All language subtitles for Trim.Season.2023.AMZN.WEB-DL - PEA MASAMBA-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,795 --> 00:02:34,531 لا جيس، توقفي! 2 00:02:34,998 --> 00:02:35,798 لا! 3 00:02:36,866 --> 00:02:37,767 قف! 4 00:02:49,746 --> 00:02:50,513 لا! 5 00:02:51,714 --> 00:02:52,448 لا! 6 00:03:15,000 --> 00:03:23,000 العب في BeBAS69، بدون انقطاع، كما يمكنك تحويل الرصيد مجانًا سيتم الدفع لشركة WD، ابحث عنا على GOOGLE 7 00:03:23,024 --> 00:03:31,024 اكتب BEBAS69 أو https://cutt.ly/bbs_login 8 00:04:30,278 --> 00:04:31,179 مفيد جدا. 9 00:04:36,085 --> 00:04:36,919 أنا أعرف! 10 00:04:50,198 --> 00:04:52,068 مهلا، آسف لأنني تأخرت. 11 00:04:52,167 --> 00:04:53,803 بدأت سيارتي بالتدخين فجأة، 12 00:04:53,903 --> 00:04:55,071 لا أعرف إذا... 13 00:04:55,170 --> 00:04:56,271 إيما. 14 00:04:56,371 --> 00:04:58,340 أعلم أنه وقت الغداء لذلك يمكنني... 15 00:04:58,408 --> 00:04:59,909 هذا يكفى. 16 00:05:00,009 --> 00:05:01,044 أنا في ورطة؟ 17 00:05:01,144 --> 00:05:02,612 ليس حقيقيًا. 18 00:05:02,712 --> 00:05:03,345 أنت مطرود. 19 00:05:05,448 --> 00:05:07,750 يبدو وكأنني في ورطة، تيد. 20 00:05:08,818 --> 00:05:10,817 لن أفعل ذلك مرة أخرى. سأستقل الحافلة. 21 00:05:10,820 --> 00:05:12,655 أنا أعرف لأنه من أمس السيارة على وشك الانهيار. 22 00:05:12,755 --> 00:05:13,389 أظن... 23 00:05:13,489 --> 00:05:14,924 وهذا التحذير الثالث 24 00:05:15,024 --> 00:05:18,193 ناهيك عن حوادث العملاء الغداء الأسبوع الماضي. 25 00:05:18,293 --> 00:05:20,596 ولحسن الحظ أن زيتا كانت في حالة تأهب تهدئة كل شيء. 26 00:05:22,297 --> 00:05:23,533 أنا أعرف. 27 00:05:25,267 --> 00:05:27,437 تعالي للتفكير في الأمر، إيما، 28 00:05:27,537 --> 00:05:30,740 انت افضل... 29 00:05:30,840 --> 00:05:32,374 مجرد العمل في مكان آخر. 30 00:06:12,081 --> 00:06:15,818 يا جولز، هل يمكنك أن تأتي إلى هنا... 31 00:06:16,786 --> 00:06:17,653 الآن؟ 32 00:06:43,045 --> 00:06:45,681 سوزان لوتشي، رجل العصابات الأرجواني؟ 33 00:06:47,049 --> 00:06:49,819 بالتأكيد سوزان لوتشي. 34 00:06:54,824 --> 00:06:56,492 أنت الأكثر خبرة هناك. 35 00:06:56,592 --> 00:06:57,660 لقد كنت هناك. 36 00:06:57,760 --> 00:06:59,829 تلك الكلبات فهو يعمل فقط على هاتفه المحمول. 37 00:07:01,430 --> 00:07:03,232 لكن لماذا لم تقل... 38 00:07:03,331 --> 00:07:05,234 ماذا لو كان سام هو من يسبب المشاكل على الطاولة؟ 39 00:07:05,333 --> 00:07:08,137 بدلاً من ذلك، دع زيتا يوقعك في الفخ. 40 00:07:08,237 --> 00:07:10,807 لماذا انت تريد ان مجرد القيام بذلك من هذا القبيل؟ 41 00:07:10,907 --> 00:07:12,408 هل تعتقد أنني لا أحاول؟ 42 00:07:12,508 --> 00:07:13,609 هل تعتقد أنني أحب هذا؟ 43 00:07:13,709 --> 00:07:14,811 لقد كنت أحاول. 44 00:07:14,911 --> 00:07:15,878 لا يزال لا يستطيع. 45 00:07:15,978 --> 00:07:19,248 لقد حاولت يا جولز وخيبة الأمل بالفعل. 46 00:07:19,347 --> 00:07:21,083 لا أستطيع أن أجبر الناس على سماعي.. 47 00:07:21,184 --> 00:07:23,386 رغم أن حياتي على المحك. 48 00:07:23,486 --> 00:07:26,522 لقد تأخر إيجاري لمدة 3 أشهر. 49 00:07:26,622 --> 00:07:28,591 أنا مدين بالكثير بالفعل لجينجر. 50 00:07:28,691 --> 00:07:31,427 مهلا، على الأقل هذه المرة أنت... 51 00:07:31,527 --> 00:07:34,730 لم أعد أفشل بعد الآن عندما تتم مقابلتي. 52 00:07:34,831 --> 00:07:36,465 أريد أن أعرف ما أريد... 53 00:07:36,566 --> 00:07:39,268 في هذه الحياة بدلاً من أن تعيش الحياة بدون اتجاه. 54 00:07:39,602 --> 00:07:42,104 يمكنك أن تكون حراً على الأقل. 55 00:07:42,205 --> 00:07:43,973 أنت حر في الذهاب إلى أي مكان. 56 00:07:44,907 --> 00:07:47,310 لا، أعدك. 57 00:07:47,410 --> 00:07:49,145 إذا لم يكن لديك اتجاه في حياتك.. 58 00:07:49,245 --> 00:07:50,413 إنها ليست مسألة فخر. 59 00:07:51,914 --> 00:07:52,815 هل تعرف؟ 60 00:07:54,417 --> 00:07:55,350 هيا بنا نخرج، 61 00:07:55,451 --> 00:07:56,686 نحن ذاهبون للنزهة الليلة. 62 00:07:56,919 --> 00:07:58,886 لم تسمع ذلك؟ انا مفلس. 63 00:07:58,888 --> 00:08:00,523 سيئة سيئة. 64 00:08:00,623 --> 00:08:01,123 نعم. 65 00:08:01,224 --> 00:08:02,425 نعم، أنت مفلس. 66 00:08:02,525 --> 00:08:05,094 لكنك بحاجة إلى هذا. 67 00:08:05,194 --> 00:08:07,697 الخميس العطشان، سأعالجك. 68 00:08:08,831 --> 00:08:11,700 نحن نتبادل الأفكار حتى تتوقف عن هذه العادة. 69 00:08:15,638 --> 00:08:17,740 وكأنني لم أعد أستطيع التحكم.. 70 00:08:17,840 --> 00:08:20,309 حياتي، على الرغم من أنني حاولت. 71 00:08:23,613 --> 00:08:25,047 شكرا لقدومك. 72 00:08:27,383 --> 00:08:28,451 أنت عائلتي. 73 00:08:29,719 --> 00:08:31,420 شخص ما يجب أن يعتني بك. 74 00:08:32,922 --> 00:08:33,789 ما يمكننا التأكد منه هو. 75 00:08:37,560 --> 00:08:39,695 حسنا هذا يكفى. 76 00:08:39,795 --> 00:08:41,430 حان الوقت لتغيير المشهد. 77 00:08:41,530 --> 00:08:43,940 هيا، ارتدي ملابس جميلة. و اذهب. 78 00:08:49,305 --> 00:08:50,940 سنغافورة تجعلك متعبا. 79 00:08:52,241 --> 00:08:53,276 الآن يريدون ذلك سأغادر إلى ميلانو.... 80 00:08:53,377 --> 00:08:56,380 أنا والخميس القادم، هل هذا جدي؟ 81 00:08:57,213 --> 00:08:59,782 قالوا لي أن أستيقظ عند الفجر 82 00:08:59,882 --> 00:09:02,685 استمر في التصوير بملابس السباحة في منتصف الشتاء.... 83 00:09:02,785 --> 00:09:04,086 إنشاء كتالوج الصيف، 84 00:09:04,186 --> 00:09:07,657 لكني أشعر بالبرد هناك، و... 85 00:09:09,892 --> 00:09:11,661 فقط أتحدث عن نفسي مرة أخرى. 86 00:09:11,761 --> 00:09:12,328 أوه لا. 87 00:09:12,428 --> 00:09:13,963 لا الامور بخير. 88 00:09:14,063 --> 00:09:14,964 لا ليس ذالك. 89 00:09:15,064 --> 00:09:17,600 إيما، كيف حالك؟ 90 00:09:18,467 --> 00:09:19,969 كيف تسير المهمة الجديدة؟ 91 00:09:20,069 --> 00:09:23,339 لقد طردت اليوم. 92 00:09:23,439 --> 00:09:24,206 لا! 93 00:09:26,175 --> 00:09:28,077 هذا كثير جدا. 94 00:09:28,177 --> 00:09:30,680 أنت مناسب للعمل في مجال خدمة العملاء. 95 00:09:30,780 --> 00:09:32,615 أنت جميل. 96 00:09:33,849 --> 00:09:34,617 شكرًا لك. 97 00:09:34,717 --> 00:09:37,019 أنا أقدر ذلك. 98 00:09:37,119 --> 00:09:39,088 إنه هنا! 99 00:09:42,825 --> 00:09:45,161 سيداتي، قابل صديقي جيمس. 100 00:09:45,261 --> 00:09:47,763 جيمس، هذه جوليا وإيما. 101 00:09:47,863 --> 00:09:49,298 سعدت بلقائكم يا سيدات. 102 00:09:49,399 --> 00:09:52,402 التقيت به قبل عام خلال موسم الحصاد. 103 00:09:52,501 --> 00:09:54,537 دانغ، هل كان سنة؟ 104 00:09:55,371 --> 00:09:56,973 ماذا يعني ذلك؟ 105 00:09:57,073 --> 00:09:58,341 قطع أوراق الماريجوانا. 106 00:09:58,442 --> 00:09:59,809 قبل أن يتم لف الأعشاب المفضلة لديك ... 107 00:09:59,909 --> 00:10:01,677 لذلك فهو لذيذ، 108 00:10:01,777 --> 00:10:03,479 يجفف ثم يقطع. 109 00:10:03,579 --> 00:10:07,083 في العام الماضي فعلت ذلك بنفسي والنتائج جيدة. 110 00:10:07,183 --> 00:10:09,952 لذلك يبدو الأمر بسيطًا والبوهيمي. 111 00:10:10,319 --> 00:10:11,287 لقد طلبت البيرة. 112 00:10:11,388 --> 00:10:13,556 حسنا شكرا. 113 00:10:13,656 --> 00:10:16,158 لذلك كانت بوا تتحدث ... 114 00:10:16,258 --> 00:10:17,394 قليلا عنك. 115 00:10:17,493 --> 00:10:18,995 يا لها من قصة سيئة. 116 00:10:19,095 --> 00:10:20,830 لقد قال أنك تقوم بتجنيد الناس في المدينة. 117 00:10:20,930 --> 00:10:23,065 أبحث عن شخص يريد قطع. 118 00:10:23,165 --> 00:10:25,334 عمالي الدائمون لا يستطيعون العمل هذا الموسم 119 00:10:25,435 --> 00:10:26,535 لذلك أبحث عن شخص جديد. 120 00:10:26,635 --> 00:10:27,703 كم هو الراتب؟ 121 00:10:27,803 --> 00:10:28,971 يعتمد على. 122 00:10:29,071 --> 00:10:30,306 الأجر بالكيلو. 123 00:10:30,407 --> 00:10:32,074 كلما قطعت أكثر، كلما دفعت أكثر. 124 00:10:32,174 --> 00:10:33,943 حصاد هذا العام حسب تقديرنا.... 125 00:10:34,043 --> 00:10:37,246 يمكن الحصول على ما يقرب من 210220 رطل من الماريجوانا. 