All language subtitles for xxxxxmmmmmmmmmm.s01.e05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,633 --> 00:00:14,434 # How will you make it on your own # 2 00:00:16,774 --> 00:00:19,937 # This world is awfully big # 3 00:00:20,010 --> 00:00:23,173 # And, girl this time you're all alone # 4 00:00:23,247 --> 00:00:27,445 # But it's time you started living # 5 00:00:27,518 --> 00:00:30,749 # It's time you let someone else do some giving # 6 00:00:30,821 --> 00:00:32,482 # Love is all around # 7 00:00:32,556 --> 00:00:34,751 # No need to waste it # 8 00:00:34,825 --> 00:00:38,761 # You can have the town Why don't you take it # 9 00:00:38,829 --> 00:00:41,263 # You might just make it # 10 00:00:41,332 --> 00:00:44,267 # After all # 11 00:00:46,337 --> 00:00:51,969 # You might just make it after all # 12 00:01:05,756 --> 00:01:10,318 No, Phyllis, I can talk. It's been really quiet around here today. 13 00:01:10,394 --> 00:01:12,988 Mary, get a camera crew downtown right away! 14 00:01:13,063 --> 00:01:15,293 Just this minute. Phyllis, I'll call you back. 15 00:01:15,366 --> 00:01:17,300 Mr. Grant, we don't have a camera crew available. 16 00:01:17,368 --> 00:01:20,201 One is covering the prison riot, and I can't locate the other one. 17 00:01:20,271 --> 00:01:23,172 The biggest story of the week breaks, and we're doing a prison riot? 18 00:01:23,240 --> 00:01:25,640 - What's the story? - There's a major traffic jam! 19 00:01:25,709 --> 00:01:28,177 A major traffic... 20 00:01:28,245 --> 00:01:32,011 Mr. Grant, why is a traffic jam more important than the prison riot? 21 00:01:32,082 --> 00:01:34,243 You are so lucky. 22 00:01:34,318 --> 00:01:37,378 I am going to tell you everything I know about news. 23 00:01:37,455 --> 00:01:39,389 - It's worth taking notes. - Oh. 24 00:01:39,457 --> 00:01:42,620 Don't take notes. 25 00:01:42,693 --> 00:01:47,289 Why is a traffic jam more important than a prison riot, hmm? 26 00:01:47,364 --> 00:01:51,164 - How many people are in a prison riot? - Offhand? 27 00:01:51,235 --> 00:01:52,827 - How many? - Fifty. 28 00:01:52,903 --> 00:01:55,770 - How many in a traffic jam? - Oh, I see. 29 00:01:55,840 --> 00:01:57,774 No, you don't. 30 00:01:57,842 --> 00:02:01,642 Those in the traffic jam will go home and watch the news, right? 31 00:02:01,712 --> 00:02:04,306 Guys in the prison riot aren't gonna be watching the news. 32 00:02:04,381 --> 00:02:06,906 They're either gonna be over the wall or in solitary. 33 00:02:06,984 --> 00:02:09,919 - Did you learn something? - I'll find that other crew. 34 00:02:14,959 --> 00:02:17,450 - Is this Mr. Grant's office? - Yes, it is. 35 00:02:17,528 --> 00:02:20,395 I'm an old friend of Lou Grant's. My name's Frank Carelli. 36 00:02:20,464 --> 00:02:22,989 - Just a minute, Mr. Carelli. - Frank. 37 00:02:23,067 --> 00:02:27,504 Frank. Prison, would you give me the warden's office, please? 38 00:02:27,571 --> 00:02:32,372 Thank you. Yes, can you tell me where the riot is today? 39 00:02:34,078 --> 00:02:38,310 Oh. Well, as you were taking over the office, 40 00:02:38,382 --> 00:02:42,216 did you happen to notice a W.J.M. TV crew... 41 00:02:42,286 --> 00:02:44,311 Hello? 42 00:02:44,388 --> 00:02:48,757 Kind of a crisis situation has arisen. Mr. Grant won't be too much longer. 43 00:02:48,826 --> 00:02:51,954 - I got it solved for you, Lou. - How? 44 00:02:52,029 --> 00:02:54,497 I dug up this film of a 1952 traffic jam. 45 00:02:54,565 --> 00:02:57,329 All traffic jams look alike. 46 00:03:01,605 --> 00:03:05,302 That solution could cost us our license, Murray. 47 00:03:05,376 --> 00:03:09,107 We can't put on a 1952 traffic jam as the one we're having today. 48 00:03:09,179 --> 00:03:13,172 - The FCC takes a dim view of that. - Read my lead. 49 00:03:14,485 --> 00:03:20,219 "Today's traffic tie-up was the worst since 1952, 50 00:03:20,291 --> 00:03:23,818 which you'll all remember looked like this." 51 00:03:26,330 --> 00:03:28,855 Murray, I love you. Get it to Ted. 52 00:03:28,933 --> 00:03:33,097 Mr. Grant. Mr. Carelli is here to see you. 53 00:03:34,939 --> 00:03:39,239 Frank! How goes it? Long time, no see. 54 00:03:39,310 --> 00:03:43,906 - I didn't know you'd recognize me. - Are you kidding? 