Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,419 --> 00:00:04,379
I know we can all use
a fresh start.
2
00:00:04,463 --> 00:00:06,048
I found a psychiatrist.
3
00:00:06,131 --> 00:00:07,674
Dr. Brauer.
4
00:00:07,758 --> 00:00:09,510
He's been analyzing
your Aunt Lucinda's case.
5
00:00:09,593 --> 00:00:11,220
Spiderwick is dangerous.
6
00:00:11,303 --> 00:00:12,846
It's all real.
7
00:00:12,930 --> 00:00:13,847
I was at Dr. Brauer's.
8
00:00:13,931 --> 00:00:15,432
I looked at Calliope.
9
00:00:15,516 --> 00:00:17,226
-And Calliope was Lucinda.
10
00:00:17,309 --> 00:00:19,269
If we can find this creature
that I know I saw...
11
00:00:21,104 --> 00:00:22,689
...we can prove
that Lucinda isn't crazy.
12
00:00:22,773 --> 00:00:25,442
-Creatures exist.
13
00:00:25,526 --> 00:00:27,319
We're stuck
in this nowhere town
14
00:00:27,402 --> 00:00:29,613
in this tragic house
because of you.
15
00:00:29,696 --> 00:00:31,073
Everything awful that happens
in this family
16
00:00:31,156 --> 00:00:32,282
can't all be my fault.
17
00:00:32,366 --> 00:00:33,534
That's Thimbletack.
18
00:00:33,617 --> 00:00:36,537
My father catalogued
each and every creature
19
00:00:36,620 --> 00:00:38,163
of the invisible world.
20
00:00:38,247 --> 00:00:41,959
The pages are in hidden vaults
all over Henson.
21
00:00:42,042 --> 00:00:44,378
You have to help
save everyone, Jared.
22
00:00:44,461 --> 00:00:47,256
Mulgarath's a deceiver,
a shape-shifter.
23
00:00:47,339 --> 00:00:48,715
Can't trust a soul.
24
00:00:48,799 --> 00:00:51,051
What kind of beast are you?
25
00:00:51,134 --> 00:00:52,761
The death-some kind.
26
00:01:36,471 --> 00:01:37,764
Time to wake up.
27
00:01:37,848 --> 00:01:39,641
You must be hungry.
28
00:01:46,190 --> 00:01:47,816
Drink up, my babies.
29
00:01:49,985 --> 00:01:52,738
Everybody needs to eat.
30
00:02:06,460 --> 00:02:08,921
Michigan Water Authority.
My name is Jaden.
31
00:02:09,004 --> 00:02:11,548
-How can I help you?
-Hey! Uh, hey.
32
00:02:11,632 --> 00:02:13,509
Hey, uh... Hi, Jaden.
33
00:02:13,592 --> 00:02:18,138
I'd like to report a water
outage at 535 Fairview Road.
34
00:02:18,222 --> 00:02:20,641
Yes, um, your water
was turned off
35
00:02:20,724 --> 00:02:23,519
after a complaint was filed
for excessive usage.
36
00:02:23,602 --> 00:02:26,313
-We sent you two emails.
37
00:02:26,396 --> 00:02:30,943
Some prying neighbor moans,
and you shut off my water?
38
00:02:31,026 --> 00:02:34,071
The tyranny of
the Michigan Water Authority.
39
00:02:34,154 --> 00:02:37,699
You know, uh, Jaden,
water comes from nature,
40
00:02:37,783 --> 00:02:42,204
and you, you regulate
how much we get to use.
41
00:02:42,287 --> 00:02:45,707
Profiting off something
that the world gives freely.
42
00:02:45,791 --> 00:02:48,877
Well, my friend,
a reckoning is coming.
43
00:02:48,961 --> 00:02:51,630
One I've been planning
for decades.
44
00:02:51,713 --> 00:02:53,715
You and everyone you love
45
00:02:53,799 --> 00:02:56,885
and everyone they love
will be consumed!
46
00:02:56,969 --> 00:03:00,973
I'm going to broil your flesh
into a fond.
47
00:03:01,056 --> 00:03:05,310
The age of man in Henson,
Michigan, will meet its end
48
00:03:05,394 --> 00:03:08,146
as it's slowly digested
in my gut!
49
00:03:10,023 --> 00:03:12,860
Dude, just say
you'll cut your water use,
50
00:03:12,943 --> 00:03:14,528
and I'll get it turned back on.
51
00:03:16,405 --> 00:03:19,241
I will cut back on my water use.
52
00:04:28,393 --> 00:04:31,021
My mother and I would like
to thank all of you
53
00:04:31,104 --> 00:04:32,523
for being here today.
54
00:04:32,606 --> 00:04:36,777
The thing I loved most
about my Aunt Lucinda
55
00:04:36,860 --> 00:04:40,656
was the way she smiled
with her whole face.
56
00:04:40,739 --> 00:04:43,492
She did everything
with her whole self.
57
00:04:43,575 --> 00:04:48,664
The thing I marveled at the most
58
00:04:48,747 --> 00:04:51,708
was her ability to tell a story.
59
00:04:51,792 --> 00:04:56,922
She had nonsensical rhymes
about dragons
60
00:04:57,005 --> 00:05:02,261
and vorpal swords and
the wood-elf knight Lorengorm.
61
00:05:02,344 --> 00:05:04,179
But my favorite stories
62
00:05:04,263 --> 00:05:07,641
were about her invisible friend
Thimbletack.
63
00:05:11,770 --> 00:05:13,397
Uh...
64
00:05:14,773 --> 00:05:18,360
You knew Thimbletack
65
00:05:18,443 --> 00:05:22,197
was being nice
when he left you a gift.
66
00:05:22,281 --> 00:05:24,449
-A vial of...
67
00:05:40,424 --> 00:05:41,758
How could you two?
68
00:05:41,842 --> 00:05:44,052
Seriously. Of all days.
69
00:05:45,429 --> 00:05:47,848
It's not our fault.
It's Thimbletack.
70
00:05:47,931 --> 00:05:49,683
Don't you dare, Jared Grace.
71
00:05:49,766 --> 00:05:50,976
I'm not lying.
72
00:05:51,059 --> 00:05:53,937
Oh. Okay, let's hear it.
73
00:05:54,021 --> 00:05:57,065
There's this ogre, Mulgarath.
74
00:05:57,149 --> 00:05:58,942
He wants Great-Grandpa
Spiderwick's Field Guide
75
00:05:59,026 --> 00:06:00,360
so he can kill everyone.
76
00:06:00,444 --> 00:06:02,446
Lucinda said
Thimbletack could help us,
77
00:06:02,529 --> 00:06:04,573
but when we tried to talk
to the little boggart,
78
00:06:04,656 --> 00:06:06,116
he tied our shoelaces together
79
00:06:06,200 --> 00:06:07,868
and pushed us
down the flipping stairs.