126 00:10:37,346 --> 00:10:38,714 تبا. 127 00:10:38,814 --> 00:10:40,384 مهتم؟ 128 00:10:40,484 --> 00:10:41,317 129 00:10:41,418 --> 00:10:43,586 يا بلدي، نعم! 130 00:10:43,686 --> 00:10:46,022 يجب أن يكون كلاكما على استعداد. 131 00:10:46,122 --> 00:10:49,393 جيمس، أنا أضمن أنهم كذلك. 132 00:10:49,493 --> 00:10:50,359 لحظة. 133 00:10:50,460 --> 00:10:51,627 انتظر لحظة. 134 00:10:51,727 --> 00:10:53,362 كم سيكون راتبنا في أسبوعين؟ 135 00:10:53,662 --> 00:10:56,766 العام الماضي كان راتبي حوالي 5 آلاف دولار، 136 00:10:58,100 --> 00:10:59,602 نقدي. 137 00:10:59,702 --> 00:11:04,573 لا تذهب... 138 00:11:04,673 --> 00:11:07,276 تماما مثل ذلك في الغابة... 139 00:11:07,377 --> 00:11:08,577 ولم لا؟ 140 00:11:08,677 --> 00:11:09,979 نعم لماذا لا؟ 141 00:11:10,079 --> 00:11:15,217 لأنه أولاً وقبل كل شيء، 142 00:11:15,584 --> 00:11:17,620 أعني أنها آمنة، أليس كذلك؟ 143 00:11:18,455 --> 00:11:22,792 هل ترى، يمكن أن تكون المدينة مشبوهة بعض الشيء. 144 00:11:22,992 --> 00:11:25,027 يعرف جيمس أي المزارع جيدة... 145 00:11:25,127 --> 00:11:27,367 و المشبوهة لذلك لا تقلق. 146 00:11:27,464 --> 00:11:30,166 لن يأخذك إلى مكان غريب. 147 00:11:31,200 --> 00:11:32,402 هل تعرف، 148 00:11:32,502 --> 00:11:35,171 عليك أن توسعي آفاقك يا آنسة. 149 00:11:35,271 --> 00:11:36,939 أنت بحاجة إلى إجازة. 150 00:11:37,039 --> 00:11:40,377 ذهبت إلى مرحاض الفتيات أولاً تريد الاغتصاب 151 00:11:40,477 --> 00:11:43,045 ربما شخص ما يريد أن يأتي جنبا إلى جنب. 152 00:11:43,145 --> 00:11:45,114 لا، فقط اذهب! 153 00:11:49,652 --> 00:11:53,387 مثله، وهناك أيضًا من يريد عمل القطع. 154 00:11:53,423 --> 00:11:56,158 سوف يقابلونني في جاربرفيل بعد غد. 155 00:11:57,860 --> 00:12:01,130 إذا كنت تريد كسب المال، اتصل بي. 156 00:12:03,732 --> 00:12:04,900 أعطني هاتفك الخلوي. 157 00:12:05,000 --> 00:12:06,068 نعم بالتأكيد. 158 00:12:07,236 --> 00:12:07,837 شكرًا. 159 00:12:07,937 --> 00:12:08,838 نعم. 160 00:12:10,407 --> 00:12:13,577 آسف لو كنت مثل... 161 00:12:13,676 --> 00:12:16,045 ومن المفهوم ذلك، نحن لا نعرف بعضنا البعض بعد، لذلك... 162 00:12:16,145 --> 00:12:18,114 بالطبع. 163 00:12:18,214 --> 00:12:20,783 دعونا نجعلها مثل هذا. 164 00:12:20,883 --> 00:12:22,017 دعنا نتعرف علي بعض. 165 00:12:45,475 --> 00:12:46,342 يا. 166 00:12:47,511 --> 00:12:48,878 هل المساء مثير؟ 167 00:12:48,978 --> 00:12:50,746 جينجر، أنا أعرف كيف يبدو الأمر، 168 00:12:50,846 --> 00:12:53,082 لكن جولي وصديقتها دفعتا. 169 00:12:53,182 --> 00:12:54,083 أنا أعرف... 170 00:12:54,183 --> 00:12:55,684 لا يهم، إيما. 171 00:12:57,219 --> 00:12:57,887 انا لا اهتم. 172 00:12:59,155 --> 00:13:01,056 هناك بالفعل أشخاص يريدون استئجار غرفتك. 173 00:13:01,157 --> 00:13:04,059 في نهاية الشهر عليك أن تفعل ذلك إلتقط أشياءك... 174 00:13:04,160 --> 00:13:06,328 ودفع متأخرات الإيجار. 175 00:13:06,962 --> 00:13:08,230 لا تجعل الأمر صعبا. 176 00:13:25,247 --> 00:13:27,450 مهلا، جولز. 177 00:13:29,251 --> 00:13:32,455 هل أنت ذاهب إلى جاربرفيل؟ 178 00:15:27,936 --> 00:15:29,805 لذا، 179 00:15:30,740 --> 00:15:31,974 من أنت؟ 180 00:15:34,377 --> 00:15:35,679 أنا إيما. 181 00:15:35,779 --> 00:15:37,246 جوليا. 182 00:15:37,346 --> 00:15:39,048 لقد رتبنا للقاء جيمس هنا. 183 00:15:39,148 --> 00:15:40,149 ونحن نعلم بالفعل. 184 00:15:40,249 --> 00:15:41,685 قال جيمس أنكم ستأتون يا رفاق. 185 00:15:41,785 --> 00:15:43,420 حسنا جيد. 186 00:15:43,520 --> 00:15:44,853 أوه نعم، أنا ليكس. 187 00:15:44,953 --> 00:15:45,854 أوه، مهلا. 188 00:15:46,955 --> 00:15:47,791 أنا مغبر، 189 00:15:47,890 --> 00:15:48,591 جنس. 190 00:15:50,427 --> 00:15:52,061 امرأة. 191 00:15:52,161 --> 00:15:53,095 نفس. 192 00:15:53,195 --> 00:15:54,029 نفس. 193 00:15:54,129 --> 00:15:57,701 هارييت، أصدقائي يدعونني هاري. 194 00:15:57,801 --> 00:15:58,568 لذا، 195 00:15:58,668 --> 00:15:59,502 لا! 196 00:16:01,970 --> 00:16:03,606 إذا كيف يمكنك أن تعرف... 197 00:16:03,707 --> 00:16:05,809 السيد جيمس؟ 198 00:16:05,908 --> 00:16:07,744 أوه، من خلال صديق صديق. 199 00:16:07,843 --> 00:16:09,178 اذا أنت؟ 200 00:16:09,278 --> 00:16:09,845 تيندر. 201 00:16:09,945 --> 00:16:11,980 ماذا عنك؟ 202 00:16:13,683 --> 00:16:14,584 Grindr. 203 00:16:14,684 --> 00:16:16,619 - جيد. - تبا. 204 00:16:16,985 --> 00:16:21,221 يبدو أنني الوحيد حقا بحاجة للعمل. 205 00:16:21,290 --> 00:16:23,760 في الواقع، هذه فرصة عمل وهو أمر جيد جدا. 206 00:16:23,859 --> 00:16:25,994 كثرة عمال القطع من يمكنه الحصول على اتصال جيد. 207 00:16:26,629 --> 00:16:28,063 نعم، هذا هو بالتأكيد. 208 00:16:31,333 --> 00:16:32,935 في الوقت المحدد. 209 00:16:33,102 --> 00:16:35,003 خذ أغراضك، ووضعها في السيارة، 210 00:16:35,104 --> 00:16:36,439 واترك. 211 00:16:36,539 --> 00:16:38,340 انتظر، ماذا عن سيارتنا؟ 212 00:16:38,441 --> 00:16:40,142 سيارتك آمنة. 213 00:16:40,242 --> 00:16:41,411 صديقي يحكم نصف الكتلة. 214 00:16:41,511 --> 00:16:42,512 لن يتم سحبها. 215 00:16:42,612 --> 00:16:44,179 آسف، جيمس. 216 00:16:44,279 --> 00:16:44,947 جوامع؟ 217 00:16:46,081 --> 00:16:48,618 لذلك، سيارتنا كانت مهجورة للتو، 218 00:16:48,718 --> 00:16:52,622 اصعد إلى سيارتك، والذهاب إلى مكان بعيد؟ 219 00:16:52,722 --> 00:16:54,156 نعم. 220 00:16:54,256 --> 00:16:55,924 الطريق إلى المكان سيء للغاية. 221 00:16:56,024 --> 00:16:57,560 سيارتك لن تكون قادرة على المرور. 222 00:17:00,430 --> 00:17:01,531 ثق بي. 223 00:17:01,631 --> 00:17:03,198 هذه هي الطريقة التي تعمل بها، حسنا؟ 224 00:17:03,298 --> 00:17:03,833 تمام. 225 00:17:03,932 --> 00:17:04,667 هذا هو الحال. 226 00:17:06,736 --> 00:17:09,271 حسنًا، عظيم، خلف! 227 00:17:09,371 --> 00:17:10,740 هل هناك حزام الأمان؟ 228 00:17:10,840 --> 00:17:12,207 هناك الوسائد. 229 00:17:27,231 --> 00:17:32,371 أخشى أنه يمكن تقنينه تدمير الاقتصاد المحلي. 230 00:17:32,470 --> 00:17:33,672 2016... 231 00:17:33,772 --> 00:17:36,474 الضغط هائل. 232 00:17:37,767 --> 00:17:39,501 يطلق عليها "غابة الخشب الأحمر الكثيفة". 233 00:17:41,270 --> 00:17:42,572 مثيرة، أليس كذلك؟ 234 00:17:48,877 --> 00:17:51,481 إذن، منذ متى وأنت تقطع؟ 235 00:17:52,449 --> 00:17:54,584 هذا هو موسمي الثالث. 236 00:17:55,719 --> 00:17:58,153 لكنها كانت المرة الأولى لي في هولو. أنا لا أعرف حتى الآن. 237 00:17:58,954 --> 00:18:01,056 وهنا العديد من المزارع، 238 00:18:01,156 --> 00:18:04,627 والنباتات جيدة. 239 00:18:07,863 --> 00:18:09,499 ماذا عنك يا داستي؟ 240 00:18:09,599 --> 00:18:11,133 وهذه هي المرة الأولى لي أيضا. 241 00:18:11,233 --> 00:18:12,868 عندي صديق كان يعمل 242 00:18:12,968 --> 00:18:15,705 قال الراتب مرتفع.. 243 00:18:15,805 --> 00:18:19,442 ويمكن أن تدخن الماريجوانا بقدر ما تريد. 244 00:18:21,143 --> 00:18:23,713 إنهم لا يكذبون، لكن العمل متعب. 245 00:18:23,912 --> 00:18:26,616 12 - 16 ساعة يوميا، قطع بدون توقف. 246 00:18:26,716 --> 00:18:29,352 في أسرع وقت ممكن، قدر الإمكان. 247 00:18:29,452 --> 00:18:30,620 شكرا يا زعيم. 248 00:18:30,720 --> 00:18:32,087 أنا لست رئيسك. 249 00:18:32,187 --> 00:18:34,524 رئيسك لديه واحد آخر. 250 00:18:34,624 --> 00:18:35,924 إذن، من هو الرئيس؟ 251 00:18:36,024 --> 00:18:37,627 اسمها منى. 252 00:18:37,727 --> 00:18:38,795 مالك الجوف. 253 00:18:39,362 --> 00:18:42,430 - سوف أراك الليلة. - امرأة؟ 254 00:18:42,465 --> 00:18:43,867 أنا ممتن. 255 00:18:43,966 --> 00:18:45,934 كنت أعتقد ذلك سأذهب لمقابلة منحرف.. 256 00:18:46,034 --> 00:18:49,639 الذي عرض قطع 50 دولارًا بدون ملابس. 257 00:18:51,641 --> 00:18:54,644 هل كل البنات عادة؟ 