Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,235 --> 00:00:04,437
— Come in. Anyone ? Anybody out there ?
2
00:00:04,971 --> 00:00:06,906
[ Crying ]
3
00:00:06,940 --> 00:00:08,774
— We’re sick.
4
00:00:08,808 --> 00:00:10,643
— I’m broadcasting in the blind.
5
00:00:10,710 --> 00:00:11,877
— Mama ?
6
00:00:11,912 --> 00:00:13,846
— Mama ?
— In the blind !
7
00:00:13,880 --> 00:00:15,848
[ Coughing ]
— Mama, please don’t fall asleep.
8
00:00:15,882 --> 00:00:18,050
Sam: — Mama, we’re gonna get you help.
9
00:00:18,084 --> 00:00:19,518
[ Coughs ]
— Wake up, mama, please !
10
00:00:19,553 --> 00:00:22,421
Jed: — Anyone, please ? Anyone out there ?
11
00:00:22,455 --> 00:00:25,190
— Anyone… damn it ! [ Coughing ]
12
00:00:25,225 --> 00:00:28,494
— Mama, please don’t fall asleep ! Wake up, mama !
13
00:00:28,528 --> 00:00:30,663
[ Echoes ] — Mama !
14
00:00:45,979 --> 00:00:47,746
[ Click ]
15
00:00:52,619 --> 00:00:54,587
[ Clicks ]
16
00:00:55,789 --> 00:00:57,423
— What’s your name ?
17
00:00:57,490 --> 00:00:59,158
[ Click, beep ]
18
00:01:00,660 --> 00:01:02,461
[ Clicks ]
19
00:01:10,236 --> 00:01:11,604
[ Clicks ]
20
00:01:17,143 --> 00:01:18,644
[ Clicks ]
21
00:01:35,462 --> 00:01:38,197
— You sure you have enough for the whole crew ?
22
00:01:38,264 --> 00:01:39,898
— And 50 or 60 more.
23
00:01:39,933 --> 00:01:41,300
— When we get home,
24
00:01:41,368 --> 00:01:43,402
— we can use this as a vaccine and a cure ?
25
00:01:43,436 --> 00:01:46,939
— The uninfected will be immunized, and…
26
00:01:46,973 --> 00:01:48,741
— The sick can be cured,
27
00:01:48,775 --> 00:01:51,276
— providing they’re not too far gone.
28
00:01:51,311 --> 00:01:54,647
— After all the failures and the false starts,
29
00:01:54,714 --> 00:01:56,448
— I just feel so…
30
00:01:56,483 --> 00:01:57,950
— Happy ?
31
00:01:58,018 --> 00:02:00,019
[ Exhales sharply ]
32
00:02:00,053 --> 00:02:02,488
— I can’t truly remember the last time
33
00:02:02,522 --> 00:02:04,156
— that I felt that emotion.
34
00:02:04,224 --> 00:02:07,059
— Still so much to do. We have to mass produce it,
35
00:02:07,127 --> 00:02:09,261
— we have to distribute it.
36
00:02:09,329 --> 00:02:12,131
— Thank God…
— Rachel…
37
00:02:12,165 --> 00:02:13,966
— You did it.
38
00:02:15,969 --> 00:02:17,970
— Let’s enjoy the moment.
39
00:02:45,132 --> 00:02:50,132
Sync & Corrections by Darcade
—=«O»=—
www.addic7ed.com
40
00:02:50,403 --> 00:02:53,505
— I told her how I feel.
41
00:02:53,573 --> 00:02:55,074
— I mean… [ exhales ]
42
00:02:55,108 --> 00:02:58,210
— Basically spilled my guts to her.
43
00:02:58,244 --> 00:03:01,480
— I mean, sure, I’m spiking a 104-degree fever,
44
00:03:01,514 --> 00:03:04,416
— but still.
45
00:03:04,451 --> 00:03:07,186
— “You make me wanna love again.”
46
00:03:07,220 --> 00:03:09,888
— I actually said that.
47
00:03:09,923 --> 00:03:13,358
— And what does she give me ? Zip.
48
00:03:13,393 --> 00:03:18,530
— What I understand about women, you fit in a shot glass.
49
00:03:18,598 --> 00:03:20,733
— I don’t need to tell you.
50
00:03:20,800 --> 00:03:23,068
[ Whines ]
51
00:03:23,103 --> 00:03:26,105
[ Indistinct conversations ]
52
00:03:29,309 --> 00:03:32,211
— Hey, how are you feeling ?
53
00:03:33,913 --> 00:03:36,014
— I don’t get seasick, so…
54
00:03:36,049 --> 00:03:37,716
[ Exhales ]
55
00:03:37,751 --> 00:03:40,652
— I’ve never seen morning sickness on a D.D.G. before.
56
00:03:40,720 --> 00:03:43,021
[ Exhales ] — Have you seen a nursery ?
57
00:03:43,056 --> 00:03:44,256
[ Chuckles ] — No.
58
00:03:44,290 --> 00:03:47,226
[ Door opens ] — Form up.
59
00:03:49,229 --> 00:03:51,096
[ Sighs ]
60
00:03:51,164 --> 00:03:55,100
— Okay, here’s the deal.
61
00:03:55,168 --> 00:03:56,802
— We are presently attempting to make contact
62
00:03:56,836 --> 00:03:59,838
— with the infectious disease lab at Fort Detrick,
63
00:03:59,873 --> 00:04:01,807
— as it has just the facility Dr. Scott requires
64
00:04:01,841 --> 00:04:04,743
— for mass producing the cure.
65
00:04:04,778 --> 00:04:06,578
— So far we’ve had no joy.
66
00:04:06,613 --> 00:04:08,714
— I’ll be honest…
67
00:04:08,748 --> 00:04:11,550
— Knowing how deadly this plague
is and how fast it spreads,
68
00:04:11,618 --> 00:04:13,085
— I don’t have any confidence
69
00:04:13,119 --> 00:04:15,454
— that there’s gonna be any survivors, so…
70
00:04:15,488 --> 00:04:17,823
— That being said,
71
00:04:17,857 --> 00:04:19,158
— there’s a reason they call it a fort.
72
00:04:19,192 --> 00:04:20,993
— And if anyone can hold their own,
73
00:04:21,027 --> 00:04:23,562
— it’s our friends in the U.S. army.
74
00:04:23,596 --> 00:04:24,897
— Master Chief.
75
00:04:24,964 --> 00:04:27,466
— Thank you, sir.
76
00:04:27,534 --> 00:04:30,135
— I want to address the issue that’s on all of our minds.
77
00:04:30,170 --> 00:04:31,737
— On our way up the coast,
78
00:04:31,771 --> 00:04:34,573
— our ship will be passing right by Norfolk… by home.
79
00:04:35,942 --> 00:04:38,243
— And our comms team tells us we could pick up
80
00:04:38,311 --> 00:04:40,979
— some orphan signals from random cell towers
81
00:04:41,047 --> 00:04:43,282
— or servers still online.
82
00:04:43,316 --> 00:04:45,117
— You may even get a phone call
83
00:04:45,151 --> 00:04:46,652
— if they’ve restored power on land.
84
00:04:46,719 --> 00:04:50,656
— It’s unlikely, but I just wanna prepare you.
85
00:04:50,690 --> 00:04:53,492
— We don’t know what to expect
when we get back to the states.
86
00:04:53,526 --> 00:04:54,993
— The only way to help the people we love
87
00:04:55,028 --> 00:04:57,029
— is to deliver Dr. Scott and the cure
88
00:04:57,063 --> 00:04:59,164
— to a secure and workable lab.
89
00:04:59,199 --> 00:05:01,533
— Detrick’s our best bet, so that’s our mission.
90
00:05:01,568 --> 00:05:02,801
All: — Aye, sir.
91
00:05:02,836 --> 00:05:04,803
— Carry on.
92
00:05:30,663 --> 00:05:31,864
— Any station in this net vicinity
93
00:05:31,898 --> 00:05:33,565
— of Fort Detrick U.S.A.M.R.I.I.D.,
94
00:05:33,600 --> 00:05:35,534
— this is U.S.S. Nathan James, over.
95
00:05:35,568 --> 00:05:37,236
— Aye, sir.
96
00:05:37,270 --> 00:05:39,271
— Captain, S.S.E.S. reports that the keyhole satellite
97
00:05:39,305 --> 00:05:41,807
— will be flying over our whiskey in 50 seconds.
