All language subtitles for The.Girl.From.Plainville.S01E08.Blank.Spaces.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NOSiViD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,007 --> 00:00:03,292 Previously on The Girl From Plainville... 2 00:00:03,292 --> 00:00:04,920 I don't know if it's bad or good 3 00:00:04,920 --> 00:00:09,053 that you... understand me this way. 4 00:00:09,053 --> 00:00:10,347 You're gonna help me with this. 5 00:00:10,347 --> 00:00:11,934 Are you really sure you're gonna do this? 6 00:00:11,934 --> 00:00:13,312 Carter has waived her right 7 00:00:13,312 --> 00:00:14,648 to a jury trial, 8 00:00:14,648 --> 00:00:16,694 which means the judge alone will decide 9 00:00:16,694 --> 00:00:18,071 whether or not she is guilty. 10 00:00:18,071 --> 00:00:19,658 If convicted, she faces 11 00:00:19,658 --> 00:00:21,369 up to 20 years in prison. 12 00:00:21,369 --> 00:00:23,916 These text messages from Michelle Carter. 13 00:00:23,916 --> 00:00:27,883 "What about hanging yourself or stabbing yourself? 14 00:00:27,883 --> 00:00:30,471 "What about overdosing on sleeping pills, 15 00:00:30,471 --> 00:00:33,477 "or suffocating with a plastic bag? 16 00:00:33,477 --> 00:00:35,565 "But if you really want to die, 17 00:00:35,565 --> 00:00:39,280 I don't get why you wouldn't try it." 18 00:00:39,280 --> 00:00:40,742 Now he's not responding. 19 00:00:40,742 --> 00:00:42,328 You can talk to me. 20 00:00:42,328 --> 00:00:43,748 You can trust me. 21 00:00:43,748 --> 00:00:47,004 - Can I? - Of course. 22 00:00:47,004 --> 00:00:48,256 I-I'm here for you. 23 00:00:48,256 --> 00:00:50,804 She knew that he was depressed. 24 00:00:50,804 --> 00:00:53,893 She knew what it was like to feel lonely 25 00:00:53,893 --> 00:00:55,855 and want someone to talk to. 26 00:00:55,855 --> 00:00:58,235 And she did talk to him and told him 27 00:00:58,235 --> 00:00:59,696 to get back in the truck. 28 00:00:59,696 --> 00:01:01,784 You lied about this whole thing. 29 00:01:01,784 --> 00:01:03,746 I thought you really wanted to die. 30 00:01:03,746 --> 00:01:06,585 I found a new plan, and... 31 00:01:06,585 --> 00:01:07,754 I'm gonna do it. 32 00:01:07,754 --> 00:01:09,717 You're gonna have to prove me wrong. 33 00:01:09,717 --> 00:01:10,844 I'll prove you wrong. 34 00:01:53,238 --> 00:01:55,525 _ 35 00:01:56,658 --> 00:01:59,207 _ 36 00:01:59,232 --> 00:02:00,818 I like to sing in the car, and, um... 37 00:02:02,363 --> 00:02:05,494 And before Finn, I used to sing alone. 38 00:02:05,519 --> 00:02:07,431 _ 39 00:02:09,168 --> 00:02:14,387 And this was the first song that I sang with him 40 00:02:14,387 --> 00:02:17,561 when we would drive around together, so... 41 00:02:17,588 --> 00:02:18,996 _ 42 00:02:19,021 --> 00:02:20,482 This is for him. 43 00:02:26,077 --> 00:02:31,714 ♪ When the rain is blowing in your face ♪ 44 00:02:33,676 --> 00:02:36,696 ♪ And the whole world is on your case ♪ 45 00:02:36,721 --> 00:02:39,746 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 46 00:03:02,692 --> 00:03:04,529 Conrad. 