Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,048 --> 00:00:07,758
...50.
2
00:00:09,384 --> 00:00:11,553
Okay.
3
00:00:11,553 --> 00:00:13,680
That should not
have been so hard.
4
00:00:13,680 --> 00:00:16,475
Lea:
You're getting old, Pops.
31 is not old.
5
00:00:16,475 --> 00:00:17,935
It is in parent years.
6
00:00:17,935 --> 00:00:19,978
They're like dog years.
7
00:00:19,978 --> 00:00:21,146
Damn you!
8
00:00:21,146 --> 00:00:22,773
Why won't you
let us sleep?
9
00:00:22,773 --> 00:00:24,483
We shouldn't curse
in front of him.
10
00:00:24,483 --> 00:00:26,318
We didn't.
11
00:00:26,318 --> 00:00:29,613
And he's obviously
gonna be a rock star.
12
00:00:29,613 --> 00:00:34,201
So might as well get used
to hanging out with lowlifes.
13
00:00:34,201 --> 00:00:36,620
He screams like Axl Rose.
14
00:00:36,620 --> 00:00:38,538
And he's definitely
a night owl.
15
00:00:38,538 --> 00:00:40,457
Crying uses
the vocal-fold muscles
16
00:00:40,457 --> 00:00:42,334
very differently
than singing.
17
00:00:42,334 --> 00:00:44,544
And lots of jobs
work at night--
18
00:00:44,544 --> 00:00:47,381
janitors, truck drivers,
polysomnographic technologists.
19
00:00:47,381 --> 00:00:50,092
All I know, with those eyes
and that smile,
20
00:00:50,092 --> 00:00:51,718
no way he ends up
in any job
21
00:00:51,718 --> 00:00:55,347
that doesn't involve
being swarmed by supermodels.
22
00:00:55,347 --> 00:00:58,350
Of whatever the hell
gender he prefers.
23
00:00:58,350 --> 00:01:01,144
I think we may need
to get a swear jar.
24
00:01:02,813 --> 00:01:05,774
Wouldn't work.
Ask my dad.
25
00:01:08,318 --> 00:01:09,987
Asher:
I'm sorry. I just don't get
what the big deal is.
26
00:01:09,987 --> 00:01:11,238
I've never even
met your niece.
27
00:01:11,238 --> 00:01:12,114
Yeah, because
you've turned down
28
00:01:12,114 --> 00:01:14,408
every invite
to a family gathering.
29
00:01:14,408 --> 00:01:15,158
Okay. I've just been
really busy lately.
30
00:01:15,158 --> 00:01:16,868
Last time my brother
had a barbecue,
31
00:01:16,868 --> 00:01:19,371
you went to a karaoke bar
with Jordan instead.
32
00:01:19,371 --> 00:01:21,582
That is not true.
33
00:01:21,582 --> 00:01:23,333
It was
an ax-throwing bar.
34
00:01:23,333 --> 00:01:26,128
Ash, I've gone out of my way
to be sensitive
35
00:01:26,128 --> 00:01:28,797
to your family history.
Mine is different.
36
00:01:28,797 --> 00:01:30,132
We're all super close.
37
00:01:30,132 --> 00:01:31,842
And-- And this is
a big deal.
38
00:01:31,842 --> 00:01:32,968
It's her confirmation.
39
00:01:34,469 --> 00:01:36,346
I'm not asking you
to go to the church service.
40
00:01:36,346 --> 00:01:38,307
Just the after party.
I can't tomorrow night.
41
00:01:38,307 --> 00:01:39,975
I have a ton of work
to catch up on. I gotta go.
42
00:01:41,393 --> 00:01:44,479
Good morning.
I'm Dr. Shaun Murphy.
43
00:01:44,479 --> 00:01:46,565
This is Dr. Kalu
and Doctor--
44
00:01:46,565 --> 00:01:48,191
It smells like
a brewery in here.
45
00:01:48,191 --> 00:01:50,819
Sorry. We had a party
at our fraternity last night.
46
00:01:50,819 --> 00:01:52,988
Um, I was gonna shower,
but my roommates,
47
00:01:52,988 --> 00:01:54,781
they insisted I go
to the E.R. immediately.
48
00:01:54,781 --> 00:01:56,700
I-I can't hear
out of my left ear.
