All language subtitles for When.Calls.The.Heart.S11E11.Run.To.You.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ForTheMrs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,208 --> 00:00:03,875
Previously on When
Calls the Heart...
2
00:00:06,792 --> 00:00:08,000
Hi, everyone!
3
00:00:08,083 --> 00:00:09,309
I’ll just have to
ask your brother.
4
00:00:09,333 --> 00:00:10,792
You’re gonna have
to find him first.
5
00:00:10,875 --> 00:00:14,583
He’s always at sea or some
port half way across the world.
6
00:00:14,667 --> 00:00:15,959
Casimir Shaw.
7
00:00:16,041 --> 00:00:17,667
He shot you and
Jeanette was there?
8
00:00:17,750 --> 00:00:20,375
Find some place
safe and stay there.
9
00:00:20,458 --> 00:00:22,041
Goodbye, Jeanette.
10
00:00:22,917 --> 00:00:24,083
Lucas.
11
00:00:24,166 --> 00:00:26,834
Lily, your grandma said
that you can live here
12
00:00:26,917 --> 00:00:28,166
if that’s what you really want.
13
00:00:28,250 --> 00:00:29,834
Thank you, Grandma!
14
00:00:32,500 --> 00:00:34,333
Not a moment too
soon, in my opinion.
15
00:00:34,417 --> 00:00:35,935
Oh, I thought you were
all for the resort.
16
00:00:35,959 --> 00:00:37,309
Well, until the mayors
made their public statement
17
00:00:37,333 --> 00:00:38,250
opposing it.
18
00:00:38,333 --> 00:00:39,709
That’s what swayed me, too.
19
00:00:39,792 --> 00:00:41,552
If Lee and Maisie could
agree it’s a bad idea
20
00:00:41,625 --> 00:00:43,291
- it really must be.
- Mmhmm.
21
00:00:43,375 --> 00:00:46,166
I hear this means the
end of the towns merging.
22
00:00:46,250 --> 00:00:48,417
No point being hip to hip
23
00:00:48,500 --> 00:00:50,750
when you’re no longer
dance partners.
24
00:00:50,834 --> 00:00:51,834
Mm.
25
00:00:54,792 --> 00:00:56,875
It seems your article is
causing quite the stir.
26
00:00:56,959 --> 00:00:58,893
I’ll be the first to admit
it raises more questions
27
00:00:58,917 --> 00:01:00,250
than it answers.
28
00:01:00,333 --> 00:01:01,458
I don’t understand.
29
00:01:01,542 --> 00:01:03,017
You wrote that Lucas
shut down the resort
30
00:01:03,041 --> 00:01:05,041
because it wasn’t
financially viable.
31
00:01:05,125 --> 00:01:06,750
Politician talk for
32
00:01:06,834 --> 00:01:08,750
“I don’t want to tell
you the real reason”.
33
00:01:12,291 --> 00:01:15,542
Nathan and Henry seem
to be quite preoccupied.
34
00:01:15,625 --> 00:01:17,709
Bill too, ever since Lucas
35
00:01:17,792 --> 00:01:19,667
cancelled the
resort so abruptly.
36
00:01:19,750 --> 00:01:20,667
Hmm.
37
00:01:22,125 --> 00:01:24,005
There is something going
on! I am certain of it!
38
00:01:31,458 --> 00:01:35,375
Elizabeth, I know you and Nathan
wanna get things just right,
39
00:01:35,458 --> 00:01:37,500
but this is beyond
slow and steady.
40
00:01:37,583 --> 00:01:39,083
It’s downright trepidatious.
41
00:01:39,166 --> 00:01:41,208
It’s not trepidatious.
42
00:01:41,291 --> 00:01:43,291
There have just been
a lot of distractions.
43
00:01:44,291 --> 00:01:48,000
Tom’s visit, Nathan
needing to focus on Allie.
44
00:01:48,083 --> 00:01:50,917
Alright, well what’s
holding you back now?
45
00:01:52,583 --> 00:01:54,458
Elizabeth?
46
00:01:54,542 --> 00:01:56,375
Nothing, I suppose.
47
00:02:12,291 --> 00:02:14,875
The phone lines are down. As
well as the telegraph lines.
48
00:02:14,959 --> 00:02:17,750
Ned says the repair crew has to
come all the way from Buxton.
49
00:02:17,834 --> 00:02:20,417
Well, so much for
modern conveniences.
50
00:02:20,500 --> 00:02:22,417
Anything more on
this Casimir Shaw?
51
00:02:22,500 --> 00:02:24,267
Headquarters has issued
a warrant for his arrest.
52
00:02:24,291 --> 00:02:27,500
Well, attempted assassination
on the Governor, that’ll do it.
53
00:02:27,583 --> 00:02:30,625
There’s a territory wide alert,
but still no sign of him.
54
00:02:30,709 --> 00:02:33,458
So there’s really not so
much as a photo on this guy?
55
00:02:33,542 --> 00:02:35,375
He came out of nowhere
a few years ago.
56
00:02:35,458 --> 00:02:38,333
Word is that he controls the
rum running in the northwest.
57
00:02:38,417 --> 00:02:40,457
All we’ve got to go by is
Lucas’s description of him
58
00:02:40,500 --> 00:02:43,333
the night that he was shot.
Heavy set, middle aged.
59
00:02:43,417 --> 00:02:45,625
Well, that could
describe a thousand men.
60
00:02:45,709 --> 00:02:47,834
Types like that tend to
stay hidden in the city.
61
00:02:47,917 --> 00:02:49,851
It’s unlikely he’s gonna blow
his cover here in Hope Valley,
62
00:02:49,875 --> 00:02:53,834
but still... I wish Lucas would
let me bring in reinforcements.
63
00:02:53,917 --> 00:02:55,917
Lucas still wants to
keep this quiet, huh?
64
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
Yeah.
65
00:02:57,583 --> 00:02:59,143
I think Rosemary
should know about this.
66
00:02:59,709 --> 00:03:01,250
Uh, no.
67
00:03:01,333 --> 00:03:03,333
No, if you tell Rosemary
she’ll tell Elizabeth...
68
00:03:03,417 --> 00:03:06,208
So you’re saying you haven’t
said anything to Elizabeth?
69
00:03:06,291 --> 00:03:08,417
No, why would I?
70
00:03:09,542 --> 00:03:12,250
Right. Well, it’s not
like you two are anything
71
00:03:12,333 --> 00:03:15,083
more than casual acquaintances.
72
00:03:15,166 --> 00:03:16,583
What’re you saying?
73
00:03:16,667 --> 00:03:18,476
Well, it’s none of my business
but you really do move
74
00:03:18,500 --> 00:03:20,583
like molasses in January, pal.
75
00:03:20,667 --> 00:03:23,208
You know, nothing
ventured, nothing gained.
76
00:03:23,291 --> 00:03:26,208
You know, the last
time I ventured, it...
77
00:03:26,291 --> 00:03:27,667
it didn't go that well for me.
78
00:03:27,750 --> 00:03:30,709
So I'm just... I'm letting
her take the lead this time.
79
00:03:31,542 --> 00:03:34,333
Well, time is a finite
resource, my friend.
80
00:03:38,417 --> 00:03:39,417
Hi.
81
00:03:39,500 --> 00:03:40,500
Hi.
82
00:03:40,834 --> 00:03:42,291
Just who I was looking for.
83
00:03:42,375 --> 00:03:44,333
I was actually hoping
to see you, too.
84
00:03:44,417 --> 00:03:45,125
Oh?
85
00:03:45,208 --> 00:03:46,959
Yeah, I wanted to um...
86
00:03:47,041 --> 00:03:49,417
I just wanted to say I'm sorry
for being so busy lately.
87
00:03:49,500 --> 00:03:52,500
That’s alright. Is there
something going on?
