333 --> 00:54:38,125
What?
1491
00:54:38,208 --> 00:54:39,250
[chuckles]
1492
00:54:39,333 --> 00:54:41,625
We're going on
a gondola, really?
1493
00:54:41,709 --> 00:54:45,250
When in Venice, right?
1494
00:54:45,333 --> 00:54:48,458
Oh, actually, can you keep
us out of the water this time?
1495
00:54:48,542 --> 00:54:49,750
[speaking italian]
1496
00:54:49,834 --> 00:54:51,667
That was your fault, not mine.
1497
00:54:51,750 --> 00:54:52,917
Oh, yeah.
1498
00:54:53,000 --> 00:54:54,291
Yeah, I remember.
1499
00:54:54,375 --> 00:54:57,417
"Idiot tourist," wasn't it?
1500
00:54:57,500 --> 00:54:58,917
I deserved that.
1501
00:54:59,000 --> 00:55:01,500
Are you willing to give
me another chance, please?
1502
00:55:05,375 --> 00:55:06,417
Grazie.
1503
00:55:06,500 --> 00:55:07,250
Prego.
1504
00:55:10,500 --> 00:55:11,250
Whoa.
1505
00:55:11,333 --> 00:55:12,041
Whoa.
1506
00:55:12,125 --> 00:55:13,083
[chuckles]
1507
00:55:13,166 --> 00:55:15,375
[speaking italian]
1508
00:55:16,959 --> 00:55:18,375
Are you feeling the sickness?
1509
00:55:18,458 --> 00:55:19,625
- A little bit?
- A little.
1510
00:55:19,709 --> 00:55:20,458
Yeah?
1511
00:55:23,333 --> 00:55:24,917
It's a beautiful boat.
1512
00:55:25,000 --> 00:55:28,750
[gentle music]
1513
00:55:32,125 --> 00:55:35,000
I can't believe how
gorgeous everything is here.
1514
00:55:35,083 --> 00:55:37,875
The sights, the smells,
and of course, the food.
1515
00:55:37,959 --> 00:55:39,125
They've all been incredible.
1516
00:55:39,208 --> 00:55:40,667
What about the people?
1517
00:55:40,750 --> 00:55:44,041
[laughs] Yeah, the people
have been pretty nice too.
1518
00:55:44,125 --> 00:55:45,709
[chuckling]
1519
00:55:46,542 --> 00:55:47,333
I don't know.
1520
00:55:47,417 --> 00:55:48,500
I don't know what it is.
1521
00:55:48,583 --> 00:55:51,625
It's just-- I feel
so alive here.
1522
00:55:51,709 --> 00:55:53,583
Yeah, well, I feel the same.
1523
00:55:53,667 --> 00:55:55,875
That's why I moved back home.
1524
00:55:55,959 --> 00:55:58,709
Yeah, I can understand that.
1525
00:55:58,792 --> 00:56:01,375
I just feel like I'm
seeing the world in a way
1526
00:56:01,458 --> 00:56:03,333
that I didn't before.
1527
00:56:03,417 --> 00:56:05,417
You know?
1528
00:56:05,500 --> 00:56:06,667
I'm sorry.
1529
00:56:06,750 --> 00:56:08,041
I don't know what's
wrong with me.
1530
00:56:08,125 --> 00:56:10,250
Amy, there's nothing
wrong with you.
1531
00:56:10,333 --> 00:56:13,083
Venice is a magical place.
1532
00:56:13,166 --> 00:56:15,250
[italian]
1533
00:56:15,333 --> 00:56:16,125
Hmm.
1534
00:56:16,208 --> 00:56:17,041
Life is beautiful.
1535
00:56:17,125 --> 00:56:19,083
[speaking italian]
1536
00:56:21,208 --> 00:56:25,250
So may I ask you a
personal question?
1537
00:56:25,333 --> 00:56:26,917
Of course.
1538
00:56:27,000 --> 00:56:31,000
You are a beautiful, strong,
intelligent, and sensitive
1539
00:56:31,083 --> 00:56:32,250
woman--
1540
00:56:32,333 --> 00:56:35,959
Thank you, but
that's not a question.
1541
00:56:36,041 --> 00:56:39,417
Why do you choose to be alone?
1542
00:56:39,500 --> 00:56:41,500
I don't choose to be alone.
1543
00:56:41,583 --> 00:56:45,542
I think I've just always
chosen a successful career
1544
00:56:45,625 --> 00:56:47,250
over a personal life.
1545
00:56:47,333 --> 00:56:49,250
And plus, it's
really busy at work,
1546
00:56:49,333 --> 00:56:51,542
so it's hard to meet people.
1547
00:56:51,625 --> 00:56:53,625
Too busy for love?
1548
00:56:53,709 --> 00:56:57,625
I don't have time for a
relationship right now, so--
1549
00:56:57,709 --> 00:56:59,917
But if it's not
now, then when?
1550
00:57:03,291 --> 00:57:06,000
I can't believe I
just rode on a gondola.
1551
00:57:06,083 --> 00:57:07,625
[chuckles]
1552
00:57:07,709 --> 00:57:11,667
Yeah, if you lived here,
you could do that every day.
1553
00:57:11,750 --> 00:57:14,750
Yeah, but if I did it every
day, it wouldn't be special.
1554
00:57:14,834 --> 00:57:17,917
Yes, but in Venice,
every day is a special day.
1555
00:57:18,000 --> 00:57:22,458
And this is why we need
you to work for Blossom.
1556
00:57:22,542 --> 00:57:24,625
Would you stay?
1557
00:57:24,709 --> 00:57:26,583
What do you mean?
1558
00:57:26,667 --> 00:57:28,500
I mean, would
you stay in Venice
1559
00:57:28,583 --> 00:57:33,333
to make those videos with me?
1560
00:57:33,417 --> 00:57:37,250
And be with you
every step of the way.
1561
00:57:37,333 --> 00:57:39,542
That's the best part
of your pitch so far.
1562
00:57:42,125 --> 00:57:47,083
You know, I have another place
to show you, so let's go.
1563
00:57:47,166 --> 00:57:48,375
OK.
1564
00:57:48,458 --> 00:57:49,166
Oh.
1565
00:57:49,250 --> 00:57:51,959
[chuckling]
1566
00:57:52,041 --> 00:57:55,250
[uplifting music]
1567
00:57:55,333 --> 00:57:58,875
Wow, looks like
love is in the air.