80
00:06:07,951 --> 00:06:10,954
Simon thinks he's upset because
Mulgarath killed Lucinda.
81
00:06:11,038 --> 00:06:13,832
Lucinda died of a heart attack.
82
00:06:13,916 --> 00:06:15,626
Okay, okay, I got this, Mom.
83
00:06:15,709 --> 00:06:18,754
Simon was there.
He saw Thimbletack, too.
84
00:06:18,837 --> 00:06:20,464
Go on. Tell them.
85
00:06:23,425 --> 00:06:25,552
Just tell them the truth.
86
00:06:25,636 --> 00:06:26,845
Okay, we were
roughhousing is all.
87
00:06:26,929 --> 00:06:28,680
Mm. Oh.
88
00:06:44,279 --> 00:06:47,991
-Lucinda said
we shouldn't trust anyone.
-Ow!
89
00:06:48,075 --> 00:06:49,451
I didn't know she meant you.
90
00:07:07,010 --> 00:07:08,929
We have to be brave.
91
00:07:09,012 --> 00:07:12,349
Jared, I don't want to be brave.
I want to barf.
92
00:07:12,432 --> 00:07:15,352
Listen, last week, w-we beefed
about modding scooters,
93
00:07:15,435 --> 00:07:18,355
and now we have to save
everyone from an ogre?
94
00:07:18,438 --> 00:07:20,190
How can you be so calm?
95
00:07:20,274 --> 00:07:22,276
Because...
96
00:07:22,359 --> 00:07:24,069
I have you.
97
00:07:24,152 --> 00:07:25,654
We're just kids.
98
00:07:25,737 --> 00:07:27,865
We need real help.
We need Thimbletack.
99
00:07:27,948 --> 00:07:31,159
No. No.
He ruined Mallory's hair.
100
00:07:31,243 --> 00:07:33,704
He killed your mice.
He pushed us down stairs.
101
00:07:33,787 --> 00:07:35,372
Think of all the crap
that you've done
102
00:07:35,455 --> 00:07:38,083
and I have never
given up on you.
103
00:07:40,627 --> 00:07:42,588
There's gonna be
a lot more funerals
104
00:07:42,671 --> 00:07:45,507
if we don't stop this Mulgarath.
105
00:07:47,509 --> 00:07:49,011
We don't even know who he is.
106
00:07:49,094 --> 00:07:51,513
We don't need anyone else.
107
00:07:51,597 --> 00:07:53,599
Lucinda said
the Field Guide pages are hidden
108
00:07:53,682 --> 00:07:56,393
in vaults marked by
that nazar thing.
109
00:07:56,476 --> 00:07:57,728
There's one
at that door downtown.
110
00:07:57,811 --> 00:08:00,939
We could start there tomorrow.
Okay?
111
00:08:02,774 --> 00:08:04,318
-Hmm?
-Okay.
112
00:08:34,014 --> 00:08:36,225
Take off that hat, dear.
It's disrespectful.
113
00:08:36,308 --> 00:08:37,809
And frumpy.
114
00:08:37,893 --> 00:08:40,854
My hair isn't fixed yet.
115
00:08:40,938 --> 00:08:43,315
We couldn't get an appointment
before the funeral.
116
00:08:43,398 --> 00:08:47,319
Is it safe to serve this
casserole with all this mold?
117
00:08:47,402 --> 00:08:50,155
I saw mushrooms in the hallway.
118
00:08:50,239 --> 00:08:52,699
I had a guy come check them out.
They're safe.
119
00:08:52,783 --> 00:08:55,118
Great.
We can use them in a quiche.
120
00:08:55,202 --> 00:08:58,539
Mal, can you get
the coffee urn, please?
121
00:08:58,622 --> 00:09:00,123
-Thank you.
-Mm-hmm.
122
00:09:03,544 --> 00:09:06,463
This is no place
to raise children.
123
00:09:06,547 --> 00:09:09,925
Well, I think this is what Jared
and the kids need right now.
124
00:09:10,008 --> 00:09:11,885
You can still go back
to Brooklyn
125
00:09:11,969 --> 00:09:14,721
-and apologize to Richard.
-He abandoned us.
126
00:09:14,805 --> 00:09:17,307
Men like a humble woman.
127
00:09:18,892 --> 00:09:20,686
Hey, something smells
terrific in here.
128
00:09:20,769 --> 00:09:22,855
What is it?
129
00:09:22,938 --> 00:09:24,606
Hi.
130
00:09:24,690 --> 00:09:27,317
Mother, this is Lucinda
and Jared's psychiatrist,
131
00:09:27,401 --> 00:09:29,403
Dr. Dorian Brauer.
132
00:09:29,486 --> 00:09:31,864
Sorry to have to meet you
under these circumstances.
133
00:09:33,323 --> 00:09:35,742
Oatmeal molasses raisin.
134
00:09:35,826 --> 00:09:37,661
Um...
135
00:09:37,744 --> 00:09:39,705
I'm more of a keto man.
136
00:09:39,788 --> 00:09:41,582
I baked them myself.
137
00:09:50,048 --> 00:09:52,301
Mmm! Tasty.
138
00:09:52,384 --> 00:09:53,844
Very good.
139
00:09:53,927 --> 00:09:56,555
I'm going to encourage
people to eat.
140
00:09:58,765 --> 00:10:00,684
-Mothers.
141
00:10:02,853 --> 00:10:05,230
I'm sure
this has been difficult.
142
00:10:05,314 --> 00:10:07,316
How are you holding up?
143
00:10:07,399 --> 00:10:11,612
I think... I think
my mother is right.
144
00:10:11,695 --> 00:10:15,824
I make awful choices,
and the kids are miserable.
145
00:10:15,908 --> 00:10:18,702
Maybe this was a mistake.
146
00:10:18,785 --> 00:10:20,871
Maybe we should go back
to Brooklyn.
147
00:10:21,914 --> 00:10:23,540
Maybe we should talk.
148
00:10:23,624 --> 00:10:25,375
You know, away from all of this.
149
00:10:25,459 --> 00:10:27,920
You know, my-my office
is always open.
150
00:10:28,003 --> 00:10:32,090
Once you put your aunt to rest,
151
00:10:32,174 --> 00:10:34,384
I'd love to help.
152
00:10:39,181 --> 00:10:41,266
These are great.
153
00:10:41,350 --> 00:10:42,434
Mmm.
154
00:10:43,519 --> 00:10:47,314
Lucinda requested we play her
favorite song as we bury her.
155
00:10:52,194 --> 00:10:54,071
Is that disco?
156
00:11:00,619 --> 00:11:02,120
I can't.
157
00:12:13,817 --> 00:12:15,527
Bad enough being buried alive.
158
00:12:15,611 --> 00:12:17,571
But you only left me Tetris?