98
00:05:41,841 --> 00:05:43,809
— Unable to steer,
99
00:05:43,843 --> 00:05:45,978
— but they did manage to break
the uplink/downlink encryption.
100
00:05:46,012 --> 00:05:47,346
— Bringing up the feed now.
101
00:05:47,413 --> 00:05:49,848
[ Beeping ]
102
00:05:49,883 --> 00:05:52,651
[ Exhales deeply ] — It’s traveling fast.
— Too fast, sir.
103
00:05:52,719 --> 00:05:54,453
— There’s no one left at home to control it.
104
00:05:54,520 --> 00:05:56,355
— When it gets over the area,
105
00:05:56,389 --> 00:05:57,689
— we’ll have less than a minute
to capture the images we can.
106
00:05:57,724 --> 00:05:59,524
— We just need enough to chart a clear route
107
00:05:59,559 --> 00:06:01,526
— from the land to the lab.
108
00:06:01,561 --> 00:06:03,795
— We’ve tapped into one of
the air force’s spy satellites
109
00:06:03,863 --> 00:06:06,398
— to check the traffic to Fort Detrick.
110
00:06:06,432 --> 00:06:08,901
— Well, why not send your helicopter or drone ?
111
00:06:08,968 --> 00:06:10,435
— No more fuel.
112
00:06:10,470 --> 00:06:12,504
— They spent it all looking for me.
113
00:06:12,538 --> 00:06:15,073
Kara: — Satellite passing over us.
114
00:06:15,108 --> 00:06:19,311
[ Static ]
115
00:06:19,379 --> 00:06:20,913
Mason: — Any station…
116
00:06:20,947 --> 00:06:25,117
— Come on, give us something.
117
00:06:25,151 --> 00:06:27,185
— There it is.
118
00:06:27,253 --> 00:06:30,589
[ Beeps ]
119
00:06:30,623 --> 00:06:32,357
— Home.
120
00:06:32,392 --> 00:06:34,059
— That’s interstate 70.
121
00:06:34,093 --> 00:06:35,894
— If it’s clear, it’ll get us all the way to detrick.
122
00:06:35,929 --> 00:06:39,131
— There’ll be some image blur,
but I’ll get you closer, sir.
123
00:06:39,165 --> 00:06:40,866
[ Clicks ]
124
00:06:40,900 --> 00:06:44,369
— That’s a mass evacuation.
125
00:06:44,437 --> 00:06:46,505
— Take us north a mile.
— Aye, sir.
126
00:06:46,539 --> 00:06:49,074
[ Typing ]
127
00:06:49,108 --> 00:06:51,810
— Any station this net vicinity of
Fort Detrick U.S.A.M.R.I.I.D.,
128
00:06:51,844 --> 00:06:53,378
— this is U.S.S. Nathan James…
129
00:06:53,413 --> 00:06:56,782
— That red “X”… Some sort of quarantine ?
130
00:06:56,849 --> 00:06:59,284
— More like a warning sign to stay away.
131
00:06:59,319 --> 00:07:01,820
— Looks like people took it seriously.
132
00:07:01,854 --> 00:07:05,090
— Sir, the satellite’s approaching Fort Detrick.
133
00:07:05,124 --> 00:07:06,625
— I say again,
134
00:07:06,659 --> 00:07:08,927
— anyone at Fort Detrick, please respond.
135
00:07:08,962 --> 00:07:11,430
— The laboratory building’s in the center of campus.
136
00:07:11,497 --> 00:07:13,532
— Roger that, ma’am. Zooming in.
137
00:07:17,770 --> 00:07:20,072
[ Whispers ] — Oh, my God.
138
00:07:20,106 --> 00:07:23,108
[ Normal voice ] — It’s been completely destroyed.
139
00:07:23,176 --> 00:07:27,446
— The lab, the containment areas,
the equipment, everything.
140
00:07:27,480 --> 00:07:28,981
— Nothing else on the base was burned.
141
00:07:29,048 --> 00:07:31,283
— That lab was targeted.
142
00:07:31,317 --> 00:07:34,419
— Who would’ve done that ?
143
00:07:42,962 --> 00:07:45,897
— Slow down ! Slow down !
144
00:07:45,932 --> 00:07:47,366
— Stop the car.
145
00:07:47,400 --> 00:07:49,167
— Where you goin’ ?
146
00:07:49,202 --> 00:07:51,770
— My family’s sick. They need help.
147
00:07:51,804 --> 00:07:53,171
— Can’t go this way. Turn around.
148
00:07:53,206 --> 00:07:55,273
— Please. Please, we’re just trying…
149
00:07:55,308 --> 00:07:57,943
— Trying to get to Olympia.
— Olympia can’t help you.
150
00:07:57,977 --> 00:07:59,845
— Go back where you came from, old man.
151
00:08:05,818 --> 00:08:08,987
[ Window whirs ]
152
00:08:17,563 --> 00:08:18,997
— Get down.
153
00:08:21,567 --> 00:08:23,168
[ Shifts gear ] [ Gasps ]
154
00:08:23,202 --> 00:08:25,037
[ Engine revs, tires screech ]
155
00:08:25,071 --> 00:08:27,539
[ Children scream ] [ Gunshots ]
156
00:08:27,573 --> 00:08:30,509
[ Machine gunfire in distance ]
157
00:08:30,543 --> 00:08:32,711
[ Engine revs, tires screech ]
158
00:08:32,745 --> 00:08:35,514
[ Man shouts indistinctly ]
159
00:08:35,581 --> 00:08:37,149
— Should we go after ’em ?
160
00:08:38,718 --> 00:08:41,820
— No. They’ll be dead soon.
161
00:08:46,908 --> 00:08:49,676
— Sir ! Sir !
162
00:08:49,710 --> 00:08:51,478
— Take a breath. What is it ?
163
00:08:51,512 --> 00:08:53,680
— I caught a new broadcast. It’s another loop.
164
00:08:53,714 --> 00:08:55,615
— But this one was updated today.
165
00:08:55,683 --> 00:08:57,951
— And there’s something you need to hear.
166
00:08:57,985 --> 00:08:59,953
Woman: — Winds are coming out
of the southwest,
167
00:08:59,987 --> 00:09:02,122
— and temperatures will reach
50 degrees in Baltimore...
168
00:09:02,156 --> 00:09:04,124
— How come we’re just hearing this now ?
169
00:09:04,158 --> 00:09:05,625
— Probably a weak F.M. transmitter, sir.
170
00:09:05,660 --> 00:09:07,494
— It must’ve just come into range.
171
00:09:07,562 --> 00:09:08,929
— There are reports of a fresh
outbreak of the red flu
172
00:09:08,963 --> 00:09:10,564
— in sector 9.
— “Red flu.”
173
00:09:10,598 --> 00:09:12,032
— Is that what they’re calling it ?
174
00:09:12,066 --> 00:09:13,500
— Doesn’t do it justice somehow.
175
00:09:13,534 --> 00:09:15,468
— It’s looping around. Here it comes.
176
00:09:15,503 --> 00:09:17,504
— U.S.S. Nathan James,
we are aware of your mission
177
00:09:17,538 --> 00:09:20,006
— and we have secured the facility you may require.
178
00:09:20,041 --> 00:09:21,708
— If you are within range of this signal,
179
00:09:21,742 --> 00:09:24,311
— we urge you to reply over channel 1-6.
180
00:09:24,378 --> 00:09:27,614
— I repeat, U.S.S. Nathan James,
if you are still out there,
181
00:09:27,682 --> 00:09:30,217
— please reply on V.H.F. channel 1-6.
182
00:09:30,251 --> 00:09:32,853
— Get them on the line.
— Yes, sir.
183
00:09:32,887 --> 00:09:34,688
— This is U.S. naval warship Nathan James
184
00:09:34,722 --> 00:09:39,025
— hailing you on channel 1-6.
We have heard your call, over.
185
00:09:39,060 --> 00:09:42,095
— This is U.S. naval warship Nathan James
186
00:09:42,129 --> 00:09:45,265
— hailing you on channel 1-6.
We have heard your call, over.
187
00:09:45,299 --> 00:09:47,112
— Baltimore. We should set a course in that direction.
188
00:09:47,136 --> 00:09:48,168
— Agreed.
189
00:09:49,737 --> 00:09:52,038
[ Door closes ]
— We may still be too far out.
190
00:09:52,073 --> 00:09:54,040
— You let me know as soon as you find out.
191
00:09:54,075 --> 00:09:55,909
— Good work, son.
