All language subtitles for The Good Doctor (2024) - S07E04 - Date Night.ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,794 --> 00:00:06,590 An isobar is a line of equal barometric pressures. 2 00:00:06,590 --> 00:00:08,592 Not to be confused with an isotach, 3 00:00:08,592 --> 00:00:10,010 which is a line of equal wind speeds, 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,054 or an isodrosotherm, 5 00:00:12,054 --> 00:00:16,683 which is a line of equal dew point temperatures. 6 00:00:16,683 --> 00:00:20,145 And now that you have swallowed excess air, you need -- 7 00:00:22,272 --> 00:00:23,690 Very good. 8 00:00:26,109 --> 00:00:29,529 His poop was orange brown, which is expected, 9 00:00:29,529 --> 00:00:31,615 given his iron supplement. 10 00:00:34,243 --> 00:00:37,454 He is changed, fed, and burped. 11 00:00:37,454 --> 00:00:41,750 Mm. Best dad ever. 12 00:00:50,801 --> 00:00:52,594 I think it worked. 13 00:00:52,594 --> 00:00:54,429 Morgan: Jazz is soothing, 14 00:00:54,429 --> 00:00:56,932 and kind of sexy at the same time. 15 00:01:01,561 --> 00:01:04,523 You know, since we got back together, we haven't... 16 00:01:04,523 --> 00:01:06,733 Had sex? 17 00:01:06,733 --> 00:01:10,404 It's been almost two months. 18 00:01:10,404 --> 00:01:12,155 We have a good excuse. 19 00:01:15,158 --> 00:01:17,661 People with kids have sex, right? 20 00:01:20,706 --> 00:01:23,000 You want to? 21 00:01:37,848 --> 00:01:39,766 Oh. 22 00:01:45,272 --> 00:01:47,107 Maybe we should go somewhere else. 23 00:01:47,107 --> 00:01:49,318 Yeah. 24 00:01:49,318 --> 00:01:51,028 Ah, but later. 25 00:01:51,028 --> 00:01:53,822 We have to get ready for work. 26 00:01:55,949 --> 00:01:58,201 You want the head trauma or the rebar through the shoulder? 27 00:01:58,201 --> 00:02:00,287 Rebar. It will be much more exciting. 28 00:02:00,287 --> 00:02:01,580 In that case, Dom, you're with me on -- 29 00:02:01,580 --> 00:02:03,081 No, Dom is with me. 30 00:02:06,793 --> 00:02:08,170 Welcome to Team Park. 31 00:02:15,552 --> 00:02:16,762 Lim: Mom? 32 00:02:18,555 --> 00:02:20,307 Hey, Audie. 33 00:02:20,307 --> 00:02:22,351 Well, what are you doing here? Are you okay? 34 00:02:22,351 --> 00:02:25,228 Oh, I'm great. I'm just here for a drug trial, 35 00:02:25,228 --> 00:02:28,440 for my hyperthyroid. I -- For two weeks, 36 00:02:28,440 --> 00:02:31,151 I am making $5,500. 37 00:02:31,151 --> 00:02:32,736 Why didn't you tell me you were coming? 38 00:02:32,736 --> 00:02:36,907 I just -- I figured I would call you once I settled in. 39 00:02:36,907 --> 00:02:38,283 I found a cute hotel 40 00:02:38,283 --> 00:02:40,243 with a microwave and a mini fridge and -- 41 00:02:40,243 --> 00:02:42,079 Mom, you are not staying at a hotel. 42 00:02:42,079 --> 00:02:45,207 Mm, you and Clay need your privacy. 43 00:02:45,207 --> 00:02:47,250 Clay is in Chicago doing a fellowship, 44 00:02:47,250 --> 00:02:48,460 and he'll be gone for another month, 45 00:02:48,460 --> 00:02:51,380 which you would have known if you had called me. 46 00:02:51,380 --> 00:02:53,757 Cancel the hotel. 47 00:02:53,757 --> 00:02:58,011 I have a microwave and a maxi fridge. 48 00:02:58,011 --> 00:02:59,680 Yeah, I know. I'm on my way. 49 00:03:03,558 --> 00:03:04,976 Cameron Howard, 38, 50 00:03:04,976 --> 00:03:06,561 drove his car through the back of his garage. 51 00:03:06,561 --> 00:03:07,771 BP is stable. 52 00:03:07,771 --> 00:03:09,606 Stat trauma panel labs and an e-fast. 53 00:03:09,606 --> 00:03:11,900 Whose garage? Our garage, Cam. 54 00:03:11,900 --> 00:03:13,944 He just, you know, forgot which was the gas 55 00:03:13,944 --> 00:03:15,362 and which was the brake. 56 00:03:15,362 --> 00:03:17,656 And also that he's not supposed to drive. 57 00:03:17,656 --> 00:03:19,074 Who said I'm not supposed to drive? 58 00:03:19,074 --> 00:03:20,909 Your doctor. 59 00:03:20,909 --> 00:03:23,995 He's been diagnosed with Early Onset Alzheimer's. 60 00:03:23,995 --> 00:03:27,999 At 38? That is so young. 61 00:03:33,797 --> 00:03:35,465 He's tachycardic and hypotensive. 62 00:03:35,465 --> 00:03:38,385 He is in hemorrhagic shock. What? 63 00:03:38,385 --> 00:03:41,138 Pushing a 500cc bolus. 64 00:03:41,138 --> 00:03:42,973 Call the O.R. We're on our way. 65 00:03:45,976 --> 00:03:47,978 John Doe, scalp abrasions, 66 00:03:47,978 --> 00:03:50,564 possible head trauma and drug overdose. 67 00:03:50,564 --> 00:03:52,899 His name is Nathan Speed. I know him from my church. 68 00:03:58,321 --> 00:04:00,490 No deep lacerations or skull or c-spine step offs. 69 00:04:00,490 --> 00:04:01,950 Body is limp, shallow breathing, 70 00:04:01,950 --> 00:04:04,077 old track marks, 71 00:04:04,077 --> 00:04:05,912 constricted pupils. What'd you take? 72 00:04:07,873 --> 00:04:09,541 Slurred speech. Could be an opioid overdose. 73 00:04:09,541 --> 00:04:12,210 I need 8 milligrams naloxone and a urine tox screen. 74 00:04:12,210 --> 00:04:15,130 He's tachycardic and warm. Doesn't correlate with an O.D. 75 00:04:18,008 --> 00:04:19,968 This looks more like a stroke. 76 00:04:19,968 --> 00:04:22,762 His respiratory rate is fast. 77 00:04:22,762 --> 00:04:25,599 And he has a port. 78 00:04:25,599 --> 00:04:28,852 Si-Sick. 79 00:04:28,852 --> 00:04:30,937 Sick. Sick. 80 00:04:30,937 --> 00:04:32,898 Those aren't track marks. They're blown veins 81 00:04:32,898 --> 00:04:34,483 from I.V. placements. It's not an O.D. 82 00:04:34,483 --> 00:04:37,527 Nathan has sickle cell disease, and he's in a crisis. 83 00:04:37,527 --> 00:04:39,196 Push I.V. fluids and morphine for pain. 84 00:04:39,196 --> 00:04:41,323 Check a CBC and hemoglobin S. 85 00:05:20,987 --> 00:05:22,864 You have an amazing voice. 86 00:05:22,864 --> 00:05:24,407 So do you, Dr. Allen. 87 00:05:24,407 --> 00:05:25,784 Thank you. 88 00:05:25,784 --> 00:05:28,537 Seems like you're feeling a little better today. 