55 00:03:43,981 --> 00:03:47,348 Hey, everybody, I want you to come over and say hello to Frank Burelli. 56 00:03:47,418 --> 00:03:49,352 Carelli. 57 00:03:49,420 --> 00:03:52,981 Uh, Frank's one of the greatest guards that ever played pro ball. 58 00:03:53,057 --> 00:03:55,685 Thanks, but I was only second string. 59 00:03:55,759 --> 00:03:59,661 Hey, listen. I'd like to stay around and chew the fat with you, 60 00:03:59,730 --> 00:04:02,392 but you caught me at a very bad time. 61 00:04:02,466 --> 00:04:07,096 Why don't you tell the guys what it felt like to play on a championship team. 62 00:04:10,140 --> 00:04:14,668 Well, I don't know... They won the title the year after I retired. 63 00:04:14,745 --> 00:04:16,679 I guess it'd feel great. 64 00:04:16,747 --> 00:04:19,648 - Well, what are you doing now, Frank? - I'm in insurance. 65 00:04:19,717 --> 00:04:25,121 I've gotta fill my stapler. Great meeting you, Frank. 66 00:04:25,189 --> 00:04:28,386 - Guess it's just one of those days. - Yeah, guess so. 67 00:04:28,459 --> 00:04:30,859 I don't suppose you'd be interested in buying some insurance? 68 00:04:30,928 --> 00:04:34,728 Well, I don't think so, no. 69 00:04:34,798 --> 00:04:37,699 Uh, of course, we could talk about it sometime. 70 00:04:37,768 --> 00:04:41,033 - Yeah? When? How 'bout tomorrow night? - Tomorrow? 71 00:04:41,105 --> 00:04:44,040 - What's your address? - 119 North... 72 00:04:44,108 --> 00:04:46,599 - I don't have a pencil. - Oh. Here. 73 00:04:46,677 --> 00:04:49,441 - 119 North Wetherley. - North Wetherley. 74 00:04:49,713 --> 00:04:53,415 Great... I shall see you tomorrow at 8:00. 75 00:04:53,484 --> 00:04:55,418 - At 8:00. - Right. 76 00:04:59,990 --> 00:05:02,117 Yoo-hoo. 77 00:05:02,192 --> 00:05:05,787 - Come in. - Hi! I'll just be a minute. 78 00:05:05,863 --> 00:05:08,696 Uh, that's not likely to help, Rhoda. 79 00:05:08,766 --> 00:05:11,291 - What? - No, I'm just kidding. 80 00:05:11,368 --> 00:05:15,065 - Actually, you never looked better. - Very funny, Phyllis. 81 00:05:15,139 --> 00:05:18,472 Mary, I'd like to give you a chance to atone for hanging up on me today... 82 00:05:18,542 --> 00:05:21,306 and do a service for mankind at the same time. 83 00:05:21,378 --> 00:05:25,212 She already did a service for mankind... by hanging up on you. 84 00:05:25,282 --> 00:05:29,309 How would you... How would you both like to help abolish capital punishment? 85 00:05:29,386 --> 00:05:31,911 Phyllis, there's no capital punishment in this state. 86 00:05:31,989 --> 00:05:34,981 Well, that was easy. 87 00:05:35,059 --> 00:05:38,324 Well, we can't give up the fight just because we've won. 88 00:05:38,395 --> 00:05:41,193 All right, what is it you want us to do? 89 00:05:41,265 --> 00:05:43,699 Well, we're having our annual dinner dance next month. 90 00:05:43,767 --> 00:05:48,204 You have a dance to abolish capital punishment? 91 00:05:49,640 --> 00:05:51,574 Well, it's not all frivolous. 92 00:05:51,642 --> 00:05:55,305 We do have an electric chair on display. 93 00:05:55,379 --> 00:05:59,145 How do you feel if you're dancing and the lights flicker? 94 00:06:01,618 --> 00:06:04,553 - Ouch! - That's all right, Rhoda. Kid about it. 95 00:06:04,621 --> 00:06:08,057 I understand. It's because the subject makes you nervous. 96 00:06:08,125 --> 00:06:12,061 Even we pros have a tendency to joke about it. 97 00:06:12,129 --> 00:06:17,032 Why, only this afternoon, a girl told us a joke that broke us up. 98 00:06:17,101 --> 00:06:19,069 You'll appreciate this, Rhoda. 99 00:06:19,136 --> 00:06:22,230 You know what the definition of a guillotine operator is? 100 00:06:22,306 --> 00:06:26,037 - I'm afraid to guess. - A guillotine operator... 101 00:06:26,110 --> 00:06:29,204 is a man who can keep his head... 102 00:06:29,279 --> 00:06:33,375 when all others around him are losing theirs. 103 00:06:37,020 --> 00:06:39,648 Shoot. 104 00:06:39,723 --> 00:06:42,658 - Are you expecting company, Mar? - No, I wasn't. 105 00:06:44,495 --> 00:06:47,896 Hi! I was playing with some kids in the park, but I remembered our appointment. 