All language subtitles for The.Amazing.Race.S34E03.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,827 --> 00:00:04,042 Previously onThe Amazing Race... 2 00:00:04,067 --> 00:00:07,310 11 teams raced to Innsbruck, Austria. 3 00:00:07,344 --> 00:00:10,206 Quinton and Mattie got off to a rocky start. 4 00:00:10,241 --> 00:00:12,586 We were looking for a location in Munich, 5 00:00:12,620 --> 00:00:13,733 but it's actually in Austria. 6 00:00:13,758 --> 00:00:16,000 Rookie mistake. 7 00:00:16,033 --> 00:00:19,689 At the Roadblock, Claire was out of tune. 8 00:00:21,448 --> 00:00:22,931 No? 9 00:00:22,965 --> 00:00:25,241 Military brothers Marcus and Michael 10 00:00:25,275 --> 00:00:27,172 were out of sync at the Detour... 11 00:00:27,206 --> 00:00:28,526 - Are you good? - Did I mess up again? 12 00:00:28,551 --> 00:00:29,561 You didn't even go. 13 00:00:29,586 --> 00:00:31,206 ...but still found a way to win. 14 00:00:31,241 --> 00:00:32,758 Yes. 15 00:00:32,793 --> 00:00:34,241 Brother, we did it! 16 00:00:34,275 --> 00:00:35,689 In a wild finish... 17 00:00:35,724 --> 00:00:37,379 I got it. I got it. 18 00:00:37,413 --> 00:00:39,078 I got it in my hand. I have it in my hand. Come on. 19 00:00:39,103 --> 00:00:41,000 Okay. We're good. We are close. 20 00:00:41,034 --> 00:00:43,586 ...Quinton and Mattie staged a comeback. 21 00:00:44,344 --> 00:00:45,448 It's near perfect. 22 00:00:46,724 --> 00:00:49,000 And it was Tim and Rex 23 00:00:49,034 --> 00:00:50,344 who fell short at the goal line. 24 00:00:54,551 --> 00:00:57,241 All teams are now boarding The Amazing Racecharter 25 00:00:57,275 --> 00:00:59,275 and heading to the Boot, 26 00:00:59,310 --> 00:01:02,586 commonly known as Italy. 27 00:01:15,103 --> 00:01:18,655 After touching down in Bologna, teams will begin a Mega Leg... 28 00:01:18,689 --> 00:01:21,793 Two Detours, two Roadblocks, two cities. 29 00:01:21,827 --> 00:01:25,758 At the end of it all, another team will be eliminated. 30 00:01:27,724 --> 00:01:30,068 "Route Info. Welcome to Bologna, Italy 31 00:01:30,103 --> 00:01:31,517 "and your very first Mega Leg. 32 00:01:31,551 --> 00:01:35,310 Drive to Arco del Meloncello to find your next clue." 33 00:01:35,344 --> 00:01:36,310 Let's do it. 34 00:01:36,344 --> 00:01:37,526 We're leaving in the first group 35 00:01:37,551 --> 00:01:38,689 with Glenda and Lumumba. 36 00:01:38,723 --> 00:01:40,413 We did come in first last leg, 37 00:01:40,448 --> 00:01:41,871 and we don't want, like, ups and downs. 38 00:01:41,896 --> 00:01:44,827 We just kind of want to stay here, but here, 39 00:01:44,862 --> 00:01:46,482 - at a high level. - Mega Leg. Yeah. 40 00:01:46,517 --> 00:01:47,630 Okay. Go ahead, baby. 41 00:01:47,655 --> 00:01:48,733 - Go ahead. - Hold on, hold on, hold on. 42 00:01:48,758 --> 00:01:49,896 You know this a stick, now. 43 00:01:49,931 --> 00:01:51,068 Okay, I got you. 44 00:01:51,103 --> 00:01:53,413 We have been married one year. 45 00:01:53,448 --> 00:01:55,827 We've known each other only two and a half years total. 46 00:01:55,862 --> 00:01:56,965 Yeah. 47 00:01:57,000 --> 00:01:59,033 So this has been a great opportunity for us 48 00:01:59,068 --> 00:02:02,206 to learn how to communicate and work, uh, with each other. 49 00:02:02,241 --> 00:02:04,043 All right, and we're heading downhill. 50 00:02:04,068 --> 00:02:06,551 I'm feeling great about my stick shift driving skills. 51 00:02:08,000 --> 00:02:10,517 Uh... and then I stall. 52 00:02:12,068 --> 00:02:13,413 It's fine, baby. 53 00:02:14,379 --> 00:02:15,413 Yeah. 54 00:02:16,896 --> 00:02:18,241 All right. Now we're down. 55 00:02:18,275 --> 00:02:20,172 As soon as I say that, I stall. 56 00:02:21,931 --> 00:02:23,034 Yo. 57 00:02:23,068 --> 00:02:25,482 Make a left. It's Irma Bandiera. Uh, right there. 58 00:02:25,517 --> 00:02:27,724 And we should see, uh, the marked parking spots. 59 00:02:27,758 --> 00:02:30,068 Parking. I see it. I see it. 60 00:02:31,862 --> 00:02:33,379 You think it's up here? 61 00:02:34,862 --> 00:02:35,896 Yeah. "Detour. 62 00:02:35,930 --> 00:02:38,137 Head of the Class or the Big Cheese." 63 00:02:38,172 --> 00:02:42,137 This is the oldest university in the Western world. 64 00:02:42,172 --> 00:02:45,482 Famous for this anatomical theater. 65 00:02:45,517 --> 00:02:48,620 This is where thousands of medical students boned up 66 00:02:48,655 --> 00:02:52,137 on their human anatomy before becoming doctors. 67 00:02:52,172 --> 00:02:55,034 After listening to this 16th century lecturer, 68 00:02:55,067 --> 00:02:58,862 teams will travel to the courtyard to take a timed exam. 69 00:02:58,896 --> 00:03:02,965 They must identify 16 bones, muscles 70 00:03:03,000 --> 00:03:05,379 and organs in under 90 seconds. 71 00:03:05,413 --> 00:03:06,871 If they fail the exam... 72 00:03:06,896 --> 00:03:07,862 No. 73 00:03:07,896 --> 00:03:09,448 ...they must go back to class. 74 00:03:09,482 --> 00:03:13,034 Once they pass the test, they'll get their next clue. 75 00:03:15,689 --> 00:03:17,655 The two most popular cheeses in Italy, 76 00:03:17,689 --> 00:03:21,275 mozzarella and Parmigiano-Reggiano... 77 00:03:21,310 --> 00:03:24,413 Which is cut from massive cheese wheels like this 78 00:03:24,448 --> 00:03:27,517 that weigh in at a staggering 88 pounds. 79 00:03:27,551 --> 00:03:30,551 The best way to move these massive fromage wheels 80 00:03:30,586 --> 00:03:33,275 around town is on a cart like this. 81 00:03:33,310 --> 00:03:36,482 Teams will carry their cheese to a restaurant, 82 00:03:36,517 --> 00:03:37,664 where they'll have their wheels sliced 83 00:03:37,689 --> 00:03:40,034 by a professional cheese cutter. 84 00:03:40,067 --> 00:03:43,067 Then they must deliver both halves to two restaurants 85 00:03:43,103 --> 00:03:46,482 and bring their receipts back here for a clue. 86 00:03:46,517 --> 00:03:48,630 - Come on, let's go. - We're gonna do the Big Cheese. 87 00:03:48,655 --> 00:03:50,526 We're both smart enough to do the Head of the Class 88 00:03:50,551 --> 00:03:53,620 and knock it out, but 88 pounds of cheese. 89 00:03:53,655 --> 00:03:55,137 It's nothing. 90 00:03:55,172 --> 00:03:56,551 Anatomy lesson. 91 00:03:56,586 --> 00:03:58,586 All right, let's go to school. 92 00:03:58,620 --> 00:04:00,896 "For both Detours, drive yourselves 93 00:04:00,931 --> 00:04:02,147 to Piazza Franklin Delano Roosevelt." 94 00:04:02,172 --> 00:04:03,655 - All right. - All right. 95 00:04:04,620 --> 00:04:06,241 Got to go on foot. 96 00:04:06,275 --> 00:04:08,379 Can't be too far if it's walking distance. 97 00:04:08,413 --> 00:04:10,689 Oh. They're supposed to drive, as well. 98 00:04:10,724 --> 00:04:11,827 All right, babe. 99 00:04:11,862 --> 00:04:13,344 Other teams are about to start coming. 100 00:04:13,379 --> 00:04:14,344 I know. I know. 101 00:04:14,379 --> 00:04:15,448 I know, I know. 102 00:04:17,793 --> 00:04:19,067 Mega Leg! 103 00:04:19,103 --> 00:04:20,249 - Let's go. Let's go. - Let's do it. 104 00:04:20,274 --> 00:04:22,137 We are leaving in group two today 105 00:04:22,172 --> 00:04:23,241 with Linton and Sharik, 106 00:04:23,275 --> 00:04:25,344 Abby and Will, and Luis and Michelle. 107 00:04:26,344 --> 00:04:27,940 - Yeah. - Whew. Let's go. 108 00:04:27,965 --> 00:04:30,275 Last leg, we were battling from the back of the pack, 109 00:04:30,310 --> 00:04:32,413 uh, because of my yodeling ability. 110 00:04:32,448 --> 00:04:34,206 But everyone's time is limited on this race, 111 00:04:34,241 --> 00:04:36,379 so we want to focus on really enjoying it, 112 00:04:36,413 --> 00:04:38,216 being in the moment and also winning. That wouldn't, 113 00:04:38,241 --> 00:04:40,112 - that wouldn't hurt either. - I just want to focus on winning. 114 00:04:40,137 --> 00:04:42,310 Man, I haven't driven a stick shift in a while. 115 00:04:42,344 --> 00:04:44,896 - You're killing it, though. - Yeah. 116 00:04:44,931 --> 00:04:46,310 - We got this! - Whoa. 117 00:04:47,310 --> 00:04:48,733 - That's too much energy? - That was a lot. 118 00:04:48,758 --> 00:04:50,172 Yep. That was a lot of energy. 119 00:04:50,206 --> 00:04:51,724 There we go. Good job. 120 00:04:51,758 --> 00:04:53,206 Okay, now we're in second... 121 00:04:53,241 --> 00:04:55,034 - Nice. - ...gear. 122 00:04:55,068 --> 00:04:56,413 I think it was back there. 123 00:04:56,448 --> 00:04:57,664 Yeah, we have to go forward and turn around. 124 00:04:57,689 --> 00:04:59,241 Oh, crap. 125 00:04:59,275 --> 00:05:01,379 All right, so this is gonna be fun. 126 00:05:01,413 --> 00:05:03,517 I have no idea how to reverse this. 127 00:05:03,551 --> 00:05:05,172 Is that it? No. 128 00:05:05,206 --> 00:05:07,172 That's first. Oh, God. 129 00:05:07,206 --> 00:05:08,871 We couldn't figure out how to reverse. 130 00:05:08,896 --> 00:05:10,172 Classic Amazing Race. 131 00:05:10,206 --> 00:05:11,344 Oh, my God. 132 00:05:12,862 --> 00:05:14,622 All right, baby. You got to get out and push. 133 00:05:15,620 --> 00:05:18,000 Push it! 134 00:05:20,068 --> 00:05:21,586 Good. We're good. 135 00:05:22,551 --> 00:05:24,724 Yeah, baby. 136 00:05:39,344 --> 00:05:40,457 This doesn't feel right. 137 00:05:40,482 --> 00:05:42,482 I have no idea where we are. 138 00:05:42,517 --> 00:05:43,595 We're just gonna keep going. 