All language subtitles for The Last Ship - 1x10 - No Place Like Home.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:04,437 — Come in. Anyone ? Anybody out there ? 2 00:00:04,971 --> 00:00:06,906 [ Crying ] 3 00:00:06,940 --> 00:00:08,774 — We’re sick. 4 00:00:08,808 --> 00:00:10,643 — I’m broadcasting in the blind. 5 00:00:10,710 --> 00:00:11,877 — Mama ? 6 00:00:11,912 --> 00:00:13,846 — Mama ? — In the blind ! 7 00:00:13,880 --> 00:00:15,848 [ Coughing ] — Mama, please don’t fall asleep. 8 00:00:15,882 --> 00:00:18,050 Sam: — Mama, we’re gonna get you help. 9 00:00:18,084 --> 00:00:19,518 [ Coughs ] — Wake up, mama, please ! 10 00:00:19,553 --> 00:00:22,421 Jed: — Anyone, please ? Anyone out there ? 11 00:00:22,455 --> 00:00:25,190 — Anyone… damn it ! [ Coughing ] 12 00:00:25,225 --> 00:00:28,494 — Mama, please don’t fall asleep ! Wake up, mama ! 13 00:00:28,528 --> 00:00:30,663 [ Echoes ] — Mama ! 14 00:00:45,979 --> 00:00:47,746 [ Click ] 15 00:00:52,619 --> 00:00:54,587 [ Clicks ] 16 00:00:55,789 --> 00:00:57,423 — What’s your name ? 17 00:00:57,490 --> 00:00:59,158 [ Click, beep ] 18 00:01:00,660 --> 00:01:02,461 [ Clicks ] 19 00:01:10,236 --> 00:01:11,604 [ Clicks ] 20 00:01:17,143 --> 00:01:18,644 [ Clicks ] 21 00:01:35,462 --> 00:01:38,197 — You sure you have enough for the whole crew ? 22 00:01:38,264 --> 00:01:39,898 — And 50 or 60 more. 23 00:01:39,933 --> 00:01:41,300 — When we get home, 24 00:01:41,368 --> 00:01:43,402 — we can use this as a vaccine and a cure ? 25 00:01:43,436 --> 00:01:46,939 — The uninfected will be immunized, and… 26 00:01:46,973 --> 00:01:48,741 — The sick can be cured, 27 00:01:48,775 --> 00:01:51,276 — providing they’re not too far gone. 28 00:01:51,311 --> 00:01:54,647 — After all the failures and the false starts, 29 00:01:54,714 --> 00:01:56,448 — I just feel so… 30 00:01:56,483 --> 00:01:57,950 — Happy ? 31 00:01:58,018 --> 00:02:00,019 [ Exhales sharply ] 32 00:02:00,053 --> 00:02:02,488 — I can’t truly remember the last time 33 00:02:02,522 --> 00:02:04,156 — that I felt that emotion. 34 00:02:04,224 --> 00:02:07,059 — Still so much to do. We have to mass produce it, 35 00:02:07,127 --> 00:02:09,261 — we have to distribute it. 36 00:02:09,329 --> 00:02:12,131 — Thank God… — Rachel… 37 00:02:12,165 --> 00:02:13,966 — You did it. 38 00:02:15,969 --> 00:02:17,970 — Let’s enjoy the moment. 39 00:02:45,132 --> 00:02:50,132 Sync & Corrections by Darcade —=«O»=— www.addic7ed.com 40 00:02:50,403 --> 00:02:53,505 — I told her how I feel. 41 00:02:53,573 --> 00:02:55,074 — I mean… [ exhales ] 42 00:02:55,108 --> 00:02:58,210 — Basically spilled my guts to her. 43 00:02:58,244 --> 00:03:01,480 — I mean, sure, I’m spiking a 104-degree fever, 44 00:03:01,514 --> 00:03:04,416 — but still. 45 00:03:04,451 --> 00:03:07,186 — “You make me wanna love again.” 46 00:03:07,220 --> 00:03:09,888 — I actually said that. 47 00:03:09,923 --> 00:03:13,358 — And what does she give me ? Zip. 48 00:03:13,393 --> 00:03:18,530 — What I understand about women, you fit in a shot glass. 49 00:03:18,598 --> 00:03:20,733 — I don’t need to tell you. 50 00:03:20,800 --> 00:03:23,068 [ Whines ] 51 00:03:23,103 --> 00:03:26,105 [ Indistinct conversations ] 52 00:03:29,309 --> 00:03:32,211 — Hey, how are you feeling ? 53 00:03:33,913 --> 00:03:36,014 — I don’t get seasick, so… 54 00:03:36,049 --> 00:03:37,716 [ Exhales ] 55 00:03:37,751 --> 00:03:40,652 — I’ve never seen morning sickness on a D.D.G. before. 56 00:03:40,720 --> 00:03:43,021 [ Exhales ] — Have you seen a nursery ? 57 00:03:43,056 --> 00:03:44,256 [ Chuckles ] — No. 58 00:03:44,290 --> 00:03:47,226 [ Door opens ] — Form up. 59 00:03:49,229 --> 00:03:51,096 [ Sighs ] 60 00:03:51,164 --> 00:03:55,100 — Okay, here’s the deal. 61 00:03:55,168 --> 00:03:56,802 — We are presently attempting to make contact 62 00:03:56,836 --> 00:03:59,838 — with the infectious disease lab at Fort Detrick, 63 00:03:59,873 --> 00:04:01,807 — as it has just the facility Dr. Scott requires 64 00:04:01,841 --> 00:04:04,743 — for mass producing the cure. 65 00:04:04,778 --> 00:04:06,578 — So far we’ve had no joy. 66 00:04:06,613 --> 00:04:08,714 — I’ll be honest… 67 00:04:08,748 --> 00:04:11,550 — Knowing how deadly this plague is and how fast it spreads, 68 00:04:11,618 --> 00:04:13,085 — I don’t have any confidence 69 00:04:13,119 --> 00:04:15,454 — that there’s gonna be any survivors, so… 70 00:04:15,488 --> 00:04:17,823 — That being said, 71 00:04:17,857 --> 00:04:19,158 — there’s a reason they call it a fort. 72 00:04:19,192 --> 00:04:20,993 — And if anyone can hold their own, 73 00:04:21,027 --> 00:04:23,562 — it’s our friends in the U.S. army. 74 00:04:23,596 --> 00:04:24,897 — Master Chief. 75 00:04:24,964 --> 00:04:27,466 — Thank you, sir. 76 00:04:27,534 --> 00:04:30,135 — I want to address the issue that’s on all of our minds. 77 00:04:30,170 --> 00:04:31,737 — On our way up the coast, 78 00:04:31,771 --> 00:04:34,573 — our ship will be passing right by Norfolk… by home. 79 00:04:35,942 --> 00:04:38,243 — And our comms team tells us we could pick up 80 00:04:38,311 --> 00:04:40,979 — some orphan signals from random cell towers 81 00:04:41,047 --> 00:04:43,282 — or servers still online. 82 00:04:43,316 --> 00:04:45,117 — You may even get a phone call 83 00:04:45,151 --> 00:04:46,652 — if they’ve restored power on land. 84 00:04:46,719 --> 00:04:50,656 — It’s unlikely, but I just wanna prepare you. 85 00:04:50,690 --> 00:04:53,492 — We don’t know what to expect when we get back to the states. 86 00:04:53,526 --> 00:04:54,993 — The only way to help the people we love 87 00:04:55,028 --> 00:04:57,029 — is to deliver Dr. Scott and the cure 88 00:04:57,063 --> 00:04:59,164 — to a secure and workable lab. 89 00:04:59,199 --> 00:05:01,533 — Detrick’s our best bet, so that’s our mission. 90 00:05:01,568 --> 00:05:02,801 All: — Aye, sir. 91 00:05:02,836 --> 00:05:04,803 — Carry on. 92 00:05:30,663 --> 00:05:31,864 — Any station in this net vicinity 93 00:05:31,898 --> 00:05:33,565 — of Fort Detrick U.S.A.M.R.I.I.D., 94 00:05:33,600 --> 00:05:35,534 — this is U.S.S. Nathan James, over. 95 00:05:35,568 --> 00:05:37,236 — Aye, sir. 96 00:05:37,270 --> 00:05:39,271 — Captain, S.S.E.S. reports that the keyhole satellite 97 00:05:39,305 --> 00:05:41,807 — will be flying over our whiskey in 50 seconds. 98 00:05:41,841 --> 00:05:43,809 — Unable to steer, 99 00:05:43,843 --> 00:05:45,978 — but they did manage to break the uplink/downlink encryption. 