159
00:12:17,654 --> 00:12:20,240
Sucks for you.
I'm gonna beat your high score.
160
00:12:22,743 --> 00:12:23,911
Jealous much?
161
00:12:23,994 --> 00:12:25,704
Quit screwing around.
162
00:12:25,787 --> 00:12:26,997
-Come on.
163
00:12:28,415 --> 00:12:30,876
Hey, it's not my fault
you 'sploded Lucinda.
164
00:12:30,959 --> 00:12:33,504
I've been glamouring
as a corpse for days.
165
00:12:33,587 --> 00:12:35,631
The funeral director dropped
egg salad on my shoulder.
166
00:12:35,714 --> 00:12:37,216
Listen! Shh!
167
00:12:37,299 --> 00:12:39,051
You have no idea
how close everything is
168
00:12:39,134 --> 00:12:40,761
to falling apart here.
169
00:12:40,844 --> 00:12:43,222
I meticulously manipulated
the Grace family
170
00:12:43,305 --> 00:12:45,807
into moving to Henson,
and now they might leave.
171
00:12:45,891 --> 00:12:48,435
We need them to stay here
to get past the protections
172
00:12:48,519 --> 00:12:50,854
Lucinda placed
on the Field Guide pages.
173
00:12:50,938 --> 00:12:52,147
Come on!
174
00:12:56,235 --> 00:12:59,446
We need to infiltrate
the Grace family.
175
00:12:59,530 --> 00:13:02,616
Make them trust us.
Make them stay.
176
00:13:05,619 --> 00:13:06,828
Yeah, I'm on it.
177
00:13:14,211 --> 00:13:15,754
-Ow.
178
00:13:15,838 --> 00:13:17,089
Ow, ow!
179
00:13:17,172 --> 00:13:18,715
-Gentler, Mom.
180
00:13:18,799 --> 00:13:21,552
If she sat still,
she wouldn't get hurt.
181
00:13:21,635 --> 00:13:24,221
Can't believe Henson still
doesn't have a proper stylist.
182
00:13:24,304 --> 00:13:28,058
Mom was gonna drive me
to Detroit to get it braided.
183
00:13:28,141 --> 00:13:29,476
Wouldn't have to drive anywhere
184
00:13:29,560 --> 00:13:31,854
if you'd stayed in New York
where you belong.
185
00:13:31,937 --> 00:13:34,398
Wouldn't have to give up
your fencing either.
186
00:13:34,481 --> 00:13:36,733
I'm going to visit
Valentina later
187
00:13:36,817 --> 00:13:38,610
to convince her to take me back.
188
00:13:38,694 --> 00:13:40,279
Actually, she was,
she was at the funeral.
189
00:13:40,362 --> 00:13:43,699
Do you think Valentina had
some grudge against Lucinda?
190
00:13:43,782 --> 00:13:45,868
That's why she refused
to train me?
191
00:13:45,951 --> 00:13:49,705
Lucinda had a whole life
I didn't care for.
192
00:13:49,788 --> 00:13:53,792
Luce and Dad
would abandon me for days.
193
00:13:53,876 --> 00:13:56,753
So caught up in fantasies
that no one paid bills
194
00:13:56,837 --> 00:13:59,006
or bought groceries.
195
00:13:59,089 --> 00:14:01,675
What did I get
for being responsible?
196
00:14:01,758 --> 00:14:03,927
Hair knotted.
197
00:14:04,011 --> 00:14:07,055
Salt in my tea instead of sugar.
198
00:14:07,139 --> 00:14:11,143
And when I confronted Lucinda,
she'd just laugh
199
00:14:11,226 --> 00:14:14,354
and say, "Thimbletack did it."
200
00:14:14,438 --> 00:14:15,981
Oh, okay, baby, um...
201
00:14:16,064 --> 00:14:17,316
You're gonna have to go upstairs
202
00:14:17,399 --> 00:14:18,358
and put in
some deep conditioner,
203
00:14:18,442 --> 00:14:19,818
'cause I just-- I can't.
204
00:14:19,902 --> 00:14:21,778
Thank you, Grandma.
205
00:14:27,034 --> 00:14:28,952
Why do you want us
to leave so badly?
206
00:14:31,121 --> 00:14:34,750
History is repeating itself.
207
00:14:34,833 --> 00:14:36,752
And it terrifies me.
208
00:14:36,835 --> 00:14:41,131
Jared blaming every problem
on Thimbletack?
209
00:14:41,215 --> 00:14:43,467
It's too much for me.
210
00:14:43,550 --> 00:14:47,846
So I had to commit Lucinda
to that awful hospital.
211
00:14:49,389 --> 00:14:51,475
I am trying,
212
00:14:51,558 --> 00:14:53,393
desperately trying,
213
00:14:53,477 --> 00:14:56,730
to stop you from having
to do the same with Jared.
214
00:15:00,651 --> 00:15:04,863
I'll call Tanner Kent
to discuss listing the house.
215
00:15:15,582 --> 00:15:18,210
Jared, I believe you have
something you'd like to say?
216
00:15:20,128 --> 00:15:22,714
My third therapist,
Dr. Woodworth,
217
00:15:22,798 --> 00:15:24,424
made me memorize this apology.
218
00:15:25,551 --> 00:15:26,969
"I was being inconsiderate,
219
00:15:27,052 --> 00:15:30,264
and in doing so,
I diminished my own dignity."
220
00:15:30,347 --> 00:15:32,683
I have to say it a lot.
221
00:15:32,766 --> 00:15:34,560
Mostly to get a dig in
at my mom.
222
00:15:36,520 --> 00:15:37,729
But, uh, I...
223
00:15:37,813 --> 00:15:41,149
I realized that
I may have hurt some of you
224
00:15:41,233 --> 00:15:43,068
by not giving this group
a chance.
225
00:15:43,151 --> 00:15:45,946
So, I, uh...
226
00:15:46,029 --> 00:15:48,365
I was inconsiderate.
227
00:15:48,448 --> 00:15:50,242
And I'm sorry.
228
00:15:51,535 --> 00:15:53,912
Is that
a blueberry lemon biscuit?
229
00:15:53,996 --> 00:15:55,205
And sea salt caramel brownies.
230
00:15:55,289 --> 00:15:56,707
Oh, sea salt caramel brownies
go hard.
231
00:15:56,790 --> 00:15:58,792
Wish I brought
my portable blender.
232
00:15:58,876 --> 00:16:00,836
Yeah, well, it turns out you get
233
00:16:00,919 --> 00:16:02,504
a whole lot of good pastries
when someone dies.
234
00:16:02,588 --> 00:16:04,673
We're all very sorry
about your aunt.
235
00:16:04,756 --> 00:16:07,342
I'm very proud of you.
This is very generous.
236
00:16:09,344 --> 00:16:10,679
Tastes like crap.