1568
00:57:58,959 --> 00:58:02,250
Apparently, this is the most
romantic place in the world.
1569
00:58:02,333 --> 00:58:05,333
[chuckles].
1570
00:58:05,417 --> 00:58:08,041
I never thought of
bridges as being romantic,
1571
00:58:08,125 --> 00:58:10,500
but this one proves me wrong.
1572
00:58:10,583 --> 00:58:13,917
See, the guidebooks can
never compare to seeing
1573
00:58:14,000 --> 00:58:15,166
this city with a local.
1574
00:58:18,500 --> 00:58:19,917
There's no other
place like Venice.
1575
00:58:22,709 --> 00:58:26,208
I still can't believe
how you just decided
1576
00:58:26,291 --> 00:58:29,000
to take a plane to come here.
1577
00:58:29,083 --> 00:58:31,375
I did it for work.
1578
00:58:31,458 --> 00:58:36,000
Maybe now there's
something more than work.
1579
00:58:36,083 --> 00:58:39,750
[laughs] I mean, you've been
learning so much about Venice.
1580
00:58:39,834 --> 00:58:41,500
Mm-hmm.
1581
00:58:41,583 --> 00:58:45,959
You know about the legend
of the Bridge of Sighs?
1582
00:58:46,041 --> 00:58:47,542
No.
1583
00:58:47,625 --> 00:58:49,834
OK, so then the legend
goes that if a couple kisses
1584
00:58:49,917 --> 00:58:52,166
under the bridge at
sunset, they will
1585
00:58:52,250 --> 00:58:54,250
be blessed with eternal love.
1586
00:58:54,333 --> 00:58:55,709
Hmm.
1587
00:58:55,792 --> 00:58:57,959
That's really beautiful.
1588
00:58:58,041 --> 00:59:02,458
I never thought of
bridges as being romantic.
1589
00:59:05,291 --> 00:59:09,875
I'm just checking that this
isn't the Bridge of Sighs,
1590
00:59:09,959 --> 00:59:10,709
right?
1591
00:59:10,792 --> 00:59:11,500
This one.
1592
00:59:11,583 --> 00:59:12,750
Mm-hmm.
No?
1593
00:59:12,834 --> 00:59:13,500
No.
1594
00:59:13,583 --> 00:59:14,542
OK.
1595
00:59:14,625 --> 00:59:16,500
[chuckling]
1596
00:59:16,583 --> 00:59:18,000
I'd love to see it one day.
1597
00:59:23,959 --> 00:59:28,375
[uplifting music]
1598
00:59:29,917 --> 00:59:30,959
Here you go.
1599
00:59:31,041 --> 00:59:33,083
Thank you.
1600
00:59:33,166 --> 00:59:38,625
[sighs] Can you believe today
is the last day of the course?
1601
00:59:38,709 --> 00:59:39,500
I know.
1602
00:59:39,583 --> 00:59:40,750
It's gone by so fast.
1603
00:59:40,834 --> 00:59:42,291
Time flies when
your teacher's pet.
1604
00:59:42,375 --> 00:59:43,542
Oh, come on.
1605
00:59:43,625 --> 00:59:45,625
I am not.
1606
00:59:45,709 --> 00:59:48,208
I'm just going to miss the
people and the classes.
1607
00:59:48,291 --> 00:59:49,625
Huh.
1608
00:59:49,709 --> 00:59:51,041
I thought you just took
the course to persuade
1609
00:59:51,125 --> 00:59:52,917
Marcello to work with you.
1610
00:59:53,000 --> 00:59:54,250
I did at first, but--
1611
00:59:54,333 --> 00:59:56,834
Now you want him
to love your cooking.
1612
00:59:56,917 --> 00:59:58,500
[laughs] No.
1613
00:59:58,583 --> 01:00:00,166
Well, OK, maybe I do.
1614
01:00:00,250 --> 01:00:01,625
A little bit.
1615
01:00:01,709 --> 01:00:03,542
So has he signed
up to work with you?
1616
01:00:03,625 --> 01:00:04,333
No.
1617
01:00:04,417 --> 01:00:05,500
Not yet, but--
1618
01:00:05,583 --> 01:00:06,333
He's interested.
1619
01:00:06,417 --> 01:00:07,250
Hopefully.
1620
01:00:07,333 --> 01:00:09,166
[laughs] I knew it.
1621
01:00:09,250 --> 01:00:12,875
And I think there's something
more going on with you two.
1622
01:00:12,959 --> 01:00:14,417
OK, maybe a bit.
And me.
1623
01:00:14,500 --> 01:00:15,834
Me too.
1624
01:00:15,917 --> 01:00:17,917
[gasps] You found a
summer romance in Italy.
1625
01:00:18,000 --> 01:00:19,792
This is better than
a romance novel.
1626
01:00:19,875 --> 01:00:22,792
I know it sounds crazy,
but this doesn't feel
1627
01:00:22,875 --> 01:00:24,875
like a summer romance at all.
1628
01:00:24,959 --> 01:00:26,166
It feels real.
1629
01:00:26,250 --> 01:00:27,875
Oh, wow.
1630
01:00:27,959 --> 01:00:29,125
OK.
1631
01:00:29,208 --> 01:00:30,458
Well, how is that going to work?
1632
01:00:30,542 --> 01:00:32,542
Is he going to move
to New York with you?
1633
01:00:32,625 --> 01:00:33,875
No, no.
1634
01:00:33,959 --> 01:00:35,959
He's made that clear,
but we're talking
1635
01:00:36,041 --> 01:00:38,542
about him working from here.
1636
01:00:38,625 --> 01:00:41,625
So you would
also work in Italy?
1637
01:00:41,709 --> 01:00:43,500
I don't know, maybe.
1638
01:00:43,583 --> 01:00:47,208
I mean, I haven't checked
with my boss yet, but yeah.
1639
01:00:47,291 --> 01:00:49,792
Then maybe I will too.
1640
01:00:49,875 --> 01:00:50,750
What?
1641
01:00:50,834 --> 01:00:52,500
What do you mean?
1642
01:00:52,583 --> 01:00:54,667
I heard that Marcello's dad is
shorthanded in the restaurant.
1643
01:00:54,750 --> 01:00:55,709
Should I ask?
1644
01:00:55,792 --> 01:00:56,875
I would die to work in Venice.
1645
01:00:56,959 --> 01:00:58,458
Yes, absolutely ask.
1646
01:00:58,542 --> 01:00:59,917
Maybe we could
be roommates here?