47 00:03:09,121 --> 00:03:11,543 Why haven't you done it yet? 48 00:03:15,425 --> 00:03:17,054 I'm too messed up to. 49 00:03:18,516 --> 00:03:20,310 What are you talking about? 50 00:03:20,310 --> 00:03:22,064 My head. 51 00:03:23,316 --> 00:03:26,615 You can't think about it. You have to just do it. 52 00:03:26,615 --> 00:03:28,786 I am gonna, eventually. 53 00:03:30,707 --> 00:03:32,627 I don't really know what I'm waiting for. 54 00:03:32,627 --> 00:03:36,844 You're making it harder on yourself putting it off. 55 00:03:36,844 --> 00:03:39,306 You're ready 56 00:03:39,306 --> 00:03:41,520 and prepared. 57 00:03:43,356 --> 00:03:46,112 When it's over, you'll be free 58 00:03:46,112 --> 00:03:47,907 and happy. 59 00:03:50,328 --> 00:03:53,293 I'm gonna take Holly for a walk. 60 00:03:53,293 --> 00:03:55,422 Okay, I'm serious. 61 00:03:55,422 --> 00:03:57,510 Like, you can't wait till tonight. 62 00:03:57,510 --> 00:04:00,474 You have to do it when you get back from your walk. 63 00:05:18,631 --> 00:05:21,052 Syd, could you grab the paper towels? 64 00:05:22,722 --> 00:05:24,475 You want some? 65 00:05:26,187 --> 00:05:28,191 No, thank you. 66 00:05:28,191 --> 00:05:29,694 Come on. You sure? 67 00:05:31,364 --> 00:05:32,617 Yeah, I'm good. 68 00:05:37,334 --> 00:05:40,298 Hey, you want to come to the beach with us? 69 00:05:42,971 --> 00:05:44,265 Today? 70 00:05:44,265 --> 00:05:46,853 No, next month. Yes, today. 71 00:05:48,314 --> 00:05:49,776 My swimsuit's at Dad's. 72 00:05:49,776 --> 00:05:51,487 You only have one swimsuit? 73 00:05:52,740 --> 00:05:54,493 We need to go shopping. 74 00:05:54,493 --> 00:05:56,707 Well, swing by and pick it up. 75 00:07:13,350 --> 00:07:18,235 _ 76 00:07:30,790 --> 00:07:32,503 Not possible. 77 00:07:33,191 --> 00:07:34,777 And yet it's true. 78 00:07:34,777 --> 00:07:36,447 How did I not know this? 79 00:07:36,447 --> 00:07:39,579 One of life's great mysteries, Ma. 80 00:07:39,579 --> 00:07:41,958 Never had guacamole? 81 00:07:41,958 --> 00:07:43,754 I have failed as a parent, clearly. 82 00:07:43,754 --> 00:07:44,964 It's good. It's good. 83 00:07:44,964 --> 00:07:46,467 Well, let's memorialize this moment, okay? 84 00:07:46,467 --> 00:07:48,513 Okay, let me get it right then. 85 00:07:53,774 --> 00:07:55,401 You gonna go in? 86 00:07:56,905 --> 00:07:58,407 Forgot my suit. 87 00:07:58,407 --> 00:08:01,330 I thought you stopped by Dad's. 88 00:08:01,330 --> 00:08:03,292 Yeah, I just... blanked. 89 00:08:04,754 --> 00:08:06,090 You wanna borrow his? 90 00:08:07,677 --> 00:08:09,012 I bet you could pull it off. 91 00:08:09,012 --> 00:08:11,685 That is... disturbing. 92 00:08:11,685 --> 00:08:13,396 I mean, you don't have the man boobs or the gut. 93 00:08:13,396 --> 00:08:14,649 But I could see it. 94 00:08:14,649 --> 00:08:16,443 Jesus, Ma, stop. 95 00:08:19,032 --> 00:08:20,661 You gonna go up to Fitchburg? 96 00:08:20,661 --> 00:08:23,082 Just hanging with Rob. Doesn't mean I'm gonna go there. 97 00:08:23,082 --> 00:08:26,338 Okay. No pressure. 