All language subtitles for all.american.s06e11.1080p.web.h264-successfulcrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,825 --> 00:00:08,166 I told you, when I see you, it was gonna be on sight. 2 00:00:08,266 --> 00:00:09,808 Now I got to handle you. 3 00:00:09,909 --> 00:00:11,691 Hey, man. Hey. 4 00:00:11,791 --> 00:00:13,493 And that's how deep the beef was 5 00:00:13,593 --> 00:00:16,335 between the Montagues and the Capulets. 6 00:00:16,435 --> 00:00:17,932 That's the energy I need you guys to bring 7 00:00:17,957 --> 00:00:20,460 to "Romeo and Juliet" in tomorrow night's production, 8 00:00:20,559 --> 00:00:22,457 so you guys go ahead and read through your scenes. 9 00:00:22,481 --> 00:00:24,062 You a scary dude, man. 10 00:00:24,163 --> 00:00:25,242 Man, that's the old Preach. 11 00:00:25,324 --> 00:00:26,626 He is long gone. 12 00:00:26,725 --> 00:00:27,725 I know he's buried in there somewhere, 13 00:00:27,727 --> 00:00:29,068 Shakespeare and all. 14 00:00:29,167 --> 00:00:30,550 - Uncle Spencer. - Hey. 15 00:00:30,649 --> 00:00:32,631 There you go, right there. What's up, Amina? 16 00:00:32,731 --> 00:00:33,731 Hey. 17 00:00:33,813 --> 00:00:35,073 You got to meet my boyfriend. 18 00:00:36,816 --> 00:00:39,399 This is my friend Bryce. 19 00:00:39,499 --> 00:00:41,039 Bryce, this is my Uncle Spencer. 20 00:00:41,140 --> 00:00:43,082 - Nice to meet you, man. - Nice to meet you, too. 21 00:00:43,182 --> 00:00:44,243 - Friends, huh? - Yeah. 22 00:00:44,343 --> 00:00:45,463 Too damn young to be talking 23 00:00:45,505 --> 00:00:47,085 boyfriend/girlfriend anything. 24 00:00:47,185 --> 00:00:48,246 Dad's such a hater. 25 00:00:48,347 --> 00:00:49,408 You know I'm 15, right? 26 00:00:49,509 --> 00:00:51,090 Oh, I know. 27 00:00:51,189 --> 00:00:53,573 You know we don't play when it comes to this one, right? 28 00:00:53,673 --> 00:00:54,774 Oh, he better know. 29 00:00:54,874 --> 00:00:58,256 Uh, yes, sir... um... sirs. 30 00:00:58,356 --> 00:00:59,859 Y'all are hilarious. 31 00:00:59,959 --> 00:01:01,740 You know this isn't "Bad Boys," right, 32 00:01:01,841 --> 00:01:03,902 and neither of you are as fine as Will Smith. 33 00:01:04,003 --> 00:01:06,725 Let's go practice our scenes, Bryce. 34 00:01:10,810 --> 00:01:13,912 Please tell me they're not playing Romeo and Jul... 35 00:01:14,013 --> 00:01:15,594 They are. 36 00:01:15,694 --> 00:01:17,236 Are you gonna be OK, 37 00:01:17,335 --> 00:01:18,718 star-crossed lovers and all? 38 00:01:18,817 --> 00:01:20,920 It's just a few scenes, 39 00:01:21,019 --> 00:01:23,001 and ain't no kissing in none of them. 40 00:01:23,102 --> 00:01:25,484 Man, I cannot believe you bringing back 41 00:01:25,585 --> 00:01:27,326 24-Hour Shakespeare to South Crenshaw. 42 00:01:27,426 --> 00:01:28,527 Yeah. 43 00:01:28,628 --> 00:01:29,929 I always wanted to participate, 44 00:01:30,028 --> 00:01:31,527 but they shut it down before I got the chance. 45 00:01:31,551 --> 00:01:33,132 Thanks to your mom, the grant 46 00:01:33,231 --> 00:01:35,054 kept this mentorship program alive... 47 00:01:35,153 --> 00:01:36,536 Mm. 48 00:01:36,635 --> 00:01:38,013 and included enough to make this possible 49 00:01:38,037 --> 00:01:39,037 during spring break. 50 00:01:39,078 --> 00:01:40,460 Spence. 51 00:01:40,560 --> 00:01:42,621 - Hey. - What's up, big bro? 52 00:01:42,722 --> 00:01:44,218 Hey, there he is. How you feeling, boy? 53 00:01:44,242 --> 00:01:45,625 I don't know. 54 00:01:45,724 --> 00:01:47,182 I ain't never performed on nobody's stage before, 55 00:01:47,206 --> 00:01:49,468 especially no Shakespeare, 56 00:01:49,569 --> 00:01:50,950 but I'm trying to keep an open mind 57 00:01:51,049 --> 00:01:52,792 while I figure out life after football. 58 00:01:52,891 --> 00:01:54,073 Yeah, man. 59 00:01:54,173 --> 00:01:55,551 I was just telling Preach how "Romeo and Juliet" 60 00:01:55,575 --> 00:01:56,716 was always my favourite. 61 00:01:56,816 --> 00:01:58,317 You gonna be here for the show? 62 00:01:58,417 --> 00:01:59,634 I mean, we could use the extra help. 63 00:01:59,658 --> 00:02:00,959 I wish I could, man, but I got 64 00:02:01,060 --> 00:02:02,459 this couples' getaway with the crew. 65 00:02:02,542 --> 00:02:04,123 We flying out tomorrow morning. 66 00:02:04,222 --> 00:02:05,364 Mm. 67 00:02:05,465 --> 00:02:06,561 You gonna be a'ight, though. 68 00:02:06,585 --> 00:02:07,686 Good luck. You ready? 69 00:02:07,787 --> 00:02:09,788 Yeah. Let's do it, man. 70 00:02:10,750 --> 00:02:12,491 So what time your parents leaving? 71 00:02:12,592 --> 00:02:13,652 Yeah. Sure. 72 00:02:13,752 --> 00:02:15,455 I'ma see you later. 73 00:02:15,555 --> 00:02:16,816 Hey, Khalil, you're late. 74 00:02:16,915 --> 00:02:18,658 End the call and take your seat in class. 75 00:02:18,758 --> 00:02:19,938 Hey, bruh, give me a minute. 76 00:02:20,038 --> 00:02:21,461 I'm taking care of business. 77 00:02:21,561 --> 00:02:22,981 - Damn. - Hey, sorry about this. 78 00:02:23,081 --> 00:02:24,539 Look. End the call, or I'ma end it for you. 79 00:02:24,563 --> 00:02:25,603 Man, let me call you back. 80 00:02:25,645 --> 00:02:28,447 Yeah. This dude tripping. 81 00:02:30,368 --> 00:02:32,711 Damn. What is up with him? 82 00:02:32,812 --> 00:02:34,514 Just another kid who thinks 83 00:02:34,614 --> 00:02:36,876 he's got more potential in the streets 84 00:02:36,975 --> 00:02:37,997 than in school. 85 00:02:38,097 --> 00:02:39,799 Principal Lawson wanted to suspend him, 86 00:02:39,899 --> 00:02:41,836 but I fought for him to be in this program instead 87 00:02:41,860 --> 00:02:43,522 as a diversionary solution. 88 00:02:43,622 --> 00:02:44,759 These kids is lucky to have you, man. 89 00:02:44,783 --> 00:02:45,844 No. We were lucky to have 90 00:02:45,944 --> 00:02:47,887 an advocate like Billy Baker. 91 00:02:47,986 --> 00:02:50,449 I'm just trying to keep his legacy alive. 92 00:02:50,550 --> 00:02:52,771 - Yeah. - Mm-hmm. 93 00:02:52,872 --> 00:02:55,954 - Break legs. - Yeah. 94 00:03:08,167 --> 00:03:09,588 Morning, Coop. 95 00:03:09,688 --> 00:03:12,991 What's up, Ms. B.? 96 00:03:13,092 --> 00:03:15,394 I wish you and Patience would change your minds 97 00:03:15,493 --> 00:03:17,036 about going on the couples' getaway 98 00:03:17,135 --> 00:03:18,437 with the rest of the group. 99 00:03:18,538 --> 00:03:19,795 Oh, that would've never happened 100 00:03:19,818 --> 00:03:21,240 with Miko's trial starting today. 101 00:03:21,340 --> 00:03:23,562 I mean, even if I could've convinced Patience to go, 102 00:03:23,663 --> 00:03:26,485 her mind would've been here. 103 00:03:26,586 --> 00:03:28,082 So they really offered Miko a plea deal? 104 00:03:28,106 --> 00:03:29,728 Yep. Apparently, they would've 105 00:03:29,829 --> 00:03:31,531 reduced the charges from attempted murder 106 00:03:31,631 --> 00:03:33,412 to felony aggravated battery 107 00:03:33,512 --> 00:03:34,774 and aggravated stalking. 108 00:03:34,873 --> 00:03:36,656 And the dumb bitch said no. 109 00:03:36,756 --> 00:03:39,057 When I was a D.A., the only circumstances 110 00:03:39,158 --> 00:03:40,900 in which I would offer a deal was 111 00:03:41,000 --> 00:03:43,862 if I knew I didn't have an airtight case. 112 00:03:43,962 --> 00:03:45,745 And her defence team knew that, 113 00:03:45,844 --> 00:03:48,106 which is why they turned it down. 114 00:03:48,206 --> 00:03:49,348 Exactly. 115 00:03:49,448 --> 00:03:50,786 The D.A. has the means to establish 116 00:03:50,810 --> 00:03:52,230 a serialised pattern of behaviour 117 00:03:52,331 --> 00:03:53,331 and have her locked up. 118 00:03:53,412 --> 00:03:54,913 I mean, it's right there. 119 00:03:55,014 --> 00:03:56,894 Coop, we are not going down this road again, OK? 120 00:03:56,975 --> 00:03:58,598 Miko's juvenile record is sealed. 121 00:03:58,698 --> 00:04:00,038 It can't be touched. 122 00:04:00,139 --> 00:04:02,602 All we can do is see how it plays out 123 00:04:02,701 --> 00:04:05,084 and hope that the State makes a compelling case, 124 00:04:05,183 --> 00:04:07,766 but right now, Patience needs you 125 00:04:07,866 --> 00:04:09,929 by her side as her girlfriend. 126 00:04:10,028 --> 00:04:12,151 Let me worry about the law. 127 00:04:18,997 --> 00:04:21,620 The van is about 15 minutes away 128 00:04:21,721 --> 00:04:23,942 for the airport, and then 129 00:04:24,043 --> 00:04:25,824 we are wheels up to Tulum. 130 00:04:25,925 --> 00:04:27,346 Mm, I cannot tell you how much 131 00:04:27,446 --> 00:04:28,584 I've been looking forward to this trip... 132 00:04:28,608 --> 00:04:29,949 just, like, 5 days, 4 nights 133 00:04:30,048 --> 00:04:32,191 of laying by the pool, sipping drinks, 134 00:04:32,290 --> 00:04:33,713 doing absolutely nothing. 135 00:04:33,812 --> 00:04:35,550 Did you forget that I'll be there with you or...? 136 00:04:35,574 --> 00:04:36,755 No, silly. 137 00:04:36,855 --> 00:04:37,855 You're gonna be, um, bringing me drinks 138 00:04:37,856 --> 00:04:39,437 and fanning me by the pool. 139 00:04:39,538 --> 00:04:40,716 Oh, OK. Cool, cool, cool, cool. Yeah. 140 00:04:40,740 --> 00:04:42,441 I'll be your pool boy. 141 00:04:43,742 --> 00:04:46,625 That's fine. Yeah. Um... 142 00:04:50,308 --> 00:04:52,490 - Huh. - What's up? 143 00:04:52,591 --> 00:04:54,814 Nothing. Uh, just, uh, spam. 144 00:04:58,076 --> 00:04:59,699 - Hmm. - Everything OK? 145 00:04:59,798 --> 00:05:01,620 Yeah, uh, just, um... 146 00:05:01,721 --> 00:05:03,742 just work stuff, nothing important. 