100 00:05:46,012 --> 00:05:47,346 — Bringing up the feed now. 101 00:05:47,413 --> 00:05:49,848 [ Beeping ] 102 00:05:49,883 --> 00:05:52,651 [ Exhales deeply ] — It’s traveling fast. — Too fast, sir. 103 00:05:52,719 --> 00:05:54,453 — There’s no one left at home to control it. 104 00:05:54,520 --> 00:05:56,355 — When it gets over the area, 105 00:05:56,389 --> 00:05:57,689 — we’ll have less than a minute to capture the images we can. 106 00:05:57,724 --> 00:05:59,524 — We just need enough to chart a clear route 107 00:05:59,559 --> 00:06:01,526 — from the land to the lab. 108 00:06:01,561 --> 00:06:03,795 — We’ve tapped into one of the air force’s spy satellites 109 00:06:03,863 --> 00:06:06,398 — to check the traffic to Fort Detrick. 110 00:06:06,432 --> 00:06:08,901 — Well, why not send your helicopter or drone ? 111 00:06:08,968 --> 00:06:10,435 — No more fuel. 112 00:06:10,470 --> 00:06:12,504 — They spent it all looking for me. 113 00:06:12,538 --> 00:06:15,073 Kara: — Satellite passing over us. 114 00:06:15,108 --> 00:06:19,311 [ Static ] 115 00:06:19,379 --> 00:06:20,913 Mason: — Any station… 116 00:06:20,947 --> 00:06:25,117 — Come on, give us something. 117 00:06:25,151 --> 00:06:27,185 — There it is. 118 00:06:27,253 --> 00:06:30,589 [ Beeps ] 119 00:06:30,623 --> 00:06:32,357 — Home. 120 00:06:32,392 --> 00:06:34,059 — That’s interstate 70. 121 00:06:34,093 --> 00:06:35,894 — If it’s clear, it’ll get us all the way to detrick. 122 00:06:35,929 --> 00:06:39,131 — There’ll be some image blur, but I’ll get you closer, sir. 123 00:06:39,165 --> 00:06:40,866 [ Clicks ] 124 00:06:40,900 --> 00:06:44,369 — That’s a mass evacuation. 125 00:06:44,437 --> 00:06:46,505 — Take us north a mile. — Aye, sir. 126 00:06:46,539 --> 00:06:49,074 [ Typing ] 127 00:06:49,108 --> 00:06:51,810 — Any station this net vicinity of Fort Detrick U.S.A.M.R.I.I.D., 128 00:06:51,844 --> 00:06:53,378 — this is U.S.S. Nathan James… 129 00:06:53,413 --> 00:06:56,782 — That red “X”… Some sort of quarantine ? 130 00:06:56,849 --> 00:06:59,284 — More like a warning sign to stay away. 131 00:06:59,319 --> 00:07:01,820 — Looks like people took it seriously. 132 00:07:01,854 --> 00:07:05,090 — Sir, the satellite’s approaching Fort Detrick. 133 00:07:05,124 --> 00:07:06,625 — I say again, 134 00:07:06,659 --> 00:07:08,927 — anyone at Fort Detrick, please respond. 135 00:07:08,962 --> 00:07:11,430 — The laboratory building’s in the center of campus. 136 00:07:11,497 --> 00:07:13,532 — Roger that, ma’am. Zooming in. 137 00:07:17,770 --> 00:07:20,072 [ Whispers ] — Oh, my God. 138 00:07:20,106 --> 00:07:23,108 [ Normal voice ] — It’s been completely destroyed. 139 00:07:23,176 --> 00:07:27,446 — The lab, the containment areas, the equipment, everything. 140 00:07:27,480 --> 00:07:28,981 — Nothing else on the base was burned. 141 00:07:29,048 --> 00:07:31,283 — That lab was targeted. 142 00:07:31,317 --> 00:07:34,419 — Who would’ve done that ? 143 00:07:42,962 --> 00:07:45,897 — Slow down ! Slow down ! 144 00:07:45,932 --> 00:07:47,366 — Stop the car. 145 00:07:47,400 --> 00:07:49,167 — Where you goin’ ? 146 00:07:49,202 --> 00:07:51,770 — My family’s sick. They need help. 147 00:07:51,804 --> 00:07:53,171 — Can’t go this way. Turn around. 148 00:07:53,206 --> 00:07:55,273 — Please. Please, we’re just trying… 149 00:07:55,308 --> 00:07:57,943 — Trying to get to Olympia. — Olympia can’t help you. 150 00:07:57,977 --> 00:07:59,845 — Go back where you came from, old man. 151 00:08:05,818 --> 00:08:08,987 [ Window whirs ] 152 00:08:17,563 --> 00:08:18,997 — Get down. 153 00:08:21,567 --> 00:08:23,168 [ Shifts gear ] [ Gasps ] 154 00:08:23,202 --> 00:08:25,037 [ Engine revs, tires screech ] 155 00:08:25,071 --> 00:08:27,539 [ Children scream ] [ Gunshots ] 156 00:08:27,573 --> 00:08:30,509 [ Machine gunfire in distance ] 157 00:08:30,543 --> 00:08:32,711 [ Engine revs, tires screech ] 158 00:08:32,745 --> 00:08:35,514 [ Man shouts indistinctly ] 159 00:08:35,581 --> 00:08:37,149 — Should we go after ’em ? 160 00:08:38,718 --> 00:08:41,820 — No. They’ll be dead soon. 161 00:08:46,908 --> 00:08:49,676 — Sir ! Sir ! 162 00:08:49,710 --> 00:08:51,478 — Take a breath. What is it ? 163 00:08:51,512 --> 00:08:53,680 — I caught a new broadcast. It’s another loop. 164 00:08:53,714 --> 00:08:55,615 — But this one was updated today. 165 00:08:55,683 --> 00:08:57,951 — And there’s something you need to hear. 166 00:08:57,985 --> 00:08:59,953 Woman: — Winds are coming out of the southwest, 167 00:08:59,987 --> 00:09:02,122 — and temperatures will reach 50 degrees in Baltimore... 168 00:09:02,156 --> 00:09:04,124 — How come we’re just hearing this now ? 169 00:09:04,158 --> 00:09:05,625 — Probably a weak F.M. transmitter, sir. 170 00:09:05,660 --> 00:09:07,494 — It must’ve just come into range. 171 00:09:07,562 --> 00:09:08,929 — There are reports of a fresh outbreak of the red flu 172 00:09:08,963 --> 00:09:10,564 — in sector 9. — “Red flu.” 173 00:09:10,598 --> 00:09:12,032 — Is that what they’re calling it ? 174 00:09:12,066 --> 00:09:13,500 — Doesn’t do it justice somehow. 175 00:09:13,534 --> 00:09:15,468 — It’s looping around. Here it comes. 176 00:09:15,503 --> 00:09:17,504 — U.S.S. Nathan James, we are aware of your mission 177 00:09:17,538 --> 00:09:20,006 — and we have secured the facility you may require. 178 00:09:20,041 --> 00:09:21,708 — If you are within range of this signal, 179 00:09:21,742 --> 00:09:24,311 — we urge you to reply over channel 1-6. 180 00:09:24,378 --> 00:09:27,614 — I repeat, U.S.S. Nathan James, if you are still out there, 181 00:09:27,682 --> 00:09:30,217 — please reply on V.H.F. channel 1-6. 182 00:09:30,251 --> 00:09:32,853 — Get them on the line. — Yes, sir. 183 00:09:32,887 --> 00:09:34,688 — This is U.S. naval warship Nathan James 184 00:09:34,722 --> 00:09:39,025 — hailing you on channel 1-6. We have heard your call, over. 185 00:09:39,060 --> 00:09:42,095 — This is U.S. naval warship Nathan James 186 00:09:42,129 --> 00:09:45,265 — hailing you on channel 1-6. We have heard your call, over. 187 00:09:45,299 --> 00:09:47,112 — Baltimore. We should set a course in that direction. 188 00:09:47,136 --> 00:09:48,168 — Agreed. 189 00:09:49,737 --> 00:09:52,038 [ Door closes ] — We may still be too far out. 190 00:09:52,073 --> 00:09:54,040 — You let me know as soon as you find out. 191 00:09:54,075 --> 00:09:55,909 — Good work, son. 192 00:09:57,545 --> 00:09:59,579 [ Door alert dinging ] — Schools have reopened in sector 3, 193 00:09:59,647 --> 00:10:02,349 — and some city services are set to resume. 