Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,827 --> 00:00:04,042
Previously onThe Amazing Race...
2
00:00:04,067 --> 00:00:07,310
11 teams raced
to Innsbruck, Austria.
3
00:00:07,344 --> 00:00:10,206
Quinton and Mattie
got off to a rocky start.
4
00:00:10,241 --> 00:00:12,586
We were looking
for a location in Munich,
5
00:00:12,620 --> 00:00:13,733
but it's actually in Austria.
6
00:00:13,758 --> 00:00:16,000
Rookie mistake.
7
00:00:16,033 --> 00:00:19,689
At the Roadblock,
Claire was out of tune.
8
00:00:21,448 --> 00:00:22,931
No?
9
00:00:22,965 --> 00:00:25,241
Military
brothers Marcus and Michael
10
00:00:25,275 --> 00:00:27,172
were out of sync
at the Detour...
11
00:00:27,206 --> 00:00:28,526
- Are you good?
- Did I mess up again?
12
00:00:28,551 --> 00:00:29,561
You didn't even go.
13
00:00:29,586 --> 00:00:31,206
...but still found a way to win.
14
00:00:31,241 --> 00:00:32,758
Yes.
15
00:00:32,793 --> 00:00:34,241
Brother, we did it!
16
00:00:34,275 --> 00:00:35,689
In a wild finish...
17
00:00:35,724 --> 00:00:37,379
I got it. I got it.
18
00:00:37,413 --> 00:00:39,078
I got it in my hand.
I have it in my hand. Come on.
19
00:00:39,103 --> 00:00:41,000
Okay. We're good. We are close.
20
00:00:41,034 --> 00:00:43,586
...Quinton and Mattie
staged a comeback.
21
00:00:44,344 --> 00:00:45,448
It's near perfect.
22
00:00:46,724 --> 00:00:49,000
And it was Tim and Rex
23
00:00:49,034 --> 00:00:50,344
who fell short at the goal line.
24
00:00:54,551 --> 00:00:57,241
All teams are now boarding
The Amazing Racecharter
25
00:00:57,275 --> 00:00:59,275
and heading to the Boot,
26
00:00:59,310 --> 00:01:02,586
commonly known as Italy.
27
00:01:15,103 --> 00:01:18,655
After touching down in Bologna,
teams will begin a Mega Leg...
28
00:01:18,689 --> 00:01:21,793
Two Detours,
two Roadblocks, two cities.
29
00:01:21,827 --> 00:01:25,758
At the end of it all,
another team will be eliminated.
30
00:01:27,724 --> 00:01:30,068
"Route Info.
Welcome to Bologna, Italy
31
00:01:30,103 --> 00:01:31,517
"and your very first Mega Leg.
32
00:01:31,551 --> 00:01:35,310
Drive to Arco del Meloncello
to find your next clue."
33
00:01:35,344 --> 00:01:36,310
Let's do it.
34
00:01:36,344 --> 00:01:37,526
We're leaving in the first group
35
00:01:37,551 --> 00:01:38,689
with Glenda and Lumumba.
36
00:01:38,723 --> 00:01:40,413
We did come in first last leg,
37
00:01:40,448 --> 00:01:41,871
and we don't want, like,
ups and downs.
38
00:01:41,896 --> 00:01:44,827
We just kind of want
to stay here, but here,
39
00:01:44,862 --> 00:01:46,482
- at a high level.
- Mega Leg. Yeah.
40
00:01:46,517 --> 00:01:47,630
Okay. Go ahead, baby.
41
00:01:47,655 --> 00:01:48,733
- Go ahead.
- Hold on, hold on, hold on.
42
00:01:48,758 --> 00:01:49,896
You know this a stick, now.
43
00:01:49,931 --> 00:01:51,068
Okay, I got you.
44
00:01:51,103 --> 00:01:53,413
We have been married one year.
45
00:01:53,448 --> 00:01:55,827
We've known each other only
two and a half years total.
46
00:01:55,862 --> 00:01:56,965
Yeah.
47
00:01:57,000 --> 00:01:59,033
So this has been
a great opportunity for us
48
00:01:59,068 --> 00:02:02,206
to learn how to communicate
and work, uh, with each other.
49
00:02:02,241 --> 00:02:04,043
All right, and
we're heading downhill.
50
00:02:04,068 --> 00:02:06,551
I'm feeling great
about my stick shift driving skills.
51
00:02:08,000 --> 00:02:10,517
Uh... and then I stall.
52
00:02:12,068 --> 00:02:13,413
It's fine, baby.
53
00:02:14,379 --> 00:02:15,413
Yeah.
54
00:02:16,896 --> 00:02:18,241
All right. Now we're down.
55
00:02:18,275 --> 00:02:20,172
As soon as I say that, I stall.
56
00:02:21,931 --> 00:02:23,034
Yo.
57
00:02:23,068 --> 00:02:25,482
Make a left. It's Irma Bandiera.
Uh, right there.
58
00:02:25,517 --> 00:02:27,724
And we should see, uh,
the marked parking spots.
59
00:02:27,758 --> 00:02:30,068
Parking. I see it. I see it.
60
00:02:31,862 --> 00:02:33,379
You think it's up here?
61
00:02:34,862 --> 00:02:35,896
Yeah. "Detour.
62
00:02:35,930 --> 00:02:38,137
Head of the Class
or the Big Cheese."
63
00:02:38,172 --> 00:02:42,137
This is the oldest
university in the Western world.
64
00:02:42,172 --> 00:02:45,482
Famous for
this anatomical theater.
65
00:02:45,517 --> 00:02:48,620
This is where thousands
of medical students boned up
66
00:02:48,655 --> 00:02:52,137
on their human anatomy
before becoming doctors.
67
00:02:52,172 --> 00:02:55,034
After listening
to this 16th century lecturer,
68
00:02:55,067 --> 00:02:58,862
teams will travel to the
courtyard to take a timed exam.
69
00:02:58,896 --> 00:03:02,965
They must
identify 16 bones, muscles
70
00:03:03,000 --> 00:03:05,379
and organs in under 90 seconds.
71
00:03:05,413 --> 00:03:06,871
If they fail the exam...
72
00:03:06,896 --> 00:03:07,862
No.
73
00:03:07,896 --> 00:03:09,448
...they must go back to class.
74
00:03:09,482 --> 00:03:13,034
Once they pass the test,
they'll get their next clue.
75
00:03:15,689 --> 00:03:17,655
The two most popular
cheeses in Italy,
76
00:03:17,689 --> 00:03:21,275
mozzarella
and Parmigiano-Reggiano...
77
00:03:21,310 --> 00:03:24,413
Which is cut from
massive cheese wheels like this
78
00:03:24,448 --> 00:03:27,517
that weigh in
at a staggering 88 pounds.
79
00:03:27,551 --> 00:03:30,551
The best way to move
these massive fromage wheels
80
00:03:30,586 --> 00:03:33,275
around town
is on a cart like this.
81
00:03:33,310 --> 00:03:36,482
Teams will carry their cheese
to a restaurant,
82
00:03:36,517 --> 00:03:37,664
where they'll have
their wheels sliced
83
00:03:37,689 --> 00:03:40,034
by a professional cheese cutter.
84
00:03:40,067 --> 00:03:43,067
Then they must deliver
both halves to two restaurants
85
00:03:43,103 --> 00:03:46,482
and bring their receipts
back here for a clue.
86
00:03:46,517 --> 00:03:48,630
- Come on, let's go.
- We're gonna do the Big Cheese.
87
00:03:48,655 --> 00:03:50,526
We're both smart
enough to do the Head of the Class
88
00:03:50,551 --> 00:03:53,620
and knock it out,
but 88 pounds of cheese.
89
00:03:53,655 --> 00:03:55,137
It's nothing.
90
00:03:55,172 --> 00:03:56,551
Anatomy lesson.
91
00:03:56,586 --> 00:03:58,586
All right, let's go to school.
92
00:03:58,620 --> 00:04:00,896
"For both
Detours, drive yourselves
93
00:04:00,931 --> 00:04:02,147
to Piazza Franklin
Delano Roosevelt."
94
00:04:02,172 --> 00:04:03,655
- All right.
- All right.
95
00:04:04,620 --> 00:04:06,241
Got to go on foot.
96
00:04:06,275 --> 00:04:08,379
Can't be too far
if it's walking distance.
97
00:04:08,413 --> 00:04:10,689
Oh. They're
supposed to drive, as well.
98
00:04:10,724 --> 00:04:11,827
All right, babe.
99
00:04:11,862 --> 00:04:13,344
Other teams
are about to start coming.
100
00:04:13,379 --> 00:04:14,344
I know. I know.
101
00:04:14,379 --> 00:04:15,448
I know, I know.
102
00:04:17,793 --> 00:04:19,067
Mega Leg!
103
00:04:19,103 --> 00:04:20,249
- Let's go. Let's go.
- Let's do it.
104
00:04:20,274 --> 00:04:22,137
We are leaving
in group two today
105
00:04:22,172 --> 00:04:23,241
with Linton and Sharik,
106
00:04:23,275 --> 00:04:25,344
Abby and Will,
and Luis and Michelle.
107
00:04:26,344 --> 00:04:27,940
- Yeah.
- Whew. Let's go.
108
00:04:27,965 --> 00:04:30,275
Last leg, we were battling
from the back of the pack,
109
00:04:30,310 --> 00:04:32,413
uh, because of
my yodeling ability.
110
00:04:32,448 --> 00:04:34,206
But everyone's time
is limited on this race,
111
00:04:34,241 --> 00:04:36,379
so we want to focus
on really enjoying it,
112
00:04:36,413 --> 00:04:38,216
being in the moment and also
winning. That wouldn't,
113
00:04:38,241 --> 00:04:40,112
- that wouldn't hurt either.
- I just want to focus on winning.
114
00:04:40,137 --> 00:04:42,310
Man, I haven't
driven a stick shift in a while.
115
00:04:42,344 --> 00:04:44,896
- You're killing it, though.
- Yeah.
116
00:04:44,931 --> 00:04:46,310
- We got this!
- Whoa.
117
00:04:47,310 --> 00:04:48,733
- That's too much energy?
- That was a lot.
118
00:04:48,758 --> 00:04:50,172
Yep. That was a lot of energy.
119
00:04:50,206 --> 00:04:51,724
There we go. Good job.
120
00:04:51,758 --> 00:04:53,206
Okay, now we're in second...
121
00:04:53,241 --> 00:04:55,034
- Nice.
- ...gear.
122
00:04:55,068 --> 00:04:56,413
I think it was back there.
123
00:04:56,448 --> 00:04:57,664
Yeah, we have
to go forward and turn around.
124
00:04:57,689 --> 00:04:59,241
Oh, crap.
125
00:04:59,275 --> 00:05:01,379
All right,
so this is gonna be fun.
126
00:05:01,413 --> 00:05:03,517
I have no idea
how to reverse this.
127
00:05:03,551 --> 00:05:05,172
Is that it? No.
128
00:05:05,206 --> 00:05:07,172
That's first. Oh, God.
129
00:05:07,206 --> 00:05:08,871
We couldn't
figure out how to reverse.
130
00:05:08,896 --> 00:05:10,172
Classic Amazing Race.
131
00:05:10,206 --> 00:05:11,344
Oh, my God.
132
00:05:12,862 --> 00:05:14,622
All right, baby. You
got to get out and push.
133
00:05:15,620 --> 00:05:18,000
Push it!
134
00:05:20,068 --> 00:05:21,586
Good. We're good.
135
00:05:22,551 --> 00:05:24,724
Yeah, baby.
136
00:05:39,344 --> 00:05:40,457
This doesn't feel right.
137
00:05:40,482 --> 00:05:42,482
I have no idea where we are.
138
00:05:42,517 --> 00:05:43,595
We're just gonna keep going.
139
00:05:43,620 --> 00:05:45,250
Can't be too far
from where we were, babe.
140
00:05:45,275 --> 00:05:47,250
- That's okay. It's pretty far.
- We have to do this on foot.
141
00:05:47,275 --> 00:05:48,871
We're gonna
make this left right here.
142
00:05:48,896 --> 00:05:50,172
Oh, my God. Yes.
143
00:05:50,206 --> 00:05:51,896
- We're gonna do Big Cheese.
- Yeah.
144
00:05:51,931 --> 00:05:53,112
- Head of the Class.
