All language subtitles for The.Girl.From.Plainville.S01E05.Mirrorball.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NOSiViD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:03,304 Previously on The Girl from Plainville... 2 00:00:03,329 --> 00:00:05,811 Katie Rayburn... she's tough, and she's not gonna bring charges 3 00:00:05,836 --> 00:00:07,537 unless she's got something solid enough for an indictment. 4 00:00:07,562 --> 00:00:10,736 So, if she's convicted, what kind of a sentence is she facing? 5 00:00:10,761 --> 00:00:12,264 Up to 20 years. 6 00:00:12,264 --> 00:00:13,600 On the boat, it never felt 7 00:00:13,600 --> 00:00:15,478 like you didn't know what was coming. 8 00:00:15,478 --> 00:00:18,569 There was order, calm. 9 00:00:18,569 --> 00:00:22,492 Susie? Enough. 10 00:00:22,492 --> 00:00:25,123 She doesn't want me talking to you anymore. 11 00:00:25,123 --> 00:00:26,668 She thinks you're obsessed with me. 12 00:00:26,668 --> 00:00:27,920 I'm not. 13 00:00:27,920 --> 00:00:29,464 I'm not into girls, Michelle. 14 00:00:29,464 --> 00:00:31,510 I'm not into you. 15 00:00:31,510 --> 00:00:35,059 2014, Conrad Junior's son got into a physical altercation. 16 00:00:35,059 --> 00:00:38,274 If I'm Cataldo, I just figured out Conrad's motive 17 00:00:38,274 --> 00:00:41,363 for killing himself, and it is not Michelle Carter. 18 00:00:41,363 --> 00:00:42,908 The jury can't see this. 19 00:00:42,908 --> 00:00:45,914 When you were on the phone with Conrad 20 00:00:45,914 --> 00:00:49,672 the night of his death, 21 00:00:49,672 --> 00:00:54,181 did you... did you tell him to get back in the truck? 22 00:01:29,523 --> 00:01:31,226 _ 23 00:01:32,320 --> 00:01:33,976 _ 24 00:01:35,836 --> 00:01:37,156 _ 25 00:01:38,477 --> 00:01:39,706 _ 26 00:01:41,300 --> 00:01:42,796 _ 27 00:01:45,266 --> 00:01:47,531 _ 28 00:01:49,998 --> 00:01:51,976 _ 29 00:02:22,106 --> 00:02:23,150 More. 30 00:02:30,541 --> 00:02:31,751 More. 31 00:02:49,327 --> 00:02:51,958 What would you do with those fingers? 32 00:03:08,575 --> 00:03:10,202 You're beautiful. 33 00:03:16,173 --> 00:03:18,427 How would you touch me? 34 00:03:21,768 --> 00:03:25,399 Like this? 35 00:03:25,399 --> 00:03:28,405 Yes. 36 00:03:40,847 --> 00:03:42,601 Please. 37 00:03:44,354 --> 00:03:45,774 Please. 38 00:04:47,940 --> 00:04:51,113 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 39 00:04:51,113 --> 00:04:53,408 - She is a child. - She's not. 40 00:04:53,408 --> 00:04:55,747 - She's 18. - Look at this. 41 00:04:55,747 --> 00:04:57,835 All the things they're saying about her online. 42 00:04:57,835 --> 00:04:59,170 The best you can do right now 43 00:04:59,170 --> 00:05:01,091 is keep your heads up and your mouths closed. 44 00:05:01,091 --> 00:05:03,470 You're gonna try to get the case dismissed, right? 45 00:05:03,470 --> 00:05:04,810 Yeah, but we won't be able to. 46 00:05:04,835 --> 00:05:05,934 Oh, this is ridiculous. 47 00:05:05,934 --> 00:05:07,145 - Gail... - David. 48 00:05:07,145 --> 00:05:08,390 Why not? 49 00:05:08,415 --> 00:05:10,317 They've got too much evidence for dismissal. 50 00:05:10,317 --> 00:05:12,823 She wasn't anywhere near that boy that night. 51 00:05:12,823 --> 00:05:15,369 - You're right. - So tell that to the judge. 52 00:05:15,369 --> 00:05:18,668 - We will. - You don't get it. 53 00:05:20,421 --> 00:05:22,383 I want to tell our story. 54 00:05:25,055 --> 00:05:26,934 You mean testify? 55 00:05:26,934 --> 00:05:28,437 Yeah, exactly. 56 00:05:30,107 --> 00:05:31,777 I would advise against that. 57 00:05:33,615 --> 00:05:36,913 The jury needs to understand us, 58 00:05:36,913 --> 00:05:38,875 our love story. 59 00:05:38,875 --> 00:05:41,547 Your... your love story? 60 00:05:44,803 --> 00:05:46,724 Right. Yeah. 61 00:05:46,724 --> 00:05:49,145 Um... 62 00:05:49,145 --> 00:05:53,988 Can you, uh, read that for me? Out loud, please. 63 00:06:01,169 --> 00:06:03,716 "So you do have hope, I told you." 64 00:06:03,716 --> 00:06:06,012 Uh, no, uh, the one below that one. 65 00:06:08,768 --> 00:06:11,523 "I don't want you to live like this every day, though." 66 00:06:11,523 --> 00:06:15,907 Yeah, and that one. 67 00:06:21,167 --> 00:06:22,796 Go on. 68 00:06:26,554 --> 00:06:28,599 "Why don't you just drink bleach?" 