Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,340 --> 00:00:14,140
Наш очередной
2
00:00:14,140 --> 00:00:18,380
собеседник – уважаемый посол
Узбекистана в Туркменистане
3
00:00:18,380 --> 00:00:20,300
господин Акмалжон КУЧКАРОВ.
4
00:00:20,300 --> 00:00:24,980
Я хотел поблагодарить за то,
что Вы, несмотря на свою занятость,
5
00:00:24,980 --> 00:00:30,020
нашли время встретиться
с нами и ответить на некоторые вопросы.
6
00:00:30,020 --> 00:00:34,540
Я хотел бы спросить,
о том, как развиваются наши
7
00:00:34,540 --> 00:00:39,380
торгово-экономические отношения?
И еще: какими темпами они развиваются?
8
00:00:39,380 --> 00:00:44,700
Во-первых, еще раз добро пожаловать
в посольство Узбекистана в Туркменистане.
9
00:00:44,700 --> 00:00:49,100
Вы правильно отметили, что
в последнее время наблюдается активное
10
00:00:49,100 --> 00:00:53,540
развитие торгово–экономических связей
между нашими братскими государствами.
11
00:00:53,540 --> 00:00:58,180
По итогам прошлого года
мы достигли рекордного уровня
12
00:00:58,180 --> 00:01:04,220
объемов двусторонней торговли,
которая была в своё время поставлена
13
00:01:04,220 --> 00:01:05,940
как задача со строны наших президентов.
14
00:01:05,940 --> 00:01:09,340
Хотя пять лет назад мы
об этом мечтать и не могли, ибо
15
00:01:09,340 --> 00:01:13,900
поручение подразумевало
увеличение объемов торговли в 6 раз.
16
00:01:13,900 --> 00:01:16,740
Но по итогам прошлого
года мы всё-таки решили эту задачу.
17
00:01:16,740 --> 00:01:19,780
Мы выполнили эту задачу и товарооборот
18
00:01:19,780 --> 00:01:24,220
между двумя государствами составил
1 миллиард 94 миллионов долларов.
19
00:01:24,220 --> 00:01:27,620
И эта цифра зримо отражает
20
00:01:27,620 --> 00:01:31,900
то, как интенсивно
развиваются наши взаимоотношения.
21
00:01:31,900 --> 00:01:37,380
И это было достигнуто
благодаря поручениям,
22
00:01:37,380 --> 00:01:40,220
наставлениям и стратегическим задачам,
23
00:01:40,220 --> 00:01:44,860
поставленным руководителями
наших братских государств.
24
00:01:44,860 --> 00:01:48,380
Особо подчеркну отношения
дружбы, доверия, взаимного уважения
25
00:01:48,380 --> 00:01:52,780
и симпатии между Президентом
Узбекистана уважаемым Шавкатом Мирзиёевым
26
00:01:52,780 --> 00:01:56,660
и лидером туркменского народа,
Председателем Халк Маслахаты
27
00:01:56,660 --> 00:02:00,140
уважаемым Гурбангулы Бердымухамедовым,
28
00:02:00,140 --> 00:02:04,580
а также уважаемым Президентом
Туркменистана Сердаром Бердымухамедовым.
29
00:02:04,580 --> 00:02:08,540
Такие отношения
оказывают позитивное влияние
30
00:02:08,540 --> 00:02:12,140
на все секторы нашего взаимодействия.
31
00:02:12,140 --> 00:02:15,100
Я хотел напомнить, что в прошлом году
32
00:02:15,100 --> 00:02:20,180
в приграничной зоне Хорезма было
начато строительство Торгового центра.
33
00:02:20,180 --> 00:02:23,420
Какие перспективы у этого проекта?
34
00:02:23,420 --> 00:02:27,380
Это наш первый совместный
проект, который в настоящее время
35
00:02:27,380 --> 00:02:29,580
находится на стадии реализации.
36
00:02:29,580 --> 00:02:34,060
По мере строительства у
нас возникла идея: в этой зоне
37
00:02:34,060 --> 00:02:38,540
осуществлять беспошлинную торговлю
между Узбекистаном и Туркменистаном.
38
00:02:38,540 --> 00:02:42,260
Эти два региона (Дашогузская область Туркменистана
39
00:02:42,260 --> 00:02:44,360
и Хорезмская область Узбекистана)
40
00:02:44,360 --> 00:02:46,380
будут взаимно дополнять друг друга.
41
00:02:46,380 --> 00:02:49,900
Транспортировка там
абсолютно ничего не стоит.
