Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,875 --> 00:02:01,043
TODO O SILÊNCIO
2
00:02:29,083 --> 00:02:30,168
Oi, mãe.
3
00:02:30,250 --> 00:02:31,708
Como você está?
4
00:02:35,875 --> 00:02:37,333
Bem, obrigada.
5
00:02:41,293 --> 00:02:42,500
Eu também.
6
00:02:44,500 --> 00:02:45,543
Ei...
7
00:02:45,625 --> 00:02:48,500
Nos vemos sábado na sua casa.
8
00:05:04,918 --> 00:05:07,250
Boa tarde a todos.
9
00:05:07,625 --> 00:05:11,375
Lhes apresento M-A-N-U-E-L.
10
00:05:11,543 --> 00:05:15,208
-Seu sinal?
-Esse é meu sinal, muito prazer.
11
00:05:15,458 --> 00:05:17,418
Ele será nosso novo professor,
12
00:05:17,543 --> 00:05:20,208
substituto da Carla,
que pediu demissão.
13
00:05:20,500 --> 00:05:24,125
Ele cuidará da turma avançada.
14
00:05:24,875 --> 00:05:26,668
Sabem como tudo funciona.
15
00:05:31,125 --> 00:05:34,543
Por favor, ajudem ele,
expliquem o que for necessário.
16
00:05:39,583 --> 00:05:40,625
Ei...
17
00:06:00,293 --> 00:06:01,333
Oi.
18
00:06:02,418 --> 00:06:03,500
Oi.
19
00:06:04,083 --> 00:06:05,500
-Manuel, certo?
-Sim.
20
00:06:06,583 --> 00:06:09,958
Me chamo M-I-R-I-A-M.
Esse é meu sinal.
21
00:06:10,043 --> 00:06:12,083
Muito prazer, Miriam.
22
00:06:12,293 --> 00:06:14,000
Não quer se sentar?
23
00:06:19,250 --> 00:06:22,875
-Bem-vindo, professor.
-Obrigado.
24
00:06:29,418 --> 00:06:31,083
-Você é ouvinte?
-Sim.
25
00:06:31,168 --> 00:06:33,625
-Por que aprendeu sinais?
-Sou filha de pais surdos.
26
00:06:33,708 --> 00:06:36,708
Minha mãe
e minha tia são surdas.
27
00:06:37,793 --> 00:06:39,208
Que bom!
28
00:07:03,418 --> 00:07:05,583
-Desce aqui?
-Sim.
29
00:07:10,958 --> 00:07:13,418
-Nos vemos segunda-feira.
-Nos vemos.
30
00:12:00,043 --> 00:12:01,875
-Nos vemos amanhã.
-Nos vemos amanhã.
31
00:12:15,375 --> 00:12:17,458
-Oi.
-Oi, professor.
32
00:12:19,333 --> 00:12:22,418
Como se sentiu
em seu primeiro dia?
33
00:12:23,750 --> 00:12:26,043
É a primeira vez que dou aula.
34
00:12:27,000 --> 00:12:28,168
Sim,
35
00:12:28,293 --> 00:12:30,418
no começo é difícil.
36
00:12:30,875 --> 00:12:33,918
Mas, se precisar ajuda,
me fala, hein?
37
00:12:35,750 --> 00:12:37,458
Prometo.
38
00:12:37,625 --> 00:12:38,918
Combinado.
39
00:12:39,625 --> 00:12:40,668
Ei...
40
00:12:40,750 --> 00:12:43,083
Ia sair pra comer,
quer vir?
41
00:12:43,168 --> 00:12:44,250
Vamos.
42
00:12:46,625 --> 00:12:48,583
É ensaio de quê?
43
00:12:48,750 --> 00:12:51,668
De uma P-E-Ç-A de teatro.
44
00:12:53,043 --> 00:12:55,168
O sinal de P-E-Ç-A é assim.
45
00:12:55,583 --> 00:12:57,375
"Peça".
46
00:12:57,458 --> 00:12:58,750
"Peça".