98 00:08:26,338 --> 00:08:28,677 You got your captain's license. 99 00:08:28,677 --> 00:08:29,887 Can always go work for your dad. 100 00:08:29,887 --> 00:08:31,641 Whatever. 101 00:08:33,185 --> 00:08:34,564 Whatever. 102 00:08:39,281 --> 00:08:40,868 You do you. 103 00:08:45,836 --> 00:08:47,130 I'm gonna go for a walk. 104 00:08:47,130 --> 00:08:48,592 There's no bars down here. 105 00:08:48,592 --> 00:08:50,554 Okay. 106 00:08:50,554 --> 00:08:52,558 You know where I'll be. 107 00:09:17,566 --> 00:09:20,238 When I get home, I'm gonna do it. 108 00:09:20,238 --> 00:09:22,200 I'm determined. 109 00:09:24,079 --> 00:09:25,248 Good. 110 00:09:26,710 --> 00:09:29,131 Because it's time, babe. 111 00:09:29,131 --> 00:09:31,594 You know that. 112 00:09:31,594 --> 00:09:35,226 I don't know how to leave my family. 113 00:09:39,109 --> 00:09:41,531 I want them to know that I love them. 114 00:09:43,367 --> 00:09:45,288 They know that you love them. 115 00:09:46,750 --> 00:09:50,173 And they know that you've been hurting a long time. 116 00:09:52,803 --> 00:09:55,601 Wi-will you do me a favor? 117 00:09:57,730 --> 00:10:00,527 Take care of my mom... 118 00:10:00,527 --> 00:10:02,322 and my sisters. 119 00:10:03,909 --> 00:10:06,288 Conrad. 120 00:10:06,288 --> 00:10:09,294 Of course I'll be there for your family. 121 00:10:11,173 --> 00:10:14,639 I'll help them as much as I can to get through this. 122 00:10:16,099 --> 00:10:20,526 And I'll tell them how amazing their son/brother truly was. 123 00:10:22,278 --> 00:10:24,199 Thank you. 124 00:10:24,199 --> 00:10:26,161 That means a lot. 125 00:10:27,623 --> 00:10:29,084 When I go to heaven, 126 00:10:29,084 --> 00:10:31,923 will you promise to come find me? 127 00:10:34,595 --> 00:10:36,181 You won't be hard to find. 128 00:10:36,181 --> 00:10:38,060 It'd be easy. 129 00:10:40,439 --> 00:10:44,072 You'll look over me forever, right? 130 00:10:44,072 --> 00:10:46,076 Forever and ever. 131 00:10:49,584 --> 00:10:52,882 I love you so much. 132 00:10:52,882 --> 00:10:55,094 I love you too. 133 00:10:58,142 --> 00:11:00,981 You're the best thing that ever happened to me. 134 00:12:19,054 --> 00:12:20,473 You all right? 135 00:12:23,730 --> 00:12:25,441 Yeah, I'm good. 136 00:12:28,030 --> 00:12:29,867 You wanna get going? 137 00:12:39,135 --> 00:12:40,764 In a bit. 138 00:15:05,970 --> 00:15:08,350 I'm headed out. 139 00:15:08,350 --> 00:15:10,229 Where are you going? 140 00:15:10,229 --> 00:15:12,776 Riley's. 141 00:15:12,776 --> 00:15:14,530 Okay. 142 00:15:17,869 --> 00:15:19,497 Yeah, I'm gonna eat there. 143 00:15:19,497 --> 00:15:21,502 Sounds good. Have fun. 144 00:15:35,947 --> 00:15:38,160 - Later. - Bye. 145 00:16:07,681 --> 00:16:09,429 _ 146 00:16:09,454 --> 00:16:10,782 _ 147 00:16:38,196 --> 00:16:41,244 In the end, Michelle Carter did not testify, 148 00:16:41,244 --> 00:16:43,958 which comes as no surprise to many legal experts 149 00:16:43,958 --> 00:16:45,545 who have weighed in on the case, 150 00:16:45,545 --> 00:16:49,594 stating that she could have done more harm than good. 151 00:16:49,594 --> 00:16:51,557 With the prosecution and defense having made 152 00:16:51,557 --> 00:16:54,478 their closing statements, the community awaits 153 00:16:54,478 --> 00:16:57,652 the potentially groundbreaking decision by the judge. 