192
00:09:57,545 --> 00:09:59,579
[ Door alert dinging ]
— Schools have reopened in sector 3,
193
00:09:59,647 --> 00:10:02,349
— and some city services are set to resume.
194
00:10:02,416 --> 00:10:04,084
[ Coughs ]
195
00:10:04,118 --> 00:10:06,119
— Attention, attention,
196
00:10:06,153 --> 00:10:07,921
— this call goes out to the crew
of the U.S.S. Nathan James.
197
00:10:07,955 --> 00:10:09,723
— We are aware of your mission
198
00:10:09,757 --> 00:10:11,191
— and we have secured the facility you may require.
199
00:10:11,225 --> 00:10:13,026
— If you are in range of the signal,
200
00:10:13,060 --> 00:10:15,795
— we urge you to reply over channel 1-6.
201
00:10:15,830 --> 00:10:18,231
— I repeat… U.S.S. Nathan James,
202
00:10:18,299 --> 00:10:20,567
— if you are still out there…
— Jed ?
203
00:10:20,601 --> 00:10:23,803
— Did you hear that, Darien ? Tom’s still out there.
204
00:10:23,838 --> 00:10:28,275
— People are waiting for him. Don’t worry, sweetheart.
205
00:10:28,342 --> 00:10:31,378
— You’re gonna make it. You hang in there.
206
00:10:32,780 --> 00:10:34,781
[ Keys jangle ]
207
00:10:34,815 --> 00:10:38,885
[ Engine sputters, turns over ]
208
00:10:38,953 --> 00:10:40,520
Quincy: — I had to do what was best…
[ Door opens ]
209
00:10:40,588 --> 00:10:43,023
Kelly: — Best for whom ?
— Please listen to that.
210
00:10:43,057 --> 00:10:44,925
Rachel: — Ava ?
211
00:10:44,992 --> 00:10:49,095
Kelly: — We have been through it.
212
00:10:49,130 --> 00:10:51,431
— They’re at it again.
213
00:10:51,465 --> 00:10:53,066
Quincy: — You know that I love you.
214
00:10:53,100 --> 00:10:56,603
— Events… they just happen on a mind of their own…
215
00:10:56,637 --> 00:11:00,106
— I know that things are better now.
216
00:11:00,174 --> 00:11:02,275
— But…
217
00:11:02,343 --> 00:11:05,679
— I don’t think they’ll be the same again.
218
00:11:10,985 --> 00:11:12,652
— Hello, Kelly.
219
00:11:12,687 --> 00:11:15,689
— Hi. Ava, darling, shall we go and find something to eat ?
220
00:11:15,723 --> 00:11:17,557
— All right.
221
00:11:21,128 --> 00:11:22,395
— I’ll see you later.
222
00:11:22,463 --> 00:11:24,965
— I’ll see you later. Bye.
223
00:11:31,706 --> 00:11:35,108
— She can’t forgive me for what I put them through.
224
00:11:38,412 --> 00:11:40,981
— To be honest, I don’t blame her.
225
00:11:42,383 --> 00:11:43,750
— Well, when the Captain finds the right place
226
00:11:43,784 --> 00:11:47,754
— for us to put ashore,
227
00:11:47,788 --> 00:11:50,490
— maybe you can all start again
228
00:11:50,524 --> 00:11:53,193
— on more solid ground.
229
00:11:57,031 --> 00:11:58,765
— Captain, I’ve got Baltimore.
230
00:11:58,833 --> 00:12:00,533
— A Mrs. Granderson is on the line.
231
00:12:00,568 --> 00:12:01,801
— Did you say Granderson ?
232
00:12:01,836 --> 00:12:03,970
— Yes, sir.
— Well, put her through.
233
00:12:04,005 --> 00:12:05,305
— They’re trying to use the vidcom,
234
00:12:05,339 --> 00:12:07,140
— but so far it can only get audio, sir.
235
00:12:07,174 --> 00:12:09,142
— Go ahead, sir.
— This is Tom Chandler,
236
00:12:09,176 --> 00:12:12,178
— commanding officer of the U.S.S. Nathan James, over.
237
00:12:12,213 --> 00:12:14,014
— Captain Chandler.
238
00:12:14,048 --> 00:12:17,684
— You have no idea how good it is
to hear your voice.
239
00:12:17,718 --> 00:12:19,919
— We thought you were lost at sea.
240
00:12:19,954 --> 00:12:22,322
— No, ma’am, we’re alive and well.
241
00:12:22,356 --> 00:12:24,557
— Oh ! There you are.
— I got it.
242
00:12:24,625 --> 00:12:27,927
— You must be nearby. I’m Amy Granderson.
243
00:12:27,962 --> 00:12:32,165
— And I suppose an explanation is in order.
244
00:12:32,199 --> 00:12:33,600
— As vice-chair of
245
00:12:33,634 --> 00:12:36,336
— the President’s defense policy board,
246
00:12:36,370 --> 00:12:39,072
— I was briefed on your mission to the Arctic.
247
00:12:39,106 --> 00:12:42,575
— I knew the risks of the coming pandemic,
248
00:12:42,610 --> 00:12:47,881
— and I had my daughter transferred to your ship.
249
00:12:47,915 --> 00:12:50,016
— You must forgive me.
250
00:12:50,051 --> 00:12:51,918
— No apology needed, ma’am.
251
00:12:51,952 --> 00:12:53,853
— Your daughter’s been an incredible asset.
252
00:12:53,888 --> 00:12:56,356
— Pleased to hear from you.
253
00:12:56,424 --> 00:12:58,725
— We had no word from the presidential bunker.
254
00:12:58,793 --> 00:13:02,729
— President Geller invited me underground.
255
00:13:02,763 --> 00:13:05,732
— I declined. I-I felt the risk was too big
256
00:13:05,766 --> 00:13:08,168
— to have so much of our civilian
and military command
257
00:13:08,202 --> 00:13:13,706
— in one confined space.
Unfortunately, I was right.
258
00:13:13,774 --> 00:13:15,809
— So the government is gone.
259
00:13:15,843 --> 00:13:17,510
— For the most part, yes.
260
00:13:17,545 --> 00:13:19,679
— Since the bunker went silent,
261
00:13:19,713 --> 00:13:22,282
— there has been a breakdown of infrastructure,
262
00:13:22,316 --> 00:13:27,754
— general panic, and, of course,
a tremendous loss of life.
263
00:13:27,788 --> 00:13:31,424
— I have tried to execute a contingency plan
264
00:13:31,459 --> 00:13:33,460
— working with the state and local police
265
00:13:33,527 --> 00:13:36,029
— to create safe zones.
266
00:13:36,097 --> 00:13:39,232
— We have been hanging on as best we can.
267
00:13:39,266 --> 00:13:44,037
— And I have been praying every day for your return.
268
00:13:47,108 --> 00:13:51,077
— Ma’am, we can be in Baltimore in the matter of hours.
269
00:13:51,112 --> 00:13:52,812
— In the meantime,
270
00:13:52,847 --> 00:13:56,483
— I’m sure there is someone you’d like to speak with.
271
00:14:02,289 --> 00:14:03,957
— Mom ?
272
00:14:03,991 --> 00:14:05,558
— Alisha !
273
00:14:05,593 --> 00:14:08,094
— Mom, I don’t… I don’t understand…
274
00:14:08,129 --> 00:14:10,296
— What are you doing ? Where are you ?
275
00:14:10,331 --> 00:14:15,368
— I’m here, darling.
Oh, I knew you were out there.
276
00:14:15,402 --> 00:14:17,770
— I just knew it.
277
00:14:23,910 --> 00:14:25,544
— Thorwald. [ Water splashing ]
278
00:14:25,578 --> 00:14:29,181
— We’ve intercepted a transmission.
279
00:14:29,215 --> 00:14:31,350
— A U.S. Navy ship is due to make port in a matter of hours
280
00:14:31,384 --> 00:14:33,419
— in Baltimore harbor.
281
00:14:33,453 --> 00:14:36,321
— What kind of ship ?
— I don’t know, sir.
282
00:14:36,356 --> 00:14:39,058
— Well, is it a tug ? A destroyer ?
283
00:14:39,092 --> 00:14:41,560
— A 5,000-sailor aircraft carrier ?
284
00:14:41,594 --> 00:14:44,396
— The signal was spotty. All we know is the name.
285
00:14:44,431 --> 00:14:46,031
— Nathan James.