- We're doing Head of the Class.
145
00:05:53,137 --> 00:05:54,112
We're gonna do
Head of the Class.
146
00:05:54,137 --> 00:05:55,112
I think we can do
the Big Cheese.
147
00:05:55,137 --> 00:05:56,181
Okay, let's do the Big Cheese.
148
00:05:56,206 --> 00:05:57,250
Franklin Delano Roosevelt.
149
00:05:57,275 --> 00:05:58,241
Is this it?
150
00:05:58,275 --> 00:06:00,827
Uh... I don't know.
151
00:06:00,862 --> 00:06:02,043
Oh, I see the parking.
152
00:06:02,068 --> 00:06:03,388
- This one right here?
- Right here.
153
00:06:03,413 --> 00:06:04,423
- Then we do it on foot.
- Let's get this knocked out,
154
00:06:04,448 --> 00:06:05,896
so we can get out of here.
155
00:06:08,310 --> 00:06:10,137
- Let's do this, babe.
- Love and light.
156
00:06:10,172 --> 00:06:11,586
Mega Leg!
157
00:06:11,620 --> 00:06:13,827
We are getting along
like we've been sisters
158
00:06:13,862 --> 00:06:16,310
for our entire lives,
which we technically have been.
159
00:06:16,344 --> 00:06:19,103
Yes. The one
thing that we have consistently
160
00:06:19,137 --> 00:06:20,758
had trouble with
is our confidence.
161
00:06:20,793 --> 00:06:23,275
I'm in neutral.
162
00:06:23,310 --> 00:06:27,034
So I think we need to trust
ourselves a little bit more.
163
00:06:27,068 --> 00:06:28,827
- Yeah.
- Ooh, bicycles.
164
00:06:28,862 --> 00:06:31,206
Oh, I just stalled. Oops.
165
00:06:31,241 --> 00:06:32,344
They just stalled, too.
166
00:06:32,379 --> 00:06:34,206
Clutch. Turn it on.
167
00:06:34,241 --> 00:06:36,000
You need the clutch. Turn it on.
168
00:06:36,034 --> 00:06:38,724
Okay, babe, show 'em
what your stick driving can do.
169
00:06:38,758 --> 00:06:40,310
Why are we backed up?
170
00:06:40,344 --> 00:06:42,137
- I think 'cause it keeps stalling.
- Oh.
171
00:06:42,172 --> 00:06:44,310
Come on,
Quinton, don't rush. You got it.
172
00:06:44,344 --> 00:06:46,896
Okay, I really wish
there was not a car here.
173
00:06:46,931 --> 00:06:48,344
Oh, my God.
174
00:06:48,379 --> 00:06:50,034
What am I doing wrong?
175
00:06:50,068 --> 00:06:51,413
Yeah, they are struggling bad.
176
00:06:54,034 --> 00:06:55,871
- Just breathe.
- Sweet spot on neutral.
177
00:06:55,896 --> 00:06:58,620
Just don't lift off too soon.
178
00:06:58,655 --> 00:07:00,551
Yikes.
179
00:07:00,586 --> 00:07:02,426
See where they're
going? You got it, babe.
180
00:07:05,275 --> 00:07:07,034
We are leaving
group number three.
181
00:07:07,068 --> 00:07:09,181
We're in the back right now,
but today is our anniversary,
182
00:07:09,206 --> 00:07:11,758
so we got to fight hard
to stay in it and win it for us.
183
00:07:11,793 --> 00:07:14,551
You'll-you'll get
used to it. You'll adjust.
184
00:07:14,586 --> 00:07:16,793
Yep. Good job, baby.
You're making headway.
185
00:07:16,827 --> 00:07:18,862
Racing on our anniversary
means everything to us.
186
00:07:18,896 --> 00:07:20,561
Don't worry.
Don't-don't get frustrated.
187
00:07:20,586 --> 00:07:21,931
Okay, sweetie.
188
00:07:21,965 --> 00:07:23,931
But, uh, the Mega Leg
is two of everything...
189
00:07:23,965 --> 00:07:26,896
Two Roadblocks,
two Detours, two cities.
190
00:07:26,931 --> 00:07:29,620
It's going to be
a powerful opportunity for us
191
00:07:29,655 --> 00:07:31,758
to become
the best versions of ourselves.
192
00:07:31,793 --> 00:07:34,078
Here we go, my love. See?
Don't allow things to frustrate you.
193
00:07:34,103 --> 00:07:35,492
- Right.
- It's just an object.
194
00:07:35,517 --> 00:07:37,034
Objects can be manipulated.
195
00:07:37,068 --> 00:07:38,793
Oh, it's a market over here,
Marcus.
196
00:07:39,965 --> 00:07:42,172
- Good eye.
- So, for the Big Cheese Detour...
197
00:07:42,206 --> 00:07:44,034
- Here we go.
- ...we showed up at...
198
00:07:44,068 --> 00:07:45,896
Forma... "For" something.
199
00:07:45,931 --> 00:07:48,068
I'm just gonna call him
the cheese-meister.
200
00:07:48,103 --> 00:07:49,655
- Buongiorno.
- Buongiorno.
201
00:07:49,689 --> 00:07:53,137
He gave us the
88-pound block of cheese.
202
00:07:53,172 --> 00:07:55,655
We're gonna deliver
half of it to one restaurant,
203
00:07:55,689 --> 00:07:58,931
other half another restaurant,
and go back to the start point.
204
00:08:01,379 --> 00:08:03,206
Scusi. Scusi.
205
00:08:03,241 --> 00:08:04,482
Oh. Carts are outside.
206
00:08:05,482 --> 00:08:06,620
Those wooden ones?
207
00:08:06,655 --> 00:08:08,147
- Yeah. Okay.
- Yeah. Right here.
208
00:08:08,172 --> 00:08:10,103
- Just this closest one to us right here.
- Okay.
209
00:08:10,137 --> 00:08:11,103
All right.
210
00:08:11,137 --> 00:08:12,655
So left, right on San Giorgio.
211
00:08:12,689 --> 00:08:13,802
- Left, Volturno.
- Left, right.
212
00:08:13,827 --> 00:08:16,000
Keep going. Keep straight.
213
00:08:16,034 --> 00:08:17,448
We need some directions.
214
00:08:17,482 --> 00:08:18,595
Can you, can you follow?
215
00:08:18,620 --> 00:08:20,344
- Please.
- My God. I'm saying,
216
00:08:20,379 --> 00:08:22,285
- I don't know what we're doing.
- Excuse me. Uh, directions?
217
00:08:22,310 --> 00:08:24,689
Sorry, folks.
218
00:08:24,724 --> 00:08:25,758
...autobus.
219
00:08:25,793 --> 00:08:27,689
- Okay, so, where? Where?
- Autobus.
220
00:08:27,724 --> 00:08:30,413
Uh-huh. Okay.
221
00:08:30,448 --> 00:08:32,895
Okay. Thank you. Thank you.
222
00:08:32,931 --> 00:08:35,172
Why are you stopping
to ask somebody directions
223
00:08:35,206 --> 00:08:36,620
if you know where you're going?
224
00:08:36,655 --> 00:08:37,663
You said
you know where you're going.
225
00:08:37,688 --> 00:08:39,586
You said, "Yes,"
and I said, "Okay."
226
00:08:39,620 --> 00:08:41,319
- Okay.
- Did I say, "No, I don't think you do"?
227
00:08:41,344 --> 00:08:43,836
No, I didn't. -Okay,
baby. All right. Just roll with me.
228
00:08:43,861 --> 00:08:47,379
So, we're moving this cheese.
It's 88 pounds.
229
00:08:47,413 --> 00:08:48,699
We're going
to our first restaurant.
230
00:08:48,724 --> 00:08:50,413
Go over here.
231
00:08:50,448 --> 00:08:51,699
- Good?
- Yeah, I'm good.
232
00:08:51,724 --> 00:08:52,758
One, two, three.
233
00:08:52,793 --> 00:08:53,758
Go.
234
00:08:58,206 --> 00:08:59,482
Big Cheese!
235
00:08:59,517 --> 00:09:00,931
Let's do it.
236
00:09:00,965 --> 00:09:02,216
We're gonna do
Head of the Class.
237
00:09:02,241 --> 00:09:03,561
- Head of the Class?
- Okay.
238
00:09:03,586 --> 00:09:04,758
- Okay.
- Okay.
239
00:09:04,793 --> 00:09:06,009
- Head of the Class.
- Head of the Class.
240
00:09:06,034 --> 00:09:08,310
- Do the, uh, anatomy one.
- Okay. Okay.
241
00:09:09,310 --> 00:09:10,526
- Honestly, stay over here.
- I'm through it, I'm through it.
242
00:09:10,551 --> 00:09:11,586
- All right.
- Keep going.
243
00:09:11,620 --> 00:09:13,137
It's gonna be on the left.
244
00:09:13,172 --> 00:09:14,250
What's the restaurant?
245
00:09:14,275 --> 00:09:16,655
Volturno 5. Ristorante Diana.
246
00:09:16,689 --> 00:09:17,965
I see, I see Diana.
247
00:09:18,000 --> 00:09:19,837
- That white sign up there on the left.
- Yeah.
248
00:09:19,862 --> 00:09:21,275
Buongiorno.
249
00:09:21,310 --> 00:09:23,206
One, two, three.
250
00:09:25,137 --> 00:09:26,630
So the cheese cutter
will cut the cheese wheel in half,
251
00:09:26,655 --> 00:09:28,112
- leave half the cheese wheel...
- Here?
252
00:09:28,137 --> 00:09:30,043
Uh-huh. And then
we'll get a receipt when he's done,
253
00:09:30,068 --> 00:09:32,586
and then we'll deliver the rest
of it to Osteria del Cappello.
254
00:09:32,620 --> 00:09:33,871
- You want to look that up?
- Yeah.
255
00:09:33,896 --> 00:09:35,112
Let's make a
left on the big street.
256
00:09:35,137 --> 00:09:36,931
Can you
do it on your own, or no?
257
00:09:36,965 --> 00:09:39,733
- Yeah, I think it'll be all right.
- Careful, babe. Don't drop it.
258
00:09:39,758 --> 00:09:42,034
Teatro Anatomy.
259
00:09:42,068 --> 00:09:43,137
Right here.
260
00:09:43,172 --> 00:09:44,692
- Yeah.
- It's a nice building.
261
00:09:44,724 --> 00:09:46,655
This is giving
me heavy church vibes.
262
00:09:54,068 --> 00:09:55,137
Hello.
263
00:09:55,172 --> 00:09:57,931
Welcome. I'm Professor Fontana.
264
00:09:57,965 --> 00:10:01,034
- Okay.
- Class is about to begin.
265
00:10:02,068 --> 00:10:05,758
The body is a fascinating
piece of machinery
266
00:10:05,793 --> 00:10:10,000
with many parts and pieces
that function in harmony.
267
00:10:10,034 --> 00:10:13,931
In this class, you will learn
the anatomy of the human body,
268
00:10:13,965 --> 00:10:18,344
including bones,
organs and muscles.
269
00:10:18,379 --> 00:10:21,413
We start with the bones
of the skull, which provide
270
00:10:21,448 --> 00:10:22,724
a safety cage for the brain...
271
00:10:22,758 --> 00:10:25,241
The frontal bone
for the main part of the...
272
00:10:25,275 --> 00:10:28,896
The zygomatic bone protect
the eye and the optic nerve.
273
00:10:28,931 --> 00:10:31,689
The mandible is the only
movable bone of the skull.
274
00:10:31,724 --> 00:10:34,862
Onto the bones
of the arms and hands.
275
00:10:35,896 --> 00:10:38,620
Choosing Head of
the Class was a terrible decision.
276
00:10:38,655 --> 00:10:41,034
There was a lot to remember
in the eight-minute lecture.
277
00:10:41,068 --> 00:10:44,137
The humerus
is the longest bone in the arm.
278
00:10:44,172 --> 00:10:45,768
- It took a long time.
- The ulna...
279
00:10:45,793 --> 00:10:47,931
It was just,
it was overwhelming.
280
00:10:47,965 --> 00:10:52,172
...and forms the
elbow joint along with the humerus.
281
00:10:52,206 --> 00:10:54,126
- We made it. Thank God.
- Thank God.
