Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,794 --> 00:00:06,590
An isobar is a line
of equal barometric pressures.
2
00:00:06,590 --> 00:00:08,592
Not to be confused
with an isotach,
3
00:00:08,592 --> 00:00:10,010
which is a line
of equal wind speeds,
4
00:00:10,010 --> 00:00:12,054
or an isodrosotherm,
5
00:00:12,054 --> 00:00:16,683
which is a line of
equal dew point temperatures.
6
00:00:16,683 --> 00:00:20,145
And now that you have swallowed
excess air, you need --
7
00:00:22,272 --> 00:00:23,690
Very good.
8
00:00:26,109 --> 00:00:29,529
His poop was orange brown,
which is expected,
9
00:00:29,529 --> 00:00:31,615
given his iron supplement.
10
00:00:34,243 --> 00:00:37,454
He is changed,
fed, and burped.
11
00:00:37,454 --> 00:00:41,750
Mm. Best dad ever.
12
00:00:50,801 --> 00:00:52,594
I think it worked.
13
00:00:52,594 --> 00:00:54,429
Morgan:
Jazz is soothing,
14
00:00:54,429 --> 00:00:56,932
and kind of sexy
at the same time.
15
00:01:01,561 --> 00:01:04,523
You know, since we got back
together, we haven't...
16
00:01:04,523 --> 00:01:06,733
Had sex?
17
00:01:06,733 --> 00:01:10,404
It's been almost two months.
18
00:01:10,404 --> 00:01:12,155
We have a good excuse.
19
00:01:15,158 --> 00:01:17,661
People with kids
have sex, right?
20
00:01:20,706 --> 00:01:23,000
You want to?
21
00:01:37,848 --> 00:01:39,766
Oh.
22
00:01:45,272 --> 00:01:47,107
Maybe we should
go somewhere else.
23
00:01:47,107 --> 00:01:49,318
Yeah.
24
00:01:49,318 --> 00:01:51,028
Ah, but later.
25
00:01:51,028 --> 00:01:53,822
We have to get ready
for work.
26
00:01:55,949 --> 00:01:58,201
You want the head trauma or
the rebar through the shoulder?
27
00:01:58,201 --> 00:02:00,287
Rebar. It will be
much more exciting.
28
00:02:00,287 --> 00:02:01,580
In that case, Dom,
you're with me on --
29
00:02:01,580 --> 00:02:03,081
No, Dom is with me.
30
00:02:06,793 --> 00:02:08,170
Welcome to Team Park.
31
00:02:15,552 --> 00:02:16,762
Lim: Mom?
32
00:02:18,555 --> 00:02:20,307
Hey, Audie.
33
00:02:20,307 --> 00:02:22,351
Well, what are you doing here?
Are you okay?
34
00:02:22,351 --> 00:02:25,228
Oh, I'm great.
I'm just here for a drug trial,
35
00:02:25,228 --> 00:02:28,440
for my hyperthyroid.
I -- For two weeks,
36
00:02:28,440 --> 00:02:31,151
I am making $5,500.
37
00:02:31,151 --> 00:02:32,736
Why didn't you tell me
you were coming?
38
00:02:32,736 --> 00:02:36,907
I just -- I figured I would
call you once I settled in.
39
00:02:36,907 --> 00:02:38,283
I found a cute hotel
40
00:02:38,283 --> 00:02:40,243
with a microwave
and a mini fridge and --
41
00:02:40,243 --> 00:02:42,079
Mom, you are not
staying at a hotel.
42
00:02:42,079 --> 00:02:45,207
Mm, you and Clay
need your privacy.
43
00:02:45,207 --> 00:02:47,250
Clay is in Chicago
doing a fellowship,
44
00:02:47,250 --> 00:02:48,460
and he'll be gone
for another month,
45
00:02:48,460 --> 00:02:51,380
which you would have known
if you had called me.
46
00:02:51,380 --> 00:02:53,757
Cancel the hotel.
47
00:02:53,757 --> 00:02:58,011
I have a microwave
and a maxi fridge.
48
00:02:58,011 --> 00:02:59,680
Yeah, I know.
I'm on my way.
49
00:03:03,558 --> 00:03:04,976
Cameron Howard, 38,
50
00:03:04,976 --> 00:03:06,561
drove his car through
the back of his garage.
51
00:03:06,561 --> 00:03:07,771
BP is stable.
52
00:03:07,771 --> 00:03:09,606
Stat trauma panel labs
and an e-fast.
53
00:03:09,606 --> 00:03:11,900
Whose garage?
Our garage, Cam.
54
00:03:11,900 --> 00:03:13,944
He just, you know, forgot
which was the gas
55
00:03:13,944 --> 00:03:15,362
and which was the brake.
56
00:03:15,362 --> 00:03:17,656
And also that he's not
supposed to drive.
57
00:03:17,656 --> 00:03:19,074
Who said I'm
not supposed to drive?
58
00:03:19,074 --> 00:03:20,909
Your doctor.
59
00:03:20,909 --> 00:03:23,995
He's been diagnosed with
Early Onset Alzheimer's.
60
00:03:23,995 --> 00:03:27,999
At 38?
That is so young.
61
00:03:33,797 --> 00:03:35,465
He's tachycardic
and hypotensive.
62
00:03:35,465 --> 00:03:38,385
He is in hemorrhagic shock.
What?
63
00:03:38,385 --> 00:03:41,138
Pushing a 500cc bolus.
64
00:03:41,138 --> 00:03:42,973
Call the O.R.
We're on our way.
65
00:03:45,976 --> 00:03:47,978
John Doe,
scalp abrasions,
66
00:03:47,978 --> 00:03:50,564
possible head trauma
and drug overdose.
67
00:03:50,564 --> 00:03:52,899
His name is Nathan Speed.
I know him from my church.
68
00:03:58,321 --> 00:04:00,490
No deep lacerations or skull
or c-spine step offs.
69
00:04:00,490 --> 00:04:01,950
Body is limp,
shallow breathing,
70
00:04:01,950 --> 00:04:04,077
old track marks,
71
00:04:04,077 --> 00:04:05,912
constricted pupils.
What'd you take?
72
00:04:07,873 --> 00:04:09,541
Slurred speech.
Could be an opioid overdose.
73
00:04:09,541 --> 00:04:12,210
I need 8 milligrams naloxone
and a urine tox screen.
74
00:04:12,210 --> 00:04:15,130
He's tachycardic and warm.
Doesn't correlate with an O.D.
75
00:04:18,008 --> 00:04:19,968
This looks more like a stroke.
76
00:04:19,968 --> 00:04:22,762
His respiratory rate is fast.
77
00:04:22,762 --> 00:04:25,599
And he has a port.
78
00:04:25,599 --> 00:04:28,852
Si-Sick.
79
00:04:28,852 --> 00:04:30,937
Sick. Sick.
80
00:04:30,937 --> 00:04:32,898
Those aren't track marks.
They're blown veins
81
00:04:32,898 --> 00:04:34,483
from I.V. placements.
It's not an O.D.
82
00:04:34,483 --> 00:04:37,527
Nathan has sickle cell disease,
and he's in a crisis.
83
00:04:37,527 --> 00:04:39,196
Push I.V. fluids
and morphine for pain.
84
00:04:39,196 --> 00:04:41,323
Check a CBC and hemoglobin S.
85
00:05:20,987 --> 00:05:22,864
You have an amazing voice.
86
00:05:22,864 --> 00:05:24,407
So do you, Dr. Allen.
87
00:05:24,407 --> 00:05:25,784
Thank you.
88
00:05:25,784 --> 00:05:28,537
Seems like you're feeling
a little better today.