49
00:01:56,700 --> 00:01:57,826
When did you lose--
50
00:01:57,826 --> 00:01:59,619
Ms. Lukaitis is
one of our med students.
51
00:01:59,619 --> 00:02:01,747
She is here to observe.
52
00:02:01,747 --> 00:02:03,790
Med students
do not take patient histories
53
00:02:03,790 --> 00:02:05,792
unless directed to.
54
00:02:05,792 --> 00:02:07,627
I wasn't taking a history.
55
00:02:07,627 --> 00:02:10,297
I see you got into
a fight last night?
56
00:02:10,297 --> 00:02:11,923
No. It was--
It was a drinking game.
57
00:02:11,923 --> 00:02:14,468
You take turns slapping
each other in the face
58
00:02:14,468 --> 00:02:16,678
and whoever flinches,
they have to drink.
59
00:02:16,678 --> 00:02:18,472
Sounds fun.
Yeah.
60
00:02:18,472 --> 00:02:21,308
I woke up
with an insane headache.
61
00:02:21,308 --> 00:02:23,018
I think
I ruptured my eardrum.
62
00:02:23,018 --> 00:02:25,604
I slapped my friend the other
day to treat his hemophobia.
63
00:02:25,604 --> 00:02:26,772
It seemed safe, but
I'm probably not as strong--
64
00:02:26,772 --> 00:02:29,066
There's bilateral
otitis externa
65
00:02:29,066 --> 00:02:31,902
and significant
cerumen blockage.
66
00:02:31,902 --> 00:02:33,570
Cerumen?
67
00:02:33,570 --> 00:02:36,281
Yeah, you have an ear infection
and a lot of earwax.
68
00:02:36,281 --> 00:02:37,949
Oh.
69
00:02:37,949 --> 00:02:40,035
Whoa.
What happened here?
70
00:02:40,035 --> 00:02:41,328
Kalu: Ooh.
71
00:02:41,328 --> 00:02:43,705
Oh, it's nothing.
It's just a bruise.
72
00:02:43,705 --> 00:02:45,916
Take more than
a slap to cause that.
73
00:02:45,916 --> 00:02:47,084
One of the guys
in my fraternity
74
00:02:47,084 --> 00:02:49,086
has one of those
foam-round shotguns
75
00:02:49,086 --> 00:02:51,463
that the police use
for riot control.
76
00:02:51,463 --> 00:02:54,716
Um, so we were testing it out
on each other.
77
00:02:54,716 --> 00:02:56,218
- Mm.
- Mm.
78
00:02:56,218 --> 00:02:58,428
Shaun: Flush the ears
with warm saline
79
00:02:58,428 --> 00:03:00,347
and administer
polymyxin B drops.
80
00:03:00,347 --> 00:03:02,349
Then get X-rays
to rule out a broken rib.
81
00:03:02,349 --> 00:03:04,768
You can go with them.
82
00:03:04,768 --> 00:03:06,520
I'd rather continue
to shadow you.
83
00:03:06,520 --> 00:03:07,938
I already know how
to clear out earwax and--
84
00:03:07,938 --> 00:03:10,482
Go with them.
85
00:03:10,482 --> 00:03:12,025
Woman:
43-year-old male,
86
00:03:12,025 --> 00:03:13,527
hand and arm caught
in a meat grinder.
87
00:03:13,527 --> 00:03:15,904
Bay 6.
Okay. Got it?
88
00:03:15,904 --> 00:03:17,239
We got it from here.
Thanks.
89
00:03:20,951 --> 00:03:21,743
Can you move
your fingers?
90
00:03:21,743 --> 00:03:23,036
I-I'm not sure.
91
00:03:23,036 --> 00:03:24,204
Get a B.P. cuff
on his other arm.
92
00:03:24,204 --> 00:03:25,247
How'd it happen?
93
00:03:25,247 --> 00:03:26,998
I manage
a food processing factory.
94
00:03:26,998 --> 00:03:28,625
You got it upside down.
95
00:03:28,625 --> 00:03:30,460
I was demonstrating
how to clean the meat grinder
96
00:03:30,460 --> 00:03:32,504
when an apprentice butcher
97
00:03:32,504 --> 00:03:34,047
decided to turn
the breaker back on.
98
00:03:35,507 --> 00:03:37,008
I hate new employees.