88
00:03:52,583 --> 00:03:54,458
Nothing I can’t handle.
89
00:03:56,458 --> 00:03:59,291
But you uh, you
wanted to see me?
90
00:03:59,375 --> 00:04:01,208
Yes. Um...
91
00:04:02,709 --> 00:04:04,834
I was wondering,
92
00:04:04,917 --> 00:04:08,792
since we have Allie watching
little Jack and Goldie,
93
00:04:08,875 --> 00:04:12,333
and... and I need
to take Sergeant out
94
00:04:12,417 --> 00:04:16,291
for some exercise anyway, um...
95
00:04:18,166 --> 00:04:19,625
Do you want some company?
96
00:04:24,083 --> 00:04:26,208
If you’re sure you can get away.
97
00:04:27,375 --> 00:04:29,208
I think I can get away. Yeah.
98
00:04:30,125 --> 00:04:32,166
What do you say, meet you
at the stables at 3:00?
99
00:04:32,250 --> 00:04:33,709
I will be there.
100
00:04:33,792 --> 00:04:34,875
Great.
101
00:05:18,166 --> 00:05:19,333
Careful with that.
102
00:05:19,417 --> 00:05:20,959
Going somewhere, Edwin?
103
00:05:21,041 --> 00:05:26,166
I’m uh, taking an interview for
a new position in Capital City.
104
00:05:26,250 --> 00:05:27,750
You’re leaving us, are you?
105
00:05:27,834 --> 00:05:28,834
Yes.
106
00:05:30,000 --> 00:05:31,333
I see.
107
00:05:31,417 --> 00:05:32,834
Nothing personal.
108
00:05:33,458 --> 00:05:35,625
No, nothing personal
about abandoning ship
109
00:05:35,709 --> 00:05:38,542
when water’s coming
over the side.
110
00:05:38,625 --> 00:05:41,792
Rosemary’s article was
kind, facts are facts.
111
00:05:41,875 --> 00:05:43,518
Lucas didn’t get the job
done and his approval rating
112
00:05:43,542 --> 00:05:45,166
is going to be rock bottom.
113
00:05:46,333 --> 00:05:47,458
We’ll see.
114
00:05:48,709 --> 00:05:49,709
Hmm.
115
00:05:49,750 --> 00:05:51,000
Let’s be frank.
116
00:05:51,083 --> 00:05:52,726
Lucas stopped listening
to me a long time ago
117
00:05:52,750 --> 00:05:54,375
and you made sure of that.
118
00:06:00,125 --> 00:06:01,583
No hard feelings.
119
00:06:04,375 --> 00:06:06,542
To you or Lucas.
120
00:06:09,208 --> 00:06:10,875
So long, Edwin.
121
00:06:11,917 --> 00:06:14,208
Until the voters say otherwise
122
00:06:14,291 --> 00:06:16,542
you can still call
him “Governor”.
123
00:06:18,625 --> 00:06:21,792
The thing is, the resort
may have gone away,
124
00:06:21,875 --> 00:06:23,101
but the shooting of the Governor
125
00:06:23,125 --> 00:06:25,083
still remains a
very active mystery.
126
00:06:25,166 --> 00:06:28,959
A mystery in which Bill seems to
have completely lost interest.
127
00:06:29,041 --> 00:06:30,333
I know exactly what you mean.
128
00:06:30,417 --> 00:06:33,041
I was hoping things would
be a lot less secretive,
129
00:06:33,125 --> 00:06:34,685
but Lucas has barely
been out of that office
130
00:06:34,709 --> 00:06:36,125
since he made the announcement.
131
00:06:36,208 --> 00:06:37,959
I asked for a
follow-up interview,
132
00:06:38,041 --> 00:06:40,250
Henry turned me down flat.
133
00:06:40,333 --> 00:06:41,875
Huh.
134
00:06:41,959 --> 00:06:43,458
Oh, speak of the devil.
135
00:06:48,917 --> 00:06:50,166
Hmm.
136
00:06:50,250 --> 00:06:52,625
So Edwin jumped ship.
137
00:06:52,709 --> 00:06:54,500
I’m glad he quit.
138
00:06:54,583 --> 00:06:58,000
Looking back he was always too
focused on the next election.
139
00:06:58,083 --> 00:07:00,333
I think I let that
cloud my judgement.
140
00:07:00,417 --> 00:07:02,917
Now you made the right choice
by cancelling the resort.
141
00:07:03,000 --> 00:07:04,083
Yeah.
142
00:07:04,166 --> 00:07:07,208
I just wish I had
done it sooner.
143
00:07:07,291 --> 00:07:09,500
Well, the concept had merit.
144
00:07:09,583 --> 00:07:12,959
You had no way of knowing
that it was gonna get hijacked
145
00:07:13,041 --> 00:07:15,041
in the way that it did.
146
00:07:15,125 --> 00:07:18,041
Now, I mean, people are talking
about your other initiatives
147
00:07:18,125 --> 00:07:19,917
perhaps going the same way.
148
00:07:20,000 --> 00:07:22,250
Well, we’re gonna have
to rebuild confidence.
149
00:07:23,792 --> 00:07:25,917
Can I count on you to
help me do that, Henry?
150
00:07:26,000 --> 00:07:27,583
Of course you can.
151
00:07:28,834 --> 00:07:31,959
For myself, my biggest
concern is your safety.
152
00:07:32,041 --> 00:07:33,750
Nathan have any word on Shaw?
153
00:07:33,834 --> 00:07:37,458
No, no. That man
loves the shadows.
154
00:07:37,542 --> 00:07:39,291
Well, let’s hope he stays there.
155
00:07:40,917 --> 00:07:42,917
Because we have work to do.
156
00:07:43,542 --> 00:07:44,834
Indeed.
157
00:07:45,792 --> 00:07:47,125
I thought I might find you here.
158
00:07:47,208 --> 00:07:48,125
Hello.
159
00:07:48,208 --> 00:07:49,333
Hi, Lee.
160
00:07:49,417 --> 00:07:50,643
I know we agreed to
walk home together
161
00:07:50,667 --> 00:07:52,375
but something’s come up.
162
00:07:52,458 --> 00:07:53,458
Something?
163
00:07:54,583 --> 00:07:55,458
More secrets.
164
00:07:55,542 --> 00:07:56,750
Mmm.
165
00:07:56,834 --> 00:07:57,935
Just taking the
horses for a ride.
166
00:07:57,959 --> 00:07:59,375
Horses? Plural?
167
00:07:59,458 --> 00:08:01,709
Sergeant and Newton?
168
00:08:03,125 --> 00:08:05,166
Oh!
169
00:08:05,250 --> 00:08:07,083
They need exercise.
170
00:08:07,166 --> 00:08:08,834
Of course they do.
They’re horses.
171
00:08:08,917 --> 00:08:11,917
One neglects equine
exercise at one’s peril.
172
00:08:12,000 --> 00:08:13,583
One does.
173
00:08:13,667 --> 00:08:16,166
Anyway, if you could please
tell Allie I may be home late?
174
00:08:16,250 --> 00:08:18,834
I will be sure to pass
along the message.
175
00:08:18,917 --> 00:08:20,041
Thank you.
176
00:08:20,125 --> 00:08:20,917
Bye!
177
00:08:22,041 --> 00:08:23,917
- So cute.
- Yeah.
178
00:08:26,750 --> 00:08:28,500
Oh, that’s pretty, Lily.
179
00:08:28,583 --> 00:08:30,125
It’s Grandma’s house.
180
00:08:30,208 --> 00:08:33,750
I’m going to give it to her
when we visit on Sunday.
181
00:08:33,834 --> 00:08:35,834
She’ll love that.
182
00:08:35,917 --> 00:08:38,041
At Grandma’s we used
to count the stars
183
00:08:38,125 --> 00:08:40,375
outside my window at night.