89
00:05:28,537 --> 00:05:32,290
And you remembered
how much I love that song.
90
00:05:32,290 --> 00:05:35,168
We've missed you in choir
for the past couple months.
91
00:05:35,168 --> 00:05:37,170
Mm.
I had another crisis,
92
00:05:37,170 --> 00:05:39,047
ended up
in a different hospital,
93
00:05:39,047 --> 00:05:42,842
and it took me days to convince
the docs I wasn't an addict.
94
00:05:42,842 --> 00:05:44,094
But you know,
it seems like God decided
95
00:05:44,094 --> 00:05:47,722
I was due for an upgrade
this time around.
96
00:05:47,722 --> 00:05:49,474
That's an excellent
compliment.
97
00:05:49,474 --> 00:05:51,226
I think you're flirting,
which is fine,
98
00:05:51,226 --> 00:05:53,270
because I think
she likes you.
99
00:05:53,270 --> 00:05:55,397
You know, I think so, too.
But how come she turned me down
100
00:05:55,397 --> 00:05:57,148
when I asked her out
a few months back?
101
00:05:57,148 --> 00:05:58,608
Bad timing.
102
00:05:58,608 --> 00:06:00,193
Is it still bad timing?
103
00:06:00,193 --> 00:06:01,695
You haven't mentioned
a boyfriend.
104
00:06:01,695 --> 00:06:02,737
Oh, that's good to know.
105
00:06:02,737 --> 00:06:05,115
Charlie,
Mr. Speed is our patient.
106
00:06:05,115 --> 00:06:06,825
Let's keep it
professional.
107
00:06:09,035 --> 00:06:11,496
At least until he's discharged
later today.
108
00:06:27,429 --> 00:06:30,265
Asher:
Balloon catheter in position.
109
00:06:30,265 --> 00:06:32,601
How is fatherhood
treating you?
110
00:06:32,601 --> 00:06:35,437
Shaun:
Steve is very good.
111
00:06:35,437 --> 00:06:39,399
Lea and I are exchanging
42 words per day on average.
112
00:06:42,068 --> 00:06:44,237
Jerome's been in Sydney
for the last 10 days
113
00:06:44,237 --> 00:06:45,739
for a nursing course.
114
00:06:45,739 --> 00:06:47,490
I've called him
like three times.
115
00:06:47,490 --> 00:06:49,618
All I've gotten back
are like two one-word texts
116
00:06:49,618 --> 00:06:52,537
and a thumbs up.
117
00:06:52,537 --> 00:06:56,374
And Carter Nix,
that cute pedes nurse, is there.
118
00:06:59,002 --> 00:07:02,589
Okay, let's remove
the rebar.
119
00:07:02,589 --> 00:07:04,883
Dom: Set up a FaceTime date
with him.
120
00:07:04,883 --> 00:07:06,217
Last year
I played for Cal,
121
00:07:06,217 --> 00:07:08,511
my girlfriend got a job
in Zurich.
122
00:07:08,511 --> 00:07:11,056
Had to schedule our phone calls
like doctor's appointments,
123
00:07:11,056 --> 00:07:13,933
but it was the only thing
that kept us going.
124
00:07:13,933 --> 00:07:16,144
Mm! How long
have you been together?
125
00:07:16,144 --> 00:07:19,648
We aren't anymore.
She cheated on me.
126
00:07:25,528 --> 00:07:26,696
Oh.
127
00:07:28,198 --> 00:07:29,324
He tried to get out of bed
and fell.
128
00:07:29,324 --> 00:07:32,285
Jordan: Nathan,
are you in any pain?
129
00:07:32,285 --> 00:07:34,496
The transfusions didn't work.
He's in crisis.
130
00:07:34,496 --> 00:07:36,456
Get him subcutaneous
tinzaparin.
131
00:07:36,456 --> 00:07:37,999
I-I can't hear out of this ear.
132
00:07:37,999 --> 00:07:39,250
Kalu:
That's not from his sickle cell.
133
00:07:39,250 --> 00:07:41,169
He needs a brain MRI
and audiogram.
134
00:07:48,385 --> 00:07:50,470
You okay, Nathan?
135
00:07:50,470 --> 00:07:51,971
Yeah, um, I'm just going to
close my eyes
136
00:07:51,971 --> 00:07:53,473
and think of where I'mma
take you to dinner
137
00:07:53,473 --> 00:07:54,641
when all this is over.
138
00:07:54,641 --> 00:07:56,768
Aww, he's so romantic.
139
00:07:56,768 --> 00:07:58,144
Are you going to
go out with him?
140
00:07:58,144 --> 00:07:59,521
You have to
go out with him.
141
00:07:59,521 --> 00:08:02,607
So when you said you
"knew him from church"?
142
00:08:02,607 --> 00:08:04,859
Moving on to the next
imaging sequence.
143
00:08:04,859 --> 00:08:06,277
Okay.
Okay.
144
00:08:06,277 --> 00:08:07,612
He asked her out.
She said no.
145
00:08:07,612 --> 00:08:08,905
I think it's because
of another guy,
146
00:08:08,905 --> 00:08:10,699
but he's still interested,
and so is she.
147
00:08:10,699 --> 00:08:12,200
Makes sense.
148
00:08:12,200 --> 00:08:13,993
He does seem
to tick your boxes.
149
00:08:13,993 --> 00:08:16,329
T2 axial images are ready
to be viewed.
150
00:08:16,329 --> 00:08:17,956
By that, you're saying
he's smart,
151
00:08:17,956 --> 00:08:19,749
educated,
talented, funny --
152
00:08:19,749 --> 00:08:21,126
He needs you.
153
00:08:21,126 --> 00:08:22,252
What's that
supposed to mean?
154
00:08:23,420 --> 00:08:24,879
Is that normal?
155
00:08:36,725 --> 00:08:39,018
I got your text.
156
00:08:39,018 --> 00:08:41,020
Not sure I have time
for lunch.
157
00:08:44,274 --> 00:08:46,151
How about a snack?
158
00:08:47,861 --> 00:08:49,779
I love snacks.
159
00:08:49,779 --> 00:08:51,740
Yeah?
160
00:08:54,034 --> 00:08:56,870
This is going to be so hot.
So hot.
161
00:09:01,249 --> 00:09:02,292
Lim: Morgan?
162
00:09:02,292 --> 00:09:04,002
Uh, just a second!
163
00:09:10,550 --> 00:09:11,676
Hi.
164
00:09:11,676 --> 00:09:12,927
Why didn't you tell me
my mother
165
00:09:12,927 --> 00:09:14,637
was in one
of your clinical trials?
166
00:09:14,637 --> 00:09:16,639
Eileen Lim?
167
00:09:16,639 --> 00:09:17,724
I didn't know
she was your mother.
168
00:09:17,724 --> 00:09:19,225
She never mentioned it.
169
00:09:19,225 --> 00:09:21,102
She was accepted into the trial?
Mm-hmm.
170
00:09:21,102 --> 00:09:23,938
Which means no significant
underlying health issues?
171
00:09:23,938 --> 00:09:26,149
I can't tell you that,
but solid deduction.
172
00:09:27,859 --> 00:09:29,944
I need you
for a surgical consult.
173
00:09:29,944 --> 00:09:31,571
And you missed a button.
174
00:09:36,201 --> 00:09:38,620
What about the third floor
supply closet? That's new.
175
00:09:38,620 --> 00:09:41,164
Sexy. I'll text you
a time for tomorrow.
176
00:09:46,669 --> 00:09:49,631
And there was surprisingly
little muscle damage.