154 00:17:24,330 --> 00:17:26,292 I know you're doing this for Conrad, 155 00:17:26,292 --> 00:17:30,425 so I want to thank you for caring about him this much. 156 00:17:39,110 --> 00:17:40,487 All rise. 157 00:17:49,046 --> 00:17:51,134 Please be seated. Court is now in session. 158 00:17:51,134 --> 00:17:52,637 Please remain quiet. 159 00:17:54,891 --> 00:17:56,394 Good morning, everyone. 160 00:17:57,731 --> 00:17:59,943 Miss Carter, can you please stand? 161 00:18:07,416 --> 00:18:11,925 The commonwealth has proven beyond a reasonable doubt 162 00:18:11,925 --> 00:18:14,472 that the actions taken by Miss Carter 163 00:18:14,472 --> 00:18:19,106 constituted wanton and reckless conduct by her 164 00:18:19,106 --> 00:18:21,945 in disregard... in serious disregard 165 00:18:21,945 --> 00:18:24,408 of the well-being of Mr. Roy. 166 00:18:24,408 --> 00:18:28,709 The court does not find that the intentionality 167 00:18:28,709 --> 00:18:31,632 necessary for such wanton and reckless conduct 168 00:18:31,632 --> 00:18:34,763 is obviated by Dr. Breggin's theory 169 00:18:34,763 --> 00:18:36,767 of involuntary intoxication 170 00:18:36,767 --> 00:18:41,192 in that the court just did not find the analysis credible. 171 00:18:41,192 --> 00:18:44,031 It is apparent to this court in reviewing the evidence 172 00:18:44,031 --> 00:18:46,578 that Mr. Roy was struggling with his issues 173 00:18:46,578 --> 00:18:48,289 and, seeing a way to address them, 174 00:18:48,289 --> 00:18:51,547 took significant actions of his own toward that end. 175 00:18:51,547 --> 00:18:54,594 He secured the water pump, he located his vehicle 176 00:18:54,594 --> 00:18:57,140 in an unnoticeable area, and commenced his attempt 177 00:18:57,140 --> 00:18:58,936 by starting the pump. 178 00:18:58,936 --> 00:19:02,150 However, he breaks that chain of self-causation 179 00:19:02,150 --> 00:19:04,113 by exiting the vehicle. 180 00:19:04,113 --> 00:19:08,162 When Miss Carter realizes that Mr. Roy has exited the truck, 181 00:19:08,162 --> 00:19:10,918 she instructs him to get back into the truck. 182 00:19:10,918 --> 00:19:13,632 This court finds that instructing Mr. Roy 183 00:19:13,632 --> 00:19:16,095 to get back into the truck constituted wanton 184 00:19:16,095 --> 00:19:18,308 and reckless conduct by Miss Carter. 185 00:19:21,105 --> 00:19:24,863 The court finds Michelle Carter guilty. 