Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,419 --> 00:00:04,004
Do you know what
Arthur Spiderwick was doing?
2
00:00:04,087 --> 00:00:05,797
-He was like the boogeyman.
-Please tell me
3
00:00:05,881 --> 00:00:07,466
that that was
Lemondrop and Jeffrey.
4
00:00:07,549 --> 00:00:09,801
I told you that there's
something in this house with us.
5
00:00:09,885 --> 00:00:11,303
I know we can catch it.
6
00:00:11,386 --> 00:00:13,555
What's your beef
with me, Dr. Brauer?
7
00:00:13,639 --> 00:00:16,767
Psychiatric patients won't
lower the property values.
8
00:00:16,850 --> 00:00:18,894
Well, until
something bad happens.
9
00:00:18,977 --> 00:00:20,812
Then maybe the state will
finally take our proposal
10
00:00:20,896 --> 00:00:23,482
to shut down
the Meskwaki Hospital seriously.
11
00:00:23,565 --> 00:00:25,025
Mallory came back.
12
00:00:25,108 --> 00:00:27,402
But like you said,
she lacks her aunt's passion.
13
00:00:27,486 --> 00:00:29,821
Keep her on a string
and be brutal.
14
00:00:29,905 --> 00:00:31,865
We must be ready
for the coming fight.
15
00:00:31,949 --> 00:00:33,450
I have to enter
this competition.
16
00:00:33,534 --> 00:00:35,035
Bree and Valentina
17
00:00:35,118 --> 00:00:37,412
have some secret plan to use me
18
00:00:37,496 --> 00:00:38,872
so Bree can win this tournament.
19
00:00:38,956 --> 00:00:40,249
Find the pages,
20
00:00:40,332 --> 00:00:42,334
put Spiderwick's
Field Guide back together.
21
00:00:42,417 --> 00:00:44,336
You found a Field Guide page?
22
00:00:44,419 --> 00:00:46,046
I am so proud of you.
23
00:00:55,264 --> 00:00:57,808
Mulgarath.
24
00:01:14,867 --> 00:01:17,452
Heh. It's go time.
25
00:01:20,414 --> 00:01:21,540
Impact.
26
00:01:21,623 --> 00:01:23,083
Okay.
27
00:01:28,672 --> 00:01:29,882
Hate stairs.
28
00:01:47,482 --> 00:01:49,276
Oh, hey.
29
00:01:49,359 --> 00:01:50,861
Jared. Simon.
30
00:01:50,944 --> 00:01:52,362
Oh, so nice to finally meet you.
31
00:01:52,446 --> 00:01:53,572
I was not gonna
32
00:01:53,655 --> 00:01:54,615
stab you with these scissors.
33
00:01:54,698 --> 00:01:55,908
No, these are just for, uh,
34
00:01:55,991 --> 00:01:57,075
trimming loose
comforter threads.
35
00:01:57,159 --> 00:01:58,327
You're welcome.
36
00:01:58,410 --> 00:02:00,120
You're gonna tell us
how to stop Mulgarath,
37
00:02:00,204 --> 00:02:02,247
and put Spiderwick's
Field Guide back together,
38
00:02:02,331 --> 00:02:05,042
you annoying piece of...
39
00:02:15,427 --> 00:02:17,429
This is one sad sight.
40
00:02:17,513 --> 00:02:21,350
The shuddersome ogre Mulgarath
doing paperwork.
41
00:02:21,433 --> 00:02:23,435
We have to keep up appearances
42
00:02:23,519 --> 00:02:25,604
now that Jared Grace
knows the truth.
43
00:02:26,647 --> 00:02:28,690
Foiled by an errant cruller.
44
00:02:28,774 --> 00:02:31,735
It was an oatmeal raisin
molasses cookie.
45
00:02:31,818 --> 00:02:33,111
It was a mistake.
46
00:02:33,195 --> 00:02:35,489
Here, you want to help me? Okay?
47
00:02:35,572 --> 00:02:39,952
Find Samuel Fackelmayer's
5-40 patient intake form, okay?
48
00:02:40,035 --> 00:02:42,162
You need to eat
something substantial.
49
00:02:42,246 --> 00:02:43,664
What?
50
00:02:45,999 --> 00:02:50,462
Healthy, non-GMO organic human.
51
00:02:52,047 --> 00:02:53,006
Who's that?
52
00:02:53,090 --> 00:02:54,758
We have a guest.
53
00:02:58,387 --> 00:02:59,930
Hey.
54
00:03:00,013 --> 00:03:01,515
-Stacy, good morning.
-Mm.
55
00:03:01,598 --> 00:03:02,975
No, bad morning.
56
00:03:03,058 --> 00:03:05,769
My baby Rhode Island Red,
Cordelia,
57
00:03:05,853 --> 00:03:08,105
hasn't laid an egg in days.
58
00:03:08,188 --> 00:03:09,606
She won't wake up.
59
00:03:09,690 --> 00:03:11,483
Whatever you planted
in your yard,
60
00:03:11,567 --> 00:03:12,776
it's poisoning everything.
61
00:03:14,653 --> 00:03:16,363
I'm mulching.
62
00:03:16,446 --> 00:03:18,407
-Oh, you're mulching?
-Mm-hmm.
63
00:03:18,490 --> 00:03:21,076
Jennifer Miller said
her prized pluots
64
00:03:21,159 --> 00:03:23,161
have all withered on the tree.
65
00:03:23,245 --> 00:03:25,706
Jennifer Miller buys her pluots
66
00:03:25,789 --> 00:03:27,833
at Nielsen's
and lies about them.
67
00:03:29,042 --> 00:03:31,378
Oh, my God.
68
00:03:31,461 --> 00:03:34,047
I notified waste management,
69
00:03:34,131 --> 00:03:36,758
Homeowners' Association
President Tanner Kent
70
00:03:36,842 --> 00:03:39,636
and local news personality
Chip Williams.
71
00:03:39,720 --> 00:03:42,139
He's a dear friend. We play
pickleball every Tuesday.
72
00:03:42,222 --> 00:03:44,433
He got an earful
in the kitchen this week.
73
00:03:44,516 --> 00:03:45,976
Look, I'm going
to take care of it.
74
00:03:46,059 --> 00:03:47,519
Thank you so much
for letting me know,
75
00:03:47,603 --> 00:03:49,354
and I-I deeply regret
76
00:03:49,438 --> 00:03:52,482
any discomfort that dear
Cordelia has gone through,
77
00:03:52,566 --> 00:03:55,611
but right now, I-I really
must get back to work.
78
00:03:57,571 --> 00:04:00,240
I know we've had our neighborly
squabbles of late,
79
00:04:00,324 --> 00:04:01,992
but I do appreciate your effort.
80
00:04:02,075 --> 00:04:03,410
I really do.
81
00:04:03,493 --> 00:04:05,245
And I promise you,
82
00:04:05,329 --> 00:04:07,748
I... I did not do that
to your front door.
83
00:04:14,713 --> 00:04:16,715
This neighborhood
used to have values.
84
00:04:24,264 --> 00:04:27,017
Don't feel your feelings.
85
00:04:27,100 --> 00:04:28,227
Eat them.
86
00:04:56,755 --> 00:04:58,423
What are you doing out here?
87
00:04:59,424 --> 00:05:01,718
I asked you first.
88
00:05:01,802 --> 00:05:03,595
You go.
89
00:05:09,560 --> 00:05:11,228
You look like
you're making a $30 brunch
90
00:05:11,311 --> 00:05:13,188
at a hipster coffee shop.
91
00:05:13,272 --> 00:05:16,400
Yeah, okay. Well, I think
that Thimbletack is a frugivore.
92
00:05:16,483 --> 00:05:19,236
They eat berries,
morels and thistle.
93
00:05:19,319 --> 00:05:22,823
I don't know,
it's weird though, 'cause...
94
00:05:22,906 --> 00:05:24,616
the leaves
are falling super early.
95
00:05:24,700 --> 00:05:26,410
The flowers are dying, too.
96
00:05:26,493 --> 00:05:28,412
Stop being so nice
to that thing.
97
00:05:28,495 --> 00:05:30,205
It killed your mice.
98
00:05:30,289 --> 00:05:32,082
It broke my arm.
99
00:05:32,165 --> 00:05:34,668
It was about to stab me
with scissors.
100
00:05:34,751 --> 00:05:36,753
If you lost your best friend,
you'd be upset, too.
101
00:05:36,837 --> 00:05:38,630
Show some compassion.
102
00:05:38,714 --> 00:05:40,716
Okay? Mulgarath killed Lucinda.
103
00:05:40,799 --> 00:05:42,176
Yeah, and I left
a little warning
104
00:05:42,259 --> 00:05:44,761
so everyone can know
what Dr. Brauer really is.