177
00:09:49,631 --> 00:09:51,174
With physiotherapy,
178
00:09:51,174 --> 00:09:53,301
he should make
a complete recovery.
179
00:09:53,301 --> 00:09:55,386
Physically.
180
00:09:55,386 --> 00:09:57,597
Your husband is on
all of the recommended meds
181
00:09:57,597 --> 00:09:59,432
for Alzheimer's.
182
00:09:59,432 --> 00:10:01,935
I'm afraid to say there's
nothing more we can do.
183
00:10:04,646 --> 00:10:08,191
God. Three months ago,
he was nothing like this,
184
00:10:08,191 --> 00:10:11,402
just a bit forgetful.
185
00:10:11,402 --> 00:10:16,157
Now, I mean,
there are moments still.
186
00:10:16,157 --> 00:10:19,244
But then he slips back
into the fog.
187
00:10:20,745 --> 00:10:22,914
I miss him.
188
00:10:27,001 --> 00:10:29,963
And it just breaks my heart
to know how much he will miss.
189
00:10:34,175 --> 00:10:36,344
I'm pregnant.
190
00:10:41,683 --> 00:10:43,977
Cam's Alzheimer's is so
atypical, given his age
191
00:10:43,977 --> 00:10:45,478
and the rate he's declining,
I just think it's worth
192
00:10:45,478 --> 00:10:47,063
reconsidering
all treatment options.
193
00:10:47,063 --> 00:10:48,523
There are no viable
treatment options,
194
00:10:48,523 --> 00:10:50,108
so it is not worth
reconsidering.
195
00:10:50,108 --> 00:10:52,694
How about vagus
nerve stimulation?
196
00:10:52,694 --> 00:10:55,029
Nice.
It hasn't been tested
for early onset cases.
197
00:10:55,029 --> 00:10:56,656
Not viable.
Focused ultrasound.
198
00:10:56,656 --> 00:10:58,283
That may stabilize
the plaque burden,
199
00:10:58,283 --> 00:11:00,160
but would not improve
clinical symptoms.
200
00:11:00,160 --> 00:11:02,453
Not viable.
Deep brain stimulation.
201
00:11:02,453 --> 00:11:03,621
I did some homework.
202
00:11:03,621 --> 00:11:05,498
Highly invasive
with limited efficacy.
203
00:11:05,498 --> 00:11:08,126
Not viable.
What about non-invasive
204
00:11:08,126 --> 00:11:11,296
deep brain stimulation,
using temporal interference?
205
00:11:11,296 --> 00:11:14,841
Stimulating the hippocampus
could improve episodic memory.
206
00:11:14,841 --> 00:11:17,802
So...viable?
207
00:11:17,802 --> 00:11:20,555
Yes.
208
00:11:20,555 --> 00:11:23,516
Alright. Nice.
209
00:11:23,516 --> 00:11:25,435
Park: You have benign tumors
near your brain stem
210
00:11:25,435 --> 00:11:27,812
called vestibular schwannomas.
211
00:11:27,812 --> 00:11:30,857
The one on your right
is very large,
212
00:11:30,857 --> 00:11:34,027
causing the imbalance
and hearing loss.
213
00:11:34,027 --> 00:11:37,739
Benign is good,
though, right?
214
00:11:37,739 --> 00:11:39,449
They're growing.
215
00:11:39,449 --> 00:11:44,287
If left untreated, eventually,
they will kill you.
216
00:11:44,287 --> 00:11:48,249
We recommend surgical
removal of both.
217
00:11:48,249 --> 00:11:49,834
Surgery will be complicated
218
00:11:49,834 --> 00:11:54,297
because of your recent
sickle cell crisis.
219
00:11:54,297 --> 00:11:59,510
And removing the tumors risks
complete hearing loss.
220
00:12:33,836 --> 00:12:37,590
If I can't hear,
I can't sing.
221
00:12:37,590 --> 00:12:39,884
That's not living.
222
00:12:41,970 --> 00:12:44,305
I'll take my chances.
223
00:13:05,910 --> 00:13:07,578
Shaun: Okay.
224
00:13:47,702 --> 00:13:50,246
Good morning.
225
00:13:50,246 --> 00:13:51,748
Denver omelet.
226
00:13:51,748 --> 00:13:53,958
Home fries, extra crispy.
Your favorite.
227
00:13:53,958 --> 00:13:57,170
When I was 13 and burning
2,400 calories a day.
228
00:14:01,924 --> 00:14:05,136
What are you doing here,
Mom? Really?
229
00:14:05,136 --> 00:14:07,555
I told you.
230
00:14:07,555 --> 00:14:09,849
There is a website that
lists all the drug trials
231
00:14:09,849 --> 00:14:12,852
currently running, including
one for hyperthyroidism
232
00:14:12,852 --> 00:14:14,937
that is 10 miles
from your house
233
00:14:14,937 --> 00:14:17,774
and pays $500
more than we do.
234
00:14:17,774 --> 00:14:19,192
But that one
doesn't come with a visit
235
00:14:19,192 --> 00:14:22,904
to my high-powered
doctor daughter.
236
00:14:22,904 --> 00:14:23,988
If there's something
going on with you,
237
00:14:23,988 --> 00:14:27,700
I just wish
you'd tell me.
238
00:14:27,700 --> 00:14:30,328
I'm here because
I am worried about you.
239
00:14:30,328 --> 00:14:33,081
I'm fine.
You always say you're fine,
240
00:14:33,081 --> 00:14:34,373
whether you're in a wheelchair
241
00:14:34,373 --> 00:14:35,958
or you're in the middle
of a pandemic
242
00:14:35,958 --> 00:14:38,127
or recovering from PTSD --
243
00:14:38,127 --> 00:14:40,129
Mom, I told you I didn't
want to see anyone --
244
00:14:40,129 --> 00:14:42,590
I know,
and I respected your wishes.
245
00:14:42,590 --> 00:14:44,425
But then I call you,
and you rush me off the phone,
246
00:14:44,425 --> 00:14:45,968
or you say you're
going to call me back,
247
00:14:45,968 --> 00:14:47,220
and you don't.
248
00:14:47,220 --> 00:14:49,639
You always deflect.
I'm not deflecting,
249
00:14:49,639 --> 00:14:51,516
I'm working.
Of course, especially
250
00:14:51,516 --> 00:14:53,476
now that you're
hospital co-president
251
00:14:53,476 --> 00:14:55,686
as well
as chief of surgery.
252
00:14:55,686 --> 00:14:58,898
I mean, it's a lot,
but I'm handling it.
253
00:14:58,898 --> 00:15:00,650
I'm your mother.
254
00:15:00,650 --> 00:15:02,443
I was there
when you melted down
255
00:15:02,443 --> 00:15:04,946
because you had a book report
and a science project
256
00:15:04,946 --> 00:15:06,489
due the same day --
I can't have
this conversation again.
257
00:15:06,489 --> 00:15:08,116
That was 30 years ago.
258
00:15:08,116 --> 00:15:09,742
And by the way,
I aced them both.
259
00:15:09,742 --> 00:15:12,036
Well, of course you did. You've
always taken after your father.
260
00:15:12,036 --> 00:15:13,788
Why is that a bad thing?
It isn't.
261
00:15:13,788 --> 00:15:15,832
He was driven,
and he was brilliant.
262
00:15:15,832 --> 00:15:16,999
And he was too proud --
263
00:15:16,999 --> 00:15:18,668
And you just wish
that he had worked less.
264
00:15:18,668 --> 00:15:20,336
I wish --
Right? And that he was
265
00:15:20,336 --> 00:15:22,088
more present
as a husband and father.