186 00:19:31,686 --> 00:19:35,718 ♪ The sturdy kind that doesn't mind the snow ♪ 187 00:19:35,718 --> 00:19:37,220 ♪ It's beginning to look ♪ 188 00:19:37,220 --> 00:19:40,268 ♪ A lot like Christmas ♪ 189 00:19:40,268 --> 00:19:44,151 ♪ Soon the bells will start ♪ 190 00:19:44,151 --> 00:19:46,238 ♪ And the thing that will make them ring ♪ 191 00:19:46,238 --> 00:19:48,409 ♪ Is the carol that you sing ♪ 192 00:19:48,409 --> 00:19:52,794 ♪ Right within your heart ♪ 193 00:20:05,026 --> 00:20:07,114 I'm here. 194 00:20:17,635 --> 00:20:19,346 Hey. 195 00:20:19,346 --> 00:20:21,142 You made it. 196 00:20:22,603 --> 00:20:24,691 Mmm. 197 00:20:24,691 --> 00:20:26,737 Okay. 198 00:20:26,737 --> 00:20:28,489 - How was the drive? - Oh, it's a little long. 199 00:20:28,489 --> 00:20:29,491 Yeah, I bet. 200 00:20:29,491 --> 00:20:31,788 Oh, there she is. 201 00:20:31,788 --> 00:20:34,711 Ah. 202 00:20:34,711 --> 00:20:36,840 Hi. 203 00:20:36,840 --> 00:20:38,092 - Hey. - Hey. 204 00:20:38,092 --> 00:20:40,514 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 205 00:20:40,514 --> 00:20:43,436 Hi, honey. 206 00:20:43,436 --> 00:20:45,231 - Oh. - What? 207 00:20:45,231 --> 00:20:46,902 I just can't believe 208 00:20:46,902 --> 00:20:48,572 you're almost a college graduate. 209 00:20:48,572 --> 00:20:50,325 Yeah, I know. It makes me feel so old. 210 00:20:50,325 --> 00:20:51,536 - You're old. - Yeah, you are old. 211 00:20:51,536 --> 00:20:54,083 Oh, oh. Okay, great. 212 00:20:54,083 --> 00:20:55,628 - Thanks, everyone. - Are you hungry? 213 00:20:55,628 --> 00:20:57,882 - Yeah. - Let's... let's eat. 214 00:20:57,882 --> 00:20:59,719 So who are you meeting up with tonight? 215 00:20:59,719 --> 00:21:02,057 The usual crowd. Nothing special. 216 00:21:02,057 --> 00:21:04,019 "Nothing special." 217 00:21:04,019 --> 00:21:07,442 I'm sure it all seems that way to my fancy Cali daughter. 218 00:21:09,196 --> 00:21:12,077 No one calls it "Cali," Mom. 219 00:21:12,077 --> 00:21:14,666 Oh, well, what do they call it? 220 00:21:14,666 --> 00:21:16,920 California. 221 00:21:16,920 --> 00:21:18,297 That's not very fun. 222 00:21:19,717 --> 00:21:23,600 You haven't, uh, really said anything about school. 223 00:21:23,600 --> 00:21:25,478 How's it going? 224 00:21:25,478 --> 00:21:27,274 Good, I guess. 225 00:21:27,274 --> 00:21:30,823 It's just weird to be done. 226 00:21:30,823 --> 00:21:34,204 Well, now you have your whole life ahead of you. 227 00:21:37,460 --> 00:21:39,214 Yeah. 228 00:21:41,427 --> 00:21:43,014 What? 229 00:21:44,474 --> 00:21:45,936 I don't know. 230 00:21:47,397 --> 00:21:49,443 I think I always felt like 231 00:21:49,443 --> 00:21:52,449 I had my life figured out up to this point. 232 00:21:54,328 --> 00:21:57,083 Now it's just a blank slate. 233 00:21:57,083 --> 00:21:59,171 Mm. 234 00:21:59,171 --> 00:22:02,929 Blank slates can be exciting. 235 00:22:02,929 --> 00:22:05,141 Yeah. I don't know. 236 00:22:07,312 --> 00:22:11,028 Sometimes I can't believe I made it here. 237 00:22:51,250 --> 00:22:54,156 - What can I get you? - Three beers and three shots. 238 00:22:54,156 --> 00:22:55,743 Jell-O, please. 239 00:22:55,743 --> 00:22:56,828 Three? 240 00:22:56,828 --> 00:22:58,331 My friends are almost here. 241 00:22:58,331 --> 00:22:59,751 You got it. 242 00:23:33,777 --> 00:23:35,238 Hi. 243 00:23:36,448 --> 00:23:37,910 Hey. 244 00:23:40,624 --> 00:23:42,920 I'm sorry, do I know you? 245 00:23:42,920 --> 00:23:44,549 You don't remember? 