184
00:08:40,458 --> 00:08:41,458
Oh.
185
00:08:43,750 --> 00:08:45,166
Your bedroom here doesn’t have
186
00:08:45,250 --> 00:08:47,250
a very good view of
the sky, does it?
187
00:08:49,500 --> 00:08:50,893
Do you miss
counting the stars?
188
00:08:50,917 --> 00:08:51,959
Yes.
189
00:08:53,333 --> 00:08:54,458
Excuse me.
190
00:08:57,667 --> 00:08:59,750
You know, Cooper used
to be afraid of the dark
191
00:08:59,834 --> 00:09:01,458
when he was little.
192
00:09:01,542 --> 00:09:02,834
Joseph made him a nightlight
193
00:09:02,917 --> 00:09:05,667
that projected stars
onto the ceiling.
194
00:09:05,750 --> 00:09:07,917
We’ll see if we can find it.
195
00:09:08,000 --> 00:09:10,750
That would be wonderful,
Minnie. Thank you.
196
00:09:10,834 --> 00:09:12,375
Anything for our Lily.
197
00:09:14,667 --> 00:09:15,726
Thanks for
doing this for me.
198
00:09:15,750 --> 00:09:16,750
No problem.
199
00:09:17,375 --> 00:09:18,834
It’s probably just the lever.
200
00:09:19,834 --> 00:09:21,417
- It does get sticky.
- Mm.
201
00:09:23,667 --> 00:09:25,667
Oh my gosh! It’s from Beau!
202
00:09:25,750 --> 00:09:26,834
Your brother?
203
00:09:26,917 --> 00:09:28,625
Yeah, and he hasn’t
written in ages.
204
00:09:28,709 --> 00:09:29,935
Remember I told you
he’s been at sea
205
00:09:29,959 --> 00:09:31,101
with the merchant
marines for years?
206
00:09:31,125 --> 00:09:32,542
He travels all over the world.
207
00:09:35,083 --> 00:09:37,625
Well, what does he have
to say for himself?
208
00:09:37,709 --> 00:09:39,750
Well, um...
209
00:09:39,834 --> 00:09:43,417
He says all is well,
many adventures.
210
00:09:43,500 --> 00:09:46,125
He's mailing this from
his last port of call...
211
00:09:49,291 --> 00:09:51,375
Oh my gosh, he's coming
to Cape Fullerton!
212
00:09:51,458 --> 00:09:52,458
Really?
213
00:09:52,542 --> 00:09:53,643
He’ll only be there
for a few days.
214
00:09:53,667 --> 00:09:54,583
I should go see him.
215
00:09:54,667 --> 00:09:56,542
Uh, or we could both go.
216
00:09:56,625 --> 00:09:57,959
You’d come with me?
217
00:09:58,041 --> 00:09:59,625
Sure, I’d love to meet Bò.
218
00:09:59,709 --> 00:10:01,059
Well, I think you’re
gonna really hit it off.
219
00:10:01,083 --> 00:10:02,601
And who knows when we’re
gonna have the chance
220
00:10:02,625 --> 00:10:04,000
to see him again?
221
00:10:12,667 --> 00:10:13,667
Bill!
222
00:10:14,625 --> 00:10:16,083
Come talk to me!
223
00:10:19,166 --> 00:10:21,250
You and I both know that
Lucas cancelling the resort
224
00:10:21,333 --> 00:10:23,834
had nothing to do with it
being financially feasible.
225
00:10:23,917 --> 00:10:26,667
This is nothing you have
to concern yourself about.
226
00:10:26,750 --> 00:10:28,208
Excuse me?
227
00:10:28,291 --> 00:10:30,184
I thought this was something
we were both concerned about.
228
00:10:30,208 --> 00:10:32,500
Especially because it’s
all happened so suddenly.
229
00:10:32,583 --> 00:10:34,417
Now Lucas barely
leaves his office,
230
00:10:34,500 --> 00:10:36,000
refuses to speak about it?
231
00:10:38,458 --> 00:10:40,959
You and I shouldn’t be keeping
things from one another, Bill.
232
00:10:41,041 --> 00:10:42,709
We’re supposed to be a team.
233
00:10:42,792 --> 00:10:44,709
You’re right, we are a team.
234
00:10:44,792 --> 00:10:46,917
And a team doesn’t
work without trust.
235
00:10:47,000 --> 00:10:48,935
And in this case you’re
just gonna have to trust me.
236
00:10:48,959 --> 00:10:51,166
Trust you about what?
237
00:10:51,250 --> 00:10:52,375
You have a visitor.
238
00:10:57,458 --> 00:11:00,250
Sassafras! Argh!
239
00:11:15,083 --> 00:11:17,542
Randall Rockwell.
240
00:11:17,625 --> 00:11:21,166
What on earth are you doing
prowling around Hope Valley?
241
00:11:21,250 --> 00:11:24,166
I came to congratulate you.
You scooped me this time.
242
00:11:24,250 --> 00:11:25,935
I tried to get an
exclusive with the Governor
243
00:11:25,959 --> 00:11:28,458
but he said he was
already working with you.
244
00:11:28,542 --> 00:11:32,291
Well, that's one for me and
about 500 for you, so...
245
00:11:32,375 --> 00:11:35,041
I noticed that your article
didn’t get into the specifics
246
00:11:35,125 --> 00:11:37,166
of why the Governor
scrapped the resort.
247
00:11:37,250 --> 00:11:39,083
Are you thinking
what I’m thinking?
248
00:11:39,166 --> 00:11:40,667
That there’s more to the story.
249
00:11:40,750 --> 00:11:43,583
Well, why don’t you just
ask your so-called source
250
00:11:43,667 --> 00:11:46,041
who seems to know
everything about everything?
251
00:11:46,125 --> 00:11:47,810
Or has it dawned on you that
they’ve been sending you
252
00:11:47,834 --> 00:11:50,250
on a wild goose chase
this entire time?
253
00:11:50,333 --> 00:11:53,000
The gun, Clayton Pike,
Montague’s involvement?
254
00:11:55,083 --> 00:11:58,458
Oh, so you have
figured that out.
255
00:11:59,875 --> 00:12:02,875
Randall, you really need to
go to the police about this.
256
00:12:02,959 --> 00:12:06,583
I have a better idea. Let’s
do an exposé in print.
257
00:12:06,667 --> 00:12:07,417
Together.
258
00:12:07,500 --> 00:12:08,333
You and me?
259
00:12:08,417 --> 00:12:10,125
I think we’d make good partners.
260
00:12:11,458 --> 00:12:13,792
Well, I do happen to
have a recent vacancy.
261
00:12:13,875 --> 00:12:15,875
I come bearing gifts.
262
00:12:15,959 --> 00:12:17,917
Every scrap of
research I’ve collected
263
00:12:18,000 --> 00:12:19,917
since my source
first contacted me.
264
00:12:21,458 --> 00:12:23,583
Maybe I missed something.
265
00:12:23,667 --> 00:12:25,417
What do you say we
find out together?
266
00:12:31,792 --> 00:12:33,125
Good afternoon, Rosemary.
267
00:12:33,208 --> 00:12:35,750
Governor, you remember my
colleague, Randall Rockwell?
268
00:12:35,834 --> 00:12:37,291
Colleagues now, is it?
269
00:12:37,375 --> 00:12:39,709
I thought the two of you were
the fiercest of competitors.
270
00:12:39,792 --> 00:12:43,000
Oh, Rosemary gives me a
run for my money, alright.
271
00:12:43,083 --> 00:12:46,000
Why, Randall. Is
that a compliment?
272
00:12:46,083 --> 00:12:49,000
Surely you know how
much I admire your work.
273
00:12:50,333 --> 00:12:52,625
Well, as a matter of fact,
274
00:12:52,709 --> 00:12:54,291
no, I had no idea.