106 00:06:47,965 --> 00:06:52,868 So I hurried back to my place, picked up the old briefcase and here I am. Ladies. 107 00:06:52,936 --> 00:06:57,305 - Hope I'm not late. - Actually, you're about 23 hours early. 108 00:06:57,374 --> 00:06:59,934 - It was supposed to be tomorrow? - Right. 109 00:07:00,010 --> 00:07:02,501 Boy, am I dumb. 110 00:07:02,579 --> 00:07:04,774 Well, listen. 111 00:07:04,848 --> 00:07:07,976 As long as you're here, Phyllis, Rhoda, I'd like you to meet Frank Carelli. 112 00:07:08,051 --> 00:07:11,851 He's gonna show me some life insurance plans. Why don't you sit down? 113 00:07:11,922 --> 00:07:14,516 - I'll get you some coffee. - Could I have some milk instead? 114 00:07:14,591 --> 00:07:17,355 - Milk, sure. - Life insurance, huh? 115 00:07:17,427 --> 00:07:21,124 Well, that leaves me out. I still haven't met a beneficiary. 116 00:07:23,834 --> 00:07:26,735 My husband and I are into "cryonetics." 117 00:07:26,804 --> 00:07:30,137 - So, we don't need any insurance. - What's that? 118 00:07:30,207 --> 00:07:33,574 When Lars and I, uh, go, 119 00:07:33,644 --> 00:07:35,703 uh, we will be frozen. 120 00:07:35,779 --> 00:07:38,213 Then, of course, when they discover a cure... 121 00:07:38,282 --> 00:07:42,275 for whatever it is that made us, uh, go, 122 00:07:42,352 --> 00:07:44,980 we will be defrosted. 123 00:07:45,055 --> 00:07:47,853 Hey, I think we could work out a plan... 124 00:07:47,925 --> 00:07:52,157 where you wouldn't have to pay the premiums while you're on ice. 125 00:07:52,229 --> 00:07:54,026 Good thinking. 126 00:07:54,097 --> 00:07:57,658 Frank, how would you like to serve humanity... 127 00:07:57,734 --> 00:08:01,500 by stoping capital punishment, and all you have to do is buy a chance? 128 00:08:01,572 --> 00:08:05,804 - Yeah, a chance, sure. - You can win an antique guillotine. 129 00:08:05,876 --> 00:08:09,937 - Just what you've always wanted. - For that useless wall over there. 130 00:08:10,013 --> 00:08:13,449 - That'll be ten dollars. - Ten dollars? 131 00:08:13,517 --> 00:08:16,816 Oh, well, here you go... two fives. 132 00:08:16,887 --> 00:08:20,550 Thank you, Frank. I must run, Mary. 133 00:08:20,624 --> 00:08:23,320 Here, pin this on his snowsuit. 134 00:08:24,595 --> 00:08:27,189 It shows he gave. 135 00:08:27,264 --> 00:08:30,461 It looks like a little man with a noose around his neck. 136 00:08:30,534 --> 00:08:34,937 It is. When you move it, his little tongue and eyes pop out. 137 00:08:36,473 --> 00:08:39,909 I gotta go. Don't rise. Let me give you some advice, Frank. 138 00:08:39,977 --> 00:08:43,037 Don't wear that if you wanna sell much life insurance. 139 00:08:43,113 --> 00:08:45,638 - Thanks for the haircut, Mary. - You're welcome. 140 00:08:47,517 --> 00:08:49,985 Well, I better show you... 141 00:08:50,053 --> 00:08:52,920 one of our whole life plans, huh? 142 00:08:55,592 --> 00:08:59,653 - Ooh. Is this a picture of you, Frank? - Huh? 143 00:08:59,730 --> 00:09:02,221 Oh, gee, I must've grabbed that by mistake. 144 00:09:02,299 --> 00:09:05,359 You see, that's sort of my scrapbook. 145 00:09:05,435 --> 00:09:09,804 One thing's for sure. You're never gonna get a hernia lifting my scrapbook. 146 00:09:12,609 --> 00:09:15,373 You know, that's one of our old locker room jokes. 147 00:09:15,445 --> 00:09:18,073 No offense meant, ma'am. 148 00:09:18,148 --> 00:09:21,886 No, there's nothing quite like an old locker room. 149 00:09:22,019 --> 00:09:25,045 - This is a nice picture of you. - Thanks. That's my bubble gum card. 150 00:09:25,123 --> 00:09:29,924 Hey, I don't think I've ever met anyone who was on a bubble gum card before. 151 00:09:29,994 --> 00:09:32,519 There's some information about me on the back. 152 00:09:32,597 --> 00:09:34,531 Look at all the places you've played... 153 00:09:34,599 --> 00:09:38,399 - Los Angeles, Dallas, Minnesota. - Mm-hmm. 154 00:09:38,469 --> 00:09:42,132 If I'd have been on the first string, I could have owned a restaurant. 155 00:09:42,206 --> 00:09:45,232 - Is that what you really wanted to do? - It beats hustling insurance. 156 00:09:45,309 --> 00:09:47,539 Owning a restaurant's a good career. 