89 00:05:28,537 --> 00:05:32,290 And you remembered how much I love that song. 90 00:05:32,290 --> 00:05:35,168 We've missed you in choir for the past couple months. 91 00:05:35,168 --> 00:05:37,170 Mm. I had another crisis, 92 00:05:37,170 --> 00:05:39,047 ended up in a different hospital, 93 00:05:39,047 --> 00:05:42,842 and it took me days to convince the docs I wasn't an addict. 94 00:05:42,842 --> 00:05:44,094 But you know, it seems like God decided 95 00:05:44,094 --> 00:05:47,722 I was due for an upgrade this time around. 96 00:05:47,722 --> 00:05:49,474 That's an excellent compliment. 97 00:05:49,474 --> 00:05:51,226 I think you're flirting, which is fine, 98 00:05:51,226 --> 00:05:53,270 because I think she likes you. 99 00:05:53,270 --> 00:05:55,397 You know, I think so, too. But how come she turned me down 100 00:05:55,397 --> 00:05:57,148 when I asked her out a few months back? 101 00:05:57,148 --> 00:05:58,608 Bad timing. 102 00:05:58,608 --> 00:06:00,193 Is it still bad timing? 103 00:06:00,193 --> 00:06:01,695 You haven't mentioned a boyfriend. 104 00:06:01,695 --> 00:06:02,737 Oh, that's good to know. 105 00:06:02,737 --> 00:06:05,115 Charlie, Mr. Speed is our patient. 106 00:06:05,115 --> 00:06:06,825 Let's keep it professional. 107 00:06:09,035 --> 00:06:11,496 At least until he's discharged later today. 108 00:06:27,429 --> 00:06:30,265 Asher: Balloon catheter in position. 109 00:06:30,265 --> 00:06:32,601 How is fatherhood treating you? 110 00:06:32,601 --> 00:06:35,437 Shaun: Steve is very good. 111 00:06:35,437 --> 00:06:39,399 Lea and I are exchanging 42 words per day on average. 112 00:06:42,068 --> 00:06:44,237 Jerome's been in Sydney for the last 10 days 113 00:06:44,237 --> 00:06:45,739 for a nursing course. 114 00:06:45,739 --> 00:06:47,490 I've called him like three times. 115 00:06:47,490 --> 00:06:49,618 All I've gotten back are like two one-word texts 116 00:06:49,618 --> 00:06:52,537 and a thumbs up. 117 00:06:52,537 --> 00:06:56,374 And Carter Nix, that cute pedes nurse, is there. 118 00:06:59,002 --> 00:07:02,589 Okay, let's remove the rebar. 119 00:07:02,589 --> 00:07:04,883 Dom: Set up a FaceTime date with him. 120 00:07:04,883 --> 00:07:06,217 Last year I played for Cal, 121 00:07:06,217 --> 00:07:08,511 my girlfriend got a job in Zurich. 122 00:07:08,511 --> 00:07:11,056 Had to schedule our phone calls like doctor's appointments, 123 00:07:11,056 --> 00:07:13,933 but it was the only thing that kept us going. 124 00:07:13,933 --> 00:07:16,144 Mm! How long have you been together? 125 00:07:16,144 --> 00:07:19,648 We aren't anymore. She cheated on me. 126 00:07:25,528 --> 00:07:26,696 Oh. 127 00:07:28,198 --> 00:07:29,324 He tried to get out of bed and fell. 128 00:07:29,324 --> 00:07:32,285 Jordan: Nathan, are you in any pain? 129 00:07:32,285 --> 00:07:34,496 The transfusions didn't work. He's in crisis. 130 00:07:34,496 --> 00:07:36,456 Get him subcutaneous tinzaparin. 131 00:07:36,456 --> 00:07:37,999 I-I can't hear out of this ear. 132 00:07:37,999 --> 00:07:39,250 Kalu: That's not from his sickle cell. 133 00:07:39,250 --> 00:07:41,169 He needs a brain MRI and audiogram. 134 00:07:48,385 --> 00:07:50,470 You okay, Nathan? 135 00:07:50,470 --> 00:07:51,971 Yeah, um, I'm just going to close my eyes 136 00:07:51,971 --> 00:07:53,473 and think of where I'mma take you to dinner 137 00:07:53,473 --> 00:07:54,641 when all this is over. 138 00:07:54,641 --> 00:07:56,768 Aww, he's so romantic. 139 00:07:56,768 --> 00:07:58,144 Are you going to go out with him? 140 00:07:58,144 --> 00:07:59,521 You have to go out with him. 141 00:07:59,521 --> 00:08:02,607 So when you said you "knew him from church"? 142 00:08:02,607 --> 00:08:04,859 Moving on to the next imaging sequence. 143 00:08:04,859 --> 00:08:06,277 Okay. Okay. 144 00:08:06,277 --> 00:08:07,612 He asked her out. She said no. 145 00:08:07,612 --> 00:08:08,905 I think it's because of another guy, 146 00:08:08,905 --> 00:08:10,699 but he's still interested, and so is she. 147 00:08:10,699 --> 00:08:12,200 Makes sense. 148 00:08:12,200 --> 00:08:13,993 He does seem to tick your boxes. 149 00:08:13,993 --> 00:08:16,329 T2 axial images are ready to be viewed. 150 00:08:16,329 --> 00:08:17,956 By that, you're saying he's smart, 151 00:08:17,956 --> 00:08:19,749 educated, talented, funny -- 152 00:08:19,749 --> 00:08:21,126 He needs you. 153 00:08:21,126 --> 00:08:22,252 What's that supposed to mean? 154 00:08:23,420 --> 00:08:24,879 Is that normal? 155 00:08:36,725 --> 00:08:39,018 I got your text. 156 00:08:39,018 --> 00:08:41,020 Not sure I have time for lunch. 157 00:08:44,274 --> 00:08:46,151 How about a snack? 158 00:08:47,861 --> 00:08:49,779 I love snacks. 159 00:08:49,779 --> 00:08:51,740 Yeah? 160 00:08:54,034 --> 00:08:56,870 This is going to be so hot. So hot. 161 00:09:01,249 --> 00:09:02,292 Lim: Morgan? 162 00:09:02,292 --> 00:09:04,002 Uh, just a second! 163 00:09:10,550 --> 00:09:11,676 Hi. 164 00:09:11,676 --> 00:09:12,927 Why didn't you tell me my mother 165 00:09:12,927 --> 00:09:14,637 was in one of your clinical trials? 166 00:09:14,637 --> 00:09:16,639 Eileen Lim? 167 00:09:16,639 --> 00:09:17,724 I didn't know she was your mother. 168 00:09:17,724 --> 00:09:19,225 She never mentioned it. 169 00:09:19,225 --> 00:09:21,102 She was accepted into the trial? Mm-hmm. 170 00:09:21,102 --> 00:09:23,938 Which means no significant underlying health issues? 171 00:09:23,938 --> 00:09:26,149 I can't tell you that, but solid deduction. 172 00:09:27,859 --> 00:09:29,944 I need you for a surgical consult. 173 00:09:29,944 --> 00:09:31,571 And you missed a button. 174 00:09:36,201 --> 00:09:38,620 What about the third floor supply closet? That's new. 175 00:09:38,620 --> 00:09:41,164 Sexy. I'll text you a time for tomorrow. 176 00:09:46,669 --> 00:09:49,631 And there was surprisingly little muscle damage. 