All language subtitles for The.Outlaws.S03E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,199 Your own partner found a burner phone and secret bank accounts 2 00:00:04,200 --> 00:00:05,559 in your desk, Sergeant. 3 00:00:05,560 --> 00:00:08,039 I have to disclose this. 4 00:00:08,040 --> 00:00:10,199 The Dean's lawyer will pull you apart today. 5 00:00:10,200 --> 00:00:11,239 I've been set up. 6 00:00:11,240 --> 00:00:13,039 Doesn't matter. 7 00:00:13,040 --> 00:00:17,039 Your credibility, your star witness - all tainted now. 8 00:00:17,040 --> 00:00:18,479 How could you let this happen? 9 00:00:18,480 --> 00:00:19,520 You amateur. 10 00:00:21,360 --> 00:00:22,599 Amateur? 11 00:00:22,600 --> 00:00:25,559 No, I don't need to take this shit. 12 00:00:25,560 --> 00:00:26,719 DS Haines. 13 00:00:26,720 --> 00:00:28,760 Sir, I'll go. I'll talk to her. 14 00:00:43,640 --> 00:00:45,119 Good morning. 15 00:00:45,120 --> 00:00:47,960 I'm DCI Monroe, and this is DS Burgess. 16 00:00:48,240 --> 00:00:51,159 Shhh! 17 00:00:51,160 --> 00:00:53,519 Today, we're launching an urgent appeal to find Rani Rakowski. 18 00:00:53,520 --> 00:00:57,639 We want to speak to her on suspicion of the murder of Marshall Smiley, 19 00:00:57,640 --> 00:01:01,999 who was found dead in Lee Woods with both his thumbs cut off. 20 00:01:02,000 --> 00:01:04,679 The suspect was last seen in Weston-super-Mare 21 00:01:04,680 --> 00:01:06,839 and has strong ties to Bristol. 22 00:01:06,840 --> 00:01:09,839 Miss Rakowski is considered a dangerous individual 23 00:01:09,840 --> 00:01:11,440 and should not be approached. 24 00:01:13,200 --> 00:01:15,159 We're asking anyone who has any information 25 00:01:15,160 --> 00:01:17,400 on this to please come forward. 26 00:01:21,360 --> 00:01:22,960 Mum! I was watching that. 27 00:01:25,360 --> 00:01:29,359 If you're helping Rakowski or you know where she is, 28 00:01:29,360 --> 00:01:33,119 then you are reminded that assisting her can result in a prison sentence 29 00:01:33,120 --> 00:01:34,519 of up to ten years. 30 00:01:34,520 --> 00:01:36,919 We're coming for you. 31 00:01:36,920 --> 00:01:40,879 DS Burgess is heading the... If that fed is dirty like you say, 32 00:01:40,880 --> 00:01:42,240 I'm gonna need some extra help. 33 00:01:43,520 --> 00:01:44,719 Who are you calling? 34 00:01:44,720 --> 00:01:49,280 Please, if anybody has any information, call 999 immediately. 35 00:01:50,360 --> 00:01:52,999 And I'll bring this woman to justice. 36 00:01:53,000 --> 00:01:54,040 Thank you. 37 00:01:55,560 --> 00:01:58,919 That was a live police appeal from Bristol. 38 00:01:58,920 --> 00:02:01,440 Let's go to Thomas with a recap of... 39 00:02:06,000 --> 00:02:07,879 Yo. It's Ben. 40 00:02:07,880 --> 00:02:09,919 I'm with Rani. 41 00:02:09,920 --> 00:02:11,879 Rani, Rani, Rani. 42 00:02:11,880 --> 00:02:13,400 So you're a murderer now? 43 00:02:14,440 --> 00:02:16,719 I thought the worst thing you could do is leave a man 44 00:02:16,720 --> 00:02:17,959 crying on a train. 45 00:02:17,960 --> 00:02:19,519 You were crying? 46 00:02:19,520 --> 00:02:20,559 No. 47 00:02:20,560 --> 00:02:23,039 I heard you were sobbing so loudly they made you leave 48 00:02:23,040 --> 00:02:24,399 the quiet carriage, bruv. 49 00:02:24,400 --> 00:02:25,519 That didn't happen. 50 00:02:25,520 --> 00:02:27,839 Look. Christian, I'm innocent. 51 00:02:27,840 --> 00:02:30,319 So says every criminal I met in prison, Rani. 52 00:02:30,320 --> 00:02:32,759 No, no, no, no, The Dean set me up. 53 00:02:32,760 --> 00:02:35,839 Did you know that he has a corrupt policeman working for him? 54 00:02:35,840 --> 00:02:37,879 Ben and I are getting proof of it today. 55 00:02:37,880 --> 00:02:39,919 I have a plan to make him confess. 56 00:02:39,920 --> 00:02:41,559 Greg's helping. 57 00:02:41,560 --> 00:02:42,719 Will you? 58 00:02:42,720 --> 00:02:44,199 Rani, this is DS Haines. 59 00:02:44,200 --> 00:02:45,240 Where are you? 60 00:02:46,440 --> 00:02:48,879 I... I didn't kill anyone. 61 00:02:48,880 --> 00:02:50,800 Then tell me where you are. We can talk about it. 62 00:02:52,800 --> 00:02:53,840 Rani. 63 00:02:58,200 --> 00:02:59,759 I said no phones. 64 00:02:59,760 --> 00:03:01,759 He's in hiding because he's my key witness. 65 00:03:01,760 --> 00:03:03,879 I need him in court by 2. 66 00:03:03,880 --> 00:03:05,120 Can you get that right? 67 00:03:57,760 --> 00:03:58,800 Let's do this. 68 00:04:13,880 --> 00:04:14,919 Hello there. 69 00:04:14,920 --> 00:04:15,959 Do you mind doing me a favour? 70 00:04:15,960 --> 00:04:17,559 What does that sign say there? 71 00:04:17,560 --> 00:04:19,319 "Loading and unloading only." 72 00:04:19,320 --> 00:04:21,319 Oh, you can read. Unlike your mummy. 73 00:04:21,320 --> 00:04:22,359 What? 74 00:04:22,360 --> 00:04:23,839 Unloading kids doesn't count. 75 00:04:23,840 --> 00:04:24,879 Move on, love. 76 00:04:24,880 --> 00:04:26,079 The school is right here. 77 00:04:26,080 --> 00:04:28,000 I said move on. 78 00:04:28,960 --> 00:04:30,439 Oi! 79 00:04:30,440 --> 00:04:32,119 No motorised vehicles in the park. 80 00:04:32,120 --> 00:04:33,440 Get off! Wheel it! All right. 81 00:04:39,200 --> 00:04:40,800 Give it here. 82 00:04:51,560 --> 00:04:52,599 Oi! 83 00:04:52,600 --> 00:04:55,199 Excuse me, where's Castle Park? 84 00:04:55,200 --> 00:04:58,999 Oh, um. Well, you take the 72 bus and go west onto Queens Road, 85 00:04:59,000 --> 00:05:03,079 cross over the zebra crossing, and then left onto Richmond Hill. 86 00:05:03,080 --> 00:05:05,319 Amazing. Great. Thank you. Thank you. You're very welcome. 87 00:05:05,320 --> 00:05:07,320 Oh, what nice boys. 88 00:05:08,480 --> 00:05:09,800 Have a great day now. 89 00:05:17,800 --> 00:05:19,119 Myrns. 90 00:05:19,120 --> 00:05:20,160 Myrns. 91 00:05:21,320 --> 00:05:22,360 Myrna? I... 92 00:05:25,040 --> 00:05:26,919 Where's Myrns? Myrna. 93 00:05:26,920 --> 00:05:28,839 She's just popped out to get some coriander. 94 00:05:28,840 --> 00:05:30,479 I'm making shakshuka. 95 00:05:30,480 --> 00:05:31,839 You are? 96 00:05:31,840 --> 00:05:33,479 John. 97 00:05:33,480 --> 00:05:35,359 In community service, she mentioned you. 98 00:05:35,360 --> 00:05:36,399 Did she? 99 00:05:36,400 --> 00:05:39,399 What'd she say - I'm the right-wing loudmouth? 100 00:05:39,400 --> 00:05:40,719 That you're a good man. 101 00:05:40,720 --> 00:05:41,879 I'm Sean. 102 00:05:41,880 --> 00:05:43,359 Nice to meet you. 103 00:05:43,360 --> 00:05:44,400 Mm. 104 00:05:45,360 --> 00:05:46,559 Do you want to come in and wait? 105 00:05:46,560 --> 00:05:47,880 She won't be long. 106 00:05:53,800 --> 00:05:55,719 Given you've discounted surrogacy. 107 00:05:55,720 --> 00:05:58,319 We should talk about a sperm donor. 108 00:05:58,320 --> 00:05:59,559 Right. 109 00:05:59,560 --> 00:06:02,679 Now, have you given any thought to whether or not you'll use a bank? 110 00:06:02,680 --> 00:06:05,519 Yes. I want my child to have a trust fund. 111 00:06:05,520 --> 00:06:06,759 No, sorry. 112 00:06:06,760 --> 00:06:09,319 I mean a sperm bank. 113 00:06:09,320 --> 00:06:11,639 Because you should know that in the UK there are far 114 00:06:11,640 --> 00:06:14,199 more people needing sperm than there are donors. 115 00:06:14,200 --> 00:06:15,879 So there is a sperm shortage. 116 00:06:15,880 --> 00:06:19,119 How? This country is full of wankers. God! 117 00:06:19,120 --> 00:06:22,919 First we had no flour, no tomatoes, no gas and now we've got no semen. 118 00:06:22,920 --> 00:06:24,640 Bloody Brexit. 119 00:06:26,520 --> 00:06:30,999 The timing of insemination is critical, and coordinating it 120 00:06:31,000 --> 00:06:34,519 with your ovulation cycle is often hampered by long waiting 121 00:06:34,520 --> 00:06:37,919 times, months, even years in some cases. 122 00:06:37,920 --> 00:06:40,079 My doctor said I need to get pregnant as soon as possible 123 00:06:40,080 --> 00:06:41,479 or it won't happen. 124 00:06:41,480 --> 00:06:44,719 Then you may be better off with a donor you already know. 125 00:06:44,720 --> 00:06:46,720 What you mean, like, a...? 126 00:06:47,920 --> 00:06:49,199 ..a friend? 127 00:06:49,200 --> 00:06:50,679 Exactly. 128 00:06:50,680 --> 00:06:52,400 Can you think of anyone? 129 00:07:08,840 --> 00:07:10,200 Gregory. 130 00:07:14,080 --> 00:07:15,319 Cool, right? 131 00:07:15,320 --> 00:07:17,119 The top of the line baby monitor. 132 00:07:17,120 --> 00:07:19,639 It even records, so you don't have to miss a minute 133 00:07:19,640 --> 00:07:21,200 of your kid sleeping. 134 00:07:22,560 --> 00:07:24,719 Stocking up on the essentials. 