157 00:09:47,612 --> 00:09:52,948 Or... Colts: 21; Lions: 14. 158 00:09:53,017 --> 00:09:56,919 San Francisco: zero; Chicago: 22. 159 00:09:56,988 --> 00:10:00,719 - How was I? - It depends on what you were doing. 160 00:10:00,791 --> 00:10:03,282 Sportscasting. I'll be honest with you, Mary. 161 00:10:03,361 --> 00:10:06,023 That's what I really wanted to talk to Lou Grant about. 162 00:10:06,097 --> 00:10:08,964 I heard there was a job for a sportscaster that was opening. 163 00:10:09,033 --> 00:10:11,866 Yeah, I think there is. 164 00:10:11,936 --> 00:10:14,200 How 'bout it? Do you think you could get me a crack at it? 165 00:10:14,272 --> 00:10:17,366 You don't need me. Mr. Grant's gonna have open auditions for the job. 166 00:10:17,441 --> 00:10:20,239 - It never hurts to have contacts. - Yeah, but in this case... 167 00:10:20,311 --> 00:10:22,905 - You need a contact to get anywhere. - But I don't think... 168 00:10:22,980 --> 00:10:24,948 - Will you be my contact? - But l... 169 00:10:25,016 --> 00:10:28,611 - Will you be my contact? - I'll be your contact. 170 00:10:29,722 --> 00:10:33,751 Mr. Grant, has the sportscaster's job been filled yet? 171 00:10:34,025 --> 00:10:37,888 Nope, but it won't be open for long. Everybody in the state wants that job. 172 00:10:38,062 --> 00:10:41,930 And why not? All you have to do is stand in front of a camera, 173 00:10:41,999 --> 00:10:43,990 read the scores for two and a half minutes... 174 00:10:44,068 --> 00:10:47,199 and collect 20 grand a year. 175 00:10:47,371 --> 00:10:50,898 I'm trying to figure out how I can throw the job to my wife. 176 00:10:52,343 --> 00:10:56,507 - You think Frank might be good? - No. 177 00:10:56,581 --> 00:10:59,209 But what if he came in and auditioned... 178 00:10:59,283 --> 00:11:01,513 and, I mean, really knocked you right out? 179 00:11:01,586 --> 00:11:05,283 - What if he was terrific? - You know, that's not a bad idea. 180 00:11:05,356 --> 00:11:08,553 - You mean seeing Frank Carelli? - No, my wife. 181 00:11:09,860 --> 00:11:12,522 If I put her in a sports jacket, 182 00:11:12,597 --> 00:11:14,531 pull her hair back. 183 00:11:16,000 --> 00:11:18,594 - Tell Frank he can audition. - Yeah? 184 00:11:22,106 --> 00:11:24,040 Hi! 185 00:11:24,108 --> 00:11:27,373 Bet you didn't expect to see me today. 186 00:11:27,445 --> 00:11:29,879 No, I didn't. What are you doing down there? 187 00:11:29,947 --> 00:11:32,381 - Plugging in my tape recorder. - Ooh! 188 00:11:34,352 --> 00:11:36,786 - Are you all right? - Oh, yeah. It's been hit a lot harder. 189 00:11:36,854 --> 00:11:40,517 - Hey, wanna hear my book? - Hear your book? 190 00:11:40,591 --> 00:11:43,617 Yeah, it's something I started my last year in training camp. 191 00:11:43,694 --> 00:11:46,561 A lot of the fellas are doing it. Sort of a diary on tape. 192 00:11:46,631 --> 00:11:49,065 Then they get some author to come in and turn it into a book. 193 00:11:49,133 --> 00:11:51,431 I never finished mine, though. 194 00:11:51,502 --> 00:11:54,630 It shouldn't be a total loss. You can get to hear my speaking style. 195 00:11:54,705 --> 00:11:58,471 - Mr. Grant says you can audition. - That's terrific. Thanks. 196 00:11:58,542 --> 00:12:00,737 You see what a contact can do? 197 00:12:00,811 --> 00:12:03,336 Okay, now listen to this. 198 00:12:05,416 --> 00:12:09,284 - Testing. One, two, three. Testing. - It gets better. 199 00:12:09,353 --> 00:12:12,220 My Life on the Gridiron, by Frank Carelli. 200 00:12:12,290 --> 00:12:14,918 This book is dedicated to my wonderful teammates... 201 00:12:14,992 --> 00:12:18,951 the '65 Rams, the '66 Cowboys... 202 00:12:19,030 --> 00:12:21,225 and the '67 Vikings. 203 00:12:21,299 --> 00:12:24,359 - Very interesting. - Wait. I'm just rolling now. Listen. 204 00:12:24,435 --> 00:12:27,734 Page one... July 20. 205 00:12:27,805 --> 00:12:30,171 First day of training today. 206 00:12:30,241 --> 00:12:33,005 We did a lot of exercises and ran up and down the field. 207 00:12:33,077 --> 00:12:35,409 I must be getting old. 208 00:12:35,479 --> 00:12:38,073 We got a saying on the locker room wall... 209 00:12:38,149 --> 00:12:42,085 "Out of shape, out of breath, out of the championship. " 210 00:12:43,487 --> 00:12:47,014 . July 21. 