177 00:09:49,631 --> 00:09:51,174 With physiotherapy, 178 00:09:51,174 --> 00:09:53,301 he should make a complete recovery. 179 00:09:53,301 --> 00:09:55,386 Physically. 180 00:09:55,386 --> 00:09:57,597 Your husband is on all of the recommended meds 181 00:09:57,597 --> 00:09:59,432 for Alzheimer's. 182 00:09:59,432 --> 00:10:01,935 I'm afraid to say there's nothing more we can do. 183 00:10:04,646 --> 00:10:08,191 God. Three months ago, he was nothing like this, 184 00:10:08,191 --> 00:10:11,402 just a bit forgetful. 185 00:10:11,402 --> 00:10:16,157 Now, I mean, there are moments still. 186 00:10:16,157 --> 00:10:19,244 But then he slips back into the fog. 187 00:10:20,745 --> 00:10:22,914 I miss him. 188 00:10:27,001 --> 00:10:29,963 And it just breaks my heart to know how much he will miss. 189 00:10:34,175 --> 00:10:36,344 I'm pregnant. 190 00:10:41,683 --> 00:10:43,977 Cam's Alzheimer's is so atypical, given his age 191 00:10:43,977 --> 00:10:45,478 and the rate he's declining, I just think it's worth 192 00:10:45,478 --> 00:10:47,063 reconsidering all treatment options. 193 00:10:47,063 --> 00:10:48,523 There are no viable treatment options, 194 00:10:48,523 --> 00:10:50,108 so it is not worth reconsidering. 195 00:10:50,108 --> 00:10:52,694 How about vagus nerve stimulation? 196 00:10:52,694 --> 00:10:55,029 Nice. It hasn't been tested for early onset cases. 197 00:10:55,029 --> 00:10:56,656 Not viable. Focused ultrasound. 198 00:10:56,656 --> 00:10:58,283 That may stabilize the plaque burden, 199 00:10:58,283 --> 00:11:00,160 but would not improve clinical symptoms. 200 00:11:00,160 --> 00:11:02,453 Not viable. Deep brain stimulation. 201 00:11:02,453 --> 00:11:03,621 I did some homework. 202 00:11:03,621 --> 00:11:05,498 Highly invasive with limited efficacy. 203 00:11:05,498 --> 00:11:08,126 Not viable. What about non-invasive 204 00:11:08,126 --> 00:11:11,296 deep brain stimulation, using temporal interference? 205 00:11:11,296 --> 00:11:14,841 Stimulating the hippocampus could improve episodic memory. 206 00:11:14,841 --> 00:11:17,802 So...viable? 207 00:11:17,802 --> 00:11:20,555 Yes. 208 00:11:20,555 --> 00:11:23,516 Alright. Nice. 209 00:11:23,516 --> 00:11:25,435 Park: You have benign tumors near your brain stem 210 00:11:25,435 --> 00:11:27,812 called vestibular schwannomas. 211 00:11:27,812 --> 00:11:30,857 The one on your right is very large, 212 00:11:30,857 --> 00:11:34,027 causing the imbalance and hearing loss. 213 00:11:34,027 --> 00:11:37,739 Benign is good, though, right? 214 00:11:37,739 --> 00:11:39,449 They're growing. 215 00:11:39,449 --> 00:11:44,287 If left untreated, eventually, they will kill you. 216 00:11:44,287 --> 00:11:48,249 We recommend surgical removal of both. 217 00:11:48,249 --> 00:11:49,834 Surgery will be complicated 218 00:11:49,834 --> 00:11:54,297 because of your recent sickle cell crisis. 219 00:11:54,297 --> 00:11:59,510 And removing the tumors risks complete hearing loss. 220 00:12:33,836 --> 00:12:37,590 If I can't hear, I can't sing. 221 00:12:37,590 --> 00:12:39,884 That's not living. 222 00:12:41,970 --> 00:12:44,305 I'll take my chances. 223 00:13:05,910 --> 00:13:07,578 Shaun: Okay. 224 00:13:47,702 --> 00:13:50,246 Good morning. 225 00:13:50,246 --> 00:13:51,748 Denver omelet. 226 00:13:51,748 --> 00:13:53,958 Home fries, extra crispy. Your favorite. 227 00:13:53,958 --> 00:13:57,170 When I was 13 and burning 2,400 calories a day. 228 00:14:01,924 --> 00:14:05,136 What are you doing here, Mom? Really? 229 00:14:05,136 --> 00:14:07,555 I told you. 230 00:14:07,555 --> 00:14:09,849 There is a website that lists all the drug trials 231 00:14:09,849 --> 00:14:12,852 currently running, including one for hyperthyroidism 232 00:14:12,852 --> 00:14:14,937 that is 10 miles from your house 233 00:14:14,937 --> 00:14:17,774 and pays $500 more than we do. 234 00:14:17,774 --> 00:14:19,192 But that one doesn't come with a visit 235 00:14:19,192 --> 00:14:22,904 to my high-powered doctor daughter. 236 00:14:22,904 --> 00:14:23,988 If there's something going on with you, 237 00:14:23,988 --> 00:14:27,700 I just wish you'd tell me. 238 00:14:27,700 --> 00:14:30,328 I'm here because I am worried about you. 239 00:14:30,328 --> 00:14:33,081 I'm fine. You always say you're fine, 240 00:14:33,081 --> 00:14:34,373 whether you're in a wheelchair 241 00:14:34,373 --> 00:14:35,958 or you're in the middle of a pandemic 242 00:14:35,958 --> 00:14:38,127 or recovering from PTSD -- 243 00:14:38,127 --> 00:14:40,129 Mom, I told you I didn't want to see anyone -- 244 00:14:40,129 --> 00:14:42,590 I know, and I respected your wishes. 245 00:14:42,590 --> 00:14:44,425 But then I call you, and you rush me off the phone, 246 00:14:44,425 --> 00:14:45,968 or you say you're going to call me back, 247 00:14:45,968 --> 00:14:47,220 and you don't. 248 00:14:47,220 --> 00:14:49,639 You always deflect. I'm not deflecting, 249 00:14:49,639 --> 00:14:51,516 I'm working. Of course, especially 250 00:14:51,516 --> 00:14:53,476 now that you're hospital co-president 251 00:14:53,476 --> 00:14:55,686 as well as chief of surgery. 252 00:14:55,686 --> 00:14:58,898 I mean, it's a lot, but I'm handling it. 253 00:14:58,898 --> 00:15:00,650 I'm your mother. 254 00:15:00,650 --> 00:15:02,443 I was there when you melted down 255 00:15:02,443 --> 00:15:04,946 because you had a book report and a science project 256 00:15:04,946 --> 00:15:06,489 due the same day -- I can't have this conversation again. 257 00:15:06,489 --> 00:15:08,116 That was 30 years ago. 258 00:15:08,116 --> 00:15:09,742 And by the way, I aced them both. 259 00:15:09,742 --> 00:15:12,036 Well, of course you did. You've always taken after your father. 260 00:15:12,036 --> 00:15:13,788 Why is that a bad thing? It isn't. 261 00:15:13,788 --> 00:15:15,832 He was driven, and he was brilliant. 