42
00:02:49,900 --> 00:02:51,380
Буквально - через дорогу.
43
00:02:51,380 --> 00:02:54,820
Наши руководители
44
00:02:54,820 --> 00:02:56,780
стратегически продумали этот проект.
45
00:02:56,780 --> 00:03:00,420
И реализация этого
проекта будет способствовать
46
00:03:00,420 --> 00:03:05,500
повышению благосостояния
народов, живущих в этой местности.
47
00:03:05,500 --> 00:03:07,340
Это - наш первый проект.
48
00:03:07,340 --> 00:03:11,380
В последующем у нас есть
планы по созданию аналогичных зон
49
00:03:11,380 --> 00:03:14,340
и в других регионах
Узбекистана и Туркменистана.
50
00:03:14,340 --> 00:03:18,180
Уже к следующему году эта
51
00:03:18,180 --> 00:03:22,220
зона приграничной торговли
заработает на полную мощность.
52
00:03:22,220 --> 00:03:26,300
И продемонстрирует
то, как наши государства
53
00:03:26,300 --> 00:03:29,300
находятся в постоянном развитии.
54
00:03:29,300 --> 00:03:33,900
В аспекте перспективного
развития наши страны всегда вместе
55
00:03:33,940 --> 00:03:38,100
и, поддерживая друг
друга, идут в нога в ногу.
56
00:03:38,100 --> 00:03:40,980
Это нам еще предки завещали, и мы,
57
00:03:40,980 --> 00:03:43,940
дай Бог, должны достойно нести
58
00:03:43,940 --> 00:03:46,940
знамя, которое они нам вручили.
59
00:03:47,300 --> 00:03:50,340
Какую продукцию Узбекистан
экспортирует в Туркменистан?
60
00:03:50,340 --> 00:03:52,580
Расскажите, пожалуйста,
об этом нашим читателям.
61
00:03:52,580 --> 00:03:54,140
Обязательно.
62
00:03:54,140 --> 00:03:56,300
В первую очередь я бы хотел сказать,
63
00:03:56,300 --> 00:04:00,460
что большая часть экспорта
Узбекистана в Туркменистан
64
00:04:00,460 --> 00:04:04,060
приходится на такие
товары, как химическая продукция.
65
00:04:04,060 --> 00:04:07,940
Это – удобрения и бытовая химия.
66
00:04:07,940 --> 00:04:11,540
Кроме этого, мы экспортируем
в Туркменистан бытовую электронику,
67
00:04:11,540 --> 00:04:14,980
холодильники, кондиционеры, телевизоры.
68
00:04:14,980 --> 00:04:19,140
Мы экспортируем в Туркменистан,
много сельскохозяйственной техники:
69
00:04:19,140 --> 00:04:22,140
культиваторы, опрыскиватели,
70
00:04:22,180 --> 00:04:25,980
различные плуги. Их мы издревле
производим в Узбекистане.
71
00:04:25,980 --> 00:04:29,220
И они очень подходят к
почвенно-климатическим условиям страны,
72
00:04:29,220 --> 00:04:33,460
ведь все это производилось
и раньше. И сельское хозяйство
73
00:04:33,460 --> 00:04:36,300
мы вместе развиваем.
Да, ведь у нас одинаковая почва.
74
00:04:36,300 --> 00:04:39,660
Именно поэтому они
находят своих хороших потребителей
75
00:04:39,660 --> 00:04:42,660
и покупателей в Туркменистане.
76
00:04:42,740 --> 00:04:46,780
Кроме этого, мы экспортируем
в Туркменистан лекарственные изделия.
77
00:04:46,780 --> 00:04:50,820
Семьдесят лекарственных наименований
уже зарегистрировано в Туркменистане.
78
00:04:50,820 --> 00:04:54,340
В Узбекистане туркменские
предприниматели вкладываются в
79
00:04:54,340 --> 00:04:58,260
обработку ферулы, которая
произростает в наших странах.
80
00:04:58,260 --> 00:05:01,980
У нас есть
примеры, когда предприниматели,
81
00:05:01,980 --> 00:05:05,140
частные структуры
Узбекистана и Туркменистана
82
00:05:05,140 --> 00:05:06,580
совместно производят,
83
00:05:06,580 --> 00:05:10,300
выращивают и обрабатывают
лекарственные изделия.
84
00:05:10,620 --> 00:05:13,700
Я бы хотел еще раз подчеркнуть, что
85
00:05:13,700 --> 00:05:18,220
в плане экспортно–импортных
операций наши предприниматели,
86
00:05:18,220 --> 00:05:22,140
занимаются не только куплей-продажей,
но и совместно производят продукцию.