99
00:03:37,008 --> 00:03:38,510
Worse than worthless.
100
00:03:40,470 --> 00:03:42,347
Oh, my God.
101
00:03:42,347 --> 00:03:45,851
Park: Get me an ortho
powered driver with a
4 millimeter hex head.
102
00:03:45,851 --> 00:03:47,102
Get the double-action rongeur
103
00:03:47,102 --> 00:03:48,812
so you can use it
to pull off the grill.
104
00:04:03,243 --> 00:04:05,078
Just skin and flesh.
I don't see any bone.
105
00:04:05,078 --> 00:04:06,329
Oh, thank God.
106
00:04:11,042 --> 00:04:13,462
He's just... new.
107
00:04:13,462 --> 00:04:16,465
Captions by VITAC--
108
00:04:24,639 --> 00:04:27,184
Thanks for the walk invite.
I keep planning to exercise,
109
00:04:27,184 --> 00:04:29,686
but then I wake up feeling
like a broken-down old boxer.
110
00:04:29,686 --> 00:04:31,021
Ugh, I know the feeling,
111
00:04:31,021 --> 00:04:32,689
and I didn't even
go through childbirth.
112
00:04:32,689 --> 00:04:34,107
Babies are
damn hard work.
113
00:04:34,107 --> 00:04:35,817
Yeah. Damn hard.
Thank you.
114
00:04:37,903 --> 00:04:40,489
I've been wanting
to talk to you.
115
00:04:40,489 --> 00:04:43,074
I'm creating a living trust to
make sure Eden's taken care of.
116
00:04:43,074 --> 00:04:45,494
And I'd like to name you
and Shaun as Eden's guardians
117
00:04:45,494 --> 00:04:46,786
if Park and I die.
118
00:04:46,786 --> 00:04:49,664
Wow. I'm...
119
00:04:49,664 --> 00:04:51,166
I'm flattered.
120
00:04:51,166 --> 00:04:53,168
You and Shaun
are great together.
121
00:04:53,168 --> 00:04:57,088
And given Eden's special needs,
you guys are a perfect choice.
122
00:04:58,298 --> 00:04:59,758
Thank you.
123
00:04:59,758 --> 00:05:01,760
That--
124
00:05:01,760 --> 00:05:04,429
That means
a lot to me.
125
00:05:04,429 --> 00:05:05,680
And I'll talk to Shaun
about it tonight.
126
00:05:13,939 --> 00:05:15,273
I'm sorry.
127
00:05:17,359 --> 00:05:19,945
It's okay.
128
00:05:19,945 --> 00:05:22,948
I got a few minutes till the
patient's sedatives take effect.
129
00:05:22,948 --> 00:05:25,116
I've tried every antiemetic
I could find.
130
00:05:25,116 --> 00:05:27,786
Even started wearing
this here wristband,
131
00:05:27,786 --> 00:05:31,331
but nothing works.
132
00:05:31,331 --> 00:05:34,543
I was a cop for 15 years
before med school.
133
00:05:34,543 --> 00:05:36,836
Saw a lot of rookies lose
their lunch at a crime scene,
134
00:05:36,836 --> 00:05:38,880
but never met one
who didn't get used to it.
135
00:05:38,880 --> 00:05:41,800
It'll become just
part of the routine.
136
00:05:41,800 --> 00:05:43,510
I just got to get
through this rotation.
137
00:05:46,471 --> 00:05:48,139
Hey, if you want to sit
this one out, I'm fine.
138
00:05:48,139 --> 00:05:53,186
You can hit the skills lab,
practice suturing.
139
00:05:53,186 --> 00:05:57,566
Before I went to med school,
I was a D-1 tackle.
140
00:05:57,566 --> 00:05:59,651
Two most important things
I learned is,
141
00:05:59,651 --> 00:06:01,945
it's better
to give than to receive,
142
00:06:01,945 --> 00:06:04,072
and quitters never win.
143
00:06:05,448 --> 00:06:07,033
Good.
144
00:06:07,033 --> 00:06:09,703
Then let's go
save a hand.
145
00:06:20,922 --> 00:06:22,924
What are you doing?
I mean, besides
146
00:06:22,924 --> 00:06:25,093
forgetting about this
morning's board meeting.
147
00:06:25,093 --> 00:06:27,178
I didn't forget about
this morning's board meeting.