147 00:05:03,843 --> 00:05:05,904 Liv, I love you, 148 00:05:06,004 --> 00:05:07,862 but we got to talk about this packing situation. 149 00:05:07,887 --> 00:05:09,668 What? I think my system is just fine. 150 00:05:09,769 --> 00:05:12,071 Putting everything into your suitcases 151 00:05:12,170 --> 00:05:15,353 the night before we leave is not a system. 152 00:05:15,454 --> 00:05:16,675 Hey, Liv, it's fine. 153 00:05:16,776 --> 00:05:18,356 These guys can pack, like, 3 swim trunks 154 00:05:18,456 --> 00:05:19,714 and a shirt and be good for the week, 155 00:05:19,738 --> 00:05:20,839 and women need options. 156 00:05:20,939 --> 00:05:22,440 Right. See? Thank you, Layla. 157 00:05:22,540 --> 00:05:23,802 Mm-hmm. 158 00:05:23,903 --> 00:05:25,160 Anyway, my "Coach Billy" book is done, 159 00:05:25,184 --> 00:05:26,805 and after weeks of networking 160 00:05:26,906 --> 00:05:28,026 with self-published children lit authors 161 00:05:28,026 --> 00:05:29,689 on LinkedIn, I'm just excited 162 00:05:29,788 --> 00:05:32,170 for some adult relaxation. 163 00:05:32,271 --> 00:05:33,769 Oh, hey, babe, will you grab my charger 164 00:05:33,793 --> 00:05:35,173 when you go get your luggage? 165 00:05:35,274 --> 00:05:36,415 Yeah. 166 00:05:36,514 --> 00:05:37,656 Oh, this is all your stuff. 167 00:05:37,757 --> 00:05:38,898 OK. Yeah. I take it back. 168 00:05:38,997 --> 00:05:40,338 I'm... I'm going with Spencer. 169 00:05:40,439 --> 00:05:41,439 Well, so much for unity. 170 00:05:42,762 --> 00:05:44,242 Oh, Asher and Jaymee are running late, 171 00:05:44,283 --> 00:05:45,860 so they're just gonna meet us at the airport. 172 00:05:45,884 --> 00:05:47,302 Well, in that case, I say we check in 173 00:05:47,326 --> 00:05:49,709 right now, speed up the process, right? 174 00:05:49,808 --> 00:05:52,151 That's weird. 175 00:05:52,250 --> 00:05:54,473 I didn't get a notification to check in. It's just... 176 00:05:54,572 --> 00:05:55,629 Yeah. Did you guys get... no? 177 00:05:55,653 --> 00:05:56,875 - Uh-uh. - No. 178 00:05:56,975 --> 00:05:58,233 I don't even have the itinerary in my app. 179 00:05:58,257 --> 00:05:59,398 It's like it's... heh! 180 00:05:59,497 --> 00:06:00,716 It's like I know that I did it. 181 00:06:00,740 --> 00:06:02,000 I mean, I'm positive, you know, 182 00:06:02,100 --> 00:06:03,723 because I booked it, like, months ago, 183 00:06:03,822 --> 00:06:05,805 so it's like it, like, doesn't make any s... 184 00:06:05,904 --> 00:06:07,846 - For next weekend. - What? 185 00:06:07,947 --> 00:06:09,367 Booked it for next weekend. 186 00:06:09,468 --> 00:06:11,507 Jordan, please tell me you did not mix up the dates. 187 00:06:11,589 --> 00:06:12,771 I would just be lying to you. 188 00:06:12,872 --> 00:06:14,072 I don't think that you want... 189 00:06:14,153 --> 00:06:16,254 So we are stuck here for spring break. 190 00:06:16,355 --> 00:06:18,576 - I have an idea. - Please. 191 00:06:18,677 --> 00:06:20,579 How do you all feel about Italy? 192 00:06:20,678 --> 00:06:24,704 All right. Here we... are. 193 00:06:24,803 --> 00:06:27,105 And where might that be? 194 00:06:27,206 --> 00:06:27,987 Italy. 195 00:06:28,086 --> 00:06:31,029 Well... Verona, to be exact. 196 00:06:31,129 --> 00:06:32,947 How hard was he hit during the championship game? 197 00:06:32,971 --> 00:06:34,432 Spence, real quick, hey, buddy, 198 00:06:34,533 --> 00:06:35,754 what year is it? 199 00:06:35,855 --> 00:06:37,112 Can you... can you tell me what... 200 00:06:37,136 --> 00:06:38,615 I'm not concussed, stupid. Look. Look. 201 00:06:38,656 --> 00:06:40,238 Preach is throwing a production 202 00:06:40,338 --> 00:06:42,682 of "Romeo and Juliet" with all the kids tonight, 203 00:06:42,781 --> 00:06:45,244 and I figured... we could help out. 204 00:06:45,343 --> 00:06:47,726 You signed us up to be camp counsellors? 205 00:06:47,826 --> 00:06:49,848 This was supposed to be a romantic getaway. 206 00:06:49,949 --> 00:06:51,930 "Romeo and Juliet" camp counsellors, baby. 207 00:06:52,031 --> 00:06:53,531 What is more romantic than that? 208 00:06:53,632 --> 00:06:55,634 - Don't. - Hey. All right. 209 00:07:06,165 --> 00:07:07,826 OK. Uh, what about Catalina? 210 00:07:07,927 --> 00:07:09,427 Quick drive, ferry? 211 00:07:09,528 --> 00:07:12,151 I already checked. The island's fully booked. 212 00:07:12,250 --> 00:07:12,951 Damn it. 213 00:07:13,052 --> 00:07:14,632 Yo, it is spring break. 214 00:07:14,733 --> 00:07:15,951 Everything everywhere is fully booked. 215 00:07:15,975 --> 00:07:18,476 Ugh, are you sure about that? 216 00:07:18,576 --> 00:07:20,399 Mm, OK. 217 00:07:20,499 --> 00:07:23,322 If we're that desperate, we can always just go to the... 218 00:07:23,422 --> 00:07:24,643 OK, babe. 219 00:07:24,742 --> 00:07:25,920 I love you, but if you say cabin, 220 00:07:25,944 --> 00:07:27,005 I just might murder you. 221 00:07:27,105 --> 00:07:28,646 What? The cabin's fun. 222 00:07:28,747 --> 00:07:29,764 I will help you dispose of the body. 223 00:07:29,788 --> 00:07:31,170 Ha ha. Very funny. 224 00:07:31,269 --> 00:07:32,848 Y'all are not giving Verona a fair chance. 225 00:07:32,872 --> 00:07:33,872 Hey, double homicide. 226 00:07:33,952 --> 00:07:35,112 Look. I know you guys 227 00:07:35,194 --> 00:07:36,654 thought you'd be midair on your way 228 00:07:36,754 --> 00:07:37,976 to a resort in Mexico. 229 00:07:38,076 --> 00:07:39,637 It's a private house in Tulum, actually. 230 00:07:39,718 --> 00:07:40,935 Beachfront with an infinity pool. 231 00:07:40,959 --> 00:07:42,221 Private chef and driver. 232 00:07:42,321 --> 00:07:45,784 Bougie-ass Beverly kids. It must be nice. 233 00:07:45,884 --> 00:07:48,187 OK. I know this isn't exactly how we planned, 234 00:07:48,286 --> 00:07:50,668 but I promise you, it's gonna mean 235 00:07:50,769 --> 00:07:52,151 a lot of these kids if we stay. 236 00:07:52,250 --> 00:07:53,793 Look. Spencer's right. 237 00:07:53,893 --> 00:07:55,012 That's the reason Billy started this program, 238 00:07:55,014 --> 00:07:56,394 to give these kids hope 239 00:07:56,495 --> 00:07:58,036 and expose them to new worlds. 240 00:07:58,137 --> 00:07:59,875 That's really playing on the heartstrings, fellas. 241 00:07:59,899 --> 00:08:00,800 - Is it working? - Yes. 242 00:08:00,899 --> 00:08:02,120 - Yes. - Yep. 243 00:08:02,221 --> 00:08:03,843 Hmm-hmm! That's what I'm talking about. 244 00:08:03,942 --> 00:08:05,120 Look. I'm gonna get you guys t-shirts, 245 00:08:05,144 --> 00:08:06,564 but first, I want to introduce you 246 00:08:06,665 --> 00:08:07,923 to the kids that you'll be working with. 247 00:08:07,947 --> 00:08:09,968 Hey, hey, guys, listen up. 248 00:08:10,069 --> 00:08:12,651 We got some new, uh, additions to our 24-Hour Shakespeare 249 00:08:12,750 --> 00:08:14,333 to get us across the finish line, 250 00:08:14,432 --> 00:08:18,417 and, Olivia and Layla, you will be paired 251 00:08:18,516 --> 00:08:20,619 with Amina and ol' boy. 252 00:08:20,718 --> 00:08:22,261 His name is Bryce, Daddy. 253 00:08:22,360 --> 00:08:25,303 OK. Uh, Spencer, you'll be with, uh, Deion, 254 00:08:25,403 --> 00:08:27,466 and, Jordan, you'll be with Khalil. 255 00:08:27,565 --> 00:08:29,869 Yo, I can't get one of these fine shorties 256 00:08:29,968 --> 00:08:31,670 instead of this fake-ass Drake? 257 00:08:33,371 --> 00:08:35,110 OK. First of all, this is my fiancee and my sister. 258 00:08:35,134 --> 00:08:36,875 Second of all, show some respect. 259 00:08:36,975 --> 00:08:38,536 - He doesn't know. - He needs to know... 260 00:08:38,616 --> 00:08:39,518 Go easy on him, OK? 261 00:08:39,618 --> 00:08:40,960 One of these days... 262 00:08:41,059 --> 00:08:42,596 - My man. Thank you, brother. - All right. 263 00:08:42,620 --> 00:08:44,243 Wait. You're not joking? 264 00:08:45,744 --> 00:08:47,282 - All right. I'll hit you. - Sorry I'm late. 265 00:08:47,306 --> 00:08:49,186 I should've known there would have been a crisis 266 00:08:49,227 --> 00:08:51,049 at work the day we had to get to the airport. 267 00:08:51,149 --> 00:08:52,171 About that... 268 00:08:52,270 --> 00:08:53,687 Um, A.J.'s dropped off with my sister, 269 00:08:53,711 --> 00:08:54,889 and I just need a second to throw 270 00:08:54,913 --> 00:08:56,294 a couple things in my suitcase, 271 00:08:56,394 --> 00:08:58,052 and then we can get moving on our romantic getaway. 272 00:08:58,076 --> 00:09:00,458 Heh heh! Baby, baby, baby, um, bad news. 273 00:09:00,558 --> 00:09:01,740 What? 274 00:09:01,840 --> 00:09:04,342 Our romantic getaway kind of got away. 275 00:09:04,442 --> 00:09:06,184 Jordan accidentally booked the package 276 00:09:06,284 --> 00:09:07,346 for next weekend. 277 00:09:07,446 --> 00:09:10,548 Ohh, all right, so what's Plan B? 278 00:09:10,649 --> 00:09:12,071 There is no Plan B. 279 00:09:12,171 --> 00:09:13,427 I mean, Spence said something about 280 00:09:13,451 --> 00:09:14,909 helping Preach over at South Crenshaw. 281 00:09:14,933 --> 00:09:16,434 Well, this sucks. 