258 00:18:55,978 --> 00:18:57,814 عادة، نعم. 259 00:18:57,913 --> 00:18:59,915 نادرا ما يساعد أحد؟ 260 00:19:00,015 --> 00:19:05,087 إثارة المشاكل، هناك الكثير من الرجال هنا الذي يحب اظهار قوته. 261 00:19:05,455 --> 00:19:07,824 كان يعتقد أننا أذكياء للغاية أحبطت العملية.. 262 00:19:07,923 --> 00:19:09,859 وهرب بأغراضه. 263 00:19:09,958 --> 00:19:11,694 أعتقد أننا نستطيع ذلك إذا أردنا ذلك. 264 00:20:20,563 --> 00:20:21,431 من هؤلاء؟ 265 00:20:21,531 --> 00:20:22,665 مجرد حارس. 266 00:20:29,405 --> 00:20:31,941 هل هذا السلاح ضروري حقا؟ 267 00:20:32,241 --> 00:20:34,209 أين هذا، مخيم صيفي؟ 268 00:20:36,078 --> 00:20:38,348 نحن في منطقة الماريجوانا. 269 00:20:38,615 --> 00:20:40,015 مثلث الزمرد. 270 00:20:42,919 --> 00:20:44,219 لماذا، أنت مجرم الآن. 271 00:20:48,023 --> 00:20:49,526 - جوامع. - بوبي. 272 00:20:51,226 --> 00:20:52,829 من هؤلاء؟ 273 00:20:53,161 --> 00:20:55,765 قطع العامل الأسابيع القليلة المقبلة. 274 00:20:57,901 --> 00:20:59,936 لنأخذهم إلى المقصورة. 275 00:21:00,202 --> 00:21:01,236 مستعد. 276 00:21:08,878 --> 00:21:10,580 جيمي، اذهب، هيا! 277 00:21:41,010 --> 00:21:43,947 مرحبًا بكم في الجوف، منزلك الجديد. 278 00:21:44,280 --> 00:21:46,015 إذا هذا... 279 00:21:46,114 --> 00:21:48,751 هل هذه هي جنة التخييم في بوا؟ 280 00:21:49,184 --> 00:21:51,554 أوه لا، تعمل Little Pua في المزرعة هناك. 281 00:21:51,721 --> 00:21:54,623 لكن الأجر هنا أفضل هذا الصيف. 282 00:21:54,858 --> 00:21:57,894 جوليا، إيما، هارييت، يا رفاق في المقصورة القطع. 283 00:21:57,994 --> 00:22:00,430 ليكس و داستي، أنتم في تلك الخيمة. 284 00:22:01,898 --> 00:22:02,865 ماذا؟ 285 00:22:03,533 --> 00:22:04,166 هناك. 286 00:22:05,702 --> 00:22:06,603 ستعجبك. 287 00:22:26,121 --> 00:22:31,060 انها رائحة طيبة حقا. 288 00:22:31,159 --> 00:22:32,895 تجفيف الماريجوانا الطازجة في الطابق الثاني. 289 00:22:33,329 --> 00:22:34,897 وهذا هو مكان إقامتك. 290 00:22:35,398 --> 00:22:37,165 لكن لا تتوقع الكثير من الخصوصية، 291 00:22:37,265 --> 00:22:39,702 لأنكم يا رفاق ستقطعون هنا أيضًا. 292 00:22:40,370 --> 00:22:42,237 حسنًا، يرجى التنظيف أولاً. 293 00:22:42,438 --> 00:22:44,674 يجتمع في المنزل في ساعة واحدة. 294 00:22:44,774 --> 00:22:49,144 منى تحب إقامة حفلات الشرب للترحيب بالموظفين الجدد. 295 00:22:49,244 --> 00:22:50,813 وها أنت ذا. 296 00:22:56,352 --> 00:22:58,921 صديق، عندما قال بوا ريفي وبوهيمي،" 297 00:22:59,022 --> 00:23:00,823 هذا ليس ما تخيلته. 298 00:23:00,923 --> 00:23:02,157 نعم صحيح؟ 299 00:23:02,692 --> 00:23:05,328 ماذا تتوقع؟ فندق خمس نجوم؟ 300 00:23:05,662 --> 00:23:07,764 على الأقل هناك غرفة نوم. 301 00:23:08,064 --> 00:23:10,700 في مكان عملي السابق أنام ​​في الخارج وفي الخيام، 302 00:23:10,967 --> 00:23:13,936 لكن الهيبيين الأوائل كانوا هنا بناء منزلهم... 303 00:23:14,037 --> 00:23:15,170 من الصفر. 304 00:23:15,270 --> 00:23:17,907 أنام ​​عاريا تحت النجوم. 305 00:23:18,007 --> 00:23:19,475 لذا... 306 00:23:19,575 --> 00:23:20,943 الأعشاب. 307 00:23:22,045 --> 00:23:23,946 إنها مغامرة يا إم. 308 00:23:24,047 --> 00:23:25,648 دعنا نقول ذلك فقط. 309 00:24:03,920 --> 00:24:04,987 هل نحن متأخرون؟ 310 00:24:24,540 --> 00:24:26,476 في الواقع، لقد أتيت بسرعة. 311 00:24:42,759 --> 00:24:44,193 أنا منى. 312 00:24:44,293 --> 00:24:46,496 سعيد بلقائك، 313 00:24:46,596 --> 00:24:48,631 ومرحبا بكم في هذا المكان. 314 00:24:50,032 --> 00:24:51,934 أحب السهر لوقت متأخر، 315 00:24:53,436 --> 00:24:58,608 مع القاطع، بناء الثقة والعلاقات الجيدة. 316 00:24:58,908 --> 00:25:00,943 آمل يا رفاق مثل النبيذ الأحمر. 317 00:25:01,377 --> 00:25:02,512 بالطبع. 318 00:25:02,745 --> 00:25:03,613 شباب! 319 00:25:04,747 --> 00:25:07,850 وهؤلاء الشباب الوسيم هم أبنائي. 320 00:25:08,484 --> 00:25:14,924 الاسم الاقدم هو كريستوفر، ثم مالكولم. 321 00:25:16,926 --> 00:25:19,195 لا أعرف ماذا يمكنني أن أفعل بدونهم. 322 00:25:19,295 --> 00:25:21,063 إنهم مزارعون حقيقيون منذ الولادة. 323 00:25:22,965 --> 00:25:24,400 324 00:25:24,500 --> 00:25:26,369 هل هناك من يجيد فتح زجاجات النبيذ؟ 325 00:25:26,469 --> 00:25:28,070 دعونا نفتح هذه الزجاجات. 326 00:25:28,171 --> 00:25:29,605 دعني. 327 00:25:35,711 --> 00:25:36,379 هجين. 328 00:25:37,380 --> 00:25:38,714 ساتيفا المهيمنة؟ 329 00:25:38,815 --> 00:25:39,649 330 00:25:41,317 --> 00:25:44,120 تمتع بذوق رائع أو هل خمنت بشكل صحيح؟ 331 00:25:44,220 --> 00:25:46,655 أعرف الأشياء الجيدة، ماذا تسمونه؟ 332 00:25:46,722 --> 00:25:47,323 حلم رطب. 333 00:25:52,261 --> 00:25:54,797 أوه، لا، أنا لا أدخن الحشيش. 334 00:25:55,531 --> 00:25:59,669 مثل الشيف الذي لا يأكل طبخه. 335 00:26:00,403 --> 00:26:01,437 كيف تعرف أنها لذيذة؟ 336 00:26:01,537 --> 00:26:03,406 لقد كنت أعمل على هذا لفترة طويلة. 337 00:26:03,673 --> 00:26:05,875 أنا أدخن الحشيش على أية حال.. 338 00:26:05,975 --> 00:26:08,978 الذي صنع خصيصا لي. 339 00:26:09,245 --> 00:26:10,913 هل لديك سرطان أو شيء من هذا؟ 340 00:26:11,080 --> 00:26:11,914 هارييت. 341 00:26:12,014 --> 00:26:12,882 ماذا؟ 342 00:26:12,982 --> 00:26:15,451 الماريجوانا قوية في كل شيء 343 00:26:15,551 --> 00:26:18,988 من السرطان، والصدمات، القلق، إلى الاكتئاب. 344 00:26:19,155 --> 00:26:21,390 أنا فقط أحب بعض منها. 345 00:26:21,657 --> 00:26:24,627 ولكن، أنت على حق. 346 00:26:24,894 --> 00:26:30,334 هذه مادة قوية جدا والتي يجب احترامها.. 347 00:26:30,566 --> 00:26:33,135 ويتم الاعتناء به. 348 00:26:34,904 --> 00:26:36,071 هتافات. 349 00:26:36,572 --> 00:26:37,807 هتافات. 350 00:26:39,575 --> 00:26:42,411 ما الذي تدخنه بالضبط؟ 351 00:26:42,511 --> 00:26:45,648 انا جربت كل الخلطات جميع أنواع الماريجوانا AK47... 352 00:26:45,748 --> 00:26:47,884 منى، أنا أحب القفازات الخاصة بك. 353 00:26:47,984 --> 00:26:48,885 جلد حقيقي؟ 354 00:26:49,552 --> 00:26:51,787 يدي جافة بشكل مزمن. 355 00:26:51,954 --> 00:26:58,694 هذه القفازات تحافظ على الرطوبة خارجًا وتجعلني أشعر أنني جميلة. 356 00:27:00,364 --> 00:27:01,963 أليس كذلك يا كريستوفر؟ 357 00:27:02,899 --> 00:27:03,733 أمي الصحيحة. 358 00:27:08,971 --> 00:27:10,106 كيف حال النبيذ؟ 359 00:27:11,140 --> 00:27:12,775 - لذيذ جدا. - مثل، شكرا لك. 360 00:27:13,843 --> 00:27:14,977 والماريجوانا؟ 361 00:27:15,511 --> 00:27:17,546 ممتاز. 362 00:27:17,647 --> 00:27:20,182 لم أكن في حالة سكر إلى هذا الحد منذ وقت طويل. 363 00:27:21,717 --> 00:27:22,618 لا يزال الكثير. 364 00:27:22,718 --> 00:27:24,720 لذا، امتصها حتى يرضي قلبك. 365 00:27:24,820 --> 00:27:26,889 فقط لا تنفق كل شيء. 366 00:27:26,989 --> 00:27:28,557 لأنهم ما زالوا يعملون غدا. 367 00:27:28,658 --> 00:27:30,593 أوه، اصمت، جيمس. 368 00:27:30,893 --> 00:27:33,195 هم قواطع موثوقة. 369 00:27:34,630 --> 00:27:36,366 من الأفضل أن تحتاج إلى الاسترخاء. 370 00:27:36,766 --> 00:27:39,268 - نعم جيمس. - هيا يا جيمس. 371 00:27:39,568 --> 00:27:42,805 حسنًا، لنبدأ. 372 00:27:49,178 --> 00:27:50,412 ما هي الأغاني هناك؟ 373 00:27:50,546 --> 00:27:52,248 أوه، الكثير، 374 00:27:52,349 --> 00:27:55,251 كان هناك ويلي نيلسون ومايكل جاكسون. 375 00:27:56,353 --> 00:28:01,757 ♪ هيا ننام يا عزيزي ♪ 376 00:28:05,828 --> 00:28:11,233 ♪ ارقد بسلام ♪ 377 00:30:06,582 --> 00:30:08,351 أسد الجبل. 378 00:30:09,286 --> 00:30:10,287 ماذا؟ 379 00:30:10,786 --> 00:30:11,821 هناك الكثير على هذا التل. 380 00:30:14,056 --> 00:30:15,358 هل هذا حيوان؟ 381 00:30:16,659 --> 00:30:18,194 نعم. 382 00:30:18,495 --> 00:30:19,795 مثل الفتاة التي طعنت، 383 00:30:19,895 --> 00:30:21,697 في أفلام الرعب، أليس كذلك؟ 