266
00:15:22,088 --> 00:15:25,675
I wish that he had been able
to ask for help.
267
00:15:25,675 --> 00:15:28,386
Well, maybe he didn't
want your help.
268
00:15:33,266 --> 00:15:35,685
I have to grab a shower.
We leave in 30.
269
00:15:42,483 --> 00:15:44,610
Mm, we could try
a middle fossa approach
270
00:15:44,610 --> 00:15:46,362
on Nathan's
left side tumor.
271
00:15:46,362 --> 00:15:49,282
Mm, 30% rate
of hearing loss
272
00:15:49,282 --> 00:15:53,369
and won't be able to
fully resect the tumor.
273
00:15:53,369 --> 00:15:54,871
What'd you mean?
274
00:15:54,871 --> 00:15:58,124
That Nathan ticks boxes
because he needs me?
275
00:15:58,124 --> 00:16:00,126
Just that
taking care of people
276
00:16:00,126 --> 00:16:02,420
seems to be
your comfort zone.
277
00:16:02,420 --> 00:16:04,213
What about radiosurgery?
278
00:16:04,213 --> 00:16:05,756
Delayed efficacy
and potential damage
279
00:16:05,756 --> 00:16:07,175
to cranial nerves.
280
00:16:07,175 --> 00:16:09,677
Taking care
of people is my job.
281
00:16:09,677 --> 00:16:11,053
And mine, too,
but I don't seek that out
282
00:16:11,053 --> 00:16:13,431
in my personal
relationships.
283
00:16:13,431 --> 00:16:15,725
Perez was an addict.
Nathan has a chronic illness.
284
00:16:15,725 --> 00:16:18,144
Just, you know, seems like
you have a bit of a type.
285
00:16:18,144 --> 00:16:21,189
And what's your type? The model
who cheats with married men?
286
00:16:21,189 --> 00:16:23,232
Okay.
Oh, wait,
that was your fake girlfriend
287
00:16:23,232 --> 00:16:25,276
who was really
with your boss.
288
00:16:25,276 --> 00:16:27,904
That sounds complicated.
I don't really have a type.
289
00:16:27,904 --> 00:16:32,074
Short, tall, blonde, brunette,
neurodiverse, neurotypical,
290
00:16:32,074 --> 00:16:34,160
I've dated them all.
As long as there's chemistry.
291
00:16:34,160 --> 00:16:36,495
Uh, what about
a suboccipital approach?
292
00:16:36,495 --> 00:16:39,749
Too high a risk of
cerebellar injury or stroke.
293
00:16:39,749 --> 00:16:42,168
You don't know me, okay? So you
should stop acting like you do.
294
00:16:42,168 --> 00:16:43,628
I think I do.
Oh.
295
00:16:43,628 --> 00:16:44,962
I think
I see something in you
296
00:16:44,962 --> 00:16:47,924
that you don't even
see in yourself.
297
00:16:47,924 --> 00:16:49,675
You guys like each other.
Don't be ridiculous.
298
00:16:49,675 --> 00:16:50,843
No way.
299
00:16:53,846 --> 00:16:57,141
What I'd like is for us to
focus on finding a surgery
300
00:16:57,141 --> 00:17:00,895
to safely save
Nathan's hearing.
301
00:17:00,895 --> 00:17:02,355
Okay?
302
00:17:02,355 --> 00:17:03,731
Okay.
Thank you.
303
00:17:03,731 --> 00:17:05,274
Mm-hmm.
Mm-hmm.
304
00:17:09,362 --> 00:17:11,489
I miss you, too.
305
00:17:11,489 --> 00:17:12,531
Oh.
306
00:17:12,531 --> 00:17:15,368
Dr. Shaun Murphy.
307
00:17:19,914 --> 00:17:22,583
Mm!
Okay.
308
00:17:22,583 --> 00:17:25,920
This may not be appropriate
workplace behavior.
309
00:17:25,920 --> 00:17:28,464
I know.
And I missed it so much.
310
00:17:28,464 --> 00:17:32,802
I've been so tired, and there
hasn't been any time for us.
311
00:17:32,802 --> 00:17:35,346
We need to make
an appointment.
312
00:17:35,346 --> 00:17:37,139
Yeah. We do.
313
00:17:37,139 --> 00:17:39,934
We need a date night.
Okay.
314
00:17:39,934 --> 00:17:43,646
Our favorite karaoke bar has
a two-for-one special tonight.
315
00:17:43,646 --> 00:17:45,189
We should go there
and drink tequila
316
00:17:45,189 --> 00:17:48,067
and sing "Islands in the Stream"
just like old times.
317
00:17:49,485 --> 00:17:51,445
I don't know if I'm
ready to leave Steve,
318
00:17:51,445 --> 00:17:53,072
you know, just yet.
319
00:17:55,741 --> 00:17:57,535
Okay.
320
00:17:59,912 --> 00:18:02,456
You know what?
Karaoke sounds great.
321
00:18:02,456 --> 00:18:04,417
I'll call Jordan.
Okay.
322
00:18:04,417 --> 00:18:06,669
Oh.
323
00:18:06,669 --> 00:18:08,796
My patient is waking up.
324
00:18:08,796 --> 00:18:10,423
Oh.
325
00:18:10,423 --> 00:18:12,883
I'm very glad we are having
date night tonight.
326
00:18:17,221 --> 00:18:22,727
What were the four words
I asked you to remember?
327
00:18:22,727 --> 00:18:24,895
Apple, elephant,
328
00:18:24,895 --> 00:18:26,272
planet, table.
329
00:18:26,272 --> 00:18:29,066
Very good.
And the color?
330
00:18:29,066 --> 00:18:32,069
Oh, that would be the color
of my Gilly's eyes. Brown.
331
00:18:33,738 --> 00:18:37,074
Very viable.
Okay.
332
00:18:37,074 --> 00:18:39,618
Hello.
Hey.
333
00:18:39,618 --> 00:18:41,579
Uh...
334
00:18:41,579 --> 00:18:43,331
Uh, you --
335
00:18:43,331 --> 00:18:44,624
You have brown eyes, too.
336
00:18:44,624 --> 00:18:46,042
Yeah.
337
00:18:47,626 --> 00:18:49,920
Are you the hospital
social worker, or...?
338
00:19:00,806 --> 00:19:03,601
I was going to
give you a ride.
339
00:19:03,601 --> 00:19:06,812
Mm, seemed like
you needed some space.
340
00:19:06,812 --> 00:19:09,774
And so did I.
341
00:19:09,774 --> 00:19:12,860
Co-signed,
as we decided,
342
00:19:12,860 --> 00:19:14,445
together.
Thank you.
343
00:19:14,445 --> 00:19:17,031
Uh, this is
my mother, Eileen.
344
00:19:17,031 --> 00:19:18,949
Aaron Glassman,
my co-president.
345
00:19:18,949 --> 00:19:20,117
Oh, hi.
Nice to meet you.
346
00:19:20,117 --> 00:19:21,577
Nice to meet you.
347
00:19:21,577 --> 00:19:23,037
She taking
good care of you?
348
00:19:23,037 --> 00:19:27,041
She is. Now if she'd just
do that for herself.
349
00:19:27,041 --> 00:19:28,876
Uh, in the "recommendations"
sections, you wrote,
350
00:19:28,876 --> 00:19:32,004
"same as last quarter."
And?
351
00:19:32,004 --> 00:19:34,006
And Gail specifically asked
for detailed feedback,
352
00:19:34,006 --> 00:19:35,591
so I told her we would.
353
00:19:35,591 --> 00:19:38,260
Knock yourself out.
Very nice to meet you.