282 00:09:16,534 --> 00:09:18,076 We've both been so busy, 283 00:09:18,177 --> 00:09:19,758 I was really looking forward to having 284 00:09:19,857 --> 00:09:22,000 a romantic vaycay with my bae. 285 00:09:22,100 --> 00:09:24,082 Well, it doesn't have to be a complete loss. 286 00:09:24,182 --> 00:09:26,125 I mean, we do have a sitter for a few days... 287 00:09:27,745 --> 00:09:30,769 so how about a romantic staycay? 288 00:09:30,869 --> 00:09:32,250 Well, hey, would you mind 289 00:09:32,350 --> 00:09:33,731 if we started our staycation 290 00:09:33,831 --> 00:09:35,014 a little later, then? 291 00:09:35,114 --> 00:09:36,331 It would seriously ease my mind 292 00:09:36,355 --> 00:09:37,937 if I could run back to work 293 00:09:38,037 --> 00:09:39,116 and just make sure all those little fires 294 00:09:39,118 --> 00:09:40,619 were completely put out. 295 00:09:40,719 --> 00:09:41,980 - Yeah. Of course... - OK. 296 00:09:42,081 --> 00:09:43,381 and that gives me time to prep 297 00:09:43,481 --> 00:09:45,162 for spring ball and make sure nothing falls 298 00:09:45,203 --> 00:09:46,323 through the cracks during this head coach search. 299 00:09:46,325 --> 00:09:47,907 We'll meet back here to have lunch 300 00:09:48,006 --> 00:09:49,707 and kick off our romantic staycay. 301 00:09:49,807 --> 00:09:52,431 - It's a date. - Mm-hmm. 302 00:09:52,530 --> 00:09:54,770 All eyes are on the Criminal Courts Building 303 00:09:54,852 --> 00:09:58,037 in Downtown L.A. as day one of the "State of California 304 00:09:58,136 --> 00:10:01,159 versus Miko Scott" attempted murder trial begins. 305 00:10:01,259 --> 00:10:02,961 What can we expect today... 306 00:10:03,062 --> 00:10:05,563 We can expect a lot of stress. 307 00:10:05,663 --> 00:10:07,886 How you feeling? 308 00:10:07,986 --> 00:10:09,207 I'm not sure. 309 00:10:09,307 --> 00:10:10,970 I'm just ready for all this to be over. 310 00:10:11,070 --> 00:10:12,971 Jury selection will soon begin 311 00:10:13,072 --> 00:10:15,173 with the defence hoping to identify jurors 312 00:10:15,274 --> 00:10:17,775 sympathetic to their cause who, perhaps... 313 00:10:17,875 --> 00:10:19,618 Yeah. I am over this already, OK? 314 00:10:19,717 --> 00:10:21,220 Look, look. 315 00:10:21,320 --> 00:10:23,621 Before we pivot, 316 00:10:23,721 --> 00:10:25,823 there's something I need to tell you. 317 00:10:25,923 --> 00:10:28,226 Uh, the D.A. offered Miko 318 00:10:28,326 --> 00:10:30,708 a plea deal, and she turned it down. 319 00:10:30,808 --> 00:10:32,350 What does that mean? 320 00:10:32,451 --> 00:10:33,711 Nothing good for us. 321 00:10:33,812 --> 00:10:35,234 I hate her. 322 00:10:35,334 --> 00:10:37,436 My entire life has been turned upside down. 323 00:10:37,536 --> 00:10:39,176 Like, I haven't even been able to set foot 324 00:10:39,258 --> 00:10:41,000 in the studio, and she's about to walk free? 325 00:10:41,100 --> 00:10:42,681 Look. There still a very strong chance 326 00:10:42,780 --> 00:10:43,962 that justice will be served 327 00:10:44,062 --> 00:10:45,399 and she'll get what's coming to her... 328 00:10:45,423 --> 00:10:46,644 Oh, come on, Coop. 329 00:10:46,745 --> 00:10:48,024 You and I both know that justice 330 00:10:48,106 --> 00:10:49,346 is only served when it's people 331 00:10:49,427 --> 00:10:50,707 like me and you being prosecuted. 332 00:10:50,749 --> 00:10:51,931 The best thing we can do 333 00:10:52,030 --> 00:10:53,572 is just stay positive, all right? 334 00:10:53,672 --> 00:10:54,849 We'll get through this together. 335 00:10:54,873 --> 00:10:56,215 No, no. I have put so much work 336 00:10:56,315 --> 00:10:58,017 into not feeling like a victim, 337 00:10:58,116 --> 00:10:59,857 but I know the minute that she's acquitted, 338 00:10:59,957 --> 00:11:01,700 I'll have to look over my shoulder 339 00:11:01,799 --> 00:11:02,902 for the rest of my life. 340 00:11:03,001 --> 00:11:04,139 Whatever I got to do to make you 341 00:11:04,163 --> 00:11:05,864 feel safe here, I'll do it. 342 00:11:05,964 --> 00:11:07,306 The safest I've ever felt 343 00:11:07,405 --> 00:11:09,067 were those 6 months I lived in New York, 344 00:11:09,168 --> 00:11:10,950 so if Miko gets off, 345 00:11:11,049 --> 00:11:14,452 I may have to consider moving back. 346 00:11:15,974 --> 00:11:17,796 OK. I got it. 347 00:11:17,895 --> 00:11:21,519 What about... this? 348 00:11:21,620 --> 00:11:24,202 This is a date, not a deposition. 349 00:11:24,302 --> 00:11:26,004 Girl it's giving Hillary Clinton. 350 00:11:26,105 --> 00:11:28,726 I'ma need you to Lewinsky it up a little bit. 351 00:11:28,826 --> 00:11:31,049 Matter of fact, I got it. Move. 352 00:11:31,149 --> 00:11:33,611 OK, but nothing too over-the-top. 353 00:11:33,711 --> 00:11:35,094 I don't have your, um... 354 00:11:35,193 --> 00:11:37,015 Be very careful how you finish that. 355 00:11:37,115 --> 00:11:38,496 - Confidence. - Oh. 356 00:11:38,596 --> 00:11:40,940 That's nothing some body shapers can't handle. 357 00:11:41,039 --> 00:11:42,900 Oh, you guys, I can't believe 358 00:11:43,000 --> 00:11:44,743 I agreed to go on this date. 359 00:11:44,842 --> 00:11:47,466 You've been dragging your feet about this for way too long. 360 00:11:47,566 --> 00:11:49,268 It's been months since G.W. and your mom 361 00:11:49,368 --> 00:11:51,149 got you to set up your dating profile. 362 00:11:51,250 --> 00:11:52,991 I know, but Miko's trial starts today, 363 00:11:53,091 --> 00:11:54,753 and I... I should just cancel it. 364 00:11:54,852 --> 00:11:56,394 And do what? 365 00:11:56,495 --> 00:11:58,076 You can't get into the courtroom, 366 00:11:58,177 --> 00:11:59,496 and there's nothing else you can do but sit and wait, 367 00:11:59,498 --> 00:12:01,399 but now you get to sit and wait 368 00:12:01,500 --> 00:12:03,361 while having dinner and conversation. 369 00:12:03,461 --> 00:12:04,879 You know, you have never told us 370 00:12:04,903 --> 00:12:06,445 about this mystery guy. 371 00:12:06,544 --> 00:12:08,886 Like, is he tall, dark, and handsome, 372 00:12:08,986 --> 00:12:10,688 or is he tall... 373 00:12:10,788 --> 00:12:12,331 dark, and handsome? 374 00:12:12,431 --> 00:12:13,972 Denise! 375 00:12:14,072 --> 00:12:15,614 Guys, I haven't been 376 00:12:15,714 --> 00:12:16,975 on a first date in ages. 377 00:12:17,076 --> 00:12:18,177 I don't even know if I can 378 00:12:18,277 --> 00:12:19,277 make small talk anymore. 379 00:12:19,357 --> 00:12:21,139 Oh, you don't have to 380 00:12:21,240 --> 00:12:22,821 because this little baby 381 00:12:22,921 --> 00:12:25,024 in gonna do all the talking for you, OK? 382 00:12:25,124 --> 00:12:26,544 And if you're uncomfortable, 383 00:12:26,644 --> 00:12:28,706 you can always start with simple icebreakers 384 00:12:28,807 --> 00:12:30,188 like, "Where did you grow up?" 385 00:12:30,288 --> 00:12:32,150 Or, "Did you come from a big family?" 386 00:12:32,250 --> 00:12:33,711 Yep, yep, and I like to start 387 00:12:33,812 --> 00:12:35,313 by asking them to tell me a joke, 388 00:12:35,413 --> 00:12:37,030 you know, lets you know if they're funny or not. 389 00:12:37,054 --> 00:12:38,335 OK. I should write all this down. 390 00:12:38,376 --> 00:12:39,798 No. Wait, wait, wait. Relax. 391 00:12:39,898 --> 00:12:41,679 You are going to have an amazing time, 392 00:12:41,779 --> 00:12:44,523 and we're just a text away if you need us. 393 00:12:44,623 --> 00:12:46,684 But, hey... 394 00:12:46,784 --> 00:12:48,647 try not to need us. 395 00:12:48,746 --> 00:12:50,528 Yeah. 396 00:12:50,629 --> 00:12:52,630 - OK. - That's good. 397 00:12:53,912 --> 00:12:55,413 Absolutely. 398 00:12:55,514 --> 00:12:57,193 Yeah, yeah, yeah. Go ahead, bro. Of course. 399 00:12:57,235 --> 00:12:59,337 OK, so I know you've been having 400 00:12:59,437 --> 00:13:00,979 some trouble connecting with the lines. 401 00:13:01,078 --> 00:13:02,301 I've been reading through it. 402 00:13:02,400 --> 00:13:04,102 This stuff is just like a foreign language. 403 00:13:04,202 --> 00:13:05,580 Well, that's your first mistake, bro. 404 00:13:05,604 --> 00:13:07,145 These plays were written to be spoken, 405 00:13:07,245 --> 00:13:09,307 not read, OK, out loud. 406 00:13:09,408 --> 00:13:10,708 Let me hear. 407 00:13:10,808 --> 00:13:12,831 Out loud, like in front of people? 408 00:13:12,931 --> 00:13:14,352 Was you planning on reading 409 00:13:14,452 --> 00:13:15,754 from behind the curtain tonight? 410 00:13:15,854 --> 00:13:16,854 Hey, Spencer, 411 00:13:16,934 --> 00:13:18,317 don't even waste your time. 412 00:13:18,417 --> 00:13:20,154 Bet he gonna quit before the curtain even opens. 413 00:13:20,178 --> 00:13:22,236 And you'll be in juvie before the curtain closes. 414 00:13:22,260 --> 00:13:23,601 Hey. 415 00:13:23,701 --> 00:13:25,240 I'm just trying to save y'all the disappointment. 416 00:13:25,264 --> 00:13:26,441 Then leave. You are the disappointment. 417 00:13:26,465 --> 00:13:27,686 Yo, OK. 418 00:13:27,786 --> 00:13:29,323 Since y'all got so much to say to each other, 419 00:13:29,347 --> 00:13:30,928 y'all can say it in a scene together. 420 00:13:31,028 --> 00:13:32,447 But we got totally different monologues. 421 00:13:32,471 --> 00:13:34,173 Then I guess I'm calling a audible. 422 00:13:34,273 --> 00:13:35,533 Hours before showtime? 