1647
01:01:00,000 --> 01:01:00,875
Yes, amazing.
1648
01:01:00,959 --> 01:01:01,625
Cheers.
1649
01:01:01,709 --> 01:01:04,041
Cheers.
1650
01:01:04,125 --> 01:01:08,000
[murmuring]
1651
01:01:11,542 --> 01:01:12,417
[laughs]
1652
01:01:12,500 --> 01:01:13,250
Crazy.
1653
01:01:13,333 --> 01:01:14,375
Bonjourno, everyone.
1654
01:01:14,458 --> 01:01:15,208
Bonjourno.
1655
01:01:18,792 --> 01:01:22,291
I'm sad to say that today is the
last day of our cooking course.
1656
01:01:22,375 --> 01:01:23,917
Ae.
1657
01:01:24,000 --> 01:01:27,458
All of you have impressed me
so much over the past weeks,
1658
01:01:27,542 --> 01:01:30,417
learning and creating
beautiful Italian dishes.
1659
01:01:30,500 --> 01:01:31,959
Well done.
1660
01:01:32,041 --> 01:01:35,041
You have poured your hearts
and souls into your food
1661
01:01:35,125 --> 01:01:38,166
and I really
appreciate the passion.
1662
01:01:38,250 --> 01:01:39,917
Grazie.
1663
01:01:40,000 --> 01:01:42,000
Now, I don't want to
get too emotional,
1664
01:01:42,083 --> 01:01:46,750
so [clears throat]
for our last day,
1665
01:01:46,834 --> 01:01:50,000
I have chosen a dish that
sounds simple, but is
1666
01:01:50,083 --> 01:01:51,750
in fact, quite complex.
1667
01:01:54,625 --> 01:01:56,583
It's a dish that is going
to help you to remember
1668
01:01:56,667 --> 01:01:58,333
your happy time here in Venice.
1669
01:01:58,417 --> 01:02:00,583
And I'm talking
about the risotto.
1670
01:02:00,667 --> 01:02:04,583
[upbeat music]
1671
01:02:11,041 --> 01:02:12,709
Don't forget to use the basil.
1672
01:02:12,792 --> 01:02:13,625
Never.
1673
01:02:13,709 --> 01:02:15,250
I love basil.
1674
01:02:15,333 --> 01:02:16,417
It's very romantic, I hear.
1675
01:02:16,500 --> 01:02:19,250
[singing in italian]
1676
01:02:34,458 --> 01:02:35,625
Good.
1677
01:02:35,709 --> 01:02:39,125
[singing in italian]
1678
01:03:15,709 --> 01:03:16,417
Done.
1679
01:03:16,500 --> 01:03:17,291
It's perfect.
1680
01:03:25,834 --> 01:03:30,583
So Bradford, tell me about
yours and Olivia's risotto.
1681
01:03:30,667 --> 01:03:32,166
What did you do?
1682
01:03:32,250 --> 01:03:34,750
Mostly, I did
what Olivia told me.
1683
01:03:34,834 --> 01:03:38,458
She told me to stir and
she focused on flavors.
1684
01:03:38,542 --> 01:03:40,375
Sounds like
excellent teamwork.
1685
01:03:49,333 --> 01:03:50,083
Mm.
1686
01:03:53,583 --> 01:03:55,959
It's very good.
1687
01:03:56,041 --> 01:03:56,792
Bravi.
1688
01:04:01,250 --> 01:04:02,583
Stunning presentation.
1689
01:04:07,000 --> 01:04:12,417
[inhales] [clears throat]
And I can smell the lime,
1690
01:04:12,500 --> 01:04:13,375
which is nice.
1691
01:04:23,625 --> 01:04:25,208
Perfecto.
1692
01:04:25,291 --> 01:04:26,500
There's nothing else to say.
1693
01:04:26,583 --> 01:04:27,959
Bravissimo.
1694
01:04:28,041 --> 01:04:30,166
You'll turn me into
a good cook after all.
1695
01:04:30,250 --> 01:04:31,917
Maybe you are
already a good cook.
1696
01:04:32,000 --> 01:04:34,458
And I have a feeling that you're
going to become a great chef,
1697
01:04:34,542 --> 01:04:36,834
if you want.
1698
01:04:36,917 --> 01:04:40,125
I'll see you all at
the party tonight, OK?
1699
01:04:40,208 --> 01:04:42,375
[italian] My compliments.
1700
01:04:42,458 --> 01:04:45,291
[claps] Molto bene.
1701
01:04:45,375 --> 01:04:46,333
Mwah.
1702
01:04:46,417 --> 01:04:47,208
No.
1703
01:04:47,291 --> 01:04:49,000
Yes, Jessica, darling.
1704
01:04:49,083 --> 01:04:50,458
We all saw it.
1705
01:04:50,542 --> 01:04:52,333
A summer romance in Italy.
1706
01:04:52,417 --> 01:04:53,417
Can you even?
1707
01:04:53,500 --> 01:04:56,333
Oh, I think it's
quite delicious.
1708
01:04:56,417 --> 01:04:57,792
You guys, stop.
1709
01:05:05,417 --> 01:05:07,709
Congratulations
on your win, ladies.
1710
01:05:07,792 --> 01:05:10,709
Although, I think our teacher
was grading on a curve.
1711
01:05:10,792 --> 01:05:12,375
What?
1712
01:05:12,458 --> 01:05:14,834
I mean, our risotto was the
best, but not going to lie,
1713
01:05:14,917 --> 01:05:17,125
I think the fact that you
made it kind of helped.
1714
01:05:17,208 --> 01:05:19,792
No, how dare you
align our risotto
1715
01:05:19,875 --> 01:05:21,875
with allegations of favoritism.
1716
01:05:21,959 --> 01:05:23,500
Whatever is
going on here seems
1717
01:05:23,583 --> 01:05:27,125
to be far more interesting
than clearing dirty saucepans.
1718
01:05:27,208 --> 01:05:29,625
Marcello and Amy are totally
crushing on each other.
1719
01:05:29,709 --> 01:05:31,125
Huh?
1720
01:05:31,208 --> 01:05:33,041
That means they really
like each other, Bradford.
1721
01:05:33,125 --> 01:05:34,333
Oh.
1722
01:05:34,417 --> 01:05:35,709
Obviously.
1723
01:05:35,792 --> 01:05:38,667
It was clear to me from
the moment they met.