87
00:05:22,140 --> 00:05:27,100
Я хотел это подчеркнуть,
поскольку это уже следующий этап
88
00:05:27,100 --> 00:05:30,100
двустороннего сотрудничества
в торгово-экономической сфере.
89
00:05:30,180 --> 00:05:34,580
А какой продукцией
туркменские предприниматели
90
00:05:34,580 --> 00:05:37,580
могут порадовать
своих узбекских покупателей?
91
00:05:37,700 --> 00:05:40,500
Очень своевременный и
92
00:05:40,500 --> 00:05:43,820
актуальный вопрос. Туркменская продукция
93
00:05:43,820 --> 00:05:47,760
расширяется в геометрической прогрессии:
94
00:05:47,760 --> 00:05:52,580
природный газ, электроэнергия,
горюче-смазочные материалы.
95
00:05:52,780 --> 00:05:55,940
Но это большая номенклатура,
которая является традиционной.
96
00:05:55,980 --> 00:05:59,340
Я бы хотел сконцентрировать
внимание на нетрадиционной номенклатуре,
97
00:05:59,580 --> 00:06:04,380
которую представляют товары
с высокой добавленной стоимостью.
98
00:06:04,940 --> 00:06:10,100
Это - стройматериалы, битум, мастика…
99
00:06:11,620 --> 00:06:13,340
Это стекло,
100
00:06:13,340 --> 00:06:18,300
различные изделия из полипропилена.
Всё это одна группа товаров.
101
00:06:18,300 --> 00:06:20,540
Другая группа товаров -
продукция промышленного и
102
00:06:20,540 --> 00:06:25,700
продовольственного характера.
Это – колбасы, изделия
103
00:06:25,700 --> 00:06:28,980
из муки и шоколада.
104
00:06:28,980 --> 00:06:32,940
Это консервированные продукты.
105
00:06:33,180 --> 00:06:36,380
Эти товары составляют другую группу.
106
00:06:37,100 --> 00:06:40,100
А третья группа - стройматериалы.
107
00:06:40,340 --> 00:06:43,900
В настоящее время в
Узбекистане активно развивается
108
00:06:43,900 --> 00:06:47,340
строительный сектор. И
оказалось, что изготовление
109
00:06:48,380 --> 00:06:50,380
огнеупорных кирпичей
110
00:06:50,380 --> 00:06:53,860
в Туркменистане обходится более
111
00:06:53,860 --> 00:06:56,660
выгодно по экономическим параметрам:
112
00:06:56,660 --> 00:07:00,740
поэтому нам целесообразно здесь
производить и импортировать в Узбекистан.
113
00:07:00,740 --> 00:07:03,980
Еще одна группа компонентов -
это сельскохозяйственные товары.
114
00:07:04,100 --> 00:07:08,020
Я отдельно хочу отметить,
что благодаря созданным
115
00:07:08,020 --> 00:07:12,220
руководством страны условиям
116
00:07:12,220 --> 00:07:13,860
в Туркменистане активно развиваются
117
00:07:13,860 --> 00:07:15,740
парниковые хозяйства.
118
00:07:15,740 --> 00:07:18,860
В этом плане я хочу отдать должное
119
00:07:18,900 --> 00:07:22,660
туркменским дайханам,
демонстрирующим в последнее время
120
00:07:22,740 --> 00:07:25,740
завидное трудолюбие
121
00:07:25,780 --> 00:07:28,900
и высокую производительность.
122
00:07:28,900 --> 00:07:33,100
Так, в Узбекистане уже продаются
123
00:07:33,300 --> 00:07:37,260
туркменские помидоры,
огурцы, туркменские бананы…
124
00:07:37,540 --> 00:07:42,020
Если бы 10 лет назад кто-либо
сказал, что в Узбекистане
125
00:07:42,020 --> 00:07:46,540
будут продавать туркменские бананы
и клубника, то никто не поверил бы.
126
00:07:47,140 --> 00:07:50,500
Отмечу, что в Туркменистане
производится много продукции
127
00:07:50,820 --> 00:07:54,820
с высокой добавленной стоимостью,
которая находит своего покупателя
128
00:07:55,340 --> 00:07:58,700
на рынке почти
38-ми миллионного Узбекистана.