69 00:06:36,907 --> 00:06:40,080 Okay, I never had feelings for another girl. 70 00:06:40,080 --> 00:06:42,335 "It was only her that I felt that way about, 71 00:06:42,335 --> 00:06:43,755 "so she really messed me up 72 00:06:43,755 --> 00:06:45,550 "because, for a while, I was confused, 73 00:06:45,550 --> 00:06:47,971 and then her mom got involved and ruined our lives." 74 00:06:47,971 --> 00:06:51,937 That is copy and pasted to all of her friends. 75 00:06:51,937 --> 00:06:53,566 You don't think that sounds like a girl 76 00:06:53,566 --> 00:06:55,695 who would do anything to get Susie's attention? 77 00:06:55,695 --> 00:06:58,618 She sounds heartbroken to me. 78 00:06:58,618 --> 00:06:59,995 The fucking paper? 79 00:06:59,995 --> 00:07:01,039 Mrs. Roy. 80 00:07:01,039 --> 00:07:03,293 I'm gonna give you two a moment. 81 00:07:03,293 --> 00:07:06,550 I have to learn about this from the paper? 82 00:07:17,530 --> 00:07:21,037 So you think he didn't kill himself? 83 00:07:23,291 --> 00:07:24,502 No, um... 84 00:07:26,172 --> 00:07:29,345 No, he... he did. Um... 85 00:07:29,345 --> 00:07:31,684 but leading up to his suicide, 86 00:07:31,684 --> 00:07:34,313 Michelle was in constant contact, 87 00:07:34,313 --> 00:07:36,359 encouraging him. 88 00:07:38,573 --> 00:07:39,825 How do you know? 89 00:07:39,825 --> 00:07:42,581 There are text messages between the two of them, 90 00:07:42,581 --> 00:07:45,210 thousands of them. 91 00:07:45,210 --> 00:07:47,256 Why would she do that? 92 00:07:47,256 --> 00:07:49,648 We're still piecing that together. 93 00:07:50,262 --> 00:07:53,018 There is something that you could do. 94 00:07:53,018 --> 00:07:54,980 We'd like you to testify at trial, 95 00:07:54,980 --> 00:07:58,893 talk about Coco, his life, uh, 96 00:07:58,918 --> 00:08:01,622 what he wanted for his future. 97 00:08:03,915 --> 00:08:05,835 We'd also like you to talk about Michelle. 98 00:08:07,171 --> 00:08:08,758 Me? Why? 99 00:08:08,758 --> 00:08:10,720 You have a relationship with her. 100 00:08:10,720 --> 00:08:13,308 She reached out to you. 101 00:08:15,187 --> 00:08:17,024 So you think she'll go to jail? 102 00:08:17,024 --> 00:08:20,322 I will do everything in my power to make that happen. 103 00:08:22,117 --> 00:08:25,249 Uh, what about Co? He'll testify, too? 104 00:08:26,292 --> 00:08:30,927 Uh, the defense would bring up the... uh, the incident 105 00:08:30,927 --> 00:08:33,093 that happened last year. 106 00:08:33,118 --> 00:08:34,663 It would discredit him. 107 00:08:34,851 --> 00:08:37,356 - He loved Coco. - I know, um, 108 00:08:37,356 --> 00:08:39,800 but it's the defense's job 109 00:08:39,825 --> 00:08:42,831 to make it seem like it's anyone's fault but Michelle. 110 00:08:44,287 --> 00:08:45,790 We need you. 111 00:08:48,295 --> 00:08:49,715 I'll think about it. 112 00:08:55,267 --> 00:08:57,396 We were close, 113 00:08:57,396 --> 00:08:59,610 but that was a long time ago. 114 00:08:59,610 --> 00:09:02,114 She spoke to Conrad about you quite a bit. 115 00:09:02,114 --> 00:09:03,743 We interviewed a couple of Michelle's friends, 116 00:09:03,743 --> 00:09:05,705 and they said you were important to her, 117 00:09:05,705 --> 00:09:07,834 but you two had some kind of falling out. 118 00:09:07,834 --> 00:09:09,546 Well, he was obsessed with Susie. 119 00:09:09,546 --> 00:09:12,552 Do you mind if, um, she tells us? 120 00:09:14,513 --> 00:09:15,515 No. 121 00:09:16,602 --> 00:09:20,025 She wasn't getting along with her friends from school. 122 00:09:20,025 --> 00:09:23,866 Same for me, so we talked. 123 00:09:24,876 --> 00:09:26,755 Why did you stop talking? 124 00:09:26,997 --> 00:09:30,672 After a while, she became needy. 125 00:09:32,424 --> 00:09:33,636 Intense. 126 00:09:33,636 --> 00:09:35,932 Michelle kept Susie up all night, 127 00:09:35,932 --> 00:09:37,476 so I told her to cut it out, 128 00:09:37,476 --> 00:09:39,438 but that girl wouldn't take no for an answer, 129 00:09:39,438 --> 00:09:42,737 so I took Susie's phone, and even that didn't stop her. 130 00:09:42,737 --> 00:09:45,743 She messaged her online. She left notes in the car. 131 00:09:48,331 --> 00:09:50,502 Do you have any of those? 132 00:09:52,089 --> 00:09:53,884 Yeah. 133 00:10:02,109 --> 00:10:04,113 When was the last time you talked to Michelle? 