All language subtitles for [SubtitleTools.com] Wind Breaker - S01E12 - 1080p WEB H.264 -NanDesuKa (B-Global)

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,590 --> 00:00:07,490 I think Sakura would be good for it. 2 00:00:09,570 --> 00:00:10,600 Huh?! 3 00:00:10,760 --> 00:00:12,570 N-No, wait a sec! 4 00:00:12,620 --> 00:00:14,470 Oh, that's what you were doin'. 5 00:00:15,300 --> 00:00:18,750 I was actually thinkin' Sakura'd be good, too. 6 00:00:19,230 --> 00:00:21,250 I saw ya fight on the first day, 7 00:00:21,450 --> 00:00:24,820 but you were super cool yesterday, too. I'm all for it! 8 00:00:25,080 --> 00:00:27,120 Y-You, too? The hell are you on… 9 00:00:27,150 --> 00:00:28,030 Over here! 10 00:00:28,340 --> 00:00:30,020 I'm for it, too! 11 00:00:30,140 --> 00:00:31,220 Ahhh! 12 00:00:31,970 --> 00:00:33,470 I'm also for it! 13 00:00:33,780 --> 00:00:38,670 Hold up, guys, d-don't you think he'd be the right fit for this? 14 00:00:39,190 --> 00:00:39,560 [Hmph.] 15 00:00:39,560 --> 00:00:39,890 [No interest. Hmph.] 16 00:00:39,890 --> 00:00:42,960 [No interest. Hmph.] Sugishita's not the type to do that sorta stuff. 17 00:00:42,960 --> 00:00:44,350 [No interest. Hmph.] Neither am I! 18 00:00:44,810 --> 00:00:47,330 I mean, I don't even know what to do, 19 00:00:47,770 --> 00:00:50,230 and besides, I'm not even from here. 20 00:00:51,390 --> 00:00:53,280 That doesn't matter, man. 21 00:00:54,140 --> 00:00:59,150 You're here now, and it was you and Sugishita who saved that middle-schooler. 22 00:00:59,230 --> 00:01:02,560 And I heard you beat Lion's Head's number two. 23 00:01:02,640 --> 00:01:03,560 And hey, 24 00:01:04,280 --> 00:01:06,860 our three other strongest guys are in your camp, 25 00:01:06,960 --> 00:01:08,330 so we got no complaints! 26 00:01:10,600 --> 00:01:13,580 Sakura, if you'll agree to do it, 27 00:01:13,690 --> 00:01:14,950 I'll be your vice-rep. 28 00:01:15,360 --> 00:01:16,800 And as for the other… 29 00:01:17,340 --> 00:01:18,200 How 'bout Nire? 30 00:01:18,200 --> 00:01:20,610 Eh?! M-Me?! 31 00:01:21,360 --> 00:01:22,130 After all, 32 00:01:22,600 --> 00:01:25,200 the whole class is willing to trust you with it. 33 00:01:26,270 --> 00:01:27,650 Is that not good enough? 34 00:01:30,330 --> 00:01:34,230 The grade rep is basically the class's top dog, isn't it? 35 00:01:34,870 --> 00:01:37,810 There were things being top dog would let me do. 36 00:01:38,230 --> 00:01:42,790 I just wanted to be top dog so I could accept myself. 37 00:01:43,550 --> 00:01:45,730 There was nothing else I wanted to do. 38 00:01:47,420 --> 00:01:49,170 I've thought about it since then, 39 00:01:49,890 --> 00:01:50,720 but I… 40 00:01:51,840 --> 00:01:54,110 might have been the same as him. 41 00:01:55,530 --> 00:01:56,720 But they still… 42 00:01:57,330 --> 00:01:58,250 want me? 43 00:02:04,550 --> 00:02:06,890 The hell you waitin' for?! 44 00:02:07,100 --> 00:02:09,150 We ain't tellin' you to be primo! 