All language subtitles for The.Girl.From.Plainville.S01E06.Talking.Is.Healing.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NOSiViD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,992 --> 00:00:03,109 Previously on "The Girl From Plainville"... 2 00:00:03,134 --> 00:00:04,713 What do you think dying is like? 3 00:00:04,713 --> 00:00:06,506 Just like floating on water. 4 00:00:06,506 --> 00:00:08,717 Your client sent those text messages, Mr. Cataldo. 5 00:00:08,717 --> 00:00:10,761 It's all right there in the indictment. 6 00:00:10,761 --> 00:00:12,346 A grand jury has indicted Michelle 7 00:00:12,346 --> 00:00:13,805 for involuntary manslaughter. 8 00:00:13,805 --> 00:00:17,768 Can you read that for me out loud, please? 9 00:00:18,602 --> 00:00:20,562 "Why don't you just drink bleach?" 10 00:00:20,562 --> 00:00:22,564 Natalie Gibson and Cassie Wilkins 11 00:00:22,564 --> 00:00:24,149 on the witness list, all relevant? 12 00:00:24,149 --> 00:00:25,275 Yes, Your Honor. 13 00:00:25,275 --> 00:00:27,527 The lawyer said we can't talk to you. 14 00:00:27,527 --> 00:00:29,363 We'd like you to testify at trial. 15 00:00:29,363 --> 00:00:31,615 What about Co? He'll testify too? 16 00:00:31,615 --> 00:00:33,325 Defense would bring up the incident... 17 00:00:33,325 --> 00:00:35,536 The assault on your son. 18 00:00:35,536 --> 00:00:37,788 I just have all these issues 19 00:00:37,788 --> 00:00:40,290 with my body image. 20 00:00:40,290 --> 00:00:42,626 I'm thinking I need to go somewhere to get help. 21 00:00:44,127 --> 00:00:45,963 It's consuming my life. 22 00:01:22,804 --> 00:01:24,626 Lynn, do you believe Michelle Carter 23 00:01:24,626 --> 00:01:25,961 murdered your son? 24 00:01:27,462 --> 00:01:28,964 - Lynn! - Lynn! 25 00:01:32,634 --> 00:01:34,761 What are your hopes for the trial? 26 00:01:34,761 --> 00:01:36,555 Can you tell us anything? 27 00:01:37,723 --> 00:01:39,182 Jesus. 28 00:01:41,602 --> 00:01:44,187 - You okay? - Yeah. 29 00:01:52,112 --> 00:01:54,323 "Hopes for the trial." 30 00:01:54,323 --> 00:01:56,283 Who asks something like that? 31 00:02:06,918 --> 00:02:09,338 Hey, honey. You okay? 32 00:02:14,760 --> 00:02:16,762 All rise. 33 00:02:21,558 --> 00:02:23,060 Please sit. 34 00:02:25,937 --> 00:02:28,815 Um, before we begin, is there any business 35 00:02:28,815 --> 00:02:31,693 either counsel would like to handle before jury selection? 36 00:02:32,986 --> 00:02:35,280 - No, Your Honor. - Yes, Your Honor. 37 00:02:38,283 --> 00:02:41,161 Your Honor, uh, we would like to request 38 00:02:41,161 --> 00:02:43,413 a motion for a bench trial. 39 00:02:44,331 --> 00:02:45,666 You're sure, Counselor? 40 00:02:45,666 --> 00:02:47,042 Yes, Your Honor. 41 00:02:47,042 --> 00:02:48,627 Miss Carter, could you approach the stand? 42 00:02:48,627 --> 00:02:50,712 I'd like to hear this for myself. 43 00:03:18,532 --> 00:03:20,283 Go ahead and raise your right hand. 44 00:03:20,283 --> 00:03:22,119 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 45 00:03:22,119 --> 00:03:24,121 and nothing but the truth, so help you God? 46 00:03:24,121 --> 00:03:25,122 I do. 47 00:03:25,122 --> 00:03:26,123 You can lower your hand. 48 00:03:26,123 --> 00:03:27,666 Take a seat. 49 00:03:32,462 --> 00:03:34,714 Could you state your full name and age? 50 00:03:36,633 --> 00:03:39,636 Michelle Diana Carter, 20. 51 00:03:39,636 --> 00:03:41,179 So you understand, Miss Carter, 52 00:03:41,179 --> 00:03:43,890 that you're fully entitled under the Constitution 53 00:03:43,890 --> 00:03:46,893 to a jury of your own peers to decide whether or not, 54 00:03:46,893 --> 00:03:49,354 in fact, you're guilty of this crime? 55 00:03:51,849 --> 00:03:53,225 Yes. 56 00:03:53,250 --> 00:03:54,901 Has anyone promised you anything 57 00:03:54,901 --> 00:03:56,111 or threatened you in any way 58 00:03:56,111 --> 00:03:58,780 to make you forgo your right to a jury trial? 59 00:04:01,992 --> 00:04:03,827 No, Your Honor. No. 60 00:04:03,827 --> 00:04:05,745 Thank you. You may step down. 61 00:04:14,754 --> 00:04:18,091 The judge is now going to exclusively decide the case. 62 00:04:18,091 --> 00:04:19,968 What about the jury? 63 00:04:19,968 --> 00:04:22,471 She just decided there isn't one. 64 00:04:23,805 --> 00:04:25,724 The prospective jurors are dismissed. 65 00:04:25,724 --> 00:04:27,893 The court thanks you for your time. 66 00:04:27,893 --> 00:04:30,145 Unless there's any other outstanding business 67 00:04:30,145 --> 00:04:31,646 to take care of? 68 00:04:31,646 --> 00:04:32,731 Okay. 69 00:04:34,691 --> 00:04:38,361 How much does this affect your opening statement? 70 00:04:38,361 --> 00:04:42,449 Well, it starts with ladies and gentlemen of the jury, so... 71 00:04:43,825 --> 00:04:46,161 Did I do okay? 72 00:04:46,161 --> 00:04:48,330 Yeah. Yeah, you did just fine, Michelle. 73 00:04:48,330 --> 00:04:51,958 We will reconvene here tomorrow at 9:00 a. m. 74 00:04:52,014 --> 00:04:54,967 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 75 00:05:05,263 --> 00:05:09,643 This is Conrad Henry Roy III. 76 00:05:11,061 --> 00:05:12,646 Conra... 