134 00:10:04,113 --> 00:10:08,706 After I saw the news. I texted her. 135 00:10:10,585 --> 00:10:12,337 I thought it was the nice thing to do. 136 00:10:13,465 --> 00:10:16,095 She texted me a couple more times. 137 00:10:16,095 --> 00:10:17,724 I didn't respond. 138 00:10:24,738 --> 00:10:26,199 Here you go. 139 00:10:34,633 --> 00:10:37,889 - Do you mind if we keep this? - No. 140 00:10:39,768 --> 00:10:41,688 Have you read that? 141 00:10:45,780 --> 00:10:47,407 Michelle texted the other girls 142 00:10:47,407 --> 00:10:48,744 that you were her first kiss. 143 00:10:48,744 --> 00:10:51,332 - What? - It's not true. 144 00:10:52,669 --> 00:10:54,421 What is this all about? 145 00:10:54,421 --> 00:10:57,887 We are looking into Michelle's involvement 146 00:10:57,887 --> 00:10:59,306 in Conrad's death. 147 00:10:59,306 --> 00:11:00,643 What does this have to do with us? 148 00:11:00,643 --> 00:11:03,649 We can't go into the details, but it's possible 149 00:11:03,649 --> 00:11:05,527 that Michelle's actions were an attempt 150 00:11:05,527 --> 00:11:07,657 to get your daughter's attention. 151 00:11:15,476 --> 00:11:17,384 I think we should go to the lake. 152 00:11:17,384 --> 00:11:18,888 What? Why? 153 00:11:18,888 --> 00:11:22,812 To get away from the press and our neighbors, this house. 154 00:11:22,812 --> 00:11:24,315 Any of it. All of it. 155 00:11:24,315 --> 00:11:26,904 Then it will look like we have something to hide. 156 00:11:28,574 --> 00:11:30,368 Don't we? 157 00:11:32,372 --> 00:11:35,003 She told him to drink bleach. 158 00:11:35,003 --> 00:11:36,673 You don't know the context. 159 00:11:36,673 --> 00:11:39,930 Can you think of a context in which any of this is okay? 160 00:11:41,474 --> 00:11:43,604 And can you imagine what other late-night exchanges 161 00:11:43,604 --> 00:11:45,141 she had with that boy? 162 00:12:00,680 --> 00:12:03,852 - Hayden? - Go away. 163 00:12:03,852 --> 00:12:07,902 What's wrong? Tell me what's wrong. 164 00:12:07,902 --> 00:12:10,783 I'm the murderer's sister. That's what's wrong! 165 00:12:12,745 --> 00:12:14,833 Get the fuck out. 166 00:12:23,474 --> 00:12:24,811 Natalie. 167 00:12:27,399 --> 00:12:29,863 Hey, Natalie. 168 00:12:29,863 --> 00:12:31,115 I'm not allowed to talk to you. 169 00:12:34,581 --> 00:12:36,960 I know a lot of people are saying a lot of things. 170 00:12:36,960 --> 00:12:39,591 I just wanted to explain. 171 00:12:39,591 --> 00:12:41,553 I think, if I could just explain, 172 00:12:41,553 --> 00:12:43,056 you would understand. 173 00:12:43,056 --> 00:12:45,060 The lawyer said we can't talk to you. 174 00:12:45,060 --> 00:12:46,563 I'm sorry. 175 00:12:46,563 --> 00:12:48,734 - The lawyer? - Yeah, I'm... I'm sorry. 176 00:12:48,734 --> 00:12:51,363 I, um... me and Cassie... 177 00:12:53,493 --> 00:12:55,581 I can't say anything else. 178 00:12:55,581 --> 00:12:57,668 Hate to be her next boyfriend. 179 00:13:18,251 --> 00:13:19,754 Brad's a dick, 180 00:13:19,754 --> 00:13:22,217 which is funny, 'cause I hear he has a micro penis. 181 00:13:24,681 --> 00:13:26,560 Don't let people like that get to you. 182 00:13:27,979 --> 00:13:30,400 Yeah, thanks. 183 00:13:30,400 --> 00:13:32,613 You're going to prom? 184 00:13:32,613 --> 00:13:34,659 I don't know. 185 00:13:34,659 --> 00:13:37,455 I don't think anybody really wants me there. 186 00:13:37,455 --> 00:13:39,544 Look, I've been a part of enough rumors to know 187 00:13:39,544 --> 00:13:41,673 that they're usually bullshit. 188 00:13:41,673 --> 00:13:44,469 I don't want you to miss out just 'cause of what's going on. 189 00:13:47,142 --> 00:13:48,854 What are the rumors? 190 00:13:48,854 --> 00:13:50,608 Currently, that I'm having an affair 191 00:13:50,608 --> 00:13:52,737 with the swim coach. 192 00:13:52,737 --> 00:13:56,035 He's too old for me. 193 00:14:01,170 --> 00:14:03,090 I meant about me. 194 00:14:03,090 --> 00:14:05,930 It's just stupid gossip. 195 00:14:05,930 --> 00:14:09,102 I don't believe any of it, if that matters. 196 00:14:11,900 --> 00:14:13,527 Of course it does. 197 00:14:25,803 --> 00:14:28,725 - Yes, sir? - You wanna bring her in? 198 00:14:28,725 --> 00:14:32,232 - The boat? - Yes, the boat. 199 00:14:32,232 --> 00:14:33,526 You see another her around here? 200 00:14:36,240 --> 00:14:37,743 You don't have to. 201 00:14:37,743 --> 00:14:39,204 I just thought you'd like to give it a try. 202 00:14:39,204 --> 00:14:40,373 No, no, no. I do. 203 00:14:40,373 --> 00:14:41,751 Come on. Get over here, hotshot. 