237
00:16:10,762 --> 00:16:12,681
Does it burn?
Is it burning anybody?
238
00:16:12,764 --> 00:16:14,057
-Ugh, why would it?
-It's iron.
239
00:16:14,141 --> 00:16:15,309
You put iron.
240
00:16:15,392 --> 00:16:17,477
So, either he thinks
we need more hemoglobin
241
00:16:17,561 --> 00:16:19,813
or this little turd burglar
thinks fairies are real
242
00:16:19,897 --> 00:16:21,940
and is testing to see
if we're magic.
243
00:16:22,024 --> 00:16:23,609
Fairies hate on iron.
244
00:16:23,692 --> 00:16:24,902
Even the coldest metals
burn them.
245
00:16:27,029 --> 00:16:28,363
What?
246
00:16:28,447 --> 00:16:30,657
I've watched Maleficent
a couple hundred times.
247
00:16:36,496 --> 00:16:38,999
Is she right?
Is that what you're doing?
248
00:16:39,082 --> 00:16:42,044
Come on. My office, now.
249
00:16:47,049 --> 00:16:48,759
Why do you push people away?
250
00:16:48,842 --> 00:16:52,012
I-I didn't think
they'd taste it.
251
00:16:52,095 --> 00:16:53,805
N-Nobody's out to get you.
252
00:16:53,889 --> 00:16:55,349
Nobody's...
253
00:16:55,432 --> 00:16:57,184
conspiring to keep you
from finding
254
00:16:57,267 --> 00:16:59,311
your great-grandfather's...
255
00:16:59,394 --> 00:17:01,438
What is it? Field Guide?
256
00:17:02,731 --> 00:17:04,274
How do you know about the pages?
257
00:17:04,358 --> 00:17:06,401
Well, your mother mentioned
something about it,
258
00:17:06,485 --> 00:17:08,820
but I'd prefer
to hear it from you.
259
00:17:12,449 --> 00:17:16,995
Um, I'm afraid
i-if I tell you the truth,
260
00:17:17,079 --> 00:17:19,248
uh, I'll end up
being committed here.
261
00:17:21,124 --> 00:17:25,128
I'm afraid that if you don't,
262
00:17:25,212 --> 00:17:27,673
it could be worse.
263
00:17:29,299 --> 00:17:32,094
A secret can eat you alive
264
00:17:32,177 --> 00:17:34,012
if you don't share it
with someone.
265
00:17:34,096 --> 00:17:36,014
I have Simon.
266
00:17:36,098 --> 00:17:38,392
Well, does he rely on you
as much as you rely on him?
267
00:17:38,475 --> 00:17:40,143
No.
268
00:17:40,227 --> 00:17:42,187
No, Simon can make best friends
with a tree.
269
00:17:42,271 --> 00:17:43,564
You think it's too much
270
00:17:43,647 --> 00:17:45,899
for one person to shoulder
all our crap?
271
00:17:45,983 --> 00:17:47,693
No.
272
00:17:51,071 --> 00:17:52,114
I don't know.
273
00:17:52,197 --> 00:17:54,283
I'm gonna write you
a prescription.
274
00:18:00,372 --> 00:18:01,957
"Have fun."
275
00:18:03,542 --> 00:18:06,003
-Are you for real, dude?
276
00:18:06,086 --> 00:18:08,964
Your great-grandfather
was eccentric,
277
00:18:09,047 --> 00:18:10,382
to say the least.
278
00:18:10,465 --> 00:18:12,634
But who knows?
279
00:18:12,718 --> 00:18:14,803
Maybe his pages
are out there somewhere
280
00:18:14,887 --> 00:18:17,472
waiting for you
to discover them.
281
00:18:17,556 --> 00:18:19,975
Sounds like
the perfect summer quest.
282
00:18:21,894 --> 00:18:26,190
I want you to know
that you can tell me anything.
283
00:18:26,273 --> 00:18:28,775
This is a safe space.
284
00:19:00,265 --> 00:19:02,351
I-I have to wait for Jared!
285
00:19:37,261 --> 00:19:39,388
You won't change her mind.
286
00:19:39,471 --> 00:19:40,639
Excuse me?
287
00:19:40,722 --> 00:19:42,140
Valentina.
288
00:19:42,224 --> 00:19:43,517
That's why you're back.
289
00:19:43,600 --> 00:19:45,435
I'm going to make her.
290
00:19:46,854 --> 00:19:48,480
Mallory, right?
291
00:19:48,564 --> 00:19:49,940
Mallory, did you start fencing
292
00:19:50,023 --> 00:19:52,693
because you wanted
to become a knight?
293
00:19:52,776 --> 00:19:54,945
Bree, right?
294
00:19:55,028 --> 00:19:56,655
Bree, I'm not a child.
295
00:19:56,738 --> 00:19:58,574
I'm not judging.
296
00:19:58,657 --> 00:20:01,743
I'm asking because I'm trying
to solve your problem.
297
00:20:01,827 --> 00:20:04,246
-What is my problem exactly?
-You're inadequate.
298
00:20:04,329 --> 00:20:06,415
Maybe definitely judging.
299
00:20:06,498 --> 00:20:08,584
But I checked you out.
You're not...
300
00:20:08,667 --> 00:20:10,669
-un-decent with a saber.
301
00:20:10,752 --> 00:20:12,504
That's not a compliment.
302
00:20:15,507 --> 00:20:17,384
There's a tournament coming up.
303
00:20:17,467 --> 00:20:18,927
Biggest fight of my life.
304
00:20:19,011 --> 00:20:20,637
Recruiters from all over.
305
00:20:20,721 --> 00:20:23,849
I could use a sparring partner
to sharpen my edges.
306
00:20:23,932 --> 00:20:26,310
The only fencer worth
their weight is Holman Hagood,
307
00:20:26,393 --> 00:20:28,145
and he only beat me once
because I had stomach issues
308
00:20:28,228 --> 00:20:30,230
from some overnight oats.
309
00:20:30,314 --> 00:20:32,774
Well, I didn't bring my gear.
310
00:20:32,858 --> 00:20:35,903
And you thought you would
change Valentina's mind how?
311
00:20:37,654 --> 00:20:39,406
Here.
312
00:20:39,489 --> 00:20:41,575
There's some extra jackets
and epees.
313
00:20:45,621 --> 00:20:47,164
Allez.
314
00:20:51,126 --> 00:20:52,628
Oh. Hi.
315
00:20:52,711 --> 00:20:55,589
-What's in the box?
-Opportunity.
316
00:20:56,673 --> 00:20:58,509
These are Lucinda's records,
317
00:20:58,592 --> 00:21:01,303
journals, art, analysis, videos.
318
00:21:01,386 --> 00:21:02,679
Hmm.
319
00:21:02,763 --> 00:21:04,431
30 years in one box.