148
00:06:27,178 --> 00:06:28,722
So we're still doing this?
149
00:06:28,722 --> 00:06:30,807
No, I didn't skip
the meeting to prank you.
150
00:06:30,807 --> 00:06:33,727
I did it to be here
for the delivery--
151
00:06:33,727 --> 00:06:35,729
a gift for both of us.
152
00:06:35,729 --> 00:06:38,273
Ta-da!
153
00:06:38,273 --> 00:06:40,817
You prefer to stay
in your office, right?
154
00:06:40,817 --> 00:06:42,485
And I'm certainly not going
to leave the clinic.
155
00:06:42,485 --> 00:06:45,572
So I thought, why not convert
the President's Office
156
00:06:45,572 --> 00:06:46,906
into the
President's Lounge?
157
00:06:46,906 --> 00:06:49,326
Sorry.
Co-Presidents' Lounge.
158
00:06:49,326 --> 00:06:51,369
Oh, might as well add
a putting green
159
00:06:51,369 --> 00:06:52,621
and a wine cellar
while you're at it.
160
00:06:52,621 --> 00:06:54,581
I work better
with a pool table.
161
00:06:54,581 --> 00:06:56,333
Great.
162
00:06:56,333 --> 00:06:58,168
The board had a list of issues
they want addressed ASAP,
163
00:06:58,168 --> 00:07:00,170
and since I actually
attended the meeting,
164
00:07:00,170 --> 00:07:01,630
I get to divvy them up.
165
00:07:03,673 --> 00:07:04,883
Your half.
166
00:07:07,302 --> 00:07:09,596
He's a cutie.
167
00:07:09,596 --> 00:07:11,181
He's a moron.
168
00:07:11,181 --> 00:07:13,266
When I'm fantasizing
about him tonight,
169
00:07:13,266 --> 00:07:14,684
I'm not gonna be
picturing him
170
00:07:14,684 --> 00:07:16,519
helping me study for bio-chem.
171
00:07:16,519 --> 00:07:19,189
Uh, that is not something
we needed to know.
172
00:07:19,189 --> 00:07:20,440
He's kind of got
a Peter Parker vibe,
173
00:07:20,440 --> 00:07:22,025
which is exactly my type.
174
00:07:22,025 --> 00:07:24,903
How about you guys?
What's your type?
175
00:07:24,903 --> 00:07:27,113
Uh, we should
probably just focus.
176
00:07:27,113 --> 00:07:29,115
I bet you like tall women.
177
00:07:29,115 --> 00:07:30,200
Kalu: Uh-huh.
178
00:07:30,200 --> 00:07:31,660
Uh...
179
00:07:31,660 --> 00:07:36,498
I like sweet, handsome,
caring, and, yes, tall men.
180
00:07:36,498 --> 00:07:37,832
You're gay?
181
00:07:37,832 --> 00:07:39,709
Right on.
Top or bottom?
182
00:07:39,709 --> 00:07:41,294
Oh, wow.
Charlie--
183
00:07:41,294 --> 00:07:44,547
you're not in your med-school
study group, okay?
184
00:07:44,547 --> 00:07:46,466
That is an inappropriate
question for a co-worker.
185
00:07:46,466 --> 00:07:48,051
You could be fired.
186
00:07:48,051 --> 00:07:49,427
Employers have to consider
187
00:07:49,427 --> 00:07:51,221
my neurodiverse
communication style.
188
00:07:51,221 --> 00:07:52,555
No one should be forced
to change
189
00:07:52,555 --> 00:07:55,058
who they are to be considered
more professional.
190
00:07:55,058 --> 00:07:57,060
Well, I'd suggest
checking in with H.R.
191
00:07:57,060 --> 00:08:00,897
They may have a different idea
of reasonable accommodations.
192
00:08:00,897 --> 00:08:03,441
People at work talk about their
relationships all the time.
193
00:08:03,441 --> 00:08:04,818
Asking about someone's
relationship's
194
00:08:04,818 --> 00:08:06,111
a little different
than asking about
195
00:08:06,111 --> 00:08:07,404
their preferred
sexual position.
196
00:08:07,404 --> 00:08:08,405
The expression
doesn't refer solely
197
00:08:08,405 --> 00:08:09,614
to sexual positions.
198
00:08:09,614 --> 00:08:10,657
No rib fractures.