423 00:13:35,634 --> 00:13:38,897 I guess y'all better get to work. 424 00:13:38,996 --> 00:13:41,460 OK, hey... 425 00:13:41,559 --> 00:13:44,102 Uh, Spence, real quick, hey, 426 00:13:44,202 --> 00:13:46,705 are we sure this is the best idea? 427 00:13:46,804 --> 00:13:48,025 No. But it's got to be better 428 00:13:48,125 --> 00:13:49,264 than them disrupting the whole class 429 00:13:49,288 --> 00:13:51,929 or getting kicked out. 430 00:14:01,139 --> 00:14:02,961 I wish we could just be like them... 431 00:14:03,061 --> 00:14:05,563 young, in love, carefree. 432 00:14:05,663 --> 00:14:06,924 Speaking of which, 433 00:14:07,024 --> 00:14:09,168 um, I have something I need to tell you. 434 00:14:09,268 --> 00:14:10,928 You know, I got to say, 435 00:14:11,028 --> 00:14:12,890 this is going much better than I expected. 436 00:14:12,990 --> 00:14:15,254 Yeah. I figured giving them 437 00:14:15,354 --> 00:14:17,416 some energy to feed off would be good. 438 00:14:17,515 --> 00:14:19,538 Mm-hmm. Heh. 439 00:14:19,638 --> 00:14:22,500 Um, speaking of sticky situations, 440 00:14:22,600 --> 00:14:24,222 I actually have something 441 00:14:24,322 --> 00:14:26,304 I was kind of dying to talk to you about. 442 00:14:26,404 --> 00:14:27,905 I got an email this morning 443 00:14:28,005 --> 00:14:29,227 from Primrose Ocean Club. 444 00:14:29,327 --> 00:14:30,548 Wait. The wedding venue? 445 00:14:30,649 --> 00:14:31,865 Oh, my God. That place is gorgeous. 446 00:14:31,889 --> 00:14:32,889 Yeah. I know, right? 447 00:14:32,931 --> 00:14:34,513 It's our dream venue... 448 00:14:34,613 --> 00:14:35,394 Mm-hmm. 449 00:14:35,494 --> 00:14:36,754 but it's been booked solid 450 00:14:36,855 --> 00:14:37,995 for the next 3 years. 451 00:14:38,096 --> 00:14:39,238 OK, so what's the problem? 452 00:14:39,337 --> 00:14:40,479 Well, a spot just opened up. 453 00:14:40,578 --> 00:14:42,400 - That's dope. - Absolutely. 454 00:14:42,500 --> 00:14:45,364 Um, it opened up for April 26. 455 00:14:45,463 --> 00:14:47,004 Day two of the draft. 456 00:14:47,105 --> 00:14:49,888 Bro, I'm gonna be off the board by then, OK? 457 00:14:49,988 --> 00:14:51,250 Don't even worry about that. 458 00:14:51,350 --> 00:14:53,131 I will definitely make it to your wedding. 459 00:14:53,231 --> 00:14:54,528 That's sweet, Spence. It really is. 460 00:14:54,552 --> 00:14:56,254 Um, I wasn't worried about you. 461 00:14:56,355 --> 00:14:58,537 Fo' sho, fo' sho. 462 00:14:58,636 --> 00:15:00,178 I uh... I knew that. 463 00:15:00,278 --> 00:15:03,221 Um, what did Layla say? 464 00:15:03,322 --> 00:15:04,863 She... I didn't tell her. 465 00:15:04,962 --> 00:15:06,345 Jordan has no idea. 466 00:15:06,445 --> 00:15:08,147 Well, it's both of your guys' dream venue. 467 00:15:08,246 --> 00:15:09,748 Why keep it from him? 468 00:15:09,847 --> 00:15:11,149 Because over the last few months, 469 00:15:11,250 --> 00:15:12,626 I've gone from telling him I need to focus 470 00:15:12,650 --> 00:15:13,951 on my mental health to springing 471 00:15:14,052 --> 00:15:15,313 a surprise wedding on him, 472 00:15:15,413 --> 00:15:16,653 and now I'm just gonna be like, 473 00:15:16,735 --> 00:15:18,111 "Hey, our dream wedding venue opened up. 474 00:15:18,135 --> 00:15:19,437 Wanna get married next month?" 475 00:15:19,538 --> 00:15:20,937 I literally just told her, you know, 476 00:15:21,019 --> 00:15:22,397 that we don't have to rush the wedding 477 00:15:22,421 --> 00:15:23,922 the night of the championship game. 478 00:15:24,022 --> 00:15:25,038 My question for you is, 479 00:15:25,062 --> 00:15:26,485 what do you want? 480 00:15:26,585 --> 00:15:27,922 I mean, do you really feel that you're ready? 481 00:15:27,946 --> 00:15:29,687 Well, I mean, between the meds 482 00:15:29,788 --> 00:15:31,289 and the therapy 483 00:15:31,389 --> 00:15:34,253 and the less stress at the club, um, 484 00:15:34,352 --> 00:15:35,974 feel like I'm in a really good place 485 00:15:36,073 --> 00:15:37,375 emotionally and mentally. 486 00:15:37,475 --> 00:15:38,976 What do you think that I should do? 487 00:15:39,076 --> 00:15:40,778 Well, do you think that Layla is ready? 488 00:15:40,879 --> 00:15:42,301 Yeah. I am, truly. 489 00:15:42,400 --> 00:15:44,743 I... I can't wait to be his wife. 490 00:15:44,842 --> 00:15:48,626 Well, then I think you have your answer. 491 00:15:48,726 --> 00:15:50,308 Just talk to Jordan. 492 00:15:50,408 --> 00:15:51,830 Bro, it is simple. 493 00:15:51,929 --> 00:15:54,673 Talk to Layla. 494 00:15:54,773 --> 00:15:55,994 Heh. 495 00:15:56,094 --> 00:15:57,556 - Hey... girl. - Hey. 496 00:15:57,655 --> 00:15:58,956 Hey, how was, uh, 497 00:15:59,057 --> 00:16:00,479 camp counselling going for you? 498 00:16:00,578 --> 00:16:03,041 Uh, great, great. Um, just trying 499 00:16:03,140 --> 00:16:04,923 to make sure our Romeo doesn't get too close 500 00:16:05,023 --> 00:16:06,325 to our Juliet so her father 501 00:16:06,424 --> 00:16:08,166 doesn't de-Capulet him. 502 00:16:08,265 --> 00:16:09,768 Ha ha! It's... agh. 503 00:16:09,868 --> 00:16:11,129 Uh, how about you? 504 00:16:11,229 --> 00:16:13,010 Well, good, good and well. 505 00:16:13,110 --> 00:16:15,013 It's trying to make sure our Mercutio 506 00:16:15,113 --> 00:16:16,855 and Romeo don't, uh, 507 00:16:16,955 --> 00:16:18,897 butt heads and get after each other. 508 00:16:18,996 --> 00:16:20,254 Aren't they supposed to be, like, 509 00:16:20,278 --> 00:16:21,580 best friends in the story? 510 00:16:21,679 --> 00:16:23,096 Uh, yeah, yeah, uh, but they're going 511 00:16:23,120 --> 00:16:24,182 for a... a frenemies... 512 00:16:24,282 --> 00:16:25,504 - Frenemies. - type deal, 513 00:16:25,604 --> 00:16:26,904 but, you know, they'll figure... 514 00:16:27,004 --> 00:16:28,506 they'll figure it out. It'll be... 515 00:16:28,606 --> 00:16:30,609 Tell him. 516 00:16:31,088 --> 00:16:33,591 So, yeah, "Romeo and Juliet." 517 00:16:33,692 --> 00:16:36,434 It's two crazy lovers who ran off 518 00:16:36,534 --> 00:16:38,517 and got married after knowing each other 519 00:16:38,616 --> 00:16:40,197 for 3 days. 520 00:16:40,298 --> 00:16:41,679 It's wild, right? 521 00:16:41,779 --> 00:16:43,361 And we all know how it ended. 522 00:16:43,461 --> 00:16:45,323 Both of them ended up dead. 523 00:16:45,423 --> 00:16:48,005 Yeah. We should probably just get back to work. 524 00:16:48,105 --> 00:16:49,426 - Yeah, absolutely. - Yeah. Right. 525 00:16:49,508 --> 00:16:51,168 Let's just... OK. I stepped on your... 526 00:16:51,269 --> 00:16:52,890 - That's OK. - Yeah. 527 00:16:54,432 --> 00:16:56,173 Oh, my God. 528 00:16:56,274 --> 00:16:57,975 We're gonna have to step in. 529 00:16:58,076 --> 00:16:59,898 Yep. 530 00:16:59,998 --> 00:17:01,178 - Ready? - Yep. 531 00:17:01,278 --> 00:17:02,500 - And break. Let's go. - Boom. 532 00:17:02,600 --> 00:17:05,263 Ooh, oh, you have no idea 533 00:17:05,364 --> 00:17:07,306 how much I've been looking forward to this. 534 00:17:07,405 --> 00:17:10,868 You and me both. No work, no A.J... 535 00:17:10,969 --> 00:17:12,830 - Mm-hmm. - just the two of us. 536 00:17:12,931 --> 00:17:15,073 Yep, all alone. 537 00:17:21,819 --> 00:17:23,821 Mmm. 538 00:17:24,583 --> 00:17:27,204 - The fried rice is great. - Mm-hmm. 539 00:17:27,305 --> 00:17:28,686 It's nice to be able to enjoy it 540 00:17:28,787 --> 00:17:30,547 without having to pull it out of A.J.'s hair. 541 00:17:30,588 --> 00:17:32,810 Hey, no A.J. talk, remember? 542 00:17:32,911 --> 00:17:34,653 Right. 543 00:17:41,880 --> 00:17:43,260 Uh, I was thinking, 544 00:17:43,361 --> 00:17:44,979 one of these days, we can go to the beach. 545 00:17:45,002 --> 00:17:46,744 no point in letting the new bathing suits 546 00:17:46,845 --> 00:17:48,586 and snap-back body go to waste. 547 00:17:48,686 --> 00:17:50,228 - OK. Let's do it. - Mm-hmm. 548 00:17:50,327 --> 00:17:52,190 It's gonna be nice to go and not have to worry 549 00:17:52,289 --> 00:17:54,112 about A.J. eating the sand. 550 00:17:54,211 --> 00:17:55,634 Babe, ixnay on the A.J. 551 00:17:55,733 --> 00:17:58,356 Sorry. You're right. I'm sorry. 552 00:17:58,457 --> 00:18:00,238 Um... 553 00:18:01,779 --> 00:18:02,840 Uh... babe. 554 00:18:02,941 --> 00:18:05,042 Oh, uh, it's work. Do you mind if I... 555 00:18:05,143 --> 00:18:07,125 No, no, no. No. Please take it. 556 00:18:07,224 --> 00:18:08,846 Yep? No. 557 00:18:08,946 --> 00:18:12,530 They weren't supposed to come till next week. 558 00:18:12,631 --> 00:18:15,534 Uh, OK. Yeah. I'll be right there. 559 00:18:15,634 --> 00:18:17,935 Um, the health inspector 560 00:18:18,036 --> 00:18:20,018 just dropped in for a surprise inspection, 561 00:18:20,117 --> 00:18:21,420 so I have to... 562 00:18:21,519 --> 00:18:23,422 Go. We can pick up on this later. 563 00:18:23,521 --> 00:18:26,223 - You sure? - Hey, I'm... I'm good. 564 00:18:26,324 --> 00:18:29,627 I'll pop by South Crenshaw, check on the guys. 565 00:18:29,728 --> 00:18:32,410 - Thank you. - You're welcome. 566 00:18:34,132 --> 00:18:35,473 Damn. 567 00:18:35,574 --> 00:18:37,194 They starting opening arguments already? 568 00:18:37,295 --> 00:18:38,757 Man, stop tripping. 