320
00:21:04,515 --> 00:21:06,558
Well, actually I have
ten more in my car
321
00:21:06,642 --> 00:21:09,937
plus the 17 that
Henry's bringing over later.
322
00:21:10,979 --> 00:21:12,856
The, uh, recordkeeping
at Meskwaki
323
00:21:12,940 --> 00:21:14,399
is thorough and sloppy.
324
00:21:14,483 --> 00:21:15,859
These are a decade old.
325
00:21:15,943 --> 00:21:18,695
I was kind of hoping that
you'd be able to take a look
326
00:21:18,779 --> 00:21:19,863
and make some sense of it.
327
00:21:19,947 --> 00:21:22,658
It's a big job.
328
00:21:22,741 --> 00:21:24,451
It's a job job.
329
00:21:24,535 --> 00:21:26,411
You want to hire me?
330
00:21:26,495 --> 00:21:29,498
You're a librarian,
the hospital needs a librarian,
331
00:21:29,581 --> 00:21:31,750
so win-win.
332
00:21:33,877 --> 00:21:36,755
Are those your mother's
oatmeal raisin molasses cookies?
333
00:21:36,839 --> 00:21:38,924
-Yes, they are.
Help yourself.
334
00:21:39,007 --> 00:21:40,717
-Oh, my God!
335
00:21:40,801 --> 00:21:42,344
Oh, my God, are you okay?
336
00:21:42,427 --> 00:21:45,138
-Uh, no, no, I'm fine. I'm fine.
-I'm so sorry.
337
00:21:45,222 --> 00:21:49,184
It appears you have a rodent
in your walls.
338
00:21:49,268 --> 00:21:50,853
Lucinda would say
it's Thimbletack
339
00:21:50,936 --> 00:21:52,980
basically showing us the door.
340
00:21:53,063 --> 00:21:54,106
I agree with that.
341
00:21:54,189 --> 00:21:57,943
Tanner's stopping by
to give us a...
342
00:21:58,026 --> 00:22:01,113
formal appraisal this afternoon.
343
00:22:01,196 --> 00:22:03,240
Just, before you make
any decision,
344
00:22:03,323 --> 00:22:05,367
just take a look at this stuff.
345
00:22:05,450 --> 00:22:08,120
It might help you to make sense
of Lucinda's life,
346
00:22:08,203 --> 00:22:09,955
process her death,
347
00:22:10,038 --> 00:22:12,416
and, uh, most importantly,
348
00:22:12,499 --> 00:22:14,918
could give you some hint
of how to help Jared.
349
00:22:15,002 --> 00:22:18,547
This is very thoughtful.
350
00:22:19,590 --> 00:22:21,133
Actually, it's quite selfish.
351
00:22:21,216 --> 00:22:23,969
I'm trying to manipulate you
into staying.
352
00:23:02,299 --> 00:23:04,176
You can't open the fairy doors.
353
00:23:04,259 --> 00:23:06,345
-Not with a dumb rock at least.
-No, not at all.
354
00:23:06,428 --> 00:23:09,932
The doors are just some old
art installation to amuse kids.
355
00:23:10,015 --> 00:23:11,725
Shut up and go.
356
00:23:11,808 --> 00:23:13,685
Or we stay.
357
00:23:14,686 --> 00:23:16,813
-This is a slo-mo car crash.
-Yeah.
358
00:23:16,897 --> 00:23:18,482
And the car is on fire.
359
00:23:18,565 --> 00:23:21,235
And the other car is a hospital
full of orphan kittens.
360
00:23:21,318 --> 00:23:22,486
And the kittens are on fire.
361
00:23:22,569 --> 00:23:24,279
Thousand bucks says he gives up.
362
00:23:24,363 --> 00:23:25,656
You don't have a thousand bucks.
363
00:23:25,739 --> 00:23:26,865
It's tied up in NFTs.
364
00:23:26,949 --> 00:23:28,992
You drew a stick figure
in Photoshop.
365
00:23:29,076 --> 00:23:31,328
Wearing a dope bucket hat.
366
00:23:32,538 --> 00:23:34,331
Oh, nice.
367
00:23:34,414 --> 00:23:35,791
He's got a hammer.
368
00:23:37,376 --> 00:23:38,502
-Whoa!
-Geez!
369
00:23:38,585 --> 00:23:41,088
There's all this rust here.
370
00:23:47,261 --> 00:23:49,096
Hey, I-I've never seen
that before.
371
00:23:50,889 --> 00:23:53,267
Intriguery.
372
00:23:57,521 --> 00:23:59,356
-Mm.
373
00:23:59,439 --> 00:24:00,899
I should get back.
374
00:24:00,983 --> 00:24:04,236
Well, my day is jammed
with doing...
375
00:24:04,319 --> 00:24:08,031
nothing whatsoever, but I can
move some things around for you.
376
00:24:08,115 --> 00:24:11,159
I appreciate it,
but I should go by myself.
377
00:24:11,243 --> 00:24:13,120
I bought you boba.
378
00:24:13,203 --> 00:24:15,330
It's a Jared thing.
379
00:24:15,414 --> 00:24:17,332
Jared doesn't like me?
380
00:24:17,416 --> 00:24:19,877
Jared doesn't like anyone.
381
00:24:21,003 --> 00:24:22,880
Hey, I don't reek.
382
00:24:24,715 --> 00:24:26,884
If that's why you're going.
383
00:24:26,967 --> 00:24:29,928
-What?
-It's not B.O. or anything.
384
00:24:30,012 --> 00:24:33,098
That's an awful thing to think.
385
00:24:33,182 --> 00:24:35,184
Why would you say that?
386
00:24:38,395 --> 00:24:40,397
I don't wear deodorant.
387
00:24:42,107 --> 00:24:43,901
It's all single-use plastics
388
00:24:43,984 --> 00:24:47,237
and chemicals that are
killing the sea turtles.
389
00:24:47,321 --> 00:24:49,656
Manatees.
390
00:24:49,740 --> 00:24:52,367
So I use patchouli.
391
00:24:52,451 --> 00:24:55,662
'Cause I'm trying
to save the world or whatever.
392
00:24:55,746 --> 00:24:58,248
It smells earthy and dank.
393
00:24:58,332 --> 00:25:00,000
So, people...
394
00:25:00,083 --> 00:25:01,793
friends...
395
00:25:01,877 --> 00:25:03,670
people you thought
were your friends,
396
00:25:03,754 --> 00:25:06,924
they call you the worst possible
names you could think of.
397
00:25:08,634 --> 00:25:10,302
People can be really awful
when they want.
398
00:25:11,345 --> 00:25:14,640
I think you're pretty great.
399
00:25:18,727 --> 00:25:20,812
Do whatever Jared wants.
400
00:25:22,439 --> 00:25:24,316
Like always.