199
00:08:12,325 --> 00:08:15,578
But...
200
00:08:15,578 --> 00:08:16,913
what is that?
201
00:08:21,376 --> 00:08:22,711
Jerome:
The bleeding's stopped.
202
00:08:22,711 --> 00:08:24,713
The blades are acting
like a tourniquet.
203
00:08:24,713 --> 00:08:27,632
We need to get this hand out
before his fingers get necrotic.
204
00:08:27,632 --> 00:08:29,551
What if we pull his arm
205
00:08:29,551 --> 00:08:31,261
while manually turning
the blades in reverse?
206
00:08:31,261 --> 00:08:33,096
Could grind up whatever's
stuck even more.
207
00:08:33,096 --> 00:08:34,389
We have to cut
the machine open.
208
00:08:34,389 --> 00:08:37,642
How? The Jaws of Life
are way too big,
209
00:08:37,642 --> 00:08:40,478
and a saw could cut his arm
or overheat the metal.
210
00:08:40,478 --> 00:08:42,731
Not if you irrigate
with cold saline as I work.
211
00:08:42,731 --> 00:08:44,357
I'll go just deep enough
to weaken the metal,
212
00:08:44,357 --> 00:08:46,026
and then we'll break it apart
with a rib spreader.
213
00:08:46,026 --> 00:08:47,819
Brilliant.
214
00:08:47,819 --> 00:08:49,738
Get me an ortho oscillating saw
with a metal cutting blade.
215
00:08:56,077 --> 00:09:00,081
It's a very irregular shape.
216
00:09:00,081 --> 00:09:02,417
Could be an intramural
abscess in his esophagus.
217
00:09:02,417 --> 00:09:05,170
The contrast enhancement
wouldn't be so uniform.
218
00:09:05,170 --> 00:09:08,048
Yes, that is true.
219
00:09:08,048 --> 00:09:09,924
What about an
esophageal cancer?
220
00:09:09,924 --> 00:09:11,593
That would be unusual.
221
00:09:11,593 --> 00:09:13,803
He is very young and--
A nonsmoker.
222
00:09:16,306 --> 00:09:18,892
I'm confident we can excise
the mass, but we need
223
00:09:18,892 --> 00:09:20,685
to do an
esophagogastroduodenoscopy
224
00:09:20,685 --> 00:09:22,437
and biopsy first.
225
00:09:22,437 --> 00:09:24,314
I have no idea what that is,
but it sounds awesome.
226
00:09:24,314 --> 00:09:26,107
Please do it now.
227
00:09:29,068 --> 00:09:31,112
Uh, Charlie?
228
00:09:31,112 --> 00:09:32,739
Hmm?
229
00:09:32,739 --> 00:09:34,240
Uh, it might be better
trying to be your authentic self
230
00:09:34,240 --> 00:09:36,242
without repeatedly
interrupting your boss.
231
00:09:38,870 --> 00:09:41,664
Thank you, Dr. Kalu.
I appreciate the advice.
232
00:09:45,877 --> 00:09:47,337
I think you may need
to go deeper.
233
00:09:47,337 --> 00:09:49,255
I can't risk popping through
and cutting the radial.
234
00:09:49,255 --> 00:09:51,174
Dom:
Park, he's bleeding again.
235
00:09:51,174 --> 00:09:53,718
Should you do a vascular cut
down and temporary ligation?
236
00:09:53,718 --> 00:09:54,886
No, it's been
too long already.
237
00:09:54,886 --> 00:09:56,304
We need to get
this thing open.
238
00:09:59,182 --> 00:10:00,058
Come on.
Give me a hand.
239
00:10:00,058 --> 00:10:01,100
I-I can't.
240
00:10:01,100 --> 00:10:02,519
Yes, you can.
Just close your eyes.
241
00:10:02,519 --> 00:10:04,229
Pretend you're at the gym.
Come on.
242
00:10:04,229 --> 00:10:06,439
Come on.
243
00:10:06,439 --> 00:10:07,315
All right.
Go, go, go, go, go, go, go!
244
00:10:09,776 --> 00:10:11,486
Keep going.
It's working.
245
00:10:11,486 --> 00:10:12,487
Pull, pull, pull!
246
00:10:12,487 --> 00:10:13,655
It's loose!
247
00:10:17,492 --> 00:10:18,451
Lap sponges!