135 00:07:24,720 --> 00:07:25,879 How much did this set you back? 136 00:07:25,880 --> 00:07:27,919 Who cares? You're winning me back my inheritance. 137 00:07:27,920 --> 00:07:30,000 Greg, come sit, darling. 138 00:07:31,240 --> 00:07:34,279 I do need to ask you something delicate. 139 00:07:34,280 --> 00:07:36,479 It's about you. It's about masturbation. 140 00:07:36,480 --> 00:07:38,599 I told you, I thought the bathroom door was locked. 141 00:07:38,600 --> 00:07:40,159 And you're normally at yoga till three. 142 00:07:40,160 --> 00:07:42,719 Not that. I need to get pregnant as soon as possible. 143 00:07:42,720 --> 00:07:44,279 And I wouldn't be asking you if I had another option. 144 00:07:44,280 --> 00:07:46,119 But you might be my one and only shot at motherhood. 145 00:07:46,120 --> 00:07:48,360 So will you give me your sperm? 146 00:07:51,240 --> 00:07:53,159 Sorry. Few follow-up questions. 147 00:07:53,160 --> 00:07:54,199 Really? 148 00:07:54,200 --> 00:07:56,079 Are you sure you want to have a child with me? 149 00:07:56,080 --> 00:07:57,119 Why not? 150 00:07:57,120 --> 00:07:58,239 You're smart, you're tall. 151 00:07:58,240 --> 00:08:00,000 You're... you're tall. 152 00:08:01,200 --> 00:08:03,839 I just never really saw myself as a dad. 153 00:08:03,840 --> 00:08:04,999 Oh, but you wouldn't be the dad. 154 00:08:05,000 --> 00:08:07,040 You'd be like a weird uncle. 155 00:08:08,000 --> 00:08:10,239 So if I was watching him play football, I couldn't shout, 156 00:08:10,240 --> 00:08:12,079 "Stick it in the goal hole, sonny." 157 00:08:12,080 --> 00:08:15,319 Oh, darling, no son of yours is scoring goals. 158 00:08:15,320 --> 00:08:17,400 They're not even getting picked for the team. 159 00:08:18,720 --> 00:08:20,119 He's be half my splooge. 160 00:08:20,120 --> 00:08:22,199 Yes, but if you lent me a bag of sugar to bake a cake, 161 00:08:22,200 --> 00:08:24,079 you wouldn't say the cake was yours, would you? 162 00:08:24,080 --> 00:08:25,599 I'd like to think once you've mixed it with your eggs 163 00:08:25,600 --> 00:08:26,999 I was entitled to a slice. 164 00:08:27,000 --> 00:08:28,479 What if he's got my eyes? 165 00:08:28,480 --> 00:08:30,879 Oh, let's not catastrophise. 166 00:08:30,880 --> 00:08:33,159 Greg, darling, it's important that you understand 167 00:08:33,160 --> 00:08:34,839 what I'm asking here. 168 00:08:34,840 --> 00:08:37,359 I want to have a baby on my own. 169 00:08:37,360 --> 00:08:39,359 I just need some help doing that. 170 00:08:39,360 --> 00:08:42,799 Don't you want some posh DNA? Sperm that always turns left on a plane? 171 00:08:42,800 --> 00:08:43,839 No, no. 172 00:08:43,840 --> 00:08:46,399 I want to introduce some sanity into my family bloodline. 173 00:08:46,400 --> 00:08:49,719 That's why I need sperm that is really ordinary 174 00:08:49,720 --> 00:08:52,159 and totally unremarkable. 175 00:08:52,160 --> 00:08:53,199 None taken. 176 00:08:53,200 --> 00:08:55,359 So I spoke to the fertility doctor. 177 00:08:55,360 --> 00:08:57,759 She wants you to go in for some tests tomorrow. Gabby, I... 178 00:08:57,760 --> 00:09:00,919 So I need you to take vitamin C, vitamin D, zinc, maca root. 179 00:09:00,920 --> 00:09:02,919 Oh, and fenugreek to boost your sperm count. 180 00:09:02,920 --> 00:09:03,999 I'm just not really sure. 181 00:09:04,000 --> 00:09:05,399 And exercise is good, darling. 182 00:09:05,400 --> 00:09:07,599 So I've signed you up to Pilates. 183 00:09:07,600 --> 00:09:09,479 Oh, God, are the machines going to be long enough? 184 00:09:09,480 --> 00:09:11,199 I'm not giving you my sperm! 185 00:09:11,200 --> 00:09:13,079 But I thought... You thought that I would say yes 186 00:09:13,080 --> 00:09:14,519 cos that's what I always do. 187 00:09:14,520 --> 00:09:15,559 What about what I want? 188 00:09:15,560 --> 00:09:16,759 What about my feelings? 189 00:09:16,760 --> 00:09:18,679 I got my own shit going on. But you wouldn't know that because 190 00:09:18,680 --> 00:09:21,079 you never stop thinking about yourself long enough to notice. 191 00:09:21,080 --> 00:09:23,239 My body, my choice. 192 00:09:23,240 --> 00:09:25,160 And I'm borrowing this. 193 00:09:41,840 --> 00:09:45,079 Whoa! One dummy gun. 194 00:09:45,080 --> 00:09:47,759 Why... why didn't you get rid of it after last time? 195 00:09:47,760 --> 00:09:50,040 Clearly, some part of my brain thought I'd need it again. 196 00:09:51,520 --> 00:09:54,479 Ben, open up. It's me. Take, take, take. No! 197 00:09:54,480 --> 00:09:55,760 You take it. 198 00:10:00,360 --> 00:10:01,400 Ben? 199 00:10:08,360 --> 00:10:09,679 Hey, babe. 200 00:10:09,680 --> 00:10:10,959 Where have you been hiding? 201 00:10:10,960 --> 00:10:14,999 I'm sorry, babe, I've just been snowed under. 202 00:10:15,000 --> 00:10:17,559 Tax returns, stock checks, reordering. 203 00:10:17,560 --> 00:10:19,279 Well... 204 00:10:19,280 --> 00:10:25,280 I had a very naughty dream about you last night, 205 00:10:25,480 --> 00:10:31,480 and I was thinking we go back to yours and make that dream a reality. 206 00:10:33,800 --> 00:10:35,599 Of course, you will need to dress up as Where's Wally? 207 00:10:35,600 --> 00:10:37,719 And halfway through, my mate's stepdad will show up. 208 00:10:37,720 --> 00:10:39,519 What the...? 209 00:10:39,520 --> 00:10:42,079 You have sexual fantasies about Where's Wally? 210 00:10:42,080 --> 00:10:43,680 It's the thrill of the chase. 211 00:10:45,120 --> 00:10:49,920 I would love to, but I gotta do my VAT. 212 00:10:53,760 --> 00:10:55,519 OK. 213 00:10:55,520 --> 00:10:56,599 Call me later. 214 00:10:56,600 --> 00:10:58,280 Yeah. Yeah, sure. 215 00:11:06,360 --> 00:11:07,560 Bye, babe. 216 00:11:28,760 --> 00:11:30,199 You want a signed copy? 217 00:11:30,200 --> 00:11:31,999 I've got an embarrassing amount. 218 00:11:32,000 --> 00:11:34,479 Yeah, Myrna said you were in town to promote your book. 219 00:11:34,480 --> 00:11:35,719 You're a psychologist, huh? 220 00:11:35,720 --> 00:11:36,759 I am. 221 00:11:36,760 --> 00:11:38,159 Have you ever had any therapy? 222 00:11:38,160 --> 00:11:39,200 Doing it now. 223 00:11:40,160 --> 00:11:43,079 What is your therapist practice, CBT or psychoanalysis? 224 00:11:43,080 --> 00:11:44,999 No, I don't have a therapist. 225 00:11:45,000 --> 00:11:46,759 I have an app. OK. 226 00:11:46,760 --> 00:11:48,479 My wife said I need to work on myself. 227 00:11:48,480 --> 00:11:51,959 So I am. Myself. 228 00:11:51,960 --> 00:11:53,559 Without seeing a professional? 229 00:11:53,560 --> 00:11:58,239 Yeah. No offence, but, uh, I think therapists are like car salesmen, 230 00:11:58,240 --> 00:12:00,079 always trying to upsell. 231 00:12:00,080 --> 00:12:03,199 You go in feeling a bit down in the dumps, come out with ADHD 232 00:12:03,200 --> 00:12:06,439 and bipolar and heated seats you never wanted. 233 00:12:06,440 --> 00:12:09,239 Sometimes seeing a professional is necessary, 234 00:12:09,240 --> 00:12:14,000 particularly if there's any trauma or parental abuse. 235 00:12:15,160 --> 00:12:18,959 Myrna mentioned you have a fractious relationship with your father. 236 00:12:18,960 --> 00:12:20,719 No. That's fine. 237 00:12:20,720 --> 00:12:22,880 That's... that's not abuse. That's, um... 238 00:12:25,160 --> 00:12:27,319 You know, a lot of people have shitty dads, don't they? 239 00:12:27,320 --> 00:12:30,679 Who say things like, uh, "I despise you. 240 00:12:30,680 --> 00:12:33,079 "Stay in the cellar until you can do your times tables." 241 00:12:33,080 --> 00:12:34,639 That kind of thing. 242 00:12:34,640 --> 00:12:36,439 Abuse takes many forms. 243 00:12:36,440 --> 00:12:37,480 Yeah. 244 00:12:38,560 --> 00:12:41,639 Well, tomorrow I'm taking the old bastard down, 245 00:12:41,640 --> 00:12:44,399 be the last therapy I ever need. 246 00:12:44,400 --> 00:12:48,719 Well, if it's useful, chapter eight is about fathers and sons. 247 00:12:48,720 --> 00:12:49,759 What are you doing here? 248 00:12:49,760 --> 00:12:52,160 I need to talk to you in private. 249 00:12:53,600 --> 00:12:55,880 Shall I lay an extra plate for John or...? 250 00:12:59,360 --> 00:13:02,639 The Dean's lawyer wants us to testify that Rani framed 251 00:13:02,640 --> 00:13:05,119 The Dean and he threatened my family. 252 00:13:05,120 --> 00:13:06,359 Oh, my God! 253 00:13:06,360 --> 00:13:07,519 We have to do what he says. 254 00:13:07,520 --> 00:13:09,799 Yeah, but then Rani will go to jail. 255 00:13:09,800 --> 00:13:11,719 We're gonna ruin that poor kid's life. 256 00:13:11,720 --> 00:13:14,799 No. Do you know what will ruin my kids' lives? 