384 00:30:21,864 --> 00:30:23,899 - نعم. - لا. 385 00:30:25,134 --> 00:30:27,504 ويمكن أن يحدث هنا أيضًا في بعض الأحيان. 386 00:30:28,070 --> 00:30:30,172 تقصد أنه يحدث في بعض الأحيان؟ 387 00:30:30,940 --> 00:30:31,807 قتل. 388 00:30:34,009 --> 00:30:37,280 هناك الكثير من الأحداث الغريبة وغير القانونية هنا. 389 00:30:37,380 --> 00:30:39,282 وفوضوي. 390 00:30:41,183 --> 00:30:44,287 هذا المكان كان جميلاً 391 00:30:45,589 --> 00:30:50,092 و الأن، لقد تم بالفعل تدمير طاقة الغلاف الجوي. 392 00:30:52,761 --> 00:30:56,866 يا له من عار، هاه؟ 393 00:31:03,873 --> 00:31:07,009 مساء. 394 00:31:24,394 --> 00:31:27,430 استيقظ على الفور يا عزيزي! 395 00:31:30,900 --> 00:31:32,134 صباح الخير، إم. 396 00:31:33,403 --> 00:31:34,703 صباح. 397 00:31:34,803 --> 00:31:36,205 يا. 398 00:31:36,306 --> 00:31:37,139 ما الوقت الان؟ 399 00:31:37,239 --> 00:31:38,174 صباح الخير يا آنسة. 400 00:31:38,908 --> 00:31:40,810 البعض بالفعل قطع أوراق الماريجوانا؟ 401 00:31:42,379 --> 00:31:45,781 حسنًا ، أنتم الثلاثة تجلسون على الطاولة ، 402 00:31:45,881 --> 00:31:48,818 نحن نعلم برنامج تعليمي قصير، ثم يمكنك البدء. 403 00:31:50,753 --> 00:31:53,222 دعونا نجفف البركة أولاً هنا، 404 00:31:53,856 --> 00:31:57,226 ولكن يتم تجفيف جميع أنواع القنب الأخرى وراء، لذلك لا تقلق. 405 00:31:57,327 --> 00:31:59,161 كل شيء سوف يعمل. 406 00:31:59,261 --> 00:32:00,497 اهم الاشياء اولا. 407 00:32:00,763 --> 00:32:03,400 القفازات، مهمة جداً يا سيدات. 408 00:32:04,401 --> 00:32:05,602 الماريجوانا لزجة. 409 00:32:05,701 --> 00:32:06,969 سوف تلتصق بيديك. 410 00:32:07,136 --> 00:32:10,438 لذا ارتدي القفازات دائمًا. 411 00:32:11,675 --> 00:32:13,610 التالي، مقص. 412 00:32:14,076 --> 00:32:15,177 هل أحضره أحد؟ 413 00:32:16,245 --> 00:32:17,246 جيد. 414 00:32:17,913 --> 00:32:19,982 هادئ، نعطي ثلاثة أزواج من المقص. 415 00:32:20,716 --> 00:32:22,619 هذا صديقك. 416 00:32:22,718 --> 00:32:24,519 يبقيه نظيفا وحادا. 417 00:32:24,887 --> 00:32:25,955 تنظيف في كثير من الأحيان. 418 00:32:26,055 --> 00:32:28,857 الآن فقط خذ الجذع، 419 00:32:28,958 --> 00:32:30,427 كسرها عن الجذع. 420 00:32:31,528 --> 00:32:33,028 دعونا فقط نقطع هنا. 421 00:32:33,996 --> 00:32:35,831 اقطعها قليلاً. 422 00:32:35,931 --> 00:32:37,567 شيء من هذا القبيل؟ 423 00:32:37,667 --> 00:32:38,501 مثل هذا تماما. 424 00:32:40,769 --> 00:32:43,306 بعد تنظيف الماريجوانا 425 00:32:43,406 --> 00:32:45,007 نضعها في حاوية. 426 00:32:45,107 --> 00:32:47,810 ثم اغسل، اشطف، كرر مرة أخرى. 427 00:32:49,979 --> 00:32:52,616 حسناً، سأقول وداعاً أولاً. 428 00:32:52,716 --> 00:32:53,849 احرص. 429 00:32:53,949 --> 00:32:56,752 أوه، جيمس، آسف، دقيقة واحدة فقط. 430 00:33:00,523 --> 00:33:04,126 جيمس، آسف. 431 00:33:05,328 --> 00:33:06,161 اعذرني. 432 00:33:08,097 --> 00:33:09,499 متى ستعود مرة أخرى؟ 433 00:33:09,765 --> 00:33:11,434 2 أسابيع أكثر، عندما أقلك إلى المنزل. 434 00:33:13,135 --> 00:33:14,870 اعتقدت انك... 435 00:33:14,970 --> 00:33:16,506 سيبقى هنا أيضا. 436 00:33:16,772 --> 00:33:18,508 لا، يجب أن أذهب. 437 00:33:19,942 --> 00:33:21,210 لا تحزني كثيراً يا إيما. 438 00:33:21,311 --> 00:33:22,545 هذا لن يستغرق وقتا طويلا. 439 00:33:23,480 --> 00:33:24,414 يتمتع. 440 00:33:40,095 --> 00:33:41,665 لماذا يا؟ 441 00:33:41,864 --> 00:33:42,831 هذه سيارتنا. 442 00:33:45,000 --> 00:33:46,569 إهدئ. 443 00:33:46,670 --> 00:33:47,504 هو سوف يعود. 444 00:34:21,904 --> 00:34:24,674 هنا يستخدم الناس ضريبة المبيعات... 445 00:34:24,774 --> 00:34:27,242 والماريجوانا لتمويل كل ذلك، 446 00:34:27,610 --> 00:34:31,748 من المدرسة الى قسم الأطفاء. 447 00:34:32,181 --> 00:34:34,351 وتعتبره الحكومة مجرماً. 448 00:34:34,718 --> 00:34:36,318 لكنهم ليسوا مجرمين. 449 00:34:43,560 --> 00:34:44,394 ليكس. 450 00:34:45,227 --> 00:34:46,028 سيئ الحظ! 451 00:34:46,962 --> 00:34:49,599 452 00:34:50,667 --> 00:34:52,067 لا يضر؟ 453 00:34:52,502 --> 00:34:55,237 سيكون مؤلمًا بالتأكيد إذا كان شخصًا آخر. 454 00:34:55,638 --> 00:34:57,239 - ماذا؟ - انتظر، ماذا تقصد؟ 455 00:34:58,575 --> 00:35:01,444 CIP. [برنامج التكامل المجتمعي] 456 00:35:02,911 --> 00:35:04,647 مرض نادر. 457 00:35:05,948 --> 00:35:08,951 الحالة الخلقية المتمثلة في عدم الشعور بالألم. 458 00:35:09,419 --> 00:35:10,520 انتظر ماذا؟ 459 00:35:10,919 --> 00:35:14,056 أنا معجزة طبية. 460 00:35:15,425 --> 00:35:18,528 انتظر، إذن أنت لا تشعر بالألم؟ 461 00:35:18,628 --> 00:35:20,028 أبداً. 462 00:35:20,929 --> 00:35:22,231 لن يحدث أبدا. 463 00:35:22,332 --> 00:35:23,466 انا محظوظ. 464 00:35:23,566 --> 00:35:26,369 والدي منعني دائمًا من اللعب في الخارج. 465 00:35:27,069 --> 00:35:28,571 إذن، هل تشعر به؟ 466 00:35:29,339 --> 00:35:30,072 قف. 467 00:35:32,642 --> 00:35:35,412 لذا، والديك يمنعونك من الخروج من المنزل؟ 468 00:35:35,978 --> 00:35:39,014 يمنعون ذلك، لكني كدت أموت من الملل 469 00:35:39,114 --> 00:35:40,583 الحياة محصورة. 470 00:35:42,752 --> 00:35:45,988 كنت أصعد السلالم، 471 00:35:46,088 --> 00:35:48,991 انزلقت وكسرت يدي 472 00:35:49,091 --> 00:35:52,362 وأنا لا أشعر بالمرض، ولكن... 473 00:35:52,462 --> 00:35:56,433 يجب أن أنتظر حتى أبلغ 18 عامًا حتى تتمكن من العيش بحرية، 474 00:35:56,533 --> 00:35:59,001 وأنا لا أندم على ذلك أبدا. 475 00:36:00,737 --> 00:36:03,238 من الأفضل أن تعيش بالتأكيد دون الشعور بالألم. 476 00:36:03,238 --> 00:36:04,641 مجرد ألم جسدي. 477 00:36:05,909 --> 00:36:08,578 قبل شهر، قلبي يؤلمني لأول مرة. 478 00:36:08,678 --> 00:36:10,847 والألم. 479 00:36:11,314 --> 00:36:12,948 لا فرق يا صديقي. 480 00:36:13,516 --> 00:36:16,084 أنت لست مستعدًا لذلك. 481 00:36:16,185 --> 00:36:20,557 قالت والدتي بالفعل لكنه لا يزال مؤلما. 482 00:36:20,657 --> 00:36:21,591 ما زلت أتذكر؟ 483 00:36:21,691 --> 00:36:22,725 يتذكر. 484 00:36:26,028 --> 00:36:27,996 إذا كنت، داستي، كيف حال اسرتك؟ 485 00:36:36,840 --> 00:36:38,974 والدتي خادمة بالمنزل 486 00:36:39,809 --> 00:36:43,446 وأبي اعتاد... 487 00:36:45,247 --> 00:36:48,384 لديك مسرح غير ربحي ، 488 00:36:48,485 --> 00:36:53,188 لذلك نحن فقراء حقا، كن سعيدا. 489 00:36:57,627 --> 00:36:58,895 قبل؟ 490 00:36:58,994 --> 00:36:59,762 أنا لا... 491 00:37:02,599 --> 00:37:03,833 لا أريد مناقشة الأمر. 492 00:37:03,933 --> 00:37:06,168 عائلتي عادية. 493 00:37:06,268 --> 00:37:10,974 والدتي ممرضة وأبي مدير محل خمور. 494 00:37:11,073 --> 00:37:13,543 لذا، مفاجأة. 495 00:37:13,643 --> 00:37:15,812 إنه مرئي جدًا إنهم لا يريدونني. 496 00:37:15,912 --> 00:37:17,212 اللعنة على جون وكارول. 497 00:37:17,313 --> 00:37:18,247 تمام؟ 498 00:37:18,348 --> 00:37:20,283 إنهم صغار جدًا على إنجاب الأطفال، 499 00:37:20,383 --> 00:37:23,252 لذلك أفضل أن يكون لدي والدين حماية مفرطة, 500 00:37:23,353 --> 00:37:25,254 بدلاً من التظاهر بأنني غير موجود. 501 00:37:26,890 --> 00:37:28,056 ربما ينبغي ان... 502 00:37:28,156 --> 00:37:30,460 جرب خدعة السلم الخلفية تلك. 503 00:37:30,960 --> 00:37:33,930 لا. 504 00:37:34,029 --> 00:37:35,798 - يا إلهي لا. - يمزح. 505 00:37:37,367 --> 00:37:42,872 فيما يتعلق بالآباء الصغار، كم عمر منى؟ 506 00:37:42,972 --> 00:37:43,840 تمام؟ 507 00:38:07,997 --> 00:38:08,765 يا. 508 00:38:13,303 --> 00:38:14,837 هارييت، ماذا تفعلين؟ 509 00:38:16,104 --> 00:38:18,140 أنت لا تعتقد أن هذا أفضل بكثير، أليس كذلك؟ 510 00:38:18,173 --> 00:38:20,275 هل تعتقد أنه تم تثبيته بلا مبالاة؟ 511 00:38:20,810 --> 00:38:21,744 من تعرف. 512 00:38:21,844 --> 00:38:22,612 هذه ليست شقتك. 513 00:38:22,712 --> 00:38:24,546 لا تغيره بشكل تعسفي. 514 00:38:24,781 --> 00:38:25,882 اعذرني. 