211 00:12:48,959 --> 00:12:51,018 Head Coach Lucas yelled at me today. 212 00:12:51,095 --> 00:12:54,428 Especially when my man got by me a couple of times. 213 00:12:54,498 --> 00:12:57,262 He's a rookie, but pretty quick. 214 00:12:57,335 --> 00:13:01,738 And the defense keeps blitzing, and I'm really beat. 215 00:13:01,806 --> 00:13:04,866 Well, it's lights out. 216 00:13:07,611 --> 00:13:10,808 - What does "blitzing" mean? - I don't know. Sounds terrible, though. 217 00:13:10,881 --> 00:13:12,906 Come on. You must know, Mary. 218 00:13:12,983 --> 00:13:16,612 I like you, but you must have been a cheerleader in high school. 219 00:13:16,687 --> 00:13:19,520 - I was not a cheerleader. - No kidding? 220 00:13:19,690 --> 00:13:21,549 I was a pom-pom girl. 221 00:13:21,826 --> 00:13:23,921 I was on the drum and bugle corps. 222 00:13:26,964 --> 00:13:30,331 August 6... 13th day of training. 223 00:13:30,401 --> 00:13:32,335 Billy Jackson, our halfback... 224 00:13:32,403 --> 00:13:35,065 made 8,000 bucks today for endorsing a hair cream. 225 00:13:35,139 --> 00:13:37,539 They could've got me for a couple hundred. 226 00:13:37,608 --> 00:13:40,475 I guess nobody cares what hair cream I use. 227 00:13:40,644 --> 00:13:43,877 I usually buy the one that's on sale. 228 00:13:43,948 --> 00:13:48,282 Mary, I don't know a thing about sportscasting, but I'm an expert on bad. 229 00:13:48,352 --> 00:13:52,118 Accept it. You can't do anything for this guy. 230 00:13:52,189 --> 00:13:54,885 Listen, thanks for dinner. I'll see you tomorrow. 231 00:13:58,529 --> 00:14:02,192 September 9. Thirty-seventh day of training. 232 00:14:02,266 --> 00:14:05,326 That Coach Lucas screamed in my ear today like a maniac. 233 00:14:05,403 --> 00:14:08,497 Called me a lazy old man. 234 00:14:09,441 --> 00:14:12,932 - It's just so I'll play better. - Frank? 235 00:14:13,110 --> 00:14:16,546 Coach wants you to see you. Bring your playbook. 236 00:14:16,947 --> 00:14:18,447 My playbook? 237 00:14:18,516 --> 00:14:21,144 Mary, I know what you're thinking, but you can't help everybody. 238 00:14:24,221 --> 00:14:26,212 Well, 239 00:14:26,290 --> 00:14:28,417 I turned in my playbook. 240 00:14:29,527 --> 00:14:32,758 This time they couldn't even trade me. 241 00:14:32,830 --> 00:14:35,094 I'm off the team. 242 00:14:36,167 --> 00:14:38,101 I got cut. 243 00:14:39,136 --> 00:14:41,730 What am I feeling bad about? 244 00:14:41,806 --> 00:14:44,798 It's time I got into something else. 245 00:14:44,875 --> 00:14:48,538 There's probably plenty of other things I can do...plenty of other things. 246 00:14:50,648 --> 00:14:53,583 I just don't know what they are yet. That's all. 247 00:14:56,253 --> 00:14:58,483 Mary, why aren't you helping this man? 248 00:15:07,231 --> 00:15:10,132 - Anything interesting, Mar? - Well, a couple of bills. 249 00:15:10,201 --> 00:15:12,294 An ad for a correspondence course. 250 00:15:12,369 --> 00:15:15,532 - Oh, yeah? For what? - The Famous Plumbers School. 251 00:15:15,606 --> 00:15:17,540 The Famous Plumbers? 252 00:15:17,608 --> 00:15:20,372 I get on some weird mailing list every once in a while. 253 00:15:22,446 --> 00:15:26,007 - Make way for the master chef. - Hi. What's the occasion? 254 00:15:26,083 --> 00:15:29,951 You girls have been so nice, I thought I'd come here and cook you dinner. 255 00:15:30,020 --> 00:15:32,250 - You cook? - Do I cook? 256 00:15:32,323 --> 00:15:34,917 - I'm Italian, aren't I? - Hey, that's great. 257 00:15:34,992 --> 00:15:37,027 I love Italian food. What are you cooking? 258 00:15:37,195 --> 00:15:38,657 Steaks. 259 00:15:39,958 --> 00:15:41,758 - Uh-huh. - What? 260 00:15:41,931 --> 00:15:44,565 A man is pretty serious when he starts cooking dinner. 261 00:15:44,735 --> 00:15:48,696 - Rhoda, that's silly. - Serious. This isn't just gratitude. 262 00:15:48,772 --> 00:15:52,367 - He's after one of us. - Rhoda, you're being ridiculous. 263 00:15:52,443 --> 00:15:56,937 Do you think so? You pom-pom girls always wind up with football players. 264 00:15:57,014 --> 00:16:00,108 Mary, where do you keep your meat pounder? 