47
00:12:59,333 --> 00:13:01,463
-Como "telão", não?
-Exato.
48
00:13:03,375 --> 00:13:04,708
E qual é a peça?
49
00:13:05,375 --> 00:13:07,375
"A Gaivota".
50
00:13:09,125 --> 00:13:12,583
-A G-A-I-V-O-T-A?
-Sim.
51
00:13:12,668 --> 00:13:13,708
Uau!
52
00:13:13,793 --> 00:13:17,168
-Conhece?
-Adoro essa peça.
53
00:13:18,208 --> 00:13:22,375
Que P-E-R-S-O-N-A-G-E-M é?
54
00:13:23,168 --> 00:13:25,500
A-M-A-S-H-A.
55
00:13:25,875 --> 00:13:27,543
-Nossa, que legal.
-Interessante.
56
00:13:39,583 --> 00:13:41,708
E como entende de teatro?
57
00:13:43,918 --> 00:13:46,418
Sou de um grupo de teatro.
58
00:13:47,750 --> 00:13:50,875
-Do Sinal e Verbo?
-É, conhece?
59
00:13:50,958 --> 00:13:54,583
Claro! Apesar de não ver nada
de vocês faz tempo.
60
00:13:55,333 --> 00:13:59,333
L-O-M-N-I-T-Z ainda é o diretor?
61
00:14:00,375 --> 00:14:03,333
O Alberto saiu da direção
do Sinal e Verbo,
62
00:14:03,418 --> 00:14:06,625
mas ainda dirigiu essa peça.
63
00:14:08,168 --> 00:14:09,918
Se chama
64
00:14:10,168 --> 00:14:12,793
A-B-A-N-D-O-N-A-D-O.
65
00:14:13,043 --> 00:14:16,043
-"Abandonado".
-Caramba!
66
00:14:17,000 --> 00:14:20,000
Está muito legal mesmo.
67
00:14:20,125 --> 00:14:24,168
A corporalidade,
o traço, o gestual,
68
00:14:24,708 --> 00:14:28,750
os silêncios, as sombras...
69
00:14:29,668 --> 00:14:31,000
Aliás...
70
00:14:38,500 --> 00:14:43,125
Ainda temos dois fins
de semana. Deveria ir.
71
00:14:45,543 --> 00:14:49,333
Ficou muito legal, de verdade.
72
00:25:34,250 --> 00:25:36,958
Meu nome é Abandonado
e sou surdo.
73
00:25:39,168 --> 00:25:41,918
Eu sou Aretes e sou hipacústica.
74
00:25:42,333 --> 00:25:44,458
Sou o pai e sou ouvinte.
75
00:25:46,793 --> 00:25:48,208
-Você fala?
-Sim.
76
00:25:48,375 --> 00:25:51,000
Viu? Por que não fala?
77
00:26:02,458 --> 00:26:05,208
Eu era o irmão mais velho,
era surdo também.
78
00:26:15,750 --> 00:26:16,875
Basta!
79
00:26:17,458 --> 00:26:21,458
Você está obcecado
pelo passado e já morreu.
80
00:26:21,793 --> 00:26:25,958
São cinzas que o vento leva.
81
00:26:26,833 --> 00:26:28,750
Volte-se ao presente.
82
00:26:29,208 --> 00:26:32,208
Olhe para você!
Está aqui e agora, vivo.
83
00:26:32,625 --> 00:26:33,668
Adiante!
84
00:26:50,125 --> 00:26:51,958
...e sou surda.
85
00:30:03,958 --> 00:30:04,958
Oi, Miriam.
86
00:30:05,418 --> 00:30:08,418
Vi que saiu antes
de a peça acabar.
87
00:30:08,625 --> 00:30:10,572
Por quê? O que houve?
88
00:33:03,000 --> 00:33:04,250
Oi.
89
00:33:05,958 --> 00:33:07,293
Oi.
90
00:33:08,583 --> 00:33:12,543
Desculpa não ter respondido
sua mensagem.
91
00:33:14,250 --> 00:33:16,918
Não faz mal.