45 00:02:09,310 --> 00:02:13,380 Pickin' a damn grade rep ain't supposed to take this damn long! 46 00:02:15,210 --> 00:02:18,630 It doesn't matter one bit who it is! 47 00:02:18,630 --> 00:02:21,450 I-Is it just me, or is he a bit too loud? 48 00:02:21,530 --> 00:02:23,180 It's a shock, that's for sure. 49 00:02:23,310 --> 00:02:24,250 So shut up 50 00:02:24,590 --> 00:02:25,780 and pick already. 51 00:02:25,780 --> 00:02:26,360 [He's gonna blow an eardrum.] [Don't his ears hurt…?] 52 00:02:26,360 --> 00:02:28,120 [He's gonna blow an eardrum.] [Don't his ears hurt…?] His music's that loud?! 53 00:02:29,160 --> 00:02:30,230 Hey. You. 54 00:02:30,390 --> 00:02:31,150 Huh? 55 00:02:31,440 --> 00:02:32,800 You do it. 56 00:02:33,260 --> 00:02:34,230 There. Decided. 57 00:02:34,490 --> 00:02:35,120 Huh? 58 00:02:36,310 --> 00:02:38,140 Huh?! Why are you choosing?! 59 00:02:38,240 --> 00:02:41,440 It looked like they wanted you to do it. 60 00:02:41,750 --> 00:02:43,430 Why are you wasting time? 61 00:02:43,720 --> 00:02:45,990 So he didn't hear any of it… 62 00:02:46,550 --> 00:02:49,530 Nobody expects a perfect score from the start. 63 00:02:49,720 --> 00:02:52,780 If you can't figure it out, have someone else do it. 64 00:02:53,390 --> 00:02:55,020 That's it! We're done! 65 00:02:55,460 --> 00:02:57,790 Hey! Aren't you the grade rep?! 66 00:02:58,040 --> 00:03:00,210 Why are you letting him decide this?! 67 00:03:00,300 --> 00:03:01,710 Sakura, wait! 68 00:03:01,840 --> 00:03:02,870 Huh?! 69 00:03:03,100 --> 00:03:04,970 What you spouting, punk?! 70 00:03:05,250 --> 00:03:08,070 This guy's the Tamon Squad's second-year grade rep! 71 00:03:09,020 --> 00:03:11,420 Kaji Rrrrrrrren! 72 00:03:12,620 --> 00:03:15,520 Wait, he's the grade rep? 73 00:04:47,710 --> 00:04:51,160 He's the second-year grade rep? 74 00:04:51,710 --> 00:04:56,220 It's decided. Tamon's first-year grade rep is Sakurrra! 75 00:04:56,220 --> 00:04:59,340 Huh?! Wait a sec! I didn't say I'd do it yet! 76 00:04:59,440 --> 00:05:01,110 And how do you know my name?! 77 00:05:01,370 --> 00:05:04,430 You wanted the grrrade rrrep to choose. 78 00:05:04,760 --> 00:05:08,350 He chose you. You got no rrroom to complain. 79 00:05:08,650 --> 00:05:09,590 [Ngh] Ngh. 80 00:05:09,600 --> 00:05:10,060 [Ngh] 81 00:05:10,510 --> 00:05:11,580 Don't worry. 82 00:05:12,010 --> 00:05:14,230 He didn't say you had to go it alone. 83 00:05:14,580 --> 00:05:15,940 We're here for you. 84 00:05:16,980 --> 00:05:18,500 Tha'ss right, Sakura. 85 00:05:18,960 --> 00:05:21,560 Lettin' folks show their stuff is my aesthetic. 86 00:05:21,730 --> 00:05:24,190 I'll help out, even if I ain't your vice-rep. 87 00:05:24,270 --> 00:05:27,620 Mm-hm! And I get away without having to do the annoying stuff! 88 00:05:27,620 --> 00:05:29,580 That's what you were after?! 89 00:05:29,820 --> 00:05:32,490 You don't gotta think that hard about it. 90 00:05:32,690 --> 00:05:36,740 Even if you're grade rep, you're still just another guy in our class. 91 00:05:37,300 --> 00:05:39,370 Take it easy, man! 92 00:05:43,530 --> 00:05:44,910 [Ugh…] 93 00:05:45,270 --> 00:05:48,290 We'll be counting on you, too, okay, Sugishita? 94 00:05:50,190 --> 00:05:51,370 Oh, he's sleeping. 95 00:05:51,870 --> 00:05:53,390 E-Excuse me! 96 00:05:53,660 --> 00:05:56,600 May I make a group for the Tamon Squad first-years? 