246 00:23:46,678 --> 00:23:48,305 Florida. 247 00:23:49,976 --> 00:23:51,980 The pier. 248 00:23:51,980 --> 00:23:53,650 I was kind of an ass back then. 249 00:23:55,111 --> 00:23:56,196 Wasn't everyone? 250 00:23:56,196 --> 00:23:57,825 No, you seemed nice. 251 00:23:57,825 --> 00:23:59,912 How would you know? You totally blew me off. 252 00:23:59,912 --> 00:24:03,419 What? No, I... I did not. 253 00:24:03,419 --> 00:24:05,423 We ride bikes, we buy bunny ears, 254 00:24:05,423 --> 00:24:07,343 we're under the pier, then you fucking ghost me. 255 00:24:09,264 --> 00:24:12,437 I... I lost your number. 256 00:24:12,437 --> 00:24:15,611 Right. Sure. Sure. 257 00:24:21,873 --> 00:24:23,375 Turtles. 258 00:24:26,048 --> 00:24:27,801 Ninja. 259 00:24:27,801 --> 00:24:29,346 "Ninja Turtles," really? 260 00:24:29,346 --> 00:24:30,766 That's the first thing that came to my head. 261 00:24:30,766 --> 00:24:33,312 What would you have said? 262 00:24:33,312 --> 00:24:34,327 Pizza. 263 00:24:34,352 --> 00:24:36,611 Dude, that is "Ninja Turtles." 264 00:24:41,621 --> 00:24:42,831 Kiss. 265 00:24:44,752 --> 00:24:46,171 Girl. 266 00:24:56,651 --> 00:24:58,028 That's nice. 267 00:25:03,330 --> 00:25:04,917 I always keep this with me. 268 00:25:28,840 --> 00:25:31,261 Your friends never showed, huh? 269 00:25:33,057 --> 00:25:34,351 Stop it. 270 00:25:35,562 --> 00:25:37,190 It's the truth. 271 00:25:39,486 --> 00:25:41,323 I wanted them to like me. 272 00:25:42,785 --> 00:25:44,454 I know. 273 00:25:46,542 --> 00:25:48,087 But they didn't. 274 00:26:01,488 --> 00:26:03,367 This hasn't happened before. 275 00:26:03,367 --> 00:26:05,747 'Cause you ruined it. 276 00:26:05,747 --> 00:26:07,835 Sorry. 277 00:26:07,835 --> 00:26:10,047 This is stupid. 278 00:26:10,047 --> 00:26:11,466 Okay. 279 00:26:13,053 --> 00:26:14,682 I like this bar. 280 00:26:17,478 --> 00:26:19,190 I always thought 281 00:26:19,190 --> 00:26:22,906 that I would run into you some place like this... 282 00:26:22,906 --> 00:26:25,494 when we were older. 283 00:26:25,494 --> 00:26:29,754 I would have gone to college somewhere far away. 284 00:26:29,754 --> 00:26:31,758 You'd have gotten your own boat. 285 00:26:33,636 --> 00:26:35,766 Things would have been different. 286 00:26:38,270 --> 00:26:40,525 Things would have been better. 287 00:26:43,907 --> 00:26:45,744 Things never got better. 288 00:26:49,543 --> 00:26:50,962 I know. 289 00:26:53,676 --> 00:26:55,889 You can't keep hiding here. 290 00:26:57,810 --> 00:27:00,857 - Why not? - Because it's not real. 291 00:27:00,857 --> 00:27:02,569 - It's better than what's real. - You have to face what it is... 292 00:27:02,569 --> 00:27:04,197 No, I don't! 293 00:27:12,965 --> 00:27:14,969 Why can't I just stay here? 294 00:27:14,969 --> 00:27:16,931 You can. 295 00:27:16,931 --> 00:27:18,726 But this will keep happening. 296 00:27:20,689 --> 00:27:22,693 Let's just go to Florida. 297 00:27:26,032 --> 00:27:28,078 I want to go to Florida. 