Me preocupei um pouco.
92
00:33:18,793 --> 00:33:20,875
De verdade, me perdoa.
93
00:33:22,875 --> 00:33:25,958
Fiquei mal do estômago
e resolvi ir embora.
94
00:33:26,543 --> 00:33:29,250
Aí fiquei péssima
sábado e domingo.
95
00:33:29,333 --> 00:33:31,125
Foi horrível.
96
00:33:35,375 --> 00:33:37,125
E já se sente bem?
97
00:33:39,208 --> 00:33:40,668
Mais ou menos.
98
00:33:46,543 --> 00:33:48,083
Outra coisa...
99
00:33:48,293 --> 00:33:51,208
Para me desculpar...
100
00:33:51,750 --> 00:33:52,833
Está convidado...
101
00:33:53,583 --> 00:33:55,875
...para jantar na minha casa.
102
00:34:08,418 --> 00:34:09,500
Minha...
103
00:34:10,958 --> 00:34:12,668
namorada...
104
00:34:13,208 --> 00:34:14,250
...faz aniversário.
105
00:34:15,000 --> 00:34:18,958
E farei um jantar
com algumas amigas.
106
00:34:20,793 --> 00:34:22,875
Tem namorada?
107
00:34:25,875 --> 00:34:29,500
Se chama L-O-L-A.
Esse é o sinal dela.
108
00:34:30,083 --> 00:34:33,750
É muito divertida,
vai gostar muito dela.
109
00:34:35,750 --> 00:34:36,750
OK.
110
00:34:45,625 --> 00:34:48,000
E gostou da peça?
111
00:34:48,918 --> 00:34:50,333
Está legal.
112
00:34:52,083 --> 00:34:53,333
Legal?
113
00:34:54,418 --> 00:34:55,793
Interessante.
114
00:34:56,833 --> 00:34:58,918
Diferente.
115
00:34:59,208 --> 00:35:00,208
Os sons...
116
00:35:01,043 --> 00:35:02,918
Os senti...
117
00:35:05,125 --> 00:35:08,418
Um pouco angustiantes
e incômodos, na verdade.
118
00:35:10,418 --> 00:35:14,208
O objetivo é transmitir
aos ouvintes
119
00:35:14,708 --> 00:35:16,418
como podem escutar
120
00:35:17,125 --> 00:35:21,125
pessoas com diferentes
níveis de audição,
121
00:35:21,250 --> 00:35:22,625
e gerar empatia.
122
00:35:23,208 --> 00:35:25,418
Sim, mas soava terrível, não?
123
00:35:25,793 --> 00:35:28,125
Não sei, eu nasci surdo.
124
00:37:26,833 --> 00:37:28,083
TEATRO 100% LIVRE
DE FUMAÇA DE CIGARRO
125
00:37:28,543 --> 00:37:30,000
ENTRADA DE ATORES
126
00:39:17,708 --> 00:39:20,125
Papai, nome...
127
00:39:20,375 --> 00:39:22,750
P-E-D-R-O.
128
00:39:26,958 --> 00:39:29,833
Eu, momó, médica.
129
00:39:33,293 --> 00:39:35,293
Mamãe, mamãe.
130
00:41:09,708 --> 00:41:13,125
O Sr. Terrence McNally é
o autor de Master Class,
131
00:41:13,208 --> 00:41:14,708
considerado um triunfo
por críticos.
132
00:41:14,792 --> 00:41:16,542
Uma homenagem...
133
00:45:18,500 --> 00:45:19,500
E o que fez hoje?
134
00:45:27,458 --> 00:45:29,168
-Nossa.
-Que cansativo.
135
00:45:29,293 --> 00:45:30,918
-Sim.
-É, eu sei.
136
00:45:36,833 --> 00:45:37,918
Senta.
137
00:45:45,500 --> 00:45:46,918
Quer vinho?
138
00:45:49,667 --> 00:45:51,500
Tudo parece delicioso.
139
00:46:47,418 --> 00:46:50,375
Fica tranquilo.