1724
01:05:38,750 --> 01:05:42,625
Chemistry is everything.
1725
01:05:42,709 --> 01:05:45,625
I'll help you with those pans.
1726
01:05:45,709 --> 01:05:46,667
[phone dinging]
1727
01:05:58,417 --> 01:05:59,834
[sighs]
1728
01:06:04,792 --> 01:06:09,709
Wow, that is a very long line.
1729
01:06:09,792 --> 01:06:11,458
Is it good or is it bad?
1730
01:06:11,542 --> 01:06:13,375
Don't look worried, it's good.
1731
01:06:13,458 --> 01:06:14,709
Hey.
1732
01:06:14,792 --> 01:06:16,166
Oh, what's happening over here?
1733
01:06:16,250 --> 01:06:17,750
Oh, Olivia is just
giving me a read.
1734
01:06:17,834 --> 01:06:19,041
Oh.
1735
01:06:19,125 --> 01:06:20,458
Jessica has a shift
in her fate line.
1736
01:06:20,542 --> 01:06:21,625
Her what?
1737
01:06:21,709 --> 01:06:24,542
Oh, that is very
exciting, Jessica.
1738
01:06:24,625 --> 01:06:26,333
[laughter]
1739
01:06:26,417 --> 01:06:27,542
Amy, your turn.
1740
01:06:27,625 --> 01:06:28,792
Oh, no, no, no, no.
I'm OK.
1741
01:06:28,875 --> 01:06:29,583
Oh, come on.
1742
01:06:29,667 --> 01:06:30,458
Come on.
1743
01:06:30,542 --> 01:06:31,750
It's just a bit of fun.
1744
01:06:31,834 --> 01:06:32,959
OK.
1745
01:06:33,041 --> 01:06:34,250
OK, why not.
1746
01:06:34,333 --> 01:06:35,500
- OK, give me both your hands.
- Mm-hmm.
1747
01:06:35,583 --> 01:06:36,625
Let's have a look.
1748
01:06:36,709 --> 01:06:39,083
Ah, that's interesting.
1749
01:06:39,166 --> 01:06:41,000
You have earth hands.
1750
01:06:41,083 --> 01:06:43,417
Yes, yes, yes, I can see that.
1751
01:06:43,500 --> 01:06:44,792
Meaning what?
1752
01:06:44,875 --> 01:06:47,250
Well, earth means
you're very practical,
1753
01:06:47,333 --> 01:06:49,083
logical, and a thinker.
1754
01:06:49,166 --> 01:06:50,000
Mm-hmm.
1755
01:06:50,083 --> 01:06:52,083
But you know what I think?
1756
01:06:52,166 --> 01:06:54,875
Maybe you think a
little bit too much,
1757
01:06:54,959 --> 01:06:57,583
and you're not
hearing your heart,
1758
01:06:57,667 --> 01:07:00,000
and you're not
listening to your gut.
1759
01:07:00,083 --> 01:07:03,375
I mean, it is about
food after all.
1760
01:07:03,458 --> 01:07:04,458
I should go.
1761
01:07:04,542 --> 01:07:05,792
No, no, no, no,
no, no, no, no.
1762
01:07:05,875 --> 01:07:07,667
Olivia's just getting
to the good stuff.
1763
01:07:07,750 --> 01:07:09,709
Look at that love line.
1764
01:07:09,792 --> 01:07:11,959
OK, I'm going to
go and do some work.
1765
01:07:12,041 --> 01:07:14,125
See you later.
1766
01:07:14,208 --> 01:07:15,792
- My turn.
- Oh, come on, Bradford.
1767
01:07:15,875 --> 01:07:17,333
You just want to
hold Olivia's hands.
1768
01:07:17,417 --> 01:07:20,959
Oh, I don't mind holding
your hand, Bradford.
1769
01:07:21,041 --> 01:07:23,000
Mm-hmm.
1770
01:07:23,083 --> 01:07:26,083
[speaking italian]
1771
01:07:27,375 --> 01:07:29,333
I do love it when
you work together.
1772
01:07:29,417 --> 01:07:31,625
Yeah, I know
you do, amore mio.
1773
01:07:31,709 --> 01:07:34,000
It wasn't the same when you
were in New York, [italian]..
1774
01:07:34,083 --> 01:07:35,291
I know.
1775
01:07:35,375 --> 01:07:38,709
I'm so happy to be
back home in Italy.
1776
01:07:38,792 --> 01:07:41,792
Yeah, your mother was telling
me about this Amy person.
1777
01:07:41,875 --> 01:07:43,000
You're spending time with her.
1778
01:07:43,083 --> 01:07:44,125
So you like her.
1779
01:07:44,208 --> 01:07:45,083
Mm?
1780
01:07:45,166 --> 01:07:46,792
Papa, she lives in New York.
1781
01:07:46,875 --> 01:07:47,875
I'm here.
1782
01:07:47,959 --> 01:07:49,208
But you like her, no?
1783
01:07:49,291 --> 01:07:52,417
Yes, but it
can't be like that.
1784
01:07:52,500 --> 01:07:54,667
[speaking italian]
1785
01:07:54,750 --> 01:07:55,500
[laughs]
1786
01:07:56,291 --> 01:07:57,834
Come on.
1787
01:07:57,917 --> 01:08:00,291
I don't want to have anything
less than what you have.
1788
01:08:00,375 --> 01:08:01,083
Mm-hmm.
1789
01:08:01,166 --> 01:08:02,500
[chuckling]
1790
01:08:02,583 --> 01:08:04,625
Marcello, we both see
how you look this woman.
1791
01:08:04,709 --> 01:08:06,917
Maybe she's your one [italian].
1792
01:08:07,000 --> 01:08:12,375
[chuckling] OK,
anyhow, [italian]..
1793
01:08:12,458 --> 01:08:13,166
Catch you later.
1794
01:08:13,250 --> 01:08:15,875
Ciao, ciao.
1795
01:08:15,959 --> 01:08:17,959
Ciao.
1796
01:08:18,041 --> 01:08:20,375
[speaking italian]
1797
01:08:20,458 --> 01:08:23,250
Oh, wow these people are--
1798
01:08:23,333 --> 01:08:25,625
so what's the word for Marcello?
1799
01:08:25,709 --> 01:08:28,041
Oh, he said he'll
make a decision tonight,
1800
01:08:28,125 --> 01:08:30,834
but it's driving me crazy.
1801
01:08:30,917 --> 01:08:32,041
What about you?