139 00:05:43,620 --> 00:05:45,250 Can't be too far from where we were, babe. 140 00:05:45,275 --> 00:05:47,250 - That's okay. It's pretty far. - We have to do this on foot. 141 00:05:47,275 --> 00:05:48,871 We're gonna make this left right here. 142 00:05:48,896 --> 00:05:50,172 Oh, my God. Yes. 143 00:05:50,206 --> 00:05:51,896 - We're gonna do Big Cheese. - Yeah. 144 00:05:51,931 --> 00:05:53,112 - Head of the Class. - We're doing Head of the Class. 145 00:05:53,137 --> 00:05:54,112 We're gonna do Head of the Class. 146 00:05:54,137 --> 00:05:55,112 I think we can do the Big Cheese. 147 00:05:55,137 --> 00:05:56,181 Okay, let's do the Big Cheese. 148 00:05:56,206 --> 00:05:57,250 Franklin Delano Roosevelt. 149 00:05:57,275 --> 00:05:58,241 Is this it? 150 00:05:58,275 --> 00:06:00,827 Uh... I don't know. 151 00:06:00,862 --> 00:06:02,043 Oh, I see the parking. 152 00:06:02,068 --> 00:06:03,388 - This one right here? - Right here. 153 00:06:03,413 --> 00:06:04,423 - Then we do it on foot. - Let's get this knocked out, 154 00:06:04,448 --> 00:06:05,896 so we can get out of here. 155 00:06:08,310 --> 00:06:10,137 - Let's do this, babe. - Love and light. 156 00:06:10,172 --> 00:06:11,586 Mega Leg! 157 00:06:11,620 --> 00:06:13,827 We are getting along like we've been sisters 158 00:06:13,862 --> 00:06:16,310 for our entire lives, which we technically have been. 159 00:06:16,344 --> 00:06:19,103 Yes. The one thing that we have consistently 160 00:06:19,137 --> 00:06:20,758 had trouble with is our confidence. 161 00:06:20,793 --> 00:06:23,275 I'm in neutral. 162 00:06:23,310 --> 00:06:27,034 So I think we need to trust ourselves a little bit more. 163 00:06:27,068 --> 00:06:28,827 - Yeah. - Ooh, bicycles. 164 00:06:28,862 --> 00:06:31,206 Oh, I just stalled. Oops. 165 00:06:31,241 --> 00:06:32,344 They just stalled, too. 166 00:06:32,379 --> 00:06:34,206 Clutch. Turn it on. 167 00:06:34,241 --> 00:06:36,000 You need the clutch. Turn it on. 168 00:06:36,034 --> 00:06:38,724 Okay, babe, show 'em what your stick driving can do. 169 00:06:38,758 --> 00:06:40,310 Why are we backed up? 170 00:06:40,344 --> 00:06:42,137 - I think 'cause it keeps stalling. - Oh. 171 00:06:42,172 --> 00:06:44,310 Come on, Quinton, don't rush. You got it. 172 00:06:44,344 --> 00:06:46,896 Okay, I really wish there was not a car here. 173 00:06:46,931 --> 00:06:48,344 Oh, my God. 174 00:06:48,379 --> 00:06:50,034 What am I doing wrong? 175 00:06:50,068 --> 00:06:51,413 Yeah, they are struggling bad. 176 00:06:54,034 --> 00:06:55,871 - Just breathe. - Sweet spot on neutral. 177 00:06:55,896 --> 00:06:58,620 Just don't lift off too soon. 178 00:06:58,655 --> 00:07:00,551 Yikes. 179 00:07:00,586 --> 00:07:02,426 See where they're going? You got it, babe. 180 00:07:05,275 --> 00:07:07,034 We are leaving group number three. 181 00:07:07,068 --> 00:07:09,181 We're in the back right now, but today is our anniversary, 182 00:07:09,206 --> 00:07:11,758 so we got to fight hard to stay in it and win it for us. 183 00:07:11,793 --> 00:07:14,551 You'll-you'll get used to it. You'll adjust. 184 00:07:14,586 --> 00:07:16,793 Yep. Good job, baby. You're making headway. 185 00:07:16,827 --> 00:07:18,862 Racing on our anniversary means everything to us. 186 00:07:18,896 --> 00:07:20,561 Don't worry. Don't-don't get frustrated. 187 00:07:20,586 --> 00:07:21,931 Okay, sweetie. 188 00:07:21,965 --> 00:07:23,931 But, uh, the Mega Leg is two of everything... 189 00:07:23,965 --> 00:07:26,896 Two Roadblocks, two Detours, two cities. 190 00:07:26,931 --> 00:07:29,620 It's going to be a powerful opportunity for us 191 00:07:29,655 --> 00:07:31,758 to become the best versions of ourselves. 192 00:07:31,793 --> 00:07:34,078 Here we go, my love. See? Don't allow things to frustrate you. 193 00:07:34,103 --> 00:07:35,492 - Right. - It's just an object. 194 00:07:35,517 --> 00:07:37,034 Objects can be manipulated. 195 00:07:37,068 --> 00:07:38,793 Oh, it's a market over here, Marcus. 196 00:07:39,965 --> 00:07:42,172 - Good eye. - So, for the Big Cheese Detour... 197 00:07:42,206 --> 00:07:44,034 - Here we go. - ...we showed up at... 198 00:07:44,068 --> 00:07:45,896 Forma... "For" something. 199 00:07:45,931 --> 00:07:48,068 I'm just gonna call him the cheese-meister. 200 00:07:48,103 --> 00:07:49,655 - Buongiorno. - Buongiorno. 201 00:07:49,689 --> 00:07:53,137 He gave us the 88-pound block of cheese. 202 00:07:53,172 --> 00:07:55,655 We're gonna deliver half of it to one restaurant, 203 00:07:55,689 --> 00:07:58,931 other half another restaurant, and go back to the start point. 204 00:08:01,379 --> 00:08:03,206 Scusi. Scusi. 205 00:08:03,241 --> 00:08:04,482 Oh. Carts are outside. 206 00:08:05,482 --> 00:08:06,620 Those wooden ones? 207 00:08:06,655 --> 00:08:08,147 - Yeah. Okay. - Yeah. Right here. 208 00:08:08,172 --> 00:08:10,103 - Just this closest one to us right here. - Okay. 209 00:08:10,137 --> 00:08:11,103 All right. 210 00:08:11,137 --> 00:08:12,655 So left, right on San Giorgio. 211 00:08:12,689 --> 00:08:13,802 - Left, Volturno. - Left, right. 212 00:08:13,827 --> 00:08:16,000 Keep going. Keep straight. 213 00:08:16,034 --> 00:08:17,448 We need some directions. 214 00:08:17,482 --> 00:08:18,595 Can you, can you follow? 215 00:08:18,620 --> 00:08:20,344 - Please. - My God. I'm saying, 216 00:08:20,379 --> 00:08:22,285 - I don't know what we're doing. - Excuse me. Uh, directions? 217 00:08:22,310 --> 00:08:24,689 Sorry, folks. 218 00:08:24,724 --> 00:08:25,758 ...autobus. 219 00:08:25,793 --> 00:08:27,689 - Okay, so, where? Where? - Autobus. 220 00:08:27,724 --> 00:08:30,413 Uh-huh. Okay. 221 00:08:30,448 --> 00:08:32,895 Okay. Thank you. Thank you. 222 00:08:32,931 --> 00:08:35,172 Why are you stopping to ask somebody directions 223 00:08:35,206 --> 00:08:36,620 if you know where you're going? 224 00:08:36,655 --> 00:08:37,663 You said you know where you're going. 225 00:08:37,688 --> 00:08:39,586 You said, "Yes," and I said, "Okay." 226 00:08:39,620 --> 00:08:41,319 - Okay. - Did I say, "No, I don't think you do"? 227 00:08:41,344 --> 00:08:43,836 No, I didn't. -Okay, baby. All right. Just roll with me. 228 00:08:43,861 --> 00:08:47,379 So, we're moving this cheese. It's 88 pounds. 229 00:08:47,413 --> 00:08:48,699 We're going to our first restaurant. 230 00:08:48,724 --> 00:08:50,413 Go over here. 231 00:08:50,448 --> 00:08:51,699 - Good? - Yeah, I'm good. 232 00:08:51,724 --> 00:08:52,758 One, two, three. 233 00:08:52,793 --> 00:08:53,758 Go. 234 00:08:58,206 --> 00:08:59,482 Big Cheese! 235 00:08:59,517 --> 00:09:00,931 Let's do it. 236 00:09:00,965 --> 00:09:02,216 We're gonna do Head of the Class. 237 00:09:02,241 --> 00:09:03,561 - Head of the Class? - Okay. 238 00:09:03,586 --> 00:09:04,758 - Okay. - Okay. 239 00:09:04,793 --> 00:09:06,009 - Head of the Class. - Head of the Class. 240 00:09:06,034 --> 00:09:08,310 - Do the, uh, anatomy one. - Okay. Okay. 241 00:09:09,310 --> 00:09:10,526 - Honestly, stay over here. - I'm through it, I'm through it. 242 00:09:10,551 --> 00:09:11,586 - All right. - Keep going. 243 00:09:11,620 --> 00:09:13,137 It's gonna be on the left. 244 00:09:13,172 --> 00:09:14,250 What's the restaurant? 245 00:09:14,275 --> 00:09:16,655 Volturno 5. Ristorante Diana. 246 00:09:16,689 --> 00:09:17,965 I see, I see Diana. 247 00:09:18,000 --> 00:09:19,837 - That white sign up there on the left. - Yeah. 248 00:09:19,862 --> 00:09:21,275 Buongiorno. 249 00:09:21,310 --> 00:09:23,206 One, two, three. 250 00:09:25,137 --> 00:09:26,630 So the cheese cutter will cut the cheese wheel in half, 251 00:09:26,655 --> 00:09:28,112 - leave half the cheese wheel... - Here? 252 00:09:28,137 --> 00:09:30,043 Uh-huh. And then we'll get a receipt when he's done, 253 00:09:30,068 --> 00:09:32,586 and then we'll deliver the rest of it to Osteria del Cappello. 254 00:09:32,620 --> 00:09:33,871 - You want to look that up? - Yeah. 255 00:09:33,896 --> 00:09:35,112 Let's make a left on the big street. 256 00:09:35,137 --> 00:09:36,931 Can you do it on your own, or no? 257 00:09:36,965 --> 00:09:39,733 - Yeah, I think it'll be all right. - Careful, babe. Don't drop it. 258 00:09:39,758 --> 00:09:42,034 Teatro Anatomy. 259 00:09:42,068 --> 00:09:43,137 Right here. 260 00:09:43,172 --> 00:09:44,692 - Yeah. - It's a nice building. 261 00:09:44,724 --> 00:09:46,655 This is giving me heavy church vibes. 262 00:09:54,068 --> 00:09:55,137 Hello. 263 00:09:55,172 --> 00:09:57,931 Welcome. I'm Professor Fontana. 264 00:09:57,965 --> 00:10:01,034 - Okay. - Class is about to begin. 265 00:10:02,068 --> 00:10:05,758 The body is a fascinating piece of machinery 266 00:10:05,793 --> 00:10:10,000 with many parts and pieces that function in harmony. 267 00:10:10,034 --> 00:10:13,931 In this class, you will learn the anatomy of the human body, 268 00:10:13,965 --> 00:10:18,344 including bones, organs and muscles. 269 00:10:18,379 --> 00:10:21,413 We start with the bones of the skull, which provide 270 00:10:21,448 --> 00:10:22,724 a safety cage for the brain... 271 00:10:22,758 --> 00:10:25,241 The frontal bone for the main part of the... 272 00:10:25,275 --> 00:10:28,896 The zygomatic bone protect the eye and the optic nerve. 273 00:10:28,931 --> 00:10:31,689 The mandible is the only movable bone of the skull. 274 00:10:31,724 --> 00:10:34,862 Onto the bones of the arms and hands. 275 00:10:35,896 --> 00:10:38,620 Choosing Head of the Class was a terrible decision. 276 00:10:38,655 --> 00:10:41,034 There was a lot to remember in the eight-minute lecture. 277 00:10:41,068 --> 00:10:44,137 The humerus is the longest bone in the arm. 278 00:10:44,172 --> 00:10:45,768 - It took a long time. - The ulna... 279 00:10:45,793 --> 00:10:47,931 It was just, it was overwhelming. 