286
00:14:46,066 --> 00:14:49,268
— It’s the ship they’ve been hailing for weeks.
287
00:14:49,302 --> 00:14:51,203
— Granderson’s sending out a greeting party.
288
00:14:52,639 --> 00:14:55,574
— Well, if they’re having a party…
289
00:14:55,642 --> 00:14:58,243
— Then let’s party.
290
00:14:58,278 --> 00:14:59,611
Man: — We are cleared, Baltimore. [ Speaks indistinctly ]
291
00:14:59,679 --> 00:15:02,681
— The port distance 1,000 yards.
292
00:15:02,715 --> 00:15:05,384
— No threats, no contact.
Man: — All commands reporting…
293
00:15:05,418 --> 00:15:07,753
Man: — V.B.S.S. on the way to designated meeting point.
294
00:15:07,787 --> 00:15:10,189
Kara: — E.W. reports negative rackets of interest.
295
00:15:10,256 --> 00:15:13,058
— Nothing moving on surface plot. Clean picture.
296
00:15:13,093 --> 00:15:14,760
— Bridge ? C.I.C.
297
00:15:14,828 --> 00:15:16,728
— A.T.T.W.O. reports S.C.A.T. team manned and ready
298
00:15:16,763 --> 00:15:21,266
— at all crew-served weapon stations port and starboard.
299
00:15:22,802 --> 00:15:24,470
Jeter: — All right, let’s move.
300
00:15:24,537 --> 00:15:26,738
— Fan out.
— Aye, sir.
301
00:15:26,773 --> 00:15:30,075
— Secure a perimeter. Dennis and Rowler, left flank.
302
00:15:30,110 --> 00:15:32,044
— Cruz, you take right.
303
00:15:33,546 --> 00:15:35,914
— Keep your hands on the swivel, fellas.
304
00:15:35,949 --> 00:15:38,851
[ Man speaks indistinctly ]
305
00:15:40,353 --> 00:15:41,987
Man: — Perimeter secure.
306
00:15:42,021 --> 00:15:43,789
Man: — Keep eyes on upper structures.
307
00:15:43,823 --> 00:15:45,757
— Copy.
308
00:15:49,863 --> 00:15:51,697
Slattery: — Here they come.
309
00:15:59,806 --> 00:16:02,741
[ Men speaking indistinctly ]
310
00:16:06,846 --> 00:16:08,614
— Hi ! Hey.
311
00:16:08,648 --> 00:16:11,016
— I’m Lieutenant Pete Norris
of the Maryland state police.
312
00:16:11,050 --> 00:16:13,552
— Inside my vehicles are my assistant barrack commander,
313
00:16:13,586 --> 00:16:15,354
— my criminal section supervisor,
314
00:16:15,388 --> 00:16:18,090
— and a few surviving state troopers.
315
00:16:21,194 --> 00:16:24,363
— You don’t need the masks. We’re not sick.
316
00:16:24,397 --> 00:16:27,065
— I’m Lieutenant Green, this is Lieutenant Burk.
317
00:16:41,114 --> 00:16:43,882
— It’s a pleasure to make your acquaintance, Lieutenant.
318
00:16:43,917 --> 00:16:46,351
— Bridge, Burk. The pier is secure.
319
00:16:46,419 --> 00:16:47,786
— All clear, over. [ Radio static ]
320
00:16:47,820 --> 00:16:49,521
— Understand. All clear on the beach.
321
00:16:49,556 --> 00:16:50,856
— Landing party underway. [ Radio chirps ]
322
00:16:53,359 --> 00:16:55,794
— Welcome to Baltimore. [ Laughs ]
— Hey, it’s great to be here.
323
00:16:55,828 --> 00:16:58,163
— Looks like the troopers just got themselves
324
00:16:58,198 --> 00:17:00,032
— a couple hundred U.S. sailors.
325
00:17:00,066 --> 00:17:02,701
— A few dozen tomahawks, too.
326
00:17:08,441 --> 00:17:10,375
— Looks like a landing party arriving.
327
00:17:13,112 --> 00:17:20,686
Thorwald: — Including the Captain.
328
00:17:20,720 --> 00:17:22,621
— You must be Lieutenant Norris.
329
00:17:22,655 --> 00:17:24,623
— Tom Chandler, C.O., Nathan James.
330
00:17:24,657 --> 00:17:27,392
— Pleasure to meet you. This is Lieutenant Landau.
331
00:17:27,427 --> 00:17:28,894
— Ma’am. Sir.
332
00:17:28,928 --> 00:17:31,330
— Hey. How y’all doin’ ?
333
00:17:31,397 --> 00:17:33,432
— Just fine, now that you’re here.
334
00:17:33,466 --> 00:17:35,601
— We can escort you guys back to our H.Q.
335
00:17:39,739 --> 00:17:41,139
Thorwald: — Here comes another van.
336
00:17:41,174 --> 00:17:43,275
Man: — Cobra 1 in place.
337
00:17:43,309 --> 00:17:45,577
— All clear on the beach.
338
00:17:54,621 --> 00:17:56,688
[ Engine turns off, doors close ]
339
00:17:59,759 --> 00:18:01,560
— Holy shit.
340
00:18:01,594 --> 00:18:02,828
— What ?
341
00:18:02,862 --> 00:18:04,129
[ Voice breaking ] — Mom ?
342
00:18:04,163 --> 00:18:06,331
— I had to come see for myself.
343
00:18:06,366 --> 00:18:08,533
— Oh, my baby girl.
344
00:18:08,568 --> 00:18:10,769
— It’s her. It’s Granderson.
345
00:18:12,872 --> 00:18:14,906
— She came out herself.
346
00:18:16,442 --> 00:18:19,144
— I am so glad to have you back.
347
00:18:19,178 --> 00:18:21,913
— Captain Chandler, thank you.
348
00:18:21,948 --> 00:18:24,082
— Thank you for returning my daughter to me.
349
00:18:24,117 --> 00:18:26,251
— Privilege, ma’am. We wouldn’t be here without her.
350
00:18:26,286 --> 00:18:27,919
— Take the shot.
351
00:18:29,555 --> 00:18:30,989
— Mrs. Granderson,
352
00:18:31,024 --> 00:18:32,457
— we really need to get you back in the vehicle.
353
00:18:34,727 --> 00:18:36,762
— She’s blocked.
354
00:18:38,197 --> 00:18:39,865
— Come. Everyone’s eager to meet you.
355
00:18:42,969 --> 00:18:44,870
— I can take out the fat man.
356
00:18:44,904 --> 00:18:47,739
— No ! You only have one shot.
357
00:18:47,807 --> 00:18:49,675
— I want her.
Danny: — Nathan James,
358
00:18:49,709 --> 00:18:51,109
— looks like we’re having
a bit of a family reunion here.
359
00:18:51,144 --> 00:18:52,844
— We’re headed out with the group.
360
00:18:52,912 --> 00:18:54,780
— Sending Lieutenant Norris back with the V.B.S.S.
361
00:18:54,814 --> 00:18:57,015
— To update you on the situation on the ground, sir.
362
00:18:57,050 --> 00:18:58,784
— Roger that.
363
00:18:58,818 --> 00:19:00,852
— We’ll arrange a welcome for Lieutenant Norris.
364
00:19:00,887 --> 00:19:03,789
— Oh, and say “hi” to Mom for us.
365
00:19:03,823 --> 00:19:05,891
— Damn it !
366
00:19:05,925 --> 00:19:07,559
— I lost her.
367
00:19:15,835 --> 00:19:17,669
— Talk to your friends on the inside.
368
00:19:17,704 --> 00:19:19,771
— Find out what they’re doing here.
369
00:19:21,107 --> 00:19:22,341
[ Click ]
370
00:19:56,149 --> 00:19:57,984
Man: — Let’s go ! [ Dog barking in distance ]
371
00:20:31,752 --> 00:20:33,019
[ Doors close ]
372
00:20:38,392 --> 00:20:41,227
— We were fortunate to find this building.
373
00:20:41,261 --> 00:20:43,162
— There’s only one coal-fired plant still operational,
374
00:20:43,230 --> 00:20:45,598
— and we have a direct line.
375
00:20:45,632 --> 00:20:47,800
— Plus, strategically we’re far enough from the city
376
00:20:47,834 --> 00:20:49,435
— to avoid infection.
377
00:20:49,469 --> 00:20:52,238
— You’ll be safe here.
378
00:20:52,272 --> 00:20:54,040
— Come.