1802
01:08:32,125 --> 01:08:33,834
Did you talk to
Marcello's parents?
1803
01:08:33,917 --> 01:08:35,625
Yes, and they seem interested.
1804
01:08:35,709 --> 01:08:36,792
[gasps] Wow.
1805
01:08:36,875 --> 01:08:38,208
Well, listen.
1806
01:08:38,291 --> 01:08:39,041
No matter what, tonight
should be a celebration.
1807
01:08:39,125 --> 01:08:40,375
Mm-hmm.
1808
01:08:40,458 --> 01:08:41,625
We did a great job
finishing the course,
1809
01:08:41,709 --> 01:08:43,000
we should be having fun.
1810
01:08:43,083 --> 01:08:44,500
You do remember how to
have fun, don't you?
1811
01:08:44,583 --> 01:08:46,625
[laughs] I think so.
1812
01:08:46,709 --> 01:08:49,000
Jessica, ciao, ciao.
1813
01:08:49,125 --> 01:08:51,417
Ciao, Amy.
1814
01:08:51,500 --> 01:08:53,500
What a lovely celebration.
1815
01:08:53,583 --> 01:08:56,166
We have a lot to celebrate.
1816
01:08:56,250 --> 01:08:58,458
Here, have some Venetian spritz.
1817
01:08:58,542 --> 01:08:59,458
Thank you.
1818
01:08:59,542 --> 01:09:00,291
Grazie.
1819
01:09:00,375 --> 01:09:02,166
Grazie.
1820
01:09:02,250 --> 01:09:03,750
Mm.
1821
01:09:03,834 --> 01:09:04,625
This is delicious.
1822
01:09:04,709 --> 01:09:08,291
Ah, it's my favorite.
1823
01:09:08,375 --> 01:09:09,542
Don't worry.
1824
01:09:09,625 --> 01:09:10,750
He will be here soon.
1825
01:09:10,834 --> 01:09:12,166
[laughs]
1826
01:09:12,250 --> 01:09:14,291
Oh, there he is.
1827
01:09:14,375 --> 01:09:17,083
[italian] and
welcome to the final
1828
01:09:17,166 --> 01:09:20,375
celebration of our advanced
Italian cooking course.
1829
01:09:20,458 --> 01:09:23,500
Our cooking students
have worked incredibly
1830
01:09:23,583 --> 01:09:27,417
hard to master the magic
of the Italian cuisine.
1831
01:09:27,500 --> 01:09:32,000
So now please, students,
come to the front.
1832
01:09:32,083 --> 01:09:33,291
- Can I leave this here?
- Si.
1833
01:09:33,375 --> 01:09:34,083
AMY: Thank you.
1834
01:09:34,166 --> 01:09:35,250
BRADFORD: [chuckles]
1835
01:09:36,458 --> 01:09:38,667
Unbelievably
impressed by all of you.
1836
01:09:38,750 --> 01:09:42,291
You have just set a new bar
for innovation and excellence.
1837
01:09:42,375 --> 01:09:44,709
And as you know, for
me, preparing good food
1838
01:09:44,792 --> 01:09:46,208
is an act of love.
1839
01:09:46,291 --> 01:09:50,333
And in learning to cook
with me, each one of you
1840
01:09:50,417 --> 01:09:52,250
has earned a place in my heart.
1841
01:09:52,333 --> 01:09:55,375
So I'm just happy to announce
that you have all graduated,
1842
01:09:55,458 --> 01:09:59,083
and now you can proudly call
yourselves advanced cooks
1843
01:09:59,166 --> 01:10:00,667
in the art of Italian cuisine.
1844
01:10:00,750 --> 01:10:03,834
[applause]
1845
01:10:04,792 --> 01:10:06,125
Oh, wow.
Thank you.
1846
01:10:06,208 --> 01:10:07,041
Jessica.
1847
01:10:07,125 --> 01:10:07,834
Thank you.
1848
01:10:07,917 --> 01:10:08,709
Olivia.
1849
01:10:08,792 --> 01:10:09,792
Grazie, [italian].
1850
01:10:09,875 --> 01:10:13,333
And Bradford, no.
1851
01:10:13,417 --> 01:10:17,000
And now there is just one last
thing to do, the class photo.
1852
01:10:17,083 --> 01:10:19,125
Oh, Marcello, you must
stand in the middle.
1853
01:10:19,208 --> 01:10:20,000
Why don't you just--
1854
01:10:23,208 --> 01:10:26,792
CATALINA: 1, 2-- uno, due, tre.
1855
01:10:26,875 --> 01:10:27,583
ALL: Pasta.
1856
01:10:27,667 --> 01:10:29,000
[speaking italian]
1857
01:10:29,083 --> 01:10:32,709
[elegant music]
1858
01:10:35,041 --> 01:10:37,917
Oh, that was tasty.
1859
01:10:38,000 --> 01:10:39,667
Feeling great?
1860
01:10:39,750 --> 01:10:42,834
Would you like
to dance with me?
1861
01:10:42,917 --> 01:10:44,083
I would love to.
1862
01:10:48,458 --> 01:10:51,375
[singing in italian]
1863
01:10:56,792 --> 01:10:58,458
What's wrong?
1864
01:10:58,542 --> 01:11:00,208
I don't know.
1865
01:11:00,291 --> 01:11:01,583
You tell me.
1866
01:11:01,667 --> 01:11:03,000
I'm going to have
to leave tomorrow
1867
01:11:03,083 --> 01:11:06,166
unless you give me an answer.
1868
01:11:06,250 --> 01:11:07,667
I'm still considering it.
1869
01:11:07,750 --> 01:11:10,000
[scoffs] I can't stay
in Venice forever waiting
1870
01:11:10,083 --> 01:11:12,125
for you to make up your mind.
1871
01:11:12,208 --> 01:11:13,875
Marcello, I have a job.
1872
01:11:13,959 --> 01:11:17,333
I've offered you
creative control.
1873
01:11:17,417 --> 01:11:20,291
What does it mean exactly?
1874
01:11:20,375 --> 01:11:24,834
It means that it'll
be a collaboration.
1875
01:11:24,917 --> 01:11:27,709
We could be partners.
1876
01:11:27,792 --> 01:11:29,875
So that means that
you're staying in Venice?
1877
01:11:29,959 --> 01:11:31,125
Yes.
1878
01:11:31,208 --> 01:11:31,959
Yes.
1879
01:11:35,125 --> 01:11:36,208
So then I say yes.