257 00:13:14,800 --> 00:13:17,160 It's getting murdered before they finish puberty. 258 00:13:18,200 --> 00:13:19,279 Shakshuka's ready. 259 00:13:19,280 --> 00:13:20,599 Be out in a minute. 260 00:13:20,600 --> 00:13:24,079 Look, we can't just throw Rani under the bus. 261 00:13:24,080 --> 00:13:25,119 Can't we? 262 00:13:25,120 --> 00:13:26,399 I mean, she did murder Smiler. 263 00:13:26,400 --> 00:13:27,879 We don't know that for sure. 264 00:13:27,880 --> 00:13:32,359 Myrns, the police found her DNA on the murder weapon in her bag. 265 00:13:32,360 --> 00:13:34,759 She couldn't look more guilty if she wore a t-shirt that says 266 00:13:34,760 --> 00:13:36,039 "I heart stabbing." 267 00:13:36,040 --> 00:13:38,199 Everything OK? 268 00:13:38,200 --> 00:13:41,599 The shakshuka will dry out! One second! 269 00:13:41,600 --> 00:13:43,879 Myrns, I have to put an end to this. 270 00:13:43,880 --> 00:13:45,199 I have to! OK? 271 00:13:45,200 --> 00:13:46,479 I'm taking my dad down. 272 00:13:46,480 --> 00:13:48,439 It's my daughter's 13th tomorrow, and I'm going to walk 273 00:13:48,440 --> 00:13:50,799 into that party and I'm going to tell Ruth I got my old job back, 274 00:13:50,800 --> 00:13:53,079 and things will be the way they were. 275 00:13:53,080 --> 00:13:54,959 I can start over, OK? 276 00:13:54,960 --> 00:13:57,480 If I'm done with Rani and Nadine and all of it. 277 00:13:58,960 --> 00:14:00,799 Yes, we get it! 278 00:14:00,800 --> 00:14:04,080 You made a fucking shakshuka! 279 00:14:06,360 --> 00:14:08,319 We need to speak to Ben and Greg. 280 00:14:08,320 --> 00:14:10,680 And if they agree, I'll do it. 281 00:14:14,640 --> 00:14:16,559 We need to go out. 282 00:14:16,560 --> 00:14:19,359 Oh, thanks for the, uh, thanks for the book. 283 00:14:19,360 --> 00:14:21,119 Now? Where? 284 00:14:21,120 --> 00:14:23,319 Would you give me some bloody space? 285 00:14:23,320 --> 00:14:25,079 Why are you here all the time? 286 00:14:25,080 --> 00:14:26,279 You asked me to move in. 287 00:14:26,280 --> 00:14:29,279 Yeah, well, that was before I knew that you would be all up 288 00:14:29,280 --> 00:14:30,479 in my business. 289 00:14:30,480 --> 00:14:32,399 You're always fussing. 290 00:14:32,400 --> 00:14:36,439 What kind of grown ass man chooses to descale a kettle? 291 00:14:36,440 --> 00:14:40,399 Oh, and stop putting out those bowls of vegetable crisps. 292 00:14:40,400 --> 00:14:41,599 That's potpourri. 293 00:14:41,600 --> 00:14:44,279 I cannot breathe with you here all the time. 294 00:14:44,280 --> 00:14:46,959 If you're feeling smothered, we should talk about that. 295 00:14:46,960 --> 00:14:49,319 I do not have time for therapy. 296 00:14:49,320 --> 00:14:51,640 Myrna, please don't shut me out. 297 00:15:05,280 --> 00:15:09,039 John Halloran, Myrna Okeke. 298 00:15:09,040 --> 00:15:11,159 DS Tony Burgess. 299 00:15:11,160 --> 00:15:15,200 I need to talk to you about Rani Rakowski. 300 00:15:21,880 --> 00:15:23,479 There's your credit card and your room key. 301 00:15:23,480 --> 00:15:24,559 You're in 27. 302 00:15:24,560 --> 00:15:26,320 Take the lift to the second floor. 303 00:15:35,000 --> 00:15:36,199 Hello. 304 00:15:36,200 --> 00:15:37,639 I was wondering if I could get a room, please, 305 00:15:37,640 --> 00:15:38,719 if you have one available. 306 00:15:38,720 --> 00:15:41,239 Number 28, if that's available. 307 00:15:41,240 --> 00:15:44,719 That's where my wife and I honeymooned in Paris, 308 00:15:44,720 --> 00:15:50,720 where she was working as a model and human rights lawyer. 309 00:15:50,800 --> 00:15:51,879 She does both. 310 00:15:51,880 --> 00:15:54,439 She's brains and beauty. 311 00:15:54,440 --> 00:15:57,919 Picture George Clooney's wife, but way classier. 312 00:15:57,920 --> 00:16:02,479 And, uh, and you've pictured Allegra. 313 00:16:02,480 --> 00:16:05,160 The missus, the old missus, the old ball and chain. 314 00:16:09,880 --> 00:16:11,479 These mints don't have much flavour. 315 00:16:11,480 --> 00:16:14,280 They're not mints, they're decorative pebbles. 316 00:16:15,280 --> 00:16:16,320 Are they? 317 00:16:22,720 --> 00:16:25,040 Room 28, second floor. 318 00:16:59,680 --> 00:17:00,719 Come on. 319 00:17:00,720 --> 00:17:02,639 Testing, testing. 320 00:17:02,640 --> 00:17:04,039 Can you hear me? 321 00:17:04,040 --> 00:17:05,199 Loud and clear. 322 00:17:05,200 --> 00:17:07,200 This thing definitely records, yeah? 323 00:17:09,360 --> 00:17:11,359 This thing definitely records, yeah? 324 00:17:11,360 --> 00:17:12,599 Yeah, it records. Yeah. 325 00:17:12,600 --> 00:17:14,959 Thought it might be better than your idea of using a phone. 326 00:17:14,960 --> 00:17:16,000 Yep. 327 00:17:17,120 --> 00:17:18,640 OK. Here we go. 328 00:17:38,560 --> 00:17:39,639 Burgess. 329 00:17:39,640 --> 00:17:41,519 This is Ben Eastfield. 330 00:17:41,520 --> 00:17:42,599 Blue balls. 331 00:17:42,600 --> 00:17:43,639 How are you? 332 00:17:43,640 --> 00:17:45,319 Spill the goss, babes. 333 00:17:45,320 --> 00:17:47,119 Rani Rakowski didn't kill Smiler. 334 00:17:47,120 --> 00:17:48,559 No? 335 00:17:48,560 --> 00:17:49,839 Who did? 336 00:17:49,840 --> 00:17:51,079 You. 337 00:17:51,080 --> 00:17:53,599 When you were at the pub, you didn't check 338 00:17:53,600 --> 00:17:55,319 if the CCTV was working, did you? 339 00:17:55,320 --> 00:17:59,439 Because I have you on tape doing the deed, and it's as clear as day. 340 00:17:59,440 --> 00:18:01,079 Now, how much is that worth to you? 341 00:18:01,080 --> 00:18:02,479 Oh, blue balls. 342 00:18:02,480 --> 00:18:06,439 You really are young, dumb and full of cum. 343 00:18:06,440 --> 00:18:09,319 Look, I'm not going to arrest you for wasting police time, 344 00:18:09,320 --> 00:18:13,400 but don't ever, ever piss me about again. Yeah? 345 00:18:17,640 --> 00:18:18,879 Well... 346 00:18:18,880 --> 00:18:20,240 Well, what did he say? 347 00:18:21,600 --> 00:18:22,919 He didn't buy it. 348 00:18:22,920 --> 00:18:26,359 No, no, no, no, no. I guarantee right now he's tracing that call 349 00:18:26,360 --> 00:18:27,760 to see where you rang from. 350 00:18:28,760 --> 00:18:31,479 He'll be knocking on the door within an hour. 351 00:18:31,480 --> 00:18:33,239 And then what happens? 352 00:18:33,240 --> 00:18:36,799 Then you hit record, and we have a bent copper on tape 353 00:18:36,800 --> 00:18:39,799 making a deal for incriminating evidence. 354 00:18:39,800 --> 00:18:40,840 Boom! 355 00:18:44,680 --> 00:18:48,919 And when my baby is born, she/her, he/him, they/them 356 00:18:48,920 --> 00:18:52,319 is going to grow up in a totally ethical household. 357 00:18:52,320 --> 00:18:55,599 The clothes will be second-hand, the cot will be upcycled. 358 00:18:55,600 --> 00:18:59,279 And big thanks to all the good folk at Plastic-free Toys 359 00:18:59,280 --> 00:19:01,559 for the wooden Barbie. 360 00:19:01,560 --> 00:19:06,759 Also, I promise that whoever breastfeeds my child will be paid 361 00:19:06,760 --> 00:19:08,519 the same as any man would be. 362 00:19:08,520 --> 00:19:13,199 Now, I would love any tips that you can give, but I don't want 363 00:19:13,200 --> 00:19:16,919 to appropriate anyone else's lived experience, so I will only take 364 00:19:16,920 --> 00:19:20,359 advice from other Caucasian, cis, queer, metropolitan 365 00:19:20,360 --> 00:19:22,080 women of privilege. 366 00:19:24,320 --> 00:19:26,280 Excuse me for a second, friends. 367 00:19:32,440 --> 00:19:33,479 What are these? 368 00:19:33,480 --> 00:19:35,279 42 boxes of legal documents. 369 00:19:35,280 --> 00:19:36,319 Where do you want them? 370 00:19:36,320 --> 00:19:37,360 Uh... 371 00:19:51,000 --> 00:19:54,159 Your girlfriend seems nice. 372 00:19:54,160 --> 00:19:55,439 Funny too. 373 00:19:55,440 --> 00:19:56,599 Yeah. 374 00:19:56,600 --> 00:19:58,599 She gets that from her mum. 375 00:19:58,600 --> 00:20:00,159 You've met her mum? 376 00:20:00,160 --> 00:20:03,040 I've met both her parents. 377 00:20:05,080 --> 00:20:06,280 That was quick. 378 00:20:10,400 --> 00:20:12,600 Did you tell her about us? 379 00:20:14,040 --> 00:20:18,599 She knows I've had a girlfriend before her, but that's about it. 380 00:20:18,600 --> 00:20:19,999 OK. 381 00:20:20,000 --> 00:20:22,039 What was I gonna say? 382 00:20:22,040 --> 00:20:24,799 My ex and I ran a drug empire together, and, 383 00:20:24,800 --> 00:20:27,879 oh, we framed a ruthless criminal. 