515 00:38:25,982 --> 00:38:28,051 أنا من الأشخاص الذين يحبون إيجاد الحلول. 516 00:38:28,150 --> 00:38:29,852 أنا لا أجلس ساكنًا فحسب أثناء الشكوى. 517 00:38:40,330 --> 00:38:42,665 صباح الخير يا اولادي . 518 00:38:43,800 --> 00:38:44,667 كيف حالك؟ 519 00:38:45,200 --> 00:38:46,736 جيد. 520 00:39:06,623 --> 00:39:09,459 تريد الحصول على بعض الشمس، أليس كذلك؟ 521 00:39:10,192 --> 00:39:11,928 إيما. 522 00:39:12,362 --> 00:39:16,065 أشعر بالملل بعض الشيء هنا، 523 00:39:16,733 --> 00:39:19,502 لكن النافذة كانت مغلقة وغطتها.. 524 00:39:20,003 --> 00:39:22,538 من أجل سلامتك وسلامتنا أيضًا. 525 00:39:27,410 --> 00:39:29,612 ما هذا؟ 526 00:39:29,712 --> 00:39:32,649 فقط قم بإنجاز المهمة. 527 00:39:54,570 --> 00:39:55,638 جيد. 528 00:39:56,072 --> 00:39:57,507 الأمر يتحسن، أليس كذلك؟ 529 00:40:01,944 --> 00:40:03,379 إيما؟ 530 00:40:03,479 --> 00:40:08,947 صباح الغد عليك إصلاحه و... قم بتغطية النافذة مرة أخرى. 531 00:40:09,152 --> 00:40:12,689 يوجد في منزلي صحف ومعدات. 532 00:40:13,389 --> 00:40:14,957 نعم بالطبع. 533 00:40:15,058 --> 00:40:16,559 حسنًا يا أطفال. 534 00:40:17,960 --> 00:40:18,861 يقطع. 535 00:40:19,896 --> 00:40:21,431 يقطع. 536 00:40:33,843 --> 00:40:34,977 عمل جيد، هارييت. 537 00:40:35,945 --> 00:40:37,113 - عمل جيد. - يا! 538 00:40:39,749 --> 00:40:41,451 كان يجب أن تتحدث في وقت سابق. 539 00:41:15,000 --> 00:41:23,000 العب في BeBAS69، بدون انقطاع، كما يمكنك تحويل الرصيد مجانًا سيتم الدفع لشركة WD، ابحث عنا على GOOGLE 540 00:41:23,024 --> 00:41:31,024 النوع <لون الخط =" 541 00:42:04,567 --> 00:42:05,434 يا. 542 00:42:06,602 --> 00:42:08,137 ماذا تفعل؟ 543 00:42:08,237 --> 00:42:09,639 تعال معك؟ 544 00:42:11,040 --> 00:42:12,608 أعرف لماذا؟ 545 00:42:13,643 --> 00:42:14,310 لأن. 546 00:42:16,445 --> 00:42:18,247 لأنك تريد الاعتذار؟ 547 00:42:18,347 --> 00:42:20,750 تشعر بالذنب لأنني كنت الملام بالأمس؟ 548 00:42:20,850 --> 00:42:22,518 لماذا انت صامت؟ 549 00:42:22,885 --> 00:42:24,387 انت انسان طيب تحب المساعدة 550 00:42:24,487 --> 00:42:26,088 أو عاشق السلام؟ 551 00:42:26,290 --> 00:42:27,790 ماذا تقصد؟ 552 00:42:27,890 --> 00:42:28,858 نأمل ذلك. 553 00:42:29,725 --> 00:42:31,828 مثل شخص عديم الفائدة. 554 00:42:31,928 --> 00:42:33,863 لا أستطيع الدفاع عن نفسي عندما أشعر بالذعر. 555 00:42:33,963 --> 00:42:36,566 لذا، شكرا لك على الاستفادة منه. 556 00:42:37,233 --> 00:42:39,802 أه آسف. 557 00:42:42,705 --> 00:42:45,942 الماريجوانا قوية جدا 558 00:42:46,042 --> 00:42:51,047 التغلب على القلق والاكتئاب، ويواجهون صعوبة في النوم أيضًا. 559 00:42:51,948 --> 00:42:52,715 إذا أردت... 560 00:42:52,815 --> 00:42:53,883 نعم أنا أعلم. 561 00:42:54,784 --> 00:42:57,386 ارجعي يا هارييت مواصلة القطع. 562 00:42:57,486 --> 00:42:58,821 جيد. 563 00:42:58,921 --> 00:43:01,557 هاري، أريد المساعدة. 564 00:43:03,125 --> 00:43:06,330 علينا أن نحارب النظام انشر الحب، 565 00:43:06,429 --> 00:43:09,565 والعمل الجماعي هنا؟ 566 00:43:10,266 --> 00:43:11,100 جيد. 567 00:43:11,767 --> 00:43:13,803 لا تكن غريباً، حسناً؟ 568 00:43:13,903 --> 00:43:15,571 لن أكون غريبا. 569 00:43:15,671 --> 00:43:17,341 لا أعرف لماذا لا أصدقك. 570 00:43:17,440 --> 00:43:19,008 لماذا؟ 571 00:43:29,286 --> 00:43:30,820 الاستغراق في النوم؟ 572 00:43:31,520 --> 00:43:33,823 لقد بقينا مستيقظين في وقت متأخر من الليلة الماضية لقص العشب. 573 00:43:34,123 --> 00:43:35,758 هذا جيد. 574 00:43:35,858 --> 00:43:39,896 الآن إيما، الصحيفة أدناه. 575 00:43:41,130 --> 00:43:42,465 هل يمكن ان تأتي معي؟ 576 00:43:45,534 --> 00:43:47,870 انتظر هنا، فقط للحظة، حسنا؟ 577 00:44:07,490 --> 00:44:11,328 اسمعي يا منى آسف على... 578 00:44:11,427 --> 00:44:12,762 أوه، مجرد الاسترخاء. 579 00:44:13,129 --> 00:44:14,997 وهذا شيء يمكن أن يغفر. 580 00:44:15,097 --> 00:44:17,833 لأنك لم تسرق مني. 581 00:45:01,510 --> 00:45:03,946 الثقة مهمة جدًا في هذا العمل. 582 00:45:06,082 --> 00:45:07,984 وهشة للغاية. 583 00:45:12,822 --> 00:45:15,057 أنت تعرف لماذا، أليس كذلك؟ 584 00:45:16,326 --> 00:45:17,727 نعم. 585 00:45:18,527 --> 00:45:20,229 لماذا أنت هنا يا إيما؟ 586 00:45:21,564 --> 00:45:23,566 هل تريد الحصول على صحيفة؟ 587 00:45:23,666 --> 00:45:29,839 لا لماذا أتيت إلى هنا في هذا الجبل هل تريد أن تعمل هكذا؟ 588 00:45:34,643 --> 00:45:35,878 تبحث عن المال؟ 589 00:45:36,779 --> 00:45:38,281 ولهذا السبب يأتي الكثير من الناس إلى هنا. 590 00:45:39,282 --> 00:45:40,283 لماذا أنت هنا؟ 591 00:45:44,920 --> 00:45:49,859 ربما تريد أن تعرف ما الذي أسعى إليه في حياتي. 592 00:45:50,460 --> 00:45:57,600 تقصد أنه أكثر معنى، الهدف، هل لديك السيطرة؟ 593 00:45:58,667 --> 00:45:59,302 الثلاثة جميعا. 594 00:46:01,037 --> 00:46:03,739 إذن لماذا تريد أن تكون مسؤولاً؟ 595 00:46:03,839 --> 00:46:05,474 وهذا ليس خطأك؟ 596 00:46:06,175 --> 00:46:09,578 هل من الصعب الدفاع عن نفسك يا إيما؟ 597 00:46:11,213 --> 00:46:14,950 هل تعرف ما الذي قد يفوتك؟ 598 00:46:35,439 --> 00:46:37,106 أرى نفسي فيك. 599 00:46:39,141 --> 00:46:42,912 اعتدت أن أكون هكذا أيضا. 600 00:46:44,146 --> 00:46:46,916 ضعيف جدا. 601 00:46:49,618 --> 00:46:53,255 أنت لا تزال صغيرًا جدًا، ولكن هذا ليس كافيا. 602 00:46:54,458 --> 00:46:59,496 هناك مقولة، "من العار أن يضيع الشباب"؟ 603 00:46:59,595 --> 00:47:00,663 شباب. 604 00:47:02,264 --> 00:47:03,733 انت ذكي جدا. 605 00:47:04,700 --> 00:47:06,303 لا تضيعوا وذلك. 606 00:47:06,969 --> 00:47:09,972 كثير من الناس يريدون أن يعيشوا حياة مثلك. 607 00:47:28,325 --> 00:47:28,991 يا امي. 608 00:47:32,928 --> 00:47:34,331 انظر قفازات عملي؟ 609 00:49:31,747 --> 00:49:33,483 حسنا هذا يكفى. 610 00:49:34,317 --> 00:49:35,851 الليل كله. 611 00:49:35,951 --> 00:49:37,354 إنها الساعة الثانية بعد الظهر فقط. 612 00:49:37,454 --> 00:49:38,722 تريد اديرال؟ 613 00:49:38,821 --> 00:49:41,223 لا، ولكن إذا كنت تريد، والمضي قدما. 614 00:49:42,459 --> 00:49:43,859 تمام. 615 00:49:44,026 --> 00:49:45,794 أي شخص يريد ذلك هل أخبرت إيما؟ 616 00:49:47,196 --> 00:49:47,896 لا يوجد أي. 617 00:49:53,570 --> 00:49:54,337 طاب مساؤك. 618 00:49:59,008 --> 00:50:00,677 يا رفاق يجب أن ترتاحوا الليلة. 619 00:50:00,976 --> 00:50:03,045 - مساء. - مساء. 620 00:50:08,485 --> 00:50:09,719 رب. 621 00:50:09,818 --> 00:50:11,588 يعتقد ليكس أنه الأكثر مثالية، 622 00:50:11,688 --> 00:50:13,590 مثل ماري بوبينز. 623 00:50:14,156 --> 00:50:16,491 سأصفعه على فمه إذا أراد أن يشعر به. 624 00:50:16,660 --> 00:50:17,893 أنت بالتأكيد تفعل. 625 00:50:17,993 --> 00:50:19,362 بالطبع. 626 00:50:19,462 --> 00:50:22,565 أنا سعيد لأنه رحل، 627 00:50:24,166 --> 00:50:26,668 لأنه لن يحصل على هذا. 628 00:50:30,440 --> 00:50:31,874 من أين لك هذا من؟ 629 00:50:32,174 --> 00:50:34,711 من مكان منى السري الخاص. 630 00:50:34,810 --> 00:50:36,780 - ماذا؟ - حزن جيد. 631 00:50:36,879 --> 00:50:38,315 لقد تحدث عن ذلك كثيرا. 632 00:50:38,415 --> 00:50:39,682 أريد أن أجرب. 633 00:50:39,683 --> 00:50:41,484 إذن سرقت منه؟ 634 00:50:41,917 --> 00:50:45,087 فقط القليل من الماريجوانا لن يعرف. 635 00:50:45,187 --> 00:50:50,597 ولكن سرق أشياء رئيسه غير أخلاقية وخاطئة، أليس كذلك؟ 636 00:50:51,628 --> 00:50:53,430 غير اخلاقي؟ 637 00:50:53,596 --> 00:50:54,997 - نعم. - نعم. 638 00:50:55,097 --> 00:50:57,734 هل أنتم يا رفاق المحامين أم ماذا؟ 639 00:50:57,833 --> 00:50:58,568 حزن جيد. 640 00:51:01,604 --> 00:51:02,405 لذا، 641 00:51:04,139 --> 00:51:06,108 ألا تريد أن تجرب هذا؟ 642 00:51:06,208 --> 00:51:09,646 لا، وأنا لا أريد الحصول على النسغ بعد الآن. 643 00:51:09,746 --> 00:51:11,581 هل تريد تقديم شكوى لي؟ 