265 00:16:00,184 --> 00:16:03,449 - My meat pounder? - Oh, yeah. I should have known. 266 00:16:03,521 --> 00:16:05,785 What would a classy lady like you be doing with a meat pounder? 267 00:16:05,856 --> 00:16:10,043 - Where are you going? - Upstairs to get my meat pounder. 268 00:16:10,176 --> 00:16:12,542 Can I help? 269 00:16:12,612 --> 00:16:14,978 Huh? Oh, no. You relax. You worked today. 270 00:16:15,048 --> 00:16:17,141 - Well, so did you. - No, I didn't. 271 00:16:17,217 --> 00:16:19,913 Every time I go out to sell insurance, my stomach gets all upset... 272 00:16:19,986 --> 00:16:21,920 and I think that I'm bothering people. 273 00:16:21,988 --> 00:16:25,151 That's why sportscasting would be a very good thing. 274 00:16:25,225 --> 00:16:27,821 Besides, I'd get to hang around you all day. 275 00:16:27,994 --> 00:16:30,262 - Uh, Frank? - Uh-huh? 276 00:16:30,530 --> 00:16:33,328 - You and I are buddies, right? - Right. 277 00:16:33,500 --> 00:16:35,598 - Good friends? - Right. 278 00:16:35,769 --> 00:16:38,135 Well, I just wanted to know. 279 00:16:38,204 --> 00:16:41,105 Oh, I see what you're getting at. 280 00:16:41,174 --> 00:16:45,133 - The male animal has certain needs? - No. 281 00:16:45,211 --> 00:16:48,806 Well, no offense, but you're a little bit too skinny for me. 282 00:16:48,882 --> 00:16:51,612 - I am? - Yeah. I mean, I like big broads. 283 00:16:51,685 --> 00:16:55,246 You know? Zaftig. So, don't sweat it. 284 00:16:55,322 --> 00:16:57,882 Okay, I won't sweat it. 285 00:16:59,159 --> 00:17:01,627 Here's our passport to good eating. 286 00:17:01,695 --> 00:17:05,062 This is Frank Carelli with the sports. 287 00:17:09,602 --> 00:17:12,298 Frank, you gotta do it my way. 288 00:17:12,372 --> 00:17:15,170 Am I getting through to you, Frank? 289 00:17:15,241 --> 00:17:17,835 Frank, I wanna help you, so I have to know if I'm getting through. 290 00:17:17,911 --> 00:17:21,438 - Am I getting through to you? - One more to go before your audition. 291 00:17:21,514 --> 00:17:23,880 Mary, I can't do a thing with this man. He won't listen to me. 292 00:17:23,950 --> 00:17:26,111 How can I help but listen to you the way you're screaming? 293 00:17:26,186 --> 00:17:28,552 I'm only screaming at you because I wanna help you. 294 00:17:28,621 --> 00:17:31,920 - Stop screaming if you wanna help me. - Both of you, please stop this. 295 00:17:31,991 --> 00:17:35,483 - What seems to be the problem? - I wrote a special copy for him. 296 00:17:35,562 --> 00:17:37,826 But he insists on reading his copy. Read your copy. 297 00:17:37,897 --> 00:17:42,493 Let Mary judge. She'll say it's rotten. Then I can help you, Frank! 298 00:17:45,972 --> 00:17:48,600 Good evening. Frank Carelli here with the world of sports. 299 00:17:48,675 --> 00:17:51,974 In the world of baseball today, it was Baltimore: 7; New York: 6. 300 00:17:52,045 --> 00:17:55,208 The White Sox: 8,; Oakland: zero. 301 00:17:55,281 --> 00:17:57,272 Cincinnati at Philadelphia: rained out. 302 00:17:57,350 --> 00:18:00,114 I thought that "rained out" added a nice touch of realism. 303 00:18:00,186 --> 00:18:02,780 - You see what I mean? - Listen, Frank. 304 00:18:02,856 --> 00:18:06,053 Maybe if you tried, um, smiling. 305 00:18:09,896 --> 00:18:13,832 On the other hand, uh, maybe serious is better. 306 00:18:13,900 --> 00:18:16,733 Well, better get in there. 307 00:18:21,808 --> 00:18:24,743 - Are you all right? - Yeah. I'm just psyching myself up... 308 00:18:24,811 --> 00:18:27,609 like I used to before every game. 309 00:18:27,680 --> 00:18:31,411 He's gonna bite a cameraman. 310 00:18:35,822 --> 00:18:37,983 Oh, no. 311 00:18:38,057 --> 00:18:39,922 What's the matter? 312 00:18:39,993 --> 00:18:43,429 Well, that's Timmy Brown over there. He was all-pro halfback for three years. 313 00:18:43,496 --> 00:18:45,555 He's good-looking, intelligent, popular. 314 00:18:45,632 --> 00:18:47,566 Hey, Frank. How you been? 315 00:18:47,634 --> 00:18:50,569 Hi! How are you, Timmy? Gee whiz, it's good to see you again. 316 00:18:50,637 --> 00:18:53,902 The last time I saw you, you were going right over me for a touchdown. 