379
00:21:06,086 --> 00:21:07,787
— Mom, this is amazing.
380
00:21:07,821 --> 00:21:09,455
— Oh, yes, but it’s been a battle.
381
00:21:09,489 --> 00:21:10,723
— And who’s the enemy ?
382
00:21:10,757 --> 00:21:12,958
— Warlords, they call themselves.
383
00:21:13,026 --> 00:21:14,360
— And recently, they’ve killed
384
00:21:14,394 --> 00:21:16,729
— more people than the actual virus.
385
00:21:16,763 --> 00:21:20,166
— Do you know they raided the National Archives ?
386
00:21:20,200 --> 00:21:21,667
— They actually tried to steal
387
00:21:21,702 --> 00:21:24,003
— original copies of the Constitution.
388
00:21:25,706 --> 00:21:30,476
— As if that could take away who we are as a people.
389
00:21:30,510 --> 00:21:32,078
— Captain.
390
00:21:34,314 --> 00:21:36,148
— I didn’t want to broadcast about the virus
391
00:21:36,183 --> 00:21:38,684
— over an open radio feed, but…
392
00:21:38,719 --> 00:21:41,120
— The President told me that you had the materials
393
00:21:41,188 --> 00:21:42,888
— to produce a vaccine.
394
00:21:42,923 --> 00:21:45,257
— Is that true ?
395
00:21:45,292 --> 00:21:46,892
— Yes, ma’am.
396
00:21:46,927 --> 00:21:49,495
— We’ve actually made a little more progress than that,
397
00:21:49,529 --> 00:21:50,796
— Mrs. Granderson.
398
00:21:50,864 --> 00:21:52,965
[ Inhales sharply ]
399
00:21:52,999 --> 00:21:55,000
— We have the cure.
400
00:22:00,640 --> 00:22:03,642
— Fort Detrick was our first option, too.
401
00:22:03,677 --> 00:22:05,478
— They had the lab and all, but, uh,
402
00:22:05,512 --> 00:22:08,614
— Thorwald got there first.
— Thorwald.
403
00:22:08,648 --> 00:22:11,517
— Former Baltimore P.D. turned self-proclaimed leader
404
00:22:11,551 --> 00:22:13,252
— of the Warlords.
405
00:22:13,286 --> 00:22:16,122
— Been a real pain in our ass
since this whole thing started.
406
00:22:16,156 --> 00:22:19,692
— I shouldn’t complain. [ Chuckles ]
407
00:22:19,760 --> 00:22:21,994
— I imagine you’ve been through
a hell of a time yourselves.
408
00:22:22,028 --> 00:22:26,132
— Listen, Lieutenant, last I talked to my wife,
409
00:22:26,166 --> 00:22:28,334
— she said was taking the family to Deer Park.
410
00:22:28,368 --> 00:22:29,702
— Safe zone. Heard of it.
411
00:22:29,736 --> 00:22:31,937
— You know if it’s still there ?
412
00:22:32,005 --> 00:22:35,307
— There was fighting, but there are survivors.
413
00:22:37,511 --> 00:22:40,146
— I can get you there as soon as we get you off the ship.
414
00:22:40,213 --> 00:22:42,882
[ Click, hiss ]
— Ooh ! Thanks, Doc.
415
00:22:42,949 --> 00:22:44,850
— You have no idea how good that felt.
416
00:22:44,885 --> 00:22:46,485
— Well, I have some idea.
417
00:22:46,520 --> 00:22:47,820
— Yeah. [ Click ]
418
00:22:49,589 --> 00:22:50,856
Man: — What were the results of the test…
419
00:22:50,891 --> 00:22:53,292
[ Speaks indistinctly ]
420
00:22:53,326 --> 00:22:55,094
— See, these results are consistent…
421
00:22:55,128 --> 00:22:58,731
— Now this is the main reason we chose this building.
422
00:22:58,765 --> 00:23:02,001
[ Speaking indistinctly ]
423
00:23:02,035 --> 00:23:06,939
— We’ve worked for months trying to develop a cure.
424
00:23:06,973 --> 00:23:09,041
— But now you’re here.
425
00:23:09,109 --> 00:23:11,544
[ Exhales ]
— It’s heavenly.
426
00:23:21,721 --> 00:23:23,422
[ Clapping ]
427
00:23:51,518 --> 00:23:54,820
[ Door opens ]
— You’re not gonna like this, boss.
428
00:23:54,855 --> 00:23:59,391
— My guy inside Granderson’s said
the ship came back with a cure.
429
00:23:59,426 --> 00:24:01,727
— It could be bullshit. We’ve heard this before.
430
00:24:01,761 --> 00:24:03,462
— Not from the U.S. Navy.
431
00:24:03,497 --> 00:24:05,264
— If that’s true, Granderson will spread out,
432
00:24:05,298 --> 00:24:08,234
— go anywhere she wants. We will lose the city.
433
00:24:08,268 --> 00:24:10,636
— We need to get our hands on the cure.
434
00:24:10,704 --> 00:24:12,905
— It’s probably locked away somewhere on the ship.
435
00:24:14,207 --> 00:24:16,408
— The only way is to take Granderson on directly.
436
00:24:16,443 --> 00:24:18,444
— We have to take her lab.
437
00:24:22,315 --> 00:24:24,984
Rachel: — Extraordinary.
438
00:24:27,153 --> 00:24:29,288
— Look at her. [ Speaks indistinctly ]
439
00:24:29,356 --> 00:24:31,223
— She’s in love with a toaster.
440
00:24:31,258 --> 00:24:32,925
— You still haven’t made your move yet ?
441
00:24:32,993 --> 00:24:34,693
— Oh, I’ve been making my move since Gitmo.
442
00:24:34,728 --> 00:24:36,662
— She ain’t buying what I’m selling.
443
00:24:36,696 --> 00:24:38,230
— I thought once she saved the world,
444
00:24:38,298 --> 00:24:40,199
— she’d let loose a little. [ Chuckles ]
445
00:24:40,233 --> 00:24:42,001
Jeter: — Nathan James, this is
Vulture One. Do you copy ?
446
00:24:42,035 --> 00:24:44,203
[ Lowered voice ]
— This is her letting loose.
447
00:24:44,237 --> 00:24:46,205
— I repeat… Nathan James, this is Vulture One.
448
00:24:46,239 --> 00:24:48,073
— Do you copy ? I can’t get through, sir.
449
00:24:48,108 --> 00:24:49,808
— You won’t get a signal here, Master Chief.
450
00:24:49,843 --> 00:24:51,510
— The Warlords are jamming the local frequencies.
451
00:24:51,545 --> 00:24:52,978
— They have a radio room, sir.
452
00:24:53,013 --> 00:24:55,714
— I let the X.O. know where we are.
453
00:24:55,749 --> 00:24:58,150
— Ma’am, uh, if that radio room is still available,
454
00:24:58,218 --> 00:24:59,818
— I’d like to get word to my family,
455
00:24:59,886 --> 00:25:01,387
— see if they’re still out there.
456
00:25:01,421 --> 00:25:03,722
— I think it’s time you thought of yourself.
457
00:25:03,757 --> 00:25:05,791
— Meanwhile, we can work with your team
458
00:25:05,825 --> 00:25:09,361
— to arrange safe transit here for your ship’s crew.
459
00:25:11,097 --> 00:25:12,831
— Due to warlord activity…
— This is Tom Chandler,
460
00:25:12,866 --> 00:25:14,366
— listening on a spread spectrum,
461
00:25:14,401 --> 00:25:16,502
— looking for Jed Chandler in Clearwater, Virginia,
462
00:25:16,536 --> 00:25:18,337
— or parts nearby, over.
— Citizens are advised
463
00:25:18,371 --> 00:25:20,606
— to avoid these areas until further notice.
464
00:25:20,640 --> 00:25:23,342
— This is Tom Chandler, listening on a spread spectrum,
465
00:25:23,376 --> 00:25:25,511
— looking for Jed Chandler in Clearwater, Virginia,
466
00:25:25,545 --> 00:25:27,179
— or parts nearby, over.
467
00:25:27,213 --> 00:25:30,516
— And some city services are set to resume.
468
00:25:30,584 --> 00:25:32,651
— This is Tom Chandler, looking for Jed Chandler
469
00:25:32,686 --> 00:25:35,621
— in Clearwater, Virginia, over.