248
00:10:20,286 --> 00:10:22,539
Severe contamination
of hand and forearm,
249
00:10:22,539 --> 00:10:23,873
arteries are trashed.
250
00:10:23,873 --> 00:10:26,918
Major vascular gaps,
radius and ulna are crushed.
251
00:10:26,918 --> 00:10:29,671
Get the O.R. prepped.
We're gonna have to amputate it.
252
00:10:31,923 --> 00:10:34,425
Advancing down
the esophageal lumen.
253
00:10:35,677 --> 00:10:36,761
Do you have
a boyfriend?
254
00:10:36,761 --> 00:10:39,347
Yes.
255
00:10:39,347 --> 00:10:41,724
Approaching the
gastroesophageal junction.
256
00:10:41,724 --> 00:10:43,268
Is he tall?
257
00:10:43,268 --> 00:10:45,520
Can we talk
about this later?
258
00:10:45,520 --> 00:10:48,022
Or not at all.
259
00:10:48,022 --> 00:10:48,982
Doesn't make sense.
260
00:10:50,817 --> 00:10:53,152
Dr. Kalu thinks
I'm being too intrusive,
261
00:10:53,152 --> 00:10:55,113
but I'm actually trying
to establish a rapport.
262
00:10:55,113 --> 00:10:58,324
I wasn't talking
about him or you.
263
00:10:58,324 --> 00:10:59,826
I meant the mass.
264
00:11:02,036 --> 00:11:03,746
It's gone.
265
00:11:08,501 --> 00:11:10,420
Shaun:
This doesn't make sense.
266
00:11:10,420 --> 00:11:11,671
That's exactly
what Dr. Wolke said.
267
00:11:11,671 --> 00:11:14,299
The esophageal mass
was definitely on the X-ray.
268
00:11:14,299 --> 00:11:15,466
And on the neck CT.
269
00:11:15,466 --> 00:11:17,468
But nowhere
on the endoscopy.
270
00:11:17,468 --> 00:11:18,887
Maybe we should repeat
all the tests?
271
00:11:18,887 --> 00:11:20,221
No.
We could--
272
00:11:20,221 --> 00:11:23,725
I can't concentrate
if you keep interrupting me.
273
00:11:23,725 --> 00:11:25,101
I didn't interrupt you.
274
00:11:25,101 --> 00:11:26,561
I asked you a question.
You said no,
275
00:11:26,561 --> 00:11:28,354
so I attempted
to make a suggestion,
276
00:11:28,354 --> 00:11:29,522
then you interrupted me.
277
00:11:29,522 --> 00:11:33,902
Could you please
just be quiet?
278
00:11:35,236 --> 00:11:36,779
Okay.
279
00:11:38,656 --> 00:11:40,408
Okay.
280
00:11:47,332 --> 00:11:49,834
He's disoriented
and slurring his speech.
281
00:11:49,834 --> 00:11:52,837
Phipps, do you know
where you are right now?
282
00:11:52,837 --> 00:11:55,340
Um, I go
to San José State University.
283
00:11:55,340 --> 00:11:58,009
He is disoriented
but no longer slurring.
284
00:11:58,009 --> 00:11:59,385
It was worse before.
Okay.
285
00:11:59,385 --> 00:12:01,721
Squeeze my fingers.
286
00:12:01,721 --> 00:12:02,805
Right-side weakness.
287
00:12:02,805 --> 00:12:04,307
We should prep
a bolus dose of TPA.
288
00:12:04,307 --> 00:12:06,267
No, we should not
do that.
289
00:12:06,267 --> 00:12:07,727
Can you wiggle your toes?
290
00:12:07,727 --> 00:12:09,020
But if he's
having a stroke--
291
00:12:09,020 --> 00:12:10,647
His speech is improving,
292
00:12:10,647 --> 00:12:12,732
which makes a transient
ischemic attack more likely.
293
00:12:12,732 --> 00:12:14,359
And you ordered a nurse
to prep an unindicated
294
00:12:14,359 --> 00:12:16,110
and very risky medication.
295
00:12:16,110 --> 00:12:17,278
I didn't order her.
I was just making a suggestion.
296
00:12:17,278 --> 00:12:19,072
Get out.
297
00:12:19,072 --> 00:12:19,864
What?