317 00:18:53,973 --> 00:18:56,305 They'll be ready for you in a minute, Frank. 318 00:18:56,376 --> 00:18:58,936 - I'll be hearing from you, Lou. - Nice going, Timmy. 319 00:18:59,012 --> 00:19:00,946 - Good to see you, Frank. - Yeah. 320 00:19:01,014 --> 00:19:04,780 Listen, I wanna warn you about something. 321 00:19:04,851 --> 00:19:07,752 It'll be luckier for you if you don't get this job. 322 00:19:07,821 --> 00:19:10,517 This is not such a hot place to work. Right? 323 00:19:10,590 --> 00:19:12,922 I'll say. Did I get through to you, Frank? 324 00:19:12,992 --> 00:19:16,758 All right, now, go in and get set up for your audition. 325 00:19:16,830 --> 00:19:20,129 And stick around afterwards. We can talk about some insurance. 326 00:19:26,873 --> 00:19:30,775 - He doesn't have a chance, does he? - No. 327 00:19:30,844 --> 00:19:32,869 Timmy was terrific. 328 00:19:32,946 --> 00:19:36,313 And he had to be because my wife wasn't half bad. 329 00:19:38,985 --> 00:19:42,148 This is Frank Carelli with... with the sports. 330 00:19:42,222 --> 00:19:44,918 Today in the world of baseball it was... 331 00:19:57,370 --> 00:19:59,964 I blew it. 332 00:20:00,039 --> 00:20:03,406 - Thank you girls for your help. - Where you going? 333 00:20:03,476 --> 00:20:06,411 I don't know. I think I'll go take a long walk. 334 00:20:06,479 --> 00:20:09,937 - Frank, it's ten degrees below zero. - I'll take a short walk. 335 00:20:10,016 --> 00:20:14,953 Just come right back and sit down and we'll just all talk, okay? 336 00:20:15,021 --> 00:20:18,218 - That's what friends are for. - There goes my sportscasting career, 337 00:20:18,291 --> 00:20:22,250 just like my car selling career and my insurance selling career. 338 00:20:22,328 --> 00:20:25,491 Why don't you just get a job? What do you need a career for? 339 00:20:25,565 --> 00:20:28,534 Because that's what you're supposed to have. Look at Frank Gifford. 340 00:20:28,601 --> 00:20:32,298 - I'll bet he makes close to... - Who cares what Frank Gifford makes? 341 00:20:32,372 --> 00:20:35,739 There are other jobs you can have besides being a sportscaster. 342 00:20:35,808 --> 00:20:39,471 Are all ex-pro ballplayers sportscasters? What else do they do? 343 00:20:39,546 --> 00:20:41,741 - Besides owning restaurants? - Yes. 344 00:20:41,814 --> 00:20:44,783 - Only first-stringers own restaurants. - I know that. 345 00:20:44,851 --> 00:20:48,378 If you were on a championship team, maybe you could own a bar. 346 00:20:48,454 --> 00:20:51,480 - But you don't own a restaurant. - Because I never made first string. 347 00:20:51,558 --> 00:20:54,254 - What else do they do? - Besides owning restaurants? 348 00:20:54,327 --> 00:20:57,296 - Yes! - I don't know. Let me think. 349 00:20:57,363 --> 00:21:01,527 Yeah, there was Whizzer White. Now, he has a fantastic job. 350 00:21:01,601 --> 00:21:04,536 He makes $60,000 a year, and besides, they can't fire him. 351 00:21:04,604 --> 00:21:06,765 - What does he do? - He's a Supreme Court judge. 352 00:21:06,839 --> 00:21:09,933 Talk about contacts. 353 00:21:10,009 --> 00:21:12,068 Isn't there something just a little simpler? 354 00:21:12,145 --> 00:21:14,375 Yeah. Jim Brown's got a real simple job. 355 00:21:14,447 --> 00:21:19,316 He acts with Raquel What's Her Name and makes 100 grand a picture. 356 00:21:19,385 --> 00:21:23,014 Frank, if you could do anything in the world, what would you do? 357 00:21:23,089 --> 00:21:25,080 - Play ball. - Besides that. 358 00:21:25,158 --> 00:21:27,626 - Hang around Mary. - Come on, Frank. 359 00:21:27,694 --> 00:21:30,026 So I haven't thought about it. 360 00:21:30,096 --> 00:21:33,293 Yeah, one thing I know I'd do for sure. 361 00:21:33,366 --> 00:21:35,800 - What? - Go back to Florida! 362 00:21:35,868 --> 00:21:39,031 The people here are terrific, but the weather is for polar bears. 363 00:21:39,105 --> 00:21:43,940 - Then why are you living here? - This is where my contacts are. 364 00:21:44,010 --> 00:21:46,342 I couldn't even get a job selling insurance in Miami. 365 00:21:46,412 --> 00:21:49,176 But, Frank, you don't want a job selling insurance. 