282
00:10:56,172 --> 00:10:57,448
- Thank you.
- Sounds good.
283
00:10:57,482 --> 00:11:00,862
Moving away
from bones to organs.
284
00:11:02,862 --> 00:11:05,137
This is my
first experience with cutting
285
00:11:05,172 --> 00:11:07,034
an 88-pound of cheese in half.
286
00:11:11,551 --> 00:11:13,586
All right, so we're gonna
take it and put it here,
287
00:11:13,620 --> 00:11:15,060
and then we're gonna
carry it inside.
288
00:11:16,689 --> 00:11:18,724
- Grazie. Let's get the receipt.
- Yeah.
289
00:11:18,758 --> 00:11:20,655
Grazie.
All right, set that down.
290
00:11:20,689 --> 00:11:21,655
Good.
291
00:11:21,689 --> 00:11:23,310
One, two, three.
292
00:11:23,344 --> 00:11:24,793
All right.
We're gonna go right here,
293
00:11:24,827 --> 00:11:26,906
and we're just gonna take it
down to Ugo, uh, Bassi again.
294
00:11:26,931 --> 00:11:28,492
- We're gonna cross the street.
- Ugo Bassi again?
295
00:11:28,517 --> 00:11:30,620
We're trying
to get here. Is it close?
296
00:11:30,655 --> 00:11:31,802
We're here.
297
00:11:34,034 --> 00:11:35,413
- Thank you.
- Thank you.
298
00:11:35,448 --> 00:11:36,802
- All right. Come on, let's go.
- Okay.
299
00:11:36,827 --> 00:11:38,112
- Wait, wait, wait.
- Let's pick it up.
300
00:11:38,137 --> 00:11:41,310
We have to find
Teatro Anatomico. I don't know
301
00:11:41,344 --> 00:11:43,043
- if that's a difficult, if that's difficult or not.
- Wait a minute.
302
00:11:43,068 --> 00:11:44,344
It says, "For both Detours,
303
00:11:44,379 --> 00:11:46,931
drive yourself to Piazza
Franklin Delano Roosevelt."
304
00:11:46,965 --> 00:11:49,137
- Oh, my God.
- In a car.
305
00:11:54,724 --> 00:11:56,275
We have to find this place.
306
00:11:56,310 --> 00:11:58,034
Teatro Anatomico.
307
00:11:58,068 --> 00:11:59,250
I don't know
if that's a difficult,
308
00:11:59,275 --> 00:12:00,354
- if that's difficult or not.
- Wait a minute.
309
00:12:00,379 --> 00:12:01,655
It says, "For both Detours,
310
00:12:01,689 --> 00:12:04,137
drive yourself to Piazza
Franklin Delano Roosevelt."
311
00:12:04,172 --> 00:12:05,482
In a car.
312
00:12:05,517 --> 00:12:06,768
- Let's go.
- Oh, my God.
313
00:12:06,793 --> 00:12:08,241
We were supposed
to drive ourselves?
314
00:12:08,275 --> 00:12:09,492
Hurry up.
Come on, come on, come on.
315
00:12:09,517 --> 00:12:11,344
Read the clue.
316
00:12:11,379 --> 00:12:14,034
So the lesson is concluded.
317
00:12:14,068 --> 00:12:16,103
- Thank you.
- Chaos.
318
00:12:16,137 --> 00:12:17,551
Absolute chaos.
319
00:12:17,586 --> 00:12:18,689
They got to take the exam.
320
00:12:18,724 --> 00:12:19,837
- Good luck.
- Good luck to you.
321
00:12:19,862 --> 00:12:22,068
All right. Looks intense.
322
00:12:22,103 --> 00:12:24,043
- I don't want to talk too much because it's in my head.
- Okay.
323
00:12:24,068 --> 00:12:25,862
Scusi. Scusi. Scusi.
324
00:12:28,172 --> 00:12:29,448
Scusi.
325
00:12:30,448 --> 00:12:33,448
Right now, we're looking
for Via de' Fusari.
326
00:12:33,482 --> 00:12:35,965
The second drop-off is gonna be
on this street over here.
327
00:12:38,206 --> 00:12:40,241
- Buongiorno.
- Buongiorno.
328
00:12:41,241 --> 00:12:42,285
- Give me a second.
- All right. On three.
329
00:12:42,310 --> 00:12:43,379
One, two, three.
330
00:12:47,482 --> 00:12:49,310
- Grazie. - MICHAEL: Grazie.
- Ciao.
331
00:12:49,344 --> 00:12:51,526
"Return your cart to
where you picked it up. Then bring
332
00:12:51,551 --> 00:12:52,733
your receipts to Formaggerie
to receive your clue."
333
00:12:52,758 --> 00:12:53,896
All right, this way.
334
00:12:53,931 --> 00:12:55,172
Grazie.
335
00:12:55,206 --> 00:12:57,043
- Do you know where we are?
- Via de' Preti.
336
00:12:57,068 --> 00:12:58,448
Santa Maria Maggiore.
337
00:12:58,482 --> 00:13:00,413
- We went a little bit past it.
- Okay.
338
00:13:00,448 --> 00:13:02,310
- Are you good?
- I got it. I got it.
339
00:13:02,344 --> 00:13:04,448
Diana. Ristorante Diana.
340
00:13:08,793 --> 00:13:11,724
How do you say "Yay"
in Italiano?
341
00:13:11,758 --> 00:13:13,413
No? Nothing?
342
00:13:13,448 --> 00:13:16,034
- Awesome. What?!
- Beautiful.
343
00:13:16,068 --> 00:13:17,344
Give half to the, to the chef.
344
00:13:17,379 --> 00:13:19,137
Signor. Grazie.
345
00:13:19,172 --> 00:13:21,551
- Thank you.
- He has to give us a receipt.
346
00:13:21,586 --> 00:13:22,551
One down.
347
00:13:22,586 --> 00:13:23,586
Grazie.
348
00:13:23,620 --> 00:13:24,940
Let's go, let's go.
349
00:13:24,965 --> 00:13:27,034
All right, we're on Giacomo.
350
00:13:27,068 --> 00:13:28,448
Yeah, Ugo Bassi.
351
00:13:28,482 --> 00:13:30,147
- Yo, what's good, guys?
- You guys are doing the cheese?
352
00:13:30,172 --> 00:13:31,388
We're going there.
We got to take the cart back.
353
00:13:31,413 --> 00:13:32,448
Come on, come on.
354
00:13:33,448 --> 00:13:34,689
We'll make this left,
355
00:13:34,724 --> 00:13:36,423
and we should be back
where we started, okay?
356
00:13:36,448 --> 00:13:37,482
Oh, my goodness.
357
00:13:37,517 --> 00:13:38,802
We got to make up
this time we lost, babe.
358
00:13:38,827 --> 00:13:40,310
Yeah, we'll be fine.
We'll be fine.
359
00:13:40,344 --> 00:13:41,586
Why is it so hard to shift?
360
00:13:41,620 --> 00:13:42,758
It's okay, it's not.
361
00:13:42,793 --> 00:13:44,250
Don't complain about it,
because we don't want to
362
00:13:44,275 --> 00:13:45,699
- s-speak that into it.
- I'm not complaining about it.
363
00:13:45,724 --> 00:13:46,896
Just work with it.
364
00:13:46,931 --> 00:13:49,379
Because then you just,
you manifest it all
365
00:13:49,413 --> 00:13:51,103
to be difficult
when it doesn't need to be.
366
00:13:51,137 --> 00:13:53,310
It's all about your perspective.
367
00:13:53,344 --> 00:13:55,561
- I'm so stressed out, I can't even think.
- It's okay.
368
00:13:55,586 --> 00:13:57,068
It's okay.
369
00:13:57,103 --> 00:14:00,103
Oh, God. This car.
370
00:14:00,137 --> 00:14:01,482
You got this.
371
00:14:01,517 --> 00:14:02,517
All right.
372
00:14:02,551 --> 00:14:04,103
- Sorry.
- It's okay.
373
00:14:04,137 --> 00:14:06,492
- Can you do this, or should we switch?
- No, I can do this.
374
00:14:06,517 --> 00:14:07,699
We just need to get it
to the cart.
375
00:14:07,724 --> 00:14:09,078
- Just that way.
- Okay.
376
00:14:09,103 --> 00:14:11,183
- Are you sure you can do this?
- Yes.
377
00:14:11,655 --> 00:14:12,620
Yes, sir.
378
00:14:12,655 --> 00:14:14,241
- Grazie.
- Rip it.
379
00:14:14,275 --> 00:14:15,689
"Route Info.
380
00:14:15,724 --> 00:14:18,241
Drive to the Ducati Factory
to find your next clue."
381
00:14:18,275 --> 00:14:20,206
Oh, hell yeah.
We're going to Ducati?
382
00:14:20,241 --> 00:14:21,620
Start.
383
00:14:30,172 --> 00:14:32,000
I think that's the leg.
384
00:14:39,965 --> 00:14:43,034
They did give us maybe 30 parts
385
00:14:43,068 --> 00:14:45,758
to remember
in the eight-minute lecture.
386
00:14:45,793 --> 00:14:47,034
And there are more words
387
00:14:47,068 --> 00:14:48,388
than there are
spaces to put the words.
388
00:14:48,413 --> 00:14:51,689
That's your funny bone, right?
389
00:14:51,724 --> 00:14:53,004
That was
pretty confusing for us.
390
00:14:55,655 --> 00:14:57,103
Time is over. Please.
391
00:14:57,137 --> 00:14:58,724
Hands up, and step aside.
392
00:14:58,758 --> 00:15:00,112
- Baby, come on.
- Okay.
393
00:15:00,137 --> 00:15:02,586
Let's go, Dad. It's fine.
Let's just do it again.
394
00:15:02,620 --> 00:15:03,733
Welcome
to the anatomical theater.
395
00:15:03,758 --> 00:15:04,793
Thank you.
396
00:15:07,103 --> 00:15:09,379
- Hi, guys.
- Welcome back.
397
00:15:09,413 --> 00:15:11,862
- Pretty tough?
- So hard. - Tough.
398
00:15:11,896 --> 00:15:13,137
Anatomico.
399
00:15:13,172 --> 00:15:14,319
Yeah, we're in the right place.
400
00:15:14,344 --> 00:15:16,310
Class is about to begin.
401
00:15:16,344 --> 00:15:17,310
Grazie.
402
00:15:17,344 --> 00:15:20,551
Prepare for the lecture.
403
00:15:20,586 --> 00:15:22,965
We're delivering cheese
in Italy.
404
00:15:23,965 --> 00:15:25,448
- Scusi.
- Maybe over there?
405
00:15:25,482 --> 00:15:26,586
Chef outside?
406
00:15:26,620 --> 00:15:27,655
That's it. Chef!
407
00:15:27,689 --> 00:15:29,206
Yes, it's here.
408
00:15:30,551 --> 00:15:31,699
Now, where we got to go back to?
409
00:15:31,724 --> 00:15:33,551
Back to where we got the cart.
410
00:15:33,586 --> 00:15:35,466
- Bye, ciao! Grazie!
- Bye! Thank you!
411
00:15:37,068 --> 00:15:39,241
- I see Diana.
- Awesome. Whew.
412
00:15:39,275 --> 00:15:40,689
Come on.
413
00:15:40,724 --> 00:15:42,250
The thing about this Detour
and all physical Detours
414
00:15:42,275 --> 00:15:43,492
are they're pretty straightforward.
415
00:15:43,517 --> 00:15:45,009
- Do we know where we're going?
- Yeah.
416
00:15:45,034 --> 00:15:47,009
You know what you have to do,
you know where you have to go.
417
00:15:47,034 --> 00:15:49,482
Really, you just have to have
the endurance to complete it.
418
00:15:49,517 --> 00:15:51,793
So...
I think we have that.
419
00:15:51,827 --> 00:15:54,068
- Okay.
- I'm barely even sweating. Okay.
420
00:15:54,103 --> 00:15:55,241
- Grazie.
- Grazie.
421
00:15:55,275 --> 00:15:58,068
Away we go! Bologna.
422
00:15:58,103 --> 00:15:59,241
Yes.
423
00:15:59,275 --> 00:16:00,724
Yes.
424
00:16:00,758 --> 00:16:01,940
- Thank you.
- Grazie.
425
00:16:01,965 --> 00:16:03,034
- Grazie. Grazie.