194 00:10:02,416 --> 00:10:04,084 [ Coughs ] 195 00:10:04,118 --> 00:10:06,119 — Attention, attention, 196 00:10:06,153 --> 00:10:07,921 — this call goes out to the crew of the U.S.S. Nathan James. 197 00:10:07,955 --> 00:10:09,723 — We are aware of your mission 198 00:10:09,757 --> 00:10:11,191 — and we have secured the facility you may require. 199 00:10:11,225 --> 00:10:13,026 — If you are in range of the signal, 200 00:10:13,060 --> 00:10:15,795 — we urge you to reply over channel 1-6. 201 00:10:15,830 --> 00:10:18,231 — I repeat… U.S.S. Nathan James, 202 00:10:18,299 --> 00:10:20,567 — if you are still out there… — Jed ? 203 00:10:20,601 --> 00:10:23,803 — Did you hear that, Darien ? Tom’s still out there. 204 00:10:23,838 --> 00:10:28,275 — People are waiting for him. Don’t worry, sweetheart. 205 00:10:28,342 --> 00:10:31,378 — You’re gonna make it. You hang in there. 206 00:10:32,780 --> 00:10:34,781 [ Keys jangle ] 207 00:10:34,815 --> 00:10:38,885 [ Engine sputters, turns over ] 208 00:10:38,953 --> 00:10:40,520 Quincy: — I had to do what was best… [ Door opens ] 209 00:10:40,588 --> 00:10:43,023 Kelly: — Best for whom ? — Please listen to that. 210 00:10:43,057 --> 00:10:44,925 Rachel: — Ava ? 211 00:10:44,992 --> 00:10:49,095 Kelly: — We have been through it. 212 00:10:49,130 --> 00:10:51,431 — They’re at it again. 213 00:10:51,465 --> 00:10:53,066 Quincy: — You know that I love you. 214 00:10:53,100 --> 00:10:56,603 — Events… they just happen on a mind of their own… 215 00:10:56,637 --> 00:11:00,106 — I know that things are better now. 216 00:11:00,174 --> 00:11:02,275 — But… 217 00:11:02,343 --> 00:11:05,679 — I don’t think they’ll be the same again. 218 00:11:10,985 --> 00:11:12,652 — Hello, Kelly. 219 00:11:12,687 --> 00:11:15,689 — Hi. Ava, darling, shall we go and find something to eat ? 220 00:11:15,723 --> 00:11:17,557 — All right. 221 00:11:21,128 --> 00:11:22,395 — I’ll see you later. 222 00:11:22,463 --> 00:11:24,965 — I’ll see you later. Bye. 223 00:11:31,706 --> 00:11:35,108 — She can’t forgive me for what I put them through. 224 00:11:38,412 --> 00:11:40,981 — To be honest, I don’t blame her. 225 00:11:42,383 --> 00:11:43,750 — Well, when the Captain finds the right place 226 00:11:43,784 --> 00:11:47,754 — for us to put ashore, 227 00:11:47,788 --> 00:11:50,490 — maybe you can all start again 228 00:11:50,524 --> 00:11:53,193 — on more solid ground. 229 00:11:57,031 --> 00:11:58,765 — Captain, I’ve got Baltimore. 230 00:11:58,833 --> 00:12:00,533 — A Mrs. Granderson is on the line. 231 00:12:00,568 --> 00:12:01,801 — Did you say Granderson ? 232 00:12:01,836 --> 00:12:03,970 — Yes, sir. — Well, put her through. 233 00:12:04,005 --> 00:12:05,305 — They’re trying to use the vidcom, 234 00:12:05,339 --> 00:12:07,140 — but so far it can only get audio, sir. 235 00:12:07,174 --> 00:12:09,142 — Go ahead, sir. — This is Tom Chandler, 236 00:12:09,176 --> 00:12:12,178 — commanding officer of the U.S.S. Nathan James, over. 237 00:12:12,213 --> 00:12:14,014 — Captain Chandler. 238 00:12:14,048 --> 00:12:17,684 — You have no idea how good it is to hear your voice. 239 00:12:17,718 --> 00:12:19,919 — We thought you were lost at sea. 240 00:12:19,954 --> 00:12:22,322 — No, ma’am, we’re alive and well. 241 00:12:22,356 --> 00:12:24,557 — Oh ! There you are. — I got it. 242 00:12:24,625 --> 00:12:27,927 — You must be nearby. I’m Amy Granderson. 243 00:12:27,962 --> 00:12:32,165 — And I suppose an explanation is in order. 244 00:12:32,199 --> 00:12:33,600 — As vice-chair of 245 00:12:33,634 --> 00:12:36,336 — the President’s defense policy board, 246 00:12:36,370 --> 00:12:39,072 — I was briefed on your mission to the Arctic. 247 00:12:39,106 --> 00:12:42,575 — I knew the risks of the coming pandemic, 248 00:12:42,610 --> 00:12:47,881 — and I had my daughter transferred to your ship. 249 00:12:47,915 --> 00:12:50,016 — You must forgive me. 250 00:12:50,051 --> 00:12:51,918 — No apology needed, ma’am. 251 00:12:51,952 --> 00:12:53,853 — Your daughter’s been an incredible asset. 252 00:12:53,888 --> 00:12:56,356 — Pleased to hear from you. 253 00:12:56,424 --> 00:12:58,725 — We had no word from the presidential bunker. 254 00:12:58,793 --> 00:13:02,729 — President Geller invited me underground. 255 00:13:02,763 --> 00:13:05,732 — I declined. I-I felt the risk was too big 256 00:13:05,766 --> 00:13:08,168 — to have so much of our civilian and military command 257 00:13:08,202 --> 00:13:13,706 — in one confined space. Unfortunately, I was right. 258 00:13:13,774 --> 00:13:15,809 — So the government is gone. 259 00:13:15,843 --> 00:13:17,510 — For the most part, yes. 260 00:13:17,545 --> 00:13:19,679 — Since the bunker went silent, 261 00:13:19,713 --> 00:13:22,282 — there has been a breakdown of infrastructure, 262 00:13:22,316 --> 00:13:27,754 — general panic, and, of course, a tremendous loss of life. 263 00:13:27,788 --> 00:13:31,424 — I have tried to execute a contingency plan 264 00:13:31,459 --> 00:13:33,460 — working with the state and local police 265 00:13:33,527 --> 00:13:36,029 — to create safe zones. 266 00:13:36,097 --> 00:13:39,232 — We have been hanging on as best we can. 267 00:13:39,266 --> 00:13:44,037 — And I have been praying every day for your return. 268 00:13:47,108 --> 00:13:51,077 — Ma’am, we can be in Baltimore in the matter of hours. 269 00:13:51,112 --> 00:13:52,812 — In the meantime, 270 00:13:52,847 --> 00:13:56,483 — I’m sure there is someone you’d like to speak with. 271 00:14:02,289 --> 00:14:03,957 — Mom ? 272 00:14:03,991 --> 00:14:05,558 — Alisha ! 273 00:14:05,593 --> 00:14:08,094 — Mom, I don’t… I don’t understand… 274 00:14:08,129 --> 00:14:10,296 — What are you doing ? Where are you ? 275 00:14:10,331 --> 00:14:15,368 — I’m here, darling. Oh, I knew you were out there. 276 00:14:15,402 --> 00:14:17,770 — I just knew it. 277 00:14:23,910 --> 00:14:25,544 — Thorwald. [ Water splashing ] 278 00:14:25,578 --> 00:14:29,181 — We’ve intercepted a transmission. 279 00:14:29,215 --> 00:14:31,350 — A U.S. Navy ship is due to make port in a matter of hours 280 00:14:31,384 --> 00:14:33,419 — in Baltimore harbor. 281 00:14:33,453 --> 00:14:36,321 — What kind of ship ? — I don’t know, sir. 282 00:14:36,356 --> 00:14:39,058 — Well, is it a tug ? A destroyer ? 283 00:14:39,092 --> 00:14:41,560 — A 5,000-sailor aircraft carrier ? 