644 00:51:11,681 --> 00:51:13,082 لا، لكنه جنون، هارييت! 645 00:51:13,182 --> 00:51:15,452 لقد تم توبيخنا بالفعل مرة واحدة بسبب النافذة.. 646 00:51:15,552 --> 00:51:16,885 متروك لكم. 647 00:51:20,557 --> 00:51:22,325 لماذا أنت هكذا؟ 648 00:51:26,929 --> 00:51:28,197 جوليا؟ 649 00:51:30,533 --> 00:51:32,067 لا أريد أن أحاول. 650 00:51:33,536 --> 00:51:34,903 متروك لكم. 651 00:51:35,871 --> 00:51:37,206 متروك لكم. 652 00:52:09,905 --> 00:52:11,240 هنا، هل تريد بعض الماء؟ 653 00:52:11,341 --> 00:52:12,040 لا. 654 00:52:12,941 --> 00:52:15,645 أنا... 655 00:52:17,946 --> 00:52:19,248 حزن جيد. 656 00:52:20,617 --> 00:52:21,618 حزن جيد. 657 00:52:21,718 --> 00:52:23,753 هل أنت بخير؟ 658 00:52:25,187 --> 00:52:26,890 - حزن جيد! - تبا! 659 00:52:26,989 --> 00:52:27,857 حزن جيد. 660 00:52:27,956 --> 00:52:29,191 ماذا حدث؟ 661 00:52:29,292 --> 00:52:30,693 يا إلهي، هارييت؟ 662 00:52:37,166 --> 00:52:38,133 حزن جيد! 663 00:52:38,233 --> 00:52:39,636 طلبت المساعدة. 664 00:52:40,936 --> 00:52:42,137 ماذا؟ 665 00:52:48,944 --> 00:52:50,647 حاول أن تأخذ نفسا. 666 00:52:55,351 --> 00:52:56,386 اللعنة! 667 00:52:57,320 --> 00:52:58,588 ما هذا! 668 00:52:58,688 --> 00:53:01,190 مساعدة أي شخص! 669 00:53:02,958 --> 00:53:04,861 لا، أي شخص من فضلك! 670 00:53:04,960 --> 00:53:07,262 لا أرجوك. 671 00:53:07,363 --> 00:53:08,163 تعال! 672 00:53:11,868 --> 00:53:12,869 هارييت، هيا! 673 00:53:12,968 --> 00:53:14,337 اسمعني من فضلك! 674 00:53:14,804 --> 00:53:15,905 تعال! 675 00:53:16,004 --> 00:53:17,272 جوليا! 676 00:53:17,373 --> 00:53:19,342 لا، هارييت، هيا! 677 00:53:31,253 --> 00:53:33,356 لا ماذا حدث؟ 678 00:53:33,456 --> 00:53:34,189 تبا. 679 00:53:34,290 --> 00:53:35,758 هيا، دعه يذهب. 680 00:53:35,859 --> 00:53:37,494 لا! 681 00:53:37,594 --> 00:53:38,495 هادئ. 682 00:53:38,595 --> 00:53:40,630 لقد حاولت، من فضلك. 683 00:53:41,129 --> 00:53:42,130 حزن جيد. 684 00:53:42,231 --> 00:53:44,066 حزن جيد، ماذا تفعل؟ 685 00:53:44,367 --> 00:53:46,536 كان يدخن الماريجوانا، لا أعلم! 686 00:53:50,340 --> 00:53:52,909 لا يهمني كيف أو عندما يستخدم الماريجوانا. 687 00:53:53,008 --> 00:53:55,244 لا يهمني من يعرف أو مساعدة. 688 00:53:55,345 --> 00:53:58,314 من الأفضل أن أكون أكثر وضوحًا، 689 00:53:58,414 --> 00:54:03,516 إذا كانت الماريجوانا مخصصة لي فقط. 690 00:54:03,553 --> 00:54:05,455 وماذا عن هذا؟ 691 00:54:05,555 --> 00:54:06,923 ينام. 692 00:54:07,022 --> 00:54:08,825 أين سننام؟ 693 00:54:08,925 --> 00:54:10,125 هنا؟ 694 00:54:10,225 --> 00:54:11,193 لا. ينامون في الخيام. 695 00:54:11,294 --> 00:54:12,328 لا، نم هنا. 696 00:54:12,428 --> 00:54:13,463 لا، من فضلك، هناك غرفة، في وسعنا... 697 00:54:13,563 --> 00:54:15,331 قلت لا. 698 00:54:16,900 --> 00:54:19,536 داستي، انتظر، داستي! 699 00:54:31,246 --> 00:54:32,715 حزن جيد. 700 00:54:39,622 --> 00:54:40,356 فقط دعها. 701 00:54:42,425 --> 00:54:43,258 سيدتي... 702 00:54:44,059 --> 00:54:45,560 قلت لا حاجة. 703 00:55:01,911 --> 00:55:02,845 حلم جميل. 704 00:55:31,206 --> 00:55:33,676 يا إلهي، جولز، ماذا حدث؟ 705 00:55:35,511 --> 00:55:36,512 لا مشكلة. 706 00:55:37,614 --> 00:55:40,482 هذا فوضوي للغاية، ولكن كل شيء سيكون على ما يرام. 707 00:55:41,517 --> 00:55:42,552 لا. 708 00:55:42,652 --> 00:55:44,887 علينا الذهاب الان. 709 00:55:45,688 --> 00:55:47,357 إلى أين نحن ذاهبون؟ 710 00:55:48,291 --> 00:55:50,693 كيف نصل إلى هناك؟ 711 00:55:55,598 --> 00:55:56,899 هنا. 712 00:56:02,572 --> 00:56:03,773 يسمع... 713 00:56:06,409 --> 00:56:08,210 سأبقي كل هذا سرا. 714 00:56:10,647 --> 00:56:13,783 خذ قسطا من النوم. 715 00:56:40,710 --> 00:56:41,544 لا. 716 00:57:28,691 --> 00:57:29,859 يا إلهي، ماذا بحق الجحيم، 717 00:57:29,959 --> 00:57:31,761 ماذا تفعل؟ 718 00:57:32,028 --> 00:57:34,597 كان يدخن الماريجوانا، لا أعلم! 719 00:57:59,188 --> 00:58:02,458 من فضلك، شخص يساعد! 720 00:58:10,733 --> 00:58:12,034 تنظيف كل شيء! 721 00:58:13,770 --> 00:58:15,838 إلى أين أنت ذاهبة أيتها السيدة الصغيرة؟ 722 00:59:31,881 --> 00:59:33,049 مهلا، إيما. 723 00:59:34,250 --> 00:59:35,685 724 00:59:35,985 --> 00:59:37,954 يا إلهي، هل أنت بخير؟ 725 00:59:38,054 --> 00:59:40,790 إنه لا شيء. 726 00:59:40,890 --> 00:59:41,724 لا بأس. 727 00:59:44,160 --> 00:59:46,296 من الأفضل أن نذهب إلى منزل منى. 728 00:59:46,395 --> 00:59:47,363 علينا أن نستعد الآن. 729 00:59:47,463 --> 00:59:48,497 لذلك أحضرت هذا. 730 00:59:50,833 --> 00:59:51,834 شكرًا لك. 731 00:59:51,934 --> 00:59:53,736 على الرحب والسعة. 732 00:59:59,408 --> 01:00:01,677 مرحبا بالجميع، 733 01:00:01,978 --> 01:00:04,447 تعال واستمتع بالوجبة. 734 01:00:13,357 --> 01:00:14,457 أنت... 735 01:00:15,424 --> 01:00:17,860 ألا تعلم ماذا حدث؟ 736 01:00:17,960 --> 01:00:19,061 لماذا هارييت... 737 01:00:19,161 --> 01:00:22,031 وفاة هارييت مؤسفة للغاية، 738 01:00:22,131 --> 01:00:26,402 غير متوقع، ويجب أن يكون من الممكن الوقاية منه. 739 01:00:28,437 --> 01:00:32,508 وكان رد الفعل القاتل الذي تعرض له مأساويا، 740 01:00:32,608 --> 01:00:34,777 ولكن هذا بسبب أفعالنا. 741 01:00:36,913 --> 01:00:42,118 من فضلك، لا تفعل ذلك العبء عليك يا عزيزي 742 01:00:42,919 --> 01:00:46,455 استمتع بوقتنا معًا. 743 01:00:52,329 --> 01:00:54,130 أين تأخذه؟ 744 01:00:54,230 --> 01:00:55,097 اعذرني؟ 745 01:00:55,197 --> 01:00:56,832 انا فقط اريد ان اعرف، ماذا تفعل بالجسد؟ 746 01:00:56,933 --> 01:00:58,034 عائلته تريد جسده بالتأكيد. 747 01:00:58,134 --> 01:01:00,169 في مكان آمن. 748 01:01:02,438 --> 01:01:04,507 هل أخبرت والديه؟ 749 01:01:04,674 --> 01:01:06,475 كيف أقول له؟ 750 01:01:07,311 --> 01:01:10,212 استخدام الحمام الزاجل؟ 751 01:01:10,314 --> 01:01:13,115 تعال واستمتع بالطعام. 752 01:01:14,418 --> 01:01:15,952 آسف، نحن فقط... 753 01:01:17,753 --> 01:01:19,389 أعتقد، ولكن هذا الاعتقاد.. 754 01:01:19,488 --> 01:01:20,923 سأشرح لك. 755 01:01:21,023 --> 01:01:22,992 سأشرح لكم جميعا. 756 01:01:24,593 --> 01:01:26,228 إذا حدث شيء مثل هذا، 757 01:01:27,196 --> 01:01:29,364 يجب التعامل معها بطريقتنا الخاصة. 758 01:01:32,535 --> 01:01:37,307 لذلك لا تزعجي أمي واستمتع بالطعام. 759 01:01:37,740 --> 01:01:40,042 ماذا لو حدث شيء مثل هذا؟ 760 01:01:43,879 --> 01:01:44,547 إنها أنتم يا رفاق. 761 01:01:46,515 --> 01:01:48,718 هل تعرف ماذا يحدث هنا؟ 762 01:01:50,486 --> 01:01:52,555 لكنك لا تعرف على الإطلاق. 763 01:01:53,457 --> 01:01:54,256 كريستوفر. 764 01:01:56,525 --> 01:01:58,627 لا أقصد أن أكون وقحا مع ما قلته سابقا 765 01:01:58,728 --> 01:02:00,096 وفقط لكي... 766 01:02:00,196 --> 01:02:02,299 بالطبع لا. 767 01:02:02,399 --> 01:02:04,533 واعتذار مقبول. 768 01:02:07,670 --> 01:02:09,105 لم يعتذر. 769 01:02:09,205 --> 01:02:10,272 لم يفعل أي شيء. 770 01:02:10,374 --> 01:02:11,607 جوليا، تهدئة. 771 01:02:11,707 --> 01:02:13,343 لا أريد أن أزعجك على الإطلاق.. 772 01:02:13,443 --> 01:02:14,743 عملك هنا. 773 01:02:14,744 --> 01:02:17,847 نريد فقط العمل والعودة إلى المنزل. 774 01:02:17,947 --> 01:02:20,049 بالتأكيد عزيزي. 775 01:02:20,149 --> 01:02:22,551 هذه الوظيفة ليست لضعاف القلوب. 776 01:02:25,721 --> 01:02:27,957 لماذا أنت صامت جدا، داستي. 777 01:02:28,057 --> 01:02:28,891 هل أنت بخير؟ 778 01:02:31,060 --> 01:02:31,994 نعم. 779 01:02:32,094 --> 01:02:34,630 هل هناك أي شيء يمكنني مساعدتك به؟ 780 01:02:34,730 --> 01:02:36,299 هارييت هاه؟ 781 01:02:36,400 --> 01:02:38,167 هل تجد صعوبة في نسيانها؟ 782 01:02:38,267 --> 01:02:41,304 الموت هو القدر. 783 01:02:44,940 --> 01:02:45,608 من؟ 