280 00:10:47,965 --> 00:10:52,172 ...and forms the elbow joint along with the humerus. 281 00:10:52,206 --> 00:10:54,126 - We made it. Thank God. - Thank God. 282 00:10:56,172 --> 00:10:57,448 - Thank you. - Sounds good. 283 00:10:57,482 --> 00:11:00,862 Moving away from bones to organs. 284 00:11:02,862 --> 00:11:05,137 This is my first experience with cutting 285 00:11:05,172 --> 00:11:07,034 an 88-pound of cheese in half. 286 00:11:11,551 --> 00:11:13,586 All right, so we're gonna take it and put it here, 287 00:11:13,620 --> 00:11:15,060 and then we're gonna carry it inside. 288 00:11:16,689 --> 00:11:18,724 - Grazie. Let's get the receipt. - Yeah. 289 00:11:18,758 --> 00:11:20,655 Grazie. All right, set that down. 290 00:11:20,689 --> 00:11:21,655 Good. 291 00:11:21,689 --> 00:11:23,310 One, two, three. 292 00:11:23,344 --> 00:11:24,793 All right. We're gonna go right here, 293 00:11:24,827 --> 00:11:26,906 and we're just gonna take it down to Ugo, uh, Bassi again. 294 00:11:26,931 --> 00:11:28,492 - We're gonna cross the street. - Ugo Bassi again? 295 00:11:28,517 --> 00:11:30,620 We're trying to get here. Is it close? 296 00:11:30,655 --> 00:11:31,802 We're here. 297 00:11:34,034 --> 00:11:35,413 - Thank you. - Thank you. 298 00:11:35,448 --> 00:11:36,802 - All right. Come on, let's go. - Okay. 299 00:11:36,827 --> 00:11:38,112 - Wait, wait, wait. - Let's pick it up. 300 00:11:38,137 --> 00:11:41,310 We have to find Teatro Anatomico. I don't know 301 00:11:41,344 --> 00:11:43,043 - if that's a difficult, if that's difficult or not. - Wait a minute. 302 00:11:43,068 --> 00:11:44,344 It says, "For both Detours, 303 00:11:44,379 --> 00:11:46,931 drive yourself to Piazza Franklin Delano Roosevelt." 304 00:11:46,965 --> 00:11:49,137 - Oh, my God. - In a car. 305 00:11:54,724 --> 00:11:56,275 We have to find this place. 306 00:11:56,310 --> 00:11:58,034 Teatro Anatomico. 307 00:11:58,068 --> 00:11:59,250 I don't know if that's a difficult, 308 00:11:59,275 --> 00:12:00,354 - if that's difficult or not. - Wait a minute. 309 00:12:00,379 --> 00:12:01,655 It says, "For both Detours, 310 00:12:01,689 --> 00:12:04,137 drive yourself to Piazza Franklin Delano Roosevelt." 311 00:12:04,172 --> 00:12:05,482 In a car. 312 00:12:05,517 --> 00:12:06,768 - Let's go. - Oh, my God. 313 00:12:06,793 --> 00:12:08,241 We were supposed to drive ourselves? 314 00:12:08,275 --> 00:12:09,492 Hurry up. Come on, come on, come on. 315 00:12:09,517 --> 00:12:11,344 Read the clue. 316 00:12:11,379 --> 00:12:14,034 So the lesson is concluded. 317 00:12:14,068 --> 00:12:16,103 - Thank you. - Chaos. 318 00:12:16,137 --> 00:12:17,551 Absolute chaos. 319 00:12:17,586 --> 00:12:18,689 They got to take the exam. 320 00:12:18,724 --> 00:12:19,837 - Good luck. - Good luck to you. 321 00:12:19,862 --> 00:12:22,068 All right. Looks intense. 322 00:12:22,103 --> 00:12:24,043 - I don't want to talk too much because it's in my head. - Okay. 323 00:12:24,068 --> 00:12:25,862 Scusi. Scusi. Scusi. 324 00:12:28,172 --> 00:12:29,448 Scusi. 325 00:12:30,448 --> 00:12:33,448 Right now, we're looking for Via de' Fusari. 326 00:12:33,482 --> 00:12:35,965 The second drop-off is gonna be on this street over here. 327 00:12:38,206 --> 00:12:40,241 - Buongiorno. - Buongiorno. 328 00:12:41,241 --> 00:12:42,285 - Give me a second. - All right. On three. 329 00:12:42,310 --> 00:12:43,379 One, two, three. 330 00:12:47,482 --> 00:12:49,310 - Grazie. - MICHAEL: Grazie. - Ciao. 331 00:12:49,344 --> 00:12:51,526 "Return your cart to where you picked it up. Then bring 332 00:12:51,551 --> 00:12:52,733 your receipts to Formaggerie to receive your clue." 333 00:12:52,758 --> 00:12:53,896 All right, this way. 334 00:12:53,931 --> 00:12:55,172 Grazie. 335 00:12:55,206 --> 00:12:57,043 - Do you know where we are? - Via de' Preti. 336 00:12:57,068 --> 00:12:58,448 Santa Maria Maggiore. 337 00:12:58,482 --> 00:13:00,413 - We went a little bit past it. - Okay. 338 00:13:00,448 --> 00:13:02,310 - Are you good? - I got it. I got it. 339 00:13:02,344 --> 00:13:04,448 Diana. Ristorante Diana. 340 00:13:08,793 --> 00:13:11,724 How do you say "Yay" in Italiano? 341 00:13:11,758 --> 00:13:13,413 No? Nothing? 342 00:13:13,448 --> 00:13:16,034 - Awesome. What?! - Beautiful. 343 00:13:16,068 --> 00:13:17,344 Give half to the, to the chef. 344 00:13:17,379 --> 00:13:19,137 Signor. Grazie. 345 00:13:19,172 --> 00:13:21,551 - Thank you. - He has to give us a receipt. 346 00:13:21,586 --> 00:13:22,551 One down. 347 00:13:22,586 --> 00:13:23,586 Grazie. 348 00:13:23,620 --> 00:13:24,940 Let's go, let's go. 349 00:13:24,965 --> 00:13:27,034 All right, we're on Giacomo. 350 00:13:27,068 --> 00:13:28,448 Yeah, Ugo Bassi. 351 00:13:28,482 --> 00:13:30,147 - Yo, what's good, guys? - You guys are doing the cheese? 352 00:13:30,172 --> 00:13:31,388 We're going there. We got to take the cart back. 353 00:13:31,413 --> 00:13:32,448 Come on, come on. 354 00:13:33,448 --> 00:13:34,689 We'll make this left, 355 00:13:34,724 --> 00:13:36,423 and we should be back where we started, okay? 356 00:13:36,448 --> 00:13:37,482 Oh, my goodness. 357 00:13:37,517 --> 00:13:38,802 We got to make up this time we lost, babe. 358 00:13:38,827 --> 00:13:40,310 Yeah, we'll be fine. We'll be fine. 359 00:13:40,344 --> 00:13:41,586 Why is it so hard to shift? 360 00:13:41,620 --> 00:13:42,758 It's okay, it's not. 361 00:13:42,793 --> 00:13:44,250 Don't complain about it, because we don't want to 362 00:13:44,275 --> 00:13:45,699 - s-speak that into it. - I'm not complaining about it. 363 00:13:45,724 --> 00:13:46,896 Just work with it. 364 00:13:46,931 --> 00:13:49,379 Because then you just, you manifest it all 365 00:13:49,413 --> 00:13:51,103 to be difficult when it doesn't need to be. 366 00:13:51,137 --> 00:13:53,310 It's all about your perspective. 367 00:13:53,344 --> 00:13:55,561 - I'm so stressed out, I can't even think. - It's okay. 368 00:13:55,586 --> 00:13:57,068 It's okay. 369 00:13:57,103 --> 00:14:00,103 Oh, God. This car. 370 00:14:00,137 --> 00:14:01,482 You got this. 371 00:14:01,517 --> 00:14:02,517 All right. 372 00:14:02,551 --> 00:14:04,103 - Sorry. - It's okay. 373 00:14:04,137 --> 00:14:06,492 - Can you do this, or should we switch? - No, I can do this. 374 00:14:06,517 --> 00:14:07,699 We just need to get it to the cart. 375 00:14:07,724 --> 00:14:09,078 - Just that way. - Okay. 376 00:14:09,103 --> 00:14:11,183 - Are you sure you can do this? - Yes. 377 00:14:11,655 --> 00:14:12,620 Yes, sir. 378 00:14:12,655 --> 00:14:14,241 - Grazie. - Rip it. 379 00:14:14,275 --> 00:14:15,689 "Route Info. 380 00:14:15,724 --> 00:14:18,241 Drive to the Ducati Factory to find your next clue." 381 00:14:18,275 --> 00:14:20,206 Oh, hell yeah. We're going to Ducati? 382 00:14:20,241 --> 00:14:21,620 Start. 383 00:14:30,172 --> 00:14:32,000 I think that's the leg. 384 00:14:39,965 --> 00:14:43,034 They did give us maybe 30 parts 385 00:14:43,068 --> 00:14:45,758 to remember in the eight-minute lecture. 386 00:14:45,793 --> 00:14:47,034 And there are more words 387 00:14:47,068 --> 00:14:48,388 than there are spaces to put the words. 388 00:14:48,413 --> 00:14:51,689 That's your funny bone, right? 389 00:14:51,724 --> 00:14:53,004 That was pretty confusing for us. 390 00:14:55,655 --> 00:14:57,103 Time is over. Please. 391 00:14:57,137 --> 00:14:58,724 Hands up, and step aside. 392 00:14:58,758 --> 00:15:00,112 - Baby, come on. - Okay. 393 00:15:00,137 --> 00:15:02,586 Let's go, Dad. It's fine. Let's just do it again. 394 00:15:02,620 --> 00:15:03,733 Welcome to the anatomical theater. 395 00:15:03,758 --> 00:15:04,793 Thank you. 396 00:15:07,103 --> 00:15:09,379 - Hi, guys. - Welcome back. 397 00:15:09,413 --> 00:15:11,862 - Pretty tough? - So hard. - Tough. 398 00:15:11,896 --> 00:15:13,137 Anatomico. 399 00:15:13,172 --> 00:15:14,319 Yeah, we're in the right place. 400 00:15:14,344 --> 00:15:16,310 Class is about to begin. 401 00:15:16,344 --> 00:15:17,310 Grazie. 402 00:15:17,344 --> 00:15:20,551 Prepare for the lecture. 403 00:15:20,586 --> 00:15:22,965 We're delivering cheese in Italy. 404 00:15:23,965 --> 00:15:25,448 - Scusi. - Maybe over there? 405 00:15:25,482 --> 00:15:26,586 Chef outside? 406 00:15:26,620 --> 00:15:27,655 That's it. Chef! 407 00:15:27,689 --> 00:15:29,206 Yes, it's here. 408 00:15:30,551 --> 00:15:31,699 Now, where we got to go back to? 409 00:15:31,724 --> 00:15:33,551 Back to where we got the cart. 410 00:15:33,586 --> 00:15:35,466 - Bye, ciao! Grazie! - Bye! Thank you! 411 00:15:37,068 --> 00:15:39,241 - I see Diana. - Awesome. Whew. 412 00:15:39,275 --> 00:15:40,689 Come on. 413 00:15:40,724 --> 00:15:42,250 The thing about this Detour and all physical Detours 414 00:15:42,275 --> 00:15:43,492 are they're pretty straightforward. 415 00:15:43,517 --> 00:15:45,009 - Do we know where we're going? - Yeah. 416 00:15:45,034 --> 00:15:47,009 You know what you have to do, you know where you have to go. 417 00:15:47,034 --> 00:15:49,482 Really, you just have to have the endurance to complete it. 418 00:15:49,517 --> 00:15:51,793 So... I think we have that. 419 00:15:51,827 --> 00:15:54,068 - Okay. - I'm barely even sweating. Okay. 420 00:15:54,103 --> 00:15:55,241 - Grazie. - Grazie. 421 00:15:55,275 --> 00:15:58,068 Away we go! Bologna. 422 00:15:58,103 --> 00:15:59,241 Yes. 423 00:15:59,275 --> 00:16:00,724 Yes. 424 00:16:00,758 --> 00:16:01,940 - Thank you. - Grazie. 