354
00:19:41,889 --> 00:19:44,392
That's another
two hours of work.
355
00:19:44,392 --> 00:19:48,062
If he doesn't think
it's necessary, why do you?
356
00:19:48,062 --> 00:19:50,523
Because I'm
the responsible one.
357
00:19:50,523 --> 00:19:52,983
And please don't tell me
I sound like my father.
358
00:19:55,361 --> 00:19:57,780
Could the procedure
have made him worse?
359
00:19:57,780 --> 00:20:02,201
No, it just
doesn't make sense.
360
00:20:02,201 --> 00:20:05,496
It won't be long
before he requires
361
00:20:05,496 --> 00:20:08,165
24/7 nursing care
for the rest of his life,
362
00:20:08,165 --> 00:20:10,835
which could be
15 to 20 years.
363
00:20:12,420 --> 00:20:17,425
You may want to consider
a long-term care facility.
364
00:20:17,425 --> 00:20:19,885
No.
365
00:20:19,885 --> 00:20:25,558
Even if we could afford that,
I-I would never do that to him.
366
00:20:25,558 --> 00:20:29,311
It will be quite challenging...
looking after both of them.
367
00:20:33,816 --> 00:20:37,236
How far along are you?
368
00:20:37,236 --> 00:20:38,696
I'm, um --
369
00:20:41,365 --> 00:20:43,701
Wait, do you mean...
370
00:20:43,701 --> 00:20:45,828
I could still terminate
my pregnancy?
371
00:20:49,331 --> 00:20:52,418
That is your choice.
372
00:21:13,314 --> 00:21:15,608
Hi, Gilly.
373
00:21:15,608 --> 00:21:19,528
Hi. Hi.
374
00:21:19,528 --> 00:21:20,988
I'm so sorry about this.
375
00:21:20,988 --> 00:21:21,989
No.
376
00:21:21,989 --> 00:21:23,741
I know that
I'm slipping.
377
00:21:26,494 --> 00:21:28,871
You have to put me
in a nursing home.
378
00:21:28,871 --> 00:21:30,956
And I-I do not want you
to use our savings.
379
00:21:30,956 --> 00:21:32,958
It's got to be a place
that our insurance will cover.
380
00:21:32,958 --> 00:21:35,252
No, I can't.
You have to, Gilly.
381
00:21:35,252 --> 00:21:37,880
It'll be too much to take care
of both of us, okay?
No.
382
00:21:37,880 --> 00:21:39,256
You have to, Gilly.
383
00:21:39,256 --> 00:21:41,425
For our baby.
384
00:21:43,594 --> 00:21:46,555
Okay? Okay.
385
00:21:50,184 --> 00:21:51,810
Where --
386
00:21:51,810 --> 00:21:55,064
Why am I in a hospital?
387
00:21:55,064 --> 00:21:58,567
Wha-What, um --
388
00:21:58,567 --> 00:22:01,195
What's wrong with me?
What -- What --
Okay, okay.
389
00:22:01,195 --> 00:22:03,614
What is happening?
It's okay.
390
00:22:03,614 --> 00:22:06,075
I don't, um --
391
00:22:06,075 --> 00:22:09,703
Oh, my God.
What's happening to me?
392
00:22:09,703 --> 00:22:13,123
What's happening
to me? Oh, my God!
Shh, shh, shh, shh.
393
00:22:13,123 --> 00:22:14,500
Why is this happening to me?
394
00:22:14,500 --> 00:22:17,628
It's okay. Shh.
Shh, shh, shh, shh, shh.
395
00:22:30,891 --> 00:22:33,143
This is really not sexy.
396
00:22:33,143 --> 00:22:34,728
Well,
we can change that.
397
00:22:43,988 --> 00:22:45,739
Mm, ow, my hair.
398
00:22:45,739 --> 00:22:46,532
Oh, it's my watch.
399
00:22:48,742 --> 00:22:49,785
What was that?
400
00:22:49,785 --> 00:22:51,495
Something lemon-scented.
401
00:22:51,495 --> 00:22:52,955
Here.
Take that off.
402
00:22:56,083 --> 00:22:57,418
Leave it!
What?
403
00:22:57,418 --> 00:22:59,878
It takes my mind off the smell!
Keep going!
404
00:23:13,726 --> 00:23:15,144
Are you okay?
405
00:23:15,144 --> 00:23:16,645
Yeah, the window cleaner
broke my fall.
406
00:23:16,645 --> 00:23:18,022
I'm fine.
407
00:23:20,190 --> 00:23:21,942
Are your eyes burning?
Nothing we can't handle.
408
00:23:21,942 --> 00:23:22,985
No.
409
00:23:27,197 --> 00:23:29,033
Do you smell ammonia?
410
00:23:34,121 --> 00:23:36,582
Dr. Park?
411
00:23:36,582 --> 00:23:38,125
I'm gonna
walk this off.
412
00:23:41,045 --> 00:23:42,421
You smell very lemony.
413
00:23:42,421 --> 00:23:43,714
What are you still
doing here?
414
00:23:43,714 --> 00:23:44,715
Didn't the residents
tell you to go home?
415
00:23:44,715 --> 00:23:46,091
I ignored them.
416
00:23:46,091 --> 00:23:47,259
This is my one job
and my one mission.
417
00:23:47,259 --> 00:23:48,928
Okay, there was a case
in Mauritius
418
00:23:48,928 --> 00:23:50,512
where they removed
bilateral schwannomas
419
00:23:50,512 --> 00:23:52,681
in a patient with
recent sickle cell crisis
420
00:23:52,681 --> 00:23:55,225
using a bilateral endoscopic-
assisted keyhole approach
421
00:23:55,225 --> 00:23:56,810
with preserved hearing.
422
00:23:56,810 --> 00:23:57,811
How'd you find this?
423
00:23:57,811 --> 00:23:59,563
I used A.I. software
to search
424
00:23:59,563 --> 00:24:02,900
all potentially relevant
non-English-language articles.
425
00:24:02,900 --> 00:24:05,277
This is great, Charlie.
426
00:24:05,277 --> 00:24:08,739
Tell Jordan and Kalu
to take it to the patient.
427
00:24:08,739 --> 00:24:11,033
Now my tablet
smells lemony.
428
00:24:11,033 --> 00:24:13,702
But it's streak-free.
Oh.
429
00:24:16,830 --> 00:24:19,667
Hey.
430
00:24:19,667 --> 00:24:21,669
You heard they're calling
a board meeting tomorrow?
431
00:24:21,669 --> 00:24:23,796
Lim: Mm-hmm.
432
00:24:23,796 --> 00:24:25,839
Can you cover for me?
433
00:24:25,839 --> 00:24:27,549
I got Warrior tickets.
434
00:24:27,549 --> 00:24:29,510
Show them to me.
435
00:24:29,510 --> 00:24:34,264
You think I'm making up
Warrior tickets?
436
00:24:34,264 --> 00:24:36,100
Take out your phone
and show me the tickets.
437
00:24:40,020 --> 00:24:42,314
Does it count if I buy them
right now?
438
00:24:43,982 --> 00:24:45,734
Honestly, I wish
I could cover it.
439
00:24:45,734 --> 00:24:48,821
It would be preferable
to taking my mom shopping.
440
00:24:48,821 --> 00:24:51,240
She wants a TV tray,
441
00:24:51,240 --> 00:24:52,616
and tomorrow's
my one free night.
442
00:24:52,616 --> 00:24:54,952
You're kidding, right? You'd
rather cover a board meeting
443
00:24:54,952 --> 00:24:57,454
than hang out
with your mom?
444
00:24:57,454 --> 00:24:59,248
Yeah.