275
00:12:54,375 --> 00:12:56,458
So you wanted to
talk to me about-
276
00:12:56,542 --> 00:12:58,667
Yes, it’s about the shooting.
277
00:12:58,750 --> 00:12:59,959
That subject is closed.
278
00:13:00,959 --> 00:13:03,250
There are still so many
questions that need answering.
279
00:13:03,333 --> 00:13:06,166
It turns out a lot of what my
source told me wasn’t reliable.
280
00:13:06,250 --> 00:13:09,000
Lucas, the fact remains...
281
00:13:09,083 --> 00:13:11,041
whoever shot you
is still out there.
282
00:13:11,125 --> 00:13:14,291
Rosemary, Randall, I
am happy to discuss
283
00:13:14,375 --> 00:13:17,917
any other issue with
you, but not that one.
284
00:13:18,000 --> 00:13:21,458
The dark days are
behind us, my friends.
285
00:13:21,542 --> 00:13:22,917
The best is yet to come.
286
00:13:44,333 --> 00:13:45,542
What’re you doing here?
287
00:13:45,625 --> 00:13:47,709
You’re supposed to be
1,000 miles away by now.
288
00:13:47,792 --> 00:13:51,458
Lucas, you need to listen to me.
289
00:13:58,291 --> 00:13:59,375
This is a nice idea.
290
00:14:01,000 --> 00:14:02,518
I thought it would
be the perfect place
291
00:14:02,542 --> 00:14:04,250
to ask you something.
292
00:14:05,792 --> 00:14:07,083
Ask me what?
293
00:14:09,208 --> 00:14:12,333
What would you think if, instead
of us going to Cape Fullerton,
294
00:14:12,417 --> 00:14:14,041
we asked your
brother to come here?
295
00:14:15,542 --> 00:14:17,500
Um, sure. If he has time.
296
00:14:17,583 --> 00:14:19,583
I’ve always wanted Bò
to see Hope Valley.
297
00:14:19,667 --> 00:14:20,875
Excellent.
298
00:14:20,959 --> 00:14:23,250
Then I have a
follow-up question.
299
00:14:23,333 --> 00:14:24,333
Oh?
300
00:14:25,542 --> 00:14:27,542
Well, as long as
he's gonna be here...
301
00:14:27,625 --> 00:14:30,333
I mean...
302
00:14:30,417 --> 00:14:33,625
it may be years before you
have family in town again...
303
00:14:38,041 --> 00:14:40,375
Mike, I’m not sure
I’m following.
304
00:14:40,458 --> 00:14:41,458
Yeah.
305
00:14:50,750 --> 00:14:51,834
Oh!
306
00:14:53,250 --> 00:14:54,959
Mei, I love you
more than anything.
307
00:14:56,834 --> 00:15:02,333
I know this is sudden,
but with Bò being here,
308
00:15:02,417 --> 00:15:04,834
I don't know, the
time just feels right.
309
00:15:06,208 --> 00:15:07,291
Will you...
310
00:15:11,792 --> 00:15:13,250
will you marry me?
311
00:15:20,959 --> 00:15:21,959
Yes.
312
00:15:24,208 --> 00:15:25,458
Are you sure?
313
00:15:25,542 --> 00:15:26,542
Yes.
314
00:15:29,375 --> 00:15:31,083
I... I don’t have a ring.
315
00:15:31,166 --> 00:15:32,417
I don’t care.
316
00:15:44,542 --> 00:15:45,542
Hi.
317
00:15:46,667 --> 00:15:48,917
Hey. You made it.
318
00:15:49,000 --> 00:15:50,458
Did you think I’d stand you up?
319
00:15:50,542 --> 00:15:54,417
Well, I was worried there might
have been some new calamity.
320
00:15:54,500 --> 00:15:56,417
We do seem to have
bad luck that way.
321
00:15:56,500 --> 00:15:58,625
Yeah, we seem to get
interrupted a lot, don’t we?
322
00:15:58,709 --> 00:16:00,166
Our timing is not the greatest.
323
00:16:01,875 --> 00:16:03,500
Or, my timing is
not the greatest.
324
00:16:06,542 --> 00:16:07,125
Nathan...
325
00:16:07,208 --> 00:16:08,208
Nathan!
326
00:16:08,917 --> 00:16:10,166
Could you come with me?
327
00:16:10,250 --> 00:16:11,500
Is everything ok?
328
00:16:11,583 --> 00:16:13,959
All good, the Governor
just needs him.
329
00:16:15,291 --> 00:16:17,208
Um, I seem to have
jinxed things.
330
00:16:17,291 --> 00:16:18,458
Go. I’ll see you later.
331
00:16:21,458 --> 00:16:22,667
What is it?
332
00:16:22,750 --> 00:16:24,709
There could be trouble.
We need to find Bill.
333
00:16:29,667 --> 00:16:31,166
Why are you here?
334
00:16:31,250 --> 00:16:33,142
You’re supposed to be somewhere
that Shaw can’t find you.
335
00:16:33,166 --> 00:16:34,917
I told you, there’s
no such place.
336
00:16:35,000 --> 00:16:36,792
He did find me.
337
00:16:36,875 --> 00:16:40,750
He was angry at first about
the resort falling through,
338
00:16:40,834 --> 00:16:43,875
but he still wants to
do business with you.
339
00:16:43,959 --> 00:16:45,393
You know that that’s
never gonna happen.
340
00:16:45,417 --> 00:16:49,375
Just listen. All he
wants is a few favors.
341
00:16:49,458 --> 00:16:51,125
Turning a blind
eye here and there.
342
00:16:51,208 --> 00:16:52,375
Right.
343
00:16:52,458 --> 00:16:54,059
Just allow him to run
his criminal enterprise
344
00:16:54,083 --> 00:16:55,417
through the territory.
345
00:16:55,500 --> 00:16:57,917
If you don’t cooperate
with him he’ll destroy you
346
00:16:58,000 --> 00:17:00,542
and this town you
care so much about.
347
00:17:02,000 --> 00:17:04,333
He’s on his way here.
348
00:17:04,417 --> 00:17:08,458
Lucas... you’ve seen
what he’s capable of.
349
00:17:12,875 --> 00:17:16,333
I saw Ms. Aucoin come into down,
thought there might be trouble.
350
00:17:17,834 --> 00:17:19,875
- She says Casimir Shaw...
- Lucas!
351
00:17:19,959 --> 00:17:21,458
They need to know, Jeanette.
352
00:17:24,333 --> 00:17:26,250
Shaw is on his way here.
353
00:17:26,333 --> 00:17:28,625
I’ll get word to Mountie
headquarters to send some men.
354
00:17:28,709 --> 00:17:30,643
In the meantime we should
keep an eye on the roads.
355
00:17:30,667 --> 00:17:33,041
You two lay low until
we get this figured out.
356
00:17:37,375 --> 00:17:38,041
I’ll get my gear.
357
00:17:38,125 --> 00:17:39,000
Me too.
358
00:17:39,083 --> 00:17:40,226
I’ll meet you at the stables.
359
00:17:40,250 --> 00:17:41,750
Bill, you’re just in time.
360
00:17:41,834 --> 00:17:43,583
Michael here and Mei
are getting married.
361
00:17:43,667 --> 00:17:44,458
Congrats, Hickam.
362
00:17:44,542 --> 00:17:45,458
You wanna join us for a drink?
363
00:17:45,542 --> 00:17:46,709
Another time.
364
00:17:46,792 --> 00:17:48,267
Right now I need the two
of you to come with me.
365
00:17:48,291 --> 00:17:49,000
Why? What’s going on?
366
00:17:49,083 --> 00:17:50,208
I’ll explain on the way.
367
00:17:50,291 --> 00:17:52,000
Tell Gustav to shut
this place down early.