77 00:05:27,786 --> 00:05:31,289 This is Conrad Henry Roy III... 78 00:05:33,416 --> 00:05:34,793 Reporting to you live 79 00:05:34,793 --> 00:05:36,962 right here from Mattapoisett, Mass. 80 00:05:40,298 --> 00:05:42,551 I'm 5'10", 165 pounds, 81 00:05:42,551 --> 00:05:45,387 and I struggle with anxiety almost all the time. 82 00:06:03,303 --> 00:06:05,005 _ 83 00:06:05,030 --> 00:06:07,662 _ 84 00:06:07,687 --> 00:06:09,607 _ 85 00:06:11,037 --> 00:06:13,265 _ 86 00:06:24,926 --> 00:06:26,636 You're set. 87 00:06:26,636 --> 00:06:28,597 Breakfast is served at 8:00 a. m. sharp. 88 00:06:28,597 --> 00:06:30,015 After that, you see your therapist, 89 00:06:30,015 --> 00:06:32,767 then you spend time outside... Monitored, of course. 90 00:06:32,767 --> 00:06:34,728 Lunch is at 1:00. Dinner at 6:00. 91 00:06:34,728 --> 00:06:39,232 Lights out at 9:00. Doors stay open always. 92 00:06:39,232 --> 00:06:42,152 You do your own laundry and clean your own room. 93 00:06:42,152 --> 00:06:44,362 Your mother does not live here. 94 00:06:44,362 --> 00:06:45,947 Your phone. 95 00:06:48,450 --> 00:06:49,534 Really? 96 00:06:49,534 --> 00:06:51,620 Yes, ma'am. Protocol. 97 00:06:51,620 --> 00:06:53,705 We give it to your parents on visiting day. 98 00:06:53,705 --> 00:06:55,999 You get it back from them when you go home. 99 00:07:03,895 --> 00:07:07,107 You've been restricting and binging since 2011? 100 00:07:08,678 --> 00:07:11,973 No laxatives, no purging, no diet pills. 101 00:07:11,973 --> 00:07:13,933 Excessive exercise? 102 00:07:19,230 --> 00:07:22,275 Still taking the Celexa daily? 103 00:07:22,275 --> 00:07:23,777 No. 104 00:07:23,777 --> 00:07:26,237 What are you taking now? 105 00:07:26,237 --> 00:07:27,906 Nothing. 106 00:07:41,002 --> 00:07:43,713 As each of you draw how you see yourself, 107 00:07:43,713 --> 00:07:45,507 tell me how it makes you feel. 108 00:08:06,929 --> 00:08:08,848 " He got scared, 109 00:08:08,873 --> 00:08:11,459 and I fucking told him to get back in." 110 00:08:11,700 --> 00:08:14,994 The defendant's own words, Your Honor... 111 00:08:14,994 --> 00:08:18,832 17-year-old Michelle Carter, who, for weeks, 112 00:08:18,832 --> 00:08:22,127 badgered and berated her depressed boyfriend, 113 00:08:22,127 --> 00:08:24,879 Conrad Roy, 18 years old, 114 00:08:24,879 --> 00:08:27,215 into killing himself. 115 00:08:27,215 --> 00:08:29,676 Your Honor, this is not a homicide case. 116 00:08:29,676 --> 00:08:32,429 This is a suicide case on Mr. Roy's 117 00:08:32,429 --> 00:08:35,056 ultimately successful second suicide attempt. 118 00:08:35,056 --> 00:08:38,184 When Conrad tried to take his life the first time, 119 00:08:38,184 --> 00:08:42,295 he called a friend and lived to see another day. 120 00:08:42,320 --> 00:08:45,240 When he tried to kill himself the second time, 121 00:08:45,525 --> 00:08:47,360 he called the defendant, 122 00:08:47,360 --> 00:08:49,362 who ordered him back in the truck 123 00:08:49,362 --> 00:08:53,287 and listened as he took his last breath and died. 124 00:08:53,312 --> 00:08:55,702 Conrad Roy's internet searches will prove 125 00:08:55,702 --> 00:08:57,787 that he was suicidal, 126 00:08:57,787 --> 00:08:59,831 that he wanted to take his own life, 127 00:08:59,831 --> 00:09:01,416 and that it was his choice. 128 00:09:01,416 --> 00:09:03,626 She put him in that car that night. 129 00:09:03,626 --> 00:09:06,755 She was 30 miles away. 130 00:09:06,755 --> 00:09:09,507 Her behavior was wanton and reckless, 131 00:09:09,507 --> 00:09:13,094 and as a result, Conrad Roy is dead. 132 00:09:13,094 --> 00:09:15,388 Now if somebody wants to support 133 00:09:15,388 --> 00:09:16,850 an individual in a suicide, 134 00:09:16,875 --> 00:09:18,767 in the state of Massachusetts, that's not a crime. 135 00:09:18,767 --> 00:09:20,727 Your Honor, by the end of this trial... 136 00:09:20,727 --> 00:09:21,936 We ask... 137 00:09:21,936 --> 00:09:23,396 That you find Michelle Carter 138 00:09:23,396 --> 00:09:25,940 guilty of involuntary manslaughter. 139 00:09:25,940 --> 00:09:28,693 Not guilty of involuntary manslaughter. 140 00:09:28,693 --> 00:09:30,528 - Thank you. - Thank you. 141 00:09:35,950 --> 00:09:38,912 The Commonwealth may call their first witness. 142 00:09:44,292 --> 00:09:45,919 Stop. 143 00:09:45,919 --> 00:09:48,296 It's nice. We should do the photo. 144 00:09:48,296 --> 00:09:49,547 On the count of three, say Brady. 145 00:09:49,547 --> 00:09:52,425 - Smile. - One, two, three. 146 00:09:52,425 --> 00:09:54,135 - Brady! - Tommy boy! 147 00:09:54,135 --> 00:09:57,347 Ha ha ha. Let's get outta here. 148 00:09:57,347 --> 00:09:59,057 Here, you can hold onto that? 149 00:09:59,057 --> 00:10:01,101 'Cause you'll never get one. 150 00:10:03,645 --> 00:10:05,605 Uh... upp, upp, upp. 151 00:10:05,605 --> 00:10:08,233 So? 152 00:10:08,233 --> 00:10:12,153 I was actually... I was gonna hold off. 153 00:10:14,155 --> 00:10:16,324 There's no time like the present. 154 00:10:16,324 --> 00:10:18,034 Come on, it's your family. 