445
00:24:59,248 --> 00:25:01,709
Does she have leprosy?
446
00:25:01,709 --> 00:25:05,129
I mean, look, she's a lovely
person with everyone else,
447
00:25:05,129 --> 00:25:07,047
but when it's just us,
conversation starts
448
00:25:07,047 --> 00:25:10,050
as a critique of my life
and devolves into an argument.
449
00:25:10,050 --> 00:25:13,554
That's a sad story.
450
00:25:13,554 --> 00:25:18,267
I'll take her shopping,
for two board meetings.
451
00:25:21,311 --> 00:25:22,479
Deal.
452
00:25:22,479 --> 00:25:24,481
Okay.
453
00:25:31,530 --> 00:25:33,240
The endoscopic
keyhole approach
454
00:25:33,240 --> 00:25:35,701
poses a much smaller risk.
455
00:25:38,871 --> 00:25:42,166
If there's any chance
of me losing my hearing,
456
00:25:42,166 --> 00:25:44,376
I can't do it.
457
00:25:44,376 --> 00:25:47,504
I mean, my music,
it's all I have.
458
00:25:49,506 --> 00:25:51,759
Kalu: Not too long ago,
I thought I had it all.
459
00:25:51,759 --> 00:25:53,552
I traveled the world.
460
00:25:53,552 --> 00:25:56,263
Cushy job, great benefits.
461
00:25:56,263 --> 00:25:57,639
It ticked
every box on the list
462
00:25:57,639 --> 00:26:01,560
of what I thought
was right for me.
463
00:26:01,560 --> 00:26:03,187
Then luck of the draw
brought me back here,
464
00:26:03,187 --> 00:26:06,398
and I realized how much
better things might be.
465
00:26:08,192 --> 00:26:10,611
I just had to embrace
the unknown.
466
00:26:13,197 --> 00:26:14,740
Best decision
I ever made.
467
00:26:18,452 --> 00:26:20,537
What do you think?
468
00:26:25,250 --> 00:26:29,505
That God wants you
to really live.
469
00:26:29,505 --> 00:26:33,550
And he brought you here
so we can save you.
470
00:26:40,474 --> 00:26:42,810
Let's embrace the unknown.
471
00:26:55,447 --> 00:26:58,659
His numbers all look good.
We can discharge him tomorrow.
472
00:27:03,914 --> 00:27:06,458
We always wanted kids.
473
00:27:06,458 --> 00:27:09,837
He couldn't wait
to be a dad.
474
00:27:09,837 --> 00:27:12,214
Then I got diagnosed
with breast cancer.
475
00:27:12,214 --> 00:27:16,260
Stage three. Really aggressive.
I was so sick.
476
00:27:16,260 --> 00:27:18,053
And Cam?
477
00:27:18,053 --> 00:27:21,515
He took a leave of absence
so that he could be with me
478
00:27:21,515 --> 00:27:26,770
every miserable hour
of every miserable day.
479
00:27:26,770 --> 00:27:31,525
And that wonderful man
is still in there somewhere.
480
00:27:34,528 --> 00:27:37,197
If I try to look
after both of them,
481
00:27:37,197 --> 00:27:39,324
I won't be enough
for either of them.
482
00:27:45,664 --> 00:27:48,542
I'm going to terminate
my pregnancy.
483
00:28:05,809 --> 00:28:08,812
First, I check his diaper,
if it's pinching anywhere,
484
00:28:08,812 --> 00:28:10,731
then his bottom
to see if there's a rash.
485
00:28:10,731 --> 00:28:12,441
If he's still crying,
try a cuddle,
486
00:28:12,441 --> 00:28:14,610
but he prefers a swaying motion,
not an up and down.
487
00:28:14,610 --> 00:28:16,403
And if that doesn't work, he --
Shaun: I have compiled
488
00:28:16,403 --> 00:28:18,030
a comprehensive
"Guide to Steve Care,"
489
00:28:18,030 --> 00:28:20,157
which includes links
for diagnosing conjunctivitis,
490
00:28:20,157 --> 00:28:21,450
Utis,
febrile seizures, menin--
491
00:28:21,450 --> 00:28:23,619
Okay, first of all,
I'm a doctor.
492
00:28:23,619 --> 00:28:26,580
Second of all, I grew up
watching brothers, cousins,
493
00:28:26,580 --> 00:28:28,707
neighbors' kids,
and some of their cousins.
494
00:28:28,707 --> 00:28:31,126
I will call you
at the slightest issue.
495
00:28:31,126 --> 00:28:32,586
Now, please go.
496
00:29:08,372 --> 00:29:10,749
This does kinda
seem like old times.
497
00:29:10,749 --> 00:29:14,002
The karaoke selection no longer
offers "Islands in the Stream,"
498
00:29:14,002 --> 00:29:16,755
but they do have
a lot of A-B-B-A.
499
00:29:16,755 --> 00:29:21,301
Still, look at us,
out on a date night,
500
00:29:21,301 --> 00:29:25,806
just the two of us.
This is nice, right?
501
00:29:25,806 --> 00:29:27,849
And they replaced
the ballast
502
00:29:27,849 --> 00:29:30,018
on the neon sign
that was buzzing.
503
00:29:30,018 --> 00:29:31,645
Oh.
504
00:29:33,897 --> 00:29:36,441
Mm, this is not
505
00:29:36,441 --> 00:29:39,111
the same brand of tequila
they used to serve.
506
00:29:42,197 --> 00:29:43,532
It's Jordan!
507
00:29:43,532 --> 00:29:44,866
It's Jordan.
508
00:29:44,866 --> 00:29:46,785
What?
509
00:29:46,785 --> 00:29:49,162
No, it's in the fridge.
510
00:29:49,162 --> 00:29:50,831
Is he crying?
511
00:29:50,831 --> 00:29:52,624
Oh, okay.
512
00:29:52,624 --> 00:29:54,793
Everything else good?
513
00:29:54,793 --> 00:29:56,753
Great. Yeah, okay.
514
00:29:56,753 --> 00:29:58,213
Okay, bye.
515
00:29:58,213 --> 00:30:01,550
She couldn't find
his pacifier.
516
00:30:01,550 --> 00:30:03,343
Steve's fine.
517
00:30:03,343 --> 00:30:04,636
Oh.
518
00:30:04,636 --> 00:30:05,887
Yeah.
519
00:30:11,893 --> 00:30:15,480
I'm sorry, but this is not
like old times.
520
00:30:15,480 --> 00:30:18,150
It's not just the tequila
521
00:30:18,150 --> 00:30:19,651
and the music
that's changed.
522
00:30:19,651 --> 00:30:22,654
Everything has changed --
523
00:30:22,654 --> 00:30:25,949
how I see the world,
how I see you,
524
00:30:25,949 --> 00:30:29,286
how I see me.
525
00:30:29,286 --> 00:30:33,749
One teeny-tiny, little baby, and
the whole world looks different.
526
00:30:51,099 --> 00:30:54,478
I should
go to the hospital.
527
00:30:54,478 --> 00:30:58,607
You go to the hospital.
I'll go home to Steve.
528
00:30:58,607 --> 00:30:59,733
Okay.
529
00:31:08,575 --> 00:31:11,161
Hi.
530
00:31:11,161 --> 00:31:14,623
Felt like an apology
offering was in order.
531
00:31:14,623 --> 00:31:16,917
Dinner? Shaun mentioned
you were babysitting.
532
00:31:21,171 --> 00:31:23,507
I am starving,
and it smells delicious.
533
00:31:23,507 --> 00:31:25,926
It tastes even better.