105
00:05:44,845 --> 00:05:47,014
No, Jared, if you poke a bear,
it'll bite your whole head off.
106
00:05:49,808 --> 00:05:50,767
Who's blowing up your phone?
107
00:05:50,851 --> 00:05:52,227
It's Calliope.
She wants to talk.
108
00:05:52,311 --> 00:05:53,562
Don't be such a simp, dude.
109
00:05:53,645 --> 00:05:55,814
I don't know.
I mean, she seems nice.
110
00:05:55,898 --> 00:05:57,274
You can't trust these creatures.
111
00:05:57,357 --> 00:05:59,234
We need Thimbletack
to help us stop Mulgarath,
112
00:05:59,318 --> 00:06:01,195
find the pages
and save everyone.
113
00:06:01,278 --> 00:06:03,572
He's not a damn pet.
114
00:06:05,032 --> 00:06:06,533
He's a prisoner.
115
00:06:10,662 --> 00:06:13,165
You two got up
early this morning.
116
00:06:13,248 --> 00:06:16,418
Oh, Jared,
Dr. Brauer called for you.
117
00:06:17,461 --> 00:06:18,795
Anything I ought to know about?
118
00:06:18,879 --> 00:06:21,215
Yeah, he's an ogre.
119
00:06:21,298 --> 00:06:23,217
You say that
about every therapist.
120
00:06:23,300 --> 00:06:25,594
You called Dr. Malone
an Amuse Douche.
121
00:06:25,677 --> 00:06:26,803
Mm-hmm.
122
00:06:26,887 --> 00:06:29,389
And Dr. Peyton
an Amuse Douche Two, The Sequel.
123
00:06:29,473 --> 00:06:30,891
-Yes.
-Mm.
124
00:06:30,974 --> 00:06:32,226
Mom, my registration
125
00:06:32,309 --> 00:06:33,393
for the Firefly
Fencing Invitational,
126
00:06:33,477 --> 00:06:34,561
it's-it's not online yet.
127
00:06:34,645 --> 00:06:36,813
I don't control
the Internet, sweetie.
128
00:06:36,897 --> 00:06:38,148
Okay, but the deadline is today,
129
00:06:38,232 --> 00:06:40,150
and if I'm not registered,
I can't kick Bree's ass.
130
00:06:40,234 --> 00:06:42,027
Try and remember it's a game.
131
00:06:42,110 --> 00:06:44,071
That's what parents say
to kids who aren't very good.
132
00:06:44,154 --> 00:06:45,614
-Hey.
-You know, you can have
two broken arms.
133
00:06:46,865 --> 00:06:48,450
I'll resubmit the forms again.
134
00:06:48,534 --> 00:06:50,702
Okay, because
if I win this meet,
135
00:06:50,786 --> 00:06:53,038
Valentina will have to train me
and then I'll be back on track.
136
00:06:53,121 --> 00:06:55,749
College. Olympics. Paris.
137
00:06:55,832 --> 00:06:58,335
Wow, you just can't wait
to get away from us, huh?
138
00:06:58,418 --> 00:07:00,295
No, Jared.
139
00:07:00,379 --> 00:07:01,421
Just you.
140
00:07:02,506 --> 00:07:04,508
Try to remember why you started
fencing in the first place.
141
00:07:04,591 --> 00:07:07,386
Yeah, I know. Lucinda's story
about Long-Worm, whatever.
142
00:07:08,428 --> 00:07:09,638
You mean Lorengorm?
143
00:07:09,721 --> 00:07:12,099
-Yeah, him.
-Come on.
144
00:07:12,182 --> 00:07:13,308
-Mom read us
the story every night.
-Mm-hmm.
145
00:07:13,392 --> 00:07:14,893
You know,
146
00:07:14,977 --> 00:07:16,103
"The yilty burong Lorengorm
147
00:07:16,186 --> 00:07:17,813
was the last
good knight of the Elves."
148
00:07:17,896 --> 00:07:20,524
"The Ogre King came toring storm
149
00:07:20,607 --> 00:07:23,819
"to tear asunder
the kragedon frollip.
150
00:07:23,902 --> 00:07:26,989
"With a sword of peach
and heffelee,
151
00:07:27,072 --> 00:07:28,991
"Lorengorm cut him down.
152
00:07:29,074 --> 00:07:32,703
The best lolliroost
cheered and danced..."
153
00:07:33,954 --> 00:07:35,706
Come on.
154
00:07:37,207 --> 00:07:40,127
"For I am
the yilty burong Lorengorm,
155
00:07:40,210 --> 00:07:41,795
"and I will fight thee valiantly
156
00:07:41,879 --> 00:07:43,380
'til victorious mintheral day."
157
00:07:44,756 --> 00:07:45,757
Yeah, Mallory!
158
00:07:45,841 --> 00:07:47,134
-Whoo!
-Yeah!
159
00:07:49,553 --> 00:07:50,888
Did you weirdos rescue a stray?
160
00:07:51,930 --> 00:07:53,390
Um, it's probably
just the pipes.
161
00:07:53,473 --> 00:07:54,641
-Hello.
-Yeah, yeah, the pipes.
162
00:07:54,725 --> 00:07:56,226
Hey. What are you kids
up to today?
163
00:07:56,310 --> 00:07:57,644
Just the usual.
164
00:07:57,728 --> 00:07:58,854
Willful destruction of property,
165
00:07:58,937 --> 00:08:00,063
assorted shenanigoats.
166
00:08:00,147 --> 00:08:01,481
Yeah, so, uh,
don't come upstairs.
167
00:08:01,565 --> 00:08:02,900
-Love you. Bye.
-Bye.
-Bye.
168
00:08:02,983 --> 00:08:04,568
Bye.
169
00:08:06,320 --> 00:08:08,030
Still no registration, Mom.
170
00:08:09,198 --> 00:08:11,158
Ask the yilty burong Lorengorm.
171
00:08:11,241 --> 00:08:13,869
- Thanks.
-Mm-hmm.
172
00:08:14,912 --> 00:08:16,455
Where's the skillet?
173
00:08:17,706 --> 00:08:19,041
We creature-proofed it
174
00:08:19,124 --> 00:08:21,877
to keep the nasties out
175
00:08:21,960 --> 00:08:24,379
and our little pest in.
176
00:08:25,714 --> 00:08:28,175
Yup.
Lucinda called it a boggart.
177
00:08:28,258 --> 00:08:30,511
Apparently it's
an angry brownie.
178
00:08:30,594 --> 00:08:32,095
I drank an angry brownie once.
179
00:08:32,179 --> 00:08:33,931
It gave me explosive diarrhea.
180
00:08:34,014 --> 00:08:35,140
Dude.
181
00:08:35,224 --> 00:08:36,767
Shall we?
182
00:08:39,061 --> 00:08:40,354
No, no, no.
How did he get out?
183
00:08:40,437 --> 00:08:41,688
Wait.
184
00:08:46,068 --> 00:08:47,569
When I get out of here,
185
00:08:47,653 --> 00:08:49,196
I'm gonna hide
all your matching socks.
186
00:08:49,279 --> 00:08:50,781
How do you like that?
187
00:08:50,864 --> 00:08:52,908
Sneaky son of a bitch.
188
00:08:54,868 --> 00:08:57,454
I don't know why Lucinda
thought he could help us.
189
00:08:57,538 --> 00:08:59,581
Because we were
the closest of close.
190
00:08:59,665 --> 00:09:01,166
Best friends for forever.
191
00:09:01,250 --> 00:09:04,002
Why do you think I've been
so stabby and so awful?
192
00:09:04,086 --> 00:09:07,422
Because without Lucinda,
my rage is colossal.
193
00:09:07,506 --> 00:09:10,133
She was generous and faithful,
194
00:09:10,217 --> 00:09:13,595
and you Graces are just
ever so ungraceful.
195
00:09:13,679 --> 00:09:15,889
He has bars like an '80s rapper.
196
00:09:15,973 --> 00:09:18,600
Ah! I hate rhyming.
197
00:09:18,684 --> 00:09:20,018
It's a brownie/boggart obsession
198
00:09:20,102 --> 00:09:22,688
that gives me great... sadness.
199
00:09:22,771 --> 00:09:24,773
Bet you guys thought
I was gonna say "depression."
200
00:09:24,857 --> 00:09:27,568
Didn't you? Well, I didn't,
frickin' flesh-puppies.
201
00:09:27,651 --> 00:09:28,777
Are you gonna keep him?
202
00:09:28,861 --> 00:09:30,612
I could get ten racks
for him on the dark web.