É namorada da Luisa.
140
00:46:50,458 --> 00:46:51,625
Não liga.
141
00:46:52,668 --> 00:46:54,708
Lembra minha tia L-U-P-E.
142
00:47:08,958 --> 00:47:10,958
-Cabelo lindo!
-Sim.
143
00:47:17,125 --> 00:47:18,125
O vinho!
144
00:47:29,802 --> 00:47:30,808
Á merda...
145
00:47:32,750 --> 00:47:33,873
dinheiro...
146
00:47:53,500 --> 00:47:54,750
Tudo bem?
147
00:47:54,833 --> 00:47:57,708
Sim, são ligadas no 220,
é uma zona, horrível.
148
00:47:57,793 --> 00:47:59,583
Mas tudo bem.
149
00:48:04,208 --> 00:48:05,250
Quer algo mais?
150
00:48:05,875 --> 00:48:08,918
Estava tudo delicioso.
A salada, as verduras, ótimas,
151
00:48:09,000 --> 00:48:10,668
mas estou satisfeito, obrigado.
152
00:48:57,833 --> 00:49:00,375
Te apresento o M-A-N-U-E-L.
153
00:49:00,458 --> 00:49:02,625
Manuel é amigo da escola.
154
00:49:03,543 --> 00:49:05,043
Prazer em conhecê-lo.
Sou L-A-U-R-A.
155
00:49:07,708 --> 00:49:09,043
Esse é meu sinal.
156
00:49:09,750 --> 00:49:13,500
Mas me chamam de T-U-S-A.
157
00:49:13,958 --> 00:49:16,250
-Prazer em te conhecer.
-Igualmente.
158
00:49:16,333 --> 00:49:17,668
Sabe sinais muito bem.
159
00:49:17,750 --> 00:49:20,793
Obrigada.
Minha mãe e meu pai são surdos.
160
00:49:20,875 --> 00:49:22,833
Sou filha ouvinte
de pais surdos.
161
00:49:23,125 --> 00:49:24,375
Que legal.
162
00:49:38,918 --> 00:49:40,833
Ela é doida! Muito divertida.
163
00:49:40,918 --> 00:49:42,918
-São muito amigas?
-Sim, muito.
164
00:50:24,543 --> 00:50:26,375
Você faz cinema?
165
00:50:28,000 --> 00:50:29,543
Quem me dera.
166
00:50:29,625 --> 00:50:32,083
Sou assistente de direção...
167
00:50:32,668 --> 00:50:34,583
... de comerciais.
168
00:50:35,418 --> 00:50:37,208
Bom, mas você ganha bem.
169
00:58:55,625 --> 00:58:56,833
Ontem...
170
00:58:57,125 --> 00:58:59,750
...fui jantar com a Laura.
171
00:59:01,543 --> 00:59:02,958
Com quem?
172
00:59:03,793 --> 00:59:05,875
T-U-S-A.
173
00:59:06,543 --> 00:59:08,375
Ah, que legal!
174
00:59:13,083 --> 00:59:16,958
Achei que diria algo
ou ficaria curiosa, mas nada.
175
00:59:17,043 --> 00:59:18,918
Sim, desculpa.
176
00:59:19,668 --> 00:59:21,250
E como foi?
177
00:59:23,208 --> 00:59:25,543
Por acaso está se sentindo mal?
178
00:59:50,208 --> 00:59:54,375
Se são para mim, obrigado,
mas não uso aparelhos.
179
00:59:55,293 --> 00:59:57,208
São para mim.
180
01:00:00,500 --> 01:00:03,333
Eu estou ficando surda.
181
01:00:12,750 --> 01:00:14,583
Eu entendo...
182
01:00:15,543 --> 01:00:18,583
...que deva ser difícil.
183
01:00:19,208 --> 01:00:22,625
Mas muito da sua vida
184
01:00:22,708 --> 01:00:26,500
já é como a de uma pessoa surda.
185
01:00:26,793 --> 01:00:28,833
Isso é pior.