- Grazie.
426
00:16:03,068 --> 00:16:04,586
Is this it?
427
00:16:06,896 --> 00:16:08,379
- Hotel Roma?
- Is it upstairs?
428
00:16:08,413 --> 00:16:09,940
What is the
name of the restaurant?
429
00:16:09,965 --> 00:16:12,413
Osteria del Cappello.
430
00:16:13,379 --> 00:16:14,551
Let me see.
431
00:16:14,586 --> 00:16:15,931
This might be it.
432
00:16:17,344 --> 00:16:19,724
I'm trying... I want
to keep an eye on our cheese.
433
00:16:19,758 --> 00:16:21,724
Osteria. What is this?
434
00:16:21,758 --> 00:16:23,206
- What number is it?
- 13.
435
00:16:23,241 --> 00:16:25,620
Okay. No, that isn't...
Can we just ask someone?
436
00:16:30,655 --> 00:16:32,620
You got to find that rhythm,
babe.
437
00:16:33,620 --> 00:16:34,931
I'm releasing really slow, too.
438
00:16:34,965 --> 00:16:36,896
Ay, ay, ay.
439
00:16:36,931 --> 00:16:38,275
So stressful.
440
00:16:41,448 --> 00:16:43,793
- Do I need to straighten out?
- No.
441
00:16:43,827 --> 00:16:45,906
We might've ran down this street
instead of this street.
442
00:16:45,931 --> 00:16:47,078
Yep. We're on the wrong street.
443
00:16:47,103 --> 00:16:48,285
Okay, okay, okay.
We're on the wrong street.
444
00:16:48,310 --> 00:16:49,344
Here we go.
445
00:16:49,379 --> 00:16:50,482
We're all turned around.
446
00:16:50,517 --> 00:16:52,172
I'm making a U-turn.
447
00:16:52,206 --> 00:16:53,551
Beep, beep, beep, beep, beep.
448
00:16:53,586 --> 00:16:55,103
Scusi. I'll run ahead, Derek.
449
00:16:55,137 --> 00:16:56,758
All right, clear the path.
450
00:16:58,482 --> 00:17:00,448
- Scusi.
- Scusi.
451
00:17:00,482 --> 00:17:01,896
Ah, signor.
452
00:17:01,931 --> 00:17:03,211
- Ciao, ciao.
- Ciao, ciao, ciao.
453
00:17:04,172 --> 00:17:05,689
- Okay.
- Fantastic.
454
00:17:05,723 --> 00:17:07,550
- Can we get the receipt?
- Grazie.
455
00:17:07,586 --> 00:17:09,216
- I know how to get back.
- Okay, let's turn back.
456
00:17:09,241 --> 00:17:11,655
- Okay, so there's no other cars.
- Yeah.
457
00:17:11,689 --> 00:17:13,586
- So we're probably last.
- Yeah.
458
00:17:13,619 --> 00:17:15,285
We got to make up some time.
We got to find that place now.
459
00:17:15,310 --> 00:17:17,112
- Yeah.
- Thank God we had a head start.
460
00:17:17,137 --> 00:17:20,896
Moving
away from bones to organs.
461
00:17:20,931 --> 00:17:24,275
The heart is located
in the thoracic cavity
462
00:17:24,310 --> 00:17:27,413
and circulates blood
through the body
463
00:17:27,448 --> 00:17:28,586
by its contraction.
464
00:17:28,620 --> 00:17:32,068
The liver holds
about one pint of blood.
465
00:17:33,034 --> 00:17:34,655
Ciao.
466
00:17:35,793 --> 00:17:36,896
Yes.
467
00:17:36,931 --> 00:17:38,275
Really happy customers.
468
00:17:38,310 --> 00:17:39,965
- Thank you.
- Grazie.
469
00:17:40,000 --> 00:17:41,620
Lesson is concluded.
470
00:17:42,827 --> 00:17:44,586
Hey, guys.
471
00:17:44,620 --> 00:17:45,931
They're going to the exam.
472
00:17:47,379 --> 00:17:48,344
Go.
473
00:17:54,241 --> 00:17:56,241
The deltoid is this one.
474
00:17:56,275 --> 00:17:59,413
- The fibula...
- Calcaneus is this one.
475
00:17:59,448 --> 00:18:01,137
Humerus.
476
00:18:01,172 --> 00:18:03,172
Metatarsals. Is that feet?
477
00:18:03,206 --> 00:18:04,275
Mm-hmm.
478
00:18:04,310 --> 00:18:06,241
This is the brachialis.
Biceps. Triceps.
479
00:18:09,310 --> 00:18:10,931
Is this the liver?
480
00:18:10,965 --> 00:18:12,551
Yeah. Do we have a liver?
481
00:18:12,586 --> 00:18:13,758
Yeah, I've got a liver.
482
00:18:15,137 --> 00:18:16,931
Wait, not the liver.
The liver's here.
483
00:18:19,724 --> 00:18:21,310
I think the stomach.
484
00:18:21,344 --> 00:18:22,758
Mandible. Check.
485
00:18:22,793 --> 00:18:24,758
- Clavicle. Check.
- Check.
486
00:18:24,793 --> 00:18:26,034
Stop.
487
00:18:26,068 --> 00:18:28,310
All of you, hands up,
and step aside, please.
488
00:18:28,344 --> 00:18:29,310
Thank you.
489
00:18:29,344 --> 00:18:31,137
Mm-hmm.
490
00:18:31,172 --> 00:18:33,068
We didn't finish.
We're missing two.
491
00:18:33,103 --> 00:18:35,137
I'm sorry.
492
00:18:35,172 --> 00:18:36,275
We're missing so many.
493
00:18:36,310 --> 00:18:38,206
We need to go
a little bit faster.
494
00:18:38,241 --> 00:18:40,034
I know. Yeah.
495
00:18:40,068 --> 00:18:41,620
- Sorry. - Thank you.
- All good.
496
00:18:41,655 --> 00:18:44,206
- We just got confused by the extras that were in here.
- Yeah.
497
00:18:45,862 --> 00:18:49,655
Normally our strategy is,
do the physical challenges,
498
00:18:49,689 --> 00:18:51,551
but I took anatomy in college.
499
00:18:51,586 --> 00:18:53,034
It was one
of my strongest classes.
500
00:18:53,068 --> 00:18:56,206
So I felt confident about it.
501
00:18:56,241 --> 00:18:57,862
Here's your clue.
502
00:18:57,896 --> 00:18:58,758
- Let's go.
- Let's go.
503
00:18:58,793 --> 00:19:00,448
She beasted that.
504
00:19:00,482 --> 00:19:01,689
Beasted that.
505
00:19:01,724 --> 00:19:03,655
It definitely sucks
to see them get theirs.
506
00:19:05,413 --> 00:19:07,112
- We're good.
- Yeah. We'll get it this time.
507
00:19:07,137 --> 00:19:08,724
Babe, I need directions.
508
00:19:08,758 --> 00:19:10,724
Okay, okay.
We just turned into Via Irnerio.
509
00:19:10,758 --> 00:19:12,586
So, go straight. Go straight.
510
00:19:17,206 --> 00:19:18,241
Richard.
511
00:19:19,241 --> 00:19:21,137
I know we want
to stay in the race,
512
00:19:21,172 --> 00:19:23,241
and we're gonna
do our very best, and...
513
00:19:23,275 --> 00:19:24,793
I'm not getting the directions.
514
00:19:24,827 --> 00:19:27,000
I'm not understanding
where we are.
515
00:19:27,034 --> 00:19:29,137
I'm not understanding where
to go.
516
00:19:29,172 --> 00:19:32,000
All the streets
are changing constantly,
517
00:19:32,034 --> 00:19:34,172
and I just, I'm very confused.
518
00:19:40,724 --> 00:19:42,620
Do you know how to navigate
using a map?
519
00:19:42,655 --> 00:19:44,758
- I don't. I-I mean...
- Okay, so let's-let's go
520
00:19:44,793 --> 00:19:46,112
- stop and grab directions.
- Okay.
521
00:19:46,137 --> 00:19:47,354
- Okay, we got to...
- Okay, stop-stop right here.
522
00:19:47,379 --> 00:19:48,379
- Yeah.
- Okay.
523
00:19:48,413 --> 00:19:51,034
Excuse me. Excuse me.
524
00:19:51,068 --> 00:19:53,275
Piazza Franklin
Delano Roosevelt?
525
00:19:53,310 --> 00:19:54,758
- Yes. Ugo Bassi.
- Ugo Bassi.
526
00:19:54,793 --> 00:19:56,561
- Okay. We got it. Thank you.
- Okay. Okay. Grazie.
527
00:19:56,586 --> 00:19:58,043
- Grazie. Grazie. - Thank you. Thank you.
- Good luck, guys. Goodbye.
528
00:19:58,068 --> 00:19:59,827
I can do this.
529
00:20:01,413 --> 00:20:03,206
That's a stomach for you.
530
00:20:06,965 --> 00:20:08,068
Clavicle.
531
00:20:08,103 --> 00:20:09,137
Ilium.
532
00:20:11,793 --> 00:20:13,275
- Femur?
- It's this one.
533
00:20:13,310 --> 00:20:14,517
Okay.
534
00:20:14,551 --> 00:20:15,871
I worked in the medical field
535
00:20:15,896 --> 00:20:19,724
for so many years,
and the muscles, the bones,
536
00:20:19,758 --> 00:20:21,724
the organs, they're
not foreign to me at all.
537
00:20:21,758 --> 00:20:25,206
- So we felt good that we had a chance to really catch up.
- Yeah.
538
00:20:26,620 --> 00:20:27,758
That's the heart.
539
00:20:27,793 --> 00:20:29,068
No, the middle muscle.
540
00:20:29,103 --> 00:20:30,147
Oh, that's the brachialis.
541
00:20:30,172 --> 00:20:31,862
- That's right.
- Oh, ilium.
542
00:20:31,896 --> 00:20:35,000
And I think this is the tibia.
Do you know what the kneecap is?
543
00:20:35,034 --> 00:20:36,103
Is it patella?
544
00:20:36,137 --> 00:20:37,319
Is it the patella?
Do you think so?
545
00:20:37,344 --> 00:20:38,837
This one right here
is the stomach.
546
00:20:38,862 --> 00:20:40,043
- Are you sure?
- Yeah.
547
00:20:40,068 --> 00:20:41,112
I think that's right.
548
00:20:41,137 --> 00:20:42,275
Stop.
549
00:20:42,310 --> 00:20:43,689
Okay.
550
00:20:43,724 --> 00:20:44,931
I feel good about it.
551
00:20:45,931 --> 00:20:47,689
- Sorry.
- It's not right?
552
00:20:47,724 --> 00:20:48,837
- Sorry.
- Okay.
553
00:20:48,862 --> 00:20:49,896
Okay.
554
00:20:55,827 --> 00:20:58,103
- Here you go.
- Yes.
555
00:20:58,137 --> 00:20:59,147
"Your next clue."
556
00:20:59,172 --> 00:21:00,388
- "Ducati Factory." Okay.
- Oh, my God.
557
00:21:00,413 --> 00:21:02,448
- Congratulations. Yes.
- Thank you.
558
00:21:02,482 --> 00:21:03,896
No.
559
00:21:04,896 --> 00:21:06,413
What? Oh, my God.
560
00:21:07,448 --> 00:21:09,368
That's all
right. Let's just do it again.
561
00:21:10,517 --> 00:21:12,630
- This looks like it's it right here.
- Yep.
562
00:21:12,655 --> 00:21:14,595
It's right here,
Marcus. This is all the parking.
563
00:21:14,620 --> 00:21:15,689
Let's do it.
564
00:21:15,724 --> 00:21:17,068
You see a clue box?
565
00:21:17,103 --> 00:21:19,250
I don't see one
yet, but I see that-that flag.
566
00:21:19,275 --> 00:21:21,147
- There it is.
- There it is, right there.
567
00:21:21,172 --> 00:21:24,034
"Roadblock.
Who's Ready for a Brake?"
568
00:21:24,068 --> 00:21:27,241
Speed is a way
of life here in the Motor Valley.
569
00:21:27,275 --> 00:21:28,517
The Bolognese territory
570
00:21:28,551 --> 00:21:30,758
is home to a number
571
00:21:30,793 --> 00:21:33,758
of world-famous
manufacturers, including...