284 00:14:41,594 --> 00:14:44,396 — The signal was spotty. All we know is the name. 285 00:14:44,431 --> 00:14:46,031 — Nathan James. 286 00:14:46,066 --> 00:14:49,268 — It’s the ship they’ve been hailing for weeks. 287 00:14:49,302 --> 00:14:51,203 — Granderson’s sending out a greeting party. 288 00:14:52,639 --> 00:14:55,574 — Well, if they’re having a party… 289 00:14:55,642 --> 00:14:58,243 — Then let’s party. 290 00:14:58,278 --> 00:14:59,611 Man: — We are cleared, Baltimore. [ Speaks indistinctly ] 291 00:14:59,679 --> 00:15:02,681 — The port distance 1,000 yards. 292 00:15:02,715 --> 00:15:05,384 — No threats, no contact. Man: — All commands reporting… 293 00:15:05,418 --> 00:15:07,753 Man: — V.B.S.S. on the way to designated meeting point. 294 00:15:07,787 --> 00:15:10,189 Kara: — E.W. reports negative rackets of interest. 295 00:15:10,256 --> 00:15:13,058 — Nothing moving on surface plot. Clean picture. 296 00:15:13,093 --> 00:15:14,760 — Bridge ? C.I.C. 297 00:15:14,828 --> 00:15:16,728 — A.T.T.W.O. reports S.C.A.T. team manned and ready 298 00:15:16,763 --> 00:15:21,266 — at all crew-served weapon stations port and starboard. 299 00:15:22,802 --> 00:15:24,470 Jeter: — All right, let’s move. 300 00:15:24,537 --> 00:15:26,738 — Fan out. — Aye, sir. 301 00:15:26,773 --> 00:15:30,075 — Secure a perimeter. Dennis and Rowler, left flank. 302 00:15:30,110 --> 00:15:32,044 — Cruz, you take right. 303 00:15:33,546 --> 00:15:35,914 — Keep your hands on the swivel, fellas. 304 00:15:35,949 --> 00:15:38,851 [ Man speaks indistinctly ] 305 00:15:40,353 --> 00:15:41,987 Man: — Perimeter secure. 306 00:15:42,021 --> 00:15:43,789 Man: — Keep eyes on upper structures. 307 00:15:43,823 --> 00:15:45,757 — Copy. 308 00:15:49,863 --> 00:15:51,697 Slattery: — Here they come. 309 00:15:59,806 --> 00:16:02,741 [ Men speaking indistinctly ] 310 00:16:06,846 --> 00:16:08,614 — Hi ! Hey. 311 00:16:08,648 --> 00:16:11,016 — I’m Lieutenant Pete Norris of the Maryland state police. 312 00:16:11,050 --> 00:16:13,552 — Inside my vehicles are my assistant barrack commander, 313 00:16:13,586 --> 00:16:15,354 — my criminal section supervisor, 314 00:16:15,388 --> 00:16:18,090 — and a few surviving state troopers. 315 00:16:21,194 --> 00:16:24,363 — You don’t need the masks. We’re not sick. 316 00:16:24,397 --> 00:16:27,065 — I’m Lieutenant Green, this is Lieutenant Burk. 317 00:16:41,114 --> 00:16:43,882 — It’s a pleasure to make your acquaintance, Lieutenant. 318 00:16:43,917 --> 00:16:46,351 — Bridge, Burk. The pier is secure. 319 00:16:46,419 --> 00:16:47,786 — All clear, over. [ Radio static ] 320 00:16:47,820 --> 00:16:49,521 — Understand. All clear on the beach. 321 00:16:49,556 --> 00:16:50,856 — Landing party underway. [ Radio chirps ] 322 00:16:53,359 --> 00:16:55,794 — Welcome to Baltimore. [ Laughs ] — Hey, it’s great to be here. 323 00:16:55,828 --> 00:16:58,163 — Looks like the troopers just got themselves 324 00:16:58,198 --> 00:17:00,032 — a couple hundred U.S. sailors. 325 00:17:00,066 --> 00:17:02,701 — A few dozen tomahawks, too. 326 00:17:08,441 --> 00:17:10,375 — Looks like a landing party arriving. 327 00:17:13,112 --> 00:17:20,686 Thorwald: — Including the Captain. 328 00:17:20,720 --> 00:17:22,621 — You must be Lieutenant Norris. 329 00:17:22,655 --> 00:17:24,623 — Tom Chandler, C.O., Nathan James. 330 00:17:24,657 --> 00:17:27,392 — Pleasure to meet you. This is Lieutenant Landau. 331 00:17:27,427 --> 00:17:28,894 — Ma’am. Sir. 332 00:17:28,928 --> 00:17:31,330 — Hey. How y’all doin’ ? 333 00:17:31,397 --> 00:17:33,432 — Just fine, now that you’re here. 334 00:17:33,466 --> 00:17:35,601 — We can escort you guys back to our H.Q. 335 00:17:39,739 --> 00:17:41,139 Thorwald: — Here comes another van. 336 00:17:41,174 --> 00:17:43,275 Man: — Cobra 1 in place. 337 00:17:43,309 --> 00:17:45,577 — All clear on the beach. 338 00:17:54,621 --> 00:17:56,688 [ Engine turns off, doors close ] 339 00:17:59,759 --> 00:18:01,560 — Holy shit. 340 00:18:01,594 --> 00:18:02,828 — What ? 341 00:18:02,862 --> 00:18:04,129 [ Voice breaking ] — Mom ? 342 00:18:04,163 --> 00:18:06,331 — I had to come see for myself. 343 00:18:06,366 --> 00:18:08,533 — Oh, my baby girl. 344 00:18:08,568 --> 00:18:10,769 — It’s her. It’s Granderson. 345 00:18:12,872 --> 00:18:14,906 — She came out herself. 346 00:18:16,442 --> 00:18:19,144 — I am so glad to have you back. 347 00:18:19,178 --> 00:18:21,913 — Captain Chandler, thank you. 348 00:18:21,948 --> 00:18:24,082 — Thank you for returning my daughter to me. 349 00:18:24,117 --> 00:18:26,251 — Privilege, ma’am. We wouldn’t be here without her. 350 00:18:26,286 --> 00:18:27,919 — Take the shot. 351 00:18:29,555 --> 00:18:30,989 — Mrs. Granderson, 352 00:18:31,024 --> 00:18:32,457 — we really need to get you back in the vehicle. 353 00:18:34,727 --> 00:18:36,762 — She’s blocked. 354 00:18:38,197 --> 00:18:39,865 — Come. Everyone’s eager to meet you. 355 00:18:42,969 --> 00:18:44,870 — I can take out the fat man. 356 00:18:44,904 --> 00:18:47,739 — No ! You only have one shot. 357 00:18:47,807 --> 00:18:49,675 — I want her. Danny: — Nathan James, 358 00:18:49,709 --> 00:18:51,109 — looks like we’re having a bit of a family reunion here. 359 00:18:51,144 --> 00:18:52,844 — We’re headed out with the group. 360 00:18:52,912 --> 00:18:54,780 — Sending Lieutenant Norris back with the V.B.S.S. 361 00:18:54,814 --> 00:18:57,015 — To update you on the situation on the ground, sir. 362 00:18:57,050 --> 00:18:58,784 — Roger that. 363 00:18:58,818 --> 00:19:00,852 — We’ll arrange a welcome for Lieutenant Norris. 364 00:19:00,887 --> 00:19:03,789 — Oh, and say “hi” to Mom for us. 365 00:19:03,823 --> 00:19:05,891 — Damn it ! 366 00:19:05,925 --> 00:19:07,559 — I lost her. 367 00:19:15,835 --> 00:19:17,669 — Talk to your friends on the inside. 368 00:19:17,704 --> 00:19:19,771 — Find out what they’re doing here. 369 00:19:21,107 --> 00:19:22,341 [ Click ] 370 00:19:56,149 --> 00:19:57,984 Man: — Let’s go ! [ Dog barking in distance ] 371 00:20:31,752 --> 00:20:33,019 [ Doors close ] 372 00:20:38,392 --> 00:20:41,227 — We were fortunate to find this building. 373 00:20:41,261 --> 00:20:43,162 — There’s only one coal-fired plant still operational, 374 00:20:43,230 --> 00:20:45,598 — and we have a direct line. 375 00:20:45,632 --> 00:20:47,800 — Plus, strategically we’re far enough from the city 376 00:20:47,834 --> 00:20:49,435 — to avoid infection. 