97 00:05:56,600 --> 00:05:57,780 Here we go! 98 00:05:57,780 --> 00:05:59,290 Gimme your usernames! 99 00:05:59,290 --> 00:06:01,060 Everyone call 'em out one by one! 100 00:06:01,060 --> 00:06:03,340 Sakurrra, Suo, Nirrrei. 101 00:06:03,700 --> 00:06:06,070 We'll give you ourrr contact info. 102 00:06:06,270 --> 00:06:06,540 [Friends, open chat. 2 groups. 38 friends] 103 00:06:06,540 --> 00:06:09,870 [Friends, open chat. 2 groups. 38 friends] Whoa! I got some second-year contacts! 104 00:06:10,470 --> 00:06:11,600 Good for you. 105 00:06:13,320 --> 00:06:17,880 This class has a bunch of rrreal good guys, huh? 106 00:06:18,680 --> 00:06:20,710 You betterrr lead it good. 107 00:06:21,520 --> 00:06:25,430 What am I even supposed to do to lead it? 108 00:06:25,770 --> 00:06:29,440 Well, forrr now, do whateverrr you want. 109 00:06:30,470 --> 00:06:34,050 But there's nothing I want to do… 110 00:06:37,720 --> 00:06:40,510 Tamon's in charge of patrrrols after school today. 111 00:06:41,020 --> 00:06:43,630 You new rrreps will go with Kaji. 112 00:06:47,500 --> 00:06:50,170 Take a good, close look. 113 00:06:50,540 --> 00:06:52,180 See what rrreps do. 114 00:06:52,590 --> 00:06:55,870 S-S-S-Sakura, you don't have to glare at him… 115 00:06:55,950 --> 00:06:57,880 Huh? I'm not. 116 00:06:58,260 --> 00:07:00,430 Um, well, y'know… 117 00:07:00,840 --> 00:07:06,010 A-Apparently Kaji was quick to throw fists until he got out of middle school. 118 00:07:06,690 --> 00:07:08,220 You saw it in the classroom. 119 00:07:08,440 --> 00:07:10,820 You never know what might set him off, 120 00:07:11,020 --> 00:07:12,870 so try not to upset him… 121 00:07:13,110 --> 00:07:14,110 Kaji! 122 00:07:16,660 --> 00:07:18,720 Hm? What's up? 123 00:07:19,210 --> 00:07:23,310 My little one… Lisa is missing again. 124 00:07:23,940 --> 00:07:25,170 There's a lost kid? 125 00:07:25,270 --> 00:07:26,880 What? Again? 126 00:07:27,190 --> 00:07:28,860 I said to keep an eye on her. 127 00:07:29,160 --> 00:07:33,120 I'm sorry I wasn't careful enough… 128 00:07:33,650 --> 00:07:36,690 Fine, dammit. It's okay, don't cry. 129 00:07:37,750 --> 00:07:39,320 We'll handle it. 130 00:07:43,620 --> 00:07:44,990 What do we look for? 131 00:07:45,180 --> 00:07:47,630 She's wearing a pink ribbon today. 132 00:07:47,760 --> 00:07:51,020 Got it. She might come back on her own, 133 00:07:51,140 --> 00:07:52,370 so you go home. 134 00:07:52,760 --> 00:07:53,530 Got it? 135 00:07:53,990 --> 00:07:56,590 Thank you. Thank you! 136 00:07:58,680 --> 00:08:01,250 Alright, Kusumi. It's all you. 137 00:08:04,760 --> 00:08:07,620 [But a kid is missing…] He… passed it off? 138 00:08:09,140 --> 00:08:11,380 He's not gonna do anything himself? 139 00:08:11,860 --> 00:08:14,980 But he's a grade rep… He's the leader! 140 00:08:15,440 --> 00:08:16,880 Leaders should be more… 141 00:08:23,010 --> 00:08:26,730 Looks like he already shared the details. He works fast. 142 00:08:27,190 --> 00:08:30,420 But I'm still worried. We have to find her soon. 143 00:08:30,730 --> 00:08:31,880 Well, duh. 144 00:08:32,720 --> 00:08:34,790 We'll find her for sure. 145 00:08:35,580 --> 00:08:36,580 Ooh! 146 00:08:39,830 --> 00:08:40,880 [Suo Hayato: We'll definitely find the lost kid!] [Suo Hayato: Grade rep's words.] 