368
00:17:52,083 --> 00:17:53,417
Make something up, Hickam.
369
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
I’m sorry, Lucas.
370
00:17:58,083 --> 00:17:59,834
It’s not your fault.
371
00:17:59,917 --> 00:18:02,917
But if Shaw wants a
fight, a fight he’ll get.
372
00:18:06,792 --> 00:18:07,792
Here it is.
373
00:18:07,834 --> 00:18:09,750
Oh, Joseph, it’s ingenious.
374
00:18:09,834 --> 00:18:11,834
Yeah, but I was always
worried about the candle.
375
00:18:11,917 --> 00:18:13,125
Right, safety first.
376
00:18:13,208 --> 00:18:14,542
Yes.
377
00:18:14,625 --> 00:18:17,041
Ned, do you think we can
wire up an electrical bulb?
378
00:18:17,125 --> 00:18:18,375
I don’t see why not.
379
00:18:19,583 --> 00:18:20,875
Hey, Ned?
380
00:18:20,959 --> 00:18:22,559
When can we expect these
phone lines to be back up?
381
00:18:22,583 --> 00:18:23,750
Oh, it's hard to say.
382
00:18:23,834 --> 00:18:25,917
The crew's out looking
for the break now, so...
383
00:18:26,000 --> 00:18:28,166
Is everything alright, Nathan?
384
00:18:28,250 --> 00:18:30,083
Yeah, it’s fine.
Nothing to worry about.
385
00:18:39,250 --> 00:18:41,917
Casimir Shaw,
the gangster, coming here?
386
00:18:42,000 --> 00:18:43,834
Turns out he’s
the one who shot Lucas.
387
00:18:43,917 --> 00:18:45,810
Jeanette was there but he
was threatening her, too.
388
00:18:45,834 --> 00:18:47,000
What?
389
00:18:47,083 --> 00:18:48,625
Lucas remembers everything.
390
00:18:48,709 --> 00:18:50,125
You didn’t think
to tell Rosemary?
391
00:18:50,208 --> 00:18:51,667
Sorry, Lee, it wasn’t my call.
392
00:18:51,750 --> 00:18:53,851
Lucas wanted to keep this quiet
to avoid any kind of panic.
393
00:18:53,875 --> 00:18:55,542
Telephone and wire
are still out.
394
00:18:55,625 --> 00:18:57,726
I need somebody to get to Buxton
and call for reinforcements.
395
00:18:57,750 --> 00:18:58,667
I’ll go.
396
00:18:58,750 --> 00:18:59,667
Take my car.
397
00:18:59,750 --> 00:19:01,250
Henry, take the south road.
398
00:19:01,333 --> 00:19:02,583
Nathan, take the north road.
399
00:19:02,667 --> 00:19:03,893
I’ll meet you at the
junction to Benson Hills.
400
00:19:03,917 --> 00:19:05,917
Lee, can you take
the road to Buxton?
401
00:19:06,000 --> 00:19:07,976
If you see anything fire
off a few shots in the air.
402
00:19:08,000 --> 00:19:09,280
Yeah, but I should
tell Rosemary.
403
00:19:09,333 --> 00:19:11,458
No, you shouldn’t.
Governor’s orders.
404
00:19:11,542 --> 00:19:12,917
Let’s saddle up.
405
00:19:20,208 --> 00:19:21,458
Elizabeth!
406
00:19:21,542 --> 00:19:23,625
What’re you doing back
from your ride so soon?
407
00:19:23,709 --> 00:19:25,208
We had to cancel.
408
00:19:25,291 --> 00:19:26,750
No! Again?
409
00:19:26,834 --> 00:19:29,250
Henry said that Lucas needed
to see Nathan about something.
410
00:19:29,333 --> 00:19:30,667
What is going on around here?
411
00:19:30,750 --> 00:19:33,291
I don’t know, but it didn’t
sound like it was bad.
412
00:19:34,625 --> 00:19:37,000
No, did something happen
between you and Nathan?
413
00:19:37,083 --> 00:19:38,542
I don’t know.
414
00:19:38,625 --> 00:19:41,834
I have been so happy thinking
about a future with Nathan
415
00:19:41,917 --> 00:19:43,458
that I suppose I
convinced myself
416
00:19:43,542 --> 00:19:46,208
that what happened between us in
the past didn’t matter anymore.
417
00:19:47,375 --> 00:19:49,291
I think it does.
418
00:19:49,375 --> 00:19:51,535
- And I need to talk to him.
- You need to talk to him.
419
00:19:52,667 --> 00:19:54,542
You ready to head home?
420
00:19:54,625 --> 00:19:56,667
Not quite yet.
421
00:19:56,750 --> 00:20:00,959
Randall Rockwell blew into
town wanting to be my partner.
422
00:20:01,041 --> 00:20:03,500
With Bill freezing me out
it’s a tempting offer.
423
00:20:04,625 --> 00:20:06,750
Tell Allie I’ll be home shortly.
424
00:20:06,834 --> 00:20:07,834
Will do.
425
00:20:09,583 --> 00:20:11,083
I hate this.
426
00:20:11,166 --> 00:20:13,375
I feel like a sitting duck.
I should’ve gone with them.
427
00:20:14,959 --> 00:20:18,458
Look, it’s not too late.
428
00:20:18,542 --> 00:20:22,333
Give Shaw what he wants and
then you’ll be out of danger.
429
00:20:22,417 --> 00:20:23,875
You could negotiate a cut.
430
00:20:23,959 --> 00:20:26,959
Think of all the good you could
do with that kind of money.
431
00:20:27,041 --> 00:20:29,083
Listen to yourself, Jeanette.
432
00:20:29,166 --> 00:20:30,583
It’s just business.
433
00:20:30,667 --> 00:20:32,083
Doing business with that man
434
00:20:32,166 --> 00:20:34,750
goes against
everything I stand for.
435
00:20:35,917 --> 00:20:41,917
Lucas, what happened to you?
Just be a little flexible.
436
00:20:44,000 --> 00:20:45,583
It could be like old times.
437
00:20:45,667 --> 00:20:46,458
Jeanette.
438
00:20:46,542 --> 00:20:48,417
You remember what you told me
439
00:20:48,500 --> 00:20:50,750
when we hit bottom
back in New Orleans?
440
00:20:51,792 --> 00:20:54,375
That we could be anyone we want.
441
00:20:57,625 --> 00:20:59,041
I believed you.
442
00:21:05,583 --> 00:21:09,792
What I want is to be a good man.
443
00:21:09,875 --> 00:21:11,834
An honest man.
444
00:21:16,667 --> 00:21:19,125
I’m not the person
that you used to know.
445
00:21:21,458 --> 00:21:24,709
I don’t care what they
say, I can’t just sit here.
446
00:22:01,000 --> 00:22:02,041
Nothing ahead.
447
00:22:02,834 --> 00:22:04,041
Makes you question
448
00:22:04,125 --> 00:22:05,875
whether Jeanette’s
information is reliable.
449
00:22:05,959 --> 00:22:07,333
Well, Lucas believes her.
450
00:22:10,250 --> 00:22:12,417
What’re you doing here? You
were supposed to stay put.
451
00:22:12,500 --> 00:22:15,083
You do realize there may
be a gangster after you?
452
00:22:15,166 --> 00:22:17,458
Luckily I have you
two to protect me.
453
00:22:21,667 --> 00:22:23,041
Are you finding anything?
454
00:22:23,125 --> 00:22:25,417
- I’m looking at your old leads.
- Mmhmm.
455
00:22:25,500 --> 00:22:27,333
A lot of dead ends.
456
00:22:27,417 --> 00:22:30,417
Well, I didn’t have the
benefit of a so-called source.
457
00:22:30,500 --> 00:22:32,041
Who is he, anyways?
458
00:22:33,792 --> 00:22:34,709
I can’t tell you.