572
00:21:35,034 --> 00:21:39,413
...Ducati and the flagship
model, the Panigale V4...
573
00:21:39,448 --> 00:21:42,275
The fastest
SuperSport bike they make.
574
00:21:42,310 --> 00:21:45,137
Teams must first
assemble the wheels and brakes,
575
00:21:45,172 --> 00:21:47,965
then have their work
approved by the mechanic
576
00:21:48,000 --> 00:21:50,241
before installing
the body panels.
577
00:21:50,275 --> 00:21:54,137
When the lead mechanic
says that it's "race-ready,"
578
00:21:54,172 --> 00:21:55,551
they'll get a clue.
579
00:21:55,586 --> 00:21:56,699
- I'll do it.
- All right. Michael's gonna do it.
580
00:21:56,724 --> 00:21:57,896
Oh, right here.
581
00:22:04,517 --> 00:22:05,482
I love this.
582
00:22:05,517 --> 00:22:06,896
It's all you?
583
00:22:06,931 --> 00:22:09,000
I have to
put together the wheels,
584
00:22:09,034 --> 00:22:11,724
brakes and body panels.
585
00:22:11,758 --> 00:22:14,034
Michael and I
are both into motorcycles,
586
00:22:14,068 --> 00:22:15,620
and I actually have that bike.
587
00:22:15,655 --> 00:22:19,517
I own a Ducati Panigale V4.
588
00:22:19,551 --> 00:22:21,275
I don't tinker.
589
00:22:21,310 --> 00:22:24,620
It sounds snobbish,
but it's like, either you know
590
00:22:24,655 --> 00:22:27,310
how to do something
or you pay somebody to do it.
591
00:22:27,344 --> 00:22:29,655
I'm the type of person
that I'm trying to pay
592
00:22:29,689 --> 00:22:31,724
- somebody to do it.
- And I'll try.
593
00:22:31,758 --> 00:22:35,551
So I'm going to watch
this ongoing demonstration.
594
00:22:35,586 --> 00:22:38,620
But not having directions,
like, going to watch
595
00:22:38,655 --> 00:22:41,034
the lead mechanic
put it together, take it apart,
596
00:22:41,068 --> 00:22:43,862
I was like, "Ugh.
This is gonna be very tedious."
597
00:22:43,896 --> 00:22:45,975
Work it out, Mike.
We're the first team here.
598
00:22:46,000 --> 00:22:47,137
Let's get this thing done.
599
00:22:48,413 --> 00:22:50,492
Hold on. This is
a biblioteca. There you go.
600
00:22:50,517 --> 00:22:51,827
- Great.
- Excuse us.
601
00:22:51,862 --> 00:22:53,250
- We got this, babe. We got this.
- I got you.
602
00:22:53,275 --> 00:22:54,319
I'm not worried at all.
603
00:22:54,344 --> 00:22:55,551
- Ah.
- Is this it?
604
00:22:55,586 --> 00:22:56,931
- Biblioteca?
- No.
605
00:22:57,931 --> 00:23:01,413
When we got into the
theater, just seeing two additional teams
606
00:23:01,448 --> 00:23:03,896
- that were there brought a little bit of a relief.
- Yeah.
607
00:23:03,931 --> 00:23:05,310
Especially this
being a Mega Leg,
608
00:23:05,344 --> 00:23:07,724
because with two Roadblocks,
609
00:23:07,758 --> 00:23:09,827
two Detours, you never know.
610
00:23:09,862 --> 00:23:10,906
It's anybody's game.
611
00:23:10,931 --> 00:23:11,931
Go.
612
00:23:11,965 --> 00:23:13,586
Here.
613
00:23:22,517 --> 00:23:24,241
Dad, please do your side first.
614
00:23:24,275 --> 00:23:26,344
Understand? Thank you.
615
00:23:27,344 --> 00:23:28,620
Yes. This one.
616
00:23:29,689 --> 00:23:30,896
Ilium is, yeah.
617
00:23:30,931 --> 00:23:32,793
And then tibia is... okay.
618
00:23:32,827 --> 00:23:33,862
Stop.
619
00:23:35,206 --> 00:23:36,733
- Okay, this is right.
- Yeah.
620
00:23:36,758 --> 00:23:37,837
This has to be right.
621
00:23:37,862 --> 00:23:39,172
This has to be right.
622
00:23:39,206 --> 00:23:41,009
I'm so nervous.
I really hope we get it.
623
00:23:41,034 --> 00:23:42,724
Yeah!
624
00:23:42,758 --> 00:23:43,965
Let's go.
625
00:23:44,965 --> 00:23:46,931
"Drive to Ducati Factory
to find your next clue."
626
00:23:46,965 --> 00:23:49,000
- All right, back to the car.
- Ducati Factory.
627
00:23:49,034 --> 00:23:50,078
- A14?
- Yeah.
628
00:23:50,103 --> 00:23:51,551
We're going the wrong way, babe.
629
00:23:51,586 --> 00:23:52,655
Damn.
630
00:23:52,689 --> 00:23:54,517
We got to get off
and get back on again.
631
00:23:56,000 --> 00:23:57,526
- All right, we're back. We're back, we're back.
- Yeah, this looks good.
632
00:23:57,551 --> 00:23:58,517
We're good.
633
00:23:58,551 --> 00:23:59,526
Work it out, Mike.
634
00:23:59,551 --> 00:24:01,517
Work it out. Work it out.
635
00:24:01,551 --> 00:24:02,655
There.
636
00:24:02,689 --> 00:24:03,793
Clue box.
637
00:24:03,827 --> 00:24:05,275
- I can do it.
- Are you sure?
638
00:24:05,310 --> 00:24:06,689
Yeah.
639
00:24:06,724 --> 00:24:08,284
There's only one
team here. Yes! Marcus!
640
00:24:10,344 --> 00:24:11,310
My brother.
641
00:24:11,344 --> 00:24:13,241
Ah!
642
00:24:13,275 --> 00:24:16,241
If you see
Marcus, you can't be in last.
643
00:24:17,344 --> 00:24:20,000
I think I'm just gonna
gather my stuff.
644
00:24:20,034 --> 00:24:21,482
You got this, Claire.
645
00:24:21,517 --> 00:24:24,344
So they're straight-up
just assembling this car?
646
00:24:24,379 --> 00:24:25,758
This motorcycle?
647
00:24:25,793 --> 00:24:27,673
I literally just called it a car.
648
00:24:28,448 --> 00:24:29,827
Come on.
649
00:24:29,862 --> 00:24:31,043
Come on, come on, come on.
Let's get it done.
650
00:24:31,068 --> 00:24:32,275
There we go.
651
00:24:32,310 --> 00:24:34,103
I'm trying to see
a full demonstration
652
00:24:34,137 --> 00:24:36,034
of how to put on the wheels.
I'm taking notes,
653
00:24:36,068 --> 00:24:38,896
um, because I let down
Derek at yodeling,
654
00:24:38,931 --> 00:24:39,965
so don't want to repeat.
655
00:24:40,000 --> 00:24:41,103
Let's go!
656
00:24:41,137 --> 00:24:42,112
"Who's Ready for a Brake?"
657
00:24:42,137 --> 00:24:43,103
Me.
658
00:24:43,137 --> 00:24:44,379
I'll do it. Hold this.
659
00:24:44,413 --> 00:24:46,241
It's getting there.
660
00:24:46,275 --> 00:24:48,172
I think I got
the rear wheel on right.
661
00:24:48,206 --> 00:24:51,275
Just putting in the front tire.
662
00:24:51,310 --> 00:24:52,561
"If the lead mechanic approves,
663
00:24:52,586 --> 00:24:54,724
you may proceed to
installing the body panels."
664
00:24:54,758 --> 00:24:56,388
Looking good,
Michael. Looking good.
665
00:24:56,413 --> 00:24:57,965
Baby, you got this!
666
00:25:01,586 --> 00:25:02,896
Come on, Q!
667
00:25:02,931 --> 00:25:04,896
Put this on.
668
00:25:04,931 --> 00:25:06,078
Go, Claire.
669
00:25:06,103 --> 00:25:08,275
Team Claire.
Claire, Claire, Claire.
670
00:25:08,310 --> 00:25:09,620
This little doodad.
671
00:25:10,655 --> 00:25:12,285
Just try and
watch closely in detail.
672
00:25:12,310 --> 00:25:13,526
This is a big old puzzle.
673
00:25:13,551 --> 00:25:14,862
Okay, Quinton, focus.
674
00:25:14,896 --> 00:25:16,776
I saw the
mechanic put it in neutral...
675
00:25:17,689 --> 00:25:19,275
...to spin the wheel.
676
00:25:20,241 --> 00:25:22,862
And then I will get a check.
677
00:25:24,034 --> 00:25:25,689
Here we go.
678
00:25:25,724 --> 00:25:27,000
Sir?
679
00:25:32,586 --> 00:25:33,689
Yes.
680
00:25:34,758 --> 00:25:36,724
So I can move on
to installing the body panels.
681
00:25:37,689 --> 00:25:40,172
Give this bad boy
maybe a couple cranks.
682
00:25:41,827 --> 00:25:43,724
That doesn't feel right.
683
00:25:45,034 --> 00:25:47,793
I'm not really fully sure
how to use this little wrench.
684
00:25:47,827 --> 00:25:49,000
Baby, you got this!
685
00:25:50,275 --> 00:25:51,241
Focus!
686
00:25:51,275 --> 00:25:52,448
What's it stuck on?
687
00:25:52,482 --> 00:25:54,103
I don't know
what the hell I'm doing.
688
00:25:55,103 --> 00:25:57,689
Excuse me. Do you know
where the Teatro Anatomico is?
689
00:25:57,724 --> 00:26:01,206
Uh, on the right.
Uh, that's the door.
690
00:26:01,241 --> 00:26:02,965
- Uh-huh.
- Archiginnasio.
691
00:26:03,000 --> 00:26:04,009
Grazie. Grazie. Thank you.
692
00:26:04,034 --> 00:26:06,034
Right here. Right here. Come on.
693
00:26:06,068 --> 00:26:08,137
Thank you.
694
00:26:08,172 --> 00:26:09,931
Good job. Good job.
695
00:26:09,965 --> 00:26:13,379
I was definitely surprised
to see Lumumba and Glenda,
696
00:26:13,413 --> 00:26:15,068
because they were
in the first group,
697
00:26:15,103 --> 00:26:18,000
and we left in the third group,
but we were there together.
698
00:26:20,137 --> 00:26:21,448
Ilium, fibula.
699
00:26:21,482 --> 00:26:22,664
- What? What?
- I don't know where those go.
700
00:26:22,689 --> 00:26:24,551
Fibula, fibula.
701
00:26:24,586 --> 00:26:25,965
- Intestine. Intestine.
- Femur.
702
00:26:26,000 --> 00:26:28,068
Cecum, cecum, cecum,
cecum, cecum, cecum.
703
00:26:28,103 --> 00:26:29,724
Femur is down that way.
704
00:26:29,758 --> 00:26:32,078
- What is metatarsals? What are these?
- I don't know.
705
00:26:32,103 --> 00:26:33,862
Stop, please. Thank you.
706
00:26:33,896 --> 00:26:35,078
Gosh.
707
00:26:37,103 --> 00:26:38,482
Oh...
708
00:26:38,517 --> 00:26:40,482
Third gear again.
709
00:26:40,517 --> 00:26:42,285
I'm so frazzled right now,
I can't even tell you.
710
00:26:42,310 --> 00:26:45,620
- I'm, like, I'm near the tears. And here they come.
- No, you got this.
711
00:26:45,655 --> 00:26:48,137
She was getting
super frustrated in the car,
712
00:26:48,172 --> 00:26:51,689
and I still maybe don't know
how to really be a sister.
713
00:26:51,724 --> 00:26:52,862
You got this, Em.
714
00:26:52,896 --> 00:26:54,344
So I just kind of let her
715
00:26:54,379 --> 00:26:55,862
get her frustrations out.
716
00:26:55,896 --> 00:26:57,137
I believe in you.
717
00:26:57,172 --> 00:26:58,931
There it is.
718
00:26:58,965 --> 00:27:00,689
Okay, I'll do it.
719
00:27:00,724 --> 00:27:02,137
Michael, wrap it up, B.