147 00:08:40,880 --> 00:08:41,420 [Suo Hayato: We'll definitely find the lost kid!] [Suo Hayato: Grade rep's words. We got this] 148 00:08:42,880 --> 00:08:44,880 Wh-Wh-Why did you send that?! 149 00:08:45,000 --> 00:08:47,970 Why not? I bet it'll fire everyone up. 150 00:08:47,970 --> 00:08:52,180 Nzhf, no! If this doesn't get a response, all it'll do is embarrass me! 151 00:08:52,220 --> 00:08:52,550 [Suo Hayato: We got this] 152 00:08:52,550 --> 00:08:52,970 [Suo Hayato: We got this] [Kurita Junpei: Nice!] 153 00:08:52,970 --> 00:08:53,470 [Kurita Junpei: Nice!] [Takanashi Tsukasa: You know it!!] 154 00:08:53,470 --> 00:08:53,970 [Takanashi Tsukasa: You know it!!] [Kakiuchi Yuri: Gotcha!] 155 00:08:53,970 --> 00:08:54,720 [Tsugeura Taiga: That's our Sakura!! He comes in when it counts! That's aesthetic! Sharp! Sharp!! So sharp!!!!] 156 00:08:54,720 --> 00:08:55,720 [Kiryu Mitsuki: Cool Guy Sakura] [YOU COOL] 157 00:08:55,990 --> 00:08:58,110 See? They're all fired up. 158 00:08:58,700 --> 00:09:00,430 Somethin' wrong, Sakura? 159 00:09:00,580 --> 00:09:01,860 You're a bit red. 160 00:09:01,960 --> 00:09:03,450 He's shy. 161 00:09:04,620 --> 00:09:07,130 I-It doesn't matter if I'm red! Let's go! 162 00:09:09,160 --> 00:09:10,100 Sakura?! 163 00:09:10,870 --> 00:09:13,300 Owww… What gives?! 164 00:09:13,430 --> 00:09:14,680 You okay?! 165 00:09:18,410 --> 00:09:20,180 Found her! Over here! 166 00:09:20,230 --> 00:09:22,610 Sakurrra! Grrrab her! 167 00:09:22,830 --> 00:09:24,550 Huh? Why? 168 00:09:24,800 --> 00:09:27,750 That's herrr! Lisa's rrright there! 169 00:09:28,120 --> 00:09:28,860 Huh?! 170 00:09:29,090 --> 00:09:30,750 Grrrab her! 171 00:09:35,780 --> 00:09:37,720 Sh-She got up there so fast… 172 00:09:37,800 --> 00:09:41,360 Ain't much we can do if she rrruns up therrre… 173 00:09:49,670 --> 00:09:50,850 Ugh, dammit. 174 00:09:51,270 --> 00:09:52,510 Stop right there! 175 00:09:53,740 --> 00:09:55,350 He's a rrregular monkey. 176 00:09:55,430 --> 00:09:57,880 I should have expected as much. 177 00:09:57,970 --> 00:10:01,390 Wait! We gotta be able to grrrab her if she drrrops down! 178 00:10:01,390 --> 00:10:03,000 Go arrround to the other side! 179 00:10:03,100 --> 00:10:04,230 O-Okay! 180 00:10:31,760 --> 00:10:33,020 No, you idiot! 181 00:10:33,540 --> 00:10:35,090 Dumbass, that's…! 182 00:10:47,000 --> 00:10:48,140 Kaji! 183 00:10:49,130 --> 00:10:51,650 You two get down therrre to help Kaji back out! 184 00:10:51,710 --> 00:10:53,330 You call the old lady! 185 00:10:53,380 --> 00:10:55,010 I'll go borrrrrow a towel! 186 00:10:55,120 --> 00:10:55,820 Go! 187 00:10:55,980 --> 00:10:56,820 On it! 188 00:11:02,810 --> 00:11:06,340 Thank you. Thank you so very much. 189 00:11:06,700 --> 00:11:10,390 Don't thank us. We didn't catch herrr. 190 00:11:14,380 --> 00:11:15,430 Kaji. 191 00:11:16,720 --> 00:11:17,940 Thank you. 192 00:11:18,400 --> 00:11:20,890 Thank you for bringing Lisa back. 193 00:11:23,490 --> 00:11:27,440 Don't let it happen again. We might not find her in time. 194 00:11:28,060 --> 00:11:31,130 You're right about that… I'll be careful. 