155 00:10:22,247 --> 00:10:25,041 Everybody, Coco has an announcement 156 00:10:25,041 --> 00:10:26,709 that he'd like to make. 157 00:10:28,711 --> 00:10:30,672 Yeah, um... 158 00:10:33,133 --> 00:10:35,927 I got my captain's license from NMI. 159 00:10:35,927 --> 00:10:36,970 Oh, jeez! 160 00:10:36,970 --> 00:10:39,264 Are you shitting me? 161 00:10:39,264 --> 00:10:41,099 Captain! 162 00:10:41,099 --> 00:10:43,059 - Did you know about this? - Ha ha ha! 163 00:10:43,059 --> 00:10:44,394 Of course not. 164 00:10:44,394 --> 00:10:47,897 ♪ We love you, Conrad, oh, yes, we do ♪ 165 00:10:47,897 --> 00:10:51,442 ♪ We love you, Conrad, and we'll be true ♪ 166 00:10:51,442 --> 00:10:55,905 ♪ When you're not with us, we're blue ♪ 167 00:10:55,905 --> 00:10:59,284 ♪ Conrad, we love you, hey, hey! ♪ 168 00:10:59,284 --> 00:11:00,994 Where'd he go? 169 00:11:20,763 --> 00:11:22,388 _ 170 00:11:22,413 --> 00:11:23,747 _ 171 00:11:23,772 --> 00:11:25,474 _ 172 00:11:25,499 --> 00:11:26,803 _ 173 00:11:36,696 --> 00:11:38,781 Why didn't you tell me? 174 00:11:40,074 --> 00:11:43,786 I'm didn't want to make a big deal of it in case I failed. 175 00:11:43,786 --> 00:11:45,622 When'd you find out? 176 00:11:47,624 --> 00:11:49,542 Couple weeks ago. 177 00:11:50,877 --> 00:11:53,296 Hey, I'm proud of you. 178 00:11:53,296 --> 00:11:55,632 I ain't been this proud since we built 179 00:11:55,632 --> 00:11:57,759 this fucking thing, huh? 180 00:12:00,887 --> 00:12:03,348 I guess I can retire now, huh? 181 00:12:03,348 --> 00:12:05,350 Leave the business in good hands? 182 00:12:05,350 --> 00:12:07,894 Yeah. Yeah, I don't know. 183 00:12:07,894 --> 00:12:09,854 What? 184 00:12:09,854 --> 00:12:11,940 You don't know what? 185 00:12:11,940 --> 00:12:15,068 I'm not sure I wanna live in Mattapoisett my whole life. 186 00:12:16,861 --> 00:12:19,572 What does that mean? 187 00:12:19,572 --> 00:12:22,450 I don't know. It's just... 188 00:12:22,450 --> 00:12:24,577 it's just an idea. 189 00:12:24,577 --> 00:12:26,621 Where you gonna go, Coco? 190 00:12:26,621 --> 00:12:28,456 - What're you gonna do? - I-I don't know, okay? 191 00:12:28,456 --> 00:12:31,417 I'm just... I'm figuring it out, okay? 192 00:12:32,710 --> 00:12:33,711 Okay. 193 00:12:35,588 --> 00:12:37,548 All right, come on, let's get back inside. 194 00:12:38,591 --> 00:12:41,010 All these people are here for you. 195 00:12:41,795 --> 00:12:43,846 Come on, it's embarrassing, you sitting out here. 196 00:12:43,846 --> 00:12:44,847 Come on. 197 00:13:01,114 --> 00:13:03,324 Good morning. 198 00:13:03,324 --> 00:13:05,034 How you doin'? 199 00:13:05,034 --> 00:13:06,202 Morning. 200 00:13:07,453 --> 00:13:08,830 Please wait. 201 00:13:16,421 --> 00:13:18,214 Let's go. 202 00:13:19,549 --> 00:13:21,509 Can you please lift your arms? 203 00:13:26,389 --> 00:13:29,309 Do you see Michelle Carter present in the courtroom today? 204 00:13:29,309 --> 00:13:31,019 - Yes. - Could you point to her, 205 00:13:31,019 --> 00:13:32,979 identify something that she's wearing? 206 00:13:36,691 --> 00:13:39,944 I don't know, it looks like a red shirt or something. 207 00:13:39,944 --> 00:13:41,195 Your Honor, may the record reflect 208 00:13:41,195 --> 00:13:44,032 identification of the defendant. 209 00:13:44,032 --> 00:13:46,367 On October 27, 2012, 210 00:13:46,367 --> 00:13:48,411 Conrad tried to kill himself 211 00:13:48,411 --> 00:13:50,538 by overdosing on a bottle of medication. 212 00:13:50,538 --> 00:13:53,708 He was found in time and treated. 213 00:13:53,708 --> 00:13:56,753 What was his demeanor like when he was at Boston Children's? 214 00:13:58,421 --> 00:14:00,006 He was scared. 215 00:14:01,841 --> 00:14:04,552 He said he would never do anything like that again. 216 00:14:06,054 --> 00:14:09,557 He knew he had a lot of family and support, 217 00:14:09,557 --> 00:14:12,643 friends, people who loved him. 218 00:14:12,643 --> 00:14:15,480 He was playing sports, going to school. 219 00:14:15,480 --> 00:14:17,356 He even got accepted to Fitchburg State 220 00:14:17,356 --> 00:14:18,566 on scholarship, right? 221 00:14:18,566 --> 00:14:21,694 Yes, initially, he was very excited. 222 00:14:21,694 --> 00:14:24,906 He went to visit his friend Rob there to check it out. 223 00:14:24,906 --> 00:14:27,408 And that would be June of 2014? 224 00:14:27,408 --> 00:14:30,286 Yes, and he had just gotten his captain's license. 225 00:14:31,412 --> 00:14:35,458 I'm going to direct your attention to July 12 of 2014. 226 00:14:35,458 --> 00:14:38,753 That was the last day you saw your son alive. 227 00:14:38,753 --> 00:14:40,797 How was he that day? 228 00:14:43,299 --> 00:14:45,343 We went to the beach. 229 00:14:45,343 --> 00:14:48,471 We stopped at Stop and Shop, and... 230 00:14:48,471 --> 00:14:51,182 he was eating tortilla chips and guacamole. 231 00:14:52,975 --> 00:14:56,521 My son had never had guacamole before. 232 00:14:57,897 --> 00:14:59,982 He really liked it. 233 00:14:59,982 --> 00:15:01,692 And during that time, 234 00:15:01,692 --> 00:15:04,695 were you constantly in Conrad's presence? 