129
00:07:59,300 --> 00:08:03,780
По итогам 2023 года товарооборот между
130
00:08:03,780 --> 00:08:08,140
Узбекистаном и Туркменистаном составил
1 миллиард 94 миллиона долларов,
131
00:08:08,660 --> 00:08:11,380
а экспорт Узбекистана в Туркменистан
132
00:08:11,380 --> 00:08:14,300
составил 171 миллион долларов.
133
00:08:14,300 --> 00:08:16,140
Согласно нашей таможенной статистике,
134
00:08:17,220 --> 00:08:20,220
импорт товаров
135
00:08:20,340 --> 00:08:22,420
из Туркменистана в Узбекистан
136
00:08:22,420 --> 00:08:25,420
составил где-то
137
00:08:26,060 --> 00:08:28,580
920 миллионов долларов.
138
00:08:28,580 --> 00:08:32,940
Вы ярко и красноречиво
рассказали о том, что у нас достаточно
139
00:08:32,940 --> 00:08:37,420
производится продукции,
которой можно гордиться.
140
00:08:38,420 --> 00:08:41,260
Насколько я знаю, в Узбекистане
141
00:08:41,260 --> 00:08:44,500
часто проводятся масштабные выставки.
142
00:08:45,500 --> 00:08:47,740
Хотелось, чтобы вы рассказали и о них.
143
00:08:47,740 --> 00:08:52,180
У нас тематические выставки
проводятся в соответствии
144
00:08:52,180 --> 00:08:55,180
с графиком, который установлен
145
00:08:55,380 --> 00:08:58,980
«Узэкспоцентром», и с этим списком
146
00:08:59,220 --> 00:09:03,420
можно ознакомиться в Интернете.
147
00:09:03,740 --> 00:09:06,740
Немножко подробнее об этом.
148
00:09:07,180 --> 00:09:08,460
Как это можно сделать?
149
00:09:08,460 --> 00:09:14,700
Нужно зайти в сайт «Узэкспоцентра»,
посмотреть график выставок,
150
00:09:14,700 --> 00:09:19,660
зарегистрироваться
и приехать в Узбекистан.
151
00:09:20,060 --> 00:09:23,820
Благо, в настоящее время
у нас объявлен безвизовый режим
152
00:09:23,820 --> 00:09:27,380
для представителей 93 стран мира.
153
00:09:27,660 --> 00:09:31,740
Даже если есть визовый режим, то
154
00:09:32,180 --> 00:09:35,180
для участников выставок
у нас облегченный режим.
155
00:09:35,340 --> 00:09:39,140
Так что мы с удовольствием
оформим все необходимые документы.
156
00:09:39,500 --> 00:09:41,580
Мы живем в век цифровизации.
157
00:09:41,580 --> 00:09:45,140
Какие торговые онлайн-площадки
существуют в Узбекистане,
158
00:09:45,340 --> 00:09:47,140
где туркменские предприниматели
159
00:09:47,140 --> 00:09:50,180
смогли бы принять
участие в торговых операциях?
160
00:09:50,820 --> 00:09:51,300
Это очень,
161
00:09:52,260 --> 00:09:53,780
я хотел бы подчеркнуть,
162
00:09:53,780 --> 00:09:56,780
актуальный вопрос сегодняшнего дня.
163
00:09:57,140 --> 00:10:01,220
В Узбекистане много
онлайн-площадок, через которые
164
00:10:01,220 --> 00:10:05,420
можно реализовать свои
товары и приобрести себе новинки.
165
00:10:05,860 --> 00:10:09,540
В первую очередь это сайт
Государственной товарно-сырьевой биржи.
166
00:10:09,980 --> 00:10:13,340
Там производится купля-продажа
167
00:10:13,340 --> 00:10:15,460
очень большой номенклатуры товаров.
168
00:10:15,460 --> 00:10:19,500
У нас есть новая онлайн-платформа,
169
00:10:19,500 --> 00:10:22,540
которая называется «Узум маркет».
170
00:10:22,540 --> 00:10:26,820
На нашей,
как и на американской платформе Amazon,
171
00:10:26,820 --> 00:10:28,300
любой производитель,
172
00:10:28,300 --> 00:10:34,620
может выставить свою продукцию
и напрямую выйти на потребителя.
173
00:10:34,620 --> 00:10:36,580
Это очень удобная онлайн платформа.
174
00:10:36,580 --> 00:10:39,220
Кроме этого, мы усилиями посольства
175
00:10:39,220 --> 00:10:43,140
создали платформу в Telegram-канале.