377 00:20:49,469 --> 00:20:52,238 — You’ll be safe here. 378 00:20:52,272 --> 00:20:54,040 — Come. 379 00:21:06,086 --> 00:21:07,787 — Mom, this is amazing. 380 00:21:07,821 --> 00:21:09,455 — Oh, yes, but it’s been a battle. 381 00:21:09,489 --> 00:21:10,723 — And who’s the enemy ? 382 00:21:10,757 --> 00:21:12,958 — Warlords, they call themselves. 383 00:21:13,026 --> 00:21:14,360 — And recently, they’ve killed 384 00:21:14,394 --> 00:21:16,729 — more people than the actual virus. 385 00:21:16,763 --> 00:21:20,166 — Do you know they raided the National Archives ? 386 00:21:20,200 --> 00:21:21,667 — They actually tried to steal 387 00:21:21,702 --> 00:21:24,003 — original copies of the Constitution. 388 00:21:25,706 --> 00:21:30,476 — As if that could take away who we are as a people. 389 00:21:30,510 --> 00:21:32,078 — Captain. 390 00:21:34,314 --> 00:21:36,148 — I didn’t want to broadcast about the virus 391 00:21:36,183 --> 00:21:38,684 — over an open radio feed, but… 392 00:21:38,719 --> 00:21:41,120 — The President told me that you had the materials 393 00:21:41,188 --> 00:21:42,888 — to produce a vaccine. 394 00:21:42,923 --> 00:21:45,257 — Is that true ? 395 00:21:45,292 --> 00:21:46,892 — Yes, ma’am. 396 00:21:46,927 --> 00:21:49,495 — We’ve actually made a little more progress than that, 397 00:21:49,529 --> 00:21:50,796 — Mrs. Granderson. 398 00:21:50,864 --> 00:21:52,965 [ Inhales sharply ] 399 00:21:52,999 --> 00:21:55,000 — We have the cure. 400 00:22:00,640 --> 00:22:03,642 — Fort Detrick was our first option, too. 401 00:22:03,677 --> 00:22:05,478 — They had the lab and all, but, uh, 402 00:22:05,512 --> 00:22:08,614 — Thorwald got there first. — Thorwald. 403 00:22:08,648 --> 00:22:11,517 — Former Baltimore P.D. turned self-proclaimed leader 404 00:22:11,551 --> 00:22:13,252 — of the Warlords. 405 00:22:13,286 --> 00:22:16,122 — Been a real pain in our ass since this whole thing started. 406 00:22:16,156 --> 00:22:19,692 — I shouldn’t complain. [ Chuckles ] 407 00:22:19,760 --> 00:22:21,994 — I imagine you’ve been through a hell of a time yourselves. 408 00:22:22,028 --> 00:22:26,132 — Listen, Lieutenant, last I talked to my wife, 409 00:22:26,166 --> 00:22:28,334 — she said was taking the family to Deer Park. 410 00:22:28,368 --> 00:22:29,702 — Safe zone. Heard of it. 411 00:22:29,736 --> 00:22:31,937 — You know if it’s still there ? 412 00:22:32,005 --> 00:22:35,307 — There was fighting, but there are survivors. 413 00:22:37,511 --> 00:22:40,146 — I can get you there as soon as we get you off the ship. 414 00:22:40,213 --> 00:22:42,882 [ Click, hiss ] — Ooh ! Thanks, Doc. 415 00:22:42,949 --> 00:22:44,850 — You have no idea how good that felt. 416 00:22:44,885 --> 00:22:46,485 — Well, I have some idea. 417 00:22:46,520 --> 00:22:47,820 — Yeah. [ Click ] 418 00:22:49,589 --> 00:22:50,856 Man: — What were the results of the test… 419 00:22:50,891 --> 00:22:53,292 [ Speaks indistinctly ] 420 00:22:53,326 --> 00:22:55,094 — See, these results are consistent… 421 00:22:55,128 --> 00:22:58,731 — Now this is the main reason we chose this building. 422 00:22:58,765 --> 00:23:02,001 [ Speaking indistinctly ] 423 00:23:02,035 --> 00:23:06,939 — We’ve worked for months trying to develop a cure. 424 00:23:06,973 --> 00:23:09,041 — But now you’re here. 425 00:23:09,109 --> 00:23:11,544 [ Exhales ] — It’s heavenly. 426 00:23:21,721 --> 00:23:23,422 [ Clapping ] 427 00:23:51,518 --> 00:23:54,820 [ Door opens ] — You’re not gonna like this, boss. 428 00:23:54,855 --> 00:23:59,391 — My guy inside Granderson’s said the ship came back with a cure. 429 00:23:59,426 --> 00:24:01,727 — It could be bullshit. We’ve heard this before. 430 00:24:01,761 --> 00:24:03,462 — Not from the U.S. Navy. 431 00:24:03,497 --> 00:24:05,264 — If that’s true, Granderson will spread out, 432 00:24:05,298 --> 00:24:08,234 — go anywhere she wants. We will lose the city. 433 00:24:08,268 --> 00:24:10,636 — We need to get our hands on the cure. 434 00:24:10,704 --> 00:24:12,905 — It’s probably locked away somewhere on the ship. 435 00:24:14,207 --> 00:24:16,408 — The only way is to take Granderson on directly. 436 00:24:16,443 --> 00:24:18,444 — We have to take her lab. 437 00:24:22,315 --> 00:24:24,984 Rachel: — Extraordinary. 438 00:24:27,153 --> 00:24:29,288 — Look at her. [ Speaks indistinctly ] 439 00:24:29,356 --> 00:24:31,223 — She’s in love with a toaster. 440 00:24:31,258 --> 00:24:32,925 — You still haven’t made your move yet ? 441 00:24:32,993 --> 00:24:34,693 — Oh, I’ve been making my move since Gitmo. 442 00:24:34,728 --> 00:24:36,662 — She ain’t buying what I’m selling. 443 00:24:36,696 --> 00:24:38,230 — I thought once she saved the world, 444 00:24:38,298 --> 00:24:40,199 — she’d let loose a little. [ Chuckles ] 445 00:24:40,233 --> 00:24:42,001 Jeter: — Nathan James, this is Vulture One. Do you copy ? 446 00:24:42,035 --> 00:24:44,203 [ Lowered voice ] — This is her letting loose. 447 00:24:44,237 --> 00:24:46,205 — I repeat… Nathan James, this is Vulture One. 448 00:24:46,239 --> 00:24:48,073 — Do you copy ? I can’t get through, sir. 449 00:24:48,108 --> 00:24:49,808 — You won’t get a signal here, Master Chief. 450 00:24:49,843 --> 00:24:51,510 — The Warlords are jamming the local frequencies. 451 00:24:51,545 --> 00:24:52,978 — They have a radio room, sir. 452 00:24:53,013 --> 00:24:55,714 — I let the X.O. know where we are. 453 00:24:55,749 --> 00:24:58,150 — Ma’am, uh, if that radio room is still available, 454 00:24:58,218 --> 00:24:59,818 — I’d like to get word to my family, 455 00:24:59,886 --> 00:25:01,387 — see if they’re still out there. 456 00:25:01,421 --> 00:25:03,722 — I think it’s time you thought of yourself. 457 00:25:03,757 --> 00:25:05,791 — Meanwhile, we can work with your team 458 00:25:05,825 --> 00:25:09,361 — to arrange safe transit here for your ship’s crew. 459 00:25:11,097 --> 00:25:12,831 — Due to warlord activity… — This is Tom Chandler, 460 00:25:12,866 --> 00:25:14,366 — listening on a spread spectrum, 461 00:25:14,401 --> 00:25:16,502 — looking for Jed Chandler in Clearwater, Virginia, 462 00:25:16,536 --> 00:25:18,337 — or parts nearby, over. — Citizens are advised 463 00:25:18,371 --> 00:25:20,606 — to avoid these areas until further notice. 464 00:25:20,640 --> 00:25:23,342 — This is Tom Chandler, listening on a spread spectrum, 465 00:25:23,376 --> 00:25:25,511 — looking for Jed Chandler in Clearwater, Virginia, 466 00:25:25,545 --> 00:25:27,179 — or parts nearby, over. 467 00:25:27,213 --> 00:25:30,516 — And some city services are set to resume. 