204 00:14:45,049 --> 00:14:47,555 All right. She's all yours. 205 00:14:47,555 --> 00:14:49,057 Keep her steady. 206 00:14:59,453 --> 00:15:01,206 Very nice. 207 00:15:04,046 --> 00:15:06,676 Yeah, graduation coming up, huh? 208 00:15:09,682 --> 00:15:11,310 You know, the guys were saying 209 00:15:11,310 --> 00:15:13,481 they really like working with you. 210 00:15:16,445 --> 00:15:18,533 Yeah, I was thinking I... I wasn't much older than you 211 00:15:18,533 --> 00:15:21,539 when I started working with your grandfather full time. 212 00:15:27,968 --> 00:15:30,766 I... I'm just saying there's a future in it. 213 00:15:30,766 --> 00:15:32,268 That's all. 214 00:15:47,340 --> 00:15:48,969 That's it. 215 00:17:58,327 --> 00:17:59,950 - _ - _ 216 00:17:59,975 --> 00:18:01,521 _ 217 00:18:03,791 --> 00:18:05,865 _ 218 00:18:06,661 --> 00:18:08,080 Tell me. 219 00:18:10,877 --> 00:18:12,422 I don't know. 220 00:18:12,422 --> 00:18:16,054 I'm really not doing good. 221 00:18:16,054 --> 00:18:17,473 What do you mean? 222 00:18:18,935 --> 00:18:23,026 I just have all these issues with my body image. 223 00:18:25,699 --> 00:18:27,536 It's consuming my life. 224 00:18:28,705 --> 00:18:31,961 I'm bingeing, and I can't lose weight, 225 00:18:31,961 --> 00:18:34,550 and it just makes me so upset. 226 00:18:36,804 --> 00:18:39,058 I'm thinking I need to go somewhere to get help. 227 00:18:41,271 --> 00:18:43,896 I wish I had your problems and you had mine. 228 00:18:45,822 --> 00:18:47,826 I have your problems, too, hell. 229 00:18:47,826 --> 00:18:49,911 Everyone seems to think they know what's best for me, 230 00:18:49,936 --> 00:18:52,316 and I'm just gonna disappoint everybody. 231 00:18:53,963 --> 00:18:55,466 It's so hard for people to like me. 232 00:18:56,636 --> 00:18:57,638 I like you. 233 00:18:58,932 --> 00:19:00,309 I know. 234 00:19:03,232 --> 00:19:04,860 I want to see you. 235 00:19:08,450 --> 00:19:11,331 Can I tell you something? 236 00:19:11,331 --> 00:19:15,172 Okay. 237 00:19:15,172 --> 00:19:17,594 You know that girl Susie? 238 00:19:17,594 --> 00:19:19,013 Sure. 239 00:19:23,773 --> 00:19:25,610 I liked her. 240 00:19:30,662 --> 00:19:35,004 - As in? - As in I had feelings for her. 241 00:19:37,008 --> 00:19:38,720 I think she felt the same. 242 00:19:44,188 --> 00:19:45,984 Do you still love me? 243 00:19:48,447 --> 00:19:49,867 Do you still love Susie? 244 00:19:52,998 --> 00:19:54,752 I don't know. 245 00:19:59,010 --> 00:20:01,056 It's not like we would have had a forever anything, 246 00:20:01,056 --> 00:20:02,433 because I have you. 247 00:20:06,066 --> 00:20:08,863 I guess. 248 00:20:08,863 --> 00:20:11,117 You guess? 249 00:20:14,792 --> 00:20:17,449 Do you think we have a future? 250 00:20:18,758 --> 00:20:20,177 A future? 251 00:20:23,350 --> 00:20:24,352 Conrad? 252 00:20:27,441 --> 00:20:29,644 Carter, Michelle. 253 00:20:48,141 --> 00:20:49,770 So you drove down from Ithaca. 254 00:20:50,864 --> 00:20:53,118 I imagine there's lawyers closer to home. 255 00:20:54,705 --> 00:20:56,709 I'm here because of Michelle Carter. 256 00:20:56,709 --> 00:20:59,172 I don't like seeing innocent people prosecuted. 257 00:20:59,172 --> 00:21:00,550 I mean, I agree with you, 258 00:21:00,550 --> 00:21:01,844 but how do you know she's innocent? 259 00:21:01,844 --> 00:21:03,430 I read it in the paper. 260 00:21:03,430 --> 00:21:05,769 Oh, you know she's innocent 'cause of the paper. 261 00:21:05,769 --> 00:21:07,521 You're skeptical. 262 00:21:07,521 --> 00:21:08,816 I am. 263 00:21:08,816 --> 00:21:10,527 How much medication was Miss Carter 264 00:21:10,527 --> 00:21:12,991 and the young man on at the time of his passing? 265 00:21:14,285 --> 00:21:15,747 How'd you know that? 266 00:21:22,051 --> 00:21:23,220 It's my job. 267 00:21:26,059 --> 00:21:29,983 When you get to be my age, it's how you look inside. 268 00:21:29,983 --> 00:21:32,739 If Michelle was taking multiple medications, 269 00:21:32,739 --> 00:21:36,831 it's possible it could have had an intoxicating effect on her, 270 00:21:36,831 --> 00:21:40,003 particularly if she had a coexisting condition, 271 00:21:40,003 --> 00:21:42,216 like an eating disorder? 