425 00:16:01,965 --> 00:16:03,034 - Grazie. Grazie. - Grazie. 426 00:16:03,068 --> 00:16:04,586 Is this it? 427 00:16:06,896 --> 00:16:08,379 - Hotel Roma? - Is it upstairs? 428 00:16:08,413 --> 00:16:09,940 What is the name of the restaurant? 429 00:16:09,965 --> 00:16:12,413 Osteria del Cappello. 430 00:16:13,379 --> 00:16:14,551 Let me see. 431 00:16:14,586 --> 00:16:15,931 This might be it. 432 00:16:17,344 --> 00:16:19,724 I'm trying... I want to keep an eye on our cheese. 433 00:16:19,758 --> 00:16:21,724 Osteria. What is this? 434 00:16:21,758 --> 00:16:23,206 - What number is it? - 13. 435 00:16:23,241 --> 00:16:25,620 Okay. No, that isn't... Can we just ask someone? 436 00:16:30,655 --> 00:16:32,620 You got to find that rhythm, babe. 437 00:16:33,620 --> 00:16:34,931 I'm releasing really slow, too. 438 00:16:34,965 --> 00:16:36,896 Ay, ay, ay. 439 00:16:36,931 --> 00:16:38,275 So stressful. 440 00:16:41,448 --> 00:16:43,793 - Do I need to straighten out? - No. 441 00:16:43,827 --> 00:16:45,906 We might've ran down this street instead of this street. 442 00:16:45,931 --> 00:16:47,078 Yep. We're on the wrong street. 443 00:16:47,103 --> 00:16:48,285 Okay, okay, okay. We're on the wrong street. 444 00:16:48,310 --> 00:16:49,344 Here we go. 445 00:16:49,379 --> 00:16:50,482 We're all turned around. 446 00:16:50,517 --> 00:16:52,172 I'm making a U-turn. 447 00:16:52,206 --> 00:16:53,551 Beep, beep, beep, beep, beep. 448 00:16:53,586 --> 00:16:55,103 Scusi. I'll run ahead, Derek. 449 00:16:55,137 --> 00:16:56,758 All right, clear the path. 450 00:16:58,482 --> 00:17:00,448 - Scusi. - Scusi. 451 00:17:00,482 --> 00:17:01,896 Ah, signor. 452 00:17:01,931 --> 00:17:03,211 - Ciao, ciao. - Ciao, ciao, ciao. 453 00:17:04,172 --> 00:17:05,689 - Okay. - Fantastic. 454 00:17:05,723 --> 00:17:07,550 - Can we get the receipt? - Grazie. 455 00:17:07,586 --> 00:17:09,216 - I know how to get back. - Okay, let's turn back. 456 00:17:09,241 --> 00:17:11,655 - Okay, so there's no other cars. - Yeah. 457 00:17:11,689 --> 00:17:13,586 - So we're probably last. - Yeah. 458 00:17:13,619 --> 00:17:15,285 We got to make up some time. We got to find that place now. 459 00:17:15,310 --> 00:17:17,112 - Yeah. - Thank God we had a head start. 460 00:17:17,137 --> 00:17:20,896 Moving away from bones to organs. 461 00:17:20,931 --> 00:17:24,275 The heart is located in the thoracic cavity 462 00:17:24,310 --> 00:17:27,413 and circulates blood through the body 463 00:17:27,448 --> 00:17:28,586 by its contraction. 464 00:17:28,620 --> 00:17:32,068 The liver holds about one pint of blood. 465 00:17:33,034 --> 00:17:34,655 Ciao. 466 00:17:35,793 --> 00:17:36,896 Yes. 467 00:17:36,931 --> 00:17:38,275 Really happy customers. 468 00:17:38,310 --> 00:17:39,965 - Thank you. - Grazie. 469 00:17:40,000 --> 00:17:41,620 Lesson is concluded. 470 00:17:42,827 --> 00:17:44,586 Hey, guys. 471 00:17:44,620 --> 00:17:45,931 They're going to the exam. 472 00:17:47,379 --> 00:17:48,344 Go. 473 00:17:54,241 --> 00:17:56,241 The deltoid is this one. 474 00:17:56,275 --> 00:17:59,413 - The fibula... - Calcaneus is this one. 475 00:17:59,448 --> 00:18:01,137 Humerus. 476 00:18:01,172 --> 00:18:03,172 Metatarsals. Is that feet? 477 00:18:03,206 --> 00:18:04,275 Mm-hmm. 478 00:18:04,310 --> 00:18:06,241 This is the brachialis. Biceps. Triceps. 479 00:18:09,310 --> 00:18:10,931 Is this the liver? 480 00:18:10,965 --> 00:18:12,551 Yeah. Do we have a liver? 481 00:18:12,586 --> 00:18:13,758 Yeah, I've got a liver. 482 00:18:15,137 --> 00:18:16,931 Wait, not the liver. The liver's here. 483 00:18:19,724 --> 00:18:21,310 I think the stomach. 484 00:18:21,344 --> 00:18:22,758 Mandible. Check. 485 00:18:22,793 --> 00:18:24,758 - Clavicle. Check. - Check. 486 00:18:24,793 --> 00:18:26,034 Stop. 487 00:18:26,068 --> 00:18:28,310 All of you, hands up, and step aside, please. 488 00:18:28,344 --> 00:18:29,310 Thank you. 489 00:18:29,344 --> 00:18:31,137 Mm-hmm. 490 00:18:31,172 --> 00:18:33,068 We didn't finish. We're missing two. 491 00:18:33,103 --> 00:18:35,137 I'm sorry. 492 00:18:35,172 --> 00:18:36,275 We're missing so many. 493 00:18:36,310 --> 00:18:38,206 We need to go a little bit faster. 494 00:18:38,241 --> 00:18:40,034 I know. Yeah. 495 00:18:40,068 --> 00:18:41,620 - Sorry. - Thank you. - All good. 496 00:18:41,655 --> 00:18:44,206 - We just got confused by the extras that were in here. - Yeah. 497 00:18:45,862 --> 00:18:49,655 Normally our strategy is, do the physical challenges, 498 00:18:49,689 --> 00:18:51,551 but I took anatomy in college. 499 00:18:51,586 --> 00:18:53,034 It was one of my strongest classes. 500 00:18:53,068 --> 00:18:56,206 So I felt confident about it. 501 00:18:56,241 --> 00:18:57,862 Here's your clue. 502 00:18:57,896 --> 00:18:58,758 - Let's go. - Let's go. 503 00:18:58,793 --> 00:19:00,448 She beasted that. 504 00:19:00,482 --> 00:19:01,689 Beasted that. 505 00:19:01,724 --> 00:19:03,655 It definitely sucks to see them get theirs. 506 00:19:05,413 --> 00:19:07,112 - We're good. - Yeah. We'll get it this time. 507 00:19:07,137 --> 00:19:08,724 Babe, I need directions. 508 00:19:08,758 --> 00:19:10,724 Okay, okay. We just turned into Via Irnerio. 509 00:19:10,758 --> 00:19:12,586 So, go straight. Go straight. 510 00:19:17,206 --> 00:19:18,241 Richard. 511 00:19:19,241 --> 00:19:21,137 I know we want to stay in the race, 512 00:19:21,172 --> 00:19:23,241 and we're gonna do our very best, and... 513 00:19:23,275 --> 00:19:24,793 I'm not getting the directions. 514 00:19:24,827 --> 00:19:27,000 I'm not understanding where we are. 515 00:19:27,034 --> 00:19:29,137 I'm not understanding where to go. 516 00:19:29,172 --> 00:19:32,000 All the streets are changing constantly, 517 00:19:32,034 --> 00:19:34,172 and I just, I'm very confused. 518 00:19:40,724 --> 00:19:42,620 Do you know how to navigate using a map? 519 00:19:42,655 --> 00:19:44,758 - I don't. I-I mean... - Okay, so let's-let's go 520 00:19:44,793 --> 00:19:46,112 - stop and grab directions. - Okay. 521 00:19:46,137 --> 00:19:47,354 - Okay, we got to... - Okay, stop-stop right here. 522 00:19:47,379 --> 00:19:48,379 - Yeah. - Okay. 523 00:19:48,413 --> 00:19:51,034 Excuse me. Excuse me. 524 00:19:51,068 --> 00:19:53,275 Piazza Franklin Delano Roosevelt? 525 00:19:53,310 --> 00:19:54,758 - Yes. Ugo Bassi. - Ugo Bassi. 526 00:19:54,793 --> 00:19:56,561 - Okay. We got it. Thank you. - Okay. Okay. Grazie. 527 00:19:56,586 --> 00:19:58,043 - Grazie. Grazie. - Thank you. Thank you. - Good luck, guys. Goodbye. 528 00:19:58,068 --> 00:19:59,827 I can do this. 529 00:20:01,413 --> 00:20:03,206 That's a stomach for you. 530 00:20:06,965 --> 00:20:08,068 Clavicle. 531 00:20:08,103 --> 00:20:09,137 Ilium. 532 00:20:11,793 --> 00:20:13,275 - Femur? - It's this one. 533 00:20:13,310 --> 00:20:14,517 Okay. 534 00:20:14,551 --> 00:20:15,871 I worked in the medical field 535 00:20:15,896 --> 00:20:19,724 for so many years, and the muscles, the bones, 536 00:20:19,758 --> 00:20:21,724 the organs, they're not foreign to me at all. 537 00:20:21,758 --> 00:20:25,206 - So we felt good that we had a chance to really catch up. - Yeah. 538 00:20:26,620 --> 00:20:27,758 That's the heart. 539 00:20:27,793 --> 00:20:29,068 No, the middle muscle. 540 00:20:29,103 --> 00:20:30,147 Oh, that's the brachialis. 541 00:20:30,172 --> 00:20:31,862 - That's right. - Oh, ilium. 542 00:20:31,896 --> 00:20:35,000 And I think this is the tibia. Do you know what the kneecap is? 543 00:20:35,034 --> 00:20:36,103 Is it patella? 544 00:20:36,137 --> 00:20:37,319 Is it the patella? Do you think so? 545 00:20:37,344 --> 00:20:38,837 This one right here is the stomach. 546 00:20:38,862 --> 00:20:40,043 - Are you sure? - Yeah. 547 00:20:40,068 --> 00:20:41,112 I think that's right. 548 00:20:41,137 --> 00:20:42,275 Stop. 549 00:20:42,310 --> 00:20:43,689 Okay. 550 00:20:43,724 --> 00:20:44,931 I feel good about it. 551 00:20:45,931 --> 00:20:47,689 - Sorry. - It's not right? 552 00:20:47,724 --> 00:20:48,837 - Sorry. - Okay. 553 00:20:48,862 --> 00:20:49,896 Okay. 554 00:20:55,827 --> 00:20:58,103 - Here you go. - Yes. 555 00:20:58,137 --> 00:20:59,147 "Your next clue." 556 00:20:59,172 --> 00:21:00,388 - "Ducati Factory." Okay. - Oh, my God. 557 00:21:00,413 --> 00:21:02,448 - Congratulations. Yes. - Thank you. 558 00:21:02,482 --> 00:21:03,896 No. 559 00:21:04,896 --> 00:21:06,413 What? Oh, my God. 560 00:21:07,448 --> 00:21:09,368 That's all right. Let's just do it again. 561 00:21:10,517 --> 00:21:12,630 - This looks like it's it right here. - Yep. 562 00:21:12,655 --> 00:21:14,595 It's right here, Marcus. This is all the parking. 563 00:21:14,620 --> 00:21:15,689 Let's do it. 564 00:21:15,724 --> 00:21:17,068 You see a clue box? 565 00:21:17,103 --> 00:21:19,250 I don't see one yet, but I see that-that flag. 566 00:21:19,275 --> 00:21:21,147 - There it is. - There it is, right there. 567 00:21:21,172 --> 00:21:24,034 "Roadblock. Who's Ready for a Brake?" 568 00:21:24,068 --> 00:21:27,241 Speed is a way of life here in the Motor Valley. 569 00:21:27,275 --> 00:21:28,517 The Bolognese territory 570 00:21:28,551 --> 00:21:30,758 is home to a number 571 00:21:30,793 --> 00:21:33,758 of world-famous manufacturers, including... 572 00:21:35,034 --> 00:21:39,413 ...Ducati and the flagship model, the Panigale V4... 