186
01:00:28,918 --> 01:00:30,043
Por quê?
187
01:00:30,125 --> 01:00:32,293
Porque eu...
188
01:00:32,418 --> 01:00:35,000
...sou ouvinte.
189
01:00:35,083 --> 01:00:38,458
É o que sempre fui.
190
01:00:53,875 --> 01:00:55,125
Vem comigo.
191
01:00:58,250 --> 01:00:59,833
Belo trânsito.
192
01:01:02,208 --> 01:01:06,208
Sei que o trânsito é
barulhento e caótico.
193
01:01:07,293 --> 01:01:09,125
Mas não o escuto.
194
01:01:09,708 --> 01:01:12,668
Mesmo que digam
que é muito feio.
195
01:01:12,833 --> 01:01:16,625
Muito feio é pouco.
196
01:01:16,708 --> 01:01:19,418
O caos sonoro...
197
01:01:19,625 --> 01:01:23,208
...é angustiante
e muito estressante.
198
01:01:23,293 --> 01:01:25,375
É horrível!
199
01:01:25,543 --> 01:01:28,543
Claro que é horrível...
200
01:01:29,083 --> 01:01:31,083
...mas não escuto.
201
01:01:31,293 --> 01:01:35,708
Daqui só vejo
uma paisagem tranquila e linda.
202
01:01:36,583 --> 01:01:39,668
Olha.
203
01:02:11,293 --> 01:02:15,293
Ser surdo tem coisas muito boas.
204
01:02:15,375 --> 01:02:18,375
Poder Surdo.
205
01:02:24,000 --> 01:02:28,043
Sabe por que saí
da sua peça outro dia?
206
01:02:32,293 --> 01:02:35,793
Fiquei muito, muito triste.
207
01:02:36,500 --> 01:02:39,793
Eu sou atriz de teatro.
208
01:02:39,918 --> 01:02:43,958
Para mim, teatro é...
209
01:02:44,168 --> 01:02:45,958
voz...
210
01:02:46,208 --> 01:02:48,375
palavra...
211
01:02:48,793 --> 01:02:50,833
texto.
212
01:02:52,250 --> 01:02:54,750
Quero sentir...
213
01:02:55,750 --> 01:02:58,668
com o texto...
214
01:02:58,875 --> 01:03:03,043
e saber
que o público sente o mesmo...
215
01:03:03,958 --> 01:03:07,250
ouvindo o texto.
216
01:03:10,083 --> 01:03:14,333
Que jeito mais quadrado
de ver o teatro!
217
01:03:16,208 --> 01:03:20,083
O que seu grupo faz é
muito bom, mas...
218
01:03:24,083 --> 01:03:25,958
Para com isso.
219
01:03:26,083 --> 01:03:28,333
Está entrando em outro mundo
220
01:03:28,418 --> 01:03:31,918
e precisará pensar
de outro jeito.
221
01:03:32,293 --> 01:03:35,918
Não quero entrar em outro mundo.
222
01:03:37,043 --> 01:03:40,458
Meu mundo é o que eu conheço.
223
01:03:40,708 --> 01:03:44,918
Mesmo fazendo um ruído horrível.
224
01:03:45,208 --> 01:03:47,793
Gosto dele assim.
225
01:03:47,958 --> 01:03:50,833
Eu gosto assim.
226
01:05:37,458 --> 01:05:38,750
Oi.
227
01:05:47,668 --> 01:05:49,833
-E você, o que faz aqui?
-Pois é.
228
01:07:01,793 --> 01:07:04,000
Sabem sinais?
229
01:07:05,333 --> 01:07:07,043
Ótimo! Olha só...
230
01:07:07,208 --> 01:07:09,000
Se quiserem pedir algo,
231
01:07:09,293 --> 01:07:11,125
apagam a luz.
232
01:07:11,293 --> 01:07:12,918
Se não quiserem nada,
233
01:07:13,250 --> 01:07:14,918
deixam acesa.
234
01:07:45,793 --> 01:07:47,668
-Sim.
-Perfeito.
14691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.