262 00:15:15,832 --> 00:15:16,999 And he was too proud -- 263 00:15:16,999 --> 00:15:18,668 And you just wish that he had worked less. 264 00:15:18,668 --> 00:15:20,336 I wish -- Right? And that he was 265 00:15:20,336 --> 00:15:22,088 more present as a husband and father. 266 00:15:22,088 --> 00:15:25,675 I wish that he had been able to ask for help. 267 00:15:25,675 --> 00:15:28,386 Well, maybe he didn't want your help. 268 00:15:33,266 --> 00:15:35,685 I have to grab a shower. We leave in 30. 269 00:15:42,483 --> 00:15:44,610 Mm, we could try a middle fossa approach 270 00:15:44,610 --> 00:15:46,362 on Nathan's left side tumor. 271 00:15:46,362 --> 00:15:49,282 Mm, 30% rate of hearing loss 272 00:15:49,282 --> 00:15:53,369 and won't be able to fully resect the tumor. 273 00:15:53,369 --> 00:15:54,871 What'd you mean? 274 00:15:54,871 --> 00:15:58,124 That Nathan ticks boxes because he needs me? 275 00:15:58,124 --> 00:16:00,126 Just that taking care of people 276 00:16:00,126 --> 00:16:02,420 seems to be your comfort zone. 277 00:16:02,420 --> 00:16:04,213 What about radiosurgery? 278 00:16:04,213 --> 00:16:05,756 Delayed efficacy and potential damage 279 00:16:05,756 --> 00:16:07,175 to cranial nerves. 280 00:16:07,175 --> 00:16:09,677 Taking care of people is my job. 281 00:16:09,677 --> 00:16:11,053 And mine, too, but I don't seek that out 282 00:16:11,053 --> 00:16:13,431 in my personal relationships. 283 00:16:13,431 --> 00:16:15,725 Perez was an addict. Nathan has a chronic illness. 284 00:16:15,725 --> 00:16:18,144 Just, you know, seems like you have a bit of a type. 285 00:16:18,144 --> 00:16:21,189 And what's your type? The model who cheats with married men? 286 00:16:21,189 --> 00:16:23,232 Okay. Oh, wait, that was your fake girlfriend 287 00:16:23,232 --> 00:16:25,276 who was really with your boss. 288 00:16:25,276 --> 00:16:27,904 That sounds complicated. I don't really have a type. 289 00:16:27,904 --> 00:16:32,074 Short, tall, blonde, brunette, neurodiverse, neurotypical, 290 00:16:32,074 --> 00:16:34,160 I've dated them all. As long as there's chemistry. 291 00:16:34,160 --> 00:16:36,495 Uh, what about a suboccipital approach? 292 00:16:36,495 --> 00:16:39,749 Too high a risk of cerebellar injury or stroke. 293 00:16:39,749 --> 00:16:42,168 You don't know me, okay? So you should stop acting like you do. 294 00:16:42,168 --> 00:16:43,628 I think I do. Oh. 295 00:16:43,628 --> 00:16:44,962 I think I see something in you 296 00:16:44,962 --> 00:16:47,924 that you don't even see in yourself. 297 00:16:47,924 --> 00:16:49,675 You guys like each other. Don't be ridiculous. 298 00:16:49,675 --> 00:16:50,843 No way. 299 00:16:53,846 --> 00:16:57,141 What I'd like is for us to focus on finding a surgery 300 00:16:57,141 --> 00:17:00,895 to safely save Nathan's hearing. 301 00:17:00,895 --> 00:17:02,355 Okay? 302 00:17:02,355 --> 00:17:03,731 Okay. Thank you. 303 00:17:03,731 --> 00:17:05,274 Mm-hmm. Mm-hmm. 304 00:17:09,362 --> 00:17:11,489 I miss you, too. 305 00:17:11,489 --> 00:17:12,531 Oh. 306 00:17:12,531 --> 00:17:15,368 Dr. Shaun Murphy. 307 00:17:19,914 --> 00:17:22,583 Mm! Okay. 308 00:17:22,583 --> 00:17:25,920 This may not be appropriate workplace behavior. 309 00:17:25,920 --> 00:17:28,464 I know. And I missed it so much. 310 00:17:28,464 --> 00:17:32,802 I've been so tired, and there hasn't been any time for us. 311 00:17:32,802 --> 00:17:35,346 We need to make an appointment. 312 00:17:35,346 --> 00:17:37,139 Yeah. We do. 313 00:17:37,139 --> 00:17:39,934 We need a date night. Okay. 314 00:17:39,934 --> 00:17:43,646 Our favorite karaoke bar has a two-for-one special tonight. 315 00:17:43,646 --> 00:17:45,189 We should go there and drink tequila 316 00:17:45,189 --> 00:17:48,067 and sing "Islands in the Stream" just like old times. 317 00:17:49,485 --> 00:17:51,445 I don't know if I'm ready to leave Steve, 318 00:17:51,445 --> 00:17:53,072 you know, just yet. 319 00:17:55,741 --> 00:17:57,535 Okay. 320 00:17:59,912 --> 00:18:02,456 You know what? Karaoke sounds great. 321 00:18:02,456 --> 00:18:04,417 I'll call Jordan. Okay. 322 00:18:04,417 --> 00:18:06,669 Oh. 323 00:18:06,669 --> 00:18:08,796 My patient is waking up. 324 00:18:08,796 --> 00:18:10,423 Oh. 325 00:18:10,423 --> 00:18:12,883 I'm very glad we are having date night tonight. 326 00:18:17,221 --> 00:18:22,727 What were the four words I asked you to remember? 327 00:18:22,727 --> 00:18:24,895 Apple, elephant, 328 00:18:24,895 --> 00:18:26,272 planet, table. 329 00:18:26,272 --> 00:18:29,066 Very good. And the color? 330 00:18:29,066 --> 00:18:32,069 Oh, that would be the color of my Gilly's eyes. Brown. 331 00:18:33,738 --> 00:18:37,074 Very viable. Okay. 332 00:18:37,074 --> 00:18:39,618 Hello. Hey. 333 00:18:39,618 --> 00:18:41,579 Uh... 334 00:18:41,579 --> 00:18:43,331 Uh, you -- 335 00:18:43,331 --> 00:18:44,624 You have brown eyes, too. 336 00:18:44,624 --> 00:18:46,042 Yeah. 337 00:18:47,626 --> 00:18:49,920 Are you the hospital social worker, or...? 338 00:19:00,806 --> 00:19:03,601 I was going to give you a ride. 339 00:19:03,601 --> 00:19:06,812 Mm, seemed like you needed some space. 340 00:19:06,812 --> 00:19:09,774 And so did I. 341 00:19:09,774 --> 00:19:12,860 Co-signed, as we decided, 342 00:19:12,860 --> 00:19:14,445 together. Thank you. 343 00:19:14,445 --> 00:19:17,031 Uh, this is my mother, Eileen. 344 00:19:17,031 --> 00:19:18,949 Aaron Glassman, my co-president. 345 00:19:18,949 --> 00:19:20,117 Oh, hi. Nice to meet you. 346 00:19:20,117 --> 00:19:21,577 Nice to meet you. 347 00:19:21,577 --> 00:19:23,037 She taking good care of you? 348 00:19:23,037 --> 00:19:27,041 She is. Now if she'd just do that for herself. 349 00:19:27,041 --> 00:19:28,876 Uh, in the "recommendations" sections, you wrote, 350 00:19:28,876 --> 00:19:32,004 "same as last quarter." And? 351 00:19:32,004 --> 00:19:34,006 And Gail specifically asked for detailed feedback, 352 00:19:34,006 --> 00:19:35,591 so I told her we would. 