468 00:25:30,584 --> 00:25:32,651 — This is Tom Chandler, looking for Jed Chandler 469 00:25:32,686 --> 00:25:35,621 — in Clearwater, Virginia, over. 470 00:25:35,689 --> 00:25:37,556 [ Static ] 471 00:25:40,627 --> 00:25:42,094 [ Clicks ] 472 00:25:42,128 --> 00:25:43,829 — This is Tom Chandler, looking for Jed Chandler 473 00:25:43,863 --> 00:25:46,498 — in Clearwater, Virginia, over. [ Clicks ] 474 00:25:48,068 --> 00:25:50,736 [ Sighs deeply ] 475 00:26:01,928 --> 00:26:03,329 — Howdy. 476 00:26:03,363 --> 00:26:05,164 — Tex. 477 00:26:05,198 --> 00:26:07,366 — Hey, listen, just wanted to let you know 478 00:26:07,400 --> 00:26:09,068 — that I’m heading off. 479 00:26:09,135 --> 00:26:10,703 — Heading off ? — Mm-hmm. 480 00:26:10,770 --> 00:26:13,806 [ Huffs ] — What are you talking about ? 481 00:26:13,873 --> 00:26:15,541 — I’m moving on. 482 00:26:17,444 --> 00:26:20,412 — By yourself ? 483 00:26:20,480 --> 00:26:22,047 — But it’s chaos out there. 484 00:26:22,115 --> 00:26:23,882 — I’ve seen worse. 485 00:26:23,950 --> 00:26:26,185 — And thanks to you, I can travel wherever I like. 486 00:26:28,788 --> 00:26:30,189 — Where will you go ? 487 00:26:30,223 --> 00:26:32,925 — I, uh, got things to take care of. 488 00:26:32,959 --> 00:26:36,795 — The young girl whose picture that you keep in your locket. 489 00:26:38,598 --> 00:26:40,332 — Among other things, yeah. 490 00:26:40,400 --> 00:26:42,601 — Anyway, you seem to have things plenty well in hand here. 491 00:26:48,241 --> 00:26:50,442 — Right then. 492 00:26:57,784 --> 00:26:59,985 [ Chuckles, breathes sharply ] 493 00:27:00,020 --> 00:27:02,254 — Oh, you’re a special woman, you know that ? 494 00:27:03,656 --> 00:27:06,291 — You take care now. 495 00:27:07,694 --> 00:27:09,661 [ Mutters ] — What the hell. 496 00:27:28,648 --> 00:27:29,915 [ Door closes ] 497 00:27:29,949 --> 00:27:31,316 [ Exhales ] 498 00:27:31,384 --> 00:27:33,485 — This is Tom Chandler, looking for Jed Chandler 499 00:27:33,520 --> 00:27:35,821 — in Clearwater, Virginia, over. 500 00:27:35,855 --> 00:27:39,191 [ Static crackling ] [ Sighs ] 501 00:27:43,730 --> 00:27:46,665 — This is Tom Chandler, U.S. Navy, looking for Jed Chandler 502 00:27:46,733 --> 00:27:49,301 — in Clearwater, Virginia, over. 503 00:27:49,335 --> 00:27:51,670 — Tom ? — Dad ? 504 00:27:51,704 --> 00:27:53,739 — Dad ? Are you there ? 505 00:27:53,773 --> 00:27:56,175 — It’s me. It’s Tom. I’m back ! 506 00:27:56,242 --> 00:27:57,876 — Tom ? — I’m here, Dad. 507 00:27:57,911 --> 00:28:01,413 — Tommy ? [ Coughing ] [ Sighs ] 508 00:28:01,448 --> 00:28:04,850 [ Static crackling ] 509 00:28:04,884 --> 00:28:06,585 — Are you at the cabin ? 510 00:28:06,653 --> 00:28:09,354 — We’re going to… [ Coughs ] Baltimore. — Baltimore ?! 511 00:28:09,422 --> 00:28:11,932 — Are you with the kids ?! Darien ?! 512 00:28:11,932 --> 00:28:13,859 [ Pants ] — We’re sick. We had to leave the cabin. 513 00:28:13,893 --> 00:28:17,863 [ Coughing ] — Going to Olympia. It’s our only hope for a cure… 514 00:28:17,897 --> 00:28:19,441 — Come quick. We’re sick ! 515 00:28:19,465 --> 00:28:22,502 — Tell me exactly where you are. What do you see ? 516 00:28:22,502 --> 00:28:25,170 — Onyx truck stop. — Truck stop ? 517 00:28:25,205 --> 00:28:28,140 — What happened ? Are you on the road ? — Onyx truck stop. 518 00:28:28,174 --> 00:28:31,376 — It’s a tire shop downtown. — We can get you there. 519 00:28:31,411 --> 00:28:34,713 — Listen to me. Stay put. I’m coming for you. 520 00:28:44,023 --> 00:28:46,959 — Put these jackets on. You’ll blend in better. 521 00:28:46,993 --> 00:28:48,527 — We’re in and out, gentlemen. 522 00:28:48,561 --> 00:28:52,231 [ Tires screeching ] 523 00:28:55,101 --> 00:28:57,402 — Dad ! 524 00:28:57,470 --> 00:28:59,171 — Dad ? 525 00:28:59,205 --> 00:29:00,772 Burk: — Let’s get eyes. 360. — Darien ? 526 00:29:00,807 --> 00:29:02,207 [ Men speaking indistinctly ] 527 00:29:02,275 --> 00:29:04,443 — Dad ?! 528 00:29:04,477 --> 00:29:06,011 — Darien ?! 529 00:29:07,981 --> 00:29:09,815 — Where did you get this radio ? [ Coughs ] 530 00:29:09,849 --> 00:29:12,284 — Where did you get this radio ?! Answer me ! — It’s mine now. 531 00:29:12,318 --> 00:29:14,419 — The man you took this radio from, where did he go ?! 532 00:29:14,487 --> 00:29:15,613 — Man, everybody’s going to the same place… 533 00:29:15,713 --> 00:29:16,220 — Where did he go ?! 534 00:29:16,222 --> 00:29:17,789 — The arena ! — Where ?! What arena ?! 535 00:29:17,824 --> 00:29:20,025 — Olympia ! [ Coughs ] — Olympia. 536 00:29:20,059 --> 00:29:22,895 — Come on ! Let’s go ! 537 00:29:22,929 --> 00:29:24,596 — Can’t do that, sir. — What do you mean ? 538 00:29:24,631 --> 00:29:26,398 — Olympia’s off-limits. It’s for sick people. 539 00:29:26,432 --> 00:29:29,234 — But we’re immune. You got the shots, too. 540 00:29:29,302 --> 00:29:31,370 — Get back in the car. We’re going back to base. 541 00:29:31,404 --> 00:29:33,539 — We’re going to Olympia. — You don’t give the orders, Captain. 542 00:29:33,573 --> 00:29:35,140 — Whoa, whoa, whoa ! — Get back in the cars ! 543 00:29:35,175 --> 00:29:36,441 — Whoa ! — Drop your weapons ! 544 00:29:36,476 --> 00:29:38,177 — Get back in the car ! — Drop your weapons ! 545 00:29:38,244 --> 00:29:40,179 — You don’t want to do this, trooper ! We’re on the same side ! 546 00:29:40,246 --> 00:29:42,814 — Everybody calm down ! [ Gun cocks ] 547 00:29:42,849 --> 00:29:45,417 — Aah ! 548 00:29:45,451 --> 00:29:48,320 — Aah ! 549 00:29:48,354 --> 00:29:50,055 — Master Chief ! 550 00:29:50,123 --> 00:29:51,957 — I’m all right ! I’m okay. 551 00:29:51,991 --> 00:29:54,092 — Nathan James, this is Vulture Two. Come in ! 552 00:29:54,160 --> 00:29:55,794 — Damn it, still can’t get through ! [ Tires screech ] 553 00:29:55,828 --> 00:29:58,263 — Take the truck, get the Master Chief back to the ship. 554 00:29:58,298 --> 00:30:01,099 — And tell the X.O. what’s going on ! — What is going on ?! 555 00:30:01,134 --> 00:30:02,935 — Find a way to get the others back to the ship. 556 00:30:02,969 --> 00:30:04,836 — We’re getting out of Baltimore. 557 00:30:06,272 --> 00:30:08,106 [ Engine starts ] — You okay ? 558 00:30:11,244 --> 00:30:12,644 — What about us ? 559 00:30:19,185 --> 00:30:21,019 — We’re going to Olympia. 560 00:30:23,523 --> 00:30:25,791 — You’ll inform the others then ? 561 00:30:27,126 --> 00:30:28,527 — Very good. 562 00:30:29,829 --> 00:30:32,531 [ Hangs up telephone ] — Everything okay ? 