720
00:27:02,172 --> 00:27:03,862
We got other challenges to do.
721
00:27:03,896 --> 00:27:05,103
Let's get out of here.
722
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
This doesn't really seem
like it's right.
723
00:27:10,034 --> 00:27:11,482
I used to have
a moped growing up.
724
00:27:11,517 --> 00:27:12,931
My neighbor pushed me off of it,
725
00:27:12,965 --> 00:27:15,034
because he was mad he didn't
get one for Christmas.
726
00:27:15,068 --> 00:27:16,241
Shade.
727
00:27:16,275 --> 00:27:17,758
Let's see.
728
00:27:17,793 --> 00:27:20,379
Oh, that's loosening it.
729
00:27:20,413 --> 00:27:22,655
I wish I knew
how this thing worked.
730
00:27:22,689 --> 00:27:24,724
Am I doing it wrong? Probably.
731
00:27:32,137 --> 00:27:34,310
Righty tighty, lefty loosey.
732
00:27:34,344 --> 00:27:35,689
- We got it.
- All right.
733
00:27:35,724 --> 00:27:37,216
- You're gonna do great.
- Looks like fun.
734
00:27:37,241 --> 00:27:38,379
He's meticulous.
735
00:27:40,448 --> 00:27:42,793
It's just not lining up.
736
00:27:43,758 --> 00:27:45,103
There we go.
737
00:27:45,137 --> 00:27:47,793
It being a motorcycle,
Michael's mechanically inclined.
738
00:27:47,827 --> 00:27:50,724
I thought it shouldn't be too,
uh, difficult of a task.
739
00:27:50,758 --> 00:27:53,034
Give it the once-over.
It's all detail now.
740
00:27:54,413 --> 00:27:56,103
See, it's coming loose.
741
00:27:56,137 --> 00:27:58,137
Oh, this is so hard.
742
00:27:58,172 --> 00:27:59,517
You got this, Q!
743
00:27:59,551 --> 00:28:01,241
I don't understand.
744
00:28:01,275 --> 00:28:02,896
The back tire won't rotate.
745
00:28:02,931 --> 00:28:04,310
What's happening?
746
00:28:04,344 --> 00:28:07,965
The back wheel has to spin
freely, but it's not spinning.
747
00:28:08,000 --> 00:28:10,310
All three samples
have spinning wheels.
748
00:28:10,344 --> 00:28:12,034
I don't know how to...
749
00:28:12,068 --> 00:28:13,147
I'm pretty handy
around the house,
750
00:28:13,172 --> 00:28:14,896
but I don't ride bikes.
751
00:28:14,931 --> 00:28:16,043
And I'm not here
to mess with a Ducati.
752
00:28:16,068 --> 00:28:17,172
Yeah.
753
00:28:17,206 --> 00:28:19,000
Turns out, you have
to, uh, press the clutch
754
00:28:19,034 --> 00:28:21,103
to put it in neutral,
to make it spin.
755
00:28:21,137 --> 00:28:22,551
Baby, focus! You got this!
756
00:28:22,586 --> 00:28:23,827
I'm good. I'm good.
757
00:28:23,862 --> 00:28:25,250
Oh, my gosh.
Three teams just ran in.
758
00:28:25,275 --> 00:28:27,344
- Let's do it.
- Let's do it.
759
00:28:27,379 --> 00:28:28,586
All right, let's do it.
760
00:28:28,620 --> 00:28:29,896
Did you get it to spin?
761
00:28:29,931 --> 00:28:31,112
- Did you get the back tire spinning?
- No.
762
00:28:31,137 --> 00:28:32,354
There weren't that many parts,
763
00:28:32,379 --> 00:28:34,482
but they kind of
went together in specific ways,
764
00:28:34,517 --> 00:28:37,655
and everybody seemed to be
having a difficult time.
765
00:28:37,689 --> 00:28:39,137
I got to get something done.
766
00:28:39,172 --> 00:28:40,482
I would go look at the tutorial,
767
00:28:40,517 --> 00:28:41,940
and then I would
go look at the finished piece.
768
00:28:41,965 --> 00:28:43,975
Then I would come back,
and by the time I came back,
769
00:28:44,000 --> 00:28:45,526
I was like, "What did I just go look at?"
770
00:28:45,551 --> 00:28:47,655
I have done almost
nothing, so... - Okay.
771
00:28:47,689 --> 00:28:49,586
- Oh, they're all coming.
- Emily!
772
00:28:50,827 --> 00:28:52,413
A lot of other teams are here,
773
00:28:52,448 --> 00:28:54,586
but we're still, like,
in the lead.
774
00:28:54,620 --> 00:28:55,931
So...
775
00:28:55,965 --> 00:28:57,664
Okay, eight
of the ten teams are here.
776
00:28:57,689 --> 00:28:59,551
So, who's not here?
777
00:28:59,586 --> 00:29:01,275
Humerus.
778
00:29:02,724 --> 00:29:04,137
- Mandible.
- Cecum.
779
00:29:04,172 --> 00:29:06,344
Coccyx. Deltoid.
780
00:29:06,379 --> 00:29:08,043
- Do you know tibia?
- So, what? Ilium.
781
00:29:08,068 --> 00:29:09,975
- That's the, that's the, uh...
- No, no, the ilium...
782
00:29:10,000 --> 00:29:11,931
The u-u-ulna.
783
00:29:11,965 --> 00:29:13,655
Is it more than what it is?
784
00:29:13,689 --> 00:29:15,689
Stop. Stop.
785
00:29:15,724 --> 00:29:17,379
We may not use every piece.
786
00:29:17,413 --> 00:29:19,043
Sorry, you have to go
to your lesson again.
787
00:29:19,068 --> 00:29:20,112
Okay.
788
00:29:20,137 --> 00:29:22,103
We bombed...
789
00:29:22,137 --> 00:29:24,034
Ooh.
790
00:29:24,068 --> 00:29:25,793
...at Head of the Class.
791
00:29:25,827 --> 00:29:27,931
We were not the head.
792
00:29:27,965 --> 00:29:29,379
- What's this bone?
- Stop.
793
00:29:29,413 --> 00:29:31,000
- We got to stop.
- Dang it.
794
00:29:31,034 --> 00:29:33,551
I mean, we were like, "What did
we get ourselves into?"
795
00:29:33,586 --> 00:29:34,975
"And how do
we get out of this thing?"
796
00:29:35,000 --> 00:29:38,000
- "Emir." He kept saying "emir."
- That's not on there.
797
00:29:38,034 --> 00:29:39,733
You know, so we sat
in front of that professor.
798
00:29:39,758 --> 00:29:42,724
Mind you,
his native language is Italian.
799
00:29:42,758 --> 00:29:44,492
- Yeah.
- And so we had some issues with even
800
00:29:44,517 --> 00:29:45,733
- understanding the words that he was using.
- Yeah.
801
00:29:45,758 --> 00:29:47,137
Humerus.
802
00:29:47,172 --> 00:29:48,413
Where's the "emir"?
803
00:29:48,448 --> 00:29:49,724
Humerus.
804
00:29:49,758 --> 00:29:51,379
He kept saying "emir."
805
00:29:51,413 --> 00:29:56,034
Humerus. The
humerus is the longest bone in the arm.
806
00:29:56,068 --> 00:29:57,413
It was the humerus.
807
00:29:57,448 --> 00:29:59,206
It started with a "E,"
but it's not...
808
00:29:59,241 --> 00:30:00,206
Stop.
809
00:30:00,241 --> 00:30:01,379
He just said "emir."
810
00:30:01,413 --> 00:30:03,103
Okay. Repeat. Go.
811
00:30:03,137 --> 00:30:04,965
- Brachialis.
- Tibia or fibula.
812
00:30:05,000 --> 00:30:06,275
This is the heart?
813
00:30:06,310 --> 00:30:08,827
Um, we're gonna roll with it.
814
00:30:08,862 --> 00:30:10,492
Okay, let's make it neat
in case we got it right.
815
00:30:10,517 --> 00:30:12,448
- And stop.
- Damn. It may be that one.
816
00:30:12,482 --> 00:30:13,896
That's it. It's that one.
817
00:30:23,241 --> 00:30:25,586
- Please...
- Oh, God, thank you.
818
00:30:25,620 --> 00:30:28,517
...give this
to the other couple. Thank you.
819
00:30:28,551 --> 00:30:30,551
Oh, thank you, Jesus.
820
00:30:30,586 --> 00:30:31,626
- And that's yours.
- Okay.
821
00:30:33,655 --> 00:30:34,940
- Good job, you guys.
- Good job.
822
00:30:34,965 --> 00:30:37,827
I felt great, but I knew
that we were so far behind.
823
00:30:37,862 --> 00:30:39,965
"The Ducati Factory
to find your next clue." Okay.
824
00:30:40,000 --> 00:30:41,586
- All right, let's go.
- Okay.
825
00:30:44,965 --> 00:30:46,310
Mike, try to knock it out.
826
00:30:46,344 --> 00:30:49,517
So this is the last thing,
and then I will get a check.
827
00:30:50,620 --> 00:30:52,586
I know you got this, Claire.
828
00:30:53,620 --> 00:30:56,551
- Come on.
- There's just something obvious that I'm missing.
829
00:30:56,586 --> 00:30:57,837
You got this, Q!
830
00:30:57,862 --> 00:31:00,413
Is there a
brake on? Am I being dumb?
831
00:31:00,448 --> 00:31:02,275
This isn't rocket science.
832
00:31:02,310 --> 00:31:03,827
It's motorcycle science.
833
00:31:03,862 --> 00:31:05,000
Sir, wheel check.
834
00:31:05,034 --> 00:31:07,068
You got this, babe!
835
00:31:10,000 --> 00:31:11,965
Yes, baby!
836
00:31:12,000 --> 00:31:14,965
My back wheel doesn't
spin, and I cannot for the life of me
837
00:31:15,000 --> 00:31:17,551
figure out how to make it spin.
838
00:31:17,586 --> 00:31:18,931
You can't tell me.
839
00:31:18,965 --> 00:31:20,793
I do mechanical
work for a living.
840
00:31:20,827 --> 00:31:24,551
I grew up on Fast & Furious,
so it's a bit easier for me
841
00:31:24,586 --> 00:31:26,379
to figure out certain things.
842
00:31:26,413 --> 00:31:28,344
So, David
is a helicopter mechanic,
843
00:31:28,379 --> 00:31:31,103
and, in his free time,
he's building a car.
844
00:31:31,137 --> 00:31:35,103
He's working on my car, so
this is completely up his alley.
845
00:31:35,137 --> 00:31:37,586
I think we have a really
good chance of passing people.
846
00:31:37,620 --> 00:31:39,793
Where's my
Snap-on ratchets, baby?
847
00:31:39,827 --> 00:31:42,827
Need to make
all my friends back home proud.
848
00:31:42,862 --> 00:31:45,034
Played around with cars
but not bikes.
849
00:31:45,068 --> 00:31:47,275
You got it, Pa. It's all you.
850
00:31:47,310 --> 00:31:49,344
I love you, Em. You got this.
851
00:31:49,379 --> 00:31:52,241
I got in there, I saw the demo,
852
00:31:52,275 --> 00:31:54,379
and I knew exactly
what I had to do.
853
00:31:54,413 --> 00:31:56,172
I have a pretty strong
attention to detail.
854
00:31:56,206 --> 00:31:58,931
Really hyper-focused.
I do build things.
855
00:31:58,965 --> 00:32:00,310
I'm a single mom,
856
00:32:00,344 --> 00:32:02,620
so all the toys that we bought,
I was building.
857
00:32:02,655 --> 00:32:04,517
I build Legos
with her all the time,
858
00:32:04,551 --> 00:32:06,034
the IKEA furniture in the house.
859
00:32:06,068 --> 00:32:09,896
So it was definitely
a good fit for me.
860
00:32:09,931 --> 00:32:11,595
It sounded like those
other guys couldn't figure out
861
00:32:11,620 --> 00:32:14,827
how to get their wheel to spin,
but I did it.
862
00:32:16,000 --> 00:32:18,379
So I'm one ahead of them.
863
00:32:18,413 --> 00:32:19,655
Sweet.
864
00:32:20,965 --> 00:32:21,931
Sir?
865
00:32:21,965 --> 00:32:24,000
Can I get a check?
866
00:32:25,000 --> 00:32:26,758
No.