784 01:02:46,942 --> 01:02:49,278 إنهم لا يريدون التحدث عن ذلك. 785 01:02:49,379 --> 01:02:50,613 ربما تريد التحدث عن ذلك. 786 01:02:50,713 --> 01:02:53,383 إنه على حق، لا أريد مناقشة الأمر. 787 01:02:53,883 --> 01:02:55,818 من الجيد التحدث عن ذلك. 788 01:02:57,586 --> 01:02:59,523 الحديث يمكن أن يكون علاجيا. 789 01:02:59,622 --> 01:03:00,323 لا... 790 01:03:03,125 --> 01:03:04,026 لا... 791 01:03:05,429 --> 01:03:06,329 لذا. 792 01:03:09,198 --> 01:03:11,801 الآن نحن نعرف ما هو مطلوب. 793 01:03:12,402 --> 01:03:17,340 الدفاع عن الفتاة الجميلة ضد والدتك. 794 01:03:25,581 --> 01:03:26,649 هل هو بسبب والدك؟ 795 01:03:32,121 --> 01:03:32,955 لماذا؟ 796 01:03:35,525 --> 01:03:36,725 كيف مات؟ 797 01:03:38,428 --> 01:03:39,362 أمي، هذا... 798 01:03:40,262 --> 01:03:41,097 تعال. 799 01:03:42,299 --> 01:03:43,899 ليس من الجيد إبقائها مخفية. 800 01:03:46,135 --> 01:03:46,769 فقط دعها تخرج. 801 01:03:46,869 --> 01:03:48,270 - الأم... - انتحر. 802 01:03:50,940 --> 01:03:55,277 لقد وجدته مغطى بدمه. 803 01:03:58,714 --> 01:03:59,982 مثل هارييت. 804 01:04:17,700 --> 01:04:20,136 مجرد قتال عائلي. 805 01:04:20,970 --> 01:04:23,438 لا تدع الطعام يبرد. 806 01:04:25,674 --> 01:04:27,410 سوف أعود. 807 01:04:44,093 --> 01:04:45,027 مغبر! 808 01:04:45,529 --> 01:04:46,429 مغبر! 809 01:04:48,264 --> 01:04:49,432 مغبر! 810 01:04:50,500 --> 01:04:51,434 تم فقدان العنصر. 811 01:04:53,537 --> 01:04:54,304 ماذا؟ 812 01:04:54,404 --> 01:04:55,305 لم أجد ذلك. 813 01:04:55,405 --> 01:04:56,306 علينا الذهاب الان. 814 01:05:04,481 --> 01:05:06,148 هل تريدون العمل في الراديو يا أصدقاء؟ 815 01:05:06,949 --> 01:05:08,184 أقول لهم أن يعودوا؟ 816 01:05:09,118 --> 01:05:11,220 علينا تسريع الخطة. 817 01:05:11,621 --> 01:05:14,391 سيكون الأمر متعبًا، لكنه مقبول. 818 01:05:16,359 --> 01:05:17,460 راديو بوبي، 819 01:05:17,561 --> 01:05:19,396 قل لي أن أجمع الفتيات في كابينة القطع. 820 01:05:21,431 --> 01:05:23,165 أخبر شين أن يراقب الطريق. 821 01:05:24,900 --> 01:05:26,603 أخذت داستي إلى المنزل. 822 01:05:29,071 --> 01:05:30,005 823 01:05:32,007 --> 01:05:33,476 قابل أخيك. 824 01:05:48,257 --> 01:05:49,426 مغبر! 825 01:05:49,526 --> 01:05:50,493 فلنخرج من هنا! 826 01:05:51,294 --> 01:05:53,363 من فضلك، داستي! 827 01:05:54,497 --> 01:05:56,799 - مغبرة! - مغبرة! 828 01:05:56,899 --> 01:05:58,934 هيا يا داستي! 829 01:06:18,821 --> 01:06:20,724 العودة إلى المقصورة! 830 01:06:20,923 --> 01:06:21,691 ما الذي يحدث هنا؟ 831 01:06:21,790 --> 01:06:23,326 - طريق! - ماذا... 832 01:06:24,059 --> 01:06:25,695 استمر، بسرعة! 833 01:06:26,028 --> 01:06:26,929 ما هذا؟ 834 01:06:27,029 --> 01:06:28,130 - تعال. - طريق! 835 01:06:39,542 --> 01:06:41,210 أنا هنا، أريد المساعدة. 836 01:06:41,311 --> 01:06:42,312 لا أريد البقاء. 837 01:06:43,446 --> 01:06:44,281 أنا أيضاً. 838 01:06:46,483 --> 01:06:48,551 أريد فقط الخروج. 839 01:06:50,620 --> 01:06:51,388 جيد. 840 01:06:51,488 --> 01:06:53,456 لا، ليس هناك وقت. 841 01:06:54,357 --> 01:06:55,558 آسف أنا آسف. 842 01:06:56,825 --> 01:06:58,027 علينا أن نذهب شرقا. 843 01:06:58,794 --> 01:07:00,863 هناك نهر. 844 01:07:00,963 --> 01:07:02,666 علينا فقط عبور النهر. 845 01:07:02,766 --> 01:07:03,932 لن يتمكن من الإمساك بنا. 846 01:07:05,635 --> 01:07:06,403 تمام. 847 01:07:06,503 --> 01:07:07,570 من فضلك لا تفعل ذلك، من فضلك. 848 01:07:10,373 --> 01:07:11,341 ثق بي. 849 01:07:13,376 --> 01:07:14,511 سوف يعيدك. 850 01:07:16,178 --> 01:07:16,979 تمام؟ 851 01:07:17,079 --> 01:07:19,582 يمكنه أن يعيدك. 852 01:07:22,951 --> 01:07:24,953 تمام. 853 01:07:27,357 --> 01:07:28,123 تمام. 854 01:07:32,227 --> 01:07:32,828 لا. 855 01:07:36,265 --> 01:07:37,199 لا. 856 01:07:41,003 --> 01:07:42,237 - يجري. - ماذا؟ 857 01:07:42,339 --> 01:07:43,272 يجري! 858 01:07:49,178 --> 01:07:50,780 يقف! 859 01:07:54,850 --> 01:07:56,619 إلى أين تذهب؟ 860 01:09:28,010 --> 01:09:30,613 لقد كان لديك ما يكفي، يا صديق. 861 01:09:30,747 --> 01:09:33,850 لا تحاول الهروب مرة أخرى مثل الجبان. 862 01:09:33,917 --> 01:09:35,250 أنت هنا لسبب ما. 863 01:09:35,951 --> 01:09:37,387 جعل العمل، 864 01:09:37,487 --> 01:09:39,522 مثل الديدان الفاسدة. 865 01:10:03,379 --> 01:10:04,046 لا. 866 01:10:15,692 --> 01:10:16,759 قف. 867 01:10:18,661 --> 01:10:20,095 .توقف، من فضلك 868 01:10:41,016 --> 01:10:42,017 ابقى هنا. 869 01:10:44,721 --> 01:10:47,256 أنا لا أصدقك. 870 01:10:56,900 --> 01:10:59,335 مهلا، لقد ولدت هنا. 871 01:10:59,736 --> 01:11:01,538 ويموت هنا. 872 01:11:05,708 --> 01:11:07,309 لا يمكنك فعل أي شيء. 873 01:11:09,044 --> 01:11:10,680 حاول مرة أخرى يا أخي. 874 01:11:10,780 --> 01:11:12,815 الأم سوف تأخذك مرة أخرى. 875 01:11:20,188 --> 01:11:21,123 كن هادئاً. 876 01:11:21,223 --> 01:11:22,358 ابتعد عن النوافذ. 877 01:11:23,225 --> 01:11:24,661 تمام... 878 01:11:24,761 --> 01:11:26,496 بوبي، بوب، أليس كذلك؟ 879 01:11:26,596 --> 01:11:28,431 لا نعرف ماذا حدث. 880 01:11:28,531 --> 01:11:29,699 تمام؟ 881 01:11:29,799 --> 01:11:31,467 لا نعرف ما الخطأ الذي ارتكبناه، 882 01:11:31,568 --> 01:11:33,201 أو لماذا تعيقنا؟ 883 01:11:33,303 --> 01:11:34,504 تعال. 884 01:11:34,604 --> 01:11:38,106 لقد سمعنا للتو صراخ داستي في الخارج، 885 01:11:38,341 --> 01:11:41,209 لذا يرجى مساعدتنا على فهم السبب. 886 01:11:42,445 --> 01:11:43,111 تمام؟ 887 01:11:43,211 --> 01:11:44,414 لن تفهم. 888 01:11:45,247 --> 01:11:48,418 إذا أردت، تستطيع منى السيطرة على هذا الجبل بأكمله. 889 01:11:48,685 --> 01:11:49,619 هذا كل شيء. 890 01:11:49,719 --> 01:11:50,920 تقصد أن منى تستطيع السيطرة على هذا الجبل؟ 891 01:11:51,020 --> 01:11:52,654 اسكت! 892 01:11:53,489 --> 01:11:55,491 لا أحد يستطيع الذهاب، لذلك يصمت! 893 01:11:55,592 --> 01:11:58,193 خائف، أليس كذلك؟ 894 01:11:58,294 --> 01:11:59,462 خطوة مرة أخرى. 895 01:11:59,562 --> 01:12:01,163 حار. 896 01:12:02,365 --> 01:12:04,232 لن تطلق النار، ليكس. 897 01:12:04,334 --> 01:12:05,735 أنت لا تجرؤ على إيذاءي. 898 01:12:05,935 --> 01:12:06,703 ما لم يضطر إلى ذلك. 899 01:12:06,803 --> 01:12:07,637 ليكس، توقف. 900 01:12:07,737 --> 01:12:10,440 لا، لن يؤذيني. 901 01:12:15,545 --> 01:12:16,879 ما هذا؟ 902 01:12:18,681 --> 01:12:19,582 903 01:12:21,417 --> 01:12:23,185 ما المشكلة أيها الرجل الصغير؟ 904 01:13:16,406 --> 01:13:18,408 لماذا تفعل هذا؟ 905 01:13:18,508 --> 01:13:20,576 هناك شيء أريده منك، داستي. 906 01:13:21,411 --> 01:13:22,811 شيء احتاجه. 907 01:13:22,845 --> 01:13:24,947 لا! 908 01:13:25,048 --> 01:13:27,517 أنت رائعة الجمال. 909 01:13:27,884 --> 01:13:29,351 لا بأس إذا كنت خائفا. 910 01:13:30,653 --> 01:13:31,688 أفهم. 911 01:13:33,255 --> 01:13:34,424 أفهم. 912 01:13:38,127 --> 01:13:40,129 لا. 913 01:13:40,228 --> 01:13:41,964 من فضلك لا. 914 01:13:43,866 --> 01:13:45,233 لا أرجوك. 915 01:13:45,334 --> 01:13:47,070 لا تجعل هذا أكثر صعوبة. 916 01:13:47,235 --> 01:13:49,572 لا لا! 917 01:13:50,506 --> 01:13:51,808 ولد جيد. 918 01:13:51,908 --> 01:13:54,209 لا. 919 01:13:54,777 --> 01:13:55,712 مستعد؟ 920 01:13:57,413 --> 01:13:59,549 كنت شجاعا. 921 01:13:59,649 --> 01:14:00,283 لا. 922 01:14:01,216 --> 01:14:02,818 انت ابليت حسنا. 923 01:14:05,054 --> 01:14:08,925 ♪ اذهب للنوم ♪ 924 01:14:09,025 --> 01:14:12,695 ♪ لا تبكي ♪ 925 01:14:12,929 --> 01:14:17,934 ♪ أرح عقلك المتعب ♪ 926 01:14:21,070 --> 01:14:24,407 ♪ عندما تنام ♪ 927 01:14:24,507 --> 01:14:27,710 ♪ سوف تحلم ♪ 928 01:14:27,810 --> 01:14:32,014 ♪ عندما تعتني بك والدتك ♪ 929 01:14:34,717 --> 01:14:36,119 لا. 930 01:14:36,319 --> 01:14:37,553 مستعد؟ 