573 00:21:39,448 --> 00:21:42,275 The fastest SuperSport bike they make. 574 00:21:42,310 --> 00:21:45,137 Teams must first assemble the wheels and brakes, 575 00:21:45,172 --> 00:21:47,965 then have their work approved by the mechanic 576 00:21:48,000 --> 00:21:50,241 before installing the body panels. 577 00:21:50,275 --> 00:21:54,137 When the lead mechanic says that it's "race-ready," 578 00:21:54,172 --> 00:21:55,551 they'll get a clue. 579 00:21:55,586 --> 00:21:56,699 - I'll do it. - All right. Michael's gonna do it. 580 00:21:56,724 --> 00:21:57,896 Oh, right here. 581 00:22:04,517 --> 00:22:05,482 I love this. 582 00:22:05,517 --> 00:22:06,896 It's all you? 583 00:22:06,931 --> 00:22:09,000 I have to put together the wheels, 584 00:22:09,034 --> 00:22:11,724 brakes and body panels. 585 00:22:11,758 --> 00:22:14,034 Michael and I are both into motorcycles, 586 00:22:14,068 --> 00:22:15,620 and I actually have that bike. 587 00:22:15,655 --> 00:22:19,517 I own a Ducati Panigale V4. 588 00:22:19,551 --> 00:22:21,275 I don't tinker. 589 00:22:21,310 --> 00:22:24,620 It sounds snobbish, but it's like, either you know 590 00:22:24,655 --> 00:22:27,310 how to do something or you pay somebody to do it. 591 00:22:27,344 --> 00:22:29,655 I'm the type of person that I'm trying to pay 592 00:22:29,689 --> 00:22:31,724 - somebody to do it. - And I'll try. 593 00:22:31,758 --> 00:22:35,551 So I'm going to watch this ongoing demonstration. 594 00:22:35,586 --> 00:22:38,620 But not having directions, like, going to watch 595 00:22:38,655 --> 00:22:41,034 the lead mechanic put it together, take it apart, 596 00:22:41,068 --> 00:22:43,862 I was like, "Ugh. This is gonna be very tedious." 597 00:22:43,896 --> 00:22:45,975 Work it out, Mike. We're the first team here. 598 00:22:46,000 --> 00:22:47,137 Let's get this thing done. 599 00:22:48,413 --> 00:22:50,492 Hold on. This is a biblioteca. There you go. 600 00:22:50,517 --> 00:22:51,827 - Great. - Excuse us. 601 00:22:51,862 --> 00:22:53,250 - We got this, babe. We got this. - I got you. 602 00:22:53,275 --> 00:22:54,319 I'm not worried at all. 603 00:22:54,344 --> 00:22:55,551 - Ah. - Is this it? 604 00:22:55,586 --> 00:22:56,931 - Biblioteca? - No. 605 00:22:57,931 --> 00:23:01,413 When we got into the theater, just seeing two additional teams 606 00:23:01,448 --> 00:23:03,896 - that were there brought a little bit of a relief. - Yeah. 607 00:23:03,931 --> 00:23:05,310 Especially this being a Mega Leg, 608 00:23:05,344 --> 00:23:07,724 because with two Roadblocks, 609 00:23:07,758 --> 00:23:09,827 two Detours, you never know. 610 00:23:09,862 --> 00:23:10,906 It's anybody's game. 611 00:23:10,931 --> 00:23:11,931 Go. 612 00:23:11,965 --> 00:23:13,586 Here. 613 00:23:22,517 --> 00:23:24,241 Dad, please do your side first. 614 00:23:24,275 --> 00:23:26,344 Understand? Thank you. 615 00:23:27,344 --> 00:23:28,620 Yes. This one. 616 00:23:29,689 --> 00:23:30,896 Ilium is, yeah. 617 00:23:30,931 --> 00:23:32,793 And then tibia is... okay. 618 00:23:32,827 --> 00:23:33,862 Stop. 619 00:23:35,206 --> 00:23:36,733 - Okay, this is right. - Yeah. 620 00:23:36,758 --> 00:23:37,837 This has to be right. 621 00:23:37,862 --> 00:23:39,172 This has to be right. 622 00:23:39,206 --> 00:23:41,009 I'm so nervous. I really hope we get it. 623 00:23:41,034 --> 00:23:42,724 Yeah! 624 00:23:42,758 --> 00:23:43,965 Let's go. 625 00:23:44,965 --> 00:23:46,931 "Drive to Ducati Factory to find your next clue." 626 00:23:46,965 --> 00:23:49,000 - All right, back to the car. - Ducati Factory. 627 00:23:49,034 --> 00:23:50,078 - A14? - Yeah. 628 00:23:50,103 --> 00:23:51,551 We're going the wrong way, babe. 629 00:23:51,586 --> 00:23:52,655 Damn. 630 00:23:52,689 --> 00:23:54,517 We got to get off and get back on again. 631 00:23:56,000 --> 00:23:57,526 - All right, we're back. We're back, we're back. - Yeah, this looks good. 632 00:23:57,551 --> 00:23:58,517 We're good. 633 00:23:58,551 --> 00:23:59,526 Work it out, Mike. 634 00:23:59,551 --> 00:24:01,517 Work it out. Work it out. 635 00:24:01,551 --> 00:24:02,655 There. 636 00:24:02,689 --> 00:24:03,793 Clue box. 637 00:24:03,827 --> 00:24:05,275 - I can do it. - Are you sure? 638 00:24:05,310 --> 00:24:06,689 Yeah. 639 00:24:06,724 --> 00:24:08,284 There's only one team here. Yes! Marcus! 640 00:24:10,344 --> 00:24:11,310 My brother. 641 00:24:11,344 --> 00:24:13,241 Ah! 642 00:24:13,275 --> 00:24:16,241 If you see Marcus, you can't be in last. 643 00:24:17,344 --> 00:24:20,000 I think I'm just gonna gather my stuff. 644 00:24:20,034 --> 00:24:21,482 You got this, Claire. 645 00:24:21,517 --> 00:24:24,344 So they're straight-up just assembling this car? 646 00:24:24,379 --> 00:24:25,758 This motorcycle? 647 00:24:25,793 --> 00:24:27,673 I literally just called it a car. 648 00:24:28,448 --> 00:24:29,827 Come on. 649 00:24:29,862 --> 00:24:31,043 Come on, come on, come on. Let's get it done. 650 00:24:31,068 --> 00:24:32,275 There we go. 651 00:24:32,310 --> 00:24:34,103 I'm trying to see a full demonstration 652 00:24:34,137 --> 00:24:36,034 of how to put on the wheels. I'm taking notes, 653 00:24:36,068 --> 00:24:38,896 um, because I let down Derek at yodeling, 654 00:24:38,931 --> 00:24:39,965 so don't want to repeat. 655 00:24:40,000 --> 00:24:41,103 Let's go! 656 00:24:41,137 --> 00:24:42,112 "Who's Ready for a Brake?" 657 00:24:42,137 --> 00:24:43,103 Me. 658 00:24:43,137 --> 00:24:44,379 I'll do it. Hold this. 659 00:24:44,413 --> 00:24:46,241 It's getting there. 660 00:24:46,275 --> 00:24:48,172 I think I got the rear wheel on right. 661 00:24:48,206 --> 00:24:51,275 Just putting in the front tire. 662 00:24:51,310 --> 00:24:52,561 "If the lead mechanic approves, 663 00:24:52,586 --> 00:24:54,724 you may proceed to installing the body panels." 664 00:24:54,758 --> 00:24:56,388 Looking good, Michael. Looking good. 665 00:24:56,413 --> 00:24:57,965 Baby, you got this! 666 00:25:01,586 --> 00:25:02,896 Come on, Q! 667 00:25:02,931 --> 00:25:04,896 Put this on. 668 00:25:04,931 --> 00:25:06,078 Go, Claire. 669 00:25:06,103 --> 00:25:08,275 Team Claire. Claire, Claire, Claire. 670 00:25:08,310 --> 00:25:09,620 This little doodad. 671 00:25:10,655 --> 00:25:12,285 Just try and watch closely in detail. 672 00:25:12,310 --> 00:25:13,526 This is a big old puzzle. 673 00:25:13,551 --> 00:25:14,862 Okay, Quinton, focus. 674 00:25:14,896 --> 00:25:16,776 I saw the mechanic put it in neutral... 675 00:25:17,689 --> 00:25:19,275 ...to spin the wheel. 676 00:25:20,241 --> 00:25:22,862 And then I will get a check. 677 00:25:24,034 --> 00:25:25,689 Here we go. 678 00:25:25,724 --> 00:25:27,000 Sir? 679 00:25:32,586 --> 00:25:33,689 Yes. 680 00:25:34,758 --> 00:25:36,724 So I can move on to installing the body panels. 681 00:25:37,689 --> 00:25:40,172 Give this bad boy maybe a couple cranks. 682 00:25:41,827 --> 00:25:43,724 That doesn't feel right. 683 00:25:45,034 --> 00:25:47,793 I'm not really fully sure how to use this little wrench. 684 00:25:47,827 --> 00:25:49,000 Baby, you got this! 685 00:25:50,275 --> 00:25:51,241 Focus! 686 00:25:51,275 --> 00:25:52,448 What's it stuck on? 687 00:25:52,482 --> 00:25:54,103 I don't know what the hell I'm doing. 688 00:25:55,103 --> 00:25:57,689 Excuse me. Do you know where the Teatro Anatomico is? 689 00:25:57,724 --> 00:26:01,206 Uh, on the right. Uh, that's the door. 690 00:26:01,241 --> 00:26:02,965 - Uh-huh. - Archiginnasio. 691 00:26:03,000 --> 00:26:04,009 Grazie. Grazie. Thank you. 692 00:26:04,034 --> 00:26:06,034 Right here. Right here. Come on. 693 00:26:06,068 --> 00:26:08,137 Thank you. 694 00:26:08,172 --> 00:26:09,931 Good job. Good job. 695 00:26:09,965 --> 00:26:13,379 I was definitely surprised to see Lumumba and Glenda, 696 00:26:13,413 --> 00:26:15,068 because they were in the first group, 697 00:26:15,103 --> 00:26:18,000 and we left in the third group, but we were there together. 698 00:26:20,137 --> 00:26:21,448 Ilium, fibula. 699 00:26:21,482 --> 00:26:22,664 - What? What? - I don't know where those go. 700 00:26:22,689 --> 00:26:24,551 Fibula, fibula. 701 00:26:24,586 --> 00:26:25,965 - Intestine. Intestine. - Femur. 702 00:26:26,000 --> 00:26:28,068 Cecum, cecum, cecum, cecum, cecum, cecum. 703 00:26:28,103 --> 00:26:29,724 Femur is down that way. 704 00:26:29,758 --> 00:26:32,078 - What is metatarsals? What are these? - I don't know. 705 00:26:32,103 --> 00:26:33,862 Stop, please. Thank you. 706 00:26:33,896 --> 00:26:35,078 Gosh. 707 00:26:37,103 --> 00:26:38,482 Oh... 708 00:26:38,517 --> 00:26:40,482 Third gear again. 709 00:26:40,517 --> 00:26:42,285 I'm so frazzled right now, I can't even tell you. 710 00:26:42,310 --> 00:26:45,620 - I'm, like, I'm near the tears. And here they come. - No, you got this. 711 00:26:45,655 --> 00:26:48,137 She was getting super frustrated in the car, 712 00:26:48,172 --> 00:26:51,689 and I still maybe don't know how to really be a sister. 713 00:26:51,724 --> 00:26:52,862 You got this, Em. 714 00:26:52,896 --> 00:26:54,344 So I just kind of let her 715 00:26:54,379 --> 00:26:55,862 get her frustrations out. 716 00:26:55,896 --> 00:26:57,137 I believe in you. 717 00:26:57,172 --> 00:26:58,931 There it is. 718 00:26:58,965 --> 00:27:00,689 Okay, I'll do it. 719 00:27:00,724 --> 00:27:02,137 Michael, wrap it up, B. 720 00:27:02,172 --> 00:27:03,862 We got other challenges to do. 721 00:27:03,896 --> 00:27:05,103 Let's get out of here. 722 00:27:07,000 --> 00:27:09,000 This doesn't really seem like it's right. 