235 00:15:04,695 --> 00:15:05,863 Yes. 236 00:15:07,115 --> 00:15:09,826 What did you talk about? 237 00:15:09,826 --> 00:15:11,953 Life, 238 00:15:11,953 --> 00:15:14,122 what was gonna happen next. 239 00:15:15,456 --> 00:15:18,292 We made some jokes about some people on the beach 240 00:15:18,292 --> 00:15:20,795 wearing little swimsuits. 241 00:15:22,255 --> 00:15:24,132 He was fine. 242 00:15:25,633 --> 00:15:29,887 Yes, he had tried to kill himself before, 243 00:15:29,887 --> 00:15:33,015 but I know my son, 244 00:15:33,015 --> 00:15:35,309 and he didn't want to die. 245 00:15:36,269 --> 00:15:38,062 Not that day. 246 00:15:48,197 --> 00:15:50,408 Today's your last day with us, Michelle. 247 00:15:50,408 --> 00:15:52,618 We're all sad that you're leaving so soon, 248 00:15:52,618 --> 00:15:55,538 but before you go, can you tell us about 249 00:15:55,538 --> 00:15:57,832 the images on your vision board? 250 00:16:02,295 --> 00:16:06,257 Every image helps me to look to the future 251 00:16:06,257 --> 00:16:09,343 and not to get stuck in the past. 252 00:16:10,761 --> 00:16:13,347 I really wanna go to California. 253 00:16:15,433 --> 00:16:18,060 Life seems different there. 254 00:16:18,060 --> 00:16:19,854 That's great, Michelle, 255 00:16:19,854 --> 00:16:22,565 but make sure you're focusing on what you can control. 256 00:16:25,693 --> 00:16:29,655 I can't control everything, everyone, 257 00:16:29,655 --> 00:16:32,575 but... I'll be prepared. 258 00:16:32,575 --> 00:16:34,827 I know my triggers and I'm gonna do better 259 00:16:34,827 --> 00:16:36,954 at continuing to identify them. 260 00:16:46,047 --> 00:16:49,383 I try to fix people too much sometimes... 261 00:16:51,677 --> 00:16:53,888 Everyone, really. 262 00:16:56,474 --> 00:17:01,062 I have to remember to focus on myself for a change. 263 00:17:06,234 --> 00:17:08,069 I found a stray. 264 00:17:10,655 --> 00:17:13,032 Welcome home, sweetie. 265 00:17:14,617 --> 00:17:17,578 It's... it's only been a couple weeks. 266 00:17:19,330 --> 00:17:21,082 We didn't know what you'd want, 267 00:17:21,082 --> 00:17:22,959 so we made a bunch of different things, 268 00:17:22,959 --> 00:17:24,961 but, you know, we can always go out too. 269 00:17:24,961 --> 00:17:27,713 Well, the doctor said maybe it would be best 270 00:17:27,713 --> 00:17:29,131 to eat at home first, 271 00:17:29,131 --> 00:17:31,300 but we could go out if you want. 272 00:17:31,300 --> 00:17:35,346 I'm okay, guys. This looks really good, thanks. 273 00:17:35,346 --> 00:17:37,515 Great. Okay. 274 00:17:39,392 --> 00:17:42,937 So what was it like there? 275 00:17:42,937 --> 00:17:46,440 It wasn't that bad actually. It was kinda like a vacation. 276 00:17:46,440 --> 00:17:48,568 Did they throw you in a padded room? 277 00:17:48,568 --> 00:17:49,986 Hayden. 278 00:17:49,986 --> 00:17:51,862 That's what they did to Angelina Jolie. 279 00:17:51,862 --> 00:17:55,032 Okay, we need to get you out more. 280 00:17:55,032 --> 00:17:57,201 It's okay. 281 00:17:57,201 --> 00:18:00,246 My therapist says talking is healing. 282 00:18:05,710 --> 00:18:08,212 I like that movie. 283 00:18:08,212 --> 00:18:10,464 Me too. 284 00:18:10,464 --> 00:18:13,092 Oh, now that you're home... 285 00:18:15,469 --> 00:18:17,096 You probably want this back. 286 00:18:23,102 --> 00:18:25,146 So what else? 287 00:19:17,990 --> 00:19:19,659 I just got all your texts. 288 00:19:19,659 --> 00:19:21,577 You okay? 289 00:19:21,577 --> 00:19:23,621 It's fine. You just disappeared again. 290 00:19:24,664 --> 00:19:26,957 I'm getting used to it. 291 00:19:26,957 --> 00:19:30,086 I got my phone taken away. I was in the hospital. 292 00:19:30,836 --> 00:19:32,880 For what? You're not dying. 293 00:19:32,880 --> 00:19:34,924 Can you be nice for one second? 294 00:19:36,342 --> 00:19:38,928 I actually feel better. 295 00:19:38,928 --> 00:19:41,889 As my boyfriend, you should be happy. 296 00:19:41,889 --> 00:19:44,225 Sure, I'm happy. 297 00:19:45,768 --> 00:19:49,522 I got my captain's license, not that you care. 298 00:20:02,326 --> 00:20:04,120 I'm sorry. 299 00:20:06,288 --> 00:20:07,998 I hate myself. 300 00:20:08,874 --> 00:20:10,501 Don't say that. 301 00:20:11,627 --> 00:20:14,839 It's okay. I love you. 302 00:20:24,820 --> 00:20:27,197 I hate when you do that. 303 00:20:27,869 --> 00:20:30,372 You just type and then erase things. 304 00:20:33,149 --> 00:20:35,317 Just talk to me. 305 00:20:38,904 --> 00:20:42,032 Or don't. Whatever. 306 00:20:51,876 --> 00:20:53,544 I wish I could just see myself 307 00:20:53,544 --> 00:20:55,963 as the person I wanna be, you know? 308 00:20:57,298 --> 00:21:00,593 Not as this person that's just always miserable. 309 00:21:03,304 --> 00:21:04,847 I know that I'm wanted. 310 00:21:04,847 --> 00:21:07,308 I know that I'm... 311 00:21:09,435 --> 00:21:10,770 Loved. 312 00:21:13,731 --> 00:21:15,649 I hate that I'm shy. 313 00:21:15,649 --> 00:21:18,569 I h... I hate that I'm dumb. 314 00:21:20,529 --> 00:21:24,241 And I hate that I'm always worrying 315 00:21:24,241 --> 00:21:26,035 and regretting about the past 316 00:21:26,035 --> 00:21:29,455 and I'm... I'm pessimistic about the future. 