298 00:27:28,078 --> 00:27:30,457 Okay. Are you sure? 299 00:27:30,457 --> 00:27:32,086 Yeah, or baseball. I don't care. 300 00:27:32,086 --> 00:27:33,881 I just want to go somewhere else. 301 00:27:57,763 --> 00:27:59,474 I wasn't in the car. 302 00:28:03,440 --> 00:28:05,152 And what about you? 303 00:28:05,152 --> 00:28:07,198 What about what you did? You tortured me. 304 00:28:07,198 --> 00:28:09,077 And you said you didn't want help. 305 00:28:19,055 --> 00:28:20,809 What are you doing? 306 00:28:26,612 --> 00:28:28,240 Don't do this. 307 00:29:49,068 --> 00:29:52,408 You said this was what you wanted! 308 00:29:52,408 --> 00:29:55,080 You said you were gonna do it so many times, 309 00:29:55,080 --> 00:29:56,457 and you never did it. 310 00:29:59,798 --> 00:30:02,804 I didn't think that you would actually do it. 311 00:30:05,727 --> 00:30:07,647 Conrad! 312 00:30:30,275 --> 00:30:31,444 No. 313 00:30:31,444 --> 00:30:33,950 No, just don't listen to me. 314 00:30:33,950 --> 00:30:35,995 Please don't listen to me. 315 00:30:35,995 --> 00:30:37,331 Go home. 316 00:30:37,331 --> 00:30:39,335 Just go home. 317 00:30:49,230 --> 00:30:52,529 Please go home. 318 00:30:57,495 --> 00:31:00,749 No, just please go home. 319 00:31:15,658 --> 00:31:17,620 I don't want to be alone. 320 00:31:17,620 --> 00:31:20,042 I don't want to be alone. 321 00:31:20,042 --> 00:31:21,879 Please. 322 00:31:44,048 --> 00:31:45,258 - Hi. - Hi. 323 00:31:45,258 --> 00:31:47,096 We have an appointment. Carter. 324 00:31:48,557 --> 00:31:51,395 - Michelle? - Yes, my daughter. 325 00:32:17,991 --> 00:32:19,451 Thank you. 326 00:32:26,257 --> 00:32:27,677 You like it? 327 00:32:36,570 --> 00:32:37,822 Thanks. 328 00:32:39,534 --> 00:32:42,665 You can touch it. You're not gonna break it. 329 00:32:53,604 --> 00:32:54,689 Um... 330 00:32:58,530 --> 00:32:59,950 Here. 331 00:33:17,610 --> 00:33:19,363 My card? 332 00:33:19,363 --> 00:33:20,783 Uh, yeah. 333 00:33:22,244 --> 00:33:23,539 Let's go. 334 00:33:29,884 --> 00:33:31,722 It looks really nice. 335 00:33:56,228 --> 00:33:57,982 You got everything? 336 00:34:00,821 --> 00:34:02,324 - Hiya. - Hey. 337 00:34:02,324 --> 00:34:03,368 Hi, Mom. 338 00:34:03,368 --> 00:34:05,455 - Dad, love you. - Love you too. 339 00:34:05,455 --> 00:34:07,000 Paige. 340 00:34:09,338 --> 00:34:10,800 Be nice. 341 00:34:14,306 --> 00:34:16,102 - Don't say it. - What? No. 342 00:34:16,102 --> 00:34:18,231 At least this year, they'll be down by Valentine's Day. 343 00:34:18,231 --> 00:34:19,859 That's got to be, like, a record for you, right? 344 00:34:19,859 --> 00:34:21,571 Fuck off. 345 00:34:21,571 --> 00:34:23,074 How were the girls this weekend? 346 00:34:23,074 --> 00:34:25,078 They were fine. 347 00:34:25,078 --> 00:34:27,290 - Anything I should know about? - Nah. 348 00:34:27,290 --> 00:34:29,546 Just girl shit, you know. 349 00:34:29,546 --> 00:34:31,090 "You took my lipstick." 