723 00:27:10,034 --> 00:27:11,482 I used to have a moped growing up. 724 00:27:11,517 --> 00:27:12,931 My neighbor pushed me off of it, 725 00:27:12,965 --> 00:27:15,034 because he was mad he didn't get one for Christmas. 726 00:27:15,068 --> 00:27:16,241 Shade. 727 00:27:16,275 --> 00:27:17,758 Let's see. 728 00:27:17,793 --> 00:27:20,379 Oh, that's loosening it. 729 00:27:20,413 --> 00:27:22,655 I wish I knew how this thing worked. 730 00:27:22,689 --> 00:27:24,724 Am I doing it wrong? Probably. 731 00:27:32,137 --> 00:27:34,310 Righty tighty, lefty loosey. 732 00:27:34,344 --> 00:27:35,689 - We got it. - All right. 733 00:27:35,724 --> 00:27:37,216 - You're gonna do great. - Looks like fun. 734 00:27:37,241 --> 00:27:38,379 He's meticulous. 735 00:27:40,448 --> 00:27:42,793 It's just not lining up. 736 00:27:43,758 --> 00:27:45,103 There we go. 737 00:27:45,137 --> 00:27:47,793 It being a motorcycle, Michael's mechanically inclined. 738 00:27:47,827 --> 00:27:50,724 I thought it shouldn't be too, uh, difficult of a task. 739 00:27:50,758 --> 00:27:53,034 Give it the once-over. It's all detail now. 740 00:27:54,413 --> 00:27:56,103 See, it's coming loose. 741 00:27:56,137 --> 00:27:58,137 Oh, this is so hard. 742 00:27:58,172 --> 00:27:59,517 You got this, Q! 743 00:27:59,551 --> 00:28:01,241 I don't understand. 744 00:28:01,275 --> 00:28:02,896 The back tire won't rotate. 745 00:28:02,931 --> 00:28:04,310 What's happening? 746 00:28:04,344 --> 00:28:07,965 The back wheel has to spin freely, but it's not spinning. 747 00:28:08,000 --> 00:28:10,310 All three samples have spinning wheels. 748 00:28:10,344 --> 00:28:12,034 I don't know how to... 749 00:28:12,068 --> 00:28:13,147 I'm pretty handy around the house, 750 00:28:13,172 --> 00:28:14,896 but I don't ride bikes. 751 00:28:14,931 --> 00:28:16,043 And I'm not here to mess with a Ducati. 752 00:28:16,068 --> 00:28:17,172 Yeah. 753 00:28:17,206 --> 00:28:19,000 Turns out, you have to, uh, press the clutch 754 00:28:19,034 --> 00:28:21,103 to put it in neutral, to make it spin. 755 00:28:21,137 --> 00:28:22,551 Baby, focus! You got this! 756 00:28:22,586 --> 00:28:23,827 I'm good. I'm good. 757 00:28:23,862 --> 00:28:25,250 Oh, my gosh. Three teams just ran in. 758 00:28:25,275 --> 00:28:27,344 - Let's do it. - Let's do it. 759 00:28:27,379 --> 00:28:28,586 All right, let's do it. 760 00:28:28,620 --> 00:28:29,896 Did you get it to spin? 761 00:28:29,931 --> 00:28:31,112 - Did you get the back tire spinning? - No. 762 00:28:31,137 --> 00:28:32,354 There weren't that many parts, 763 00:28:32,379 --> 00:28:34,482 but they kind of went together in specific ways, 764 00:28:34,517 --> 00:28:37,655 and everybody seemed to be having a difficult time. 765 00:28:37,689 --> 00:28:39,137 I got to get something done. 766 00:28:39,172 --> 00:28:40,482 I would go look at the tutorial, 767 00:28:40,517 --> 00:28:41,940 and then I would go look at the finished piece. 768 00:28:41,965 --> 00:28:43,975 Then I would come back, and by the time I came back, 769 00:28:44,000 --> 00:28:45,526 I was like, "What did I just go look at?" 770 00:28:45,551 --> 00:28:47,655 I have done almost nothing, so... - Okay. 771 00:28:47,689 --> 00:28:49,586 - Oh, they're all coming. - Emily! 772 00:28:50,827 --> 00:28:52,413 A lot of other teams are here, 773 00:28:52,448 --> 00:28:54,586 but we're still, like, in the lead. 774 00:28:54,620 --> 00:28:55,931 So... 775 00:28:55,965 --> 00:28:57,664 Okay, eight of the ten teams are here. 776 00:28:57,689 --> 00:28:59,551 So, who's not here? 777 00:28:59,586 --> 00:29:01,275 Humerus. 778 00:29:02,724 --> 00:29:04,137 - Mandible. - Cecum. 779 00:29:04,172 --> 00:29:06,344 Coccyx. Deltoid. 780 00:29:06,379 --> 00:29:08,043 - Do you know tibia? - So, what? Ilium. 781 00:29:08,068 --> 00:29:09,975 - That's the, that's the, uh... - No, no, the ilium... 782 00:29:10,000 --> 00:29:11,931 The u-u-ulna. 783 00:29:11,965 --> 00:29:13,655 Is it more than what it is? 784 00:29:13,689 --> 00:29:15,689 Stop. Stop. 785 00:29:15,724 --> 00:29:17,379 We may not use every piece. 786 00:29:17,413 --> 00:29:19,043 Sorry, you have to go to your lesson again. 787 00:29:19,068 --> 00:29:20,112 Okay. 788 00:29:20,137 --> 00:29:22,103 We bombed... 789 00:29:22,137 --> 00:29:24,034 Ooh. 790 00:29:24,068 --> 00:29:25,793 ...at Head of the Class. 791 00:29:25,827 --> 00:29:27,931 We were not the head. 792 00:29:27,965 --> 00:29:29,379 - What's this bone? - Stop. 793 00:29:29,413 --> 00:29:31,000 - We got to stop. - Dang it. 794 00:29:31,034 --> 00:29:33,551 I mean, we were like, "What did we get ourselves into?" 795 00:29:33,586 --> 00:29:34,975 "And how do we get out of this thing?" 796 00:29:35,000 --> 00:29:38,000 - "Emir." He kept saying "emir." - That's not on there. 797 00:29:38,034 --> 00:29:39,733 You know, so we sat in front of that professor. 798 00:29:39,758 --> 00:29:42,724 Mind you, his native language is Italian. 799 00:29:42,758 --> 00:29:44,492 - Yeah. - And so we had some issues with even 800 00:29:44,517 --> 00:29:45,733 - understanding the words that he was using. - Yeah. 801 00:29:45,758 --> 00:29:47,137 Humerus. 802 00:29:47,172 --> 00:29:48,413 Where's the "emir"? 803 00:29:48,448 --> 00:29:49,724 Humerus. 804 00:29:49,758 --> 00:29:51,379 He kept saying "emir." 805 00:29:51,413 --> 00:29:56,034 Humerus. The humerus is the longest bone in the arm. 806 00:29:56,068 --> 00:29:57,413 It was the humerus. 807 00:29:57,448 --> 00:29:59,206 It started with a "E," but it's not... 808 00:29:59,241 --> 00:30:00,206 Stop. 809 00:30:00,241 --> 00:30:01,379 He just said "emir." 810 00:30:01,413 --> 00:30:03,103 Okay. Repeat. Go. 811 00:30:03,137 --> 00:30:04,965 - Brachialis. - Tibia or fibula. 812 00:30:05,000 --> 00:30:06,275 This is the heart? 813 00:30:06,310 --> 00:30:08,827 Um, we're gonna roll with it. 814 00:30:08,862 --> 00:30:10,492 Okay, let's make it neat in case we got it right. 815 00:30:10,517 --> 00:30:12,448 - And stop. - Damn. It may be that one. 816 00:30:12,482 --> 00:30:13,896 That's it. It's that one. 817 00:30:23,241 --> 00:30:25,586 - Please... - Oh, God, thank you. 818 00:30:25,620 --> 00:30:28,517 ...give this to the other couple. Thank you. 819 00:30:28,551 --> 00:30:30,551 Oh, thank you, Jesus. 820 00:30:30,586 --> 00:30:31,626 - And that's yours. - Okay. 821 00:30:33,655 --> 00:30:34,940 - Good job, you guys. - Good job. 822 00:30:34,965 --> 00:30:37,827 I felt great, but I knew that we were so far behind. 823 00:30:37,862 --> 00:30:39,965 "The Ducati Factory to find your next clue." Okay. 824 00:30:40,000 --> 00:30:41,586 - All right, let's go. - Okay. 825 00:30:44,965 --> 00:30:46,310 Mike, try to knock it out. 826 00:30:46,344 --> 00:30:49,517 So this is the last thing, and then I will get a check. 827 00:30:50,620 --> 00:30:52,586 I know you got this, Claire. 828 00:30:53,620 --> 00:30:56,551 - Come on. - There's just something obvious that I'm missing. 829 00:30:56,586 --> 00:30:57,837 You got this, Q! 830 00:30:57,862 --> 00:31:00,413 Is there a brake on? Am I being dumb? 831 00:31:00,448 --> 00:31:02,275 This isn't rocket science. 832 00:31:02,310 --> 00:31:03,827 It's motorcycle science. 833 00:31:03,862 --> 00:31:05,000 Sir, wheel check. 834 00:31:05,034 --> 00:31:07,068 You got this, babe! 835 00:31:10,000 --> 00:31:11,965 Yes, baby! 836 00:31:12,000 --> 00:31:14,965 My back wheel doesn't spin, and I cannot for the life of me 837 00:31:15,000 --> 00:31:17,551 figure out how to make it spin. 838 00:31:17,586 --> 00:31:18,931 You can't tell me. 839 00:31:18,965 --> 00:31:20,793 I do mechanical work for a living. 840 00:31:20,827 --> 00:31:24,551 I grew up on Fast & Furious, so it's a bit easier for me 841 00:31:24,586 --> 00:31:26,379 to figure out certain things. 842 00:31:26,413 --> 00:31:28,344 So, David is a helicopter mechanic, 843 00:31:28,379 --> 00:31:31,103 and, in his free time, he's building a car. 844 00:31:31,137 --> 00:31:35,103 He's working on my car, so this is completely up his alley. 845 00:31:35,137 --> 00:31:37,586 I think we have a really good chance of passing people. 846 00:31:37,620 --> 00:31:39,793 Where's my Snap-on ratchets, baby? 847 00:31:39,827 --> 00:31:42,827 Need to make all my friends back home proud. 848 00:31:42,862 --> 00:31:45,034 Played around with cars but not bikes. 849 00:31:45,068 --> 00:31:47,275 You got it, Pa. It's all you. 850 00:31:47,310 --> 00:31:49,344 I love you, Em. You got this. 851 00:31:49,379 --> 00:31:52,241 I got in there, I saw the demo, 852 00:31:52,275 --> 00:31:54,379 and I knew exactly what I had to do. 853 00:31:54,413 --> 00:31:56,172 I have a pretty strong attention to detail. 854 00:31:56,206 --> 00:31:58,931 Really hyper-focused. I do build things. 855 00:31:58,965 --> 00:32:00,310 I'm a single mom, 856 00:32:00,344 --> 00:32:02,620 so all the toys that we bought, I was building. 857 00:32:02,655 --> 00:32:04,517 I build Legos with her all the time, 858 00:32:04,551 --> 00:32:06,034 the IKEA furniture in the house. 859 00:32:06,068 --> 00:32:09,896 So it was definitely a good fit for me. 860 00:32:09,931 --> 00:32:11,595 It sounded like those other guys couldn't figure out 861 00:32:11,620 --> 00:32:14,827 how to get their wheel to spin, but I did it. 862 00:32:16,000 --> 00:32:18,379 So I'm one ahead of them. 863 00:32:18,413 --> 00:32:19,655 Sweet. 864 00:32:20,965 --> 00:32:21,931 Sir? 865 00:32:21,965 --> 00:32:24,000 Can I get a check? 