459
00:22:34,792 --> 00:22:37,208
I thought we’re partners.
460
00:22:37,291 --> 00:22:39,000
We never met.
461
00:22:39,083 --> 00:22:40,917
Everything went
through the mail.
462
00:22:41,000 --> 00:22:42,583
Are you telling me
you went to print
463
00:22:42,667 --> 00:22:44,834
without knowing the
identity of your source?
464
00:22:44,917 --> 00:22:47,333
I corroborated everything
through the Mounties.
465
00:22:47,417 --> 00:22:48,750
They were duped, as well.
466
00:22:48,834 --> 00:22:50,518
This source has been
manipulating everything
467
00:22:50,542 --> 00:22:52,959
to cover up the truth
of the shooting.
468
00:22:53,041 --> 00:22:54,250
Which means...
469
00:22:56,083 --> 00:22:57,166
What?
470
00:22:57,250 --> 00:23:00,041
Your source might
be the real shooter.
471
00:23:00,125 --> 00:23:03,625
Or connected to
the real shooter.
472
00:23:03,709 --> 00:23:05,375
Do you really think so?
473
00:23:06,166 --> 00:23:08,041
Randall? What’s wrong?
474
00:23:10,041 --> 00:23:12,875
A few days ago my
source sent me a letter.
475
00:23:12,959 --> 00:23:13,959
A threatening letter.
476
00:23:14,041 --> 00:23:15,226
Warning me to keep
my mouth shut.
477
00:23:15,250 --> 00:23:16,250
Wait.
478
00:23:17,083 --> 00:23:18,959
Is that why you’re here?
479
00:23:21,500 --> 00:23:25,000
You wanted to expose your source
in my paper under my byline!
480
00:23:25,083 --> 00:23:27,000
Rosemary, my family
was being threatened.
481
00:23:27,083 --> 00:23:28,709
What about my family?
482
00:23:28,792 --> 00:23:30,643
Randall, you better start
telling me everything you know
483
00:23:30,667 --> 00:23:32,500
about this source right now!
484
00:23:32,583 --> 00:23:33,601
But I don’t know anything.
485
00:23:33,625 --> 00:23:34,834
Well, then start digging!
486
00:23:34,917 --> 00:23:36,959
Tomorrow. I’m
calling it a day.
487
00:23:41,709 --> 00:23:43,083
Where are you going?
488
00:23:43,166 --> 00:23:45,792
To warn the Governor
that he’s still at risk.
489
00:23:45,875 --> 00:23:49,250
Rosemary, wait. What’s this?
490
00:23:49,333 --> 00:23:53,542
It’s just a hotel
receipt. Why?
491
00:23:53,625 --> 00:23:56,375
This is the letter
my source sent me.
492
00:23:58,542 --> 00:24:01,125
The handwriting is the same.
493
00:24:01,208 --> 00:24:03,166
Jeanette Aucoin.
494
00:24:03,250 --> 00:24:04,709
Who is she?
495
00:24:05,417 --> 00:24:09,333
She’s an old flame of
Lucas’s. Hell hath no fury.
496
00:24:09,417 --> 00:24:10,750
I need to go tell him.
497
00:24:10,834 --> 00:24:11,834
But...
498
00:24:22,667 --> 00:24:24,291
Closed, my foot.
499
00:24:30,583 --> 00:24:31,792
Mrs. Coulter.
500
00:24:35,792 --> 00:24:37,000
Miss Aucoin.
501
00:24:38,625 --> 00:24:39,917
I came to see Lucas.
502
00:24:40,000 --> 00:24:43,166
He stepped out to deal
with some business.
503
00:24:43,250 --> 00:24:47,875
You seem upset. Is
everything alright?
504
00:24:47,959 --> 00:24:51,208
I’m fine. I should be going.
505
00:24:51,291 --> 00:24:56,375
Was that Randall Rockwell
I saw you with earlier?
506
00:24:56,458 --> 00:24:59,625
I can’t imagine what he’s
been telling you about me.
507
00:25:02,500 --> 00:25:05,417
So you admit you’re his source?
508
00:25:05,500 --> 00:25:07,792
Please, let me explain.
509
00:25:09,834 --> 00:25:11,208
Please do.
510
00:25:12,375 --> 00:25:16,208
Alright Jack, dinner is ready.
Go wash your hands, please.
511
00:25:16,291 --> 00:25:17,417
Yes, Mama.
512
00:25:20,083 --> 00:25:21,250
Come in!
513
00:25:22,875 --> 00:25:25,625
Allie, hasn’t Mrs.
Coulter come home yet?
514
00:25:25,709 --> 00:25:29,542
No, and I still can’t reach
her. The phones aren’t working.
515
00:25:29,625 --> 00:25:31,041
Should I be worried?
516
00:25:31,125 --> 00:25:34,625
No, I’m sure everything’s
fine. But I can go and check.
517
00:25:34,709 --> 00:25:36,309
Why don’t you and Goldie
stay for dinner with Jack?
518
00:25:36,333 --> 00:25:37,458
I’ll be back soon.
519
00:25:37,542 --> 00:25:38,875
Ok. Thanks.
520
00:25:42,792 --> 00:25:45,166
I suppose that you and
Randall have figured out
521
00:25:45,250 --> 00:25:48,917
that I was there the
night Lucas was shot.
522
00:25:49,000 --> 00:25:53,458
We assumed his source had a
connection to the shooting,
523
00:25:53,542 --> 00:25:56,792
but no, we didn’t
realize you were there.
524
00:25:56,875 --> 00:26:02,834
I feel terrible about lying
to Lucas, but I was forced to.
525
00:26:02,917 --> 00:26:03,959
By whom?
526
00:26:04,041 --> 00:26:05,083
Casimir Shaw.
527
00:26:05,166 --> 00:26:06,458
The mobster?
528
00:26:06,542 --> 00:26:09,792
When Lucas remembered we
were both there that night...
529
00:26:09,875 --> 00:26:12,500
Wait. Lucas
regained his memory?
530
00:26:12,583 --> 00:26:15,166
Just before he
cancelled the resort.
531
00:26:15,250 --> 00:26:18,333
I’m surprised you didn’t know.
532
00:26:18,417 --> 00:26:21,542
Yes, well, um... me too.
533
00:26:21,625 --> 00:26:27,417
Believe me, the last thing I
would ever do is hurt Lucas.
534
00:26:27,500 --> 00:26:29,250
That was all Shaw’s doing.
535
00:26:30,542 --> 00:26:34,834
But you’re the one who
threatened Randall’s family.
536
00:26:34,917 --> 00:26:36,917
That was Shaw, too.
537
00:26:37,000 --> 00:26:40,667
I saw the note. It was
in your handwriting.
538
00:26:40,750 --> 00:26:42,792
It came from you, not from Shaw.
539
00:26:56,417 --> 00:27:01,166
Mrs. Coulter, meet Casimir Shaw.
540
00:27:10,625 --> 00:27:12,041
Randall, is Rosemary in there?
541
00:27:12,125 --> 00:27:15,083
She went across the street
to find the Governor.
542
00:27:15,166 --> 00:27:16,875
Are you alright?
543
00:27:16,959 --> 00:27:20,917
I'm fine, it's just...
today's been a lot.
544
00:27:21,000 --> 00:27:22,333
I'm heading home.
545
00:27:27,458 --> 00:27:29,917
Mr. Shaw, put that away.
546
00:27:30,000 --> 00:27:33,375
Can’t you see you’re
frightening Mrs. Coulter?
547
00:27:33,458 --> 00:27:36,458
I’m afraid the Governor
has failed to see reason.
548
00:27:36,542 --> 00:27:37,834
So I’ll take care of him.
549
00:27:37,917 --> 00:27:39,041
Leave him to me.
550
00:27:39,125 --> 00:27:40,166
But the plan...