931 01:14:37,653 --> 01:14:39,422 لا. 932 01:14:39,756 --> 01:14:40,623 لا. 933 01:14:41,858 --> 01:14:43,993 ابق هادئا. 934 01:14:45,094 --> 01:14:48,030 لا. 935 01:14:48,131 --> 01:14:49,031 لا. 936 01:14:50,800 --> 01:14:52,502 لا. 937 01:15:28,604 --> 01:15:29,806 دعنا نذهب من هنا. 938 01:15:29,906 --> 01:15:30,740 ليس بدون داستي. 939 01:15:30,840 --> 01:15:32,108 لم أسمع ذلك. 940 01:15:32,208 --> 01:15:33,276 ربما لا يزال على قيد الحياة. 941 01:15:33,376 --> 01:15:34,544 ولكن ربما مات. 942 01:15:34,644 --> 01:15:35,645 دعونا ننظر أولا. 943 01:15:35,745 --> 01:15:37,812 هل تعرف كيفية استخدامه؟ لأنني لا أعرف. 944 01:15:37,847 --> 01:15:39,348 افتح صمام الأمان، الهدف، ثم اطلاق النار. 945 01:15:40,917 --> 01:15:41,784 هذا جنون. 946 01:15:42,185 --> 01:15:43,419 جولز. 947 01:15:43,519 --> 01:15:47,259 أعرف أن هذا أمر خطير، لكنهم لن يعرفوا. 948 01:15:47,356 --> 01:15:48,324 يمكننا التغلب عليه. 949 01:15:48,424 --> 01:15:49,325 اذا ماذا يجب ان نفعل؟ 950 01:15:49,425 --> 01:15:50,860 مجرد البدء في إطلاق النار؟ 951 01:15:51,394 --> 01:15:53,629 إيما، فكري في خطتك أولاً. 952 01:15:53,729 --> 01:15:55,331 بالفعل! 953 01:15:55,431 --> 01:15:57,533 لقد فكرت في ذلك، أنا خائفة ولا أريد أن أموت. 954 01:15:57,633 --> 01:15:59,635 لكن لا تترك داستي. 955 01:16:00,503 --> 01:16:02,371 وهذا يجب أن ينتهي الآن. 956 01:16:03,706 --> 01:16:04,574 تعال. 957 01:16:08,778 --> 01:16:09,812 سيئ الحظ. 958 01:16:16,352 --> 01:16:17,119 اين اختك؟ 959 01:16:19,755 --> 01:16:21,123 نحن لسنا بحاجة له. 960 01:16:22,391 --> 01:16:23,826 احصل على القلب. 961 01:18:13,536 --> 01:18:14,670 اللعنة! 962 01:18:16,172 --> 01:18:18,174 نحن متاخرون. 963 01:18:37,860 --> 01:18:41,230 إذا كنتِ ضعيفة يا أمي، وهذا سريع جدًا، أستطيع... 964 01:18:42,064 --> 01:18:42,965 أعلم يا عزيزي. 965 01:18:48,237 --> 01:18:51,073 أنت مميز جدا بالنسبة لي. 966 01:18:54,043 --> 01:18:55,177 خاص جدا. 967 01:19:01,550 --> 01:19:04,520 هل يمكنك الحصول على واحدة أخرى يا عزيزي؟ 968 01:19:46,796 --> 01:19:48,331 لا، توقف، انتظر. 969 01:19:49,098 --> 01:19:49,932 انتظر. 970 01:20:24,900 --> 01:20:26,369 - إيما. - ثق بي. 971 01:20:28,170 --> 01:20:29,306 ماذا تفعل؟ 972 01:21:01,670 --> 01:21:02,405 احرص. 973 01:21:22,191 --> 01:21:22,992 شكرًا لك. 974 01:22:23,252 --> 01:22:24,421 طيب يغيب. 975 01:22:28,257 --> 01:22:28,857 هيا نبدأ. 976 01:22:31,628 --> 01:22:32,728 ما هذا؟ 977 01:22:34,763 --> 01:22:35,798 لا أعرف، لا أعرف... 978 01:22:35,898 --> 01:22:37,032 أنا لا أعرف لماذا. 979 01:22:38,000 --> 01:22:39,969 ماذا بحق الجحيم يا إيما! 980 01:22:41,136 --> 01:22:42,972 أنا لا أعرف ما حدث. 981 01:22:44,441 --> 01:22:45,207 شباب؟ 982 01:22:45,308 --> 01:22:46,509 جولز؟ 983 01:22:47,776 --> 01:22:49,078 - جوليا؟ - جولز؟ 984 01:22:49,778 --> 01:22:51,613 جولز، ماذا تفعل؟ 985 01:22:52,748 --> 01:22:54,183 جولز! 986 01:22:54,284 --> 01:22:55,150 جولز، توقفي عن ذلك! 987 01:22:55,251 --> 01:22:57,520 لا أستطيع الوقوف! 988 01:22:58,821 --> 01:23:00,624 انا لااستطيع! 989 01:23:00,923 --> 01:23:02,224 قف! 990 01:23:04,159 --> 01:23:05,527 جولز، توقفي عن ذلك! 991 01:23:05,894 --> 01:23:08,263 ماذا تفعل، توقف! 992 01:23:11,301 --> 01:23:12,167 جوليا، توقفي! 993 01:23:16,406 --> 01:23:18,408 من فضلك لا! 994 01:23:19,041 --> 01:23:19,808 لا! 995 01:23:45,468 --> 01:23:46,736 لا! 996 01:23:47,069 --> 01:23:48,405 ليكس، أوقفني! 997 01:23:48,505 --> 01:23:50,440 لا يا جولز! 998 01:23:50,540 --> 01:23:51,541 ليكس، أوقفني! 999 01:23:52,241 --> 01:23:53,108 ليكس، أوقفني! 1000 01:23:53,208 --> 01:23:54,043 إيما، توقف! 1001 01:23:54,511 --> 01:23:55,679 إيما! 1002 01:23:55,978 --> 01:23:57,681 لا، لماذا، ليكس، أوقفني! 1003 01:23:57,781 --> 01:23:58,715 لا أستطيع الوقوف! 1004 01:23:58,814 --> 01:24:00,883 - لا! - لا! 1005 01:24:01,884 --> 01:24:03,986 لا، جولز، لا! 1006 01:24:22,104 --> 01:24:23,573 ليكس ساعدني! 1007 01:24:52,669 --> 01:24:53,536 جولز. 1008 01:24:54,169 --> 01:24:55,070 جولز! 1009 01:26:04,006 --> 01:26:07,176 جولز، سأقتله! 1010 01:26:25,295 --> 01:26:27,895 الماريجوانا نبات غير عادي. 1011 01:26:28,698 --> 01:26:30,600 فعالة جدا في كل شيء. 1012 01:26:34,904 --> 01:26:40,343 لكن هذه الماريجوانا تختلف عن غيرها. 1013 01:26:41,009 --> 01:26:45,047 لا يمكن الحصول على النباتات الرئيسية إلا 1014 01:26:45,147 --> 01:26:49,686 بالدم والقوة والتضحية. 1015 01:26:56,325 --> 01:26:58,960 لقد تم تناقلها في عائلتي من العصور القديمة. 1016 01:26:59,863 --> 01:27:01,997 أخذناه عبر المحيط، 1017 01:27:02,565 --> 01:27:04,901 من جبال الكاربات السوداء. 1018 01:27:05,401 --> 01:27:07,770 لقد كنا خلفاء منذ فترة طويلة ... 1019 01:27:08,103 --> 01:27:10,740 أقوى قواه. 1020 01:27:11,474 --> 01:27:14,777 مرة أمي والآن.... 1021 01:27:17,347 --> 01:27:18,680 أنا فقط. 1022 01:27:19,782 --> 01:27:20,350 لماذا؟ 1023 01:27:20,450 --> 01:27:23,486 لماذا يا عاهرة؟ 1024 01:27:26,154 --> 01:27:29,792 إيما، هذا الوجه الجميل... 1025 01:27:30,727 --> 01:27:32,662 هل يمكنك أن تكون غاضبا إلى هذا الحد؟ 1026 01:27:34,364 --> 01:27:36,666 سأحرقك، من الداخل. 1027 01:27:57,654 --> 01:28:01,758 وقال أنه كان الماريجوانا يمكن أن تجعل الحياة أبدية. 1028 01:28:02,926 --> 01:28:06,829 حتى الآن، الماريجوانا يمكن علاجها، لذلك فمن المنطقي. 1029 01:28:08,665 --> 01:28:11,534 لقد قمنا بتخصيب الأرض لفترة طويلة. 1030 01:28:12,769 --> 01:28:14,637 لكشف السر. 1031 01:28:15,772 --> 01:28:16,806 وأخيرا نجحنا. 1032 01:28:17,674 --> 01:28:19,274 وأخيرا نجحنا. 1033 01:28:25,448 --> 01:28:28,851 ولكن لا يوجد أحد آخر للمشاركة معه. 1034 01:28:31,421 --> 01:28:33,588 لا أستطيع إجبارك على الانتحار. 1035 01:28:35,190 --> 01:28:38,728 لا. 1036 01:28:39,295 --> 01:28:41,931 لكني أفضل ذلك إجبارك على الانتحار. 1037 01:28:44,500 --> 01:28:45,335 هذا يكفى؟ 1038 01:28:47,202 --> 01:28:49,606 اسمعوا يا أطفال. 1039 01:28:50,573 --> 01:28:53,810 الحياة مؤلمة بالفعل. 1040 01:28:54,944 --> 01:28:56,946 ليس بالنسبة لي، الكلبة. 1041 01:30:29,906 --> 01:30:31,841 شكرا، ليكس. 1042 01:30:34,377 --> 01:30:35,578 شكرا، ليكس. 1043 01:31:08,611 --> 01:31:09,479 مالكولم. 1044 01:31:13,816 --> 01:31:14,717 ساعدني. 1045 01:31:16,185 --> 01:31:17,587 من فضلك عزيزي. 1046 01:31:20,323 --> 01:31:21,023 يساعد. 1047 01:31:31,901 --> 01:31:33,503 لماذا لا تستطيع... 1048 01:31:35,071 --> 01:31:36,771 دعني أذهب؟ 1049 01:31:39,976 --> 01:31:40,843 مالكولم. 1050 01:31:42,545 --> 01:31:46,549 النعيم! 1051 01:31:47,083 --> 01:31:51,954 النعيم! 1052 01:33:13,169 --> 01:33:15,137 بوبي، أي أخبار؟ 1053 01:33:16,239 --> 01:33:17,206 ما هذا؟ 1054 01:33:17,307 --> 01:33:18,875 أي واحد؟ 1055 01:33:39,228 --> 01:33:40,162 حزن جيد. 1056 01:33:45,401 --> 01:33:46,868 ما هذا؟ 1057 01:34:53,169 --> 01:34:54,236 لو سمحت. 1058 01:34:55,171 --> 01:34:56,105 1059 01:34:57,640 --> 01:35:00,643 من فضلك، أنت لا تفهم. 1060 01:35:02,244 --> 01:35:04,513 لا انا افهم. 1061 01:36:18,900 --> 01:36:28,900 <ب> مترجم | كوميلووا 1062 01:37:08,305 --> 01:37:09,573 دعنا نتعرف علي بعض. 1063 01:37:09,672 --> 01:37:12,707 دعونا نجعلها مثل هذا، نحن ندفع للكيلو الواحد. 1064 01:37:13,109 --> 01:37:15,977 يفتقد، هذا من أجل قطع القتل. 1065 01:37:22,201 --> 01:37:30,201 العب في BeBAS69، بدون انقطاع، كما يمكنك تحويل الرصيد مجانًا سيتم الدفع لشركة WD، ابحث عنا على GOOGLE 1066 01:37:30,225 --> 01:37:40,225 النوع <لون الخط =" 79640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.