1880
01:11:39,625 --> 01:11:40,917
Really?
1881
01:11:41,000 --> 01:11:50,959
1,000% yes.
1882
01:11:54,375 --> 01:11:56,208
[chuckling]
1883
01:11:58,166 --> 01:11:59,166
I'm so sorry.
1884
01:12:03,375 --> 01:12:06,041
Oh, it's my boss.
1885
01:12:06,125 --> 01:12:08,750
Do you mind if I tell
her the good news?
1886
01:12:08,834 --> 01:12:09,750
No, go ahead.
1887
01:12:09,834 --> 01:12:10,625
Pardon.
1888
01:12:15,375 --> 01:12:16,750
Naomi.
1889
01:12:16,834 --> 01:12:19,083
Hi, Marcello's agreed
to come on board.
1890
01:12:19,166 --> 01:12:20,750
And it's going to
be a collaboration
1891
01:12:20,834 --> 01:12:23,166
with his cooking school in
Italy and it's going to be all
1892
01:12:23,250 --> 01:12:25,083
about passion and community--
1893
01:12:25,166 --> 01:12:26,709
NAOMI (ON PHONE): Amy, pause.
1894
01:12:26,792 --> 01:12:29,583
I've read your emails
and I love the concept,
1895
01:12:29,667 --> 01:12:32,875
but I think it's just a
little off brand for Blossom.
1896
01:12:32,959 --> 01:12:35,000
But it could be Blossom.
1897
01:12:35,083 --> 01:12:37,375
Lovely work getting
him, but he has to get
1898
01:12:37,458 --> 01:12:39,542
on board with what we create.
1899
01:12:39,625 --> 01:12:42,792
Meal prep kits with
supplements is our brand.
1900
01:12:42,875 --> 01:12:45,291
But Marcello wants
the food to be natural.
1901
01:12:45,375 --> 01:12:48,125
Well, this isn't about what
Marcello wants or doesn't want.
1902
01:12:48,208 --> 01:12:51,166
You were on to something with
the Hacking Your Health line.
1903
01:12:51,250 --> 01:12:52,625
Yeah, yeah, I know.
1904
01:12:52,709 --> 01:12:55,959
But since being here,
I see that natural food
1905
01:12:56,041 --> 01:12:58,875
has all the benefits of
the supplements and more.
1906
01:12:58,959 --> 01:13:02,542
Naomi, cooking for other
people is an act of love.
1907
01:13:02,625 --> 01:13:04,208
What has gotten into you?
1908
01:13:04,291 --> 01:13:06,125
I think we have the
opportunity to create
1909
01:13:06,208 --> 01:13:08,792
a product that is truly unique.
1910
01:13:08,875 --> 01:13:11,083
Thank you, Amy, but no.
1911
01:13:11,166 --> 01:13:12,792
I appreciate your enthusiasm.
1912
01:13:12,875 --> 01:13:15,291
We have to stick
with what Blossom is.
1913
01:13:15,375 --> 01:13:16,917
But--
1914
01:13:17,000 --> 01:13:17,875
NAOMI (ON PHONE): Sage has
you both booked on a flight
1915
01:13:17,959 --> 01:13:19,041
back to New York tomorrow.
1916
01:13:19,125 --> 01:13:20,583
We can talk more
once you're home.
1917
01:13:20,667 --> 01:13:24,125
But I just told Marcello
we could work from Venice.
1918
01:13:24,208 --> 01:13:25,959
Well, things change.
1919
01:13:26,041 --> 01:13:28,417
See you in New York.
1920
01:13:28,500 --> 01:13:29,417
For the cosmetics team.
1921
01:13:32,750 --> 01:13:35,834
Is everything OK?
1922
01:13:35,917 --> 01:13:36,709
No.
1923
01:13:40,083 --> 01:13:45,583
Naomi wants us to fly
to New York tomorrow.
1924
01:13:45,667 --> 01:13:48,333
She wants to go back
to the original Hacking
1925
01:13:48,417 --> 01:13:51,792
Your Health format in New York.
1926
01:13:51,875 --> 01:13:56,166
I guess it's better
for the brand.
1927
01:13:56,250 --> 01:13:57,792
I'm sorry.
1928
01:13:57,875 --> 01:14:00,208
I've already told you, I'm
not going back to New York--
1929
01:14:00,291 --> 01:14:01,333
I know you said that.
1930
01:14:01,417 --> 01:14:03,417
I know, but--
1931
01:14:03,500 --> 01:14:05,959
You made me feel this
was something real.
1932
01:14:06,041 --> 01:14:08,458
And I feel it too.
1933
01:14:08,542 --> 01:14:13,250
Marcello, the past few weeks
have felt like a dream,
1934
01:14:13,333 --> 01:14:17,667
but maybe I have to wake up.
1935
01:14:17,750 --> 01:14:20,875
I want to stay here with
you, Marcello, I do.
1936
01:14:20,959 --> 01:14:23,500
But I have a job.
1937
01:14:23,583 --> 01:14:29,208
And if Naomi won't get
behind this idea, then--
1938
01:14:29,291 --> 01:14:32,375
I've worked really hard to
get to where I am today.
1939
01:14:35,291 --> 01:14:39,542
Why do you always have
to make things complicated?
1940
01:14:39,625 --> 01:14:45,083
I know that you're scared, but
if you feel something for me,
1941
01:14:45,166 --> 01:14:48,208
maybe it's time
to make it simple.
1942
01:14:48,291 --> 01:14:53,000
Just follow your instincts, OK?
1943
01:14:53,083 --> 01:14:56,083
What do you feel?
1944
01:14:56,166 --> 01:14:59,375
I want to, but I can't.
1945
01:15:06,041 --> 01:15:09,166
(QUIETLY) Of course you can.
1946
01:15:09,250 --> 01:15:12,542
I'm sorry, but
I have to go back.
1947
01:15:17,542 --> 01:15:18,291
OK.
1948
01:15:22,291 --> 01:15:23,417
I'm sorry, too.
1949
01:15:23,500 --> 01:15:27,417
[solemn music]
1950
01:15:46,667 --> 01:15:48,083
I'm so sorry to see you go.
1951
01:15:48,166 --> 01:15:49,250
Oh, me too.
1952
01:15:49,333 --> 01:15:50,834
Please come back
and visit, hmm?
1953
01:15:50,917 --> 01:15:51,625
I will.
1954
01:15:51,709 --> 01:15:52,375
Ciao, bella.