470
00:25:35,689 --> 00:25:37,556
[ Static ]
471
00:25:40,627 --> 00:25:42,094
[ Clicks ]
472
00:25:42,128 --> 00:25:43,829
— This is Tom Chandler, looking for Jed Chandler
473
00:25:43,863 --> 00:25:46,498
— in Clearwater, Virginia, over. [ Clicks ]
474
00:25:48,068 --> 00:25:50,736
[ Sighs deeply ]
475
00:26:01,928 --> 00:26:03,329
— Howdy.
476
00:26:03,363 --> 00:26:05,164
— Tex.
477
00:26:05,198 --> 00:26:07,366
— Hey, listen, just wanted to let you know
478
00:26:07,400 --> 00:26:09,068
— that I’m heading off.
479
00:26:09,135 --> 00:26:10,703
— Heading off ?
— Mm-hmm.
480
00:26:10,770 --> 00:26:13,806
[ Huffs ]
— What are you talking about ?
481
00:26:13,873 --> 00:26:15,541
— I’m moving on.
482
00:26:17,444 --> 00:26:20,412
— By yourself ?
483
00:26:20,480 --> 00:26:22,047
— But it’s chaos out there.
484
00:26:22,115 --> 00:26:23,882
— I’ve seen worse.
485
00:26:23,950 --> 00:26:26,185
— And thanks to you, I can travel wherever I like.
486
00:26:28,788 --> 00:26:30,189
— Where will you go ?
487
00:26:30,223 --> 00:26:32,925
— I, uh, got things to take care of.
488
00:26:32,959 --> 00:26:36,795
— The young girl whose picture
that you keep in your locket.
489
00:26:38,598 --> 00:26:40,332
— Among other things, yeah.
490
00:26:40,400 --> 00:26:42,601
— Anyway, you seem to have things plenty well in hand here.
491
00:26:48,241 --> 00:26:50,442
— Right then.
492
00:26:57,784 --> 00:26:59,985
[ Chuckles, breathes sharply ]
493
00:27:00,020 --> 00:27:02,254
— Oh, you’re a special woman, you know that ?
494
00:27:03,656 --> 00:27:06,291
— You take care now.
495
00:27:07,694 --> 00:27:09,661
[ Mutters ] — What the hell.
496
00:27:28,648 --> 00:27:29,915
[ Door closes ]
497
00:27:29,949 --> 00:27:31,316
[ Exhales ]
498
00:27:31,384 --> 00:27:33,485
— This is Tom Chandler, looking for Jed Chandler
499
00:27:33,520 --> 00:27:35,821
— in Clearwater, Virginia, over.
500
00:27:35,855 --> 00:27:39,191
[ Static crackling ] [ Sighs ]
501
00:27:43,730 --> 00:27:46,665
— This is Tom Chandler, U.S. Navy, looking for Jed Chandler
502
00:27:46,733 --> 00:27:49,301
— in Clearwater, Virginia, over.
503
00:27:49,335 --> 00:27:51,670
— Tom ?
— Dad ?
504
00:27:51,704 --> 00:27:53,739
— Dad ? Are you there ?
505
00:27:53,773 --> 00:27:56,175
— It’s me. It’s Tom. I’m back !
506
00:27:56,242 --> 00:27:57,876
— Tom ?
— I’m here, Dad.
507
00:27:57,911 --> 00:28:01,413
— Tommy ? [ Coughing ] [ Sighs ]
508
00:28:01,448 --> 00:28:04,850
[ Static crackling ]
509
00:28:04,884 --> 00:28:06,585
— Are you at the cabin ?
510
00:28:06,653 --> 00:28:09,354
— We’re going to… [ Coughs ] Baltimore.
— Baltimore ?!
511
00:28:09,422 --> 00:28:11,932
— Are you with the kids ?! Darien ?!
512
00:28:11,932 --> 00:28:13,859
[ Pants ] — We’re sick. We had to leave the cabin.
513
00:28:13,893 --> 00:28:17,863
[ Coughing ] — Going to Olympia.
It’s our only hope for a cure…
514
00:28:17,897 --> 00:28:19,441
— Come quick. We’re sick !
515
00:28:19,465 --> 00:28:22,502
— Tell me exactly where you are. What do you see ?
516
00:28:22,502 --> 00:28:25,170
— Onyx truck stop.
— Truck stop ?
517
00:28:25,205 --> 00:28:28,140
— What happened ? Are you on the road ?
— Onyx truck stop.
518
00:28:28,174 --> 00:28:31,376
— It’s a tire shop downtown.
— We can get you there.
519
00:28:31,411 --> 00:28:34,713
— Listen to me. Stay put. I’m coming for you.
520
00:28:44,023 --> 00:28:46,959
— Put these jackets on. You’ll blend in better.
521
00:28:46,993 --> 00:28:48,527
— We’re in and out, gentlemen.
522
00:28:48,561 --> 00:28:52,231
[ Tires screeching ]
523
00:28:55,101 --> 00:28:57,402
— Dad !
524
00:28:57,470 --> 00:28:59,171
— Dad ?
525
00:28:59,205 --> 00:29:00,772
Burk: — Let’s get eyes. 360.
— Darien ?
526
00:29:00,807 --> 00:29:02,207
[ Men speaking indistinctly ]
527
00:29:02,275 --> 00:29:04,443
— Dad ?!
528
00:29:04,477 --> 00:29:06,011
— Darien ?!
529
00:29:07,981 --> 00:29:09,815
— Where did you get this radio ? [ Coughs ]
530
00:29:09,849 --> 00:29:12,284
— Where did you get this radio ?! Answer me !
— It’s mine now.
531
00:29:12,318 --> 00:29:14,419
— The man you took this radio from, where did he go ?!
532
00:29:14,487 --> 00:29:15,613
— Man, everybody’s going to the same place…
533
00:29:15,713 --> 00:29:16,220
— Where did he go ?!
534
00:29:16,222 --> 00:29:17,789
— The arena !
— Where ?! What arena ?!
535
00:29:17,824 --> 00:29:20,025
— Olympia ! [ Coughs ]
— Olympia.
536
00:29:20,059 --> 00:29:22,895
— Come on ! Let’s go !
537
00:29:22,929 --> 00:29:24,596
— Can’t do that, sir.
— What do you mean ?
538
00:29:24,631 --> 00:29:26,398
— Olympia’s off-limits. It’s for sick people.
539
00:29:26,432 --> 00:29:29,234
— But we’re immune. You got the shots, too.
540
00:29:29,302 --> 00:29:31,370
— Get back in the car. We’re going back to base.
541
00:29:31,404 --> 00:29:33,539
— We’re going to Olympia.
— You don’t give the orders, Captain.
542
00:29:33,573 --> 00:29:35,140
— Whoa, whoa, whoa !
— Get back in the cars !
543
00:29:35,175 --> 00:29:36,441
— Whoa !
— Drop your weapons !
544
00:29:36,476 --> 00:29:38,177
— Get back in the car !
— Drop your weapons !
545
00:29:38,244 --> 00:29:40,179
— You don’t want to do this, trooper !
We’re on the same side !
546
00:29:40,246 --> 00:29:42,814
— Everybody calm down ! [ Gun cocks ]
547
00:29:42,849 --> 00:29:45,417
— Aah !
548
00:29:45,451 --> 00:29:48,320
— Aah !
549
00:29:48,354 --> 00:29:50,055
— Master Chief !
550
00:29:50,123 --> 00:29:51,957
— I’m all right ! I’m okay.
551
00:29:51,991 --> 00:29:54,092
— Nathan James, this is Vulture Two. Come in !
552
00:29:54,160 --> 00:29:55,794
— Damn it, still can’t get through !
[ Tires screech ]
553
00:29:55,828 --> 00:29:58,263
— Take the truck, get the Master Chief back to the ship.
554
00:29:58,298 --> 00:30:01,099
— And tell the X.O. what’s going on !
— What is going on ?!
555
00:30:01,134 --> 00:30:02,935
— Find a way to get the others back to the ship.
556
00:30:02,969 --> 00:30:04,836
— We’re getting out of Baltimore.
557
00:30:06,272 --> 00:30:08,106
[ Engine starts ]
— You okay ?
558
00:30:11,244 --> 00:30:12,644
— What about us ?
559
00:30:19,185 --> 00:30:21,019
— We’re going to Olympia.
560
00:30:23,523 --> 00:30:25,791
— You’ll inform the others then ?
561
00:30:27,126 --> 00:30:28,527
— Very good.
562
00:30:29,829 --> 00:30:32,531
[ Hangs up telephone ]
— Everything okay ?