866 00:32:25,000 --> 00:32:26,758 No. 867 00:32:26,793 --> 00:32:29,034 - No. - No? Crap. 868 00:32:30,068 --> 00:32:31,517 I got everything in. 869 00:32:31,551 --> 00:32:33,413 It's just not fully aligned. 870 00:32:33,448 --> 00:32:35,413 And it's just frustrating. 871 00:32:36,758 --> 00:32:39,827 - You got this, Claire. - Okay. Okay. Okay. 872 00:32:39,862 --> 00:32:41,965 Can I get a check on my wheels and brakes? 873 00:32:42,965 --> 00:32:45,068 - Too loose? - You got this. 874 00:32:45,103 --> 00:32:47,827 - No. - No. Okay. Too loose. 875 00:32:47,862 --> 00:32:49,137 Needs to be a little tighter. 876 00:32:49,172 --> 00:32:50,517 Come on. 877 00:32:50,551 --> 00:32:54,448 I'm not sure really how to make them tighter. 878 00:32:54,482 --> 00:32:56,551 I can't even watch anymore. 879 00:32:56,586 --> 00:32:58,344 I'm doing something wrong. 880 00:32:58,379 --> 00:33:00,551 It doesn't feel good that it's clicking. 881 00:33:00,586 --> 00:33:01,862 This is so brutal. 882 00:33:01,896 --> 00:33:03,448 Should be going the other way. 883 00:33:04,482 --> 00:33:06,344 Can you, like, reverse the way this goes? 884 00:33:06,379 --> 00:33:08,344 I'm going the wrong way. 885 00:33:08,379 --> 00:33:10,344 I don't know what to do. 886 00:33:16,172 --> 00:33:18,068 Come on, Claire. 887 00:33:18,103 --> 00:33:19,699 I'm trying to figure out how this tool works. 888 00:33:19,724 --> 00:33:21,551 I don't know. 889 00:33:21,586 --> 00:33:23,206 You got this. 890 00:33:23,241 --> 00:33:24,655 Come on. You got this. 891 00:33:24,689 --> 00:33:26,517 Oh, my God. 892 00:33:26,551 --> 00:33:28,711 I have been loosening these instead of tightening them. 893 00:33:29,586 --> 00:33:31,137 Okay. Thank God. 894 00:33:31,172 --> 00:33:33,241 I would have been there all day. 895 00:33:33,275 --> 00:33:34,448 Oh, who knew? 896 00:33:34,482 --> 00:33:36,034 I feel like, with these Roadblocks, 897 00:33:36,068 --> 00:33:38,896 I always have one thing that's trouble. 898 00:33:38,931 --> 00:33:40,413 It's tightening now. 899 00:33:40,448 --> 00:33:41,848 It was like yodeling all over again. 900 00:33:43,413 --> 00:33:44,388 That's it. Nice and tight. 901 00:33:44,413 --> 00:33:45,517 Can I get a wheel check? 902 00:33:45,551 --> 00:33:46,551 Oh. 903 00:33:46,586 --> 00:33:47,689 Okay. 904 00:33:47,724 --> 00:33:49,112 - Awesome. Thank you. - Good job. 905 00:33:49,137 --> 00:33:51,043 Move on to the next one. You got this, Claire. 906 00:33:51,068 --> 00:33:54,000 It's okay, Q. Figure it out. 907 00:33:54,034 --> 00:33:56,310 Ah, got it. Okay. It's spinning. 908 00:33:56,344 --> 00:33:58,000 Can I get a wheel check? 909 00:33:58,034 --> 00:33:59,103 You got it spinning? 910 00:33:59,137 --> 00:34:00,310 What the heck? 911 00:34:00,344 --> 00:34:01,457 Come on. Quick, quick, quick. 912 00:34:01,482 --> 00:34:02,620 Good. 913 00:34:02,655 --> 00:34:04,181 Yes! Let's go. Let's go. Come on. 914 00:34:04,206 --> 00:34:05,965 That was it. That was so frustrating. 915 00:34:06,000 --> 00:34:07,827 - Check. - Good. 916 00:34:07,862 --> 00:34:10,137 - Yes. Thank you. - Yes. 917 00:34:10,172 --> 00:34:13,206 Ooh. Nice little click. 918 00:34:13,241 --> 00:34:14,732 - Let's go, David. - Dream challenge. 919 00:34:14,757 --> 00:34:16,724 Let's go, baby! 920 00:34:16,757 --> 00:34:18,827 Wheels, nuts, ret-retaining nuts. 921 00:34:18,862 --> 00:34:20,241 To hold on to the wheel. 922 00:34:21,241 --> 00:34:23,896 And then going from there, I'm, like, 90% done. 923 00:34:23,931 --> 00:34:25,551 You got it, babe. 924 00:34:25,585 --> 00:34:27,103 You're killing it, Pa. 925 00:34:27,137 --> 00:34:31,103 There's a hole right here that this is supposed to be in. 926 00:34:31,137 --> 00:34:32,862 That's it, that's it, that's it. 927 00:34:32,896 --> 00:34:34,034 That's the brake. 928 00:34:34,068 --> 00:34:36,585 I want to do this one time correctly. 929 00:34:36,620 --> 00:34:38,931 There it is. Okay. 930 00:34:38,965 --> 00:34:41,688 During the Roadblock, I was kind of concerned 931 00:34:41,724 --> 00:34:43,630 because I felt like everyone else was struggling, 932 00:34:43,655 --> 00:34:45,793 and I thought it was kind of easy, 933 00:34:45,827 --> 00:34:47,827 so I felt like maybe I did something wrong. 934 00:34:47,862 --> 00:34:49,551 All right. 935 00:34:49,585 --> 00:34:50,757 Check. 936 00:34:50,793 --> 00:34:52,379 Look at your sister. 937 00:34:52,413 --> 00:34:54,137 I'm really glad she's doing this now. 938 00:34:56,688 --> 00:34:58,793 All right. I got it, Mol. 939 00:34:58,827 --> 00:35:00,724 What? Oh, my God. 940 00:35:00,758 --> 00:35:03,655 Yes. Confidence. 941 00:35:03,689 --> 00:35:07,344 Got one final screw, and then I'm gonna get a check. 942 00:35:08,448 --> 00:35:10,344 And hopefully we'll be out of here. 943 00:35:10,379 --> 00:35:12,379 That took way too long. 944 00:35:13,379 --> 00:35:15,482 Kind of disappointed in myself. Check. 945 00:35:15,517 --> 00:35:17,551 Give him the clue. 946 00:35:17,586 --> 00:35:19,275 Give him a clue. 947 00:35:19,310 --> 00:35:21,241 Dope. 948 00:35:21,275 --> 00:35:23,448 That was very time-consuming and tedious. 949 00:35:23,482 --> 00:35:24,793 Grazie. 950 00:35:24,827 --> 00:35:27,206 I didn't do a good job, but we're done. Moving on. 951 00:35:27,241 --> 00:35:28,724 "The Mega Leg continues. 952 00:35:28,758 --> 00:35:32,034 "Drive to the city of Florence and find Villa Bardini 953 00:35:32,068 --> 00:35:33,181 for your next Roadblock clue." 954 00:35:33,206 --> 00:35:34,586 All right, let's go get it. 955 00:35:35,620 --> 00:35:38,137 It's kind of crazy not to see the newlyweds. 956 00:35:38,172 --> 00:35:40,733 - Anything can happen. - There's still two teams that aren't here. 957 00:35:40,758 --> 00:35:42,862 We don't know where anyone is. 958 00:35:42,896 --> 00:35:44,354 We don't know what their struggles are. 959 00:35:44,379 --> 00:35:46,827 - This is a Mega Leg, too, so... - Mm-hmm. 960 00:35:46,862 --> 00:35:48,379 ...let's not exhale yet. 961 00:35:50,172 --> 00:35:51,758 We left with Rich and Dom. 962 00:35:51,793 --> 00:35:53,285 I-I feel like we're kind of neck and neck 963 00:35:53,310 --> 00:35:55,793 trying to get to the, uh, Ducati Factory. 964 00:35:55,827 --> 00:35:57,517 So we're coming in from the back, 965 00:35:57,551 --> 00:35:59,068 even though we started in front. 966 00:36:00,137 --> 00:36:02,310 You got it, David. Yes, baby. 967 00:36:02,344 --> 00:36:03,379 You got it, Pa. 968 00:36:03,413 --> 00:36:04,517 You got the wheels done? 969 00:36:04,551 --> 00:36:06,689 - Yeah. - Oh, my God. You did that fast. 970 00:36:06,724 --> 00:36:09,043 Putting the body together, there were a lot of details 971 00:36:09,068 --> 00:36:11,172 in the order of the steps that he was going in. 972 00:36:11,206 --> 00:36:13,448 Which side did he put on first? 973 00:36:13,482 --> 00:36:15,965 One side had to go on before the other side. 974 00:36:16,000 --> 00:36:17,896 So they meet together kind of like a puzzle. 975 00:36:17,931 --> 00:36:19,172 There you go. 976 00:36:19,206 --> 00:36:20,965 And that's probably where people struggled. 977 00:36:22,172 --> 00:36:24,793 - What the hell? - Stupid screw. Oh, my gosh. 978 00:36:24,827 --> 00:36:26,285 - Feel good? - Almost there. 979 00:36:26,310 --> 00:36:28,931 I don't know how many teams have gotten out of here so far. 980 00:36:28,965 --> 00:36:30,482 - Only one. - Only one? 981 00:36:30,517 --> 00:36:32,206 Two teams aren't here still. 982 00:36:32,241 --> 00:36:33,724 "Who's Ready for a Brake?" 983 00:36:33,758 --> 00:36:35,931 Lumumba. Let's go. 984 00:36:35,965 --> 00:36:37,931 - He wanted a break from me. - I... 985 00:36:39,551 --> 00:36:40,758 There's team orange. 986 00:36:40,793 --> 00:36:43,517 He said that really fast. "Me. I want a break." 987 00:36:43,551 --> 00:36:45,137 You got this, baby. 988 00:36:45,172 --> 00:36:46,733 Come on. This way, baby. 989 00:36:46,758 --> 00:36:48,172 - "Who's Ready for a Brake?" - You. 990 00:36:48,206 --> 00:36:49,388 - That's me. - All right. 991 00:36:49,413 --> 00:36:51,448 - Can I get a check? - What? 992 00:36:51,482 --> 00:36:54,068 I think a number one reason we're here 993 00:36:54,103 --> 00:36:56,793 is to get to know one another a little bit more 994 00:36:56,827 --> 00:36:59,448 and catch up on the 36 years that we lost. 995 00:36:59,482 --> 00:37:00,827 Okay. 996 00:37:00,862 --> 00:37:02,172 - Okay? - Okay. 997 00:37:02,206 --> 00:37:03,827 Yes! 998 00:37:03,862 --> 00:37:06,344 And I was blown away. 999 00:37:06,379 --> 00:37:08,482 Oh, my God! 1000 00:37:08,517 --> 00:37:10,689 I had no idea that she'd be able to do that. 1001 00:37:11,827 --> 00:37:14,103 We're still learning our weaknesses and strengths, 1002 00:37:14,137 --> 00:37:16,206 and you... wow. 1003 00:37:20,241 --> 00:37:21,310 Oh, my... 1004 00:37:21,344 --> 00:37:22,896 Okay, okay. 1005 00:37:22,931 --> 00:37:24,620 - We made it. - Confidence boost. 1006 00:37:24,655 --> 00:37:26,423 - Lord Jesus. - Florence. Okay. 1007 00:37:26,448 --> 00:37:28,009 - Good job, girls. - Thank you. 1008 00:37:28,034 --> 00:37:30,793 You killed that. I can't believe you came in second place. 1009 00:37:30,827 --> 00:37:32,896 Finally we got to the Roadblock, 1010 00:37:32,931 --> 00:37:36,413 and I was shocked that we ran into so many other teams. 1011 00:37:37,724 --> 00:37:39,275 You got it, Pa. 1012 00:37:39,310 --> 00:37:41,896 David, you got this, babe. Just tranquilo. 1013 00:37:41,931 --> 00:37:43,482 You got this, Claire. Tranquilo. 1014 00:37:43,517 --> 00:37:44,689 It's not flush. 