317 00:21:31,415 --> 00:21:33,667 You don't have to feel that way. 318 00:21:35,711 --> 00:21:38,756 The hospital worked for me. You could talk to someone. 319 00:21:38,756 --> 00:21:40,883 Yeah, what's the point? 320 00:21:42,176 --> 00:21:44,261 I just feel like I'm never going to be happy 321 00:21:44,261 --> 00:21:46,639 because I feel like I'm a failure. 322 00:21:47,848 --> 00:21:50,100 And that... 323 00:21:50,100 --> 00:21:51,727 that's just a minute's worth of ideas 324 00:21:51,727 --> 00:21:53,479 that pop through my head on a regular basis. 325 00:21:53,479 --> 00:21:56,607 There's way, way more. 326 00:22:06,242 --> 00:22:07,785 Are you still there? 327 00:22:09,411 --> 00:22:11,664 Yeah. 328 00:22:11,664 --> 00:22:14,959 - It's just a lot to take in. - I'm sorry. 329 00:22:14,959 --> 00:22:16,794 It's too much. I shouldn't... 330 00:22:16,794 --> 00:22:19,964 No, I'm happy you did. 331 00:22:40,651 --> 00:22:42,319 See ya, Kenny. 332 00:22:46,657 --> 00:22:47,908 Here you go. 333 00:22:54,639 --> 00:22:57,376 Where you going? It's 10:00 a. m. 334 00:22:57,376 --> 00:22:59,378 - Got plans. - No, you don't. 335 00:22:59,378 --> 00:23:01,797 You did a shit job cleaning those fuel oil tanks. 336 00:23:01,797 --> 00:23:03,173 I need you to do it again. 337 00:23:03,173 --> 00:23:05,676 Texted Bobby. He said he'd cover me. 338 00:23:05,676 --> 00:23:07,261 He'll finish it up. 339 00:23:07,261 --> 00:23:08,804 You texted Bobby, so where the hell's Bobby? 340 00:23:08,804 --> 00:23:11,932 I don't know. Said he'd be here. 341 00:23:11,932 --> 00:23:15,102 What, so that's it? You're done here? 342 00:23:15,102 --> 00:23:17,229 - Sorry. - Coco! 343 00:23:19,565 --> 00:23:21,191 Hey! 344 00:23:22,902 --> 00:23:24,194 Fuck. 345 00:23:24,194 --> 00:23:26,113 And what did you do next, sir? 346 00:23:26,113 --> 00:23:28,115 I contacted the District Attorney's office. 347 00:23:28,115 --> 00:23:31,619 Things were put in motion to have the phone extracted. 348 00:23:31,619 --> 00:23:34,997 Then I interviewed Miss Carter at King Philip's High School. 349 00:23:34,997 --> 00:23:37,041 And then you got her phone with the password, 350 00:23:37,041 --> 00:23:38,751 you spoke to her parents, 351 00:23:38,751 --> 00:23:40,461 and then you got her laptop, correct? 352 00:23:40,461 --> 00:23:42,046 Yes. 353 00:23:42,046 --> 00:23:43,422 Why? 354 00:23:43,422 --> 00:23:45,507 The messages from Michelle Carter to the victim 355 00:23:45,507 --> 00:23:47,384 encouraged him to commit suicide. 356 00:23:48,385 --> 00:23:49,637 Once? 357 00:23:49,637 --> 00:23:52,473 No, dozens of times. 358 00:23:54,266 --> 00:23:57,227 Thank you. No further questions. 359 00:24:03,525 --> 00:24:06,820 Mr. Gordon, 360 00:24:06,820 --> 00:24:08,739 did you find anything of any substance 361 00:24:08,739 --> 00:24:10,866 on Conrad's laptop? 362 00:24:12,493 --> 00:24:15,496 Yes, we found videos. 363 00:24:15,496 --> 00:24:17,686 Can you explain what those videos were about? 364 00:24:17,711 --> 00:24:20,918 They were of Conrad, three of 'em. 365 00:24:21,168 --> 00:24:26,131 He was alone making some sort of video diary on his issues... 366 00:24:26,131 --> 00:24:28,008 Social anxiety, 367 00:24:28,008 --> 00:24:31,095 lack of friends, his depression. 368 00:24:31,095 --> 00:24:34,348 He believed he wasn't really normal, I guess, 369 00:24:34,348 --> 00:24:38,018 or like everybody else. 370 00:24:38,018 --> 00:24:41,146 Thank you. Your Honor, no further questions. 371 00:24:42,856 --> 00:24:44,400 You were the officer that took 372 00:24:44,400 --> 00:24:46,443 the missing person's report, correct? 373 00:24:46,443 --> 00:24:47,653 I was. 374 00:24:47,653 --> 00:24:49,488 Your Honor, I would like to display 375 00:24:49,488 --> 00:24:53,325 on the court monitor exhibit six, number five. 376 00:24:59,123 --> 00:25:02,084 Conrad's black F-250 truck. 377 00:25:02,084 --> 00:25:04,712 When you approached it, what did you see? 378 00:25:04,712 --> 00:25:07,214 Well, the deceased was wearing sunglasses. 379 00:25:07,214 --> 00:25:09,675 There's a general redness to his skin, 380 00:25:09,675 --> 00:25:12,636 typical of carbon monoxide poisoning. 381 00:25:12,636 --> 00:25:16,265 There was blood from a supposed nosebleed. 382 00:25:16,265 --> 00:25:18,934 When do you estimate the time of death for Conrad? 383 00:25:18,934 --> 00:25:20,436 The physical evidence indicated 384 00:25:20,436 --> 00:25:21,979 that at the end of the second call 385 00:25:21,979 --> 00:25:24,690 with Michelle Carter, Roy was still alive. 386 00:25:42,958 --> 00:25:45,377 Hey, I'm gonna head to bed. 387 00:25:45,377 --> 00:25:47,421 Hey, are you okay? 388 00:25:50,758 --> 00:25:52,342 Okay, good night. 389 00:25:52,342 --> 00:25:53,802 Night. 390 00:25:57,931 --> 00:26:01,060 I wish she wouldn't go to the trial. 391 00:26:01,060 --> 00:26:03,604 - It's not good for her. - Well, she's stubborn. 