384 00:20:27,880 --> 00:20:30,200 Did you take her virginity, too? 385 00:20:31,880 --> 00:20:33,079 Rani... No, I... 386 00:20:33,080 --> 00:20:34,919 Oh, so that's a no. 387 00:20:34,920 --> 00:20:36,559 So she slept with people before you? 388 00:20:36,560 --> 00:20:37,999 OK. We shouldn't be having this conversation. 389 00:20:38,000 --> 00:20:41,159 How many was it? Two, three, 40? 390 00:20:41,160 --> 00:20:44,199 Oh, you might want to get checked. 391 00:20:44,200 --> 00:20:46,400 She does sound a bit chlamydia-y. 392 00:20:49,000 --> 00:20:50,879 That fed's not coming, is he? 393 00:20:50,880 --> 00:20:53,039 Yes, he is. Rani, please. 394 00:20:53,040 --> 00:20:55,879 What? He's not coming because he's not involved. 395 00:20:55,880 --> 00:20:56,919 Just be honest with me. 396 00:20:56,920 --> 00:20:58,839 I am being honest with you. 397 00:20:58,840 --> 00:21:01,119 You knew that I would help you because, you know, 398 00:21:01,120 --> 00:21:03,759 you've still got me wrapped around your little finger. 399 00:21:03,760 --> 00:21:05,920 And I'm the idiot. Because here I am. 400 00:21:09,840 --> 00:21:12,679 I'm looking for this man, Benjamin Eastfield. 401 00:21:12,680 --> 00:21:14,160 Which room is he in? 402 00:21:16,360 --> 00:21:18,519 Room 27, second floor. 403 00:21:18,520 --> 00:21:19,560 Cheers. 404 00:21:23,440 --> 00:21:26,520 Would you have a hotel floor plan there? 405 00:21:31,120 --> 00:21:32,439 Lovely. 406 00:21:32,440 --> 00:21:35,479 And the answer's plaza - Wordle. 407 00:21:35,480 --> 00:21:37,120 Got it in three this morning. 408 00:21:47,440 --> 00:21:49,680 What are you up to, Blue Balls? 409 00:21:54,320 --> 00:21:55,799 What are you even talking about? 410 00:21:55,800 --> 00:21:58,119 When we all yawned, you didn't. 411 00:21:58,120 --> 00:22:00,119 That's a tell-tale sign of a psychopath. 412 00:22:00,120 --> 00:22:01,479 Maybe I wasn't tired. 413 00:22:01,480 --> 00:22:04,599 You were up all night driving a corpse back from London. 414 00:22:04,600 --> 00:22:06,199 How could you not be tired? 415 00:22:06,200 --> 00:22:09,359 It's a good question. OK, so that means that I'm capable of murder? 416 00:22:09,360 --> 00:22:12,320 No, no, that means you could be capable of anything! 417 00:22:20,920 --> 00:22:23,880 Shh. Shh. 418 00:22:26,840 --> 00:22:29,240 You have a nice sleep, long fella. 419 00:22:30,760 --> 00:22:34,639 You dumped me through a train window. I can't! 420 00:22:34,640 --> 00:22:36,319 And you just vanished into thin air. 421 00:22:36,320 --> 00:22:38,239 No phone calls, no emails, text messages. 422 00:22:38,240 --> 00:22:39,399 But I said I'm sorry. 423 00:22:39,400 --> 00:22:41,239 It doesn't matter if you said you're sorry. I said I'm sorry! 424 00:22:41,240 --> 00:22:42,439 I said I'm sorry! You still left me. 425 00:22:42,440 --> 00:22:43,519 Police! 426 00:22:43,520 --> 00:22:44,560 Open up! 427 00:22:45,520 --> 00:22:47,399 Go. Open. Hurry up! 428 00:22:47,400 --> 00:22:48,640 Open up! 429 00:22:54,680 --> 00:22:55,999 Yeah. 430 00:22:56,000 --> 00:22:58,199 Where's this tape, Blue Balls? 431 00:22:58,200 --> 00:22:59,519 Let's talk money first. 432 00:22:59,520 --> 00:23:03,159 Yeah? Who do I look like to you, Sergeant Numbnuts? 433 00:23:03,160 --> 00:23:05,800 Show me the tape. 434 00:23:07,480 --> 00:23:08,520 Oh! 435 00:23:10,080 --> 00:23:11,839 There is no tape, is there? 436 00:23:11,840 --> 00:23:13,960 Absolute scenes. 437 00:23:24,440 --> 00:23:26,640 Feel free to come out, Rani. 438 00:23:31,920 --> 00:23:34,879 I know your partner in crime here is as thick as 439 00:23:34,880 --> 00:23:38,359 a docker's sandwich, but The Dean talks about you 440 00:23:38,360 --> 00:23:40,759 like you're Stephen bloody Hawkins. 441 00:23:40,760 --> 00:23:42,519 You don't seem that clued up to me. 442 00:23:42,520 --> 00:23:44,199 I mean, what was the plan? 443 00:23:44,200 --> 00:23:46,959 I walk in here, confess everything, and you tape it 444 00:23:46,960 --> 00:23:49,000 on a bloody baby monitor? 445 00:23:51,560 --> 00:23:53,359 Whatever The Dean's paying you, I'll double it. 446 00:23:53,360 --> 00:23:54,559 You ain't got that kind of money. 447 00:23:54,560 --> 00:23:55,679 Come on, let's go. 448 00:23:55,680 --> 00:23:57,439 I want to get home for The One Show. 449 00:23:57,440 --> 00:23:59,879 Buble's on tonight and it's not even Christmas. 450 00:23:59,880 --> 00:24:01,160 But it feels like it. 451 00:24:02,240 --> 00:24:03,759 She's not going anywhere. 452 00:24:03,760 --> 00:24:05,039 Oh. 453 00:24:05,040 --> 00:24:09,719 Policeman gets shot by a young black man with criminal record 454 00:24:09,720 --> 00:24:11,759 and blue balls. 455 00:24:11,760 --> 00:24:13,039 That should go well for you. 456 00:24:13,040 --> 00:24:16,999 How about corrupt copper shot by young brown girl 457 00:24:17,000 --> 00:24:18,119 with an Oxford scholarship? 458 00:24:18,120 --> 00:24:19,679 You ain't going to shoot me. 459 00:24:19,680 --> 00:24:22,119 I'm already wanted for one murder. 460 00:24:22,120 --> 00:24:23,359 Might as well go out with a bang. 461 00:24:23,360 --> 00:24:27,519 Come on. Me, you and blue balls knows you never killed anyone. 462 00:24:27,520 --> 00:24:28,759 And you ain't going to start now. 463 00:24:28,760 --> 00:24:29,800 Try me. 464 00:24:30,880 --> 00:24:34,119 Wait, why do you keep calling him blue balls? 465 00:24:34,120 --> 00:24:36,399 Cos he helped you cover up a murder. 466 00:24:36,400 --> 00:24:39,639 And you never even had the decency to nosh him off. 467 00:24:39,640 --> 00:24:40,679 You said that? 468 00:24:40,680 --> 00:24:41,720 No. 469 00:24:42,920 --> 00:24:44,639 Well, a thank you would have been nice. 470 00:24:44,640 --> 00:24:47,719 Rani, look, you know who I've got sitting in my car? 471 00:24:47,720 --> 00:24:49,799 Your friends John and Myrna, 472 00:24:49,800 --> 00:24:52,879 I'm chaperoning them to court where they're going to testify 473 00:24:52,880 --> 00:24:54,919 you fitted up The Dean. 474 00:24:54,920 --> 00:24:57,199 God, you underestimated the wrong people. 475 00:24:57,200 --> 00:25:01,920 Right now they are racing to the real police to turn you in. 476 00:25:03,000 --> 00:25:04,759 Quick, try the door. Yes, I can reach it. 477 00:25:04,760 --> 00:25:07,240 OK, I'll move up. Pull... I can reach it. I can reach it. 478 00:25:08,920 --> 00:25:10,479 Easy. Now hook it, hook it over the top. 479 00:25:10,480 --> 00:25:11,839 Yeah. That's it. Pull! 480 00:25:11,840 --> 00:25:13,439 Pulling. Ah! 481 00:25:13,440 --> 00:25:15,280 The bloody child lock. It's the child lock. 482 00:25:16,520 --> 00:25:17,640 Clever bastard. 483 00:25:18,960 --> 00:25:20,839 Can you pull? Yeah, I can pull. 484 00:25:20,840 --> 00:25:21,880 Hold my wrist. 485 00:25:23,520 --> 00:25:25,999 I can't breathe. Stop, stop, stop. 486 00:25:26,000 --> 00:25:28,999 And your face is all over the news. 487 00:25:29,000 --> 00:25:31,839 So do you believe, in your wildest dreams, 488 00:25:31,840 --> 00:25:35,399 you can outrun every copper in the country, 489 00:25:35,400 --> 00:25:37,639 Professor Hawkins? 490 00:25:37,640 --> 00:25:41,599 It's Hawking with no 'S', Sergeant Numbnuts. 491 00:25:41,600 --> 00:25:44,599 I can see why you like boning this one. 492 00:25:44,600 --> 00:25:45,880 Feisty, isn't she? 493 00:25:47,480 --> 00:25:51,319 Must have really stung when she dumped you on that train. 494 00:25:51,320 --> 00:25:52,360 Good luck. 495 00:25:57,680 --> 00:26:01,159 Is there anyone who doesn't know how you dumped me? 496 00:26:01,160 --> 00:26:02,440 Greg! 497 00:26:04,360 --> 00:26:07,479 Oh, my God! Greg! Greg! Greg! 498 00:26:07,480 --> 00:26:09,119 Come on. 499 00:26:09,120 --> 00:26:10,599 Are you OK? 500 00:26:10,600 --> 00:26:15,159 No, I've eaten 26 quid's worth of mini bar snacks. 501 00:26:15,160 --> 00:26:17,480 And I don't even like spicy cashews. 502 00:26:30,880 --> 00:26:31,999 I have to run an errand. 503 00:26:32,000 --> 00:26:33,119 You good back there? 504 00:26:33,120 --> 00:26:34,199 Fine. Oh, yeah. Never better thanks. 505 00:26:34,200 --> 00:26:35,640 Cheers. Nice for you to ask. 506 00:26:40,040 --> 00:26:41,119 Who's Sean? 507 00:26:41,120 --> 00:26:42,279 Oh. 508 00:26:42,280 --> 00:26:43,679 That's my, um... 509 00:26:43,680 --> 00:26:46,879 My boyfriend. 510 00:26:46,880 --> 00:26:49,359 Look, he's just going to keep calling if I don't answer. 511 00:26:49,360 --> 00:26:52,039 Oh, isn't he a thirsty little bitch? 512 00:26:52,040 --> 00:26:53,759 Make it quick. 513 00:26:53,760 --> 00:26:55,279 Hi. Myrna. 514 00:26:55,280 --> 00:26:59,159 I feel like things don't seem right. 515 00:26:59,160 --> 00:27:01,399 I'm just in the way here. I should move out. 516 00:27:01,400 --> 00:27:02,759 No, no, no, don't do that. 517 00:27:02,760 --> 00:27:04,439 It's me. I need my space. 