176
00:10:43,140 --> 00:10:47,540
Это экспортно-импортный
канал Узбекистан-Туркменистан,
177
00:10:47,540 --> 00:10:52,100
где все желающие
могут зарегистрироваться,
178
00:10:52,100 --> 00:10:56,660
найти себе партнеров и заключать
179
00:10:56,780 --> 00:10:58,980
после установления первичных контактов
180
00:10:58,980 --> 00:11:01,980
взаимовыгодные контракты.
181
00:11:02,260 --> 00:11:05,260
В настоящее время день ото дня
182
00:11:05,820 --> 00:11:09,260
растёт количество
участников этих платформ.
183
00:11:09,420 --> 00:11:12,580
А какие перспективы
у прямого авиасообщения
184
00:11:12,580 --> 00:11:15,580
между нашими странами?
185
00:11:15,660 --> 00:11:20,740
Буквально недавно
в столице Туркменистана
186
00:11:20,900 --> 00:11:24,820
был проведен международный форум,
посвященный туристическому потенциалу
187
00:11:24,820 --> 00:11:25,860
Туркменистана.
188
00:11:25,860 --> 00:11:29,460
В этом мероприятии принял
участие председатель Комитета
189
00:11:29,460 --> 00:11:32,460
туризма Республики
Узбекистан Умид Шадиев.
190
00:11:32,620 --> 00:11:35,540
Здесь он провел переговоры со своими
191
00:11:35,540 --> 00:11:39,100
коллегами, членами
правительства Туркменистана.
192
00:11:39,500 --> 00:11:44,860
Тогда мы детально
рассмотрели перспективы
193
00:11:44,860 --> 00:11:48,540
возобновления авиасообщения
между нашими государствами.
194
00:11:48,900 --> 00:11:51,820
Мы разработали Программу сотрудничества
195
00:11:51,820 --> 00:11:54,820
по развитию туризма
между Узбекистаном и Туркменистаном.
196
00:11:54,820 --> 00:11:58,260
Эта Программа в настоящее время
находится на рассмотрении компетентных
197
00:11:58,300 --> 00:11:59,580
министерств и ведомств.
198
00:11:59,580 --> 00:12:03,580
В Программе мы
предусмотрели много возможностей
199
00:12:03,580 --> 00:12:06,820
для облегчения получения виз,
200
00:12:07,140 --> 00:12:10,900
создания совместных
туристических пакетов.
201
00:12:11,260 --> 00:12:14,020
Дай Бог, мы над этим работаем и
202
00:12:14,020 --> 00:12:16,820
в скором времени будут
конкретные результаты.
203
00:12:16,820 --> 00:12:20,220
Какой совет вы дадите
туркменским предпринимателям,
204
00:12:20,300 --> 00:12:22,660
которые хотят
торговать, взаимодействовать,
205
00:12:22,660 --> 00:12:26,500
проводить торговые операции
со своими узбекскими братьями?
206
00:12:26,580 --> 00:12:33,380
Я бы хотел повторить то, что
предприниматели знают лучше, чем мы:
207
00:12:33,380 --> 00:12:35,220
«Время – это деньги!»
208
00:12:35,220 --> 00:12:37,780
Поэтому нужно активно
действовать и действовать!
209
00:12:37,780 --> 00:12:41,500
Поскольку время не ждет,
а возможностей очень много.
210
00:12:42,100 --> 00:12:45,460
В Узбекистане работает много
туркменских предпринимателей.
211
00:12:46,300 --> 00:12:48,820
Более 156 туркменских компаний
212
00:12:48,820 --> 00:12:52,420
зарегистрировано в Узбекистане
в течение последних трех-четырех лет,
213
00:12:52,980 --> 00:12:57,340
растут объемы товаров, которые
поступают на рынок Туркменистана.
214
00:12:57,820 --> 00:13:00,260
То есть результативность проявляется.
Да!
215
00:13:01,540 --> 00:13:04,660
Мне остается только одно:
216
00:13:05,020 --> 00:13:07,900
в очередной раз
поблагодарить за то, что Вы,
217
00:13:07,900 --> 00:13:11,260
несмотря на занятость, нашли время
218
00:13:11,500 --> 00:13:15,860
встретиться с нами.
И, конечно, пожелать больших успехов
219
00:13:17,020 --> 00:13:19,660
в Вашей ответственной и важной работе
220
00:13:19,660 --> 00:13:25,140
на благо дальнейшего
развития туркмено-узбекских отношений.
221
00:13:25,300 --> 00:13:26,280
Спасибо. Спасибо.
27222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.