401
00:25:25,359 --> 00:25:27,736
Or maybe this time--
402
00:25:27,819 --> 00:25:30,280
and I know
this is controversial...
403
00:25:31,573 --> 00:25:34,493
...maybe this time
you do what Simon Grace wants.
404
00:25:36,036 --> 00:25:37,913
So there's some letters?
405
00:25:39,915 --> 00:25:43,168
So what?
They're just Roman numerals.
406
00:25:43,252 --> 00:25:45,754
"A" isn't a Roman numeral.
407
00:25:49,174 --> 00:25:50,968
What's she doing here?
408
00:25:51,051 --> 00:25:52,761
General moral support?
409
00:25:52,845 --> 00:25:54,179
We agreed.
410
00:25:54,263 --> 00:25:55,764
Trust no one.
411
00:25:55,848 --> 00:25:57,516
What, and these dopes
are your hype crew?
412
00:25:57,599 --> 00:25:59,476
I was trying to get them
to go away.
413
00:25:59,560 --> 00:26:01,186
Huh, gold star on that one.
414
00:26:01,270 --> 00:26:02,521
Drink your dumb matcha.
415
00:26:02,604 --> 00:26:03,939
Maybe it's a code word?
416
00:26:05,816 --> 00:26:07,442
Try using a soft "G"?
417
00:26:07,526 --> 00:26:09,486
This is so dumb.
418
00:26:09,570 --> 00:26:11,196
Then go away.
419
00:26:11,280 --> 00:26:13,115
We're trying to save lives.
420
00:26:13,198 --> 00:26:15,158
And you're wasting our time.
421
00:26:15,242 --> 00:26:17,619
So what could be hiding
behind an iron door
422
00:26:17,703 --> 00:26:20,372
-that's so lifesaving?
-The hammer clearly...
423
00:26:20,455 --> 00:26:22,666
-Are you okay?
-Yeah.
424
00:26:22,749 --> 00:26:24,793
Just allergies.
425
00:26:24,877 --> 00:26:27,212
They're music chords.
426
00:26:29,882 --> 00:26:33,385
The "M" and "MJ"
stand for "minor and major."
427
00:26:33,468 --> 00:26:35,137
Oh.
428
00:26:35,220 --> 00:26:38,223
Yeah, okay, you're welcome.
429
00:26:38,307 --> 00:26:39,892
See you around or whatever.
430
00:26:39,975 --> 00:26:42,227
I don't need to stay here
and be treated like crap.
431
00:26:42,311 --> 00:26:44,313
I can do that from my bed
and Instagram.
432
00:27:01,830 --> 00:27:03,707
Little Miss?
433
00:27:09,338 --> 00:27:10,923
Little Miss?
434
00:27:14,885 --> 00:27:17,888
Little Miss, where did you go?
435
00:27:30,275 --> 00:27:31,568
Little Miss?
436
00:27:31,652 --> 00:27:34,947
Why hasn't Little Miss
come to visit?
437
00:27:35,030 --> 00:27:36,657
It's been days.
438
00:27:36,740 --> 00:27:39,034
Or maybe...
439
00:27:39,117 --> 00:27:40,369
years.
440
00:27:43,163 --> 00:27:46,333
I've lost track of time,
it seems.
441
00:27:46,416 --> 00:27:49,253
I have all manner
442
00:27:49,336 --> 00:27:51,797
of important things to tell her.
443
00:27:51,880 --> 00:27:54,091
Why won't she come?
444
00:27:55,551 --> 00:27:57,719
Why won't my sister bring her?
445
00:27:57,803 --> 00:28:00,138
What do you want to say to her?
446
00:28:02,349 --> 00:28:05,352
I want to tell her
not to be scared.
447
00:28:05,435 --> 00:28:07,437
Or sad.
448
00:28:10,274 --> 00:28:13,068
This is all part
of an elaborate plan.
449
00:28:13,151 --> 00:28:15,863
Everything's happening
for a reason.
450
00:28:16,864 --> 00:28:18,574
Believe.
451
00:29:02,034 --> 00:29:04,369
I know that song.
452
00:29:04,453 --> 00:29:06,455
It's Aunt Lucinda's favorite,
from the funeral.
453
00:29:15,881 --> 00:29:18,717
Oh, my crap.
454
00:29:20,219 --> 00:29:21,678
It works.
455
00:29:21,762 --> 00:29:23,764
That's how you open the door.
456
00:29:23,847 --> 00:29:26,141
We have to sing.
457
00:29:52,376 --> 00:29:54,169
I can make that with an Alexa
and a rubber band.
458
00:29:54,253 --> 00:29:55,504
Louder, Emiko.
459
00:29:55,587 --> 00:29:57,339
Altogether now.
460
00:29:57,422 --> 00:29:58,924
To the chorus!
461
00:30:24,825 --> 00:30:26,326
What are you doing?
462
00:30:26,410 --> 00:30:29,037
Arthur Spiderwick
made a Field Guide
463
00:30:29,121 --> 00:30:32,040
about magical creatures.
464
00:30:32,124 --> 00:30:34,751
Elves, trolls.
465
00:30:34,835 --> 00:30:38,213
My Great-Aunt Lucinda
hid the pages.
466
00:30:38,297 --> 00:30:41,216
-And one of them is in here.
-Hey, Jared, wait.
467
00:30:41,300 --> 00:30:42,676
You stick your hand
in something's home,
468
00:30:42,759 --> 00:30:44,219
you're gonna get bit.
469
00:30:46,805 --> 00:30:48,140
Jared, stop.
470
00:30:58,275 --> 00:31:00,235
I-I've seen that before. Wait.
471
00:31:00,319 --> 00:31:01,987
That-that boulder's
at Shinanguag Lake.
472
00:31:04,156 --> 00:31:06,491
Come on! Let's go!
473
00:31:34,561 --> 00:31:36,688
You type so loudly.
474
00:31:36,772 --> 00:31:38,982
I have wide thumbs.
475
00:31:39,066 --> 00:31:41,193
Valentina says
they give me a superior grip.
476
00:31:41,276 --> 00:31:43,237
My boyfriend's being weird.
477
00:31:43,320 --> 00:31:45,239
This might be a bit.
478
00:31:45,322 --> 00:31:47,157
Good sesh.
479
00:32:54,850 --> 00:32:56,852
You moved my book.
480
00:32:58,145 --> 00:33:00,063
Whoever you are.
481
00:33:07,154 --> 00:33:09,156
Maestro?
482
00:33:13,076 --> 00:33:15,245
Mallory came back.
483
00:33:15,329 --> 00:33:17,122
As I planned.
484
00:33:17,206 --> 00:33:18,874
She's proficient.
485
00:33:18,957 --> 00:33:21,335
But like you said,
she lacks her aunt's passion.