195 00:11:31,540 --> 00:11:33,860 Guys, please take these. 196 00:11:34,000 --> 00:11:35,700 You really helped Mom out. 197 00:11:36,300 --> 00:11:38,380 Huh? Wait, Sakura? 198 00:11:41,010 --> 00:11:45,130 I was able to become top dog because everyone supported me. 199 00:11:45,780 --> 00:11:50,100 They agreed with what I wanted to do, and helped make it reality. 200 00:11:51,690 --> 00:11:54,110 What is it you want to do? 201 00:11:55,030 --> 00:11:55,820 Huh? 202 00:11:56,760 --> 00:12:00,130 You had a reason to become grade rep, didn't you? 203 00:12:01,230 --> 00:12:02,500 What is it?! 204 00:12:06,460 --> 00:12:09,100 I ain't got one. The hell you saying? 205 00:12:10,050 --> 00:12:13,280 I didn't become grade rep 'cause I wanted to, anyway. 206 00:12:13,410 --> 00:12:15,390 Huh?! Then why?! 207 00:12:18,090 --> 00:12:20,210 They told me to. 208 00:12:22,440 --> 00:12:24,790 Just like with me…? 209 00:12:25,460 --> 00:12:27,170 B-But then… 210 00:12:27,440 --> 00:12:28,740 It's all you. 211 00:12:29,060 --> 00:12:32,300 Then there's no reason for you to do it, is there?! 212 00:12:51,070 --> 00:12:54,640 I can't make more candy if I run out. 213 00:12:55,190 --> 00:12:56,240 Huh? 214 00:12:56,710 --> 00:12:59,370 I can't unite people like Enomoto does. 215 00:13:00,020 --> 00:13:03,290 And I can't get things across to people like Kusumi does. 216 00:13:04,470 --> 00:13:05,440 You see… 217 00:13:07,750 --> 00:13:10,490 I'm always relying on others. 218 00:13:11,270 --> 00:13:11,970 But… 219 00:13:12,630 --> 00:13:15,350 They're still relying on me, too. 220 00:13:18,570 --> 00:13:23,630 That's why I'll do whatever I can to live up to that trust. 221 00:13:24,930 --> 00:13:26,020 That's all it is. 222 00:13:27,570 --> 00:13:31,860 Huh? Whoa, Kaji! You plannin' to patrrrol like that?! 223 00:13:31,960 --> 00:13:33,720 Put your clothes on, dammit! 224 00:13:34,380 --> 00:13:36,510 It's okay to not have any goals? 225 00:13:37,300 --> 00:13:37,880 Huh? 226 00:13:38,340 --> 00:13:39,170 But… 227 00:13:40,100 --> 00:13:44,570 Living up to their trust… Is that what he wanted to do? 228 00:13:46,330 --> 00:13:48,740 For them… huh. 229 00:13:49,960 --> 00:13:53,100 No, wait. I'm not the type of guy who… 230 00:13:55,140 --> 00:13:55,990 Sakura! 231 00:13:57,310 --> 00:13:59,130 Some dango from Kikuchi for you. 232 00:13:59,420 --> 00:14:01,450 Their dango are great! 233 00:14:02,300 --> 00:14:05,120 [Blah, blah, blah] Maaan, Sakura, you were like a ninja! 234 00:14:05,210 --> 00:14:08,700 I mean, that was a cat! They're so easy to lose track of! 235 00:14:08,780 --> 00:14:11,450 I bet you'd have caught a person in an instant! 236 00:14:12,150 --> 00:14:15,580 That's Sakura for you. He's always so reliable! 237 00:14:19,040 --> 00:14:20,140 Uh, hey… 238 00:14:20,540 --> 00:14:23,930 Wh-When you guys, uh, 239 00:14:24,250 --> 00:14:26,950 voted for me to be the rep, 240 00:14:28,730 --> 00:14:33,640 was it because you… rely… on me…? 241 00:14:37,590 --> 00:14:39,480 But of course, Sakura. 