392 00:26:04,605 --> 00:26:07,524 Wonder where she gets that. 393 00:26:07,524 --> 00:26:09,526 Co send you? 394 00:26:09,526 --> 00:26:11,695 Everyone's worried about you. 395 00:26:20,204 --> 00:26:22,581 She looks skinnier than I remember. 396 00:26:24,249 --> 00:26:26,168 I can't stop thinking about her. 397 00:26:27,086 --> 00:26:29,505 I don't wanna be thinking about her. 398 00:26:29,505 --> 00:26:32,966 You seen those videos they're talking about? 399 00:26:32,966 --> 00:26:34,843 The ones Coco did? 400 00:26:34,843 --> 00:26:37,429 I can never bring myself to watch, you know? 401 00:26:39,306 --> 00:26:41,058 You did good today. 402 00:26:42,518 --> 00:26:44,603 I don't know what the hell that even means. 403 00:26:49,691 --> 00:26:52,236 "48 Hours" wants to talk to me. 404 00:26:52,236 --> 00:26:53,737 You gonna do it? 405 00:26:53,737 --> 00:26:57,449 He's not just a dead kid on the news, you know? 406 00:26:57,449 --> 00:26:59,326 He's Coco. 407 00:27:02,204 --> 00:27:05,207 I want people to know... 408 00:27:05,207 --> 00:27:08,502 to know him how we knew him and who he was. 409 00:27:12,506 --> 00:27:15,843 Well, that's the thing, isn't it? 410 00:27:15,843 --> 00:27:18,011 You don't know. 411 00:27:18,011 --> 00:27:19,513 I mean 412 00:27:19,513 --> 00:27:22,933 because sometimes people seem like they're getting better, 413 00:27:22,933 --> 00:27:25,936 and they tell everyone around them they're getting better. 414 00:27:25,936 --> 00:27:28,605 They seem happy. 415 00:27:28,605 --> 00:27:30,983 They seem good at home. 416 00:27:33,694 --> 00:27:36,280 They get their captain's license. 417 00:27:37,322 --> 00:27:39,658 But you just can't know. 418 00:27:46,665 --> 00:27:47,958 Yeah. 419 00:27:53,547 --> 00:27:55,507 Ha ha ha. 420 00:27:55,507 --> 00:27:57,384 Did you see that shit? 421 00:27:57,384 --> 00:27:59,052 Did you see that headshot? 422 00:27:59,052 --> 00:28:00,429 Jesus Christ. 423 00:28:00,429 --> 00:28:02,681 Yeah, man, I just sniped him! 424 00:28:02,681 --> 00:28:04,308 Yeah, dude, I just 425 00:28:04,308 --> 00:28:06,351 sniped him from like 100 yards. 426 00:28:06,351 --> 00:28:07,644 Hey, hey! 427 00:28:07,644 --> 00:28:09,146 I'm gonna try no-scope this time. 428 00:28:09,146 --> 00:28:11,106 Fuck it. 429 00:28:11,106 --> 00:28:13,108 360. 430 00:28:13,108 --> 00:28:14,902 What the fuck, man? 431 00:28:14,902 --> 00:28:17,070 This is why you come home from work early, huh? 432 00:28:17,070 --> 00:28:18,780 Play fucking video games? 433 00:28:18,780 --> 00:28:19,948 - Yeah. - You gotta be kidding me. 434 00:28:19,948 --> 00:28:21,366 Come on. Clean this shit up now! 435 00:28:21,366 --> 00:28:22,993 Get the... back off! 436 00:28:22,993 --> 00:28:24,328 Ugh... 437 00:28:24,328 --> 00:28:25,412 Wait... wait... 438 00:29:20,175 --> 00:29:22,719 Go get your stuff. I'll see you at home. 439 00:29:24,680 --> 00:29:26,348 It wasn't his fault. 440 00:29:34,022 --> 00:29:35,774 - God damn it. - Lynn... 441 00:29:35,774 --> 00:29:38,986 - I don't know what happened. - God damn it. 442 00:29:38,986 --> 00:29:40,904 God damn it, Co! 443 00:29:47,285 --> 00:29:49,371 I know. I know. 444 00:30:05,070 --> 00:30:07,239 - Any comment? - Lynn! 445 00:30:09,975 --> 00:30:11,727 We can go. 446 00:30:15,379 --> 00:30:18,400 Would it be fair to say that you and Michelle Carter 447 00:30:18,400 --> 00:30:20,277 texted hundreds of times 448 00:30:20,277 --> 00:30:22,070 on a sort of day-to-day basis? 449 00:30:22,070 --> 00:30:23,947 That sounds right, yeah. 450 00:30:23,947 --> 00:30:26,992 April 23, 2014, 451 00:30:26,992 --> 00:30:28,577 10:05 a. m. 452 00:30:28,577 --> 00:30:31,872 Can you read the highlighted section, please? 453 00:30:34,166 --> 00:30:35,751 "Yeah, I have school friends 454 00:30:35,751 --> 00:30:37,669 "that all say they love me, but that doesn't mean shit 455 00:30:37,669 --> 00:30:40,088 "when no one ever asks to hang out with me. 456 00:30:40,088 --> 00:30:41,798 "No one ever calls me or texts me. 457 00:30:41,798 --> 00:30:43,842 "It's always me that has to do it. 458 00:30:43,842 --> 00:30:45,218 "I don't even remember the last time 459 00:30:45,218 --> 00:30:48,346 someone asked me to hang out with me before you did." 460 00:30:48,346 --> 00:30:49,765 Can you please describe 461 00:30:49,765 --> 00:30:51,308 your relationship with Michelle Carter? 462 00:30:51,308 --> 00:30:53,727 It was mostly an in-school friendship, 463 00:30:53,727 --> 00:30:56,396 just, like, talking in school and stuff. 464 00:30:56,396 --> 00:30:59,941 I didn't socialize with her or anything. 465 00:30:59,941 --> 00:31:01,818 How often would Miss Carter ask 466 00:31:01,818 --> 00:31:04,488 to socialize with you and Natalie outside of school? 467 00:31:05,411 --> 00:31:07,663 Probably a few times a week. 468 00:31:07,688 --> 00:31:09,801 During those years, do you remember 469 00:31:09,826 --> 00:31:13,246 wanting to hang out with Michelle outside of school? 470 00:31:13,246 --> 00:31:15,123 Um, no. 471 00:31:15,123 --> 00:31:16,917 " But I don't know what I was thinking. 