518 00:27:04,440 --> 00:27:07,679 I'm not used to having someone, like, up in my face. 519 00:27:07,680 --> 00:27:09,959 I'm used to being completely free. 520 00:27:09,960 --> 00:27:11,679 I hope you know you can be honest with me. 521 00:27:11,680 --> 00:27:13,319 Unburden yourself. 522 00:27:13,320 --> 00:27:17,159 Trust is a fragile flower that takes time to grow. 523 00:27:17,160 --> 00:27:18,679 We go back a long way, Myrna. 524 00:27:18,680 --> 00:27:21,359 Whatever it is, I'm here for you. 525 00:27:21,360 --> 00:27:23,719 Honestly I'm fine. Thanks. 526 00:27:23,720 --> 00:27:24,919 Can I be honest with you? 527 00:27:24,920 --> 00:27:25,960 Sure. 528 00:27:27,040 --> 00:27:28,160 I love you. 529 00:27:30,640 --> 00:27:31,680 Cool. 530 00:27:32,640 --> 00:27:34,840 OK, I've got to go now. 531 00:27:36,920 --> 00:27:38,919 Oh, that was cold. 532 00:27:38,920 --> 00:27:40,519 I get the guy's an absolute pussy 533 00:27:40,520 --> 00:27:43,600 but why didn't you just say "I love you" back? 534 00:27:44,680 --> 00:27:45,839 I don't know. 535 00:27:45,840 --> 00:27:47,519 You need to figure that one out, love. 536 00:27:47,520 --> 00:27:49,839 Ask yourself, "What am I scared of?" 537 00:27:49,840 --> 00:27:52,079 Apart from me, obviously. 538 00:27:52,080 --> 00:27:53,520 Stay put, yeah. 539 00:28:03,000 --> 00:28:04,079 Help! 540 00:28:04,080 --> 00:28:05,959 Fire! We're in the... What? 541 00:28:05,960 --> 00:28:08,239 There's a fire! What are you doing? 542 00:28:08,240 --> 00:28:10,519 Apparently, people do not respond to the word help, 543 00:28:10,520 --> 00:28:12,600 but they do respond to the word fire. 544 00:28:14,200 --> 00:28:15,319 Fire! 545 00:28:15,320 --> 00:28:17,040 Fire! 546 00:28:22,960 --> 00:28:24,199 Can you get your leg through there? 547 00:28:24,200 --> 00:28:27,559 If we contort our bodies, we can escape. 548 00:28:27,560 --> 00:28:29,199 If we could do all that, we'd be taking 549 00:28:29,200 --> 00:28:30,319 this to Vegas, wouldn't we? 550 00:28:30,320 --> 00:28:31,959 Can you dislocate your shoulder? 551 00:28:31,960 --> 00:28:34,239 If I could, I'd be saving it for the grand finale. 552 00:28:34,240 --> 00:28:35,999 Can you reach the steering wheel? 553 00:28:36,000 --> 00:28:37,039 With what? 554 00:28:37,040 --> 00:28:38,239 My telescopic nose? 555 00:28:38,240 --> 00:28:39,279 Stretch out your foot. 556 00:28:39,280 --> 00:28:40,919 What, and turn the radio on? 557 00:28:40,920 --> 00:28:44,520 Look, if you can reach the steering wheel, you can beep the horn. 558 00:28:45,800 --> 00:28:46,879 Ow! Hold on. 559 00:28:46,880 --> 00:28:48,799 Here it come. 560 00:28:48,800 --> 00:28:50,560 Oh, there it is. Yes! 561 00:28:53,080 --> 00:28:54,120 Oh! 562 00:28:55,200 --> 00:28:56,479 Ah! 563 00:28:56,480 --> 00:28:58,239 Oh! Yes. 564 00:28:58,240 --> 00:29:01,080 Yes! Yes! 565 00:29:31,160 --> 00:29:33,800 Yo, PC Davis, can you tie a tie? 566 00:29:40,960 --> 00:29:42,200 Yo, Davis. 567 00:30:24,880 --> 00:30:28,759 Taylor! Taylor, open up! 568 00:30:28,760 --> 00:30:30,519 Taylor! 569 00:30:30,520 --> 00:30:32,200 Open up! 570 00:30:51,800 --> 00:30:52,840 Ah! 571 00:30:56,200 --> 00:30:57,480 Taylor! 572 00:31:06,680 --> 00:31:07,760 Shit! 573 00:31:26,520 --> 00:31:27,680 Stop! 574 00:31:55,560 --> 00:31:56,599 Daddy! 575 00:31:56,600 --> 00:31:57,800 Hello, Gabsy. 576 00:31:59,560 --> 00:32:00,759 What are you doing here? 577 00:32:00,760 --> 00:32:03,879 Do you recall that time when we spread blankets 578 00:32:03,880 --> 00:32:06,559 on the drawing room floor and had an indoor picnic? 579 00:32:06,560 --> 00:32:09,239 And you insisted we ate everything with our hands? 580 00:32:09,240 --> 00:32:10,479 You remember that? 581 00:32:10,480 --> 00:32:11,719 Of course I do, my dear. 582 00:32:11,720 --> 00:32:13,679 It was one of my favourite afternoons. 583 00:32:13,680 --> 00:32:17,159 Eating game terrine while you showed me your pirouettes. 584 00:32:17,160 --> 00:32:18,400 What do you want? 585 00:32:20,080 --> 00:32:22,999 My lawyers say they'll drown your man in paperwork. 586 00:32:23,000 --> 00:32:25,399 And I see that's started already. 587 00:32:25,400 --> 00:32:28,399 They also say it'll get rather nasty in court once 588 00:32:28,400 --> 00:32:29,439 the mudslinging starts. 589 00:32:29,440 --> 00:32:32,319 So I thought we ought to have a moment together before that. 590 00:32:32,320 --> 00:32:35,399 Whatever happens, you're still my little girl. 591 00:32:35,400 --> 00:32:37,479 I had Sebastian pop into Harvey Nicks, 592 00:32:37,480 --> 00:32:39,039 pick up all your favourites. 593 00:32:39,040 --> 00:32:42,760 Can I tempt you to a devilled guinea fowl egg? 594 00:32:44,080 --> 00:32:45,319 I'll put the kettle on. 595 00:32:45,320 --> 00:32:46,759 Oh, there's my girl. 596 00:32:46,760 --> 00:32:48,079 โ™ช I'll bring the Earl 597 00:32:48,080 --> 00:32:49,719 โ™ช And I'll bring the grey. โ™ช 598 00:32:49,720 --> 00:32:51,040 Ha-ha! Here we go. 599 00:32:56,640 --> 00:33:00,639 How would you describe the work ethos of your colleague DS Haines? 600 00:33:00,640 --> 00:33:06,279 She is thorough and won't stop till she gets what she wants. 601 00:33:06,280 --> 00:33:11,159 You recall a conversation with your superior, DCI Monroe, 602 00:33:11,160 --> 00:33:14,679 in which he said, "My hunch is you're ambitious 603 00:33:14,680 --> 00:33:17,279 "and think if you nail somebody the Met can't, 604 00:33:17,280 --> 00:33:18,919 "it's your ticket out of Bristol." 605 00:33:18,920 --> 00:33:19,959 Yes. 606 00:33:19,960 --> 00:33:22,719 Do you recall what Sergeant Haines said in response? 607 00:33:22,720 --> 00:33:24,199 Yes, she said... 608 00:33:24,200 --> 00:33:26,239 I won't apologise for being ambitious. 609 00:33:26,240 --> 00:33:28,679 How did DCI Monroe respond to that? 610 00:33:28,680 --> 00:33:32,679 I was tasked by DCI Monroe with investigating DS Haines. 611 00:33:32,680 --> 00:33:35,079 Tell us what you found in her desk. 612 00:33:35,080 --> 00:33:36,999 A mobile phone. 613 00:33:37,000 --> 00:33:39,999 Only two numbers were dialled from that mobile phone in the course 614 00:33:40,000 --> 00:33:41,479 of 18 months. 615 00:33:41,480 --> 00:33:43,519 To whom were those calls placed? 616 00:33:43,520 --> 00:33:46,759 A Christian Taylor and Rani Rakowski. 617 00:33:46,760 --> 00:33:49,759 Christian Taylor is a local drug dealer, is that correct? 618 00:33:49,760 --> 00:33:50,799 He was. 619 00:33:50,800 --> 00:33:53,599 And Rani Rakowski is currently wanted for the murder of 620 00:33:53,600 --> 00:33:57,159 Mr Matheson's associate, Marshall Smiley, known as Smiler. 621 00:33:57,160 --> 00:33:58,399 Is that correct? Yes. 622 00:33:58,400 --> 00:34:02,679 Why did you call Miss Rakowski just days before Marshall Smiley's death? 623 00:34:02,680 --> 00:34:03,719 I didn't. 624 00:34:03,720 --> 00:34:06,079 Was it to instruct her to stab Marshall Smiley to death? 625 00:34:06,080 --> 00:34:08,039 No. Because he witnessed you planting drugs 626 00:34:08,040 --> 00:34:09,079 in my client's car? 627 00:34:09,080 --> 00:34:10,879 That didn't happen. 628 00:34:10,880 --> 00:34:14,279 Were statements from a Swiss bank account registered in your name, 629 00:34:14,280 --> 00:34:17,599 found by your friend and colleague, DS Selforth, in your desk? 630 00:34:17,600 --> 00:34:21,199 Those statements must have been put there, like the mobile phone. 631 00:34:21,200 --> 00:34:26,119 Just so the jury is clear, someone forged a Swiss bank account 632 00:34:26,120 --> 00:34:30,399 in your name, infiltrated a secure police station, and hid these items 633 00:34:30,400 --> 00:34:31,520 in your desk. 634 00:34:33,000 --> 00:34:35,039 I... I don't know. 635 00:34:35,040 --> 00:34:37,599 Is it not more plausible that your informant, 636 00:34:37,600 --> 00:34:40,799 Christian Taylor, whom you always visited in prison alone, 637 00:34:40,800 --> 00:34:42,199 paid you to set up my client? 638 00:34:42,200 --> 00:34:43,319 No. That's absurd. 639 00:34:43,320 --> 00:34:46,839 Did you meet with Rani Rakowski and other convicted felons 640 00:34:46,840 --> 00:34:47,959 at a community centre? 641 00:34:47,960 --> 00:34:50,079 I didn't meet with them, no. I was pursuing a lead. 642 00:34:50,080 --> 00:34:52,319 And DS Selforth accompanied you? 643 00:34:52,320 --> 00:34:55,920 No, I was in a sex club. 644 00:34:58,600 --> 00:35:00,199 Were you now? Uh, yeah. 645 00:35:00,200 --> 00:35:02,359 Pursuing a different lead. 646 00:35:02,360 --> 00:35:04,680 And you uncovered what? 647 00:35:06,000 --> 00:35:07,479 Nothing. 