203
00:09:30,696 --> 00:09:32,114
Using Firefox to hide cookies
from your parents
204
00:09:32,197 --> 00:09:33,448
is not the dark web.
205
00:09:33,532 --> 00:09:34,867
Lucinda said to find the pages
206
00:09:34,950 --> 00:09:36,368
and put the Field Guide
back together.
207
00:09:36,451 --> 00:09:37,953
We can't let Mulgarath get it.
208
00:09:38,036 --> 00:09:40,455
Okay, listen up,
you freakish hairless giants,
209
00:09:40,539 --> 00:09:42,833
you've got it all wrong.
Lucinda's alive.
210
00:09:42,916 --> 00:09:46,336
Somewhere.
I have to help save her, but...
211
00:09:46,420 --> 00:09:48,255
I'm-I'm sort of slightly
212
00:09:48,338 --> 00:09:49,715
very m-morbidly petrified
213
00:09:49,798 --> 00:09:51,675
of leaving the safety
of Spiderwick.
214
00:09:52,801 --> 00:09:54,887
Aw. I think he's agoraphobic.
215
00:09:54,970 --> 00:09:56,513
Little man's messed up like us.
216
00:09:56,597 --> 00:09:57,973
He's nothing like us.
217
00:09:58,765 --> 00:10:00,517
Look, if Lucinda's out there,
shouldn't we try to help her?
218
00:10:01,727 --> 00:10:03,854
Lucinda is dead.
219
00:10:03,937 --> 00:10:06,023
He's using you
220
00:10:06,106 --> 00:10:08,150
and you're too nice to notice.
221
00:10:09,484 --> 00:10:11,612
If he doesn't want
to help us find the pages...
222
00:10:12,821 --> 00:10:16,575
...then I guess he can just
stew in here forever.
223
00:10:17,701 --> 00:10:18,869
Come on, let's get out of here.
224
00:10:23,540 --> 00:10:26,835
If Lucinda is really out there,
225
00:10:26,919 --> 00:10:28,879
help us find her.
226
00:10:33,008 --> 00:10:34,426
Please.
227
00:10:34,510 --> 00:10:35,969
Okay, truce.
228
00:10:36,053 --> 00:10:37,888
For Lucinda.
229
00:10:43,727 --> 00:10:44,895
Hey.
230
00:10:44,978 --> 00:10:47,314
Thanks, I will come in.
231
00:10:49,149 --> 00:10:50,984
I thought we were just sparring.
232
00:10:51,068 --> 00:10:53,070
We're training
a little differently today.
233
00:10:53,153 --> 00:10:54,863
Working on your motivation.
234
00:10:54,947 --> 00:10:56,406
Hello, ladies.
235
00:10:58,742 --> 00:11:00,536
Hi, Ms. Grace. I'm Bree Kent.
236
00:11:00,619 --> 00:11:02,955
I think you know my dad, Tanner.
237
00:11:03,038 --> 00:11:05,874
Oh, yes.
Henson's number one realtor.
238
00:11:05,958 --> 00:11:07,292
You've seen the ad.
239
00:11:07,376 --> 00:11:09,086
It's on every bench in town.
240
00:11:09,169 --> 00:11:11,129
Well, Mallory and I hoped
we could have some people over.
241
00:11:11,213 --> 00:11:12,881
Nothing big.
242
00:11:12,965 --> 00:11:15,509
I wanted
to introduce her around.
243
00:11:16,593 --> 00:11:18,762
Well, I-I think, uh,
244
00:11:18,846 --> 00:11:21,974
some light to moderate
socialization sounds perfect.
245
00:11:23,267 --> 00:11:24,518
Great. Come on.
246
00:11:29,398 --> 00:11:31,900
Kids used to come to Spiderwick
to party all the time.
247
00:11:33,443 --> 00:11:35,487
Yes. Okay, try these.
248
00:11:38,991 --> 00:11:41,827
Hey, so I saw a photo
249
00:11:41,910 --> 00:11:44,413
of Valentina
with a young Lucinda,
250
00:11:44,496 --> 00:11:47,791
but the maestro looked
the same exact age she is now,
251
00:11:47,875 --> 00:11:50,043
which obviously is impossible.
252
00:11:50,127 --> 00:11:53,255
So was it her mother
or what's going on?
253
00:11:53,338 --> 00:11:55,591
What's Valentina's issue
with me?
254
00:11:56,925 --> 00:12:00,512
Uh, Valentina thinks
you're talented.
255
00:12:02,139 --> 00:12:03,348
But tragically uptight.
256
00:12:03,432 --> 00:12:05,309
When was the last time
257
00:12:05,392 --> 00:12:06,768
you had a for real party?
258
00:12:08,187 --> 00:12:09,688
Mmm, watching Love Island
259
00:12:09,771 --> 00:12:11,190
with friends over Zoom
doesn't count.
260
00:12:11,273 --> 00:12:13,400
Okay. I'm focused.
261
00:12:13,483 --> 00:12:15,277
You're a proficient fencer,
262
00:12:15,360 --> 00:12:17,654
but there's no passion
in your game.
263
00:12:17,738 --> 00:12:20,073
So desperate to win.
Where's your fun? Huh?
264
00:12:20,157 --> 00:12:21,074
I also needlepoint.
265
00:12:21,158 --> 00:12:22,868
It's summer.
266
00:12:22,951 --> 00:12:24,578
Let's have a good time.
267
00:12:24,661 --> 00:12:26,830
There's gonna be hot boys
268
00:12:26,914 --> 00:12:28,624
and hot girls,
269
00:12:28,707 --> 00:12:30,667
and one hot non-binary person,
270
00:12:30,751 --> 00:12:32,544
but I think they're boo'd up.
271
00:12:33,670 --> 00:12:35,464
Now get your butt over here.
272
00:12:36,465 --> 00:12:38,634
Oh, no, I don't do makeup.
273
00:12:38,717 --> 00:12:40,052
Only because you don't know how.
274
00:12:40,135 --> 00:12:43,013
I've put on mascara before.
275
00:12:43,096 --> 00:12:44,640
Uh-uh.
276
00:12:44,723 --> 00:12:46,391
Mascara isn't "put on."
277
00:12:48,018 --> 00:12:50,145
It's finessed with poise.
278
00:12:51,605 --> 00:12:52,564
May I?
279
00:12:52,648 --> 00:12:54,149
Fine,
280
00:12:54,233 --> 00:12:56,652
but I still think that makeup
281
00:12:56,735 --> 00:12:58,278
is a corporate cash grab
282
00:12:58,362 --> 00:13:00,280
that plays on
women's insecurities.
283
00:13:00,364 --> 00:13:03,992
Yes, it can be a magnifying lens
for the male gaze.
284
00:13:06,745 --> 00:13:10,207
But it's also a weapon,
285
00:13:10,290 --> 00:13:13,168
and I choose to wield it
with the same precision
286
00:13:13,252 --> 00:13:14,795
as my sword.
287
00:13:14,878 --> 00:13:17,673
I read once that it's
actually a survival mechanism
288
00:13:17,756 --> 00:13:19,341
to hate your own face.
289
00:13:21,009 --> 00:13:22,636
Whoever said that
290
00:13:22,719 --> 00:13:24,471
didn't know how to use primer.
291
00:13:25,973 --> 00:13:29,184
I amplify the features I like.
292
00:13:29,268 --> 00:13:31,270
The flecks of gold in my eyes.
293
00:13:31,353 --> 00:13:34,523
And hide my self-perceived
unflattering attributes.
294
00:13:35,774 --> 00:13:37,067
Like contouring my philtrum.
295
00:13:38,569 --> 00:13:41,113
You wouldn't put on
a name tag and leave it blank.
296
00:13:42,865 --> 00:13:45,242
This is my mission statement.
297
00:13:46,869 --> 00:13:48,662
It's just some eye shadow.
298
00:13:49,955 --> 00:13:52,249
I am doing this for
your own good, Mallory Grace.
299
00:13:53,292 --> 00:13:54,251
Boop.
300
00:13:54,334 --> 00:13:55,711
Save our kids!
301
00:13:55,794 --> 00:13:57,254
Save our town!
302
00:13:57,337 --> 00:13:59,298
Save our kids...
303
00:13:59,381 --> 00:14:01,008
A patient just escaped.
304
00:14:01,091 --> 00:14:04,011
This institution is not safe!
305
00:14:04,094 --> 00:14:07,097
Save our kids! Save our town!
306
00:14:07,181 --> 00:14:09,725
Now, what is this? Tanner!
307
00:14:09,808 --> 00:14:11,268
Peacefully demonstrating.
308
00:14:11,351 --> 00:14:12,728
Save our kids! Save our town!
309
00:14:12,811 --> 00:14:14,646
What's going on?