366 00:21:49,248 --> 00:21:53,480 Hey, maybe if my contacts here knew some contacts down in Florida. 367 00:21:53,553 --> 00:21:58,684 Would you just forget about the contacts and think about what you really want? 368 00:21:58,758 --> 00:22:01,556 I got enough money for airfare and maybe one or two weeks down there. 369 00:22:01,628 --> 00:22:05,029 Frank, you're healthy. You won't starve to death. 370 00:22:05,098 --> 00:22:08,226 Do you girls know what it is like down in Florida right now? 371 00:22:08,301 --> 00:22:10,269 Tomorrow the sun will be shining. 372 00:22:10,336 --> 00:22:14,397 I bet it's gonna be 80 degrees and... I'm gonna do it. 373 00:22:14,474 --> 00:22:16,601 Yeah, before I change my mind, I'm gonna do it. 374 00:22:16,676 --> 00:22:19,645 You know what I'm gonna do the first thing when I get off the airplane? 375 00:22:19,712 --> 00:22:21,771 I'm gonna throw away this dumb overcoat, 376 00:22:21,848 --> 00:22:25,614 and I'm gonna run down to the beach and go diving into the water. 377 00:22:25,685 --> 00:22:28,654 And while I'm floating on my back, I'll be thinking about you two girls... 378 00:22:28,721 --> 00:22:32,782 and wondering what I'm doing floating in the water with my clothes on. 379 00:22:34,360 --> 00:22:37,963 - Good-bye. - Good-bye. 380 00:22:38,031 --> 00:22:41,489 - Hey, Frank. - Thanks, I should leave more often. 381 00:22:41,567 --> 00:22:44,195 - Oh! - You let us hear from you. 382 00:22:44,270 --> 00:22:46,204 Sure. 383 00:22:49,075 --> 00:22:51,805 Miami, here I come! 384 00:22:54,547 --> 00:22:56,845 Hey. 385 00:22:56,916 --> 00:22:59,350 If things go wrong, can I come back here and hang around? 386 00:22:59,419 --> 00:23:01,546 No, you cannot! 387 00:23:08,628 --> 00:23:10,892 Anything interesting? Hey, what's that? 388 00:23:10,963 --> 00:23:13,591 I don't know. It doesn't have a return address. 389 00:23:13,866 --> 00:23:16,024 Maybe it's obscene. 390 00:23:17,203 --> 00:23:21,799 Wait, they do send things in plain, unmarked brown wrappers, don't they? 391 00:23:21,874 --> 00:23:24,741 - Right. - I better open it. 392 00:23:26,579 --> 00:23:30,845 - Never heard of an obscene tape. - They're constantly innovating. 393 00:23:30,917 --> 00:23:33,852 Okay, let's play it and see what we got here. 394 00:23:33,920 --> 00:23:38,482 Mary, maybe it's a collection..." The All-time Great Obscene Phone Calls." 395 00:23:43,129 --> 00:23:46,929 - I'll give you one guess. - Hi, Mary, and you too, Rhoda. 396 00:23:46,999 --> 00:23:50,560 This is Frank Carelli with the sports. 397 00:23:50,636 --> 00:23:53,901 I'm just kidding. 398 00:23:53,973 --> 00:23:56,771 Look, I'm sorry I took so long to write, but you know how it is. 399 00:23:56,843 --> 00:23:59,243 I'm talking to you from sunny Florida. 400 00:23:59,312 --> 00:24:02,543 For a while, it looked like nobody wanted an ex-guard down here. 401 00:24:02,615 --> 00:24:05,448 - Frank, can you fix this? - Oh, sure, kid. 402 00:24:05,518 --> 00:24:09,318 You just gotta bend it like this. 403 00:24:09,388 --> 00:24:11,515 - There you go. - Thanks. 404 00:24:11,591 --> 00:24:16,460 I thought of coming back to Minneapolis, but I didn't even have the fare. 405 00:24:16,629 --> 00:24:21,026 - Frank, the game's starting. - Throw the ball around, warm up. 406 00:24:21,199 --> 00:24:24,532 So I found this job as a playground director. 407 00:24:24,704 --> 00:24:26,997 I work in a pretty park all day, 408 00:24:27,073 --> 00:24:31,105 and the kids think I'm a hero because I played pro ball. 409 00:24:31,177 --> 00:24:34,171 So I try and teach 'em how to play, but not guard... 410 00:24:34,347 --> 00:24:36,474 quarterback or running back or... 411 00:24:36,549 --> 00:24:39,384 - Frank? - Okay, be right there. 412 00:24:39,552 --> 00:24:41,611 I'm sorry, ladies. I gotta go now. 413 00:24:41,687 --> 00:24:44,121 I promise to write real soon. 414 00:24:44,190 --> 00:24:46,954 Sincerely yours, Frank Carelli. 415 00:24:49,028 --> 00:24:52,691 Did you hear that? He's teaching all those little kids to be quarterbacks. 416 00:24:52,765 --> 00:24:56,292 Isn't that beautiful? He wants them all to own restaurants someday. 35661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.