353 00:19:35,591 --> 00:19:38,260 Knock yourself out. Very nice to meet you. 354 00:19:41,889 --> 00:19:44,392 That's another two hours of work. 355 00:19:44,392 --> 00:19:48,062 If he doesn't think it's necessary, why do you? 356 00:19:48,062 --> 00:19:50,523 Because I'm the responsible one. 357 00:19:50,523 --> 00:19:52,983 And please don't tell me I sound like my father. 358 00:19:55,361 --> 00:19:57,780 Could the procedure have made him worse? 359 00:19:57,780 --> 00:20:02,201 No, it just doesn't make sense. 360 00:20:02,201 --> 00:20:05,496 It won't be long before he requires 361 00:20:05,496 --> 00:20:08,165 24/7 nursing care for the rest of his life, 362 00:20:08,165 --> 00:20:10,835 which could be 15 to 20 years. 363 00:20:12,420 --> 00:20:17,425 You may want to consider a long-term care facility. 364 00:20:17,425 --> 00:20:19,885 No. 365 00:20:19,885 --> 00:20:25,558 Even if we could afford that, I-I would never do that to him. 366 00:20:25,558 --> 00:20:29,311 It will be quite challenging... looking after both of them. 367 00:20:33,816 --> 00:20:37,236 How far along are you? 368 00:20:37,236 --> 00:20:38,696 I'm, um -- 369 00:20:41,365 --> 00:20:43,701 Wait, do you mean... 370 00:20:43,701 --> 00:20:45,828 I could still terminate my pregnancy? 371 00:20:49,331 --> 00:20:52,418 That is your choice. 372 00:21:13,314 --> 00:21:15,608 Hi, Gilly. 373 00:21:15,608 --> 00:21:19,528 Hi. Hi. 374 00:21:19,528 --> 00:21:20,988 I'm so sorry about this. 375 00:21:20,988 --> 00:21:21,989 No. 376 00:21:21,989 --> 00:21:23,741 I know that I'm slipping. 377 00:21:26,494 --> 00:21:28,871 You have to put me in a nursing home. 378 00:21:28,871 --> 00:21:30,956 And I-I do not want you to use our savings. 379 00:21:30,956 --> 00:21:32,958 It's got to be a place that our insurance will cover. 380 00:21:32,958 --> 00:21:35,252 No, I can't. You have to, Gilly. 381 00:21:35,252 --> 00:21:37,880 It'll be too much to take care of both of us, okay? No. 382 00:21:37,880 --> 00:21:39,256 You have to, Gilly. 383 00:21:39,256 --> 00:21:41,425 For our baby. 384 00:21:43,594 --> 00:21:46,555 Okay? Okay. 385 00:21:50,184 --> 00:21:51,810 Where -- 386 00:21:51,810 --> 00:21:55,064 Why am I in a hospital? 387 00:21:55,064 --> 00:21:58,567 Wha-What, um -- 388 00:21:58,567 --> 00:22:01,195 What's wrong with me? What -- What -- Okay, okay. 389 00:22:01,195 --> 00:22:03,614 What is happening? It's okay. 390 00:22:03,614 --> 00:22:06,075 I don't, um -- 391 00:22:06,075 --> 00:22:09,703 Oh, my God. What's happening to me? 392 00:22:09,703 --> 00:22:13,123 What's happening to me? Oh, my God! Shh, shh, shh, shh. 393 00:22:13,123 --> 00:22:14,500 Why is this happening to me? 394 00:22:14,500 --> 00:22:17,628 It's okay. Shh. Shh, shh, shh, shh, shh. 395 00:22:30,891 --> 00:22:33,143 This is really not sexy. 396 00:22:33,143 --> 00:22:34,728 Well, we can change that. 397 00:22:43,988 --> 00:22:45,739 Mm, ow, my hair. 398 00:22:45,739 --> 00:22:46,532 Oh, it's my watch. 399 00:22:48,742 --> 00:22:49,785 What was that? 400 00:22:49,785 --> 00:22:51,495 Something lemon-scented. 401 00:22:51,495 --> 00:22:52,955 Here. Take that off. 402 00:22:56,083 --> 00:22:57,418 Leave it! What? 403 00:22:57,418 --> 00:22:59,878 It takes my mind off the smell! Keep going! 404 00:23:13,726 --> 00:23:15,144 Are you okay? 405 00:23:15,144 --> 00:23:16,645 Yeah, the window cleaner broke my fall. 406 00:23:16,645 --> 00:23:18,022 I'm fine. 407 00:23:20,190 --> 00:23:21,942 Are your eyes burning? Nothing we can't handle. 408 00:23:21,942 --> 00:23:22,985 No. 409 00:23:27,197 --> 00:23:29,033 Do you smell ammonia? 410 00:23:34,121 --> 00:23:36,582 Dr. Park? 411 00:23:36,582 --> 00:23:38,125 I'm gonna walk this off. 412 00:23:41,045 --> 00:23:42,421 You smell very lemony. 413 00:23:42,421 --> 00:23:43,714 What are you still doing here? 414 00:23:43,714 --> 00:23:44,715 Didn't the residents tell you to go home? 415 00:23:44,715 --> 00:23:46,091 I ignored them. 416 00:23:46,091 --> 00:23:47,259 This is my one job and my one mission. 417 00:23:47,259 --> 00:23:48,928 Okay, there was a case in Mauritius 418 00:23:48,928 --> 00:23:50,512 where they removed bilateral schwannomas 419 00:23:50,512 --> 00:23:52,681 in a patient with recent sickle cell crisis 420 00:23:52,681 --> 00:23:55,225 using a bilateral endoscopic- assisted keyhole approach 421 00:23:55,225 --> 00:23:56,810 with preserved hearing. 422 00:23:56,810 --> 00:23:57,811 How'd you find this? 423 00:23:57,811 --> 00:23:59,563 I used A.I. software to search 424 00:23:59,563 --> 00:24:02,900 all potentially relevant non-English-language articles. 425 00:24:02,900 --> 00:24:05,277 This is great, Charlie. 426 00:24:05,277 --> 00:24:08,739 Tell Jordan and Kalu to take it to the patient. 427 00:24:08,739 --> 00:24:11,033 Now my tablet smells lemony. 428 00:24:11,033 --> 00:24:13,702 But it's streak-free. Oh. 429 00:24:16,830 --> 00:24:19,667 Hey. 430 00:24:19,667 --> 00:24:21,669 You heard they're calling a board meeting tomorrow? 431 00:24:21,669 --> 00:24:23,796 Lim: Mm-hmm. 432 00:24:23,796 --> 00:24:25,839 Can you cover for me? 433 00:24:25,839 --> 00:24:27,549 I got Warrior tickets. 434 00:24:27,549 --> 00:24:29,510 Show them to me. 435 00:24:29,510 --> 00:24:34,264 You think I'm making up Warrior tickets? 436 00:24:34,264 --> 00:24:36,100 Take out your phone and show me the tickets. 437 00:24:40,020 --> 00:24:42,314 Does it count if I buy them right now? 438 00:24:43,982 --> 00:24:45,734 Honestly, I wish I could cover it. 439 00:24:45,734 --> 00:24:48,821 It would be preferable to taking my mom shopping. 440 00:24:48,821 --> 00:24:51,240 She wants a TV tray, 441 00:24:51,240 --> 00:24:52,616 and tomorrow's my one free night. 