272 00:21:42,216 --> 00:21:45,055 That can increase the half-life of certain medications. 273 00:21:45,055 --> 00:21:48,688 Elevated liver transaminases occurs frequently 274 00:21:48,688 --> 00:21:50,859 at patients' nadir weights. 275 00:21:50,859 --> 00:21:53,865 This generally represents apoptosis, 276 00:21:53,865 --> 00:21:56,449 a programmed hepatocyte death. 277 00:21:57,454 --> 00:21:59,886 I don't understand a goddamn thing you just said. 278 00:22:00,753 --> 00:22:04,427 That's okay. I do. 279 00:22:04,427 --> 00:22:06,932 And I'll make sure the jury does as well. 280 00:22:06,932 --> 00:22:08,561 Well, we're gonna need something 281 00:22:08,561 --> 00:22:11,524 once they hear those texts. You've testified before? 282 00:22:11,524 --> 00:22:13,445 And it's led to five acquittals, 283 00:22:13,445 --> 00:22:17,954 in Pennsylvania, Louisiana, New Jersey, Alaska and Canada. 284 00:22:19,290 --> 00:22:20,627 And what's your fee? 285 00:22:20,627 --> 00:22:23,089 I'm not looking for a paycheck. 286 00:22:23,089 --> 00:22:25,887 I want to help this girl. 287 00:22:25,887 --> 00:22:28,308 I want to get the news out about the dangers 288 00:22:28,308 --> 00:22:29,686 of big pharma. 289 00:22:31,565 --> 00:22:33,276 It's my civic duty. 290 00:22:37,911 --> 00:22:40,332 Uh, and the oil filter. 291 00:22:42,336 --> 00:22:45,843 Got it. 292 00:22:45,843 --> 00:22:48,223 This an okay time? 293 00:22:48,223 --> 00:22:50,979 You here to ask me about testifying too? 294 00:22:50,979 --> 00:22:52,983 I know Lynn says she's thinking about it. 295 00:22:55,362 --> 00:22:58,326 Actually, I'd like to get your perspective on something. 296 00:22:59,997 --> 00:23:01,165 Okay. 297 00:23:04,422 --> 00:23:06,969 Our office, uh, found a police report 298 00:23:06,969 --> 00:23:09,056 from last year. 299 00:23:11,436 --> 00:23:12,856 And? 300 00:23:14,943 --> 00:23:19,452 The, um... the assault on your son. 301 00:23:19,452 --> 00:23:20,830 Lynn explained that... 302 00:23:20,830 --> 00:23:22,124 - She explained what? - That that night was... 303 00:23:22,124 --> 00:23:23,335 She wasn't there. 304 00:23:23,335 --> 00:23:25,339 - I understand. - It wasn't an assault. 305 00:23:28,178 --> 00:23:29,806 What was it? 306 00:23:33,689 --> 00:23:35,359 Fathers and sons. 307 00:23:38,866 --> 00:23:41,037 But you wouldn't get that. 308 00:23:45,838 --> 00:23:47,341 Anything else? 309 00:23:47,341 --> 00:23:48,636 Unless you have any questions for me. 310 00:23:48,636 --> 00:23:50,472 No, I don't. 311 00:23:50,472 --> 00:23:52,602 Thank you so much for your time, Mr. Roy. 312 00:24:16,274 --> 00:24:18,069 We need to talk. 313 00:24:19,857 --> 00:24:21,401 - Can we do this later? - No. 314 00:24:23,246 --> 00:24:25,208 A lawyer came by. 315 00:24:25,208 --> 00:24:26,712 And? 316 00:24:26,712 --> 00:24:29,676 You told the fucking DA about what happened with Coco? 317 00:24:29,676 --> 00:24:32,181 Told? She already knew. 318 00:24:32,181 --> 00:24:34,002 It wasn't your place to say anything. 319 00:24:34,027 --> 00:24:37,399 This was between me and my son, not you! 320 00:24:37,399 --> 00:24:40,781 He was my son, too. My son. 321 00:24:40,781 --> 00:24:42,577 And you kicked the shit out of him, 322 00:24:42,577 --> 00:24:44,455 and if you use this father and son thing 323 00:24:44,455 --> 00:24:47,252 one more goddamn time... I don't get to use that excuse. 324 00:24:47,252 --> 00:24:49,089 You use plenty of excuses. 325 00:24:49,089 --> 00:24:50,342 What is that supposed to mean? 326 00:24:50,342 --> 00:24:51,929 He was living with you when it happened. 327 00:24:56,077 --> 00:24:57,455 Fuck it. Never mind. 328 00:24:57,480 --> 00:24:59,694 Go ahead and say it. I know you want to, you fucking prick. 329 00:24:59,694 --> 00:25:01,246 - Go inside, Lynn. - You think I don't know? 330 00:25:01,271 --> 00:25:03,409 You think I don't think about it every goddamn night? 331 00:25:03,409 --> 00:25:05,413 I'm a terrible fucking mother? 332 00:25:19,734 --> 00:25:22,782 _ 333 00:25:29,078 --> 00:25:30,664 God, Mom. 334 00:25:33,721 --> 00:25:34,889 What? 335 00:25:37,604 --> 00:25:39,899 Grandma died. 336 00:25:42,029 --> 00:25:43,866 Oh. 337 00:25:49,168 --> 00:25:51,965 Your sister and I will be upstairs. 