534
00:31:25,926 --> 00:31:27,928
It is, uh, fenkata,
535
00:31:27,928 --> 00:31:30,931
a Maltese stew with vegetable,
wine, and rabbit.
536
00:31:30,931 --> 00:31:33,183
Hmm.
537
00:31:33,183 --> 00:31:36,853
What if your favorite dish
is something you've never tried?
538
00:31:36,853 --> 00:31:40,816
Y-You think me facing the
unknown is eating bunny soup?
539
00:31:40,816 --> 00:31:42,109
Hard pass.
Look, if you don't like it,
540
00:31:42,109 --> 00:31:44,528
we can order
something else, okay?
541
00:31:46,988 --> 00:31:48,365
Um...
542
00:31:48,365 --> 00:31:50,534
Do not be a coward.
543
00:31:53,286 --> 00:31:55,288
Mm.
544
00:31:56,623 --> 00:31:58,583
It's --
Bussin'.
545
00:31:58,583 --> 00:32:01,837
Definitely bussin'.
546
00:32:01,837 --> 00:32:03,421
I'll make you a plate.
547
00:32:05,215 --> 00:32:07,092
I got your ultrasound set up
on his left side.
548
00:32:07,092 --> 00:32:08,593
Okay.
I am testing a theory.
549
00:32:08,593 --> 00:32:12,055
Wake up, please!
550
00:32:12,055 --> 00:32:14,182
What are the words
we asked you to remember?
551
00:32:14,182 --> 00:32:16,059
What are you doing
in my house?
552
00:32:16,059 --> 00:32:17,435
I'm -- I'm calling
the police.
553
00:32:17,435 --> 00:32:18,728
I'm --
554
00:32:21,481 --> 00:32:23,859
What are the words
we asked you to remember?
555
00:32:25,402 --> 00:32:28,029
A-Apple, elephant,
planet, and table.
556
00:32:28,029 --> 00:32:29,030
Oh.
557
00:32:29,030 --> 00:32:30,699
What just happened?
558
00:32:30,699 --> 00:32:34,119
His Alzheimer's is atypical
because it is not Alzheimer's.
559
00:32:34,119 --> 00:32:35,370
His left jugular
is compressed
560
00:32:35,370 --> 00:32:36,913
and restricting blood flow
from his brain,
561
00:32:36,913 --> 00:32:38,248
which is only restored
when his head is turned
562
00:32:38,248 --> 00:32:40,792
to the right
at least 60 degrees.
563
00:32:40,792 --> 00:32:44,004
There definitely is
a viable treatment option --
564
00:32:44,004 --> 00:32:46,673
a surgery.
565
00:32:46,673 --> 00:32:48,633
I will tell your wife.
566
00:32:52,220 --> 00:32:54,139
That guy's good.
567
00:32:58,810 --> 00:33:01,938
Park:
Let's optimize hemoglobin. Stand
by with two more units of RBCs.
568
00:33:01,938 --> 00:33:03,106
Charlie: It's ethnically
matched, and our supply is low,
569
00:33:03,106 --> 00:33:04,357
so I'm working on a plan
570
00:33:04,357 --> 00:33:06,318
to recruit
African American blood donors
571
00:33:06,318 --> 00:33:08,069
to help
sickle cell patients.
572
00:33:08,069 --> 00:33:09,529
Kalu: Thank you, Charlie.
573
00:33:09,529 --> 00:33:12,240
Opening arachnoid
and draining CSF from cistern.
574
00:33:12,240 --> 00:33:13,742
Retracting the cerebellum.
575
00:33:16,870 --> 00:33:19,539
And there's our big schwannoma.
576
00:33:19,539 --> 00:33:21,458
Dr. Allen, would you like
to debulk the tumor?
577
00:33:21,458 --> 00:33:23,501
Jordan: Rhoton dissector
and microsuction.
578
00:33:30,175 --> 00:33:32,093
You did some great work
on this case.
579
00:33:32,093 --> 00:33:33,678
Can you tell Dr. Murphy?
580
00:33:36,640 --> 00:33:40,435
Charlie, I know Shaun
is your hero,
581
00:33:40,435 --> 00:33:42,270
but I can see that you have
a future as a surgeon.
582
00:33:42,270 --> 00:33:44,356
You just need
to believe it, too.
583
00:33:44,356 --> 00:33:46,107
Of course I believe it.
The only one
584
00:33:46,107 --> 00:33:48,568
who lacks confidence
in me is Dr. Murphy.
585
00:33:48,568 --> 00:33:51,321
I just thought it might help
if you told him he's wrong.
586
00:34:03,333 --> 00:34:05,085
What's your favorite song?
587
00:34:10,215 --> 00:34:12,300
Say you won't let go.
588
00:34:17,430 --> 00:34:20,767
"Say You Won't Let Go"
by James Arthur.
589
00:34:20,767 --> 00:34:22,811
Your hearing is intact.
590
00:34:25,397 --> 00:34:27,691
And we have a spot
in our sickle cell disease
591
00:34:27,691 --> 00:34:29,484
gene therapy trial,
if you'd like.
592
00:34:34,489 --> 00:34:37,325
Thank you. Thank you for
taking care of me.
593
00:34:39,786 --> 00:34:42,789
It's what I do.
594
00:34:42,789 --> 00:34:45,083
You never
answered my question.
595
00:34:45,083 --> 00:34:46,960
About dinner.
596
00:34:52,716 --> 00:34:55,385
I think I'm going
to take a rain check.
597
00:34:58,722 --> 00:35:01,182
Nathan, you are amazing,
598
00:35:01,182 --> 00:35:03,935
and you're
everything I pray for.
599
00:35:03,935 --> 00:35:07,188
But I know myself, and...
600
00:35:07,188 --> 00:35:10,567
I might need to face
some unknowns, too.
601
00:35:10,567 --> 00:35:11,985
Mm.
602
00:35:16,698 --> 00:35:19,534
For now,
603
00:35:19,534 --> 00:35:21,953
I'd love to hear that song.
604
00:35:24,247 --> 00:35:26,333
Mm-hmm.
605
00:35:59,532 --> 00:36:01,951
Talk to him from here.
606
00:36:09,793 --> 00:36:10,835
Hey.
607
00:36:14,798 --> 00:36:16,383
Why are you standing?
608
00:36:18,426 --> 00:36:20,095
You should be sitting.
609
00:36:23,556 --> 00:36:25,684
You're pregnant, Gilly.
610
00:36:30,188 --> 00:36:33,316
Yeah. I am.
611
00:36:50,959 --> 00:36:52,919
What if we never
get it back?
612
00:36:52,919 --> 00:36:54,462
Park: Get what back?
613
00:36:54,462 --> 00:36:56,423
How hot we used
to be for each other.
614
00:36:56,423 --> 00:36:57,549
We used to be unstoppable,
615
00:36:57,549 --> 00:37:00,427
and that was
before I even liked you.
616
00:37:00,427 --> 00:37:02,470
We're in
a better place now.
617
00:37:02,470 --> 00:37:05,598
We're a team,
raising Eden.
618
00:37:05,598 --> 00:37:07,058
I love the new us,
619
00:37:07,058 --> 00:37:09,394
but I don't want
to lose the old version.
620
00:37:09,394 --> 00:37:10,895
Me, either.
621
00:37:13,440 --> 00:37:15,775
It took Mia and I awhile
to get our groove back.
622
00:37:15,775 --> 00:37:17,068
This is normal.
623
00:37:17,068 --> 00:37:18,236
Thanks for comparing me
to your ex-wife.
624
00:37:18,236 --> 00:37:19,863
Relax.
I'm trying to make a point.