442 00:24:52,616 --> 00:24:54,952 You're kidding, right? You'd rather cover a board meeting 443 00:24:54,952 --> 00:24:57,454 than hang out with your mom? 444 00:24:57,454 --> 00:24:59,248 Yeah. 445 00:24:59,248 --> 00:25:01,709 Does she have leprosy? 446 00:25:01,709 --> 00:25:05,129 I mean, look, she's a lovely person with everyone else, 447 00:25:05,129 --> 00:25:07,047 but when it's just us, conversation starts 448 00:25:07,047 --> 00:25:10,050 as a critique of my life and devolves into an argument. 449 00:25:10,050 --> 00:25:13,554 That's a sad story. 450 00:25:13,554 --> 00:25:18,267 I'll take her shopping, for two board meetings. 451 00:25:21,311 --> 00:25:22,479 Deal. 452 00:25:22,479 --> 00:25:24,481 Okay. 453 00:25:31,530 --> 00:25:33,240 The endoscopic keyhole approach 454 00:25:33,240 --> 00:25:35,701 poses a much smaller risk. 455 00:25:38,871 --> 00:25:42,166 If there's any chance of me losing my hearing, 456 00:25:42,166 --> 00:25:44,376 I can't do it. 457 00:25:44,376 --> 00:25:47,504 I mean, my music, it's all I have. 458 00:25:49,506 --> 00:25:51,759 Kalu: Not too long ago, I thought I had it all. 459 00:25:51,759 --> 00:25:53,552 I traveled the world. 460 00:25:53,552 --> 00:25:56,263 Cushy job, great benefits. 461 00:25:56,263 --> 00:25:57,639 It ticked every box on the list 462 00:25:57,639 --> 00:26:01,560 of what I thought was right for me. 463 00:26:01,560 --> 00:26:03,187 Then luck of the draw brought me back here, 464 00:26:03,187 --> 00:26:06,398 and I realized how much better things might be. 465 00:26:08,192 --> 00:26:10,611 I just had to embrace the unknown. 466 00:26:13,197 --> 00:26:14,740 Best decision I ever made. 467 00:26:18,452 --> 00:26:20,537 What do you think? 468 00:26:25,250 --> 00:26:29,505 That God wants you to really live. 469 00:26:29,505 --> 00:26:33,550 And he brought you here so we can save you. 470 00:26:40,474 --> 00:26:42,810 Let's embrace the unknown. 471 00:26:55,447 --> 00:26:58,659 His numbers all look good. We can discharge him tomorrow. 472 00:27:03,914 --> 00:27:06,458 We always wanted kids. 473 00:27:06,458 --> 00:27:09,837 He couldn't wait to be a dad. 474 00:27:09,837 --> 00:27:12,214 Then I got diagnosed with breast cancer. 475 00:27:12,214 --> 00:27:16,260 Stage three. Really aggressive. I was so sick. 476 00:27:16,260 --> 00:27:18,053 And Cam? 477 00:27:18,053 --> 00:27:21,515 He took a leave of absence so that he could be with me 478 00:27:21,515 --> 00:27:26,770 every miserable hour of every miserable day. 479 00:27:26,770 --> 00:27:31,525 And that wonderful man is still in there somewhere. 480 00:27:34,528 --> 00:27:37,197 If I try to look after both of them, 481 00:27:37,197 --> 00:27:39,324 I won't be enough for either of them. 482 00:27:45,664 --> 00:27:48,542 I'm going to terminate my pregnancy. 483 00:28:05,809 --> 00:28:08,812 First, I check his diaper, if it's pinching anywhere, 484 00:28:08,812 --> 00:28:10,731 then his bottom to see if there's a rash. 485 00:28:10,731 --> 00:28:12,441 If he's still crying, try a cuddle, 486 00:28:12,441 --> 00:28:14,610 but he prefers a swaying motion, not an up and down. 487 00:28:14,610 --> 00:28:16,403 And if that doesn't work, he -- Shaun: I have compiled 488 00:28:16,403 --> 00:28:18,030 a comprehensive "Guide to Steve Care," 489 00:28:18,030 --> 00:28:20,157 which includes links for diagnosing conjunctivitis, 490 00:28:20,157 --> 00:28:21,450 Utis, febrile seizures, menin-- 491 00:28:21,450 --> 00:28:23,619 Okay, first of all, I'm a doctor. 492 00:28:23,619 --> 00:28:26,580 Second of all, I grew up watching brothers, cousins, 493 00:28:26,580 --> 00:28:28,707 neighbors' kids, and some of their cousins. 494 00:28:28,707 --> 00:28:31,126 I will call you at the slightest issue. 495 00:28:31,126 --> 00:28:32,586 Now, please go. 496 00:29:08,372 --> 00:29:10,749 This does kinda seem like old times. 497 00:29:10,749 --> 00:29:14,002 The karaoke selection no longer offers "Islands in the Stream," 498 00:29:14,002 --> 00:29:16,755 but they do have a lot of A-B-B-A. 499 00:29:16,755 --> 00:29:21,301 Still, look at us, out on a date night, 500 00:29:21,301 --> 00:29:25,806 just the two of us. This is nice, right? 501 00:29:25,806 --> 00:29:27,849 And they replaced the ballast 502 00:29:27,849 --> 00:29:30,018 on the neon sign that was buzzing. 503 00:29:30,018 --> 00:29:31,645 Oh. 504 00:29:33,897 --> 00:29:36,441 Mm, this is not 505 00:29:36,441 --> 00:29:39,111 the same brand of tequila they used to serve. 506 00:29:42,197 --> 00:29:43,532 It's Jordan! 507 00:29:43,532 --> 00:29:44,866 It's Jordan. 508 00:29:44,866 --> 00:29:46,785 What? 509 00:29:46,785 --> 00:29:49,162 No, it's in the fridge. 510 00:29:49,162 --> 00:29:50,831 Is he crying? 511 00:29:50,831 --> 00:29:52,624 Oh, okay. 512 00:29:52,624 --> 00:29:54,793 Everything else good? 513 00:29:54,793 --> 00:29:56,753 Great. Yeah, okay. 514 00:29:56,753 --> 00:29:58,213 Okay, bye. 515 00:29:58,213 --> 00:30:01,550 She couldn't find his pacifier. 516 00:30:01,550 --> 00:30:03,343 Steve's fine. 517 00:30:03,343 --> 00:30:04,636 Oh. 518 00:30:04,636 --> 00:30:05,887 Yeah. 519 00:30:11,893 --> 00:30:15,480 I'm sorry, but this is not like old times. 520 00:30:15,480 --> 00:30:18,150 It's not just the tequila 521 00:30:18,150 --> 00:30:19,651 and the music that's changed. 522 00:30:19,651 --> 00:30:22,654 Everything has changed -- 523 00:30:22,654 --> 00:30:25,949 how I see the world, how I see you, 524 00:30:25,949 --> 00:30:29,286 how I see me. 525 00:30:29,286 --> 00:30:33,749 One teeny-tiny, little baby, and the whole world looks different. 526 00:30:51,099 --> 00:30:54,478 I should go to the hospital. 527 00:30:54,478 --> 00:30:58,607 You go to the hospital. I'll go home to Steve. 528 00:30:58,607 --> 00:30:59,733 Okay. 529 00:31:08,575 --> 00:31:11,161 Hi. 530 00:31:11,161 --> 00:31:14,623 Felt like an apology offering was in order. 531 00:31:14,623 --> 00:31:16,917 Dinner? Shaun mentioned you were babysitting. 