648 00:35:07,480 --> 00:35:11,519 So who sent you to the sex club in pursuit of this non-existent lead? 649 00:35:11,520 --> 00:35:13,519 I sent him there, yes, but only... 650 00:35:13,520 --> 00:35:15,360 Did he think it was a good idea? 651 00:35:16,800 --> 00:35:21,359 I thought that we should, uh, stake out the community centre. 652 00:35:21,360 --> 00:35:23,400 But DS Haines overruled you? 653 00:35:25,520 --> 00:35:27,239 Yes. 654 00:35:27,240 --> 00:35:31,119 I put it to you that during a meeting at the community centre, 655 00:35:31,120 --> 00:35:35,079 you conspired with Rani Rakowski, Christian Taylor, and other 656 00:35:35,080 --> 00:35:39,639 convicted felons to lure my client, Liam Matheson, to Bristol... No. 657 00:35:39,640 --> 00:35:42,359 ..with the express purpose of planting drugs in his car. 658 00:35:42,360 --> 00:35:44,999 No. This jury should seriously question your integrity, 659 00:35:45,000 --> 00:35:46,039 should they not? No! 660 00:35:46,040 --> 00:35:48,479 Shouldn't they acquit my client if there is reasonable doubt 661 00:35:48,480 --> 00:35:50,639 about how those drugs ended up in Mr Matheson's car? 662 00:35:50,640 --> 00:35:52,239 It doesn't matter how they got into his car, 663 00:35:52,240 --> 00:35:53,680 he is a drug dealer. 664 00:35:59,680 --> 00:36:03,280 I think it matters a great deal how they got there. 665 00:36:05,880 --> 00:36:07,440 That's not what I meant. 666 00:36:09,600 --> 00:36:11,440 No further questions, Your Honour. 667 00:36:13,680 --> 00:36:15,319 It's not what I meant. 668 00:36:15,320 --> 00:36:16,799 They're trying to discredit me, Your Honour. 669 00:36:16,800 --> 00:36:17,839 You may step down. 670 00:36:17,840 --> 00:36:21,040 They're setting me up! You may step down. 671 00:36:44,320 --> 00:36:45,359 Ma'am. 672 00:36:45,360 --> 00:36:46,799 Was it you who put the drugs in his car? 673 00:36:46,800 --> 00:36:50,399 Ma'am. Can we have a quick comment? 674 00:36:50,400 --> 00:36:52,919 Ma'am, none of what they said is true, is it? Not now, Diane. 675 00:36:52,920 --> 00:36:54,919 But as your friend I'm worried. You are not my friend, Diane! 676 00:36:54,920 --> 00:36:55,960 Just fuck off. 677 00:37:00,480 --> 00:37:01,559 Police coming through. 678 00:37:01,560 --> 00:37:02,960 Make way, make way. 679 00:37:15,560 --> 00:37:17,559 I've been sober for six months, Daddy. 680 00:37:17,560 --> 00:37:18,599 Good for you. 681 00:37:18,600 --> 00:37:19,640 I'm proud. 682 00:37:20,600 --> 00:37:22,079 What else is new? 683 00:37:22,080 --> 00:37:23,919 Well... 684 00:37:23,920 --> 00:37:25,839 I'm having a baby. 685 00:37:25,840 --> 00:37:27,399 With whom? 686 00:37:27,400 --> 00:37:28,799 With myself. 687 00:37:28,800 --> 00:37:30,799 Oh, how modern! 688 00:37:30,800 --> 00:37:33,119 Is this happy news? 689 00:37:33,120 --> 00:37:35,999 Not according to the awful things people are saying about me online. 690 00:37:36,000 --> 00:37:37,079 What are they saying? 691 00:37:37,080 --> 00:37:40,879 Well, JeffF says, "Posh lezza binch shouldn't reproduce." Oh! 692 00:37:40,880 --> 00:37:44,919 Trevorisclever74 writes, "You dykes want to do away with men 693 00:37:44,920 --> 00:37:48,719 "but still need our baby gravy. Jog on love." 694 00:37:48,720 --> 00:37:51,439 And KeithSkywalker69 is more nuanced. 695 00:37:51,440 --> 00:37:55,119 He says that while he has nothing against me personally, he does think 696 00:37:55,120 --> 00:37:57,679 I should be sterilised and made to live up north. 697 00:37:57,680 --> 00:37:59,959 Oh, darling. Ignore them. 698 00:37:59,960 --> 00:38:04,519 Social media is just for dancing teenagers, sweaty perverts 699 00:38:04,520 --> 00:38:06,079 and Gary Lineker. 700 00:38:06,080 --> 00:38:10,199 But the abuse will get five times worse when these lawyers 701 00:38:10,200 --> 00:38:12,199 air your dirty laundry in court. 702 00:38:12,200 --> 00:38:15,439 You've got more dirty laundry than a care home after curry night. 703 00:38:15,440 --> 00:38:17,559 But it doesn't have to be like that, Daddy. 704 00:38:17,560 --> 00:38:18,999 Absolutely right, darling. 705 00:38:19,000 --> 00:38:20,880 Not if you sign this. 706 00:38:24,560 --> 00:38:25,719 Well, what is it? 707 00:38:25,720 --> 00:38:27,960 It's an end to all this silliness. 708 00:38:29,440 --> 00:38:33,279 "I hereby renounce any right, title, interest or claim 709 00:38:33,280 --> 00:38:38,360 "to the following property, land, assets or money." 710 00:38:42,520 --> 00:38:43,679 This is why you're here? 711 00:38:43,680 --> 00:38:45,839 No. I came to see you. 712 00:38:45,840 --> 00:38:50,760 Every time! I fall for it every time. 713 00:38:51,720 --> 00:38:54,599 Darling, your lawyer can't win this case. 714 00:38:54,600 --> 00:38:56,679 He couldn't win the award for tallest man living 715 00:38:56,680 --> 00:38:58,639 in his flat called Greg. 716 00:38:58,640 --> 00:39:00,999 Just sign the paperwork. 717 00:39:01,000 --> 00:39:02,639 I'm looking out for you. 718 00:39:02,640 --> 00:39:06,479 Then give me my inheritance and I can afford to raise my child. 719 00:39:06,480 --> 00:39:09,879 Oh, please. You can't have a baby, Gabsy. 720 00:39:09,880 --> 00:39:12,119 Only thing you can nurse is a hangover. 721 00:39:12,120 --> 00:39:15,439 You lecture me on parenting? 722 00:39:15,440 --> 00:39:17,879 When did you ever change my nappy? 723 00:39:17,880 --> 00:39:19,439 Or put a plaster on my knee? 724 00:39:19,440 --> 00:39:21,279 Or read me a bedtime story? 725 00:39:21,280 --> 00:39:23,399 You're an addict just like your mother was. 726 00:39:23,400 --> 00:39:26,159 Don't make the same mistake she did. 727 00:39:26,160 --> 00:39:27,719 Are you saying that I was a mistake? 728 00:39:27,720 --> 00:39:30,599 I'm saying your mother wasn't fit to raise a child. 729 00:39:30,600 --> 00:39:33,159 I don't want you ending up like she did with a gut full 730 00:39:33,160 --> 00:39:35,399 of sleeping pills when the going gets tough. 731 00:39:35,400 --> 00:39:36,439 Get out. 732 00:39:36,440 --> 00:39:38,359 Just sign the bloody paperwork. 733 00:39:38,360 --> 00:39:40,479 Get out! 734 00:39:40,480 --> 00:39:43,799 Suing me, having a baby that's never going to fill 735 00:39:43,800 --> 00:39:45,159 the empty space inside. 736 00:39:45,160 --> 00:39:46,959 Just like the booze and the pills don't. 737 00:39:46,960 --> 00:39:50,399 If I have an empty space inside, then whose fault is that? 738 00:39:50,400 --> 00:39:52,719 Oh. Nice to have someone to blame, isn't it? 739 00:39:52,720 --> 00:39:57,120 Much easier than admitting you screwed life up by yourself. 740 00:39:58,080 --> 00:39:59,479 Baby formula? 741 00:39:59,480 --> 00:40:02,279 Try your best not to snort it. 742 00:40:02,280 --> 00:40:03,880 There's a good girl. 743 00:40:14,000 --> 00:40:16,480 Hello, Your Lordship. Hello, you lucky halfwit. 744 00:40:26,720 --> 00:40:28,079 Gabby, no! 745 00:40:28,080 --> 00:40:29,519 Prick! 746 00:40:29,520 --> 00:40:30,639 Steady on. 747 00:40:30,640 --> 00:40:33,239 I just don't want to see you drinking again. 748 00:40:33,240 --> 00:40:35,600 It's kombucha, Greg. 749 00:40:37,360 --> 00:40:39,040 And my dad is the prick. 750 00:40:41,960 --> 00:40:44,120 The worst thing is he's right. 751 00:40:45,480 --> 00:40:47,719 I'll be a shit mum. 752 00:40:47,720 --> 00:40:50,359 You said it yourself, I'm... I'm selfish. 753 00:40:50,360 --> 00:40:52,119 I never put anyone else first. 754 00:40:52,120 --> 00:40:54,199 And I'm an addict. 755 00:40:54,200 --> 00:40:57,919 The first sign of stress, I'll be back on the vodka. 756 00:40:57,920 --> 00:41:01,519 My breast milk will taste like a White Russian. 757 00:41:01,520 --> 00:41:02,839 None of that's true. 758 00:41:02,840 --> 00:41:03,879 It is. 759 00:41:03,880 --> 00:41:06,999 It's why you won't give me your sperm. 760 00:41:07,000 --> 00:41:10,599 You and the rest of the world know that I shouldn't be a mum. 761 00:41:10,600 --> 00:41:12,559 You'll be an amazing mum. 762 00:41:12,560 --> 00:41:15,319 You're warm and kind, smart. 763 00:41:15,320 --> 00:41:17,719 You've got so much love to give. 764 00:41:17,720 --> 00:41:20,439 Oh, you're only saying that because I'm crying. 765 00:41:20,440 --> 00:41:23,079 No, I mean it. 766 00:41:23,080 --> 00:41:27,119 And to prove it, I'm going to take this in my room, 767 00:41:27,120 --> 00:41:30,680 fill it with my jizz, and you're going to whack it up your minge. 768 00:41:31,800 --> 00:41:35,280 That's the sweetest thing anyone has ever said to me. 769 00:41:44,560 --> 00:41:45,800 Mr Halloran. 