563
00:30:35,001 --> 00:30:37,369
— Yeah. All good.
564
00:30:40,974 --> 00:30:43,175
— I want to try and look for Sarah.
565
00:30:44,644 --> 00:30:46,645
— I-if you survived, there’s a chance
566
00:30:46,679 --> 00:30:47,980
— that maybe she’s still okay.
567
00:30:48,014 --> 00:30:50,182
— Alisha…
568
00:30:50,250 --> 00:30:52,684
— Your friend lived in Wisconsin.
569
00:30:52,719 --> 00:30:55,020
— There’s no way to get there now.
570
00:30:55,054 --> 00:30:56,788
[ Pouring coffee ]
571
00:30:56,856 --> 00:30:58,357
— Soon, maybe.
— But if we make…
572
00:30:58,391 --> 00:31:00,158
— Soon.
573
00:31:00,193 --> 00:31:02,728
— Now…
574
00:31:02,762 --> 00:31:04,730
— Tell me this…
575
00:31:04,764 --> 00:31:07,666
— What kind of man is Captain Chandler ?
576
00:31:07,700 --> 00:31:10,135
— He’s amazing.
577
00:31:10,203 --> 00:31:12,971
— Without him, we wouldn’t have
gotten through any of this.
578
00:31:13,006 --> 00:31:15,774
— So he hasn’t the let the power go to his head ?
579
00:31:15,842 --> 00:31:19,077
— I’m not sure I understand the question.
580
00:31:20,613 --> 00:31:24,249
— I’m asking if he will still follow orders.
581
00:31:24,284 --> 00:31:26,184
— Follow orders from whom ?
582
00:31:29,022 --> 00:31:30,889
— Mother, what’s going on ?
583
00:31:40,845 --> 00:31:44,247
— Michael, have you seen these protocols ?
584
00:31:44,281 --> 00:31:46,649
— Of course. Why ?
585
00:31:46,683 --> 00:31:48,718
— Well, Dr. Hamada claims that his treatment
586
00:31:48,785 --> 00:31:51,287
— prolongs the lives of the infected.
587
00:31:51,355 --> 00:31:53,456
— But his whole assumption about the virus
588
00:31:53,490 --> 00:31:55,057
— seems to be wrong.
589
00:31:55,092 --> 00:31:56,826
[ Huffs ]
— I’m just a statistician,
590
00:31:56,860 --> 00:31:58,227
— but the data he’s given me suggests
591
00:31:58,295 --> 00:31:59,829
— the treatment’s working.
— No, that’s impossible.
592
00:31:59,863 --> 00:32:02,398
— Is something wrong ?
— Dr. Hamada,
593
00:32:02,432 --> 00:32:04,200
— you’re using ribavirin to introduce
594
00:32:04,234 --> 00:32:06,235
— higher error rates to the virus’ D.N.A. replication.
595
00:32:06,269 --> 00:32:07,837
— In a chemical cocktail, yes.
596
00:32:07,871 --> 00:32:09,672
— Yes, but the pandemic virus is error-free.
597
00:32:09,706 --> 00:32:12,041
— Your treatment wouldn’t have
any positive effect whatsoever.
598
00:32:12,075 --> 00:32:15,578
— In fact, these dose levels are highly toxic.
599
00:32:15,645 --> 00:32:17,013
— Um…
600
00:32:20,150 --> 00:32:23,152
— [ Indistinct chatter over P.A. ]
601
00:32:30,560 --> 00:32:32,161
[ Turnstiles clacking ]
602
00:32:32,195 --> 00:32:34,730
Man: — Go through the turnstile
and wait for assessment.
603
00:32:34,765 --> 00:32:37,967
[ Indistinct conversations, chatter over P.A. continues ]
604
00:32:56,820 --> 00:32:59,755
[ Child crying in distance ]
605
00:32:59,790 --> 00:33:02,725
[ Indistinct conversations ]
606
00:33:31,822 --> 00:33:35,524
— Daddy ?
607
00:33:35,559 --> 00:33:37,593
— Daddy ?
608
00:33:37,627 --> 00:33:39,428
— Daddy !
— Ashley !
609
00:33:39,463 --> 00:33:40,696
— Daddy !
— Ashley !
610
00:33:40,730 --> 00:33:43,099
— Daddy ! [ Sobbing ]
— Oh, my God.
611
00:33:43,133 --> 00:33:45,501
[ Crying ]
— Sammy… Sammy…
612
00:33:45,535 --> 00:33:48,704
— Daddy… Daddy… We’re sick.
613
00:33:48,738 --> 00:33:50,239
— I know, baby. I know.
614
00:33:50,273 --> 00:33:51,841
— Daddy’s gonna make it better, okay ?
615
00:33:51,875 --> 00:33:53,142
[ Panting ] [ Crying ]
616
00:33:53,176 --> 00:33:54,643
— Where’s mommy ?
617
00:33:54,678 --> 00:33:55,945
[ Panting ]
— Tommy…
618
00:33:56,012 --> 00:33:57,746
— Where’s your mother ? [ Crying ]
619
00:33:57,781 --> 00:33:59,882
[ Gasps, whines ]
620
00:33:59,916 --> 00:34:02,518
— Tommy…
— Dad, why didn’t you wait for me ?
621
00:34:02,586 --> 00:34:04,687
[ Crying ]
— Sam, a little pinch.
622
00:34:04,721 --> 00:34:06,155
— A little pinch. This is gonna make you feel better.
623
00:34:06,189 --> 00:34:08,491
— Ahh ! [ Whines ]
— Tommy…
624
00:34:08,525 --> 00:34:10,292
— Where is she ?
625
00:34:10,327 --> 00:34:12,161
— Son, I’m sorry.
626
00:34:12,195 --> 00:34:14,663
— Dad, where’s Darien ?!
627
00:34:14,698 --> 00:34:16,699
— She’s gone, son.
628
00:34:16,733 --> 00:34:18,734
— She’s gone.
629
00:34:18,768 --> 00:34:21,704
[ Crying ]
630
00:34:21,771 --> 00:34:24,740
— I tried to do everything I could to save her.
631
00:34:27,444 --> 00:34:29,712
— I tried. I tried.
632
00:34:29,746 --> 00:34:33,149
— I know you did, Pop. I know you did.
633
00:34:33,183 --> 00:34:35,751
— But right now I gotta give you this.
634
00:34:35,785 --> 00:34:37,453
[ Gasps ]
635
00:34:37,521 --> 00:34:40,189
[ Sobbing ]
636
00:34:47,631 --> 00:34:49,131
Slattery: — You stack the cases by the hangar door,
637
00:34:49,199 --> 00:34:50,733
— we’ll put ’em on a pallet and unload ’em dockside
638
00:34:50,767 --> 00:34:52,234
— as soon as we make port.
639
00:34:52,302 --> 00:34:54,403
— I’m not sure exactly when that’s gonna be…
640
00:34:54,437 --> 00:34:56,906
— Oh, hey, Norris, answer a question for us if you could.
641
00:34:56,940 --> 00:34:58,174
— Yes, sir.
642
00:34:58,208 --> 00:34:59,842
— Hey !
— Whoa ! Whoa !
643
00:34:59,876 --> 00:35:02,178
— Commander. Commander !
644
00:35:02,212 --> 00:35:03,512
— I want you to get on the horn
645
00:35:03,547 --> 00:35:05,047
— and give the order to drop anchor.
646
00:35:05,115 --> 00:35:07,583
— You muster your entire crew on the flight deck
647
00:35:07,651 --> 00:35:09,185
— and you open up the door to the helo bay
648
00:35:09,219 --> 00:35:10,819
— where you’re storing the cure.
649
00:35:10,854 --> 00:35:12,451
— I’m not giving you a goddamn thing, you son of a bitch.
650
00:35:12,451 --> 00:35:13,530
— I don’t know what your plan is here,
651
00:35:13,530 --> 00:35:14,761
— but this is my ship !
— You’ll do exactly what I say,
652
00:35:14,761 --> 00:35:16,927
— or I’ll pick off your entire crew one-by-one.
653
00:35:16,993 --> 00:35:19,828
— My troopers are everywhere. This ship is mine now.
654
00:35:19,863 --> 00:35:21,830
— Please, he needs help.
— Hey…
655
00:35:21,865 --> 00:35:23,599
— Call Doc Rios !
— Nobody moves !
656
00:35:23,633 --> 00:35:25,067
[ Shouting indistinctly ]
— Nobody moves !