551
00:27:40,250 --> 00:27:42,166
Plans change.
552
00:27:46,083 --> 00:27:48,834
What’s the situation
on the roads?
553
00:27:48,917 --> 00:27:50,834
It’s one thing slipping
into town on foot.
554
00:27:50,917 --> 00:27:53,291
Getting out by car
won’t be so easy.
555
00:27:57,667 --> 00:27:58,291
Rosemary...
556
00:27:58,375 --> 00:27:59,583
Elizabeth, run!
557
00:28:07,000 --> 00:28:09,125
Elizabeth.
558
00:28:09,208 --> 00:28:10,625
We meet again.
559
00:28:12,709 --> 00:28:15,667
How much longer before we
call it a day, gentlemen?
560
00:28:15,750 --> 00:28:17,000
Well, we should at least wait
561
00:28:17,083 --> 00:28:18,875
until the
reinforcements get here.
562
00:28:28,750 --> 00:28:29,625
Governor.
563
00:28:29,709 --> 00:28:30,875
Mr. Rockwell.
564
00:28:30,959 --> 00:28:32,208
Did Rosemary find you?
565
00:28:32,291 --> 00:28:34,375
She did not. Why?
566
00:28:34,458 --> 00:28:36,583
Look, Rosemary and
I think we know
567
00:28:36,667 --> 00:28:38,500
who was involved
in shooting you.
568
00:28:41,083 --> 00:28:44,166
Well, I think it’s best you tell
us everything you know then.
569
00:28:44,250 --> 00:28:45,834
Jeanette Aucoin.
570
00:28:45,917 --> 00:28:48,458
Rosemary says you and she
are past acquaintances.
571
00:28:51,834 --> 00:28:53,667
What do we do with them?
572
00:28:53,750 --> 00:28:58,458
Two hostages are better
than one, don’t you think?
573
00:28:58,542 --> 00:29:01,458
We’ll hit the road as
soon as it gets dark.
574
00:29:01,542 --> 00:29:03,291
Please, just let Elizabeth go.
575
00:29:03,375 --> 00:29:04,709
Rosemary, too.
576
00:29:04,792 --> 00:29:08,959
Unfortunately, my
hands are tied.
577
00:29:10,291 --> 00:29:13,875
I’m just following
Mr. Shaw’s orders.
578
00:29:13,959 --> 00:29:15,375
Aren’t I?
579
00:29:17,709 --> 00:29:20,500
If you know Jeanette then you
must know Casimir Shaw, too.
580
00:29:20,583 --> 00:29:23,500
The rum runner. What’s
he got to do with her?
581
00:29:23,583 --> 00:29:26,417
He forced Jeanette to
muscle the Governor.
582
00:29:26,500 --> 00:29:29,542
I don’t think my source
was being forced by anyone.
583
00:29:29,625 --> 00:29:31,583
Look at these threats.
584
00:29:31,667 --> 00:29:34,000
We matched the handwriting
with the chit from the hotel
585
00:29:34,083 --> 00:29:36,542
signed by Jeanette.
586
00:29:36,625 --> 00:29:38,750
This is Jeanette’s
handwriting, alright.
587
00:29:40,041 --> 00:29:42,709
What if Jeanette
wasn’t his victim?
588
00:29:42,792 --> 00:29:44,458
What if they’re partners?
589
00:29:44,542 --> 00:29:45,750
She’s been playing us.
590
00:29:46,917 --> 00:29:49,291
It’s bigger than that.
591
00:29:49,375 --> 00:29:50,750
Think about it.
592
00:29:50,834 --> 00:29:53,000
No one’s even laid eyes
on Shaw except for me
593
00:29:53,083 --> 00:29:56,333
the night of the
shooting. And Jeanette.
594
00:29:56,792 --> 00:29:59,959
It’s fairly obvious
who’s in charge here.
595
00:30:00,041 --> 00:30:01,667
Whatever do you mean?
596
00:30:01,750 --> 00:30:05,083
You’ve been calling
all the shots, not him.
597
00:30:07,125 --> 00:30:11,125
I don’t know who you
are, but he is not Shaw.
598
00:30:11,208 --> 00:30:13,125
Careful.
599
00:30:13,208 --> 00:30:16,709
There’s such a thing as being
too clever for your own good.
600
00:30:16,792 --> 00:30:22,583
You can be anyone you want.
That’s what I told her.
601
00:30:22,667 --> 00:30:25,083
Who’d have guessed she’d
take me so literally?
602
00:30:28,750 --> 00:30:32,542
I have to hand it to you.
You’re really quite brilliant.
603
00:30:35,375 --> 00:30:36,875
There is no Shaw.
604
00:30:36,959 --> 00:30:40,250
Jeanette is Shaw.
605
00:30:40,333 --> 00:30:41,458
Bravo.
606
00:30:56,250 --> 00:30:58,333
Jeanette and another guy
have Elizabeth and Rosemary.
607
00:30:58,417 --> 00:30:59,333
What?
608
00:30:59,417 --> 00:31:02,250
No, no, no, no.
We need a plan.
609
00:31:02,333 --> 00:31:05,375
It’s dark enough.
Time to go, ladies.
610
00:31:06,792 --> 00:31:07,834
Where are you taking us?
611
00:31:07,917 --> 00:31:09,875
You won’t get far.
We’ll be missed.
612
00:31:09,959 --> 00:31:13,417
I’m counting on it.
That’s why we need you.
613
00:31:13,500 --> 00:31:16,917
For insurance.
Now, stop stalling.
614
00:31:31,083 --> 00:31:31,959
Cherie.
615
00:31:32,041 --> 00:31:33,208
Jeanette.
616
00:31:34,375 --> 00:31:36,208
Or would you prefer Mr. Shaw?
617
00:31:37,959 --> 00:31:40,834
I’m afraid you’re
late to the party.
618
00:31:40,917 --> 00:31:43,083
We were just leaving.
619
00:31:43,166 --> 00:31:45,709
You can still get out of this.
620
00:31:45,792 --> 00:31:48,959
He’s the one who
shot me. Not you.
621
00:31:49,041 --> 00:31:53,542
That’s right. I’m the
one that saved you.
622
00:31:58,000 --> 00:31:59,417
Stop, you idiot!
623
00:32:02,417 --> 00:32:04,333
If it weren’t for me,
that second bullet
624
00:32:04,417 --> 00:32:09,625
would have hit your heart
instead of your shoulder.
625
00:32:09,709 --> 00:32:10,917
I owe you for that?
626
00:32:11,000 --> 00:32:13,583
Yes, you do.
627
00:32:22,500 --> 00:32:26,166
This doesn’t concern
Elizabeth or Rosemary.
628
00:32:26,250 --> 00:32:27,625
Let them go.
629
00:32:27,709 --> 00:32:31,417
Don’t be ridiculous. We’re
all involved in this now.
630
00:32:31,500 --> 00:32:32,500
Put the gun down!
631
00:32:33,333 --> 00:32:33,959
Nathan!
632
00:32:34,041 --> 00:32:35,041
Hands up!
633
00:32:40,083 --> 00:32:41,333
It’s over, Jeanette.
634
00:32:42,083 --> 00:32:44,250
Not unless you want your
Governor in one piece.
635
00:32:46,458 --> 00:32:47,458
Bill!
636
00:32:48,291 --> 00:32:49,375
Let me go!
637
00:32:49,458 --> 00:32:50,750
Get your hands off her!
638
00:32:52,083 --> 00:32:53,375
Get back or else!
639
00:32:55,000 --> 00:32:56,750
Come on!
640
00:33:04,542 --> 00:33:06,000
There’s no escape, Jeanette.
641
00:33:11,625 --> 00:33:12,333
Nathan, go!
642
00:33:12,417 --> 00:33:13,417
Rosemary!