1955
01:15:52,458 --> 01:15:53,625
Ciao.
1956
01:15:53,709 --> 01:15:54,917
We missed you last night.
1957
01:15:55,000 --> 01:15:55,792
Ah.
1958
01:15:55,875 --> 01:15:56,917
It was quite the party.
1959
01:15:57,000 --> 01:15:58,583
Wow.
1960
01:15:58,667 --> 01:16:00,208
Olivia and Bradford realized
they both knew how to tango
1961
01:16:00,291 --> 01:16:02,375
and they burned up
the dance floor.
1962
01:16:02,458 --> 01:16:03,667
For hours.
1963
01:16:03,750 --> 01:16:05,417
Made me exhausted
just watching them.
1964
01:16:05,500 --> 01:16:07,291
Did you sneak off with Marcello?
1965
01:16:07,375 --> 01:16:08,083
No.
1966
01:16:08,166 --> 01:16:09,583
No, we had a fight.
1967
01:16:09,667 --> 01:16:11,250
Oh, I'm so sorry.
1968
01:16:11,333 --> 01:16:12,792
Mm-hmm, me too.
1969
01:16:12,875 --> 01:16:14,125
I can't believe this is how
things are going to end.
1970
01:16:14,208 --> 01:16:15,083
No, no, no, no, no.
1971
01:16:15,166 --> 01:16:16,500
Does it have to end?
1972
01:16:16,583 --> 01:16:18,291
All I know is that
Marcello is staying here,
1973
01:16:18,375 --> 01:16:20,625
and I'm heading
back to New York.
1974
01:16:20,709 --> 01:16:23,208
Anyway, when are you leaving?
1975
01:16:23,291 --> 01:16:24,041
I'm not.
1976
01:16:24,125 --> 01:16:25,375
What?
1977
01:16:25,458 --> 01:16:26,709
Marcello's parents
offered me the job.
1978
01:16:26,792 --> 01:16:27,667
What?
1979
01:16:27,750 --> 01:16:28,959
No way, ah.
1980
01:16:29,041 --> 01:16:30,458
I'm so happy for you.
1981
01:16:30,542 --> 01:16:32,375
Ah, it's not the same as
opening my own restaurant,
1982
01:16:32,458 --> 01:16:34,583
but you know, step in
the right direction.
1983
01:16:34,667 --> 01:16:35,959
Yeah.
1984
01:16:36,041 --> 01:16:37,291
I was really hoping you
and I could have found
1985
01:16:37,375 --> 01:16:38,667
- an apartment here together.
- I know.
1986
01:16:38,750 --> 01:16:40,250
I know, but I've got
to go back to Blossom
1987
01:16:40,333 --> 01:16:42,959
and explain why I lost Marcello
as the consulting chef.
1988
01:16:43,041 --> 01:16:44,917
Have you at least
called him to say goodbye?
1989
01:16:45,000 --> 01:16:47,417
I tried, but it went
straight to voicemail.
1990
01:16:47,500 --> 01:16:48,917
Maybe you could
talk to your boss
1991
01:16:49,000 --> 01:16:50,333
about staying here
a little longer?
1992
01:16:50,417 --> 01:16:52,834
[laughs] I think
that ship has sailed.
1993
01:16:52,917 --> 01:16:54,792
Speaking of, I need
to catch my water
1994
01:16:54,875 --> 01:16:56,667
taxi to take me to the airport.
1995
01:16:56,750 --> 01:16:59,291
It's been lovely
meeting you, Jessica.
1996
01:16:59,375 --> 01:17:00,583
Come here.
1997
01:17:00,667 --> 01:17:02,041
Good luck with everything.
1998
01:17:02,125 --> 01:17:05,458
And enjoy this exciting
new life in Venice.
1999
01:17:05,542 --> 01:17:07,083
It was nice to meet you, Amy.
2000
01:17:07,166 --> 01:17:09,917
You too.
2001
01:17:10,000 --> 01:17:11,834
And Amy?
2002
01:17:11,917 --> 01:17:12,917
You're a good chef.
2003
01:17:13,000 --> 01:17:17,000
[solemn music]
2004
01:17:38,500 --> 01:17:40,750
[whispering] Hey, [italian].
2005
01:17:40,834 --> 01:17:41,625
Hey.
2006
01:17:49,834 --> 01:17:51,125
What's wrong?
2007
01:17:51,208 --> 01:17:52,709
What's wrong, mama?
2008
01:17:52,792 --> 01:17:54,750
Me and Amy, we are not going
to be working together.
2009
01:17:54,834 --> 01:17:55,625
It's a fact.
2010
01:17:55,709 --> 01:17:56,458
I know.
2011
01:17:56,542 --> 01:17:57,792
She just left.
2012
01:17:57,875 --> 01:17:59,500
How can you let
her go like that?
2013
01:17:59,583 --> 01:18:02,041
Her boss wants us to
go back to New York and--
2014
01:18:02,125 --> 01:18:03,959
[speaking italian]
2015
01:18:06,166 --> 01:18:08,792
But you like Amy, no?
2016
01:18:08,875 --> 01:18:09,583
A lot.
2017
01:18:09,667 --> 01:18:10,417
Yes.
2018
01:18:10,500 --> 01:18:11,709
You love her.
2019
01:18:11,792 --> 01:18:13,041
I know you love her.
2020
01:18:13,125 --> 01:18:13,834
He loves her.
2021
01:18:13,917 --> 01:18:15,208
I know he loves her.
2022
01:18:15,291 --> 01:18:16,333
I know he does.
2023
01:18:16,417 --> 01:18:17,291
You know he does.
2024
01:18:17,375 --> 01:18:19,250
Everybody knows.
2025
01:18:19,333 --> 01:18:22,583
But leave him alone.
2026
01:18:22,667 --> 01:18:24,208
No.
2027
01:18:24,291 --> 01:18:25,417
Don't let her go.
2028
01:18:25,500 --> 01:18:27,000
Go and talk to her.
2029
01:18:27,083 --> 01:18:28,792
But if I go and then
I discovered that she
2030
01:18:28,875 --> 01:18:29,875
doesn't love me at all--
2031
01:18:29,959 --> 01:18:31,792
[speaking italian]
2032
01:18:33,083 --> 01:18:35,875
If you can't see
that she loves you,
2033
01:18:35,959 --> 01:18:38,208
then you are truly an idiot.