569 00:18:38,856 --> 00:18:40,354 What I'm saying is, wasn't nobody getting over 570 00:18:40,377 --> 00:18:42,240 and scamming on people like Iago. 571 00:18:42,339 --> 00:18:44,281 Buddy was diabolical. 572 00:18:44,382 --> 00:18:46,724 Bro, I'm not saying Iago wasn't shiesty. 573 00:18:46,825 --> 00:18:49,086 I'm just saying Hamlet was better at it. 574 00:18:49,186 --> 00:18:50,729 OK. Excuse me. 575 00:18:50,828 --> 00:18:52,727 I don't mean to interrupt y'all's 'hood NPR moment, 576 00:18:52,750 --> 00:18:54,653 but I need your help, bro. 577 00:18:54,752 --> 00:18:56,253 - OK. Cool. - What's up? 578 00:18:56,354 --> 00:18:58,336 Well, I was talking to Spence, 579 00:18:58,435 --> 00:18:59,778 but at this point, I'll take 580 00:18:59,877 --> 00:19:01,095 whoever can help me out the quickest. 581 00:19:01,118 --> 00:19:02,339 Look. One second. 582 00:19:02,440 --> 00:19:03,781 We were debating who Shakespeare's 583 00:19:03,882 --> 00:19:05,663 biggest scammer was. 584 00:19:05,763 --> 00:19:07,665 - I ain't got all day. - Look. I got you. Look. 585 00:19:07,766 --> 00:19:10,028 I'ma still say Iago, but your boy over here 586 00:19:10,127 --> 00:19:11,229 talking about Hamlet. 587 00:19:11,328 --> 00:19:13,351 Because he's that guy, bro. Look. 588 00:19:13,451 --> 00:19:15,673 Dude hired a whole-ass theatre company 589 00:19:15,773 --> 00:19:18,636 to put on a play that he wrote 590 00:19:18,737 --> 00:19:21,318 that was a re-enactment of his father's murder 591 00:19:21,419 --> 00:19:23,436 just to see if his uncle would confess to the killing. 592 00:19:23,461 --> 00:19:25,042 Come on, boy. 593 00:19:27,265 --> 00:19:28,686 Really. 594 00:19:28,787 --> 00:19:30,969 Are you crazy? Iago? Really? 595 00:19:31,068 --> 00:19:33,211 Hey, wait, wait. What? You still want to talk? 596 00:19:33,310 --> 00:19:34,653 Nope. I'm good. 597 00:19:34,752 --> 00:19:37,635 I got what I need, but thank you. 598 00:19:39,677 --> 00:19:41,019 This gentleman, 599 00:19:41,118 --> 00:19:42,820 the prince's near ally, um, 600 00:19:42,921 --> 00:19:44,863 my very friend hath got this... 601 00:19:44,962 --> 00:19:47,345 Oh, shoot. I keep forgetting that part. 602 00:19:47,444 --> 00:19:49,227 It's "mortal hurt," bro. 603 00:19:49,326 --> 00:19:50,949 Damn. You keep messing up the same line. 604 00:19:51,048 --> 00:19:52,747 And you keep having something to say about it. 605 00:19:52,770 --> 00:19:54,552 - Why don't you just read it? - Yo, yo, stop. 606 00:19:54,653 --> 00:19:56,212 Y'all got to be able to get through this 607 00:19:56,294 --> 00:19:57,635 without going at each other, man. 608 00:19:57,736 --> 00:19:59,317 Doing scenes together requires trust, 609 00:19:59,416 --> 00:20:00,878 just like on the football field. 610 00:20:00,979 --> 00:20:02,636 Dude's own teammates couldn't trust him on the field, 611 00:20:02,661 --> 00:20:03,998 so how the hell you expect me to trust him here? 612 00:20:04,021 --> 00:20:05,963 Yo, I'm tired of you and your B.S. 613 00:20:06,064 --> 00:20:07,526 Then do something, bro, 614 00:20:07,625 --> 00:20:09,323 or do you need to ask your sister for permission first? 615 00:20:09,346 --> 00:20:11,609 - Man, shut up. - Hey, hey! 616 00:20:11,710 --> 00:20:14,372 - Hey, break it up! - Hey, hey, hey, bro. 617 00:20:14,471 --> 00:20:15,814 - Hey, yo! - Enough! 618 00:20:15,913 --> 00:20:17,915 - Let's go! No. Let him go! - Hey, come on. 619 00:20:29,406 --> 00:20:30,628 - Yo. - I'm done. 620 00:20:30,729 --> 00:20:32,269 I'm not going back in that room, 621 00:20:32,369 --> 00:20:33,507 and I ain't going back up on that stage. 622 00:20:33,530 --> 00:20:34,669 I understand you pissed, bro, 623 00:20:34,692 --> 00:20:35,869 but quitting ain't the answer, 624 00:20:35,894 --> 00:20:36,954 not like this. 625 00:20:37,055 --> 00:20:38,717 - Man, whatever. - Yo, yo, I get it. 626 00:20:38,817 --> 00:20:40,233 He's been popping off at you all day... 627 00:20:40,258 --> 00:20:41,394 More like ever since I quit the team, 628 00:20:41,419 --> 00:20:42,641 and I'm tired of it. 629 00:20:42,740 --> 00:20:44,522 OK. Look. 630 00:20:44,623 --> 00:20:47,085 I had this friend Shawn. 631 00:20:47,184 --> 00:20:48,886 Now, me, him, Coop, 632 00:20:48,987 --> 00:20:50,888 we were the Three Musketeers growing up, 633 00:20:50,989 --> 00:20:53,932 and then high school hit, and everything changed. 634 00:20:54,031 --> 00:20:56,009 He started making decisions that I didn't understand 635 00:20:56,034 --> 00:20:58,215 at the time, and we fell out because of it. 636 00:20:58,316 --> 00:20:59,457 Why are you telling me this? 637 00:20:59,557 --> 00:21:00,676 Because I see the same thing 638 00:21:00,719 --> 00:21:02,019 in you and Khalil, bro. 639 00:21:02,119 --> 00:21:04,061 Y'all go at it just like me and Shawn, 640 00:21:04,162 --> 00:21:05,663 like brothers. 641 00:21:05,763 --> 00:21:07,381 Nah. We ain't been that in a minute. That's old news. 642 00:21:07,404 --> 00:21:09,426 No. No. There's something still there, man. 643 00:21:09,527 --> 00:21:11,265 Y'all just letting your pride get in the way, 644 00:21:11,288 --> 00:21:12,711 again, like me and Shawn. 645 00:21:12,810 --> 00:21:14,271 So... let me guess... you want me 646 00:21:14,372 --> 00:21:15,913 to follow your example and fix things 647 00:21:16,013 --> 00:21:17,275 like you and Shawn did. 648 00:21:17,375 --> 00:21:20,798 Don't follow my example because Shawn died 649 00:21:20,898 --> 00:21:22,840 before I ever got the chance to. 650 00:21:22,941 --> 00:21:24,942 Oh, man... 651 00:21:26,584 --> 00:21:29,207 I'm sorry. I didn't know. 652 00:21:29,307 --> 00:21:31,368 It's all good. 653 00:21:31,469 --> 00:21:35,073 I just don't want you to have to experience that. 654 00:21:36,994 --> 00:21:40,097 You don't want to have regret, bro, 655 00:21:40,198 --> 00:21:42,460 so come on, man. 656 00:21:42,559 --> 00:21:45,644 What's it gonna take for you to give this another chance? 657 00:21:48,886 --> 00:21:52,230 OK. So you and Jaymee have the house to yourselves 658 00:21:52,329 --> 00:21:54,471 for the first time in forever. 659 00:21:54,572 --> 00:21:57,515 Remind me again why you're here and she's at work. 660 00:21:57,615 --> 00:21:59,396 Look. The whole point was for us 661 00:21:59,497 --> 00:22:01,880 to enjoy each other baby-free, 662 00:22:01,980 --> 00:22:04,563 but we couldn't even go two minutes 663 00:22:04,663 --> 00:22:06,644 without mentioning A.J. 664 00:22:06,744 --> 00:22:07,566 Mm. 665 00:22:07,665 --> 00:22:09,207 It's like he's in the room 666 00:22:09,307 --> 00:22:10,689 even when he's not in the room. 667 00:22:10,788 --> 00:22:12,289 Spencer and I, we had a... 668 00:22:12,390 --> 00:22:14,011 we had a similar experience when we 669 00:22:14,112 --> 00:22:16,231 were both just caught up in the busy-ness of our lives 670 00:22:16,314 --> 00:22:18,616 that we were just to out of sync 671 00:22:18,717 --> 00:22:20,498 when it was just the two of us. 672 00:22:20,597 --> 00:22:22,539 How did you fix it? 673 00:22:22,640 --> 00:22:26,304 Well, we... we realised 674 00:22:26,403 --> 00:22:28,707 that we needed to make time 675 00:22:28,807 --> 00:22:30,868 to continually date each other. 676 00:22:30,969 --> 00:22:33,151 Don't let your relationship devolve 677 00:22:33,250 --> 00:22:35,373 to just being A.J.'s parents. 678 00:22:38,817 --> 00:22:40,554 Khalil, Khalil, Khalil, hey, hey, hey, come on. 679 00:22:40,577 --> 00:22:42,601 Hey, what are we doing? What are we doing? 680 00:22:42,701 --> 00:22:44,317 You know what happens if you quit this program. 681 00:22:44,342 --> 00:22:46,203 You will be suspended. 682 00:22:46,304 --> 00:22:47,584 Wouldn't be the first time, bro. 683 00:22:47,664 --> 00:22:49,002 - OK. What about Deion? - What about him? 684 00:22:49,027 --> 00:22:50,483 You're his scene partner for tonight, yeah? 685 00:22:50,508 --> 00:22:51,650 You gonna leave him hanging? 686 00:22:51,750 --> 00:22:53,007 - Me leave him hanging? - Mm-hmm. 687 00:22:53,030 --> 00:22:54,531 Bro, so all he does is quit on people, 688 00:22:54,632 --> 00:22:56,134 including me. 689 00:22:56,233 --> 00:22:58,056 Nah. You know... 690 00:22:58,155 --> 00:23:01,538 Khalil, Khalil, hey. 691 00:23:01,638 --> 00:23:02,901 What's up, bro? 692 00:23:03,000 --> 00:23:04,663 I'm gonna share something with you 693 00:23:04,762 --> 00:23:06,263 that I probably shouldn't. 694 00:23:06,364 --> 00:23:09,708 Deion quit football because he was having panic attacks. 695 00:23:09,807 --> 00:23:12,069 He was only playing to make everybody else happy. 696 00:23:12,170 --> 00:23:14,813 Meanwhile, he was destroying himself on the inside... 697 00:23:16,894 --> 00:23:19,277 but he's no quitter, OK? 698 00:23:19,376 --> 00:23:20,798 He was just... 699 00:23:20,898 --> 00:23:22,435 He was doing what he felt like he needed to do 700 00:23:22,460 --> 00:23:23,779 to keep his mental health in check 701 00:23:23,862 --> 00:23:25,864 because he felt like nobody else gave a damn. 702 00:23:26,663 --> 00:23:28,445 I had no idea he was going through all that. 703 00:23:28,546 --> 00:23:32,931 Yeah, so let's go back inside 704 00:23:33,030 --> 00:23:36,114 and make this right, yeah? 705 00:23:40,438 --> 00:23:43,641 Nah. Y'all got it. 706 00:23:45,282 --> 00:23:47,565 Khalil, what... 707 00:23:49,047 --> 00:23:51,229 You and Bryce are really cute together. 