What are you doing?
310
00:14:14,730 --> 00:14:16,064
They're disturbing the patients.
311
00:14:16,148 --> 00:14:17,274
Sick and violent patients
312
00:14:17,357 --> 00:14:18,901
who constantly
threaten the community.
313
00:14:18,984 --> 00:14:21,153
-These people are dangerous.
-They're not dangerous!
314
00:14:21,236 --> 00:14:23,614
My son has seen
countless therapists
315
00:14:23,697 --> 00:14:25,532
and is finally thriving
because of Dr. Brauer.
316
00:14:25,616 --> 00:14:27,659
You're the only one
who thinks so.
317
00:14:33,081 --> 00:14:36,710
Look, I just took
the job here as librarian,
318
00:14:36,793 --> 00:14:39,296
and I have not seen
one single example
319
00:14:39,379 --> 00:14:41,173
of a patient being dangerous
320
00:14:41,256 --> 00:14:42,508
or causing trouble.
321
00:14:42,591 --> 00:14:44,718
Your aunt just escaped.
322
00:14:44,801 --> 00:14:46,762
Okay, did she harm a soul?
323
00:14:46,845 --> 00:14:48,430
This guy is such a hypocrite.
324
00:14:48,514 --> 00:14:50,307
You think these patients
are dangerous?
325
00:14:50,390 --> 00:14:53,143
This guy is the only one here
who's been suspected of murder.
326
00:14:54,686 --> 00:14:57,064
We have 10,000 signatures.
That's enough to get a hearing
327
00:14:57,147 --> 00:14:58,273
at the next
city council meeting,
328
00:14:58,357 --> 00:14:59,900
and I will shut you down.
329
00:14:59,983 --> 00:15:01,026
Don't let him fool you.
330
00:15:01,109 --> 00:15:02,694
I know some patient here
killed my wife.
331
00:15:06,031 --> 00:15:08,367
Oh, my God. Let me see.
Are you okay?
332
00:15:08,450 --> 00:15:10,661
Does it hurt?
Oh, you're bleeding.
333
00:15:10,744 --> 00:15:12,329
-I am?
-Yes.
334
00:15:12,412 --> 00:15:13,622
Here, I got something.
335
00:15:14,623 --> 00:15:15,624
Hey.
336
00:15:16,625 --> 00:15:18,001
Hey. There.
337
00:15:18,085 --> 00:15:19,795
Come here, come here. Come here.
338
00:15:19,878 --> 00:15:21,296
It's okay.
339
00:15:21,380 --> 00:15:22,756
Sorry.
340
00:15:22,840 --> 00:15:24,842
You really care, don't you?
341
00:15:24,925 --> 00:15:28,262
Yeah, he's a bully
and you're doing
342
00:15:28,345 --> 00:15:30,472
everything you can to help.
343
00:15:31,765 --> 00:15:33,517
All this attention
344
00:15:33,600 --> 00:15:35,435
could ruin everything
I'm trying to do here.
345
00:15:37,938 --> 00:15:39,857
I just want
to make this town better.
346
00:15:40,899 --> 00:15:41,900
Hmm.
347
00:15:41,984 --> 00:15:43,068
You are.
348
00:15:43,151 --> 00:15:44,653
Come on.
349
00:15:44,736 --> 00:15:46,822
Let's get you cleaned up.
350
00:15:51,785 --> 00:15:53,745
It's a perfect elf circle.
351
00:15:54,997 --> 00:15:56,999
Cortinarius violaceus.
352
00:15:57,082 --> 00:15:58,584
The violet webcap.
353
00:15:59,877 --> 00:16:03,172
In Germany,
they believe the rings
354
00:16:03,255 --> 00:16:07,426
are caused by witches
celebrating Walpurgis Nacht.
355
00:16:07,509 --> 00:16:09,261
On the Faroe Islands,
they tell tale
356
00:16:09,344 --> 00:16:11,555
that if you step in the circle,
357
00:16:11,638 --> 00:16:14,516
you'll be cursed to dance
until you die of exhaustion.
358
00:16:16,101 --> 00:16:18,937
The most common lore
is the circle
359
00:16:19,021 --> 00:16:20,272
is the only way to enter
360
00:16:20,355 --> 00:16:22,941
the hidden pasturages
of the elves.
361
00:16:26,820 --> 00:16:28,488
I hope the curses aren't true.
362
00:16:32,409 --> 00:16:33,410
Okay.
363
00:16:35,662 --> 00:16:39,291
Thimbletack told me he thinks
this is where Lucinda went.
364
00:16:39,374 --> 00:16:41,627
She made some deal
at the Goblin Market
365
00:16:41,710 --> 00:16:43,462
and now she's stuck
with the elves.
366
00:16:46,089 --> 00:16:47,966
-I'm sorry.
-Wait, wait.
367
00:16:48,050 --> 00:16:50,427
And we're supposed to believe
Humblebrag because why?
368
00:16:50,511 --> 00:16:53,055
Because Thimbletack told me
369
00:16:53,138 --> 00:16:55,224
where four vaults
are hidden in Henson.
370
00:16:57,142 --> 00:16:58,769
Check it out, there's four spots
371
00:16:58,852 --> 00:17:00,187
around Henson to investigate.
372
00:17:01,104 --> 00:17:02,773
That's Meskwaki.
373
00:17:02,856 --> 00:17:04,650
Mm-hmm.
And the old auto-factory.
374
00:17:04,733 --> 00:17:05,817
And that's Joey Shuham's house.
375
00:17:05,901 --> 00:17:07,861
How do you know
where Joey Shuham lives?
376
00:17:07,945 --> 00:17:09,780
G-ma's in
Joey's mom's book club.
377
00:17:09,863 --> 00:17:11,990
I thought G-ma
just watched Jeopardy.
378
00:17:12,074 --> 00:17:13,825
They just read
Little Fires Everywhere. I've--
379
00:17:13,909 --> 00:17:14,868
Okay, guys, guys, listen.
380
00:17:14,952 --> 00:17:16,245
One of these vaults
381
00:17:16,328 --> 00:17:18,205
has Spiderwick's page
on elf circles.
382
00:17:19,331 --> 00:17:21,625
If we can grow one,
then we can find Lucinda.
383
00:17:21,708 --> 00:17:23,710
It's so obviously a trap.
384
00:17:23,794 --> 00:17:25,629
You can't be suspicious
385
00:17:25,712 --> 00:17:27,381
of everyone and everything
all the time.
386
00:17:28,799 --> 00:17:30,259
That's Claire River Bridge.
387
00:17:30,342 --> 00:17:32,803
That's where Arthur Spiderwick
said his brother
388
00:17:32,886 --> 00:17:34,930
was eaten by a troll.
389
00:17:35,013 --> 00:17:37,975
Jared's pessimism is my jam.
390
00:17:38,058 --> 00:17:40,018
Damn it! Simon, I told you,
391
00:17:40,102 --> 00:17:42,312
if you won't ghost Calliope,
I will.
392
00:17:42,396 --> 00:17:43,397
Jared...
393
00:17:46,108 --> 00:17:47,985
It was Dad.
394
00:17:49,403 --> 00:17:51,613
I was trying
to ask him for advice,
395
00:17:51,697 --> 00:17:53,574
but you know, he's always busy
rehearsing his play.
396
00:18:01,081 --> 00:18:02,833
Okay.
397
00:18:03,959 --> 00:18:06,670
We need to find the pages
before Mulgarath.
398
00:18:06,753 --> 00:18:08,338
We have the four vaults.
399
00:18:08,422 --> 00:18:09,923
We have to at least try.
400
00:18:10,007 --> 00:18:12,593
We should split up.
Groups of two.
401
00:18:12,676 --> 00:18:16,305
If one group gets eaten,
or cursed...
402
00:18:17,681 --> 00:18:20,184
...the other will
be able to carry on.
403
00:18:59,306 --> 00:19:00,390
Whoa.
404
00:19:00,474 --> 00:19:02,017
You have crap
all over your face.
405
00:19:02,100 --> 00:19:04,228
Does Mom know
you're having a party?
406
00:19:04,311 --> 00:19:05,854
Nope, not like this.
407
00:19:05,938 --> 00:19:07,689
I heard rumors
about big kid ragers
408
00:19:07,773 --> 00:19:09,233
when Spiderwick was abandoned,
409
00:19:09,316 --> 00:19:10,859
but it's actually happening
in real life.
410
00:19:12,319 --> 00:19:13,737
What's up?
411
00:19:16,240 --> 00:19:17,824
What?
412
00:19:17,908 --> 00:19:19,743
All right, well, we have to go.
413
00:19:19,826 --> 00:19:21,828
I call Emiko.