338 00:25:51,965 --> 00:25:53,384 Okay. 339 00:26:22,706 --> 00:26:25,504 _ 340 00:26:27,995 --> 00:26:29,708 Mae wants to talk to you. 341 00:26:31,085 --> 00:26:32,504 Mae? 342 00:26:38,307 --> 00:26:41,397 - No, that's okay. - Nah, that's okay? 343 00:26:43,652 --> 00:26:45,029 No, you know what? You're right. 344 00:26:45,029 --> 00:26:47,117 - Her elbows are a little... - Stop, stop, stop, stop. 345 00:26:48,996 --> 00:26:50,666 I wouldn't know what to say. 346 00:26:50,666 --> 00:26:52,335 Just be your fucking self, man. 347 00:26:54,674 --> 00:26:56,302 What's going on? 348 00:26:57,972 --> 00:27:00,686 I'm fine. I'm fine. 349 00:27:00,686 --> 00:27:02,481 I'm just being a baby. 350 00:27:04,011 --> 00:27:05,738 Look, things are gonna be different 351 00:27:05,738 --> 00:27:07,199 when you're here at Fitchburg next year. 352 00:27:42,185 --> 00:27:45,149 - That was fun. - Yeah. 353 00:27:57,842 --> 00:27:59,469 I like that you don't talk much. 354 00:28:04,313 --> 00:28:06,025 See you back out there. 355 00:28:39,629 --> 00:28:41,566 _ 356 00:28:45,044 --> 00:28:47,496 _ 357 00:28:51,521 --> 00:28:53,543 _ 358 00:29:17,543 --> 00:29:20,549 So you want to tell me what happened? 359 00:29:21,843 --> 00:29:24,139 I just didn't want to be there anymore. 360 00:29:26,310 --> 00:29:27,395 Okay. 361 00:29:29,316 --> 00:29:30,903 I don't want to go back. 362 00:29:30,903 --> 00:29:32,322 Why? 363 00:29:34,201 --> 00:29:36,121 I don't want to go to school there. 364 00:29:38,167 --> 00:29:41,591 I'm good on the boat, and Dad says... 365 00:29:41,591 --> 00:29:43,302 What about your scholarship? 366 00:29:47,937 --> 00:29:49,356 Maybe. I don't know. 367 00:29:50,859 --> 00:29:53,824 - Are you high? - Yeah. 368 00:29:55,201 --> 00:29:57,163 Let's talk about this when you're not stoned. 369 00:29:58,750 --> 00:30:00,378 Jesus fucking Christ. 370 00:30:00,378 --> 00:30:02,298 Excuse me? 371 00:30:02,298 --> 00:30:04,637 It's not the fucking weed, okay? 372 00:30:06,056 --> 00:30:07,475 It's me. 373 00:30:08,687 --> 00:30:10,273 Do you want to talk to somebody? 374 00:30:10,273 --> 00:30:12,277 No, I don't want to talk to somebody, okay? 375 00:30:12,277 --> 00:30:14,574 Actually, I need you to stop talking. 376 00:30:14,574 --> 00:30:18,689 Just give me a break, okay? I need you, I need Dad, 377 00:30:18,714 --> 00:30:21,546 and I need everybody else to just give me a fucking break. 378 00:30:36,418 --> 00:30:38,307 _ 379 00:30:38,332 --> 00:30:40,214 _ 380 00:30:56,660 --> 00:30:58,597 So we have Michelle Carter's friends 381 00:30:58,622 --> 00:31:01,083 from high school, Natalie Gibson and Cassie Wilkins, 382 00:31:01,083 --> 00:31:02,711 on the witness list. All relevant? 383 00:31:02,711 --> 00:31:03,880 Yes, Your Honor. 384 00:31:03,880 --> 00:31:05,132 I see we have not included 385 00:31:05,132 --> 00:31:06,259 Miss Carter on this list. 386 00:31:06,259 --> 00:31:07,428 Uh, that's correct, Your Honor. 387 00:31:07,428 --> 00:31:08,598 Miss Carter will not be testifying. 388 00:31:08,598 --> 00:31:10,686 - Susie Pierce? - Uh, we object. 389 00:31:10,686 --> 00:31:13,148 Miss Pierce has no connection to the case and hasn't spoken 390 00:31:13,148 --> 00:31:15,696 to Miss Carter for years prior to Mr. Roy's death. 391 00:31:15,696 --> 00:31:18,158 She was a friend of the defendant. 392 00:31:22,375 --> 00:31:24,129 We believe that Michelle Carter 393 00:31:24,129 --> 00:31:26,216 may have orchestrated Conrad's death 394 00:31:26,216 --> 00:31:29,472 in order to get the attention and sympathy of Susie Pierce. 395 00:31:31,143 --> 00:31:32,771 Who is Dr. Peter Breggin? 396 00:31:32,771 --> 00:31:34,065 Oh, he's a psychologist. 397 00:31:34,065 --> 00:31:35,736 He submitted a full report on the mental health 398 00:31:35,736 --> 00:31:37,656 of Michelle Carter and Conrad Roy III. 399 00:31:37,656 --> 00:31:39,535 Are these police officers from the crime scene? 400 00:31:39,535 --> 00:31:40,912 No, no, no, they'll speak 401 00:31:40,912 --> 00:31:42,833 to reports of the sustained domestic abuse 402 00:31:42,833 --> 00:31:44,210 experienced inside the household 403 00:31:44,210 --> 00:31:46,256 which could have influenced the young man's death. 