708 00:23:51,328 --> 00:23:52,630 I know, right? 709 00:23:52,730 --> 00:23:54,107 Must be kind of awkward doing "Romeo and Juliet" 710 00:23:54,132 --> 00:23:55,593 with him in front of your dad. 711 00:23:55,692 --> 00:23:57,133 It's mainly because my dad hates him. 712 00:23:57,214 --> 00:23:58,596 Well, he doesn't hate him. 713 00:23:58,695 --> 00:23:59,758 You're just young. 714 00:23:59,857 --> 00:24:01,078 When you find your person, 715 00:24:01,179 --> 00:24:02,675 it doesn't matter what age you are, right? 716 00:24:02,700 --> 00:24:04,122 Yeah. You've got a point there. 717 00:24:04,221 --> 00:24:06,503 Shouldn't my dad be happy that I found mine early? 718 00:24:10,508 --> 00:24:11,970 The way I see it, you and I 719 00:24:12,069 --> 00:24:13,892 are both lucky we found our person early. 720 00:24:13,991 --> 00:24:16,134 Some people never do, so when that happens, 721 00:24:16,233 --> 00:24:18,455 you don't let anything get in the way of it. 722 00:24:18,556 --> 00:24:20,498 OK, knowledge. I see you. 723 00:24:20,597 --> 00:24:21,980 Deion, I'm sorry. 724 00:24:22,079 --> 00:24:23,656 I thought that I could get through to him, 725 00:24:23,681 --> 00:24:25,103 but there is nothing there. 726 00:24:25,202 --> 00:24:26,423 There's nothing there 727 00:24:26,523 --> 00:24:27,826 because he doesn't care about me. 728 00:24:27,925 --> 00:24:29,507 Well, there goes our scene tonight. 729 00:24:29,606 --> 00:24:32,390 No. Show must go on, right? 730 00:24:32,490 --> 00:24:33,751 You're performing tonight. 731 00:24:33,852 --> 00:24:35,874 I'll step in for Khalil. 732 00:24:35,973 --> 00:24:37,875 We got this. 733 00:24:37,976 --> 00:24:40,057 Uh... 734 00:24:41,778 --> 00:24:43,280 The sea bass is next-level, 735 00:24:43,381 --> 00:24:45,824 but I've heard amazing things about their corn agnolotti. 736 00:24:48,026 --> 00:24:50,448 Is everything OK with your kids? 737 00:24:50,548 --> 00:24:54,211 Hmm? Oh, I'm sorry. My kids are fine. 738 00:24:54,311 --> 00:24:57,134 Um, the girl who attacked my daughter's friend 739 00:24:57,234 --> 00:24:58,576 began trial today, 740 00:24:58,675 --> 00:25:00,838 and I've been checking for updates... 741 00:25:02,119 --> 00:25:03,942 while being incredibly rude 742 00:25:04,041 --> 00:25:05,702 to you in the process. 743 00:25:05,803 --> 00:25:08,665 No, no. I... I get it. 744 00:25:08,766 --> 00:25:11,588 Our kids' friends become like our own. 745 00:25:11,689 --> 00:25:14,511 I hope everything works out in their favour. 746 00:25:14,612 --> 00:25:16,473 Why don't we start over? 747 00:25:16,574 --> 00:25:17,796 All right. 748 00:25:17,895 --> 00:25:19,196 What is your last known address, 749 00:25:19,297 --> 00:25:20,878 how many members are in your family, 750 00:25:20,979 --> 00:25:22,720 and what's the last place you vacationed? 751 00:25:22,819 --> 00:25:25,903 - Favorite joke? - Uh... 752 00:25:39,076 --> 00:25:40,778 You know, it's kind of funny 753 00:25:40,878 --> 00:25:42,496 how these vending machines are the perfect metaphor 754 00:25:42,519 --> 00:25:43,902 for the justice system. 755 00:25:44,001 --> 00:25:45,623 I mean, all these snacks are locked up, 756 00:25:45,722 --> 00:25:46,980 but with the right amount of money, 757 00:25:47,005 --> 00:25:48,385 they can easily be free... 758 00:25:48,486 --> 00:25:49,747 Right. 759 00:25:49,846 --> 00:25:51,247 and, luckily for Miko, you guys have 760 00:25:51,288 --> 00:25:52,786 the right amount of money, so she'll be 761 00:25:52,809 --> 00:25:54,632 walking out of here soon, too, 762 00:25:54,731 --> 00:25:56,733 just like when she stalked Jalessa. 763 00:26:00,298 --> 00:26:01,398 Who the hell are you? 764 00:26:01,499 --> 00:26:02,759 Oh, my bad. Um, I forgot. 765 00:26:02,859 --> 00:26:05,242 I... I am not supposed to know about that. 766 00:26:05,343 --> 00:26:06,924 I mean, not with all the money you paid 767 00:26:07,025 --> 00:26:09,287 to make it go away and keep people silent, 768 00:26:09,386 --> 00:26:11,449 or maybe I was able to track down the one person 769 00:26:11,548 --> 00:26:13,651 that you forgot to pay off 770 00:26:13,750 --> 00:26:15,133 and force to sign an NDA... 771 00:26:15,232 --> 00:26:18,576 Jalessa's boyfriend at the time... Derrick. 772 00:26:18,675 --> 00:26:21,980 Say hi. He's... he's right there. 773 00:26:22,079 --> 00:26:24,422 Turns out, he has a lot to say, 774 00:26:24,521 --> 00:26:26,104 you know, about Miko stalking 775 00:26:26,203 --> 00:26:27,865 his girlfriend back in the day, 776 00:26:27,965 --> 00:26:29,666 and he's more than happy to share that 777 00:26:29,767 --> 00:26:31,229 on the stand while testifying 778 00:26:31,328 --> 00:26:34,112 for the prosecution, so are you guys, uh, 779 00:26:34,211 --> 00:26:36,253 ready to talk now? 780 00:26:43,101 --> 00:26:45,363 - Oh, that looks nice. - Thank you. 781 00:26:45,462 --> 00:26:47,285 - Very nice. - Yeah. 782 00:26:47,384 --> 00:26:49,968 Laura Lucretia Baker, is that you? 783 00:26:50,067 --> 00:26:53,090 Ladies, how funny seeing you guys here. 784 00:26:53,191 --> 00:26:57,134 Oh, small world. Who's your friend? 785 00:26:57,234 --> 00:26:59,978 Uh, Luke, these are my friends Grace and Denise. 786 00:27:00,077 --> 00:27:02,861 Ladies, this is Luke Broughton. 787 00:27:02,961 --> 00:27:05,022 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 788 00:27:05,123 --> 00:27:07,224 "Luke and Laura," that is so cute. 789 00:27:07,325 --> 00:27:10,347 Can I, uh, get you ladies a drink? 790 00:27:10,448 --> 00:27:12,029 And a gentleman. 791 00:27:12,130 --> 00:27:15,272 Two vodka martinis, please, and whatever Grace is having. 792 00:27:15,373 --> 00:27:17,515 - I'm good, thanks. - You got it, ladies. 793 00:27:17,615 --> 00:27:19,717 - I'll be right back. - OK. 794 00:27:19,817 --> 00:27:22,160 - Oh, my God. - He seems really nice. 795 00:27:22,259 --> 00:27:25,002 And Papi is fine, too, so what is the problem? 796 00:27:25,103 --> 00:27:26,683 You guys, I totally blew it 797 00:27:26,784 --> 00:27:28,046 on the icebreaker questions. 798 00:27:28,145 --> 00:27:29,446 It sounds like an interrogation 799 00:27:29,547 --> 00:27:30,547 from "Law & Order." 800 00:27:30,627 --> 00:27:32,049 You've commanded courtrooms. 801 00:27:32,150 --> 00:27:34,612 Speaking isn't your issue. What's really going on? 802 00:27:34,711 --> 00:27:36,013 I don't know. 803 00:27:36,114 --> 00:27:37,855 I knew who I was with Billy, 804 00:27:37,954 --> 00:27:39,297 and things are just different now. 805 00:27:39,396 --> 00:27:41,058 I don't know if I'm interesting enough 806 00:27:41,159 --> 00:27:42,180 or funny enough. 807 00:27:42,279 --> 00:27:43,942 What if I'm not pretty enough? 808 00:27:44,041 --> 00:27:47,144 Oh, baby girl, you are all those things and more. 809 00:27:47,244 --> 00:27:49,666 You got to stop putting all this pressure on yourself 810 00:27:49,767 --> 00:27:52,670 to be perfect, Laura, and just be you. 811 00:27:52,769 --> 00:27:54,711 You see he ain't going nowhere. 812 00:27:54,811 --> 00:27:55,953 Denise is right. 813 00:27:56,054 --> 00:27:57,755 I mean, I know all of this is scary, 814 00:27:57,855 --> 00:27:59,636 but you deserve to move on 815 00:27:59,737 --> 00:28:01,638 and start this new journey in your life. 816 00:28:01,739 --> 00:28:03,076 No one's expecting you to get engaged 817 00:28:03,101 --> 00:28:05,363 at the end of the night. 818 00:28:05,462 --> 00:28:07,785 Thank you, guys. I love you. 819 00:28:09,906 --> 00:28:14,051 This gentleman... This gentleman... 820 00:28:14,152 --> 00:28:15,893 Hey, hey. Hey, hey, hey. 821 00:28:15,992 --> 00:28:17,353 I'm gonna need you to breathe, bro, 822 00:28:17,394 --> 00:28:18,695 before we have a situation. 823 00:28:18,796 --> 00:28:20,054 I'm good. This ain't like those other times. 824 00:28:20,077 --> 00:28:21,378 You sure? 825 00:28:21,479 --> 00:28:22,598 Because if these ain't something you want to do, 826 00:28:22,599 --> 00:28:24,061 we can walk away. 827 00:28:24,162 --> 00:28:25,618 No. I'm just nervous because I actually do want this 828 00:28:25,643 --> 00:28:27,384 and I don't want to mess it up. 829 00:28:27,484 --> 00:28:30,268 I get that, and, look, it's OK to be nervous. 830 00:28:30,367 --> 00:28:34,432 Deion, Deion, hey, I believe in you, OK? 831 00:28:34,531 --> 00:28:36,451 I know you gonna kill it out there on that stage. 832 00:28:36,534 --> 00:28:39,156 Plus, I'm gonna be right there with you, 833 00:28:39,257 --> 00:28:40,257 all right? 834 00:28:40,298 --> 00:28:43,421 - Yeah. - I got you, boy. OK. 835 00:28:45,823 --> 00:28:47,325 Hey. 836 00:28:47,424 --> 00:28:50,887 Hey, Jordan said he wants you to meet him in the hallway, 837 00:28:50,988 --> 00:28:53,050 says he has something important to tell you. 838 00:28:53,151 --> 00:28:54,731 But they're about to go on. 839 00:28:54,832 --> 00:28:56,329 It's OK. Don't worry about it. I got it. 840 00:28:56,354 --> 00:28:58,355 OK. 841 00:29:02,720 --> 00:29:04,942 O Romeo, 842 00:29:05,041 --> 00:29:08,625 Romeo, wherefore art thou Romeo? 843 00:29:08,726 --> 00:29:12,730 Jordan? Jordan? Where are you? 844 00:29:14,652 --> 00:29:17,234 Wow. Hey, gorgeous. 