643
00:33:14,083 --> 00:33:15,125
Bill, don’t.
644
00:33:18,792 --> 00:33:21,000
Just go! I’ll only
slow you down!
645
00:33:23,792 --> 00:33:24,917
Up there!
646
00:33:27,458 --> 00:33:28,834
We've
got you surrounded!
647
00:33:30,667 --> 00:33:31,500
Hold it!
648
00:33:31,583 --> 00:33:32,667
Get out of my way!
649
00:33:32,750 --> 00:33:34,041
Alright. Take it easy, ok?
650
00:33:39,875 --> 00:33:41,667
I know you won’t
shoot me, Jeanette.
651
00:33:41,750 --> 00:33:43,166
Lucas...
652
00:33:44,375 --> 00:33:46,125
Don’t make me do this.
653
00:33:48,083 --> 00:33:49,768
Ok, let’s talk about
this, huh? Think about it.
654
00:33:49,792 --> 00:33:51,625
You give us some
evidence on Jeanette
655
00:33:51,709 --> 00:33:54,250
and I’ll go easy on you.
656
00:33:54,333 --> 00:33:55,853
You don’t know who
you’re dealing with!
657
00:33:55,917 --> 00:33:57,834
My life won’t be
worth a plug nickel.
658
00:33:57,917 --> 00:33:59,583
I underestimated you.
659
00:34:01,291 --> 00:34:02,917
You always do.
660
00:34:03,000 --> 00:34:05,500
That’s why you had
to become Shaw.
661
00:34:05,583 --> 00:34:09,000
Because no one would
take you seriously.
662
00:34:09,083 --> 00:34:10,417
Including me.
663
00:34:10,500 --> 00:34:13,250
A little late for
apologies, don’t you think?
664
00:34:13,333 --> 00:34:16,041
It’s never too late.
665
00:34:16,125 --> 00:34:22,125
You’ve made some
mistakes, sure. But this?
666
00:34:22,542 --> 00:34:23,959
This isn’t you.
667
00:34:28,583 --> 00:34:30,834
Don’t pretend to know me.
668
00:34:30,917 --> 00:34:34,000
But I do know you.
669
00:34:37,750 --> 00:34:40,875
I know the best
of you, Jeanette.
670
00:35:05,750 --> 00:35:07,083
Drop the weapon!
671
00:35:15,291 --> 00:35:16,375
There’s no way out.
672
00:35:22,959 --> 00:35:24,250
Drop the gun!
673
00:35:54,375 --> 00:35:55,667
Are you sure you’re alright?
674
00:35:55,750 --> 00:35:58,291
Yeah. You?
675
00:35:58,375 --> 00:35:59,625
I’m better now.
676
00:36:00,458 --> 00:36:01,834
Elizabeth!
677
00:36:03,125 --> 00:36:04,458
Oh, goodness!
678
00:36:04,917 --> 00:36:06,208
We’re ok. And you?
679
00:36:06,291 --> 00:36:09,542
Well, considering I
almost ended up a headline
680
00:36:09,625 --> 00:36:14,709
not of my own devising.
I’m fine, thank you.
681
00:36:14,792 --> 00:36:16,166
I should check on the others.
682
00:36:22,834 --> 00:36:23,834
Mountie?
683
00:36:26,125 --> 00:36:28,166
Why did you come
back here, Jeanette?
684
00:36:28,250 --> 00:36:30,625
You could have carried
on hiding behind Shaw.
685
00:36:30,709 --> 00:36:32,542
No one would have
been the wiser.
686
00:36:32,625 --> 00:36:35,917
We all have our
weaknesses, cherie.
687
00:36:44,458 --> 00:36:45,458
How are your ribs?
688
00:36:45,542 --> 00:36:46,709
I’ll live.
689
00:36:55,750 --> 00:36:56,667
I should uh...
690
00:36:56,750 --> 00:36:57,792
I know.
691
00:37:00,625 --> 00:37:01,625
Nathan.
692
00:37:03,417 --> 00:37:04,667
Be safe.
693
00:37:05,792 --> 00:37:07,458
I could say the
same thing to you.
694
00:37:15,291 --> 00:37:17,375
After a night like
tonight all I want to do
695
00:37:17,458 --> 00:37:19,375
is count my blessings.
696
00:37:22,500 --> 00:37:24,709
Everyone I care about is safe.
697
00:37:28,291 --> 00:37:30,542
I know that, in time, thoughts
of what could have been
698
00:37:30,625 --> 00:37:32,250
will fade away,
699
00:37:34,125 --> 00:37:39,000
but love will remain, as
constant as the stars.
700
00:37:49,083 --> 00:37:54,792
As much a part of our beings as
a breath or a heartbeat or...
701
00:37:54,875 --> 00:37:55,875
Hi.
702
00:37:59,917 --> 00:38:01,333
Nathan.
703
00:38:03,375 --> 00:38:07,166
What um, what happened
with Jeanette?
704
00:38:07,250 --> 00:38:09,333
They’ve taken them
away to Capital City.
705
00:38:09,417 --> 00:38:11,375
Oh, thank goodness.
706
00:38:11,458 --> 00:38:15,750
Elizabeth, if something would
have happened to you today...
707
00:38:15,834 --> 00:38:16,625
But it didn’t.
708
00:38:16,709 --> 00:38:17,917
But it so could have, easily.
709
00:38:18,000 --> 00:38:19,000
I know.
710
00:38:22,583 --> 00:38:28,583
Nathan, what you said
earlier about bad timing...
711
00:38:28,667 --> 00:38:30,375
That was a dumb joke, I’m sorry.
712
00:38:30,458 --> 00:38:32,750
But you were right.
713
00:38:32,834 --> 00:38:35,500
We both had bad timing.
714
00:38:35,583 --> 00:38:39,208
Once you were ready
and I wasn't...
715
00:38:39,291 --> 00:38:40,559
Elizabeth, you
don’t have to do...
716
00:38:40,583 --> 00:38:42,917
Please just let me say this.
717
00:38:48,583 --> 00:38:52,458
I’m so sorry for hurting you.
718
00:38:55,417 --> 00:38:57,625
For letting fear get in the way.
719
00:39:01,458 --> 00:39:06,333
If you only knew how my heart
lifts when I think of you,
720
00:39:06,417 --> 00:39:09,625
and I think of you often,
721
00:39:09,709 --> 00:39:13,250
the way you’ve always
been honest with me,
722
00:39:13,333 --> 00:39:17,959
and gently encouraged me
to be honest with myself.
723
00:39:20,625 --> 00:39:23,458
The way you always seem to know
724
00:39:23,542 --> 00:39:25,291
when there’s
something on my mind.
725
00:39:26,959 --> 00:39:30,041
The way your brow furrows when
there’s something on yours.
726
00:39:32,667 --> 00:39:34,583
You are a good man.
727
00:39:36,583 --> 00:39:38,208
An impeccable man.
728
00:39:40,583 --> 00:39:46,583
You are a man who looks
distractingly good in serge
729
00:39:47,333 --> 00:39:48,583
or suspenders.
730
00:39:52,542 --> 00:39:55,291
It’s your eyes I look for
across a crowded room.
731
00:39:56,750 --> 00:40:00,208
It’s your heart that
makes me feel brave.
732
00:40:03,625 --> 00:40:05,333
You feel like home to me.
733
00:40:10,458 --> 00:40:12,875
I couldn’t say it before,
734
00:40:15,458 --> 00:40:17,083
I wouldn’t let myself.
735
00:40:21,041 --> 00:40:22,458
So let me tell you now.
736
00:40:28,333 --> 00:40:30,125
Nathan, I’m in love with you.
737
00:40:37,917 --> 00:40:40,500
Say something, please.
738
00:41:14,667 --> 00:41:19,542
I have never stopped loving
you. Not for a single second.
53084