472 00:31:16,917 --> 00:31:19,544 "I knew I was just gonna make it all come crashing down. 473 00:31:19,544 --> 00:31:20,962 "I always do. 474 00:31:20,962 --> 00:31:23,924 "I text them too much or try talking to them too much 475 00:31:23,924 --> 00:31:26,802 "and they leave... Every single one. 476 00:31:26,802 --> 00:31:28,512 "Then I am left crying in bed at night 477 00:31:28,512 --> 00:31:30,847 "because I have no one, no friends, 478 00:31:30,847 --> 00:31:32,265 "barely any family. 479 00:31:32,265 --> 00:31:34,351 "Like, they don't even like me half the time 480 00:31:34,351 --> 00:31:36,686 "and I have no plans, no future. 481 00:31:36,686 --> 00:31:39,147 I am nothing." 482 00:31:42,067 --> 00:31:45,904 July 10, 2014, 5:23 p. m. 483 00:31:45,904 --> 00:31:48,365 Can you read that message from Michelle for us? 484 00:31:48,365 --> 00:31:50,033 "Thank you so much for coming over 485 00:31:50,033 --> 00:31:51,910 "and hanging out with me, Cassie. 486 00:31:51,910 --> 00:31:53,745 "It really made me feel happy. 487 00:31:53,745 --> 00:31:55,497 "You and Natalie are the only people 488 00:31:55,497 --> 00:31:57,040 "who actually make me forget 489 00:31:57,040 --> 00:31:59,167 "I have issues and stuff for a while. 490 00:31:59,167 --> 00:32:01,503 "And, like, you guys make me feel normal. 491 00:32:01,503 --> 00:32:03,463 "I can't thank you enough for that. 492 00:32:03,463 --> 00:32:06,091 "I hope you want to hang again sometime soon. 493 00:32:06,091 --> 00:32:08,510 I had a good time and hope you did too." 494 00:32:08,510 --> 00:32:10,303 And did you respond to that? 495 00:32:10,303 --> 00:32:13,390 I don't believe I did, no. 496 00:32:13,390 --> 00:32:15,142 "And I'll be honest... I cried when you said 497 00:32:15,142 --> 00:32:17,561 "you wanted to help me and hang out and stuff. 498 00:32:17,561 --> 00:32:21,690 It just meant so much to me, like I finally found a friend." 499 00:32:22,357 --> 00:32:27,028 Do you remember anything about that particular sleepover 500 00:32:27,028 --> 00:32:30,740 on July 9th that might stick out in your mind? 501 00:32:30,740 --> 00:32:32,534 No. 502 00:32:32,534 --> 00:32:35,370 How did she seem, if you can remember? 503 00:32:35,370 --> 00:32:36,955 Fine. 504 00:32:36,955 --> 00:32:38,748 Totally fine. 505 00:32:38,748 --> 00:32:40,542 Do you remember the defendant 506 00:32:40,542 --> 00:32:42,961 using her cell phone the night you slept over? 507 00:32:42,961 --> 00:32:44,880 I don't remember. 508 00:32:44,880 --> 00:32:47,257 And when you didn't respond, 509 00:32:47,257 --> 00:32:49,682 you received another text message from Michelle. 510 00:32:49,707 --> 00:32:52,387 Do you mind reading that for me, please? 511 00:32:52,387 --> 00:32:55,223 "Conrad's missing. They can't find him anywhere. 512 00:32:55,223 --> 00:32:56,975 "He's been missing since Wednesday night 513 00:32:56,975 --> 00:32:58,727 "when you guys slept over. 514 00:32:58,727 --> 00:33:02,105 He hasn't called or talked to me or anyone since." 515 00:33:02,105 --> 00:33:04,816 "He's missing, like, they don't know where he is." 516 00:33:07,319 --> 00:33:10,739 July 12th, 9:24 p. m. 517 00:33:10,739 --> 00:33:14,868 Can you read that message from Michelle Carter? 518 00:33:14,868 --> 00:33:17,329 "He called me and I heard like muffled sounds 519 00:33:17,329 --> 00:33:19,206 "and some type of motor running 520 00:33:19,206 --> 00:33:21,124 "and it was like that for 20 minutes, 521 00:33:21,124 --> 00:33:22,834 and he wouldn't answer." 522 00:33:23,835 --> 00:33:25,879 "I think he killed himself." 523 00:33:28,215 --> 00:33:29,832 Can you now read this text 524 00:33:29,857 --> 00:33:33,470 from September 16, 2014, 525 00:33:33,470 --> 00:33:36,181 two months after Conrad's death? 526 00:33:39,434 --> 00:33:42,437 "I fucking told him to get back in." 527 00:33:46,191 --> 00:33:48,944 The prosecution rests, Your Honor. 528 00:34:31,695 --> 00:34:35,198 - Thanks for meeting me. - 'Course. 529 00:34:35,198 --> 00:34:37,367 He's just such a dick sometimes. 530 00:34:37,367 --> 00:34:38,994 I try to talk to him, and it's, like... 531 00:34:40,287 --> 00:34:42,706 It's like we speak different languages. 532 00:34:45,583 --> 00:34:48,044 Maybe you should start living your life 533 00:34:48,044 --> 00:34:50,714 for you, not for them. 534 00:34:52,299 --> 00:34:54,676 What do you mean? 535 00:34:54,676 --> 00:34:55,885 I don't know. 536 00:34:55,885 --> 00:34:58,888 Your Mom and Dad, they're simple. 537 00:35:00,015 --> 00:35:02,851 I'm surprised you haven't left already. 538 00:35:02,851 --> 00:35:04,644 You're above them. 539 00:35:06,605 --> 00:35:08,106 Don't do that. 540 00:35:10,150 --> 00:35:11,651 - Do what? - Don't talk shit 541 00:35:11,651 --> 00:35:13,028 about my family like that. 542 00:35:13,028 --> 00:35:14,904 You don't know them. 543 00:35:16,740 --> 00:35:18,950 No, I wasn't. I was agreeing with you. 544 00:35:20,160 --> 00:35:21,745 I was saying you deserve better. 