242 00:14:39,690 --> 00:14:41,690 And you can rely on us, too! 243 00:14:42,340 --> 00:14:45,170 Y-Y-You need to learn to fight first! 244 00:14:57,970 --> 00:15:00,290 Good heavens, what's wrong?! 245 00:15:00,360 --> 00:15:02,230 Huh?! Sakura, are you okay?! 246 00:15:02,530 --> 00:15:04,390 Wait, are you feeling sick? 247 00:15:04,700 --> 00:15:06,870 Maybe I gained weight! 248 00:15:07,430 --> 00:15:08,970 This is nothing… 249 00:15:09,860 --> 00:15:12,640 I just tripped. 250 00:15:13,550 --> 00:15:15,090 Look at those bags. 251 00:15:15,530 --> 00:15:16,780 Trouble sleeping? 252 00:15:17,210 --> 00:15:18,790 N-Not really. 253 00:15:19,200 --> 00:15:20,830 I c-can't tell her. 254 00:15:21,330 --> 00:15:26,810 No way can I tell her I was up until dawn thinking of what I could do. 255 00:15:27,630 --> 00:15:30,560 Oh, right, have you chosen a grade rep yet? 256 00:15:30,560 --> 00:15:31,410 [Pffftttt] 257 00:15:31,700 --> 00:15:34,580 Whoa, there, you sure you're not feeling sick? 258 00:15:36,150 --> 00:15:37,810 Wait, was it you? 259 00:15:39,650 --> 00:15:41,940 S-Sorry to surprise you. 260 00:15:42,230 --> 00:15:43,590 Huh? Why? 261 00:15:43,990 --> 00:15:45,410 I think it's a good thing. 262 00:15:50,220 --> 00:15:55,980 I don't know if it's that good having a guy who doesn't know what to do be rep. 263 00:15:56,460 --> 00:16:00,570 If you don't know what you should do, then just do what you can. 264 00:16:00,760 --> 00:16:02,230 That's what I was th…! 265 00:16:04,350 --> 00:16:04,760 [Huff] 266 00:16:04,760 --> 00:16:05,170 [Huff] Th-That's none of your business. 267 00:16:05,170 --> 00:16:07,340 Th-That's none of your business. 268 00:16:07,910 --> 00:16:09,210 Hmmm? 269 00:16:10,150 --> 00:16:12,410 That the tone you wanna take? 270 00:16:13,440 --> 00:16:14,310 Hey. 271 00:16:15,230 --> 00:16:15,910 Huh? 272 00:16:16,490 --> 00:16:20,280 You know the names and faces of everyone in your class, right? 273 00:16:20,700 --> 00:16:21,380 Huh? 274 00:16:21,980 --> 00:16:24,950 Oh? What's this? Do you actually not? 275 00:16:25,050 --> 00:16:27,340 And here I thought you would! 276 00:16:28,640 --> 00:16:32,410 Then learning their names is something you can do. 277 00:16:33,260 --> 00:16:35,010 And call them by name, too. 278 00:16:35,750 --> 00:16:40,420 Calling someone by name shows you actually recognize them. 279 00:16:41,640 --> 00:16:42,990 Now she mentions it… 280 00:16:44,060 --> 00:16:47,880 Have I… ever called anyone by name? 281 00:16:48,550 --> 00:16:49,800 Me, too. 282 00:16:50,530 --> 00:16:53,500 [Glare] You've never called me by name. 283 00:16:53,560 --> 00:16:54,880 H-Huh?! 284 00:16:55,180 --> 00:16:57,150 Alright, let's practice! 285 00:16:57,220 --> 00:16:59,350 Kotoha! Now you say it! 286 00:16:59,480 --> 00:17:01,290 [Heh] And I'm Chiyoko. 287 00:17:01,330 --> 00:17:03,000 Wh-Who asked you?! 288 00:17:03,210 --> 00:17:04,940 Go on, say it! 289 00:17:08,970 --> 00:17:10,100 Thanks for the food! 290 00:17:10,360 --> 00:17:11,340 Ah. He ran away. 291 00:17:12,840 --> 00:17:13,160 He's a shy one! 292 00:17:14,700 --> 00:17:15,840 Hmm… 293 00:17:16,810 --> 00:17:19,460 I don't think that's all it is. 294 00:17:19,880 --> 00:17:20,160 Hm? 295 00:17:20,160 --> 00:17:20,840 Hm? I think… 296 00:17:20,840 --> 00:17:21,850 I think… 297 00:17:23,450 --> 00:17:24,650 He's afraid. 