486
00:33:23,045 --> 00:33:24,630
Sorry about her death.
487
00:33:24,713 --> 00:33:27,382
My personal life
is not your concern.
488
00:33:27,466 --> 00:33:28,675
And Mallory?
489
00:33:28,759 --> 00:33:30,385
Keep her on a string.
490
00:33:30,469 --> 00:33:31,637
Be brutal.
491
00:33:31,720 --> 00:33:33,764
We must be ready
for the coming fight.
492
00:33:33,847 --> 00:33:35,557
Of course.
493
00:33:51,240 --> 00:33:52,991
This is it.
494
00:34:04,962 --> 00:34:07,464
Okay, there are
zero magical creatures here.
495
00:34:07,548 --> 00:34:10,592
No, no, no. There's got to be
something here.
496
00:34:10,676 --> 00:34:12,302
I'm glad we found a page,
497
00:34:12,386 --> 00:34:13,971
but we have no clue
what it says or means.
498
00:34:14,054 --> 00:34:15,848
I told you, we need help.
499
00:34:15,931 --> 00:34:17,391
Sorry, wh-what are we, then?
500
00:34:17,474 --> 00:34:19,268
Persistent mouth herpes.
501
00:34:19,351 --> 00:34:21,103
-Ouch.
-Yeah,
we wouldn't have even
502
00:34:21,186 --> 00:34:24,356
-found that page
without Calliope.
-You've doubted me since jump.
503
00:34:24,439 --> 00:34:27,067
You sold me out with Mom.
Why can't you just have my back?
504
00:34:27,150 --> 00:34:28,777
All I ever do is have your back.
505
00:34:28,861 --> 00:34:30,320
No, you try to clean up my mess.
506
00:34:30,404 --> 00:34:31,947
Maybe if you weren't
such a walking disaster,
507
00:34:32,030 --> 00:34:34,533
I wouldn't have
to clean up your mess!
508
00:34:35,409 --> 00:34:37,494
Why do you always
have to be right? Hmm?
509
00:34:38,912 --> 00:34:41,832
Why do you always think
I'm wrong?
510
00:34:41,915 --> 00:34:44,042
Do you really hate me that much?
511
00:34:44,877 --> 00:34:47,671
I love you, you dumb jerk!
512
00:35:13,405 --> 00:35:16,742
Jared. Jared, look, look.
513
00:35:26,251 --> 00:35:28,045
That's amazing.
514
00:35:35,135 --> 00:35:36,929
That's the coolest thing
I've ever seen in my life.
515
00:35:37,012 --> 00:35:39,181
And I've been
to Drake's Passover Seder.
516
00:35:56,615 --> 00:35:58,367
Simon, come here.
517
00:35:59,368 --> 00:36:01,245
The stone is the key.
518
00:36:10,796 --> 00:36:13,340
Don't!
519
00:36:13,423 --> 00:36:16,593
It's not safe for you to know
any of what's going on here.
520
00:36:19,221 --> 00:36:21,223
This fairy tale has a monster.
521
00:36:22,641 --> 00:36:25,227
You are supposed to be
with Simon.
522
00:36:25,310 --> 00:36:27,688
I know what I'm doing.
Don't worry.
523
00:36:27,771 --> 00:36:30,190
Problem is, I worry a lot.
524
00:36:30,274 --> 00:36:31,650
My spies tell me
525
00:36:31,733 --> 00:36:35,737
the twins have acquired
a page of the Field Guide.
526
00:36:35,821 --> 00:36:37,823
One you should have taken.
527
00:36:39,366 --> 00:36:42,828
I can't do this without you,
Calliope.
528
00:36:46,957 --> 00:36:49,084
I'm only looking out for us.
529
00:36:50,544 --> 00:36:53,172
-We both want the same thing.
530
00:36:53,255 --> 00:36:55,549
-Right?
531
00:36:55,632 --> 00:36:57,801
To feed.
532
00:36:59,428 --> 00:37:01,388
Yes! Yes! Yes!
533
00:37:05,475 --> 00:37:06,894
Ha!
534
00:37:09,438 --> 00:37:10,898
He's a shape-shifter.
535
00:37:10,981 --> 00:37:13,692
We don't know who he is.
We don't know who we can trust.
536
00:37:13,775 --> 00:37:16,445
So thank you for helping me
open the vault,
537
00:37:16,528 --> 00:37:18,906
but you can't
tell anyone about this.
538
00:37:18,989 --> 00:37:21,033
If you do, you'll be putting
your lives at risk, too.
539
00:37:21,116 --> 00:37:23,577
Uh, no. You don't
get rid of us that easy.
540
00:37:23,660 --> 00:37:26,163
-You're gonna need us.
-Emiko and I have
a very particular
541
00:37:26,246 --> 00:37:28,123
-set of skills.
-Which are?
542
00:37:28,207 --> 00:37:30,626
Hacking skills,
petty larceny skills,
543
00:37:30,709 --> 00:37:32,961
TikTok fashion drip.
544
00:37:34,922 --> 00:37:38,050
If you're really sure,
then all right.
545
00:38:02,533 --> 00:38:04,576
I have to enter
this competition.
546
00:38:04,660 --> 00:38:07,204
I think Bree and Valentina
547
00:38:07,287 --> 00:38:11,333
have some secret plan to use me
so Bree can win this tournament.
548
00:38:11,416 --> 00:38:13,377
I have to enter
so I can kick her doughnut.
549
00:38:14,419 --> 00:38:15,838
It's good to see you again.
550
00:38:15,921 --> 00:38:17,714
Mom, it's just me.
551
00:38:17,798 --> 00:38:21,385
Ah, you haven't really been
yourself since we've been here.
552
00:38:21,468 --> 00:38:24,304
But this girl right here?
553
00:38:24,388 --> 00:38:26,181
This is my fighter.
554
00:38:26,265 --> 00:38:28,433
I missed you.
555
00:38:31,895 --> 00:38:34,064
Mm.
556
00:38:36,024 --> 00:38:38,527
-What is all of this?
557
00:38:38,610 --> 00:38:41,905
Lucinda's records and art.
558
00:38:41,989 --> 00:38:44,783
I could feel her with me today.
559
00:38:50,455 --> 00:38:52,708
You made a good choice
coming here.
560
00:38:56,420 --> 00:38:59,798
Let's, uh, see
how your hair turned out.
561
00:38:59,882 --> 00:39:02,384
Okay.
562
00:39:07,139 --> 00:39:09,975
-Yeah?
-Ooh, yes!
563
00:39:11,602 --> 00:39:13,687
-It's beautiful.
-You like it?
564
00:39:13,770 --> 00:39:15,939
Yes. I love it. It is glorious.
565
00:39:16,023 --> 00:39:18,567
My bravest knight.
566
00:39:18,650 --> 00:39:20,652
My warrior queen.