You can take Hatcher.
414
00:19:24,540 --> 00:19:26,750
We'll meet up after, all right?
415
00:19:56,071 --> 00:19:57,656
Are you okay?
416
00:19:57,739 --> 00:20:00,784
I'm-I'm... I'm fun, right?
417
00:20:01,952 --> 00:20:05,330
Yeah. Yeah, you're 4th of July
fireworks on the daily.
418
00:20:07,124 --> 00:20:08,542
-You're a terrible liar.
-Okay, yeah.
419
00:20:09,585 --> 00:20:11,503
You used to be
the best time ever.
420
00:20:11,587 --> 00:20:13,922
What, like when I pretended
to be Lorengorm?
421
00:20:15,507 --> 00:20:17,593
Do you remember when we used
to walk home from school?
422
00:20:17,676 --> 00:20:18,969
The three of us?
423
00:20:19,052 --> 00:20:20,637
Sneaking slices from Antonio's.
424
00:20:20,721 --> 00:20:21,972
-Yeah.
- Yeah.
425
00:20:23,307 --> 00:20:25,767
Man, you made me
feel like I was so cool,
426
00:20:25,851 --> 00:20:27,352
like-like we could do
anything together.
427
00:20:28,729 --> 00:20:31,190
I think you look rad.
428
00:20:47,998 --> 00:20:51,627
Guys. Guys, this is Mallory.
429
00:20:51,710 --> 00:20:53,212
She just moved to Henson.
430
00:20:53,295 --> 00:20:55,756
Mallory, this is
everyone you need to know.
431
00:20:55,839 --> 00:20:57,257
Especially Thalia, Hind.
432
00:20:57,341 --> 00:20:58,383
Hey.
433
00:20:58,467 --> 00:20:59,927
And... Oh.
434
00:21:06,558 --> 00:21:08,936
-Hi.
-Hi.
435
00:21:17,986 --> 00:21:20,072
See, it's a nazar.
436
00:21:20,155 --> 00:21:21,532
I knew I saw this before.
437
00:21:21,615 --> 00:21:22,741
So, how do we open it?
438
00:21:22,824 --> 00:21:24,493
Ring the doorbell?
439
00:21:43,637 --> 00:21:45,514
What are you doing?
440
00:21:45,597 --> 00:21:46,723
Drawing a way in.
441
00:22:10,789 --> 00:22:11,999
Whoa!
442
00:22:12,082 --> 00:22:13,834
Got it.
443
00:22:14,918 --> 00:22:16,295
Awesome.
444
00:22:16,378 --> 00:22:18,255
Come on, let's get
the hell out of here
445
00:22:18,338 --> 00:22:19,381
before Mulgarath finds us.
446
00:22:19,464 --> 00:22:20,799
Jared Adam Grace.
447
00:22:20,883 --> 00:22:22,759
Why does it always have to be
so difficult with you?
448
00:22:22,843 --> 00:22:25,262
You tagged Dr. Brauer's car?
449
00:22:27,389 --> 00:22:29,600
It was me. I tagged the Prius.
450
00:22:29,683 --> 00:22:31,768
I know my son's work, Emiko.
451
00:22:31,852 --> 00:22:34,104
No, see, um,
I was scamming this guy Eli,
452
00:22:34,188 --> 00:22:36,565
saying that I could get him
15,000 Instagram followers
453
00:22:36,648 --> 00:22:39,026
in swap for a Prada fanny pack,
454
00:22:39,109 --> 00:22:40,402
and when my moms found out,
455
00:22:40,485 --> 00:22:42,988
Dr. Brauer told her
to suspend all my socials.
456
00:22:43,071 --> 00:22:44,990
So I tagged the car and
I was gonna blame it on Jared.
457
00:22:45,073 --> 00:22:46,950
I mean, have you seen
his art on Instagram?
458
00:22:47,034 --> 00:22:48,535
This kid's got skill.
459
00:22:48,619 --> 00:22:50,913
Elephant. What was it saying?
460
00:22:50,996 --> 00:22:54,124
-Uh, "I'm-I'm not irrelephant."
-Yeah.
461
00:22:54,208 --> 00:22:55,876
Jared was actually
taking me here
462
00:22:55,959 --> 00:22:58,086
to apologize to Dr. Brauer.
463
00:22:59,463 --> 00:23:01,089
Yeah, yeah.
464
00:23:02,549 --> 00:23:03,717
Okay. Well,
465
00:23:03,800 --> 00:23:05,260
go and find him.
466
00:23:26,615 --> 00:23:27,783
Huh.
467
00:23:29,326 --> 00:23:31,995
-Ah.
468
00:23:32,079 --> 00:23:33,997
Attention, everyone!
469
00:23:34,081 --> 00:23:36,375
It's time to play
rock the house.
470
00:23:37,751 --> 00:23:39,294
Okay, I don't think
I know that one.
471
00:23:39,378 --> 00:23:41,463
It's kind of a Spiderwick thing.
472
00:23:41,547 --> 00:23:44,132
It's basically our version
of seven minutes in heaven.
473
00:23:44,216 --> 00:23:47,135
You pick a name and go
into one of the bedrooms...
474
00:23:47,219 --> 00:23:50,347
And we see if you can make
this old piece of crap rock.
475
00:23:50,430 --> 00:23:53,559
We came up with the name
before we knew you lived here.
476
00:23:53,642 --> 00:23:55,060
No disrespect.
477
00:23:55,143 --> 00:23:57,563
No. No-no disrespect found.
478
00:23:57,646 --> 00:24:00,524
-Sounds fun.
-Well, since you're our host,
479
00:24:00,607 --> 00:24:03,151
you have the honor
of playing first.
480
00:24:07,781 --> 00:24:09,408
Okay.
481
00:24:25,924 --> 00:24:28,260
We don't have to kiss.
482
00:24:28,343 --> 00:24:31,471
You are an unwitting accomplice
in Bree's, uh,
483
00:24:31,555 --> 00:24:33,515
utterly wrong idea
that I need to have fun.
484
00:24:34,892 --> 00:24:37,352
Bree can be intense.
485
00:24:37,436 --> 00:24:41,773
She draws a crowd, eating all
my freeze-dried strawberries.
486
00:24:41,857 --> 00:24:44,526
Well, no one wants
to get on her bad side.
487
00:24:44,610 --> 00:24:47,196
She made Dan Yang cry
with a look.
488
00:24:47,279 --> 00:24:49,531
Poor kid.
489
00:24:49,615 --> 00:24:52,201
He's the assistant
vice principal.
490
00:24:52,284 --> 00:24:54,369
Geez.
491
00:24:55,746 --> 00:24:57,706
What is her deal?
492
00:24:59,082 --> 00:25:01,543
Um...
493
00:25:01,627 --> 00:25:04,379
Her mom was killed
when she was ten.
494
00:25:04,463 --> 00:25:05,923
Shut up.
495
00:25:06,006 --> 00:25:08,175
Yeah. Uh, they thought her dad
did it for a while,
496
00:25:08,258 --> 00:25:11,011
but they never found a body.
497
00:25:11,094 --> 00:25:13,222
That's when she started fencing.
498
00:25:17,017 --> 00:25:18,769
She's an amazing fencer.
499
00:25:18,852 --> 00:25:21,563
-She said the same about you.
500
00:25:21,647 --> 00:25:24,066
I know she didn't, though.
501
00:25:24,149 --> 00:25:26,902
She's told me
what she really thinks of me.
502
00:25:26,985 --> 00:25:28,904
I'm not nearly good enough.
503
00:25:28,987 --> 00:25:30,989
Inadequate.
504
00:25:33,075 --> 00:25:36,036
Well, I think you're plenty fun.
505
00:25:39,039 --> 00:25:41,166
Hey. I have an idea.
506
00:25:41,250 --> 00:25:44,086
Why don't we jump up and down,
507
00:25:44,169 --> 00:25:46,129
give those sycophants
something to talk about?
508
00:25:48,006 --> 00:25:51,426
So, you've been
up here before, huh?
509
00:25:51,510 --> 00:25:53,637
It's the best way to get Bree
510
00:25:53,720 --> 00:25:55,305
to take her foot
off your throat.
511
00:25:57,558 --> 00:25:59,768
I can think of a better way.
512
00:26:09,736 --> 00:26:13,115
The auto factory's been
abandoned for decades.
513
00:26:13,198 --> 00:26:15,784
My dad used to be on the line,
but after it closed,
514
00:26:15,868 --> 00:26:18,078
he couldn't find any work.
515
00:26:22,082 --> 00:26:23,834
Yeah, I don't know how
we're gonna find a nazar
516
00:26:23,917 --> 00:26:26,420
under all this rust and junk.