298 00:17:25,130 --> 00:17:27,840 Afraid of getting close to people. 299 00:17:28,760 --> 00:17:30,760 Keep trying, Sakura. 300 00:17:33,100 --> 00:17:34,300 Let's see… 301 00:17:34,900 --> 00:17:37,290 The guy with the buzz cut is Kurita. 302 00:17:37,440 --> 00:17:40,000 The guy with the slicked-back hair is Takanashi. 303 00:17:40,150 --> 00:17:42,360 The black mushroom-head is Kakiuchi. 304 00:17:42,930 --> 00:17:44,690 Black mushroom…? 305 00:17:44,870 --> 00:17:46,870 Him. The one in the hoodie. 306 00:17:47,370 --> 00:17:50,740 Dammit, I can't remember so many in one go! 307 00:17:51,850 --> 00:17:56,400 Even so, it made me happy when you asked me to tell you everyone's names! 308 00:17:56,760 --> 00:17:59,290 It shows you're taking this rep stuff seriously. 309 00:17:59,590 --> 00:18:03,880 N-No! And not knowing won't hurt me, either! 310 00:18:04,000 --> 00:18:05,820 You don't have to be so shy. 311 00:18:06,020 --> 00:18:09,020 Oh? So, what's my name? 312 00:18:09,110 --> 00:18:10,050 And mine? 313 00:18:10,380 --> 00:18:12,700 Sh-Shut up! I'll kick your ass! 314 00:18:12,820 --> 00:18:13,670 Next guy! 315 00:18:13,670 --> 00:18:15,490 Wow, rude. 316 00:18:16,140 --> 00:18:19,220 Let's see… Next is… 317 00:18:20,200 --> 00:18:22,070 Anzai's hurt? 318 00:18:26,410 --> 00:18:28,030 I wonder what happened. 319 00:18:28,310 --> 00:18:30,530 I haven't heard anything. 320 00:18:32,900 --> 00:18:37,710 Oi! First- and second-year reps and vice-reps, come to the roof! 321 00:18:37,850 --> 00:18:41,430 Dammit, Umemiya, broadcasting outta nowhere startles folks! 322 00:18:41,430 --> 00:18:44,300 Huh? Oh! I need to do the ding-dong thingy? 323 00:18:44,490 --> 00:18:45,240 Where is it? 324 00:18:45,240 --> 00:18:46,300 It's too late now! 325 00:18:46,610 --> 00:18:48,940 Ban him from the broadcast room already. 326 00:18:49,300 --> 00:18:51,280 We got called up already? 327 00:18:51,340 --> 00:18:52,790 First thing in the morning? 328 00:18:52,870 --> 00:18:54,610 Wh-Wh-Wh-What could it be?! 329 00:18:54,690 --> 00:18:57,770 L-Let's get there, fast! Sakura, Suo! 330 00:18:57,840 --> 00:19:00,180 I-I get it already! Quit pullin'! 331 00:19:00,180 --> 00:19:01,720 See ya later. 332 00:19:06,880 --> 00:19:08,920 Everyone else is already here! 333 00:19:10,150 --> 00:19:12,170 Huh? Isn't that Sugishita? 334 00:19:12,660 --> 00:19:14,560 So that's why he wasn't in class… 335 00:19:14,890 --> 00:19:18,220 Hey, Sakurrra, Nirrrei, Suo. Over here. 336 00:19:19,210 --> 00:19:21,780 What's with the early-morning call-out? 337 00:19:22,180 --> 00:19:25,210 It's a meet-n'-grrreet for all the squad's rrreps. 338 00:19:25,470 --> 00:19:29,610 That said, most of the second-yearrrs are rrrepeat rrreps. 339 00:19:30,040 --> 00:19:33,410 And most of the firrrsties werrre well-known in middle school. 340 00:19:33,550 --> 00:19:35,510 Everrryone knows everrryone. 