545 00:35:21,745 --> 00:35:23,830 You... 546 00:35:23,830 --> 00:35:25,457 You're just like everybody else. 547 00:35:25,457 --> 00:35:28,418 You just fucking... you just talk. 548 00:35:28,418 --> 00:35:30,879 You just say shit that you think I want to hear, 549 00:35:30,879 --> 00:35:34,174 but you don't actually listen to anything I say. 550 00:35:34,174 --> 00:35:35,759 Yeah, I do. 551 00:35:37,135 --> 00:35:38,637 I get you. 552 00:35:38,637 --> 00:35:40,722 How? 553 00:35:40,722 --> 00:35:43,767 How could you possibly get me? You don't even know me. 554 00:35:44,517 --> 00:35:48,063 Okay, I'm... sorry. 555 00:35:48,063 --> 00:35:50,398 Just forget what I said. Ah. 556 00:35:50,398 --> 00:35:52,567 Let's start over. 557 00:35:52,567 --> 00:35:54,861 Come here. 558 00:35:54,861 --> 00:35:56,071 Come here. 559 00:36:15,632 --> 00:36:19,219 I live in a different world. 560 00:36:19,219 --> 00:36:20,428 Okay? 561 00:36:22,180 --> 00:36:23,973 Not like you, not like everybody else. 562 00:36:23,973 --> 00:36:27,102 So when you go to bed at night 563 00:36:27,102 --> 00:36:29,479 and you dream about 564 00:36:29,479 --> 00:36:32,440 puppies and rainbows, 565 00:36:32,440 --> 00:36:35,527 I dream about killing myself... 566 00:36:37,362 --> 00:36:40,407 Because that is the only way 567 00:36:40,407 --> 00:36:42,534 that my pain is gonna end, okay? 568 00:36:42,534 --> 00:36:44,494 I know that. 569 00:36:47,247 --> 00:36:49,708 So next time, I'm not gonna screw up. 570 00:36:49,708 --> 00:36:52,836 Next time, I'll be dead... 571 00:36:52,836 --> 00:36:56,047 and then, maybe then, 572 00:36:56,047 --> 00:36:58,299 all of you 573 00:36:58,299 --> 00:37:01,720 will just fucking listen. 574 00:37:04,723 --> 00:37:07,183 Maybe I should call your mom. 575 00:37:15,859 --> 00:37:20,280 If you ever tell anyone about me, 576 00:37:20,280 --> 00:37:25,145 I will never, ever fucking talk to you again! 577 00:37:26,119 --> 00:37:27,746 You got it? 578 00:37:29,330 --> 00:37:32,709 Let's go, come on. I'm taking you home. 579 00:37:32,709 --> 00:37:33,918 God. 580 00:38:43,780 --> 00:38:46,366 Hazel Grace, I hope you realize 581 00:38:46,366 --> 00:38:48,660 that you trying to keep your distance from me 582 00:38:48,660 --> 00:38:51,830 in no way lessens my affection for you. 583 00:38:51,830 --> 00:38:54,499 All your efforts to keep me from you are gonna fail. 584 00:38:56,167 --> 00:38:57,585 Look... 585 00:38:58,378 --> 00:39:02,809 _ 586 00:39:17,063 --> 00:39:19,524 Yo, you got me. Leave a message. 587 00:39:19,524 --> 00:39:23,653 Hey, your text freaked me out. 588 00:39:23,653 --> 00:39:25,655 I hope you're okay. 589 00:39:25,655 --> 00:39:27,448 Call me back. 590 00:39:32,745 --> 00:39:34,956 Yo, you got me. Leave a message. 591 00:39:34,956 --> 00:39:37,166 Hey, it's me again. 592 00:39:37,166 --> 00:39:39,210 Just text me back. 593 00:40:08,406 --> 00:40:10,909 Yo, you got me. Leave a message. 594 00:40:19,028 --> 00:40:22,262 _ 595 00:40:58,456 --> 00:41:01,876 This is Conrad Henry Roy III 596 00:41:01,876 --> 00:41:05,129 reporting about social anxiety. 597 00:41:06,589 --> 00:41:08,633 Social anxiety, to me, 598 00:41:08,633 --> 00:41:11,719 is the inability to function properly 599 00:41:11,719 --> 00:41:16,099 in a manner you want to in a social situation. 600 00:41:16,099 --> 00:41:19,852 And one of the things that I realized is that 601 00:41:19,852 --> 00:41:23,481 not all eyes are on you at all times. 602 00:41:25,858 --> 00:41:30,154 Just gotta get the cobwebs out. 603 00:41:30,154 --> 00:41:32,532 Turn the gears. 604 00:41:32,532 --> 00:41:36,786 The gears need to be turning. Turn the gears. 605 00:41:36,786 --> 00:41:40,999 That's what I gotta do, because look at me. 606 00:41:43,960 --> 00:41:47,338 I got nice teeth. 607 00:41:47,338 --> 00:41:49,424 Got a nice smile. 608 00:41:51,426 --> 00:41:52,844 It's pretty nice. 609 00:41:56,305 --> 00:41:59,517 There's a lot of people that love me. 610 00:41:59,517 --> 00:42:02,145 I have a great mom. 611 00:42:02,145 --> 00:42:05,523 A great dad... for the most part. 612 00:42:05,523 --> 00:42:08,109 Great parents. 613 00:42:08,109 --> 00:42:11,195 I have all my grandparents, 614 00:42:11,195 --> 00:42:14,657 but I'm still depressed. 615 00:42:16,242 --> 00:42:17,952 One of them is gonna pass away. 616 00:42:17,952 --> 00:42:20,997 I don't know when, but... 617 00:42:20,997 --> 00:42:22,540 when they do, I'm gonna have to be there 618 00:42:22,540 --> 00:42:25,251 for my parents, 619 00:42:25,251 --> 00:42:27,795 to be there for my mom and dad 620 00:42:27,795 --> 00:42:31,966 whenever their parents pass away... 621 00:42:31,966 --> 00:42:35,261 because I can't imagine my parents passing away. 622 00:42:37,472 --> 00:42:40,516 How I'm gonna feel. 623 00:42:40,516 --> 00:42:44,479 The person that raised you is not present. 624 00:42:44,479 --> 00:42:47,857 And this is what I have to realize. 625 00:42:47,857 --> 00:42:52,320 Like, I am a lot better off 626 00:42:52,320 --> 00:42:55,490 than a lot of people. 627 00:42:58,248 --> 00:43:02,248 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 43824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.