563 00:30:35,001 --> 00:30:37,369 — Yeah. All good. 564 00:30:40,974 --> 00:30:43,175 — I want to try and look for Sarah. 565 00:30:44,644 --> 00:30:46,645 — I-if you survived, there’s a chance 566 00:30:46,679 --> 00:30:47,980 — that maybe she’s still okay. 567 00:30:48,014 --> 00:30:50,182 — Alisha… 568 00:30:50,250 --> 00:30:52,684 — Your friend lived in Wisconsin. 569 00:30:52,719 --> 00:30:55,020 — There’s no way to get there now. 570 00:30:55,054 --> 00:30:56,788 [ Pouring coffee ] 571 00:30:56,856 --> 00:30:58,357 — Soon, maybe. — But if we make… 572 00:30:58,391 --> 00:31:00,158 — Soon. 573 00:31:00,193 --> 00:31:02,728 — Now… 574 00:31:02,762 --> 00:31:04,730 — Tell me this… 575 00:31:04,764 --> 00:31:07,666 — What kind of man is Captain Chandler ? 576 00:31:07,700 --> 00:31:10,135 — He’s amazing. 577 00:31:10,203 --> 00:31:12,971 — Without him, we wouldn’t have gotten through any of this. 578 00:31:13,006 --> 00:31:15,774 — So he hasn’t the let the power go to his head ? 579 00:31:15,842 --> 00:31:19,077 — I’m not sure I understand the question. 580 00:31:20,613 --> 00:31:24,249 — I’m asking if he will still follow orders. 581 00:31:24,284 --> 00:31:26,184 — Follow orders from whom ? 582 00:31:29,022 --> 00:31:30,889 — Mother, what’s going on ? 583 00:31:40,845 --> 00:31:44,247 — Michael, have you seen these protocols ? 584 00:31:44,281 --> 00:31:46,649 — Of course. Why ? 585 00:31:46,683 --> 00:31:48,718 — Well, Dr. Hamada claims that his treatment 586 00:31:48,785 --> 00:31:51,287 — prolongs the lives of the infected. 587 00:31:51,355 --> 00:31:53,456 — But his whole assumption about the virus 588 00:31:53,490 --> 00:31:55,057 — seems to be wrong. 589 00:31:55,092 --> 00:31:56,826 [ Huffs ] — I’m just a statistician, 590 00:31:56,860 --> 00:31:58,227 — but the data he’s given me suggests 591 00:31:58,295 --> 00:31:59,829 — the treatment’s working. — No, that’s impossible. 592 00:31:59,863 --> 00:32:02,398 — Is something wrong ? — Dr. Hamada, 593 00:32:02,432 --> 00:32:04,200 — you’re using ribavirin to introduce 594 00:32:04,234 --> 00:32:06,235 — higher error rates to the virus’ D.N.A. replication. 595 00:32:06,269 --> 00:32:07,837 — In a chemical cocktail, yes. 596 00:32:07,871 --> 00:32:09,672 — Yes, but the pandemic virus is error-free. 597 00:32:09,706 --> 00:32:12,041 — Your treatment wouldn’t have any positive effect whatsoever. 598 00:32:12,075 --> 00:32:15,578 — In fact, these dose levels are highly toxic. 599 00:32:15,645 --> 00:32:17,013 — Um… 600 00:32:20,150 --> 00:32:23,152 — [ Indistinct chatter over P.A. ] 601 00:32:30,560 --> 00:32:32,161 [ Turnstiles clacking ] 602 00:32:32,195 --> 00:32:34,730 Man: — Go through the turnstile and wait for assessment. 603 00:32:34,765 --> 00:32:37,967 [ Indistinct conversations, chatter over P.A. continues ] 604 00:32:56,820 --> 00:32:59,755 [ Child crying in distance ] 605 00:32:59,790 --> 00:33:02,725 [ Indistinct conversations ] 606 00:33:31,822 --> 00:33:35,524 — Daddy ? 607 00:33:35,559 --> 00:33:37,593 — Daddy ? 608 00:33:37,627 --> 00:33:39,428 — Daddy ! — Ashley ! 609 00:33:39,463 --> 00:33:40,696 — Daddy ! — Ashley ! 610 00:33:40,730 --> 00:33:43,099 — Daddy ! [ Sobbing ] — Oh, my God. 611 00:33:43,133 --> 00:33:45,501 [ Crying ] — Sammy… Sammy… 612 00:33:45,535 --> 00:33:48,704 — Daddy… Daddy… We’re sick. 613 00:33:48,738 --> 00:33:50,239 — I know, baby. I know. 614 00:33:50,273 --> 00:33:51,841 — Daddy’s gonna make it better, okay ? 615 00:33:51,875 --> 00:33:53,142 [ Panting ] [ Crying ] 616 00:33:53,176 --> 00:33:54,643 — Where’s mommy ? 617 00:33:54,678 --> 00:33:55,945 [ Panting ] — Tommy… 618 00:33:56,012 --> 00:33:57,746 — Where’s your mother ? [ Crying ] 619 00:33:57,781 --> 00:33:59,882 [ Gasps, whines ] 620 00:33:59,916 --> 00:34:02,518 — Tommy… — Dad, why didn’t you wait for me ? 621 00:34:02,586 --> 00:34:04,687 [ Crying ] — Sam, a little pinch. 622 00:34:04,721 --> 00:34:06,155 — A little pinch. This is gonna make you feel better. 623 00:34:06,189 --> 00:34:08,491 — Ahh ! [ Whines ] — Tommy… 624 00:34:08,525 --> 00:34:10,292 — Where is she ? 625 00:34:10,327 --> 00:34:12,161 — Son, I’m sorry. 626 00:34:12,195 --> 00:34:14,663 — Dad, where’s Darien ?! 627 00:34:14,698 --> 00:34:16,699 — She’s gone, son. 628 00:34:16,733 --> 00:34:18,734 — She’s gone. 629 00:34:18,768 --> 00:34:21,704 [ Crying ] 630 00:34:21,771 --> 00:34:24,740 — I tried to do everything I could to save her. 631 00:34:27,444 --> 00:34:29,712 — I tried. I tried. 632 00:34:29,746 --> 00:34:33,149 — I know you did, Pop. I know you did. 633 00:34:33,183 --> 00:34:35,751 — But right now I gotta give you this. 634 00:34:35,785 --> 00:34:37,453 [ Gasps ] 635 00:34:37,521 --> 00:34:40,189 [ Sobbing ] 636 00:34:47,631 --> 00:34:49,131 Slattery: — You stack the cases by the hangar door, 637 00:34:49,199 --> 00:34:50,733 — we’ll put ’em on a pallet and unload ’em dockside 638 00:34:50,767 --> 00:34:52,234 — as soon as we make port. 639 00:34:52,302 --> 00:34:54,403 — I’m not sure exactly when that’s gonna be… 640 00:34:54,437 --> 00:34:56,906 — Oh, hey, Norris, answer a question for us if you could. 641 00:34:56,940 --> 00:34:58,174 — Yes, sir. 642 00:34:58,208 --> 00:34:59,842 — Hey ! — Whoa ! Whoa ! 643 00:34:59,876 --> 00:35:02,178 — Commander. Commander ! 644 00:35:02,212 --> 00:35:03,512 — I want you to get on the horn 645 00:35:03,547 --> 00:35:05,047 — and give the order to drop anchor. 646 00:35:05,115 --> 00:35:07,583 — You muster your entire crew on the flight deck 647 00:35:07,651 --> 00:35:09,185 — and you open up the door to the helo bay 648 00:35:09,219 --> 00:35:10,819 — where you’re storing the cure. 649 00:35:10,854 --> 00:35:12,451 — I’m not giving you a goddamn thing, you son of a bitch. 650 00:35:12,451 --> 00:35:13,530 — I don’t know what your plan is here, 651 00:35:13,530 --> 00:35:14,761 — but this is my ship ! — You’ll do exactly what I say, 652 00:35:14,761 --> 00:35:16,927 — or I’ll pick off your entire crew one-by-one. 653 00:35:16,993 --> 00:35:19,828 — My troopers are everywhere. This ship is mine now. 654 00:35:19,863 --> 00:35:21,830 — Please, he needs help. — Hey… 655 00:35:21,865 --> 00:35:23,599 — Call Doc Rios ! — Nobody moves ! 656 00:35:23,633 --> 00:35:25,067 [ Shouting indistinctly ] — Nobody moves ! 657 00:35:25,101 --> 00:35:26,936 — Put down that weapon ! Everyone heard that gunshot. 658 00:35:26,970 --> 00:35:29,071 — They’re gonna come running. — You don’t think I’ll do it, X.O. ?! 