532 00:31:21,171 --> 00:31:23,507 I am starving, and it smells delicious. 533 00:31:23,507 --> 00:31:25,926 It tastes even better. 534 00:31:25,926 --> 00:31:27,928 It is, uh, fenkata, 535 00:31:27,928 --> 00:31:30,931 a Maltese stew with vegetable, wine, and rabbit. 536 00:31:30,931 --> 00:31:33,183 Hmm. 537 00:31:33,183 --> 00:31:36,853 What if your favorite dish is something you've never tried? 538 00:31:36,853 --> 00:31:40,816 Y-You think me facing the unknown is eating bunny soup? 539 00:31:40,816 --> 00:31:42,109 Hard pass. Look, if you don't like it, 540 00:31:42,109 --> 00:31:44,528 we can order something else, okay? 541 00:31:46,988 --> 00:31:48,365 Um... 542 00:31:48,365 --> 00:31:50,534 Do not be a coward. 543 00:31:53,286 --> 00:31:55,288 Mm. 544 00:31:56,623 --> 00:31:58,583 It's -- Bussin'. 545 00:31:58,583 --> 00:32:01,837 Definitely bussin'. 546 00:32:01,837 --> 00:32:03,421 I'll make you a plate. 547 00:32:05,215 --> 00:32:07,092 I got your ultrasound set up on his left side. 548 00:32:07,092 --> 00:32:08,593 Okay. I am testing a theory. 549 00:32:08,593 --> 00:32:12,055 Wake up, please! 550 00:32:12,055 --> 00:32:14,182 What are the words we asked you to remember? 551 00:32:14,182 --> 00:32:16,059 What are you doing in my house? 552 00:32:16,059 --> 00:32:17,435 I'm -- I'm calling the police. 553 00:32:17,435 --> 00:32:18,728 I'm -- 554 00:32:21,481 --> 00:32:23,859 What are the words we asked you to remember? 555 00:32:25,402 --> 00:32:28,029 A-Apple, elephant, planet, and table. 556 00:32:28,029 --> 00:32:29,030 Oh. 557 00:32:29,030 --> 00:32:30,699 What just happened? 558 00:32:30,699 --> 00:32:34,119 His Alzheimer's is atypical because it is not Alzheimer's. 559 00:32:34,119 --> 00:32:35,370 His left jugular is compressed 560 00:32:35,370 --> 00:32:36,913 and restricting blood flow from his brain, 561 00:32:36,913 --> 00:32:38,248 which is only restored when his head is turned 562 00:32:38,248 --> 00:32:40,792 to the right at least 60 degrees. 563 00:32:40,792 --> 00:32:44,004 There definitely is a viable treatment option -- 564 00:32:44,004 --> 00:32:46,673 a surgery. 565 00:32:46,673 --> 00:32:48,633 I will tell your wife. 566 00:32:52,220 --> 00:32:54,139 That guy's good. 567 00:32:58,810 --> 00:33:01,938 Park: Let's optimize hemoglobin. Stand by with two more units of RBCs. 568 00:33:01,938 --> 00:33:03,106 Charlie: It's ethnically matched, and our supply is low, 569 00:33:03,106 --> 00:33:04,357 so I'm working on a plan 570 00:33:04,357 --> 00:33:06,318 to recruit African American blood donors 571 00:33:06,318 --> 00:33:08,069 to help sickle cell patients. 572 00:33:08,069 --> 00:33:09,529 Kalu: Thank you, Charlie. 573 00:33:09,529 --> 00:33:12,240 Opening arachnoid and draining CSF from cistern. 574 00:33:12,240 --> 00:33:13,742 Retracting the cerebellum. 575 00:33:16,870 --> 00:33:19,539 And there's our big schwannoma. 576 00:33:19,539 --> 00:33:21,458 Dr. Allen, would you like to debulk the tumor? 577 00:33:21,458 --> 00:33:23,501 Jordan: Rhoton dissector and microsuction. 578 00:33:30,175 --> 00:33:32,093 You did some great work on this case. 579 00:33:32,093 --> 00:33:33,678 Can you tell Dr. Murphy? 580 00:33:36,640 --> 00:33:40,435 Charlie, I know Shaun is your hero, 581 00:33:40,435 --> 00:33:42,270 but I can see that you have a future as a surgeon. 582 00:33:42,270 --> 00:33:44,356 You just need to believe it, too. 583 00:33:44,356 --> 00:33:46,107 Of course I believe it. The only one 584 00:33:46,107 --> 00:33:48,568 who lacks confidence in me is Dr. Murphy. 585 00:33:48,568 --> 00:33:51,321 I just thought it might help if you told him he's wrong. 586 00:34:03,333 --> 00:34:05,085 What's your favorite song? 587 00:34:10,215 --> 00:34:12,300 Say you won't let go. 588 00:34:17,430 --> 00:34:20,767 "Say You Won't Let Go" by James Arthur. 589 00:34:20,767 --> 00:34:22,811 Your hearing is intact. 590 00:34:25,397 --> 00:34:27,691 And we have a spot in our sickle cell disease 591 00:34:27,691 --> 00:34:29,484 gene therapy trial, if you'd like. 592 00:34:34,489 --> 00:34:37,325 Thank you. Thank you for taking care of me. 593 00:34:39,786 --> 00:34:42,789 It's what I do. 594 00:34:42,789 --> 00:34:45,083 You never answered my question. 595 00:34:45,083 --> 00:34:46,960 About dinner. 596 00:34:52,716 --> 00:34:55,385 I think I'm going to take a rain check. 597 00:34:58,722 --> 00:35:01,182 Nathan, you are amazing, 598 00:35:01,182 --> 00:35:03,935 and you're everything I pray for. 599 00:35:03,935 --> 00:35:07,188 But I know myself, and... 600 00:35:07,188 --> 00:35:10,567 I might need to face some unknowns, too. 601 00:35:10,567 --> 00:35:11,985 Mm. 602 00:35:16,698 --> 00:35:19,534 For now, 603 00:35:19,534 --> 00:35:21,953 I'd love to hear that song. 604 00:35:24,247 --> 00:35:26,333 Mm-hmm. 605 00:35:59,532 --> 00:36:01,951 Talk to him from here. 606 00:36:09,793 --> 00:36:10,835 Hey. 607 00:36:14,798 --> 00:36:16,383 Why are you standing? 608 00:36:18,426 --> 00:36:20,095 You should be sitting. 609 00:36:23,556 --> 00:36:25,684 You're pregnant, Gilly. 610 00:36:30,188 --> 00:36:33,316 Yeah. I am. 611 00:36:50,959 --> 00:36:52,919 What if we never get it back? 612 00:36:52,919 --> 00:36:54,462 Park: Get what back? 613 00:36:54,462 --> 00:36:56,423 How hot we used to be for each other. 614 00:36:56,423 --> 00:36:57,549 We used to be unstoppable, 615 00:36:57,549 --> 00:37:00,427 and that was before I even liked you. 616 00:37:00,427 --> 00:37:02,470 We're in a better place now. 617 00:37:02,470 --> 00:37:05,598 We're a team, raising Eden. 618 00:37:05,598 --> 00:37:07,058 I love the new us, 619 00:37:07,058 --> 00:37:09,394 but I don't want to lose the old version. 620 00:37:09,394 --> 00:37:10,895 Me, either. 621 00:37:13,440 --> 00:37:15,775 It took Mia and I awhile to get our groove back. 622 00:37:15,775 --> 00:37:17,068 This is normal. 