625
00:37:19,863 --> 00:37:22,198
Did you just tell me to relax?
That is so dismissive.
626
00:37:22,198 --> 00:37:23,700
I'm offering perspective,
but if you're gonna go
627
00:37:23,700 --> 00:37:25,535
from zero to bitch
in 10 seconds --
628
00:37:25,535 --> 00:37:26,536
Oh, you think
I'm a bitch now,
629
00:37:26,536 --> 00:37:28,037
you have no idea.
630
00:37:35,253 --> 00:37:36,921
Woman:
This is my wedding dress.
631
00:37:36,921 --> 00:37:38,756
Oh, that's gorgeous.
632
00:37:38,756 --> 00:37:41,384
She's turning red.
I will have a heart attack.
633
00:37:41,384 --> 00:37:43,136
Ooh!
634
00:37:43,136 --> 00:37:44,762
Take it off.
635
00:37:44,762 --> 00:37:46,431
Go change. Go change.
636
00:37:46,431 --> 00:37:49,058
-Hang in there. Hang in there.
-You look beautiful.
637
00:37:49,058 --> 00:37:51,019
Woman #2: It's a beautiful
dress, but I just don't see it
638
00:37:51,019 --> 00:37:52,937
for your wedding day.
639
00:37:56,357 --> 00:37:57,817
Asher: We had a date.
Yeah, I know we had a --
640
00:37:57,817 --> 00:37:59,486
I wore my nice
cashmere sweater,
641
00:37:59,486 --> 00:38:01,488
the one that you bought me
for our anniversary.
642
00:38:01,488 --> 00:38:03,490
I know, I --
But you were too busy, right?
643
00:38:03,490 --> 00:38:05,074
You were probably hooking up
with Carter Nix.
644
00:38:05,074 --> 00:38:06,826
What?
And, sure,
we never talked about
645
00:38:06,826 --> 00:38:08,077
ground rules,
but I just thought --
646
00:38:08,077 --> 00:38:11,414
Whoa, whoa, whoa. Stop.
647
00:38:11,414 --> 00:38:14,292
I am so sorry
that I missed our date,
648
00:38:14,292 --> 00:38:16,336
but jet lag
is kicking my ass,
649
00:38:16,336 --> 00:38:18,630
so I fell asleep,
unfed, uncharged,
650
00:38:18,630 --> 00:38:20,757
which is why my phone's
been dead all day today.
651
00:38:20,757 --> 00:38:24,052
But I have zero interest
652
00:38:24,052 --> 00:38:27,597
in anyone in the entire world
besides you.
653
00:38:27,597 --> 00:38:32,143
And Carter Nix will not stop
doing the Aussie accent.
654
00:38:32,143 --> 00:38:34,562
And it's -- it's terrible.
655
00:38:37,232 --> 00:38:39,484
You look adorable,
by the way.
656
00:38:44,989 --> 00:38:47,116
Alright,
I'll get the wine.
657
00:38:47,116 --> 00:38:50,828
Well,
mission accomplished.
658
00:38:50,828 --> 00:38:52,288
Thank you for your help.
659
00:38:52,288 --> 00:38:53,790
Oh, no.
Happy to help.
660
00:38:53,790 --> 00:38:56,209
You have no idea.
661
00:38:56,209 --> 00:38:59,462
So, how do you like
to consume your TV?
662
00:38:59,462 --> 00:39:01,673
Are you a binger
or a savorer?
663
00:39:01,673 --> 00:39:03,675
Oh.
664
00:39:03,675 --> 00:39:07,095
Yeah, no, I don't really
watch much anymore at all.
665
00:39:07,095 --> 00:39:10,265
Then what's with
the TV tray?
666
00:39:10,265 --> 00:39:13,309
Just an excuse
to spend time with Audrey.
667
00:39:13,309 --> 00:39:15,353
Thought we'd do better
with an activity.
668
00:39:15,353 --> 00:39:16,854
See, and here you are,
stuck with me.
669
00:39:16,854 --> 00:39:19,232
Oh. No.
670
00:39:19,232 --> 00:39:22,151
You have been very sweet.
671
00:39:22,151 --> 00:39:26,030
I just wish Audrey
liked me more.
672
00:39:26,030 --> 00:39:28,950
Yeah, parenting,
not for the meek, huh?
673
00:39:28,950 --> 00:39:31,369
Speaking from experience?
674
00:39:31,369 --> 00:39:33,454
Yeah.
675
00:39:33,454 --> 00:39:34,747
How many kids?
676
00:39:34,747 --> 00:39:38,084
My daughter.
She passed when she was 19.
677
00:39:38,084 --> 00:39:42,213
Oh, I am so sorry.
678
00:39:42,213 --> 00:39:43,798
I-I didn't mean --
679
00:39:43,798 --> 00:39:46,551
No, no, no, no, no.
It's fine.
680
00:39:46,551 --> 00:39:48,386
After you.
681
00:39:55,518 --> 00:39:58,271
May I ask,
682
00:39:58,271 --> 00:40:01,816
what was
your daughter's name?
683
00:40:01,816 --> 00:40:04,110
Maddie.
684
00:40:04,110 --> 00:40:06,446
What is that smell?
685
00:40:06,446 --> 00:40:09,365
Oh, my God. Best crepes in town.
May I buy you one?
686
00:40:09,365 --> 00:40:12,827
I would kill
for a Galette Bretonne.
687
00:40:12,827 --> 00:40:14,537
I don't know what that is,
but it sounds delicious.
688
00:40:18,583 --> 00:40:20,710
Here we go.
689
00:40:20,710 --> 00:40:23,463
Thank you.
Man: Hello.
690
00:40:25,590 --> 00:40:29,344
Mm, olives are gross.
691
00:40:29,344 --> 00:40:31,220
You thought rabbit was gross
until you tried it.
692
00:40:31,220 --> 00:40:34,641
Unh-unh-unh. I've had olives.
I hate olives.
693
00:40:34,641 --> 00:40:37,435
Don't "unh-unh." You haven't
tried Castelvetrano olives.
694
00:40:37,435 --> 00:40:41,064
Mm-hmm? Uh-huh?
Okay? They're mild, buttery,
695
00:40:41,064 --> 00:40:44,025
meaty, with a crisp bite.
696
00:40:44,025 --> 00:40:46,361
Mm.
Mm-hmm.
697
00:40:46,361 --> 00:40:47,403
Yeah.
698
00:40:47,403 --> 00:40:48,863
Fine.
699
00:40:48,863 --> 00:40:51,532
But only because I do need
to refuel after this.
700
00:40:54,243 --> 00:40:56,996
How are olives meaty?
How are they not?
701
00:40:56,996 --> 00:40:58,998
Okay, first it was rabbit,
and now it's olives.
702
00:40:58,998 --> 00:41:00,083
Like, what is the meal...
703
00:41:08,091 --> 00:41:11,511
Last night,
I missed Steve, too.
704
00:41:14,138 --> 00:41:15,765
And it's very difficult,
705
00:41:15,765 --> 00:41:17,850
because whenever I'm away
from you, I miss you.
706
00:41:17,850 --> 00:41:21,104
And when I'm away
from Steve, I miss him.
707
00:41:27,735 --> 00:41:29,278
I know, Shaun.
708
00:41:29,278 --> 00:41:33,074
But having
more people to miss
709
00:41:33,074 --> 00:41:35,284
means having
more people to love.
710
00:41:39,998 --> 00:41:41,290
You were right.
711
00:41:43,918 --> 00:41:46,045
Our lives will never
be the same again.
712
00:41:50,133 --> 00:41:52,552
They'll be better.
51064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.