517
00:26:26,503 --> 00:26:27,921
I mean, what is this, a...
518
00:26:29,965 --> 00:26:31,175
Hatcher?
519
00:26:33,844 --> 00:26:35,053
Hatcher?
520
00:26:44,521 --> 00:26:46,106
Geez.
521
00:26:46,190 --> 00:26:48,358
Easy there, Turbo.
522
00:26:48,442 --> 00:26:50,777
I'm sorry.
523
00:26:50,861 --> 00:26:53,197
-I could've really hurt you.
-Pretty unlikely,
524
00:26:53,280 --> 00:26:55,908
but that iron
is giving me some serious fits.
525
00:26:55,991 --> 00:26:57,993
Right, sorry, sorry.
526
00:26:59,786 --> 00:27:01,371
Um...
527
00:27:02,748 --> 00:27:03,957
We shouldn't talk.
528
00:27:05,125 --> 00:27:06,919
You knew I wasn't human.
529
00:27:07,002 --> 00:27:09,963
Okay, yeah, sure, but you didn't
say that your dad was Mulgarath.
530
00:27:10,047 --> 00:27:12,216
He's not my dad.
531
00:27:12,299 --> 00:27:15,135
Yeah, well,
then what is he to you?
532
00:27:19,932 --> 00:27:22,809
This whole area
used to be a forest,
533
00:27:22,893 --> 00:27:28,732
with 600-year-old conifers
that kissed the sky.
534
00:27:31,276 --> 00:27:35,030
But humans replaced it
with concrete
535
00:27:35,113 --> 00:27:38,742
and iron that burns fairy folk.
536
00:27:40,160 --> 00:27:42,162
Imagine sticking your face
into a tailpipe
537
00:27:42,246 --> 00:27:43,914
and sucking air all day.
538
00:27:43,997 --> 00:27:46,250
That's what this place is
for us.
539
00:27:48,293 --> 00:27:51,004
And when the factory
wasn't useful anymore,
540
00:27:51,088 --> 00:27:55,425
people just left its cancer here
to sit and rot
541
00:27:55,509 --> 00:27:57,344
and continue to poison us.
542
00:28:00,681 --> 00:28:02,808
I guess I thought...
543
00:28:29,710 --> 00:28:31,336
H-Hey! Get away from him.
544
00:28:31,420 --> 00:28:32,337
Hatcher. It's fine, it's fine,
it's fine, it's fine!
545
00:28:41,138 --> 00:28:43,140
Like I said.
546
00:28:46,935 --> 00:28:48,562
Calliope, wait...
547
00:28:52,524 --> 00:28:54,651
Sorry for leaving you alone,
548
00:28:54,735 --> 00:28:57,529
but I found the vault.
Come on.
549
00:29:03,577 --> 00:29:04,745
I've been gathering
all the facts
550
00:29:04,828 --> 00:29:07,289
about how essential
Meskwaki is to Henson.
551
00:29:07,372 --> 00:29:10,584
I refuse to allow Tanner
to shut this place down.
552
00:29:10,667 --> 00:29:13,128
-And then I saw this.
553
00:29:13,212 --> 00:29:15,464
The founding of Henson?
554
00:29:15,547 --> 00:29:16,924
Do you know the true story?
555
00:29:17,966 --> 00:29:20,260
Well, I grew up in Carlsbad,
near San Diego,
556
00:29:20,344 --> 00:29:22,679
but I believe
it has something to do
557
00:29:22,763 --> 00:29:25,098
with the feast of the Pentecost?
558
00:29:26,642 --> 00:29:30,687
When Henson was founded in 1873,
559
00:29:30,771 --> 00:29:33,190
the native Meskwaki Tribe
warned them not to settle here.
560
00:29:33,273 --> 00:29:36,401
-Mm. Hmm.
-The land belonged to a demon.
561
00:29:36,485 --> 00:29:38,529
A wendigo.
562
00:29:38,612 --> 00:29:41,573
A beast with an insatiable need
to consume.
563
00:29:41,657 --> 00:29:43,659
Hmm.
564
00:29:46,078 --> 00:29:48,705
Well, they, uh,
they obviously didn't listen.
565
00:29:48,789 --> 00:29:50,332
No.
566
00:29:50,415 --> 00:29:54,336
Like you said, they celebrated
the feast of the Pentecost.
567
00:29:54,419 --> 00:29:58,131
Also called
"feast of first fruit."
568
00:29:59,132 --> 00:30:02,469
They gathered apples
and cherries
569
00:30:02,553 --> 00:30:04,304
and peaches and Juneberries.
570
00:30:04,388 --> 00:30:07,015
-Ooh, I love Juneberries.
571
00:30:07,099 --> 00:30:09,434
They hunted elk and caribou.
572
00:30:09,518 --> 00:30:12,980
But when the meal was-was over,
the people just kept on eating.
573
00:30:13,063 --> 00:30:14,731
They couldn't stop.
574
00:30:14,815 --> 00:30:19,695
They kept on consuming
until their stomachs burst.
575
00:30:19,778 --> 00:30:23,448
-Over 200 people died.
-Huh.
576
00:30:23,532 --> 00:30:26,076
Some think it was mass hysteria.
577
00:30:26,159 --> 00:30:28,787
Others claim a local baker
poisoned the fruit tarts
578
00:30:28,871 --> 00:30:30,664
-in order to eat the dead.
-Hmm.
579
00:30:30,747 --> 00:30:34,168
And, uh, some say
it was the devil.
580
00:30:38,297 --> 00:30:39,923
The Meskwaki intervened
581
00:30:40,007 --> 00:30:42,926
and saved hundreds of lives.
582
00:30:43,010 --> 00:30:46,805
And they founded the hospital
in their honor.
583
00:30:46,889 --> 00:30:49,099
-This story isn't on the plaque.
-Hmm-mm.
584
00:30:49,183 --> 00:30:50,809
The city council
should hear this,
585
00:30:50,893 --> 00:30:55,689
and how this hospital
has saved so many people.
586
00:30:55,772 --> 00:31:00,319
The best way to fight Tanner's
fears and lies is with facts.
587
00:31:00,402 --> 00:31:03,113
So, you're doing all this
for me?
588
00:31:03,197 --> 00:31:04,907
You need help.
589
00:31:06,200 --> 00:31:07,951
And I'm really sorry
about your car.
590
00:31:10,037 --> 00:31:12,456
I already told you,
I don't care about the car.
591
00:31:14,333 --> 00:31:18,629
But I do genuinely care
about a good friend.
592
00:31:20,339 --> 00:31:24,635
I hope Jared and Emiko's apology
was sufficiently contrite.
593
00:31:26,220 --> 00:31:27,846
What apology?
594
00:31:36,605 --> 00:31:38,232
All right, there it is.
595
00:31:46,740 --> 00:31:48,825
Yeah, I'm good here, kid.
596
00:31:48,909 --> 00:31:51,662
I figured out the last vault.
597
00:31:51,745 --> 00:31:53,038
Yeah, and I got your back.
598
00:31:55,958 --> 00:31:58,669
You know you didn't have
to do that before, right?
599
00:31:58,752 --> 00:31:59,878
Lie to my mom.
600
00:31:59,962 --> 00:32:02,005
You were facing
30 years to life.
601
00:32:02,089 --> 00:32:03,340
Hey, I had it under control.
602
00:32:03,423 --> 00:32:05,342
Please, you're still
bowling with bumpers.
603
00:32:05,425 --> 00:32:06,593
No one fibs like me.
604
00:32:06,677 --> 00:32:07,803
-Really?
-Mm-hmm.
605
00:32:07,886 --> 00:32:09,555
You are the worst.
606
00:32:09,638 --> 00:32:11,682
We all know
you're not friends with Drake.
607
00:32:11,765 --> 00:32:14,518
-Hundo percent sure?
-You're a no one from nowhere
608
00:32:14,601 --> 00:32:16,979
who crushes Flamin' Hot Cheetos
on her mango.
609
00:32:18,605 --> 00:32:20,858
You see, the secret
to telling a great lie
610
00:32:20,941 --> 00:32:22,067
is leaving a hint of truth.
611
00:32:22,150 --> 00:32:23,443
If you go too big-fish,
612
00:32:23,527 --> 00:32:25,863
then people can practically see
your nose grow.
613
00:32:25,946 --> 00:32:28,407
Like Hatcher telling
that story about Joey Shuham.
614
00:32:29,616 --> 00:32:31,201
Wait, he was lying?
615
00:32:31,285 --> 00:32:35,247
Hatcher thinks it hurts me to
know that he has other friends.
616
00:32:37,207 --> 00:32:38,625
Does it?
617
00:32:38,709 --> 00:32:40,460
Hatch can't help it.