1015 00:37:44,724 --> 00:37:47,344 I don't really know what to do about this. 1016 00:37:47,379 --> 00:37:51,896 It was clear to us that it was not an easy task for everyone. 1017 00:37:51,931 --> 00:37:53,689 I just don't want to be last. 1018 00:37:53,724 --> 00:37:55,379 So, feels good to have people with us. 1019 00:37:55,413 --> 00:37:57,413 So I'm hoping to get it soon, 1020 00:37:57,448 --> 00:37:59,172 but this is driving me a little crazy. 1021 00:37:59,206 --> 00:38:00,388 I'm gonna get this done. 1022 00:38:00,413 --> 00:38:02,137 - I can figure this out. - Come on, Richie. 1023 00:38:02,172 --> 00:38:04,482 I do not work on my car at home. 1024 00:38:04,517 --> 00:38:06,517 I know nothing about motorcycles, 1025 00:38:06,551 --> 00:38:08,310 but I know how to follow directions. 1026 00:38:08,344 --> 00:38:11,655 We made it in here, so I'm just happy to see people. 1027 00:38:11,689 --> 00:38:14,034 We didn't know how far teams were ahead 1028 00:38:14,068 --> 00:38:16,793 or how far we were apart, but as soon as we got started, 1029 00:38:16,827 --> 00:38:18,009 one by one, they started to leave. 1030 00:38:18,034 --> 00:38:19,137 Okay. 1031 00:38:19,172 --> 00:38:22,103 - Yes! Let's go, babe! - Let's go! 1032 00:38:22,137 --> 00:38:23,793 - Let's go. - Let's go, David! 1033 00:38:23,827 --> 00:38:24,837 You know, people were finishing. 1034 00:38:24,862 --> 00:38:25,827 Good job. 1035 00:38:25,862 --> 00:38:27,517 Thank you. 1036 00:38:27,551 --> 00:38:29,206 And finishing and finishing and finishing. 1037 00:38:29,241 --> 00:38:30,965 - All right. - Oh, thank God. 1038 00:38:31,000 --> 00:38:32,241 Thank you. 1039 00:38:32,275 --> 00:38:34,482 And we just had to focus on our game 1040 00:38:34,517 --> 00:38:36,275 and watch them as they left. 1041 00:38:36,310 --> 00:38:38,250 - You good, Dad? You killed it. - Yeah. Thank you. 1042 00:38:38,275 --> 00:38:39,250 We got here second. 1043 00:38:39,275 --> 00:38:41,896 And again, we're leaving late. 1044 00:38:43,068 --> 00:38:45,931 She is not getting this. Oh. 1045 00:38:45,965 --> 00:38:47,802 The partners that were not doing the challenge 1046 00:38:47,827 --> 00:38:50,862 that were left were so, like, frustrated 1047 00:38:50,896 --> 00:38:52,931 because it took their partners so long. 1048 00:38:52,965 --> 00:38:54,413 There's four left. 1049 00:38:54,448 --> 00:38:56,896 I mean, if I get this, I'm gonna cry. 1050 00:38:56,931 --> 00:38:58,802 And I never want to see another motorcycle again. 1051 00:38:58,827 --> 00:39:00,793 - Ever. - You got it, Will. 1052 00:39:01,827 --> 00:39:04,034 Hurry, hurry, hurry. 1053 00:39:04,068 --> 00:39:05,206 I just dropped it. 1054 00:39:05,241 --> 00:39:06,758 You got this, babe. 1055 00:39:06,793 --> 00:39:09,068 All right. I'm gonna put this brake in. 1056 00:39:09,103 --> 00:39:10,827 Slow and steady. 1057 00:39:11,827 --> 00:39:13,241 Slow and steady? 1058 00:39:14,827 --> 00:39:17,689 Now I'm putting on the, the second brake on the front wheel. 1059 00:39:17,724 --> 00:39:20,172 This is your jam, boo. Kill it, kill it. 1060 00:39:20,206 --> 00:39:22,551 It was definitely a Roadblock that was catered 1061 00:39:22,586 --> 00:39:24,551 towards technicality and attention to detail. 1062 00:39:25,517 --> 00:39:26,482 That is so Rich. 1063 00:39:26,517 --> 00:39:27,862 Yeah, baby. 1064 00:39:27,896 --> 00:39:29,827 I like when you twist things on. 1065 00:39:31,689 --> 00:39:34,965 Sorry, Derek. You look concerned. 1066 00:39:36,068 --> 00:39:37,689 Don't know what the issue is here. 1067 00:39:37,724 --> 00:39:39,241 Claire has a couple screws loose. 1068 00:39:39,275 --> 00:39:41,896 I guess, I... I definitely had screws loose today. 1069 00:39:41,931 --> 00:39:43,586 He makes that look so easy. 1070 00:39:43,620 --> 00:39:44,931 This is killing me. 1071 00:39:44,965 --> 00:39:46,896 Just impossible to even watch. 1072 00:39:46,931 --> 00:39:48,655 Even this Ducati guy's like, "Come on, man." 1073 00:39:48,689 --> 00:39:49,896 Can I get a check? 1074 00:39:49,931 --> 00:39:51,319 Trust in her. 1075 00:39:51,344 --> 00:39:52,862 Man. 1076 00:39:52,896 --> 00:39:54,655 Don't worry. Just have confidence. 1077 00:39:54,689 --> 00:39:57,379 Be supportive. And not just outwardly, but in your heart. 1078 00:39:57,413 --> 00:39:59,689 - Okay? - I just can't. I'm so drained. 1079 00:39:59,724 --> 00:40:01,604 Support her in your heart, and I'm serious. 1080 00:40:02,586 --> 00:40:05,000 Please... 1081 00:40:06,310 --> 00:40:07,275 Yes! 1082 00:40:07,310 --> 00:40:08,827 Oh, my God! 1083 00:40:08,862 --> 00:40:11,689 The Roadblock was really, really painful. 1084 00:40:11,724 --> 00:40:13,206 And not fun at all. 1085 00:40:13,241 --> 00:40:15,482 - Yeah, uh, not fun for either of us. - Yeah. 1086 00:40:15,517 --> 00:40:17,561 - Check. - Let's just leave this forsaken place. 1087 00:40:17,586 --> 00:40:18,689 Come on, babe. 1088 00:40:18,724 --> 00:40:19,586 - Check. - Check. - We got it. 1089 00:40:19,620 --> 00:40:21,344 Let's do it. 1090 00:40:21,379 --> 00:40:23,241 - Thank you. - Good job, babe. 1091 00:40:23,275 --> 00:40:24,310 - Okay. - Yes! 1092 00:40:24,344 --> 00:40:26,310 - Oh, yes. - Good job, Will! 1093 00:40:26,344 --> 00:40:27,526 - Check. - Come on. 1094 00:40:27,551 --> 00:40:30,620 - Yes, Q! - Check, please. Uh, check. 1095 00:40:30,655 --> 00:40:32,285 Let's go, I know, I know. I know that was hard. 1096 00:40:32,310 --> 00:40:33,379 - Come on. - Grazie. 1097 00:40:33,413 --> 00:40:34,482 You got it, boo. 1098 00:40:34,517 --> 00:40:35,724 You got it. 1099 00:40:35,758 --> 00:40:37,551 Let's skedaddle. 1100 00:40:37,586 --> 00:40:39,068 Come on, Richie. 1101 00:40:39,103 --> 00:40:40,827 All right, babe. Come on. 1102 00:40:40,862 --> 00:40:42,620 See all these teams that were here? 1103 00:40:42,655 --> 00:40:44,137 I was really confident in my husband, 1104 00:40:44,172 --> 00:40:47,379 but as teams continued to leave, I think we were very anxious. 1105 00:40:47,413 --> 00:40:48,965 Let's get out of here. 1106 00:40:49,000 --> 00:40:51,517 Trying to catch up is very stressful. 1107 00:40:54,724 --> 00:40:56,586 I'm sending to you energy, honey. 1108 00:40:56,620 --> 00:40:58,827 It's from the universe, I'm sending it to you. 1109 00:40:58,862 --> 00:41:00,689 - Yes, baby. - Strength. 1110 00:41:02,862 --> 00:41:05,724 Balance. And focus. 1111 00:41:06,724 --> 00:41:08,137 Yes, sweetie. 1112 00:41:08,172 --> 00:41:09,137 Check, please. 1113 00:41:09,172 --> 00:41:10,586 The highest in me, my love. 1114 00:41:16,724 --> 00:41:17,931 All right. 1115 00:41:17,965 --> 00:41:19,172 Grazie. 1116 00:41:19,206 --> 00:41:20,379 Seeing Rich and Dom 1117 00:41:20,413 --> 00:41:21,965 leave out ahead of us, you know, 1118 00:41:22,000 --> 00:41:23,862 after we started off first today, 1119 00:41:23,896 --> 00:41:26,551 it was, it was, it was discouraging. 1120 00:41:26,586 --> 00:41:28,043 All right, babe. We got to move fast. 1121 00:41:29,827 --> 00:41:31,103 We're in last place. 1122 00:41:31,137 --> 00:41:32,802 - The Mega Leg. - Milano Firenze. 1123 00:41:32,827 --> 00:41:34,931 Head towards Florence. 1124 00:41:34,965 --> 00:41:36,181 We're going in the right direction. 1125 00:41:36,206 --> 00:41:38,344 Peace out, Bologna. 1126 00:41:38,379 --> 00:41:39,862 Bye, Bologna. 1127 00:41:39,896 --> 00:41:41,285 When a race is over, it's over. 1128 00:41:43,275 --> 00:41:45,517 Let's go, baby. 1129 00:41:45,551 --> 00:41:46,837 And no one wants to go home. 1130 00:41:46,862 --> 00:41:48,655 The pressure's definitely on. 1131 00:41:48,689 --> 00:41:50,793 There's a pack racing for first place 1132 00:41:50,827 --> 00:41:53,034 and a pack that's racing not to be last right now. 1133 00:41:53,068 --> 00:41:55,034 They're hungry just like we're hungry. 1134 00:41:55,068 --> 00:41:56,482 - Yep. - What do you do about it? 1135 00:41:56,517 --> 00:42:00,310 I was shocked to see Glenda and Lumumba show up so late. 1136 00:42:00,344 --> 00:42:02,034 No one wants to go home. Nobody. 1137 00:42:02,068 --> 00:42:06,827 We are coming from the Roadblock of death. 1138 00:42:06,862 --> 00:42:08,482 You still with me, babe? 1139 00:42:08,517 --> 00:42:09,896 I'm still with you, babe. 1140 00:42:09,931 --> 00:42:12,896 Captioning sponsored by CBS 1141 00:42:12,931 --> 00:42:15,379 and TOYOTA. 1142 00:42:15,413 --> 00:42:17,931 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1143 00:42:40,413 --> 00:42:41,457 Next time onThe Amazing Race... 1144 00:42:41,482 --> 00:42:43,310 Mega Leg. Double the Roadblocks. 1145 00:42:43,344 --> 00:42:45,517 I was a sculpting major. 1146 00:42:45,551 --> 00:42:47,172 - I can't do this. - It's a crazy leg. 1147 00:42:47,206 --> 00:42:48,310 Double the Detours. 1148 00:42:48,344 --> 00:42:49,827 I said we weren't finishing last. 1149 00:42:49,862 --> 00:42:52,034 - Risotto-type thing? Looks tasty. - Something. Yeah. 1150 00:42:52,068 --> 00:42:53,689 Ah, scusi. 1151 00:42:53,724 --> 00:42:54,896 Double the pain. 1152 00:42:54,931 --> 00:42:55,940 I can do two more legs right now. 1153 00:42:55,965 --> 00:42:57,344 As long as we find the place. 1154 00:42:57,379 --> 00:42:58,699 I, like, don't even want to do this anymore. 1155 00:42:58,724 --> 00:43:00,009 You got this, Sharik. You did it. 1156 00:43:00,034 --> 00:43:01,423 I want to go home. I honestly do. 1157 00:43:01,448 --> 00:43:03,103 Why is this so hard? Why? 76972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.