350 00:34:31,090 --> 00:34:32,802 "You wore my jeans." Blah, blah, blah. 351 00:34:32,802 --> 00:34:34,304 Boys wear lipstick too, you know. 352 00:34:34,304 --> 00:34:35,724 You know what I mean. 353 00:34:35,724 --> 00:34:37,394 I probably have a shade inside that would suit you. 354 00:34:37,394 --> 00:34:39,524 Oh, yeah? Maybe later. 355 00:34:43,949 --> 00:34:47,372 You still got the tree up in there as well? 356 00:34:47,372 --> 00:34:49,042 You do. Unbelievable. 357 00:34:49,042 --> 00:34:50,462 That's a fire hazard, you know. 358 00:34:50,462 --> 00:34:52,299 All right, careful, or I'm gonna set you on fire. 359 00:34:55,346 --> 00:34:57,100 See you later. 360 00:34:57,100 --> 00:35:00,398 Hey, uh, you going to court tomorrow? 361 00:35:00,398 --> 00:35:01,442 Uh... 362 00:35:02,904 --> 00:35:04,448 Yeah. 363 00:35:06,494 --> 00:35:07,830 Okay. 364 00:35:09,291 --> 00:35:10,961 You? 365 00:35:12,464 --> 00:35:14,343 I don't know. 366 00:35:14,343 --> 00:35:15,596 I just started being able to make it 367 00:35:15,596 --> 00:35:17,767 through the day, you know? 368 00:35:19,061 --> 00:35:20,731 Yeah. 369 00:35:26,993 --> 00:35:28,622 You want a beer? 370 00:35:30,960 --> 00:35:33,339 Fuck you if it takes you that long to decide. 371 00:35:33,339 --> 00:35:35,343 No, I... I was just wondering 372 00:35:35,343 --> 00:35:37,180 if you're gonna poison it or whatnot. 373 00:35:37,180 --> 00:35:39,769 I would, but I need some help with the lights in the back. 374 00:36:22,939 --> 00:36:24,191 All rise. 375 00:36:25,653 --> 00:36:27,113 Please sit. 376 00:36:27,113 --> 00:36:29,702 All right, so listen, before I begin, 377 00:36:29,702 --> 00:36:32,457 I would like to thank the members of the media 378 00:36:32,457 --> 00:36:35,004 and the members of the public who have been here 379 00:36:35,004 --> 00:36:36,967 for the appropriate decorum that they have shown 380 00:36:36,967 --> 00:36:38,427 throughout this trial. 381 00:36:38,427 --> 00:36:40,390 Please understand I expect the same level 382 00:36:40,390 --> 00:36:43,145 of decorum today. 383 00:36:43,145 --> 00:36:46,318 As I indicated, I have reviewed the commonwealth's motion 384 00:36:46,318 --> 00:36:48,322 and have read in detail, once again, 385 00:36:48,322 --> 00:36:52,205 the order that I issued August 3, 2017, 386 00:36:52,205 --> 00:36:56,088 relevant to the state and underlying rules. 387 00:36:56,088 --> 00:36:58,134 Having done all of that, 388 00:36:58,134 --> 00:37:01,516 the court now allows the commonwealth's motion 389 00:37:01,516 --> 00:37:03,603 to revoke the stay of sentencing. 390 00:37:06,483 --> 00:37:09,574 Miss Carter will now be taken into custody. 391 00:37:09,574 --> 00:37:12,162 This matter is now adjourned. 392 00:37:12,162 --> 00:37:13,874 All rise. 393 00:37:22,407 --> 00:37:25,964 _ 394 00:37:25,989 --> 00:37:29,616 _ 395 00:37:40,884 --> 00:37:44,195 _ 396 00:37:44,220 --> 00:37:48,247 _ 397 00:37:58,485 --> 00:38:01,464 _ 398 00:38:01,489 --> 00:38:04,557 _ 399 00:38:04,582 --> 00:38:08,114 _ 400 00:38:31,592 --> 00:38:35,872 _ 401 00:38:48,844 --> 00:38:52,844 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 26478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.