770 00:41:48,280 --> 00:41:49,680 We are all waiting. 771 00:41:54,120 --> 00:41:55,320 I swear... 772 00:41:57,800 --> 00:42:02,959 ..by Almighty God, the evidence I shall give shall be the truth, 773 00:42:02,960 --> 00:42:05,760 the whole truth, and nothing but the truth. 774 00:42:17,520 --> 00:42:20,040 I took part in an operation... 775 00:42:22,120 --> 00:42:25,679 ..that was planned and orchestrated by Rani Rakowski. 776 00:42:25,680 --> 00:42:29,919 To plant drugs in the boot of that man's car. 777 00:42:29,920 --> 00:42:32,319 On behalf of Christian Taylor. 778 00:42:32,320 --> 00:42:36,640 Who paid Detective Sergeant Lucy Haines for her involvement. 779 00:42:49,440 --> 00:42:52,560 โ™ช My name is Johnny You'll deal with me now... โ™ช 780 00:42:56,000 --> 00:42:57,359 Move it! 781 00:42:57,360 --> 00:42:59,920 Shift it! Out the way! 782 00:43:11,360 --> 00:43:13,800 Keep it coming back. Plenty of space. 783 00:43:33,200 --> 00:43:34,479 Excuse me. 784 00:43:34,480 --> 00:43:35,679 Yeah. 785 00:43:35,680 --> 00:43:37,999 Could you tell me how to get to Cabot Tower? 786 00:43:38,000 --> 00:43:40,279 Go left. Go right. 787 00:43:40,280 --> 00:43:42,040 And go fuck yourself. 788 00:43:43,360 --> 00:43:44,400 Honestly! 789 00:43:46,800 --> 00:43:47,920 You're welcome. 790 00:44:25,120 --> 00:44:27,199 I know you hate to feel vulnerable, 791 00:44:27,200 --> 00:44:30,639 but I need you to know that I really do love you. 792 00:44:30,640 --> 00:44:31,960 And so... 793 00:44:35,400 --> 00:44:37,639 Mind your hip. 794 00:44:37,640 --> 00:44:39,719 I'd like to say that I want to grow old with you. 795 00:44:39,720 --> 00:44:42,399 But you'll just say we're already old. 796 00:44:42,400 --> 00:44:44,439 But when I'm with you, I feel like 797 00:44:44,440 --> 00:44:47,239 there's so much more life left to live. 798 00:44:47,240 --> 00:44:49,280 And I want to spend it with you. 799 00:44:50,560 --> 00:44:52,000 Myrna... 800 00:44:53,080 --> 00:44:54,880 ..will you marry me? 801 00:44:57,240 --> 00:44:58,520 Oh, bloody hell. 802 00:45:14,960 --> 00:45:17,799 I'm really sorry 803 00:45:17,800 --> 00:45:19,480 for not believing you. 804 00:45:21,400 --> 00:45:24,239 Hey. Hey! 805 00:45:24,240 --> 00:45:25,280 It's OK. 806 00:45:28,000 --> 00:45:29,040 I'm done. 807 00:45:30,240 --> 00:45:32,839 I'm going to have to hand myself in. No. 808 00:45:32,840 --> 00:45:34,799 No, we will figure it out. 809 00:45:34,800 --> 00:45:37,159 I don't want to get you in any more trouble. 810 00:45:37,160 --> 00:45:39,760 It's only a matter of time before the police find me. 811 00:45:58,800 --> 00:46:00,519 What do you want? 812 00:46:00,520 --> 00:46:02,600 I heard the curry goat was good. 813 00:46:13,600 --> 00:46:16,239 Thanks for the heads-up about the dodgy fed. 814 00:46:16,240 --> 00:46:18,279 Fucking pigs, man. 815 00:46:18,280 --> 00:46:20,640 Ain't no way man's testifying for them now. 816 00:46:23,240 --> 00:46:27,679 All I need is a change of clothes and some Ps and I'm on my way. 817 00:46:27,680 --> 00:46:29,239 You can't go. 818 00:46:29,240 --> 00:46:30,519 Rani needs our help. 819 00:46:30,520 --> 00:46:32,599 Mm-mm. 820 00:46:32,600 --> 00:46:35,440 I never get involved with women who are into murder. 821 00:46:36,600 --> 00:46:38,159 Or glamping. 822 00:46:38,160 --> 00:46:41,039 But we need to keep the Dean inside. 823 00:46:41,040 --> 00:46:43,239 He killed Smiler. 824 00:46:43,240 --> 00:46:46,599 Yeah, once he gets out, he's going to come for all of us. 825 00:46:46,600 --> 00:46:50,599 Straight. Which is why I'm leaving Bristol before that happens. 826 00:46:50,600 --> 00:46:53,319 You are the reason we are in this mess. 827 00:46:53,320 --> 00:46:54,559 Don't put this on me. 828 00:46:54,560 --> 00:46:56,079 You stole that money. 829 00:46:56,080 --> 00:46:58,239 Only because you got in bed with the devil 830 00:46:58,240 --> 00:47:00,759 and dragged me in with you. Well, I've changed. 831 00:47:00,760 --> 00:47:02,200 I'm out of the game. 832 00:47:04,320 --> 00:47:06,279 I can start a new life. 833 00:47:06,280 --> 00:47:08,719 But not if I lose it first. 834 00:47:08,720 --> 00:47:10,680 You know the Dean. 835 00:47:11,680 --> 00:47:13,160 How he thinks. 836 00:47:15,240 --> 00:47:17,279 Come to City Farm in the morning. 837 00:47:17,280 --> 00:47:21,160 OK? The others are going to be there, and we work out a plan. 838 00:47:22,800 --> 00:47:23,840 Nah. 839 00:47:25,400 --> 00:47:26,679 Ain't my responsibility. 840 00:47:26,680 --> 00:47:28,399 Well, nothing ever is. 841 00:47:28,400 --> 00:47:30,319 Is it? Ever since we were kids, 842 00:47:30,320 --> 00:47:32,679 it was always you looking out for you 843 00:47:32,680 --> 00:47:34,400 and screw everyone else, right? 844 00:47:38,560 --> 00:47:40,320 You ain't changed a bit. 845 00:48:00,600 --> 00:48:03,559 I don't want to seem ungrateful, but is that all of it? 846 00:48:03,560 --> 00:48:05,959 You actually don't need very much because it's very rich, 847 00:48:05,960 --> 00:48:07,480 like vanilla essence. 848 00:48:08,760 --> 00:48:10,439 Also, if I'm honest, 849 00:48:10,440 --> 00:48:12,879 I'm not feeling at my horniest. 850 00:48:12,880 --> 00:48:15,479 Oh, no. Why? It's Anne-Marie. 851 00:48:15,480 --> 00:48:18,279 Oh, my God, is she OK? You know how I adore that angel. 852 00:48:18,280 --> 00:48:20,679 She dumped me. Fuck that witch. 853 00:48:20,680 --> 00:48:23,519 Darling, break-ups are the worst. 854 00:48:23,520 --> 00:48:26,319 Usually I'd agree. Why? What else has happened? 855 00:48:26,320 --> 00:48:28,839 I don't want to burden you. Not when you've got to face your dad in court 856 00:48:28,840 --> 00:48:30,119 and get pregnant in under a month. 857 00:48:30,120 --> 00:48:32,839 When people are in need, mothers spring into action. 858 00:48:32,840 --> 00:48:35,240 Now what is going on? I demand you tell me. 859 00:48:36,560 --> 00:48:38,839 Well, I realised today that I've never done anything meaningful 860 00:48:38,840 --> 00:48:40,240 in my life because... 861 00:48:41,440 --> 00:48:42,959 ..I nearly died. 862 00:48:42,960 --> 00:48:44,279 What? And you know how they say 863 00:48:44,280 --> 00:48:46,119 that your life flashes before your eyes? 864 00:48:46,120 --> 00:48:47,999 Well, the only thing that flashed before my eyes 865 00:48:48,000 --> 00:48:49,520 was the first time I used contactless. 866 00:48:50,640 --> 00:48:52,199 2010, Chieveley Services. 867 00:48:52,200 --> 00:48:55,200 I bought two Creme Eggs and a Dan Brown novel. 868 00:48:56,440 --> 00:48:58,959 And it wasn't even The Da Vinci Code. 869 00:48:58,960 --> 00:49:00,879 So at least if I help you become a mum, 870 00:49:00,880 --> 00:49:04,599 I'll have done one decent thing that can flash past next time I die. 871 00:49:04,600 --> 00:49:07,679 Well, that's incredibly sweet, darling, but you have skimmed over 872 00:49:07,680 --> 00:49:10,239 an important detail. What? 873 00:49:10,240 --> 00:49:12,440 Why did you nearly die? 874 00:49:25,160 --> 00:49:26,200 Greg! 875 00:49:34,360 --> 00:49:35,600 There we go. 876 00:50:04,560 --> 00:50:07,279 Would you like me to do the itinerary today? 877 00:50:07,280 --> 00:50:09,280 I don't give a hot shart what you do, mate. 878 00:50:10,640 --> 00:50:12,919 You testified. What? 879 00:50:12,920 --> 00:50:14,399 I had no choice! 880 00:50:14,400 --> 00:50:18,319 Some bent copper named Burgess threatened my family. 881 00:50:18,320 --> 00:50:20,679 That same copper confessed to killing Smiler. 882 00:50:20,680 --> 00:50:23,279 Greg was there. Yeah. I almost died. 883 00:50:23,280 --> 00:50:26,360 This is what we found in Smiler's lock box. 884 00:50:27,440 --> 00:50:28,999 Is that real gold? 885 00:50:29,000 --> 00:50:33,479 It's not yellowy enough to be 22. 886 00:50:33,480 --> 00:50:35,559 Based on the weight and the... 887 00:50:35,560 --> 00:50:37,879 ..acoustic signature, 888 00:50:37,880 --> 00:50:41,320 I'd say it's more like a... 18 carat. 889 00:50:44,680 --> 00:50:45,720 What? 890 00:50:47,720 --> 00:50:49,120 I was a shoplifter. 891 00:50:50,320 --> 00:50:51,520 I almost died. 892 00:50:54,560 --> 00:50:55,879 Look, I'm worried. 893 00:50:55,880 --> 00:50:58,319 It's 9.30 in the morning and you're drinking ciders 894 00:50:58,320 --> 00:51:00,599 like you're on The Real Housewives of Taunton. 895 00:51:00,600 --> 00:51:02,039 Who are you? My mother? 896 00:51:02,040 --> 00:51:04,159 Because if you are, make me some breakfast 897 00:51:04,160 --> 00:51:05,960 and stop borrowing my bras. 898 00:51:07,920 --> 00:51:10,639 Ma'am, is this about Sergeant Haines? 