867
00:32:26,793 --> 00:32:29,034
- No.
- No? Crap.
868
00:32:30,068 --> 00:32:31,517
I got everything in.
869
00:32:31,551 --> 00:32:33,413
It's just not fully aligned.
870
00:32:33,448 --> 00:32:35,413
And it's just frustrating.
871
00:32:36,758 --> 00:32:39,827
- You got this, Claire.
- Okay. Okay. Okay.
872
00:32:39,862 --> 00:32:41,965
Can I get a check
on my wheels and brakes?
873
00:32:42,965 --> 00:32:45,068
- Too loose?
- You got this.
874
00:32:45,103 --> 00:32:47,827
- No.
- No. Okay. Too loose.
875
00:32:47,862 --> 00:32:49,137
Needs to be a little tighter.
876
00:32:49,172 --> 00:32:50,517
Come on.
877
00:32:50,551 --> 00:32:54,448
I'm not sure really
how to make them tighter.
878
00:32:54,482 --> 00:32:56,551
I can't even watch anymore.
879
00:32:56,586 --> 00:32:58,344
I'm doing something wrong.
880
00:32:58,379 --> 00:33:00,551
It doesn't feel good
that it's clicking.
881
00:33:00,586 --> 00:33:01,862
This is so brutal.
882
00:33:01,896 --> 00:33:03,448
Should be going the other way.
883
00:33:04,482 --> 00:33:06,344
Can you, like,
reverse the way this goes?
884
00:33:06,379 --> 00:33:08,344
I'm going the wrong way.
885
00:33:08,379 --> 00:33:10,344
I don't know what to do.
886
00:33:16,172 --> 00:33:18,068
Come on, Claire.
887
00:33:18,103 --> 00:33:19,699
I'm trying to figure
out how this tool works.
888
00:33:19,724 --> 00:33:21,551
I don't know.
889
00:33:21,586 --> 00:33:23,206
You got this.
890
00:33:23,241 --> 00:33:24,655
Come on. You got this.
891
00:33:24,689 --> 00:33:26,517
Oh, my God.
892
00:33:26,551 --> 00:33:28,711
I have been loosening these
instead of tightening them.
893
00:33:29,586 --> 00:33:31,137
Okay. Thank God.
894
00:33:31,172 --> 00:33:33,241
I would have been there all day.
895
00:33:33,275 --> 00:33:34,448
Oh, who knew?
896
00:33:34,482 --> 00:33:36,034
I feel like,
with these Roadblocks,
897
00:33:36,068 --> 00:33:38,896
I always have
one thing that's trouble.
898
00:33:38,931 --> 00:33:40,413
It's tightening now.
899
00:33:40,448 --> 00:33:41,848
It was like yodeling
all over again.
900
00:33:43,413 --> 00:33:44,388
That's it. Nice and tight.
901
00:33:44,413 --> 00:33:45,517
Can I get a wheel check?
902
00:33:45,551 --> 00:33:46,551
Oh.
903
00:33:46,586 --> 00:33:47,689
Okay.
904
00:33:47,724 --> 00:33:49,112
- Awesome. Thank you.
- Good job.
905
00:33:49,137 --> 00:33:51,043
Move on to the
next one. You got this, Claire.
906
00:33:51,068 --> 00:33:54,000
It's okay, Q. Figure it out.
907
00:33:54,034 --> 00:33:56,310
Ah, got it. Okay. It's spinning.
908
00:33:56,344 --> 00:33:58,000
Can I get a wheel check?
909
00:33:58,034 --> 00:33:59,103
You got it spinning?
910
00:33:59,137 --> 00:34:00,310
What the heck?
911
00:34:00,344 --> 00:34:01,457
Come on. Quick, quick, quick.
912
00:34:01,482 --> 00:34:02,620
Good.
913
00:34:02,655 --> 00:34:04,181
Yes! Let's go.
Let's go. Come on.
914
00:34:04,206 --> 00:34:05,965
That was it.
That was so frustrating.
915
00:34:06,000 --> 00:34:07,827
- Check.
- Good.
916
00:34:07,862 --> 00:34:10,137
- Yes. Thank you.
- Yes.
917
00:34:10,172 --> 00:34:13,206
Ooh. Nice little click.
918
00:34:13,241 --> 00:34:14,732
- Let's go, David.
- Dream challenge.
919
00:34:14,757 --> 00:34:16,724
Let's go, baby!
920
00:34:16,757 --> 00:34:18,827
Wheels, nuts,
ret-retaining nuts.
921
00:34:18,862 --> 00:34:20,241
To hold on to the wheel.
922
00:34:21,241 --> 00:34:23,896
And then going from there,
I'm, like, 90% done.
923
00:34:23,931 --> 00:34:25,551
You got it, babe.
924
00:34:25,585 --> 00:34:27,103
You're killing it, Pa.
925
00:34:27,137 --> 00:34:31,103
There's a hole right here
that this is supposed to be in.
926
00:34:31,137 --> 00:34:32,862
That's it, that's it, that's it.
927
00:34:32,896 --> 00:34:34,034
That's the brake.
928
00:34:34,068 --> 00:34:36,585
I want to do this one time
correctly.
929
00:34:36,620 --> 00:34:38,931
There it is. Okay.
930
00:34:38,965 --> 00:34:41,688
During the Roadblock,
I was kind of concerned
931
00:34:41,724 --> 00:34:43,630
because I felt like
everyone else was struggling,
932
00:34:43,655 --> 00:34:45,793
and I thought
it was kind of easy,
933
00:34:45,827 --> 00:34:47,827
so I felt like
maybe I did something wrong.
934
00:34:47,862 --> 00:34:49,551
All right.
935
00:34:49,585 --> 00:34:50,757
Check.
936
00:34:50,793 --> 00:34:52,379
Look at your sister.
937
00:34:52,413 --> 00:34:54,137
I'm really glad
she's doing this now.
938
00:34:56,688 --> 00:34:58,793
All right. I got it, Mol.
939
00:34:58,827 --> 00:35:00,724
What? Oh, my God.
940
00:35:00,758 --> 00:35:03,655
Yes. Confidence.
941
00:35:03,689 --> 00:35:07,344
Got one final screw,
and then I'm gonna get a check.
942
00:35:08,448 --> 00:35:10,344
And hopefully
we'll be out of here.
943
00:35:10,379 --> 00:35:12,379
That took way too long.
944
00:35:13,379 --> 00:35:15,482
Kind of disappointed in myself.
Check.
945
00:35:15,517 --> 00:35:17,551
Give him the clue.
946
00:35:17,586 --> 00:35:19,275
Give him a clue.
947
00:35:19,310 --> 00:35:21,241
Dope.
948
00:35:21,275 --> 00:35:23,448
That was very time-consuming
and tedious.
949
00:35:23,482 --> 00:35:24,793
Grazie.
950
00:35:24,827 --> 00:35:27,206
I didn't do a good job,
but we're done. Moving on.
951
00:35:27,241 --> 00:35:28,724
"The Mega Leg continues.
952
00:35:28,758 --> 00:35:32,034
"Drive to the city of
Florence and find Villa Bardini
953
00:35:32,068 --> 00:35:33,181
for your next Roadblock clue."
954
00:35:33,206 --> 00:35:34,586
All right, let's go get it.
955
00:35:35,620 --> 00:35:38,137
It's kind of crazy
not to see the newlyweds.
956
00:35:38,172 --> 00:35:40,733
- Anything can happen.
- There's still two teams that aren't here.
957
00:35:40,758 --> 00:35:42,862
We don't know where anyone is.
958
00:35:42,896 --> 00:35:44,354
We don't know
what their struggles are.
959
00:35:44,379 --> 00:35:46,827
- This is a Mega Leg, too, so...
- Mm-hmm.
960
00:35:46,862 --> 00:35:48,379
...let's not exhale yet.
961
00:35:50,172 --> 00:35:51,758
We left with Rich and Dom.
962
00:35:51,793 --> 00:35:53,285
I-I feel like we're kind
of neck and neck
963
00:35:53,310 --> 00:35:55,793
trying to get to the, uh,
Ducati Factory.
964
00:35:55,827 --> 00:35:57,517
So we're
coming in from the back,
965
00:35:57,551 --> 00:35:59,068
even though we started in front.
966
00:36:00,137 --> 00:36:02,310
You got it, David. Yes, baby.
967
00:36:02,344 --> 00:36:03,379
You got it, Pa.
968
00:36:03,413 --> 00:36:04,517
You got the wheels done?
969
00:36:04,551 --> 00:36:06,689
- Yeah.
- Oh, my God. You did that fast.
970
00:36:06,724 --> 00:36:09,043
Putting the body
together, there were a lot of details
971
00:36:09,068 --> 00:36:11,172
in the order of the steps
that he was going in.
972
00:36:11,206 --> 00:36:13,448
Which side did he put on first?
973
00:36:13,482 --> 00:36:15,965
One side had to go on
before the other side.
974
00:36:16,000 --> 00:36:17,896
So they meet together
kind of like a puzzle.
975
00:36:17,931 --> 00:36:19,172
There you go.
976
00:36:19,206 --> 00:36:20,965
And that's probably
where people struggled.
977
00:36:22,172 --> 00:36:24,793
- What the hell?
- Stupid screw. Oh, my gosh.
978
00:36:24,827 --> 00:36:26,285
- Feel good?
- Almost there.
979
00:36:26,310 --> 00:36:28,931
I don't know how many teams
have gotten out of here so far.
980
00:36:28,965 --> 00:36:30,482
- Only one.
- Only one?
981
00:36:30,517 --> 00:36:32,206
Two teams aren't here still.
982
00:36:32,241 --> 00:36:33,724
"Who's Ready for a Brake?"
983
00:36:33,758 --> 00:36:35,931
Lumumba. Let's go.
984
00:36:35,965 --> 00:36:37,931
- He wanted a break from me.
- I...
985
00:36:39,551 --> 00:36:40,758
There's team orange.
986
00:36:40,793 --> 00:36:43,517
He said that really fast.
"Me. I want a break."
987
00:36:43,551 --> 00:36:45,137
You got this, baby.
988
00:36:45,172 --> 00:36:46,733
Come on. This way, baby.
989
00:36:46,758 --> 00:36:48,172
- "Who's Ready for a Brake?"
- You.
990
00:36:48,206 --> 00:36:49,388
- That's me.
- All right.
991
00:36:49,413 --> 00:36:51,448
- Can I get a check?
- What?
992
00:36:51,482 --> 00:36:54,068
I think a number
one reason we're here
993
00:36:54,103 --> 00:36:56,793
is to get to know
one another a little bit more
994
00:36:56,827 --> 00:36:59,448
and catch up on
the 36 years that we lost.
995
00:36:59,482 --> 00:37:00,827
Okay.
996
00:37:00,862 --> 00:37:02,172
- Okay?
- Okay.
997
00:37:02,206 --> 00:37:03,827
Yes!
998
00:37:03,862 --> 00:37:06,344
And I was blown away.
999
00:37:06,379 --> 00:37:08,482
Oh, my God!
1000
00:37:08,517 --> 00:37:10,689
I had no idea that
she'd be able to do that.
1001
00:37:11,827 --> 00:37:14,103
We're still learning
our weaknesses and strengths,
1002
00:37:14,137 --> 00:37:16,206
and you... wow.
1003
00:37:20,241 --> 00:37:21,310
Oh, my...
1004
00:37:21,344 --> 00:37:22,896
Okay, okay.
1005
00:37:22,931 --> 00:37:24,620
- We made it.
- Confidence boost.
1006
00:37:24,655 --> 00:37:26,423
- Lord Jesus.
- Florence. Okay.
1007
00:37:26,448 --> 00:37:28,009
- Good job, girls.
- Thank you.
1008
00:37:28,034 --> 00:37:30,793
You killed that. I can't
believe you came in second place.
1009
00:37:30,827 --> 00:37:32,896
Finally we got to the Roadblock,
1010
00:37:32,931 --> 00:37:36,413
and I was shocked that we ran
into so many other teams.
1011
00:37:37,724 --> 00:37:39,275
You got it, Pa.
1012
00:37:39,310 --> 00:37:41,896
David, you got
this, babe. Just tranquilo.
1013
00:37:41,931 --> 00:37:43,482
You got
this, Claire. Tranquilo.