623 00:37:17,068 --> 00:37:18,236 Thanks for comparing me to your ex-wife. 624 00:37:18,236 --> 00:37:19,863 Relax. I'm trying to make a point. 625 00:37:19,863 --> 00:37:22,198 Did you just tell me to relax? That is so dismissive. 626 00:37:22,198 --> 00:37:23,700 I'm offering perspective, but if you're gonna go 627 00:37:23,700 --> 00:37:25,535 from zero to bitch in 10 seconds -- 628 00:37:25,535 --> 00:37:26,536 Oh, you think I'm a bitch now, 629 00:37:26,536 --> 00:37:28,037 you have no idea. 630 00:37:35,253 --> 00:37:36,921 Woman: This is my wedding dress. 631 00:37:36,921 --> 00:37:38,756 Oh, that's gorgeous. 632 00:37:38,756 --> 00:37:41,384 She's turning red. I will have a heart attack. 633 00:37:41,384 --> 00:37:43,136 Ooh! 634 00:37:43,136 --> 00:37:44,762 Take it off. 635 00:37:44,762 --> 00:37:46,431 Go change. Go change. 636 00:37:46,431 --> 00:37:49,058 -Hang in there. Hang in there. -You look beautiful. 637 00:37:49,058 --> 00:37:51,019 Woman #2: It's a beautiful dress, but I just don't see it 638 00:37:51,019 --> 00:37:52,937 for your wedding day. 639 00:37:56,357 --> 00:37:57,817 Asher: We had a date. Yeah, I know we had a -- 640 00:37:57,817 --> 00:37:59,486 I wore my nice cashmere sweater, 641 00:37:59,486 --> 00:38:01,488 the one that you bought me for our anniversary. 642 00:38:01,488 --> 00:38:03,490 I know, I -- But you were too busy, right? 643 00:38:03,490 --> 00:38:05,074 You were probably hooking up with Carter Nix. 644 00:38:05,074 --> 00:38:06,826 What? And, sure, we never talked about 645 00:38:06,826 --> 00:38:08,077 ground rules, but I just thought -- 646 00:38:08,077 --> 00:38:11,414 Whoa, whoa, whoa. Stop. 647 00:38:11,414 --> 00:38:14,292 I am so sorry that I missed our date, 648 00:38:14,292 --> 00:38:16,336 but jet lag is kicking my ass, 649 00:38:16,336 --> 00:38:18,630 so I fell asleep, unfed, uncharged, 650 00:38:18,630 --> 00:38:20,757 which is why my phone's been dead all day today. 651 00:38:20,757 --> 00:38:24,052 But I have zero interest 652 00:38:24,052 --> 00:38:27,597 in anyone in the entire world besides you. 653 00:38:27,597 --> 00:38:32,143 And Carter Nix will not stop doing the Aussie accent. 654 00:38:32,143 --> 00:38:34,562 And it's -- it's terrible. 655 00:38:37,232 --> 00:38:39,484 You look adorable, by the way. 656 00:38:44,989 --> 00:38:47,116 Alright, I'll get the wine. 657 00:38:47,116 --> 00:38:50,828 Well, mission accomplished. 658 00:38:50,828 --> 00:38:52,288 Thank you for your help. 659 00:38:52,288 --> 00:38:53,790 Oh, no. Happy to help. 660 00:38:53,790 --> 00:38:56,209 You have no idea. 661 00:38:56,209 --> 00:38:59,462 So, how do you like to consume your TV? 662 00:38:59,462 --> 00:39:01,673 Are you a binger or a savorer? 663 00:39:01,673 --> 00:39:03,675 Oh. 664 00:39:03,675 --> 00:39:07,095 Yeah, no, I don't really watch much anymore at all. 665 00:39:07,095 --> 00:39:10,265 Then what's with the TV tray? 666 00:39:10,265 --> 00:39:13,309 Just an excuse to spend time with Audrey. 667 00:39:13,309 --> 00:39:15,353 Thought we'd do better with an activity. 668 00:39:15,353 --> 00:39:16,854 See, and here you are, stuck with me. 669 00:39:16,854 --> 00:39:19,232 Oh. No. 670 00:39:19,232 --> 00:39:22,151 You have been very sweet. 671 00:39:22,151 --> 00:39:26,030 I just wish Audrey liked me more. 672 00:39:26,030 --> 00:39:28,950 Yeah, parenting, not for the meek, huh? 673 00:39:28,950 --> 00:39:31,369 Speaking from experience? 674 00:39:31,369 --> 00:39:33,454 Yeah. 675 00:39:33,454 --> 00:39:34,747 How many kids? 676 00:39:34,747 --> 00:39:38,084 My daughter. She passed when she was 19. 677 00:39:38,084 --> 00:39:42,213 Oh, I am so sorry. 678 00:39:42,213 --> 00:39:43,798 I-I didn't mean -- 679 00:39:43,798 --> 00:39:46,551 No, no, no, no, no. It's fine. 680 00:39:46,551 --> 00:39:48,386 After you. 681 00:39:55,518 --> 00:39:58,271 May I ask, 682 00:39:58,271 --> 00:40:01,816 what was your daughter's name? 683 00:40:01,816 --> 00:40:04,110 Maddie. 684 00:40:04,110 --> 00:40:06,446 What is that smell? 685 00:40:06,446 --> 00:40:09,365 Oh, my God. Best crepes in town. May I buy you one? 686 00:40:09,365 --> 00:40:12,827 I would kill for a Galette Bretonne. 687 00:40:12,827 --> 00:40:14,537 I don't know what that is, but it sounds delicious. 688 00:40:18,583 --> 00:40:20,710 Here we go. 689 00:40:20,710 --> 00:40:23,463 Thank you. Man: Hello. 690 00:40:25,590 --> 00:40:29,344 Mm, olives are gross. 691 00:40:29,344 --> 00:40:31,220 You thought rabbit was gross until you tried it. 692 00:40:31,220 --> 00:40:34,641 Unh-unh-unh. I've had olives. I hate olives. 693 00:40:34,641 --> 00:40:37,435 Don't "unh-unh." You haven't tried Castelvetrano olives. 694 00:40:37,435 --> 00:40:41,064 Mm-hmm? Uh-huh? Okay? They're mild, buttery, 695 00:40:41,064 --> 00:40:44,025 meaty, with a crisp bite. 696 00:40:44,025 --> 00:40:46,361 Mm. Mm-hmm. 697 00:40:46,361 --> 00:40:47,403 Yeah. 698 00:40:47,403 --> 00:40:48,863 Fine. 699 00:40:48,863 --> 00:40:51,532 But only because I do need to refuel after this. 700 00:40:54,243 --> 00:40:56,996 How are olives meaty? How are they not? 701 00:40:56,996 --> 00:40:58,998 Okay, first it was rabbit, and now it's olives. 702 00:40:58,998 --> 00:41:00,083 Like, what is the meal... 703 00:41:08,091 --> 00:41:11,511 Last night, I missed Steve, too. 704 00:41:14,138 --> 00:41:15,765 And it's very difficult, 705 00:41:15,765 --> 00:41:17,850 because whenever I'm away from you, I miss you. 706 00:41:17,850 --> 00:41:21,104 And when I'm away from Steve, I miss him. 707 00:41:27,735 --> 00:41:29,278 I know, Shaun. 708 00:41:29,278 --> 00:41:33,074 But having more people to miss 709 00:41:33,074 --> 00:41:35,284 means having more people to love. 710 00:41:39,998 --> 00:41:41,290 You were right. 711 00:41:43,918 --> 00:41:46,045 Our lives will never be the same again. 712 00:41:50,133 --> 00:41:52,552 They'll be better. 51064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.