618
00:32:40,544 --> 00:32:43,088
-He's ridiculously charming.
-Hmm.
619
00:32:43,172 --> 00:32:46,008
Think it offends me more that
he thought I wouldn't notice.
620
00:32:52,848 --> 00:32:55,517
Simon found the elf circle page.
621
00:32:55,601 --> 00:32:57,895
All right, let's, uh,
let's get the hell out of here.
622
00:33:06,695 --> 00:33:09,323
-Come in.
623
00:33:10,407 --> 00:33:12,159
-Hey.
-Hi.
624
00:33:14,369 --> 00:33:16,288
I got your message.
625
00:33:16,371 --> 00:33:18,498
Oh, you know,
I just felt so sorry
626
00:33:18,582 --> 00:33:20,334
about the whole chicken fiasco.
627
00:33:20,417 --> 00:33:23,545
I hope you like Linzer tarts.
628
00:33:23,629 --> 00:33:26,423
Oh, I-I don't eat
processed sugar.
629
00:33:26,507 --> 00:33:29,384
Oh. No, no, this is...
630
00:33:29,468 --> 00:33:32,346
...this is all organic stuff.
631
00:33:32,429 --> 00:33:35,766
I, uh, macerated
the Juneberries myself.
632
00:33:39,394 --> 00:33:41,396
They look lovely.
633
00:33:42,397 --> 00:33:45,234
-Maybe just one.
634
00:33:45,317 --> 00:33:47,152
It's an old recipe.
635
00:33:47,236 --> 00:33:50,113
150 years old,
to be precise.
636
00:33:50,197 --> 00:33:52,115
-Mmm.
-It was the simplest way
637
00:33:52,199 --> 00:33:53,617
to poison everyone in Henson
638
00:33:53,700 --> 00:33:56,912
during the feast
of the first fruit.
639
00:33:56,995 --> 00:33:59,331
They just ate
640
00:33:59,414 --> 00:34:01,291
-and ate and ate...
-Mmm.
641
00:34:01,375 --> 00:34:03,794
-Mmm. Mmm.
-...and ate and ate
642
00:34:03,877 --> 00:34:06,255
and ate and ate.
643
00:34:06,338 --> 00:34:09,883
Until... they died.
644
00:34:11,009 --> 00:34:13,136
Back then, I transformed myself
645
00:34:13,220 --> 00:34:14,346
-into the baker's wife.
-Mm.
646
00:34:14,429 --> 00:34:16,098
-Gretchen Laurent.
-Mm?
647
00:34:16,181 --> 00:34:17,558
-I gathered up...
-Mmm.
648
00:34:17,641 --> 00:34:20,894
...all of those
overstuffed bodies...
649
00:34:20,978 --> 00:34:24,064
-Ah.
-Mmm.
650
00:34:24,147 --> 00:34:28,777
...and ground them into
the most succulent meat pies.
651
00:34:30,779 --> 00:34:33,115
It's been a long time
since I've had a meal like that.
652
00:34:33,198 --> 00:34:36,159
I'm hungry.
Practically starving.
653
00:34:36,243 --> 00:34:38,036
-Now, I could use
654
00:34:38,120 --> 00:34:39,746
this same recipe
for my next feast,
655
00:34:39,830 --> 00:34:42,416
but the problem is,
it only killed 200
656
00:34:42,499 --> 00:34:45,252
of those corrupt souls.
657
00:34:45,335 --> 00:34:48,922
And this time, I've got
my sights set on everyone.
658
00:34:49,006 --> 00:34:50,883
No one's gonna stop me.
659
00:34:50,966 --> 00:34:53,010
Not you, not Tanner,
660
00:34:53,093 --> 00:34:56,722
not local news personality
Chip Williams.
661
00:34:58,557 --> 00:35:01,810
This time, I'm growing dragons.
662
00:35:04,396 --> 00:35:06,273
You see,
dragons poison the earth...
663
00:35:08,400 --> 00:35:11,028
...seeping their way
into the water system.
664
00:35:11,111 --> 00:35:15,532
Soon, everyone in Henson
665
00:35:15,616 --> 00:35:18,452
will take a nice long nap.
666
00:35:19,745 --> 00:35:20,871
Just like your chicken.
667
00:35:20,954 --> 00:35:22,581
And guess what, Stacy?
668
00:35:22,664 --> 00:35:24,249
Hmm?
669
00:35:24,333 --> 00:35:28,378
You get to be my amuse-bouche.
670
00:35:46,647 --> 00:35:48,524
It has to be in the circle...
671
00:35:48,607 --> 00:35:49,733
Yeah, b-but...
672
00:35:49,816 --> 00:35:51,318
-He got out?
-Oh, hey, Jared.
673
00:35:51,401 --> 00:35:52,819
-Jared, no, no, no!
674
00:35:52,903 --> 00:35:54,446
What is your problem,
tooth flosser?
675
00:35:54,530 --> 00:35:57,032
You know, I can't really do
much to help Lucinda
676
00:35:57,115 --> 00:36:00,118
-from under a basket.
-Let him go.
677
00:36:00,202 --> 00:36:03,205
-Okay? Only Thimbletack
can help us grow the elf circle.
678
00:36:03,288 --> 00:36:05,082
-He translated the page?
679
00:36:05,165 --> 00:36:06,750
No. I did.
680
00:36:06,834 --> 00:36:08,585
Do you remember how we based
our twin language
681
00:36:08,669 --> 00:36:11,213
on all those words from
Spiderwick's Lorengorm Story?
682
00:36:11,296 --> 00:36:14,007
Yeah, yeah, "Yilty burong?
Kragedon frollip?"
683
00:36:16,093 --> 00:36:17,094
Okay, well,
they're not nonsense.
684
00:36:17,177 --> 00:36:19,304
All right? They're Faery.
685
00:36:19,388 --> 00:36:20,806
Jared, this whole time,
we were speaking
686
00:36:20,889 --> 00:36:22,307
a pidgin version
of the language.
687
00:36:22,391 --> 00:36:23,892
Simon's almost done
translating the page.
688
00:36:23,976 --> 00:36:26,186
It looks like
some kind of potion.
689
00:36:27,646 --> 00:36:29,606
And Thimbletack taught you how?
690
00:36:29,690 --> 00:36:31,942
I-I didn't get to go
to what you would call school.
691
00:36:32,025 --> 00:36:35,863
And because of that,
I can't read Faery words.
692
00:36:35,946 --> 00:36:38,156
-It's really sad.
-I'm the same way, kid.
693
00:36:38,240 --> 00:36:40,826
Functionally illiterate
in Japanese.
694
00:36:40,909 --> 00:36:42,661
So how'd you figure it out?
695
00:36:44,204 --> 00:36:46,957
After Mom reminded us
this morning, it just clicked.
696
00:36:47,040 --> 00:36:49,126
The elf circle's
almost done, okay?
697
00:36:49,209 --> 00:36:50,586
We have, uh,
cocoa shells, cotton seeds,
698
00:36:50,669 --> 00:36:52,337
worm castings and bee pollen.
699
00:36:53,422 --> 00:36:54,673
Let him out. Trust me.
700
00:36:54,756 --> 00:36:56,884
Jared, please.
701
00:36:56,967 --> 00:36:59,720
Please. For Lucinda's sake.
702
00:36:59,803 --> 00:37:02,181
There is nothing to fear.
703
00:37:02,264 --> 00:37:05,893
All we need is one human tear.
704
00:38:05,661 --> 00:38:08,330
Hey, have you seen Bree?
705
00:38:17,673 --> 00:38:19,591
What is wrong with you?
706
00:38:19,675 --> 00:38:21,343
Huh?
707
00:38:21,426 --> 00:38:24,680
Why would you set me up
to kiss your boyfriend?
708
00:38:24,763 --> 00:38:28,016
We're not getting married.
I have bigger plans.
709
00:38:28,100 --> 00:38:30,644
Okay, Chris is hot,
710
00:38:30,727 --> 00:38:32,771
sweet
and the best kisser in Henson.
711
00:38:32,855 --> 00:38:34,773
Believe me, you didn't want
to pull Dante Hirshlag.
712
00:38:34,857 --> 00:38:36,316
I'm looking out for you.
713
00:38:37,359 --> 00:38:39,069
No.
714
00:38:39,152 --> 00:38:41,947
-You're manipulating me.
-Oh, please.
715
00:38:44,616 --> 00:38:47,911
-What's happening?
716
00:38:47,995 --> 00:38:50,414
Guys, look. It's working.
717
00:38:50,497 --> 00:38:52,124
I can't believe
how quickly they grew.
718
00:38:52,207 --> 00:38:56,461
Wow. It's happening. Look.