659 00:35:29,105 --> 00:35:31,002 — Put down that weapon ! — You think I won’t do it, X.O. ? 660 00:35:31,026 --> 00:35:32,474 — Just try me ! 661 00:35:32,475 --> 00:35:33,876 [ Gunshot ] — Ahh ! 662 00:35:33,910 --> 00:35:36,579 — No ! — Ahh ! Ahh ! 663 00:35:36,613 --> 00:35:37,947 — Ahh ! Ahh ! 664 00:35:38,014 --> 00:35:40,816 — I’m not gonna tell you again, Commander. 665 00:35:40,850 --> 00:35:42,985 — Muster your crew. 666 00:35:47,357 --> 00:35:50,092 [ Exhales ] [ Door opens ] 667 00:35:50,126 --> 00:35:51,894 — Doctor. 668 00:35:51,928 --> 00:35:55,564 — My troopers say they experienced no side effects 669 00:35:55,599 --> 00:35:56,966 — from the cure. 670 00:35:57,033 --> 00:36:00,135 — It’s amazing what you’ve created. 671 00:36:00,170 --> 00:36:03,672 — I wish I could say the same in return. 672 00:36:05,342 --> 00:36:06,775 — I understand you have some questions 673 00:36:06,810 --> 00:36:10,112 — about the way we’ve been treating the sick. 674 00:36:10,180 --> 00:36:11,647 — What you are giving the sick 675 00:36:11,681 --> 00:36:14,316 — is anything but a treatment… Of that I am sure. 676 00:36:14,351 --> 00:36:15,751 — Doctor… 677 00:36:15,785 --> 00:36:17,720 — You know this. 678 00:36:17,754 --> 00:36:21,323 — In the 14th century, the Black Death 679 00:36:21,358 --> 00:36:25,995 — wiped out 60% of the European population. 680 00:36:26,029 --> 00:36:30,099 — The plague killed indiscriminately… 681 00:36:30,133 --> 00:36:33,602 — The artists, scientists, thinkers, 682 00:36:33,637 --> 00:36:36,705 — so few and precious to begin with, 683 00:36:36,740 --> 00:36:38,374 — were wiped out. 684 00:36:38,408 --> 00:36:40,209 — It upended the social order 685 00:36:40,243 --> 00:36:44,980 — and prolonged the dark ages 150 years. 686 00:36:45,015 --> 00:36:48,217 — I cannot let that happen here. 687 00:36:48,251 --> 00:36:49,785 [ Breathing erratically ] 688 00:36:49,853 --> 00:36:52,154 Granderson: — I understand your allegiance to your friends. 689 00:36:52,222 --> 00:36:55,724 — You’ve gone through so much together. 690 00:36:55,759 --> 00:36:58,861 — But you’ve seen nothing of the chaos here at home. 691 00:36:58,895 --> 00:37:01,530 — The hysteria, 692 00:37:01,564 --> 00:37:04,033 — the cruelty, the savagery. 693 00:37:04,100 --> 00:37:07,236 — You must try to see the situation 694 00:37:07,270 --> 00:37:08,904 — from our point of view. 695 00:37:11,408 --> 00:37:14,043 — There are people out there who would use this crisis 696 00:37:14,077 --> 00:37:17,313 — to take what does not belong to them. 697 00:37:17,347 --> 00:37:20,316 — They are the barbarians at the gate 698 00:37:20,383 --> 00:37:23,352 — who would send us into a new dark age. 699 00:37:23,386 --> 00:37:26,221 — We have the power to stop them, 700 00:37:26,256 --> 00:37:29,224 — to keep them in their place. 701 00:37:29,259 --> 00:37:32,861 — It is my duty to help the right people first, 702 00:37:32,896 --> 00:37:35,531 — the people whose survival will ensure 703 00:37:35,565 --> 00:37:38,300 — the future of our entire society… 704 00:37:40,537 --> 00:37:43,272 — And all that we hold dear. 705 00:37:43,306 --> 00:37:45,708 — So you gather your elite few 706 00:37:45,775 --> 00:37:47,309 — within these walls. 707 00:37:47,344 --> 00:37:49,378 — And the rest… 708 00:37:49,446 --> 00:37:51,347 — What happens to them ? 709 00:37:51,381 --> 00:37:55,718 — The virus doesn’t discriminate. 710 00:37:55,752 --> 00:38:01,256 — That unfortunate task falls to me. 711 00:38:03,059 --> 00:38:06,095 — [ Indistinct chatter over P.A. ] 712 00:38:09,766 --> 00:38:13,001 [ Man coughs in distance ] 713 00:38:15,438 --> 00:38:16,672 [ Clicks ] 714 00:38:24,914 --> 00:38:27,282 — Pl… [ Breathing erratically ] 715 00:38:27,317 --> 00:38:29,551 — Plea… plea… 716 00:38:29,586 --> 00:38:30,819 — Please… 717 00:38:32,889 --> 00:38:34,690 [ Whimpering ] 718 00:38:34,758 --> 00:38:38,127 [ Gasping ] 719 00:38:41,197 --> 00:38:43,899 — Hey, what are you doing ? You can’t be here ! 720 00:38:43,933 --> 00:38:45,234 — You’re killing them. 721 00:38:45,268 --> 00:38:46,869 — Get the hell back behind the curtain ! 722 00:38:48,505 --> 00:38:50,939 — You’re killing them ! — Stay back ! 723 00:38:50,974 --> 00:38:52,741 — You sick bastards ! Man: — Hey, you can’t be here ! 724 00:38:52,776 --> 00:38:55,277 [ Gunfire ] 725 00:38:55,311 --> 00:38:57,679 — Captain, we gotta move ! 726 00:38:57,714 --> 00:38:59,615 Man: — Security breach in section 12. 727 00:38:59,649 --> 00:39:02,951 — Repeat… security breach in section 12. 728 00:39:21,004 --> 00:39:23,972 [ Truck engine revving ] 729 00:39:30,980 --> 00:39:33,315 — I don’t… I don’t… I don’t get it. 730 00:39:33,349 --> 00:39:35,384 — They’re burning ’em. 731 00:39:38,655 --> 00:39:42,157 — They’re burning the bodies to power the city. 732 00:39:47,831 --> 00:39:50,499 [ Clicks ] — I know it’s hard to understand. 733 00:39:50,533 --> 00:39:52,501 — You’ve been away so long. 734 00:39:52,535 --> 00:39:58,507 — But in time, Rachel, you’ll see it’s the only way. 735 00:40:03,112 --> 00:40:04,880 — She was trying to run. 736 00:40:04,914 --> 00:40:06,982 — Dr. Scott, I swear I had no idea this was happening. 737 00:40:07,016 --> 00:40:08,750 — I swear… — Hush, dear. 738 00:40:08,785 --> 00:40:10,786 — You can’t replicate my work 739 00:40:10,820 --> 00:40:12,688 — with the doses that I’ve given you. 740 00:40:14,624 --> 00:40:17,526 — Everything that you need is locked up on that ship. 741 00:40:17,560 --> 00:40:20,863 — And the Captain will never give it up. 742 00:40:21,998 --> 00:40:25,400 — You let me worry about the Captain. 743 00:40:28,872 --> 00:40:30,405 — Daddy… 744 00:40:32,242 --> 00:40:33,842 — We have to go. 745 00:40:37,780 --> 00:40:41,517 [ Radio static ] — Nathan James, come in. Do you read me ? 746 00:40:41,551 --> 00:40:43,852 [ Radio static crackling ] 747 00:40:43,887 --> 00:40:46,788 — Nathan James, come in. Do you read me ? 748 00:40:46,823 --> 00:40:48,090 — Nathan James, this is the Captain. 749 00:40:48,124 --> 00:40:49,491 — Come in. Do you read me ? 750 00:41:18,421 --> 00:41:21,456 [ Whirring ] 751 00:41:25,595 --> 00:41:28,096 Chandler: — Nathan James, come in. Do you read me ? 752 00:41:30,266 --> 00:41:31,466 — Nathan James, this is the Captain. 753 00:41:31,534 --> 00:41:33,101 — Come in. Do you read me ? 754 00:41:33,169 --> 00:41:36,204 — Nathan James, where are you ? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.