845 00:29:17,335 --> 00:29:18,355 Hi. 846 00:29:18,455 --> 00:29:20,278 Uh, Spencer said that you 847 00:29:20,377 --> 00:29:22,440 had something you wanted to tell me. 848 00:29:22,539 --> 00:29:23,921 Yeah. There is, um, 849 00:29:24,020 --> 00:29:25,643 well, except I haven't spoken to Spencer, 850 00:29:25,742 --> 00:29:27,444 and, well, Liv told me 851 00:29:27,545 --> 00:29:29,487 you had to tell me something. 852 00:29:29,586 --> 00:29:31,249 Mm, OK. 853 00:29:31,348 --> 00:29:33,050 I see what's happening here. 854 00:29:33,151 --> 00:29:34,971 Uh, please, uh, enlighten me 855 00:29:35,072 --> 00:29:36,653 because I'm a little lost. 856 00:29:36,753 --> 00:29:39,697 Well, the short version is that 857 00:29:39,797 --> 00:29:41,419 I've been dragging my feet about 858 00:29:41,519 --> 00:29:43,461 an important conversation we need to have. 859 00:29:43,560 --> 00:29:45,302 Funny. Uh, me, too. 860 00:29:45,403 --> 00:29:48,026 Um, this morning, I got an email 861 00:29:48,125 --> 00:29:50,188 from Primrose Ocean Club 862 00:29:50,288 --> 00:29:52,509 about a date... 863 00:29:52,609 --> 00:29:54,271 Opening up next month. 864 00:29:54,372 --> 00:29:55,472 Wait. Liv told you? 865 00:29:55,573 --> 00:29:57,914 No. I got the same email. 866 00:29:58,015 --> 00:29:59,836 I was afraid to tell you 867 00:29:59,936 --> 00:30:01,434 because I didn't want you to feel pressured. 868 00:30:01,459 --> 00:30:03,036 Well, I didn't want to say anything to you 869 00:30:03,059 --> 00:30:04,481 because I didn't want you to think 870 00:30:04,582 --> 00:30:06,364 that I was spiralling, and I'm done operating 871 00:30:06,463 --> 00:30:08,326 from that place of fear, 872 00:30:08,425 --> 00:30:11,209 so, Jordan Baker, 873 00:30:11,308 --> 00:30:13,611 I, Layla Keating... 874 00:30:13,711 --> 00:30:16,493 being of sound mind, body, and spirit... 875 00:30:16,594 --> 00:30:19,336 would love to book our dream wedding venue 876 00:30:19,436 --> 00:30:21,578 for next month... 877 00:30:21,679 --> 00:30:24,182 and to become your wife 878 00:30:24,281 --> 00:30:27,023 because I can't spend another day 879 00:30:27,124 --> 00:30:29,747 not being Mrs. Jordan Baker. 880 00:30:29,846 --> 00:30:32,710 Wow. Um, well, 881 00:30:32,809 --> 00:30:36,874 Miss Layla Keating, 882 00:30:36,973 --> 00:30:40,718 I, Jordan Baker... 883 00:30:40,817 --> 00:30:43,401 being of sound mind, body, and spirit... 884 00:30:43,500 --> 00:30:47,724 would also like to book our dream venue next month 885 00:30:47,825 --> 00:30:49,606 because I don't want to go another day 886 00:30:49,707 --> 00:30:51,169 not being your husband. 887 00:30:51,269 --> 00:30:53,009 OK, babe. Let's do this. 888 00:30:53,109 --> 00:30:56,733 Yeah. Let's be those, like, crazy lovers, 889 00:30:56,834 --> 00:30:58,976 just minus the unhappy ending. 890 00:30:59,076 --> 00:31:01,479 Of course, of course. 891 00:31:03,361 --> 00:31:05,502 Now at once run on the dashing rocks 892 00:31:05,603 --> 00:31:07,605 thy sea-sick weary bark! 893 00:31:11,449 --> 00:31:13,451 Here's to my love. 894 00:31:15,252 --> 00:31:17,234 Don't do it, Bryce. I'm really alive. 895 00:31:17,335 --> 00:31:18,335 I love you. 896 00:31:20,458 --> 00:31:22,599 Hey! Scene! Scene! 897 00:31:22,700 --> 00:31:24,080 Hey, stop kissing, man! 898 00:31:25,623 --> 00:31:28,405 Oh, my God. You are so embarrassing. 899 00:31:28,506 --> 00:31:31,107 I... I got to take this, OK? 900 00:31:35,593 --> 00:31:37,454 Thank you for the update. 901 00:31:37,555 --> 00:31:40,458 Yep. OK. OK. Bye. Bye. 902 00:31:40,557 --> 00:31:41,898 Is everything OK? 903 00:31:41,999 --> 00:31:44,060 You are not gonna believe this. 904 00:31:44,161 --> 00:31:46,544 Miko circled back and took the plea deal. 905 00:31:46,644 --> 00:31:48,665 Like... like, the trial's over. 906 00:31:48,766 --> 00:31:51,148 Oh, oh, my God. The trial's over. 907 00:31:51,249 --> 00:31:52,990 Like, she's... she's going to jail. 908 00:31:53,089 --> 00:31:54,632 That's great news. 909 00:31:54,731 --> 00:31:56,273 Yeah. Uh-huh. 910 00:31:56,374 --> 00:31:59,197 Wait. Where were you today? 911 00:31:59,297 --> 00:32:00,917 Please, please do not tell me 912 00:32:01,018 --> 00:32:02,720 you did something that'll jeopardise 913 00:32:02,819 --> 00:32:04,602 your future as a lawyer. 914 00:32:04,701 --> 00:32:06,884 No. I did not do anything illegal 915 00:32:06,983 --> 00:32:09,767 or unethical, well, not exactly. 916 00:32:09,866 --> 00:32:11,328 Coop, no. What did you do? 917 00:32:11,429 --> 00:32:13,205 Well, I may have just rolled up to the courthouse 918 00:32:13,230 --> 00:32:15,252 and had a little conversation with Miko's parents 919 00:32:15,353 --> 00:32:17,295 about her previous stalking victim. 920 00:32:17,394 --> 00:32:18,695 But the record's off limits, 921 00:32:18,796 --> 00:32:20,458 and homegirl signed a NDA. 922 00:32:20,557 --> 00:32:21,659 Yes. I am well aware. 923 00:32:21,759 --> 00:32:23,016 I just brought to their attention 924 00:32:23,039 --> 00:32:24,417 that Jalessa's boyfriend at the time 925 00:32:24,442 --> 00:32:26,344 did not sign a NDA and was at the courthouse 926 00:32:26,443 --> 00:32:27,664 ready to testify. 927 00:32:27,765 --> 00:32:29,026 And it worked? 928 00:32:29,125 --> 00:32:31,067 Yes, after I told them they could convince her 929 00:32:31,167 --> 00:32:33,310 to take the plea deal or face damning testimony 930 00:32:33,411 --> 00:32:35,432 from dude, which would all but guarantee 931 00:32:35,532 --> 00:32:37,835 a guilty verdict by revealing her history of stalking. 932 00:32:37,934 --> 00:32:39,237 OK. Wait, wait. 933 00:32:39,336 --> 00:32:40,794 How did you even find the old boyfriend 934 00:32:40,817 --> 00:32:41,959 to get him to testify? 935 00:32:42,058 --> 00:32:44,000 I didn't. I just... 936 00:32:44,101 --> 00:32:46,604 I paid a delivery guy to pretend to be him... 937 00:32:46,703 --> 00:32:47,805 Ha! 938 00:32:47,904 --> 00:32:49,001 and I waved at him in the hallway, 939 00:32:49,026 --> 00:32:50,488 and they fell for it. 940 00:32:50,587 --> 00:32:52,369 OK. Wow. 941 00:32:52,470 --> 00:32:55,813 You are something else because that's crazy. 942 00:32:55,913 --> 00:32:58,776 Thanks to "Hamlet" and the 'hood NPR. 943 00:32:58,875 --> 00:33:00,298 I don't know what that means, 944 00:33:00,397 --> 00:33:02,339 but I think we should go somewhere 945 00:33:02,440 --> 00:33:03,820 to celebrate, 946 00:33:03,921 --> 00:33:06,103 but I have to make one quick stop. 947 00:33:06,202 --> 00:33:07,464 - OK. - OK? 948 00:33:07,565 --> 00:33:08,826 - Mm-hmm. - OK. 949 00:33:08,925 --> 00:33:10,384 Courage, man, the hurt cannot be much. 950 00:33:10,407 --> 00:33:13,431 Oh, 'tis not so deep as a well, 951 00:33:13,530 --> 00:33:16,032 nor so wide as a church-door, 952 00:33:16,133 --> 00:33:18,875 but 'tis enough. 'Twill serve. 953 00:33:18,976 --> 00:33:20,238 Ask for me tomorrow, 954 00:33:20,337 --> 00:33:24,362 and you shall find me a grave man. 955 00:33:34,632 --> 00:33:36,012 Heh. 956 00:33:36,113 --> 00:33:38,336 I am peppered, 957 00:33:38,435 --> 00:33:41,298 I... I warrant, for this world. 958 00:33:41,398 --> 00:33:44,981 A plague on both your houses! 959 00:33:45,082 --> 00:33:46,743 Ugh! ugh! 960 00:33:46,844 --> 00:33:48,786 Zounds, 961 00:33:48,885 --> 00:33:51,269 a dog, a rat, 962 00:33:51,368 --> 00:33:54,832 a mouse, a cat to scratch a man to death! 963 00:33:54,932 --> 00:33:58,154 A braggart, a rogue, 964 00:33:58,255 --> 00:34:01,318 a villain that fights by the book of arithmetic! 965 00:34:01,419 --> 00:34:04,442 Why the devil came you between us? 966 00:34:04,541 --> 00:34:06,804 I was hurt under your arm. 967 00:34:06,903 --> 00:34:08,445 I thought all for the best. 968 00:34:08,545 --> 00:34:11,168 Get me into some house, Benvolio, or I shall faint. 969 00:34:11,268 --> 00:34:16,893 A plague on both your houses! 970 00:34:16,994 --> 00:34:19,996 They have made worms' meat of me. 971 00:34:25,081 --> 00:34:27,864 I have it, 972 00:34:27,965 --> 00:34:31,668 and soundly, too. 973 00:34:31,768 --> 00:34:34,210 Your houses! 974 00:34:45,463 --> 00:34:49,447 This gentleman, the Prince's near ally, 975 00:34:49,547 --> 00:34:52,730 my very friend, hath got this mortal hurt in my behalf, 976 00:34:52,829 --> 00:34:56,092 my reputation stained with Tybalt's slander... 977 00:34:56,193 --> 00:35:00,016 Tybalt, that an hour hath been my cousin! 978 00:35:00,117 --> 00:35:02,980 O sweet Juliet, 979 00:35:03,079 --> 00:35:06,943 thy beauty hath made me effeminate 980 00:35:07,043 --> 00:35:10,728 and in my temper softened valor's steel! 981 00:35:17,894 --> 00:35:19,315 You guys all killed it. 982 00:35:19,416 --> 00:35:20,998 Nah. We all killed it tonight. 983 00:35:21,097 --> 00:35:22,239 Now listen, man. 984 00:35:22,338 --> 00:35:23,556 I appreciate you sticking around 985 00:35:23,581 --> 00:35:25,001 and helping us pull this off. 986 00:35:25,101 --> 00:35:26,884 You kind of forget how... rewarding it is 987 00:35:26,983 --> 00:35:28,806 helping people out and building community. 