719
00:38:57,504 --> 00:38:59,590
-Whoa.
-Look. See? She's coming.
720
00:38:59,673 --> 00:39:01,884
She's coming.
721
00:39:04,303 --> 00:39:06,054
It's Lucinda.
722
00:39:10,809 --> 00:39:13,896
She's smaller than I thought.
723
00:39:13,979 --> 00:39:15,355
That's not Lucinda,
724
00:39:15,439 --> 00:39:16,773
-idiot.
725
00:39:17,900 --> 00:39:20,110
-What's going on?
726
00:39:20,194 --> 00:39:21,528
-Whoa.
727
00:39:25,991 --> 00:39:28,202
Well, that did not work
to get Lucinda
728
00:39:28,285 --> 00:39:29,620
at all.
729
00:39:29,703 --> 00:39:31,496
Look, I hope
you make it out alive.
730
00:39:31,580 --> 00:39:34,833
Uh, good luck with that sprite,
by the way. Bon voyage.
731
00:39:34,917 --> 00:39:36,084
Thimbletack's escaping.
732
00:39:36,168 --> 00:39:38,295
I told you. Lock the doors.
Go, go, go!
733
00:39:38,378 --> 00:39:39,963
-Okay, okay, okay, all right.
734
00:39:41,757 --> 00:39:43,467
Hey.
735
00:39:43,550 --> 00:39:45,302
Why are you doing this
to me, huh?
736
00:39:45,385 --> 00:39:46,762
Okay, can we please
do this later?
737
00:39:46,845 --> 00:39:49,890
No. Now.
I heard you in the salle.
738
00:39:49,973 --> 00:39:52,017
I heard you and Valentina
talking about some plan for me.
739
00:39:52,100 --> 00:39:54,061
Well, I can't
tell you about that.
740
00:39:54,144 --> 00:39:55,395
You have a mouth and a tongue,
741
00:39:55,479 --> 00:39:56,730
and they make words
and sentences.
742
00:39:56,813 --> 00:39:58,607
Valentina won't let me tell you.
743
00:40:02,110 --> 00:40:03,529
You're not ready to know.
744
00:40:06,907 --> 00:40:09,368
Thimbletack might be invisible,
but now,
745
00:40:09,451 --> 00:40:10,619
he's locked in here with us.
746
00:40:10,702 --> 00:40:12,204
-Whoa.
-Whoa.
747
00:40:12,287 --> 00:40:13,539
-Whoa. What the...?
748
00:40:13,622 --> 00:40:15,123
Little derk is trying
to murder us.
749
00:40:17,000 --> 00:40:18,752
-Whoa.
-Ow.
750
00:40:18,836 --> 00:40:21,755
It stung me. Ow! Ow!
751
00:40:21,839 --> 00:40:23,465
Go! Go! Go!
752
00:40:24,716 --> 00:40:26,093
Little booger.
753
00:40:26,176 --> 00:40:28,178
-Oh!
-It's not Thimbletack.
754
00:40:28,262 --> 00:40:29,388
It's the fairy reacting
to the iron.
755
00:40:29,471 --> 00:40:31,473
-Open a window. Let it out.
-On it!
756
00:40:31,557 --> 00:40:33,183
No, no, no, no.
Do not open anything.
757
00:40:33,267 --> 00:40:34,309
If you do,
Thimbletack will escape.
758
00:40:34,393 --> 00:40:36,186
-R-Right. Duh, duh.
-Hatcher.
759
00:40:36,270 --> 00:40:37,688
-Open it!
-Hatcher, don't open it!
760
00:40:38,814 --> 00:40:41,108
I don't do confrontation!
761
00:40:41,191 --> 00:40:43,569
There! It's on the table.
Watch out!
762
00:40:43,652 --> 00:40:45,362
Someone do something!
763
00:40:54,454 --> 00:40:56,206
Why would you do that?
764
00:40:57,249 --> 00:40:58,792
It was walking into my hands.
I could've helped it!
765
00:40:58,876 --> 00:41:01,378
It was about to attack you
and ruin the pages.
766
00:41:01,461 --> 00:41:03,839
These things are all monsters.
767
00:41:03,922 --> 00:41:06,550
I stand up for you...
all the time.
768
00:41:06,633 --> 00:41:09,052
I tell people
that they don't know you,
769
00:41:09,136 --> 00:41:10,554
that you're nice and
that you're just misunderstood,
770
00:41:10,637 --> 00:41:12,055
but everybody's right
about you, Jared, okay?
771
00:41:12,139 --> 00:41:14,141
-You're awful, you're cruel...
-Shut up. Shut up.
772
00:41:14,224 --> 00:41:16,185
-...and you're crazy!
-Shut up!
773
00:41:19,104 --> 00:41:22,274
Simon, I'm so, so sorry.
I didn't...
774
00:41:25,444 --> 00:41:27,279
Jared?
775
00:41:28,280 --> 00:41:31,033
Emiko's unconscious.
I can't wake her up.
776
00:41:35,746 --> 00:41:38,874
Hey. Simon. What is going on?
777
00:41:38,957 --> 00:41:40,167
What did you
and your idiot friends do?
778
00:41:40,250 --> 00:41:41,752
-Nothing.
-What nothing? We...
779
00:41:41,835 --> 00:41:43,712
-No. You're bleeding.
-It's Jared, okay?
780
00:41:43,795 --> 00:41:45,380
All right? It's always Jared.
781
00:41:45,464 --> 00:41:47,758
Okay? And I'm so sick of it.
782
00:41:47,841 --> 00:41:49,718
All right,
we were happy in New York.
783
00:41:49,801 --> 00:41:51,428
I was happy.
We were with Dad,
784
00:41:51,512 --> 00:41:52,804
and everything was fine, okay?
785
00:41:52,888 --> 00:41:55,641
I hate Jared. I hate him.
786
00:41:55,724 --> 00:41:57,726
Simon...
787
00:41:57,809 --> 00:41:59,853
Hey. Where-where you going?
788
00:42:01,647 --> 00:42:03,190
What's wrong with your brother?
789
00:42:07,319 --> 00:42:11,073
-Everyone in Henson...
-Oh, my God.
790
00:42:11,156 --> 00:42:13,575
...will take a nice long nap.
791
00:42:30,801 --> 00:42:33,637
They're all unresponsive,
792
00:42:33,720 --> 00:42:35,514
even though
their vital signs are okay.
793
00:42:35,597 --> 00:42:37,307
It's just like
they're all asleep.
794
00:42:37,391 --> 00:42:39,518
I'll let you know
if there's any developments.
795
00:42:39,601 --> 00:42:41,186
Thank you.
796
00:42:44,273 --> 00:42:46,400
Are you sure
no one took anything?
797
00:42:46,483 --> 00:42:48,861
You know exactly who did this.
798
00:42:48,944 --> 00:42:50,529
You've barely been here a month,
799
00:42:50,612 --> 00:42:52,364
and it always comes back
to Spiderwick.
800
00:42:52,447 --> 00:42:55,033
First, it was Lucinda,
and now, it's Jared.
801
00:42:55,117 --> 00:42:56,743
Do not accuse my son.
802
00:42:57,828 --> 00:42:59,288
Hey, I didn't do anything,
all right?
803
00:42:59,371 --> 00:43:01,748
You poisoned your therapy group.
804
00:43:01,832 --> 00:43:03,166
No, he just put iron
in some baked goods
805
00:43:03,250 --> 00:43:04,835
to see if we were faeries.
806
00:43:04,918 --> 00:43:07,087
-What are you doing here?
-I'm looking for my daughter.
807
00:43:07,171 --> 00:43:09,798
The question is...
808
00:43:09,882 --> 00:43:12,134
what are you doing here?
809
00:43:12,217 --> 00:43:13,760
-Excuse me?
-All right, look,
810
00:43:13,844 --> 00:43:15,304
I didn't see Bree leave
811
00:43:15,387 --> 00:43:18,182
so she must still be inside.
I'll check.
812
00:44:10,692 --> 00:44:13,779
Rest up, my dragons.
813
00:44:13,862 --> 00:44:15,072
Hey.
814
00:44:15,155 --> 00:44:17,032
We have a guest.
815
00:44:17,115 --> 00:44:19,243
Simon.
816
00:44:19,326 --> 00:44:20,827
Perfect timing.
817
00:44:20,911 --> 00:44:23,413
I just made dinner.
818
00:44:23,497 --> 00:44:25,457
You'll love it.
819
00:44:25,541 --> 00:44:27,543
Come on in.
820
00:44:31,797 --> 00:44:34,675
Meat pies.
821
00:44:36,969 --> 00:44:38,470
Tastes like chicken.
57652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.