1014
00:37:43,517 --> 00:37:44,689
It's not flush.
1015
00:37:44,724 --> 00:37:47,344
I don't really know
what to do about this.
1016
00:37:47,379 --> 00:37:51,896
It was clear to us that it was
not an easy task for everyone.
1017
00:37:51,931 --> 00:37:53,689
I just don't want to be last.
1018
00:37:53,724 --> 00:37:55,379
So, feels good
to have people with us.
1019
00:37:55,413 --> 00:37:57,413
So I'm hoping to get it soon,
1020
00:37:57,448 --> 00:37:59,172
but this is
driving me a little crazy.
1021
00:37:59,206 --> 00:38:00,388
I'm gonna get this done.
1022
00:38:00,413 --> 00:38:02,137
- I can figure this out.
- Come on, Richie.
1023
00:38:02,172 --> 00:38:04,482
I do not work on my car at home.
1024
00:38:04,517 --> 00:38:06,517
I know nothing
about motorcycles,
1025
00:38:06,551 --> 00:38:08,310
but I know
how to follow directions.
1026
00:38:08,344 --> 00:38:11,655
We made it in here,
so I'm just happy to see people.
1027
00:38:11,689 --> 00:38:14,034
We didn't know how far
teams were ahead
1028
00:38:14,068 --> 00:38:16,793
or how far we were apart,
but as soon as we got started,
1029
00:38:16,827 --> 00:38:18,009
one by one,
they started to leave.
1030
00:38:18,034 --> 00:38:19,137
Okay.
1031
00:38:19,172 --> 00:38:22,103
- Yes! Let's go, babe!
- Let's go!
1032
00:38:22,137 --> 00:38:23,793
- Let's go.
- Let's go, David!
1033
00:38:23,827 --> 00:38:24,837
You know, people were finishing.
1034
00:38:24,862 --> 00:38:25,827
Good job.
1035
00:38:25,862 --> 00:38:27,517
Thank you.
1036
00:38:27,551 --> 00:38:29,206
And finishing
and finishing and finishing.
1037
00:38:29,241 --> 00:38:30,965
- All right.
- Oh, thank God.
1038
00:38:31,000 --> 00:38:32,241
Thank you.
1039
00:38:32,275 --> 00:38:34,482
And we just
had to focus on our game
1040
00:38:34,517 --> 00:38:36,275
and watch them as they left.
1041
00:38:36,310 --> 00:38:38,250
- You good, Dad? You killed it.
- Yeah. Thank you.
1042
00:38:38,275 --> 00:38:39,250
We got here second.
1043
00:38:39,275 --> 00:38:41,896
And again, we're leaving late.
1044
00:38:43,068 --> 00:38:45,931
She is not getting this. Oh.
1045
00:38:45,965 --> 00:38:47,802
The partners that
were not doing the challenge
1046
00:38:47,827 --> 00:38:50,862
that were left
were so, like, frustrated
1047
00:38:50,896 --> 00:38:52,931
because it took
their partners so long.
1048
00:38:52,965 --> 00:38:54,413
There's four left.
1049
00:38:54,448 --> 00:38:56,896
I mean, if I get this,
I'm gonna cry.
1050
00:38:56,931 --> 00:38:58,802
And I never want to see
another motorcycle again.
1051
00:38:58,827 --> 00:39:00,793
- Ever.
- You got it, Will.
1052
00:39:01,827 --> 00:39:04,034
Hurry, hurry, hurry.
1053
00:39:04,068 --> 00:39:05,206
I just dropped it.
1054
00:39:05,241 --> 00:39:06,758
You got this, babe.
1055
00:39:06,793 --> 00:39:09,068
All right.
I'm gonna put this brake in.
1056
00:39:09,103 --> 00:39:10,827
Slow and steady.
1057
00:39:11,827 --> 00:39:13,241
Slow and steady?
1058
00:39:14,827 --> 00:39:17,689
Now I'm putting on the, the
second brake on the front wheel.
1059
00:39:17,724 --> 00:39:20,172
This is your
jam, boo. Kill it, kill it.
1060
00:39:20,206 --> 00:39:22,551
It was definitely
a Roadblock that was catered
1061
00:39:22,586 --> 00:39:24,551
towards technicality
and attention to detail.
1062
00:39:25,517 --> 00:39:26,482
That is so Rich.
1063
00:39:26,517 --> 00:39:27,862
Yeah, baby.
1064
00:39:27,896 --> 00:39:29,827
I like when you twist things on.
1065
00:39:31,689 --> 00:39:34,965
Sorry, Derek.
You look concerned.
1066
00:39:36,068 --> 00:39:37,689
Don't know
what the issue is here.
1067
00:39:37,724 --> 00:39:39,241
Claire has
a couple screws loose.
1068
00:39:39,275 --> 00:39:41,896
I guess, I... I definitely
had screws loose today.
1069
00:39:41,931 --> 00:39:43,586
He makes that look so easy.
1070
00:39:43,620 --> 00:39:44,931
This is killing me.
1071
00:39:44,965 --> 00:39:46,896
Just impossible to even watch.
1072
00:39:46,931 --> 00:39:48,655
Even this Ducati guy's like,
"Come on, man."
1073
00:39:48,689 --> 00:39:49,896
Can I get a check?
1074
00:39:49,931 --> 00:39:51,319
Trust in her.
1075
00:39:51,344 --> 00:39:52,862
Man.
1076
00:39:52,896 --> 00:39:54,655
Don't worry.
Just have confidence.
1077
00:39:54,689 --> 00:39:57,379
Be supportive. And not just
outwardly, but in your heart.
1078
00:39:57,413 --> 00:39:59,689
- Okay?
- I just can't. I'm so drained.
1079
00:39:59,724 --> 00:40:01,604
Support her in
your heart, and I'm serious.
1080
00:40:02,586 --> 00:40:05,000
Please...
1081
00:40:06,310 --> 00:40:07,275
Yes!
1082
00:40:07,310 --> 00:40:08,827
Oh, my God!
1083
00:40:08,862 --> 00:40:11,689
The Roadblock
was really, really painful.
1084
00:40:11,724 --> 00:40:13,206
And not fun at all.
1085
00:40:13,241 --> 00:40:15,482
- Yeah, uh, not fun for either of us.
- Yeah.
1086
00:40:15,517 --> 00:40:17,561
- Check.
- Let's just leave this forsaken place.
1087
00:40:17,586 --> 00:40:18,689
Come on, babe.
1088
00:40:18,724 --> 00:40:19,586
- Check. - Check.
- We got it.
1089
00:40:19,620 --> 00:40:21,344
Let's do it.
1090
00:40:21,379 --> 00:40:23,241
- Thank you.
- Good job, babe.
1091
00:40:23,275 --> 00:40:24,310
- Okay.
- Yes!
1092
00:40:24,344 --> 00:40:26,310
- Oh, yes.
- Good job, Will!
1093
00:40:26,344 --> 00:40:27,526
- Check.
- Come on.
1094
00:40:27,551 --> 00:40:30,620
- Yes, Q!
- Check, please. Uh, check.
1095
00:40:30,655 --> 00:40:32,285
Let's go, I know, I
know. I know that was hard.
1096
00:40:32,310 --> 00:40:33,379
- Come on.
- Grazie.
1097
00:40:33,413 --> 00:40:34,482
You got it, boo.
1098
00:40:34,517 --> 00:40:35,724
You got it.
1099
00:40:35,758 --> 00:40:37,551
Let's skedaddle.
1100
00:40:37,586 --> 00:40:39,068
Come on, Richie.
1101
00:40:39,103 --> 00:40:40,827
All right, babe. Come on.
1102
00:40:40,862 --> 00:40:42,620
See all these teams
that were here?
1103
00:40:42,655 --> 00:40:44,137
I was really
confident in my husband,
1104
00:40:44,172 --> 00:40:47,379
but as teams continued to leave,
I think we were very anxious.
1105
00:40:47,413 --> 00:40:48,965
Let's get out of here.
1106
00:40:49,000 --> 00:40:51,517
Trying to catch up
is very stressful.
1107
00:40:54,724 --> 00:40:56,586
I'm sending
to you energy, honey.
1108
00:40:56,620 --> 00:40:58,827
It's from the universe,
I'm sending it to you.
1109
00:40:58,862 --> 00:41:00,689
- Yes, baby.
- Strength.
1110
00:41:02,862 --> 00:41:05,724
Balance. And focus.
1111
00:41:06,724 --> 00:41:08,137
Yes, sweetie.
1112
00:41:08,172 --> 00:41:09,137
Check, please.
1113
00:41:09,172 --> 00:41:10,586
The highest in me, my love.
1114
00:41:16,724 --> 00:41:17,931
All right.
1115
00:41:17,965 --> 00:41:19,172
Grazie.
1116
00:41:19,206 --> 00:41:20,379
Seeing Rich and Dom
1117
00:41:20,413 --> 00:41:21,965
leave out ahead of us, you know,
1118
00:41:22,000 --> 00:41:23,862
after we started off
first today,
1119
00:41:23,896 --> 00:41:26,551
it was, it was,
it was discouraging.
1120
00:41:26,586 --> 00:41:28,043
All right, babe.
We got to move fast.
1121
00:41:29,827 --> 00:41:31,103
We're in last place.
1122
00:41:31,137 --> 00:41:32,802
- The Mega Leg.
- Milano Firenze.
1123
00:41:32,827 --> 00:41:34,931
Head towards Florence.
1124
00:41:34,965 --> 00:41:36,181
We're going
in the right direction.
1125
00:41:36,206 --> 00:41:38,344
Peace out, Bologna.
1126
00:41:38,379 --> 00:41:39,862
Bye, Bologna.
1127
00:41:39,896 --> 00:41:41,285
When a race is over, it's over.
1128
00:41:43,275 --> 00:41:45,517
Let's go, baby.
1129
00:41:45,551 --> 00:41:46,837
And no one wants to go home.
1130
00:41:46,862 --> 00:41:48,655
The pressure's definitely on.
1131
00:41:48,689 --> 00:41:50,793
There's a pack
racing for first place
1132
00:41:50,827 --> 00:41:53,034
and a pack that's racing
not to be last right now.
1133
00:41:53,068 --> 00:41:55,034
They're hungry
just like we're hungry.
1134
00:41:55,068 --> 00:41:56,482
- Yep.
- What do you do about it?
1135
00:41:56,517 --> 00:42:00,310
I was shocked to see Glenda
and Lumumba show up so late.
1136
00:42:00,344 --> 00:42:02,034
No one wants to go home. Nobody.
1137
00:42:02,068 --> 00:42:06,827
We are coming from
the Roadblock of death.
1138
00:42:06,862 --> 00:42:08,482
You still with me, babe?
1139
00:42:08,517 --> 00:42:09,896
I'm still with you, babe.
1140
00:42:09,931 --> 00:42:12,896
Captioning sponsored by CBS
1141
00:42:12,931 --> 00:42:15,379
and TOYOTA.
1142
00:42:15,413 --> 00:42:17,931
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
1143
00:42:40,413 --> 00:42:41,457
Next time onThe Amazing Race...
1144
00:42:41,482 --> 00:42:43,310
Mega Leg. Double the Roadblocks.
1145
00:42:43,344 --> 00:42:45,517
I was a sculpting major.
1146
00:42:45,551 --> 00:42:47,172
- I can't do this.
- It's a crazy leg.
1147
00:42:47,206 --> 00:42:48,310
Double the Detours.
1148
00:42:48,344 --> 00:42:49,827
I said we weren't
finishing last.
1149
00:42:49,862 --> 00:42:52,034
- Risotto-type thing? Looks tasty.
- Something. Yeah.
1150
00:42:52,068 --> 00:42:53,689
Ah, scusi.
1151
00:42:53,724 --> 00:42:54,896
Double the pain.
1152
00:42:54,931 --> 00:42:55,940
I can do two more legs
right now.
1153
00:42:55,965 --> 00:42:57,344
As long as we find the place.
1154
00:42:57,379 --> 00:42:58,699
I, like, don't even
want to do this anymore.
1155
00:42:58,724 --> 00:43:00,009
You got
this, Sharik. You did it.
1156
00:43:00,034 --> 00:43:01,423
I want to go
home. I honestly do.
1157
00:43:01,448 --> 00:43:03,103
Why is this so hard? Why?
76972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.