404 00:31:46,256 --> 00:31:49,304 These officers and EMTs were not present on the night 405 00:31:49,304 --> 00:31:51,391 of the incident with Conrad Roy Jr. 406 00:31:51,391 --> 00:31:53,270 And Conrad Roy III. 407 00:31:53,270 --> 00:31:55,524 The hearsay rule forbids them 408 00:31:55,524 --> 00:31:57,278 from being admitted into evidence. 409 00:31:57,278 --> 00:31:59,157 So none... none of them were there? 410 00:31:59,157 --> 00:32:01,036 One of them was, Officer Tavares. 411 00:32:01,036 --> 00:32:02,413 Then why are the rest of these officers 412 00:32:02,413 --> 00:32:03,625 on the witness list? 413 00:32:03,625 --> 00:32:05,419 Oh, well, because Mr. Cataldo plans 414 00:32:05,419 --> 00:32:07,883 to raise issues that happened well before the victim's death 415 00:32:07,883 --> 00:32:10,722 in order to raise suspicion about a home life that was, 416 00:32:10,722 --> 00:32:13,686 except this incident, loving and attentive. 417 00:32:13,686 --> 00:32:15,106 But some girl that my client 418 00:32:15,106 --> 00:32:17,527 hasn't spoken to in two years is somehow the... 419 00:32:17,527 --> 00:32:19,197 Okay, whoa, whoa. Hold on, hold on. 420 00:32:19,197 --> 00:32:21,118 Here's what we're gonna do. 421 00:32:21,118 --> 00:32:23,205 Officer Tavares is admitted. 422 00:32:23,205 --> 00:32:26,503 Susie Pierce and the other officers and EMTs are not. 423 00:32:26,503 --> 00:32:27,798 And we're gonna limit the scope 424 00:32:27,798 --> 00:32:29,134 of the investigation to 18 months... 425 00:32:29,134 --> 00:32:30,554 Your Honor, I would like to make a... 426 00:32:30,554 --> 00:32:32,265 Let me finish. Let me finish. 427 00:32:32,265 --> 00:32:34,185 We're gonna limit the scope of the investigation 428 00:32:34,185 --> 00:32:36,899 to 18 months prior to Mr. Roy's passing. 429 00:32:36,899 --> 00:32:38,277 - Judge, 18 months... - Your Honor, I would like... 430 00:32:38,277 --> 00:32:39,445 That's... that's... That's my ruling. 431 00:32:39,445 --> 00:32:40,991 That's my ruling. 432 00:32:40,991 --> 00:32:44,038 Thank you. Well, we lost our motive. 433 00:32:44,038 --> 00:32:45,792 He lost his defense. Call it even? 434 00:32:45,792 --> 00:32:46,878 Fuck. 435 00:32:46,878 --> 00:32:48,297 I reviewed the defense's discovery, 436 00:32:48,297 --> 00:32:50,259 the doctor's report. 437 00:32:50,259 --> 00:32:51,386 What, Breggin? 438 00:32:51,386 --> 00:32:52,806 Yeah, there's nothing there. 439 00:32:52,806 --> 00:32:54,894 Interview with Carter's mother, her neighbor, 440 00:32:54,894 --> 00:32:56,396 her softball coach. 441 00:32:56,396 --> 00:32:58,025 - Not her friends? - No, it seems not. 442 00:32:58,025 --> 00:33:00,362 Great, okay, well, you know, we just... we... 443 00:33:00,362 --> 00:33:01,824 We roll with the punches. 444 00:33:01,824 --> 00:33:03,368 We take what we have, and we just roll with them. 445 00:33:03,368 --> 00:33:04,622 You're gonna roll into hyperventilation 446 00:33:04,622 --> 00:33:05,916 if you don't slow down. 447 00:33:05,916 --> 00:33:08,295 Let's focus on what we do have: her friends. 448 00:33:08,295 --> 00:33:10,800 She was in touch with Natalie and Cassie the entire time, 449 00:33:10,800 --> 00:33:13,347 texting them that Conrad was missing for days 450 00:33:13,347 --> 00:33:15,560 when she knew for a fact that he was still alive. 451 00:33:15,560 --> 00:33:17,731 She was testing the waters. 452 00:33:17,731 --> 00:33:20,361 She was trying to get their attention. 453 00:33:22,323 --> 00:33:26,081 We make all her friends Susie. 454 00:33:56,934 --> 00:33:59,314 Hi. 455 00:33:59,314 --> 00:34:00,482 Hey. 456 00:34:04,115 --> 00:34:06,954 You look different than Florida, 457 00:34:06,954 --> 00:34:09,918 but... but the same. 458 00:34:09,918 --> 00:34:10,920 Is that weird? 459 00:34:10,920 --> 00:34:15,512 No, no, I get it. 460 00:34:16,766 --> 00:34:19,354 I must look terrible. 461 00:34:19,354 --> 00:34:21,734 Well, it's a funeral. No one looks good. 462 00:34:26,201 --> 00:34:28,205 Are you, um, headed 463 00:34:28,205 --> 00:34:31,629 to the... like, the reception? 464 00:34:31,629 --> 00:34:33,048 I'm supposed to. 465 00:34:35,135 --> 00:34:37,264 I don't really want to go. 466 00:34:37,264 --> 00:34:40,145 Just gonna be a bunch of people crying, 467 00:34:40,145 --> 00:34:41,481 wondering why I'm not. 468 00:34:42,901 --> 00:34:44,320 I get that. 469 00:34:49,581 --> 00:34:51,209 Do you wanna go somewhere? 470 00:34:58,975 --> 00:35:00,394 What are we doing? 