899 00:51:10,640 --> 00:51:13,159 Don't talk to me about filthy pigs. 900 00:51:13,160 --> 00:51:15,599 Unless it's them. All right? 901 00:51:15,600 --> 00:51:18,439 Now go and steal some petty cash and get me a sausage sandwich 902 00:51:18,440 --> 00:51:20,679 from the cafe and another can of scrumpy. 903 00:51:20,680 --> 00:51:23,399 Oh, yeah. There was a homeless bloke around selling crack. 904 00:51:23,400 --> 00:51:25,280 See if he's got any stock left. 905 00:51:26,520 --> 00:51:28,199 OK, don't say that. 906 00:51:28,200 --> 00:51:30,119 It's not a homeless person selling crack, 907 00:51:30,120 --> 00:51:32,199 it's an unhoused person selling crack. 908 00:51:32,200 --> 00:51:35,319 Oh, right. Well, less woke correcting, 909 00:51:35,320 --> 00:51:37,519 more sandwich collecting. 910 00:51:37,520 --> 00:51:39,040 All right? Go. 911 00:51:45,840 --> 00:51:48,560 The only thing on Smiler's phone is this. 912 00:51:49,920 --> 00:51:50,999 Hey, baby. 913 00:51:51,000 --> 00:51:54,319 I know you said it was a mad idea, but I can't see no future 914 00:51:54,320 --> 00:51:56,159 where we ain't looking over our shoulders. 915 00:51:56,160 --> 00:51:59,639 So I'm on my way to meet the Brainbox. 916 00:51:59,640 --> 00:52:01,359 Now I know what you're thinking. 917 00:52:01,360 --> 00:52:04,799 But if she can get us in the Dean's gaff and we boost his hard drive, 918 00:52:04,800 --> 00:52:07,599 he's done. What's on this hard drive? Unclear. 919 00:52:07,600 --> 00:52:10,399 But obviously Smiler thought there was enough on it 920 00:52:10,400 --> 00:52:11,999 to bring the Dean down. Yeah. 921 00:52:12,000 --> 00:52:14,520 If we ever get this bent copper off our backs, eh? 922 00:52:20,240 --> 00:52:21,519 Nobody... 923 00:52:21,520 --> 00:52:23,799 Nobody move. 924 00:52:23,800 --> 00:52:25,480 Nobody mo... 925 00:52:26,560 --> 00:52:27,600 Nobody... 926 00:52:29,160 --> 00:52:31,999 Move? Yeah. That's right. 927 00:52:32,000 --> 00:52:35,439 Now, you might just think I'm a pretty face. 928 00:52:35,440 --> 00:52:37,359 Well, I'm not. Don't say that. 929 00:52:37,360 --> 00:52:39,399 You just need a bit of help with your make-up. 930 00:52:39,400 --> 00:52:42,999 I haven't finished. I'm not JUST a pretty face. 931 00:52:43,000 --> 00:52:46,599 I am also one smart doughnut. Cookie. 932 00:52:46,600 --> 00:52:50,119 They both work. And this doughnut knows exactly 933 00:52:50,120 --> 00:52:54,279 what you've been up to. Because I planted a bug up there, 934 00:52:54,280 --> 00:52:57,439 and I've heard every word of this conspiracy. 935 00:52:57,440 --> 00:53:00,199 You, missy, are a murderer. 936 00:53:00,200 --> 00:53:03,559 And you framed that drug dealer, and I am your patsy. 937 00:53:03,560 --> 00:53:07,759 And you've roped in all your cronies to do it again, to keep him in jail 938 00:53:07,760 --> 00:53:11,559 so you can take over his territory. Am I right? 939 00:53:11,560 --> 00:53:13,159 Oh, you're so close. 940 00:53:13,160 --> 00:53:16,999 We want the Dean to stay in jail, but not to steal his territory. 941 00:53:17,000 --> 00:53:18,719 No, just because he's a really bad guy. 942 00:53:18,720 --> 00:53:21,039 And I didn't murder anyone, OK? 943 00:53:21,040 --> 00:53:23,599 I was set up by a dirty cop. 944 00:53:23,600 --> 00:53:29,119 Yeah, a dirty, filthy little slag called Sergeant Lucy Haines. 945 00:53:29,120 --> 00:53:30,639 What? 946 00:53:30,640 --> 00:53:33,039 No, no, Haines isn't dirty. 947 00:53:33,040 --> 00:53:35,039 No, we were talking about a fed from the Met. 948 00:53:35,040 --> 00:53:36,679 Wait, wait. 949 00:53:36,680 --> 00:53:39,599 So Sergeant Lucy Haines is as pure as the driven snow? 950 00:53:39,600 --> 00:53:41,879 OK, I've got to be honest. 951 00:53:41,880 --> 00:53:44,079 I've necked a few gliders for breakfast, 952 00:53:44,080 --> 00:53:45,879 so I just need to check that this is real. 953 00:53:45,880 --> 00:53:47,639 Hit me. What? 954 00:53:47,640 --> 00:53:50,639 Hit me. Oh, my mum said never to hit a woman. 955 00:53:50,640 --> 00:53:53,199 Or a man. On account of my weak wrists. 956 00:53:53,200 --> 00:53:55,839 I am ordering you to hit me. 957 00:53:55,840 --> 00:53:57,200 Oh! 958 00:53:59,760 --> 00:54:00,800 Oh! 959 00:54:02,480 --> 00:54:04,639 Thank you. Pleasure. 960 00:54:04,640 --> 00:54:06,359 I never doubted Sergeant Haines. 961 00:54:06,360 --> 00:54:08,959 I want to clear her name. What are we going to do? 962 00:54:08,960 --> 00:54:10,799 Finish Smiler's plan. 963 00:54:10,800 --> 00:54:13,519 Break into the Dean's house. Steal the hard drive. 964 00:54:13,520 --> 00:54:14,560 Yeah, right. 965 00:54:15,520 --> 00:54:18,959 We're not breaking into a drug lord's house. Why not? 966 00:54:18,960 --> 00:54:23,719 Because! It's probably got barbed wire 967 00:54:23,720 --> 00:54:27,079 and a... and a henchman with an eye patch and a metal hand. 968 00:54:27,080 --> 00:54:29,959 Plus, we don't even know where he lives. 969 00:54:29,960 --> 00:54:33,040 No, but I do. 970 00:54:39,480 --> 00:54:42,119 And his henchman doesn't have a metal hand. 971 00:54:42,120 --> 00:54:44,079 What about the eye patch? 972 00:54:44,080 --> 00:54:45,199 No, bruv. 973 00:54:45,200 --> 00:54:48,519 OK, so we know where he lives, but we do not know how to just go in 974 00:54:48,520 --> 00:54:52,200 and take something that does not wish to be took. No... 975 00:54:55,640 --> 00:54:57,600 ..but we know a man who does. 976 00:55:14,200 --> 00:55:17,119 Just to be clear, I take all the money 977 00:55:17,120 --> 00:55:21,159 if I can do between three and four hundred push-ups. 978 00:55:21,160 --> 00:55:24,479 Uh, 600 says no way, Gramps. 979 00:55:24,480 --> 00:55:26,400 Oh, nice. All right. 980 00:55:28,440 --> 00:55:30,280 Let's see it. OK. 981 00:55:36,360 --> 00:55:39,679 One. Two. 982 00:55:39,680 --> 00:55:43,440 Three. Four. 983 00:55:45,160 --> 00:55:46,320 Oh... 984 00:55:50,400 --> 00:55:52,000 Are you not entertained? 985 00:55:53,200 --> 00:55:54,839 Hey, hey, hey! Whoa, whoa. 986 00:55:54,840 --> 00:55:56,519 You said you were going to do 987 00:55:56,520 --> 00:55:58,439 between three and four hundred. 988 00:55:58,440 --> 00:55:59,799 Right. I won the bet. 989 00:55:59,800 --> 00:56:01,719 Uh, you did four push-ups, bro. 990 00:56:01,720 --> 00:56:04,680 Four is between three and 400, right? 991 00:56:06,600 --> 00:56:10,199 Sorry, folks. Please take your money back. 992 00:56:10,200 --> 00:56:13,359 Frank, I don't pay you to shake down customers. 993 00:56:13,360 --> 00:56:15,199 I pay you to make coffee badly. 994 00:56:15,200 --> 00:56:18,119 You pay me so badly I have to shake down customers. 995 00:56:18,120 --> 00:56:19,480 That's not what I meant. 996 00:56:20,760 --> 00:56:22,560 Just go answer the phone. 997 00:56:27,040 --> 00:56:28,519 Frank speaking. 998 00:56:28,520 --> 00:56:30,119 Hi. It's Rani. 999 00:56:30,120 --> 00:56:31,439 Rani. 1000 00:56:31,440 --> 00:56:33,199 Everyone's here, by the way. 1001 00:56:33,200 --> 00:56:34,360 How are you doing? 1002 00:56:36,200 --> 00:56:37,240 I almost died. 1003 00:56:38,880 --> 00:56:40,479 I miss you. 1004 00:56:40,480 --> 00:56:42,119 All of you. 1005 00:56:42,120 --> 00:56:43,359 I'm wanted for murder. 1006 00:56:43,360 --> 00:56:47,559 And to prove my innocence and stop the Dean from killing all of us, 1007 00:56:47,560 --> 00:56:51,079 we need to break into his house and steal incriminating evidence. 1008 00:56:51,080 --> 00:56:52,280 Gotcha. 1009 00:56:53,400 --> 00:56:54,679 How do we do that? 1010 00:56:54,680 --> 00:56:57,159 So... you got a pencil? 1011 00:56:57,160 --> 00:56:59,159 No, Frank, listen. Hey. 1012 00:56:59,160 --> 00:57:00,799 This is your mess, too, OK? 1013 00:57:00,800 --> 00:57:02,359 You should be here helping us. 1014 00:57:02,360 --> 00:57:05,439 I wish I could, but I'm stuck here. 1015 00:57:05,440 --> 00:57:08,359 In New York. What? You've still got 40 more hours to do. 1016 00:57:08,360 --> 00:57:09,799 What are you doing there? 1017 00:57:09,800 --> 00:57:11,680 Uh, I got some stuff... 1018 00:57:13,080 --> 00:57:14,919 ..brewing. 1019 00:57:14,920 --> 00:57:16,719 Hello? Excuse me. 1020 00:57:16,720 --> 00:57:19,879 Uno momento, please. I'm helping some English people 1021 00:57:19,880 --> 00:57:21,560 burglarise a drug lord. 1022 00:57:22,560 --> 00:57:25,079 Rani, here's the grift. 1023 00:57:25,080 --> 00:57:28,880 There's this sweet number called the Mario Brothers manoeuvre. 74263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.