657
00:35:25,101 --> 00:35:26,936
— Put down that weapon ! Everyone heard that gunshot.
658
00:35:26,970 --> 00:35:29,071
— They’re gonna come running.
— You don’t think I’ll do it, X.O. ?!
659
00:35:29,105 --> 00:35:31,002
— Put down that weapon !
— You think I won’t do it, X.O. ?
660
00:35:31,026 --> 00:35:32,474
— Just try me !
661
00:35:32,475 --> 00:35:33,876
[ Gunshot ]
— Ahh !
662
00:35:33,910 --> 00:35:36,579
— No !
— Ahh ! Ahh !
663
00:35:36,613 --> 00:35:37,947
— Ahh ! Ahh !
664
00:35:38,014 --> 00:35:40,816
— I’m not gonna tell you again, Commander.
665
00:35:40,850 --> 00:35:42,985
— Muster your crew.
666
00:35:47,357 --> 00:35:50,092
[ Exhales ] [ Door opens ]
667
00:35:50,126 --> 00:35:51,894
— Doctor.
668
00:35:51,928 --> 00:35:55,564
— My troopers say they experienced no side effects
669
00:35:55,599 --> 00:35:56,966
— from the cure.
670
00:35:57,033 --> 00:36:00,135
— It’s amazing what you’ve created.
671
00:36:00,170 --> 00:36:03,672
— I wish I could say the same in return.
672
00:36:05,342 --> 00:36:06,775
— I understand you have some questions
673
00:36:06,810 --> 00:36:10,112
— about the way we’ve been treating the sick.
674
00:36:10,180 --> 00:36:11,647
— What you are giving the sick
675
00:36:11,681 --> 00:36:14,316
— is anything but a treatment… Of that I am sure.
676
00:36:14,351 --> 00:36:15,751
— Doctor…
677
00:36:15,785 --> 00:36:17,720
— You know this.
678
00:36:17,754 --> 00:36:21,323
— In the 14th century, the Black Death
679
00:36:21,358 --> 00:36:25,995
— wiped out 60% of the European population.
680
00:36:26,029 --> 00:36:30,099
— The plague killed indiscriminately…
681
00:36:30,133 --> 00:36:33,602
— The artists, scientists, thinkers,
682
00:36:33,637 --> 00:36:36,705
— so few and precious to begin with,
683
00:36:36,740 --> 00:36:38,374
— were wiped out.
684
00:36:38,408 --> 00:36:40,209
— It upended the social order
685
00:36:40,243 --> 00:36:44,980
— and prolonged the dark ages 150 years.
686
00:36:45,015 --> 00:36:48,217
— I cannot let that happen here.
687
00:36:48,251 --> 00:36:49,785
[ Breathing erratically ]
688
00:36:49,853 --> 00:36:52,154
Granderson: — I understand
your allegiance to your friends.
689
00:36:52,222 --> 00:36:55,724
— You’ve gone through so much together.
690
00:36:55,759 --> 00:36:58,861
— But you’ve seen nothing of the chaos here at home.
691
00:36:58,895 --> 00:37:01,530
— The hysteria,
692
00:37:01,564 --> 00:37:04,033
— the cruelty, the savagery.
693
00:37:04,100 --> 00:37:07,236
— You must try to see the situation
694
00:37:07,270 --> 00:37:08,904
— from our point of view.
695
00:37:11,408 --> 00:37:14,043
— There are people out there who would use this crisis
696
00:37:14,077 --> 00:37:17,313
— to take what does not belong to them.
697
00:37:17,347 --> 00:37:20,316
— They are the barbarians at the gate
698
00:37:20,383 --> 00:37:23,352
— who would send us into a new dark age.
699
00:37:23,386 --> 00:37:26,221
— We have the power to stop them,
700
00:37:26,256 --> 00:37:29,224
— to keep them in their place.
701
00:37:29,259 --> 00:37:32,861
— It is my duty to help the right people first,
702
00:37:32,896 --> 00:37:35,531
— the people whose survival will ensure
703
00:37:35,565 --> 00:37:38,300
— the future of our entire society…
704
00:37:40,537 --> 00:37:43,272
— And all that we hold dear.
705
00:37:43,306 --> 00:37:45,708
— So you gather your elite few
706
00:37:45,775 --> 00:37:47,309
— within these walls.
707
00:37:47,344 --> 00:37:49,378
— And the rest…
708
00:37:49,446 --> 00:37:51,347
— What happens to them ?
709
00:37:51,381 --> 00:37:55,718
— The virus doesn’t discriminate.
710
00:37:55,752 --> 00:38:01,256
— That unfortunate task falls to me.
711
00:38:03,059 --> 00:38:06,095
— [ Indistinct chatter over P.A. ]
712
00:38:09,766 --> 00:38:13,001
[ Man coughs in distance ]
713
00:38:15,438 --> 00:38:16,672
[ Clicks ]
714
00:38:24,914 --> 00:38:27,282
— Pl… [ Breathing erratically ]
715
00:38:27,317 --> 00:38:29,551
— Plea… plea…
716
00:38:29,586 --> 00:38:30,819
— Please…
717
00:38:32,889 --> 00:38:34,690
[ Whimpering ]
718
00:38:34,758 --> 00:38:38,127
[ Gasping ]
719
00:38:41,197 --> 00:38:43,899
— Hey, what are you doing ? You can’t be here !
720
00:38:43,933 --> 00:38:45,234
— You’re killing them.
721
00:38:45,268 --> 00:38:46,869
— Get the hell back behind the curtain !
722
00:38:48,505 --> 00:38:50,939
— You’re killing them !
— Stay back !
723
00:38:50,974 --> 00:38:52,741
— You sick bastards !
Man: — Hey, you can’t be here !
724
00:38:52,776 --> 00:38:55,277
[ Gunfire ]
725
00:38:55,311 --> 00:38:57,679
— Captain, we gotta move !
726
00:38:57,714 --> 00:38:59,615
Man: — Security breach in section 12.
727
00:38:59,649 --> 00:39:02,951
— Repeat… security breach in section 12.
728
00:39:21,004 --> 00:39:23,972
[ Truck engine revving ]
729
00:39:30,980 --> 00:39:33,315
— I don’t… I don’t… I don’t get it.
730
00:39:33,349 --> 00:39:35,384
— They’re burning ’em.
731
00:39:38,655 --> 00:39:42,157
— They’re burning the bodies to power the city.
732
00:39:47,831 --> 00:39:50,499
[ Clicks ]
— I know it’s hard to understand.
733
00:39:50,533 --> 00:39:52,501
— You’ve been away so long.
734
00:39:52,535 --> 00:39:58,507
— But in time, Rachel, you’ll see it’s the only way.
735
00:40:03,112 --> 00:40:04,880
— She was trying to run.
736
00:40:04,914 --> 00:40:06,982
— Dr. Scott, I swear I had no idea this was happening.
737
00:40:07,016 --> 00:40:08,750
— I swear…
— Hush, dear.
738
00:40:08,785 --> 00:40:10,786
— You can’t replicate my work
739
00:40:10,820 --> 00:40:12,688
— with the doses that I’ve given you.
740
00:40:14,624 --> 00:40:17,526
— Everything that you need is locked up on that ship.
741
00:40:17,560 --> 00:40:20,863
— And the Captain will never give it up.
742
00:40:21,998 --> 00:40:25,400
— You let me worry about the Captain.
743
00:40:28,872 --> 00:40:30,405
— Daddy…
744
00:40:32,242 --> 00:40:33,842
— We have to go.
745
00:40:37,780 --> 00:40:41,517
[ Radio static ]
— Nathan James, come in. Do you read me ?
746
00:40:41,551 --> 00:40:43,852
[ Radio static crackling ]
747
00:40:43,887 --> 00:40:46,788
— Nathan James, come in. Do you read me ?
748
00:40:46,823 --> 00:40:48,090
— Nathan James, this is the Captain.
749
00:40:48,124 --> 00:40:49,491
— Come in. Do you read me ?
750
00:41:18,421 --> 00:41:21,456
[ Whirring ]
751
00:41:25,595 --> 00:41:28,096
Chandler: — Nathan James, come in.
Do you read me ?
752
00:41:30,266 --> 00:41:31,466
— Nathan James, this is the Captain.
753
00:41:31,534 --> 00:41:33,101
— Come in. Do you read me ?
754
00:41:33,169 --> 00:41:36,204
— Nathan James, where are you ?
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
55493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.