2034
01:18:38,291 --> 01:18:39,875
[laughs]
2035
01:18:39,959 --> 01:18:42,500
[speaking italian]
2036
01:18:45,250 --> 01:18:46,041
OK.
2037
01:18:46,125 --> 01:18:48,291
[speaking italian]
2038
01:18:49,083 --> 01:18:51,000
Thanks, mama.
2039
01:18:51,083 --> 01:18:51,875
Hey.
2040
01:18:51,959 --> 01:18:54,875
[exhales] See you later.
2041
01:18:57,875 --> 01:19:01,750
[phone ringing]
2042
01:19:06,250 --> 01:19:09,542
I'm just getting ready
to leave for the airport.
2043
01:19:09,625 --> 01:19:11,333
Great.
2044
01:19:11,417 --> 01:19:13,750
You and Marcello are going to
be pitching the board tomorrow.
2045
01:19:13,834 --> 01:19:16,083
No, Marcello is not coming.
2046
01:19:16,166 --> 01:19:17,792
I sent you an email.
2047
01:19:17,875 --> 01:19:19,000
I know, I saw it.
2048
01:19:19,083 --> 01:19:20,542
I figured you'd fix it.
2049
01:19:20,625 --> 01:19:21,625
No.
2050
01:19:21,709 --> 01:19:24,000
No, I won't fix this.
2051
01:19:24,083 --> 01:19:26,125
He doesn't want to
come to New York.
2052
01:19:26,208 --> 01:19:28,166
But this is what you do.
2053
01:19:28,250 --> 01:19:29,709
You need to convince him.
2054
01:19:29,792 --> 01:19:32,041
This is who you are, Amy.
2055
01:19:32,125 --> 01:19:37,041
Actually, I don't
think this is who I am.
2056
01:19:37,125 --> 01:19:38,291
I'm confused.
2057
01:19:38,375 --> 01:19:39,417
What are you saying?
2058
01:19:39,500 --> 01:19:41,458
I don't want to
be the person who
2059
01:19:41,542 --> 01:19:43,750
convinces people to do things.
2060
01:19:43,834 --> 01:19:48,250
I want to be the person who
does something they love.
2061
01:19:48,333 --> 01:19:52,125
Are we diverging?
2062
01:19:52,208 --> 01:19:53,667
I think so.
2063
01:19:53,750 --> 01:19:56,875
I'm happy for you,
but you can't leave me
2064
01:19:56,959 --> 01:19:58,834
hanging with Dr. Frankenfood.
2065
01:19:58,917 --> 01:19:59,667
No.
2066
01:19:59,750 --> 01:20:01,583
No, I won't.
2067
01:20:01,667 --> 01:20:04,375
I know there are plenty
of other amazing chefs
2068
01:20:04,458 --> 01:20:06,083
who would love to
work at Blossom.
2069
01:20:06,166 --> 01:20:07,375
OK.
2070
01:20:07,458 --> 01:20:08,500
Thank you.
2071
01:20:08,583 --> 01:20:10,041
You're not mad?
2072
01:20:10,125 --> 01:20:11,166
Mad?
2073
01:20:11,250 --> 01:20:13,417
Of course I'm mad.
2074
01:20:13,500 --> 01:20:15,625
But I am letting it go.
2075
01:20:15,709 --> 01:20:17,959
I'm really grateful for
everything you've done for me.
2076
01:20:18,041 --> 01:20:19,959
And I'm grateful for you.
2077
01:20:20,041 --> 01:20:22,750
Good luck with everything.
2078
01:20:22,834 --> 01:20:23,792
[phone beeps]
2079
01:20:26,291 --> 01:20:32,000
[exhales] Hey.
2080
01:20:32,083 --> 01:20:35,834
[uplifting music]
2081
01:20:38,250 --> 01:20:41,083
[singing in italian]
2082
01:21:10,792 --> 01:21:13,041
[speaking italian]
2083
01:21:16,500 --> 01:21:17,375
[whistles]
2084
01:21:17,458 --> 01:21:19,250
[speaking italian]
2085
01:21:20,125 --> 01:21:21,417
Marcello?
2086
01:21:21,500 --> 01:21:24,542
What are you doing?
2087
01:21:24,625 --> 01:21:26,166
What are you doing here?
2088
01:21:26,250 --> 01:21:28,041
My parents told me
that you checked out
2089
01:21:28,125 --> 01:21:29,291
and you were leaving.
2090
01:21:29,375 --> 01:21:32,083
Yeah, I'm heading
back to New York.
2091
01:21:32,166 --> 01:21:34,625
Except I quit my job at Blossom.
2092
01:21:34,709 --> 01:21:36,291
You quit?
2093
01:21:36,375 --> 01:21:38,458
I don't want to work there
anymore, but I have to go back.
2094
01:21:38,542 --> 01:21:40,417
I mean, why go back now?
2095
01:21:40,500 --> 01:21:42,041
Because I have a life there.
2096
01:21:42,125 --> 01:21:43,667
But you can have a life here.
2097
01:21:43,750 --> 01:21:45,208
I mean, just drive me crazy.
2098
01:21:45,291 --> 01:21:47,083
You said that you'd
stay for work,
2099
01:21:47,166 --> 01:21:50,417
and now I'm asking
you to stay for me.
2100
01:21:53,291 --> 01:21:56,041
[speaking italian]
2101
01:21:56,125 --> 01:21:56,959
What are you saying?
2102
01:21:57,041 --> 01:21:57,875
What are you saying?
2103
01:22:00,583 --> 01:22:02,041
I love you.
2104
01:22:02,125 --> 01:22:03,375
I love you.
2105
01:22:03,458 --> 01:22:07,333
[uplifting music]
2106
01:22:11,792 --> 01:22:12,709
[laughs]
2107
01:22:26,500 --> 01:22:29,458
Do you see where we are?
2108
01:22:29,542 --> 01:22:30,291
Bridge of Sighs.
2109
01:22:36,291 --> 01:22:39,000
If a couple kisses under
the bridge at sunset,
2110
01:22:39,083 --> 01:22:40,792
they will be blessed
with eternal love.
2111
01:22:46,583 --> 01:22:49,792
So please stay with me.
2112
01:22:49,875 --> 01:22:52,000
Te amo.
2113
01:22:52,083 --> 01:22:52,792
[chuckles]
2114
01:22:52,875 --> 01:22:55,542
[uplifting music]
2115
01:23:30,959 --> 01:23:34,291
[uplifting music]
137770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.