471 00:35:01,772 --> 00:35:02,983 Batter up! 472 00:35:14,338 --> 00:35:17,011 Strike one! Perfect fastball by Roy. 473 00:35:17,011 --> 00:35:20,810 Carter seems nervous, intimidated by the star's arm. 474 00:35:30,204 --> 00:35:33,376 Carter seems woefully unprepared for Roy's next move. 475 00:35:33,376 --> 00:35:34,713 Uh-uh. 476 00:35:34,713 --> 00:35:35,757 Yeah. 477 00:35:40,432 --> 00:35:43,104 Just a little late! 478 00:35:53,751 --> 00:35:56,130 Oh, okay. 479 00:36:01,224 --> 00:36:04,063 Oh, Carter gets a piece of it! 480 00:36:04,063 --> 00:36:08,530 Oh, it goes deep left. Roy takes off after it. 481 00:36:11,160 --> 00:36:12,371 - Ah! - Oh! 482 00:36:12,371 --> 00:36:14,877 Can Carter make it a homer? 483 00:36:14,877 --> 00:36:16,045 No, no, no, no! 484 00:36:16,045 --> 00:36:17,047 She makes it to third. 485 00:36:17,047 --> 00:36:19,468 Will Roy make it? 486 00:36:23,561 --> 00:36:24,980 She's out! 487 00:36:33,413 --> 00:36:34,917 You tired already? 488 00:36:36,502 --> 00:36:39,050 I haven't had any complaints about my stamina. 489 00:36:50,530 --> 00:36:51,742 Thanks. 490 00:36:54,163 --> 00:36:56,000 Yeah, anytime. 491 00:37:06,521 --> 00:37:08,400 Do you want to talk about it? 492 00:37:11,991 --> 00:37:13,744 I'm sad, I guess. 493 00:37:15,748 --> 00:37:18,003 I don't know. Numb. 494 00:37:20,424 --> 00:37:22,136 Yeah. 495 00:37:22,136 --> 00:37:24,599 I keep wondering what her last moments were like. 496 00:37:26,310 --> 00:37:28,189 Was she scared? 497 00:37:32,531 --> 00:37:34,452 What do you think dying is like? 498 00:37:38,126 --> 00:37:40,255 Just like floating on the water. 499 00:37:42,217 --> 00:37:43,428 No pain. 500 00:37:44,806 --> 00:37:48,606 No anxiety. Just peace. 501 00:37:54,701 --> 00:37:59,376 Would you be sad if I died? 502 00:38:01,882 --> 00:38:03,468 Of course. 503 00:38:07,852 --> 00:38:10,065 I would miss you every day. 504 00:38:16,954 --> 00:38:20,502 What would you say at my funeral? 505 00:38:22,047 --> 00:38:25,470 I would say I was so lucky to have you as my boyfriend. 506 00:38:38,121 --> 00:38:41,962 I would say, "Ours was an epic love story." 507 00:38:44,341 --> 00:38:48,726 "Like all real love stories, ours will die with us." 508 00:38:54,111 --> 00:38:56,324 What would you say at mine? 509 00:39:03,756 --> 00:39:05,801 She was terrible at baseball. 510 00:40:10,388 --> 00:40:12,685 Wait. 511 00:40:12,685 --> 00:40:14,689 Are you okay? 512 00:40:14,689 --> 00:40:16,359 Yes. 513 00:40:24,291 --> 00:40:27,464 I'm not... ready. 514 00:40:33,685 --> 00:40:35,606 Are you sure? 515 00:40:44,206 --> 00:40:45,835 That's okay. 516 00:41:04,455 --> 00:41:05,666 Sorry. 517 00:41:05,666 --> 00:41:10,634 It's okay. Just... just give me a minute. 518 00:41:31,217 --> 00:41:33,137 What are you... 519 00:41:49,754 --> 00:41:51,883 I love you, Conrad. 520 00:42:02,237 --> 00:42:07,205 Are you sure you want to go to this 521 00:42:07,205 --> 00:42:09,586 with everything? 522 00:42:09,611 --> 00:42:12,726 It just might, you know, look a little... 523 00:42:13,342 --> 00:42:15,598 I'm not gonna let my whole senior year be ruined. 524 00:42:20,231 --> 00:42:21,651 Okay. 525 00:42:25,241 --> 00:42:26,327 Here. 526 00:42:26,327 --> 00:42:27,788 Uh, I thought this would be nice. 527 00:42:27,788 --> 00:42:31,170 It matches your dress. Open. 528 00:42:38,852 --> 00:42:43,828 Gorgeous. Ah, for later. 529 00:42:46,200 --> 00:42:50,458 Thanks, Mom. 530 00:42:50,458 --> 00:42:51,836 Okay, can we get 531 00:42:51,836 --> 00:42:53,172 the two pictures really quickly? 532 00:43:05,989 --> 00:43:08,995 You ready? 533 00:43:08,995 --> 00:43:10,331 We got this. 534 00:45:03,725 --> 00:45:05,227 Hey. 535 00:45:09,695 --> 00:45:11,156 I just want to go home. 536 00:45:12,325 --> 00:45:14,037 Is there someone I can call? 537 00:45:18,630 --> 00:45:20,550 There's no one left. 538 00:45:23,055 --> 00:45:26,562 - Maybe, um... - No. 539 00:45:32,825 --> 00:45:34,704 I miss my friends. 540 00:45:37,208 --> 00:45:38,837 I just... I've got to go. 541 00:45:38,837 --> 00:45:40,214 Let me just get you home. 542 00:45:40,214 --> 00:45:41,551 Yeah, no, I'll walk. 543 00:46:26,534 --> 00:46:30,534 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 37323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.