988 00:35:28,905 --> 00:35:32,530 Yo, you was nice up on that stage tonight, bro. 989 00:35:32,630 --> 00:35:34,492 You were here? 990 00:35:34,592 --> 00:35:35,592 Yeah, but I... 991 00:35:35,632 --> 00:35:37,655 I should've been up there with you. 992 00:35:37,755 --> 00:35:39,856 It's all good. 993 00:35:39,956 --> 00:35:41,418 Nah. It's not. 994 00:35:41,518 --> 00:35:43,380 I've been mad at you all this time 995 00:35:43,481 --> 00:35:45,503 because it felt like you dropped me as your friend 996 00:35:45,603 --> 00:35:47,224 as soon as you started playing football, 997 00:35:47,324 --> 00:35:49,222 so when you quit the team, it was like you basically 998 00:35:49,246 --> 00:35:50,664 threw our friendship away over nothing. 999 00:35:50,688 --> 00:35:52,309 Bro, I'm sorry. 1000 00:35:52,409 --> 00:35:54,150 I never meant to stop showing up for you, 1001 00:35:54,251 --> 00:35:55,833 but for the longest time, I didn't know 1002 00:35:55,932 --> 00:35:57,514 how to show up for myself 1003 00:35:57,614 --> 00:35:59,597 and ended up shutting everybody out. 1004 00:35:59,697 --> 00:36:01,798 I should've gave you the benefit of the doubt. 1005 00:36:01,898 --> 00:36:04,722 I seen you was suffering, but instead of being there, 1006 00:36:04,822 --> 00:36:07,364 I was in my feelings, and... and that's on me, 1007 00:36:07,463 --> 00:36:11,108 but I promise you, it'll never happen again. 1008 00:36:12,108 --> 00:36:14,532 So we good? 1009 00:36:14,632 --> 00:36:16,614 We good, bro. 1010 00:36:16,713 --> 00:36:18,856 My boy. 1011 00:36:18,956 --> 00:36:21,579 Babe, I'm so sorry. 1012 00:36:21,679 --> 00:36:25,081 That took way longer than I expected. 1013 00:36:27,164 --> 00:36:29,786 Uh, what is this? 1014 00:36:29,887 --> 00:36:32,869 Me saying that, as much as I love our child 1015 00:36:32,969 --> 00:36:36,313 and being his father, 1016 00:36:36,413 --> 00:36:39,476 I also love loving you and being your partner, 1017 00:36:39,577 --> 00:36:42,039 so to protect that, I was hoping 1018 00:36:42,139 --> 00:36:45,362 that we could start... here. 1019 00:36:45,461 --> 00:36:47,244 Ooh... 1020 00:36:47,344 --> 00:36:49,246 folded pieces of paper. 1021 00:36:51,307 --> 00:36:53,050 When you think about it, 1022 00:36:53,150 --> 00:36:54,532 there is still so much 1023 00:36:54,632 --> 00:36:56,052 that we don't know about each other. 1024 00:36:56,152 --> 00:36:57,414 These are just random questions 1025 00:36:57,514 --> 00:36:58,815 that'll help fix that. 1026 00:36:58,916 --> 00:37:00,056 I love this, 1027 00:37:00,157 --> 00:37:01,579 especially with A.J. growing so fast 1028 00:37:01,679 --> 00:37:03,541 and feeling like a new baby every week. 1029 00:37:03,641 --> 00:37:05,021 Exactly. Look. 1030 00:37:05,121 --> 00:37:07,023 It is so easy to get caught up 1031 00:37:07,123 --> 00:37:09,106 in watching him grow that we lose sight 1032 00:37:09,206 --> 00:37:11,188 of the growth in each other. 1033 00:37:11,288 --> 00:37:13,269 Baby, I want this next chapter 1034 00:37:13,369 --> 00:37:14,751 of our lives to be filled 1035 00:37:14,851 --> 00:37:17,273 with a constant curiosity for one another. 1036 00:37:17,373 --> 00:37:19,416 I want that, too. 1037 00:37:21,257 --> 00:37:23,800 So if part of the trail leads to dinner, 1038 00:37:23,900 --> 00:37:25,643 where does the rest go? 1039 00:37:25,742 --> 00:37:28,364 The rest of them, 1040 00:37:28,465 --> 00:37:30,447 that leads to the bedroom... 1041 00:37:30,547 --> 00:37:31,608 Mm. 1042 00:37:31,708 --> 00:37:32,708 and dessert. 1043 00:37:32,750 --> 00:37:34,150 How do we feel about skipping dinner 1044 00:37:34,231 --> 00:37:38,215 and having an early dessert, hmm? 1045 00:37:38,315 --> 00:37:40,858 A woman after my own heart. 1046 00:37:42,518 --> 00:37:44,681 Come on. 1047 00:37:50,768 --> 00:37:52,590 Is everything OK? 1048 00:37:52,690 --> 00:37:54,692 Yeah. 1049 00:37:56,413 --> 00:37:57,954 I think it's just hitting me 1050 00:37:58,054 --> 00:38:02,079 that this part of my life is over... 1051 00:38:02,179 --> 00:38:04,201 and I'm turning the page on the next chapter. 1052 00:38:04,300 --> 00:38:06,402 How does that feel? 1053 00:38:06,503 --> 00:38:08,686 Good, exciting, scary. 1054 00:38:08,786 --> 00:38:10,688 Yeah. 1055 00:38:10,788 --> 00:38:13,570 This is where it all started, you know... 1056 00:38:13,670 --> 00:38:14,731 Mm. 1057 00:38:14,831 --> 00:38:16,893 these hallways, these classrooms, 1058 00:38:16,994 --> 00:38:19,056 that football field. 1059 00:38:19,155 --> 00:38:20,737 You finally got to do Shakespeare 1060 00:38:20,838 --> 00:38:22,139 at South Crenshaw. 1061 00:38:22,239 --> 00:38:23,340 Heh. 1062 00:38:23,440 --> 00:38:24,742 I know that meant a lot to you. 1063 00:38:24,842 --> 00:38:26,063 It did. 1064 00:38:26,163 --> 00:38:27,463 It meant even more, and to do it 1065 00:38:27,563 --> 00:38:29,385 by helping Preach and those kids... 1066 00:38:29,485 --> 00:38:32,168 Well, I mean, you were amazing. 1067 00:38:33,570 --> 00:38:36,472 I don't think I knew Shakespeare could be so hot. 1068 00:38:36,572 --> 00:38:38,155 Oh, yeah? 1069 00:38:38,255 --> 00:38:39,717 I was just getting warmed up, baby. 1070 00:38:39,817 --> 00:38:43,400 Oh, well, let's see what you got, then. 1071 00:38:43,500 --> 00:38:46,603 I'm officially adding private "Romeo and Juliet" 1072 00:38:46,704 --> 00:38:48,565 monologue to our bucket list... 1073 00:38:48,666 --> 00:38:49,666 Ha ha ha! 1074 00:38:49,746 --> 00:38:51,447 bonus points if you can pull it off 1075 00:38:51,547 --> 00:38:53,831 with a British accent. 1076 00:38:56,552 --> 00:38:59,235 Challenge accepted. 1077 00:39:03,199 --> 00:39:06,422 But soft, 1078 00:39:06,523 --> 00:39:09,226 what light through yonder window breaks? 1079 00:39:09,326 --> 00:39:12,188 It is the east, 1080 00:39:12,289 --> 00:39:15,512 and Juliet is the sun. 1081 00:39:15,612 --> 00:39:19,275 Arise, fair sun, and kill the envious moon, 1082 00:39:19,376 --> 00:39:22,039 who is already sick and pale with grief, 1083 00:39:22,139 --> 00:39:26,923 that thou, her maid, art far more fair than she. 1084 00:39:27,023 --> 00:39:31,608 Be not her maid since she is envious. 1085 00:39:31,708 --> 00:39:33,971 Her vestal livery is sick and green, 1086 00:39:34,070 --> 00:39:36,733 and none but fools do wear it. 1087 00:39:36,833 --> 00:39:38,375 Cast it off. 1088 00:39:38,474 --> 00:39:39,856 A plea deal's been reached. 1089 00:39:39,956 --> 00:39:41,338 The trial's over. 1090 00:39:41,438 --> 00:39:42,815 It looks like your daughter's friend 1091 00:39:42,840 --> 00:39:44,097 is getting the justice she deserves. 1092 00:39:44,121 --> 00:39:45,702 That is wonderful news. 1093 00:39:45,802 --> 00:39:47,824 Congrats. 1094 00:39:47,925 --> 00:39:51,347 I think we should order another bottle of wine to celebrate. 1095 00:39:51,447 --> 00:39:52,949 That is a great idea. 1096 00:39:53,050 --> 00:39:57,393 It is my lady. O, it is my love! 1097 00:39:57,494 --> 00:40:00,556 O, that she knew she were! 1098 00:40:00,657 --> 00:40:04,561 She speaks, and yet she says nothing. What of that? 1099 00:40:04,661 --> 00:40:07,003 - This is it, mm-hmm? - Mm-hmm. 1100 00:40:07,103 --> 00:40:08,726 Once I press "send"... 1101 00:40:08,826 --> 00:40:09,927 Yeah. 1102 00:40:10,027 --> 00:40:11,467 we lock in this venue for next month, 1103 00:40:11,507 --> 00:40:12,608 and there's no going back. 1104 00:40:12,708 --> 00:40:14,251 Mm-hmm. 1105 00:40:14,351 --> 00:40:17,695 Are you sure this is what you want to do? 1106 00:40:20,157 --> 00:40:22,219 Without a shadow of a doubt. 1107 00:40:22,318 --> 00:40:24,221 Right. 1108 00:40:27,603 --> 00:40:32,309 Her eye discourses; I will answer it. 1109 00:40:32,409 --> 00:40:34,952 I am too bold. 1110 00:40:35,052 --> 00:40:38,295 'Tis not to me she speaks. 1111 00:40:40,016 --> 00:40:42,318 Two of the fairest stars in all the heaven, 1112 00:40:42,418 --> 00:40:45,242 having some business, do entreat her eyes 1113 00:40:45,342 --> 00:40:48,405 to twinkle in their spheres till they return. 1114 00:40:48,505 --> 00:40:52,568 So how's it feel to be back? 1115 00:40:52,668 --> 00:40:56,132 Uh, like I can finally breathe again 1116 00:40:56,233 --> 00:40:59,215 and just getting back to being me, yeah, 1117 00:40:59,315 --> 00:41:01,097 and, babe, I just... I just want to say 1118 00:41:01,197 --> 00:41:05,342 thank you, um, not just for today. 1119 00:41:05,442 --> 00:41:08,264 You were my safe space during this entire process. 1120 00:41:08,364 --> 00:41:10,106 You're my person. 1121 00:41:10,206 --> 00:41:12,469 You always have been, 1122 00:41:12,568 --> 00:41:14,751 and you always will be. 1123 00:41:14,851 --> 00:41:18,034 I love you, too. 1124 00:41:18,135 --> 00:41:20,197 What if her eyes were there, 1125 00:41:20,297 --> 00:41:23,559 they in her head? 1126 00:41:23,659 --> 00:41:26,362 The brightness of her cheek would shame those stars, 1127 00:41:26,463 --> 00:41:29,005 as daylight doth a lamp; 1128 00:41:29,106 --> 00:41:30,847 her eye in heaven 1129 00:41:30,947 --> 00:41:34,050 would through the airy region stream so bright 1130 00:41:34,150 --> 00:41:38,054 that birds would sing and think it were not night. 1131 00:41:38,155 --> 00:41:41,858 See how she leans her cheek upon her hand. 1132 00:41:41,958 --> 00:41:45,101 O, that I were a glove upon that hand, 1133 00:41:45,202 --> 00:41:48,885 that I might touch that cheek! 1134 00:42:20,476 --> 00:42:22,478 Greg, move your head. 80136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.