341 00:19:35,880 --> 00:19:38,600 Do you know them all, too, Suo? 342 00:19:38,820 --> 00:19:41,000 Hmm… Pretty much. 343 00:19:41,210 --> 00:19:44,150 I've at least talked to most of them. 344 00:19:44,500 --> 00:19:48,740 I have to remember the names and faces of everyone in class plus these guys? 345 00:19:49,020 --> 00:19:51,260 Don't worry about that, Sakura. 346 00:19:51,690 --> 00:19:54,510 If you don't recognize anyone, I can help. 347 00:19:54,740 --> 00:19:55,470 Eh? 348 00:19:56,200 --> 00:19:58,300 Lemme go through 'em real quick. 349 00:19:58,410 --> 00:20:00,230 The guy in the red shirt in back… 350 00:20:00,230 --> 00:20:01,490 W-Wait a sec! 351 00:20:01,710 --> 00:20:04,130 Do you know all the classes' reps? 352 00:20:04,550 --> 00:20:06,120 Oh, no. 353 00:20:06,490 --> 00:20:10,010 I just know the faces and names of everyone in the school. 354 00:20:12,270 --> 00:20:13,410 You memorized them? 355 00:20:13,620 --> 00:20:16,090 Yes. I borrowed the roster yesterday. 356 00:20:16,600 --> 00:20:19,380 I can't help you guys in a fight, 357 00:20:19,640 --> 00:20:23,220 but I'm relatively good at remembering people, so… 358 00:20:23,850 --> 00:20:29,190 I thought if I memorized them, I could make Sakura's life here easier. 359 00:20:30,740 --> 00:20:34,040 I-I decided to guide you to the top, after all! 360 00:20:36,020 --> 00:20:40,090 You're incredible, Nire! I'd never be able to memorize them that fast. 361 00:20:40,090 --> 00:20:42,070 O-Oh, no! It's no big deal! 362 00:20:42,710 --> 00:20:45,390 Hmm… What can I do? 363 00:20:45,730 --> 00:20:46,850 Oh, I know. 364 00:20:47,410 --> 00:20:49,280 I can be the negotiator! 365 00:20:49,740 --> 00:20:50,660 Huh? 366 00:20:51,190 --> 00:20:54,190 I'm good at making people give in to my demands, 367 00:20:54,580 --> 00:20:57,220 and I'm also decent at getting info out of them. 368 00:20:57,430 --> 00:20:59,470 Th-That's kinda scary. 369 00:21:00,690 --> 00:21:01,190 Well. 370 00:21:01,490 --> 00:21:03,520 Let's all do what we're good at. 371 00:21:05,160 --> 00:21:07,480 They're both ready for this. 372 00:21:08,360 --> 00:21:10,680 They already know what they can do. 373 00:21:11,270 --> 00:21:12,860 He's already doing it. 374 00:21:15,080 --> 00:21:17,700 Well… I'll leave that to you guys, 375 00:21:18,820 --> 00:21:20,840 Nirei, Suo. 376 00:21:23,240 --> 00:21:25,120 Wh-What? 377 00:21:25,220 --> 00:21:28,050 Oh, good! You remembered our names! 378 00:21:28,160 --> 00:21:29,680 O-Of course I did! 379 00:21:29,960 --> 00:21:32,560 Sorry I'm late, guys! 380 00:21:32,960 --> 00:21:34,950 Ugh, there's even more?! 381 00:21:39,360 --> 00:21:42,620 Hey, how many grade reps even are there?! 382 00:21:42,690 --> 00:21:45,580 Th-Those aren't grade reps! 383 00:21:52,020 --> 00:21:56,400 They're Furin's four devas and their assistants! 384 00:21:57,000 --> 00:22:00,010 [#12: Someone Reliable] 385 00:23:30,860 --> 00:23:32,420 Anzai… 386 00:23:33,000 --> 00:23:34,580 Kurita… 387 00:23:35,050 --> 00:23:36,420 Takanashi… 388 00:23:36,690 --> 00:23:39,410 Um, what are you mumbling there? 389 00:23:40,090 --> 00:23:41,400 Nothing! 390 00:23:42,450 --> 00:23:44,490 I heard you just fine, actually. 27204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.