567
00:39:25,157 --> 00:39:26,200
Mm.
568
00:39:37,669 --> 00:39:39,338
41 years.
569
00:39:40,464 --> 00:39:43,759
You never visited your sister
in 41 years?
570
00:39:43,842 --> 00:39:47,095
Do you take Earl Grey or oolong?
571
00:39:50,140 --> 00:39:54,228
I get this oolong made special
from a shop in Tallahassee.
572
00:39:54,311 --> 00:39:56,021
I don't drink tea.
You know that.
573
00:39:56,104 --> 00:39:57,856
Right. Yes.
574
00:39:57,940 --> 00:40:00,734
-Well, I forget.
-You forget a lot.
575
00:40:02,110 --> 00:40:04,029
I was trying to protect you.
576
00:40:04,112 --> 00:40:05,614
From Lucinda?
577
00:40:05,697 --> 00:40:07,074
From all of it.
578
00:40:07,157 --> 00:40:09,660
The insanity is in the walls!
579
00:40:09,743 --> 00:40:11,912
It's not that I didn't have
a happy childhood.
580
00:40:11,995 --> 00:40:13,872
It's that I didn't have
a childhood whatsoever.
581
00:40:13,956 --> 00:40:15,499
You abandoned your sister,
Mother.
582
00:40:15,582 --> 00:40:16,959
Don't put your guilt on me.
583
00:40:17,042 --> 00:40:20,420
I'm trying to spare you my pain
with your son!
584
00:40:20,504 --> 00:40:22,005
Mom?
585
00:40:22,089 --> 00:40:23,632
Oh, my God, Mom, the
craziest thing happened today.
586
00:40:23,715 --> 00:40:25,509
-Look! It's happening again!
587
00:40:25,592 --> 00:40:26,885
My father's awful pages!
588
00:40:26,969 --> 00:40:28,762
Grandma, what are you doing?
No, no!
589
00:40:28,846 --> 00:40:30,889
Grandma!
590
00:40:34,601 --> 00:40:37,729
I will not make
the same mistake you did.
591
00:40:37,813 --> 00:40:40,232
I will never abandon my family.
592
00:40:40,315 --> 00:40:41,692
We're staying here.
593
00:40:58,041 --> 00:41:00,502
Grandma!
594
00:41:00,586 --> 00:41:02,588
Grandma, your Uber's here.
595
00:41:05,215 --> 00:41:06,633
Thimbletack left it for you.
596
00:41:06,717 --> 00:41:08,969
I don't wear necklaces.
597
00:41:09,052 --> 00:41:11,597
They make me look like a turtle.
598
00:41:11,680 --> 00:41:15,684
Maybe Thimbletack
wants to be your friend.
599
00:41:22,357 --> 00:41:25,068
No matter what happens...
600
00:41:26,653 --> 00:41:29,031
...try to remember
601
00:41:29,114 --> 00:41:31,491
you love each other.
602
00:41:38,624 --> 00:41:40,709
I wish Great-Aunt Lucinda
was still here.
603
00:41:40,792 --> 00:41:43,045
It's too much.
604
00:41:44,880 --> 00:41:46,924
Opening the vaults,
translating the pages,
605
00:41:47,007 --> 00:41:49,009
saving everyone from Mulgarath.
606
00:41:50,636 --> 00:41:52,221
You were right.
607
00:41:52,304 --> 00:41:54,264
We can't do this alone.
608
00:41:55,265 --> 00:41:57,184
Maybe...
609
00:41:57,267 --> 00:41:59,269
maybe we can try again
with Thimbletack.
610
00:42:08,946 --> 00:42:10,697
Mom!
611
00:42:14,409 --> 00:42:16,995
-It's okay, it's okay, honey.
612
00:42:17,079 --> 00:42:19,122
Hi. Can you help us, please?
613
00:42:19,206 --> 00:42:21,208
My son hurt his arm.
614
00:42:21,291 --> 00:42:23,293
There's definitely swelling.
615
00:42:23,377 --> 00:42:24,795
And, uh, bruising...
616
00:42:39,726 --> 00:42:41,645
So, um...
617
00:42:41,728 --> 00:42:43,438
what are you doing here?
618
00:42:43,522 --> 00:42:45,232
Your mom called my dad.
619
00:42:45,315 --> 00:42:47,150
Said that Jared did
something dumb.
620
00:42:47,234 --> 00:42:49,444
He's wandering around here
looking for you.
621
00:42:51,071 --> 00:42:53,615
I know what patchouli
smells like.
622
00:42:53,699 --> 00:42:55,868
You smell like something else.
623
00:42:55,951 --> 00:42:58,078
Earthy, dank, yeah.
624
00:42:58,161 --> 00:43:00,330
But also
625
00:43:00,414 --> 00:43:03,292
night-blooming jasmine
and campfire ash.
626
00:43:05,502 --> 00:43:07,921
If this is an apology,
you get a "D."
627
00:43:13,844 --> 00:43:16,638
I saw how you reacted
at the door.
628
00:43:18,348 --> 00:43:20,475
I know that you're
some kind of something.
629
00:43:20,559 --> 00:43:22,519
Okay, and I won't tell Jared.
630
00:43:22,603 --> 00:43:24,605
All right? I promise.
631
00:43:26,315 --> 00:43:28,692
Your secret's safe with me.
632
00:43:31,153 --> 00:43:33,155
I think you smell nice.
633
00:44:09,107 --> 00:44:10,400
Help!
634
00:44:10,484 --> 00:44:12,694
Help me, please!
I need a doctor!
635
00:44:35,759 --> 00:44:37,719
Hey, buddy.
636
00:44:37,803 --> 00:44:40,222
What's the story with the arm?
637
00:44:40,305 --> 00:44:43,475
I, uh, got into it
with an angry door.
638
00:44:43,559 --> 00:44:46,395
Hmm.
639
00:44:46,478 --> 00:44:48,480
Anything we need to discuss?
640
00:44:56,864 --> 00:44:59,700
I need to jigsaw it
back together.
641
00:44:59,783 --> 00:45:02,744
You found a Field Guide page?
642
00:45:05,372 --> 00:45:07,165
You were right.
643
00:45:07,249 --> 00:45:10,169
I-I put too much on Simon.
644
00:45:10,252 --> 00:45:12,838
But I think...
645
00:45:12,921 --> 00:45:17,926
I think I actually,
maybe, kind of made friends.
646
00:45:18,010 --> 00:45:20,095
Ah.
647
00:45:20,179 --> 00:45:22,472
I'm very proud of you, Jared.
648
00:45:24,057 --> 00:45:25,642
I'm so proud of you.
649
00:45:25,726 --> 00:45:28,061
Don't-don't eat those.
Those are from group.
650
00:45:58,675 --> 00:46:01,428
-Mulgarath.
-: Yeah.
45199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.