298
00:12:19,864 --> 00:12:21,240
You refuse to acknowledge
299
00:12:21,240 --> 00:12:22,659
you've made a mistake,
which wastes my time
300
00:12:22,659 --> 00:12:24,786
and endangers our patient.
301
00:12:24,786 --> 00:12:26,663
Please leave
the patient's room now.
302
00:12:29,207 --> 00:12:31,334
We need a head CT-CTA
to confirm it's a TIA
303
00:12:31,334 --> 00:12:35,129
and not a brain bleed
or tumor.
304
00:12:35,129 --> 00:12:37,131
Checking pupils.
305
00:12:44,681 --> 00:12:46,516
Ligation and sectioning
of the viable arteries,
306
00:12:46,516 --> 00:12:48,810
veins, and nerves complete.
Charriere.
307
00:12:55,149 --> 00:12:57,110
I'll make the bone cuts
as distal as possible
308
00:12:57,110 --> 00:12:58,152
on the forearm.
Dr. Park.
309
00:13:00,405 --> 00:13:02,073
I gotta leave.
310
00:13:07,245 --> 00:13:10,123
Maybe he should
sit this one out.
311
00:13:10,123 --> 00:13:11,374
Bit of a worst-case
scenario for him.
312
00:13:12,667 --> 00:13:14,669
I gave him the opportunity.
He turned me down.
313
00:13:22,552 --> 00:13:25,805
Have you gotten Morgan's
fecal-sample fridge installed?
314
00:13:25,805 --> 00:13:27,724
I thought the idea
was to divide and conquer.
315
00:13:27,724 --> 00:13:31,644
You do your half of the
honey-do list, and I do mine.
316
00:13:31,644 --> 00:13:35,398
Yes, but just FYI, Morgan
needs the fridge installed
317
00:13:35,398 --> 00:13:37,734
before she starts screening
for the IBS trial.
318
00:13:37,734 --> 00:13:38,901
Yes, I'm aware.
319
00:13:38,901 --> 00:13:40,069
Then I assume
you're also aware
320
00:13:40,069 --> 00:13:42,238
that it needs
a new electric panel,
321
00:13:42,238 --> 00:13:44,532
and that Gail has put a freeze
on all facility upgrades.
322
00:13:44,532 --> 00:13:46,075
Not my first rodeo.
323
00:13:46,075 --> 00:13:48,578
Okay. And the other stuff
on the list?
324
00:13:48,578 --> 00:13:51,039
I plan to ignore.
You should do the same.
325
00:13:51,039 --> 00:13:53,291
You're advising
I ignore the board?
326
00:13:53,291 --> 00:13:56,836
Yes. Much of their complaints
are trivial in nature.
327
00:13:56,836 --> 00:13:59,547
They'll either work themselves
out or disappear completely,
328
00:13:59,547 --> 00:14:02,175
which is good for us, because
then we can do our actual jobs.
329
00:14:02,175 --> 00:14:03,593
The current board
isn't as passive
330
00:14:03,593 --> 00:14:05,470
as the one you're used
to dealing with.
331
00:14:05,470 --> 00:14:07,513
The current board
has some newbies, yes,
332
00:14:07,513 --> 00:14:09,932
and they're very anxious
to engage
333
00:14:09,932 --> 00:14:12,101
and nitpick over
every little silly thing.
334
00:14:12,101 --> 00:14:13,227
But you know what?
They'll learn.
335
00:14:13,227 --> 00:14:15,229
They always do.
336
00:14:15,229 --> 00:14:16,731
I have an actual patient
waiting.
337
00:14:22,570 --> 00:14:24,906
Are we going in
for a head CT?
338
00:14:24,906 --> 00:14:27,033
Doctors Wolke
and Kalu are.
339
00:14:29,535 --> 00:14:31,913
You shouldn't have raised
your voice to me like you did.
340
00:14:31,913 --> 00:14:34,040
I spoke with an urgency
341
00:14:34,040 --> 00:14:36,209
that was appropriate
to the situation.
342
00:14:36,209 --> 00:14:37,418
It may be appropriate
to some,
343
00:14:37,418 --> 00:14:40,171
but as a person on the spectrum,
I don't do well
344
00:14:40,171 --> 00:14:41,422
when shouted at.
345
00:14:41,422 --> 00:14:44,133
I did not shout.
346
00:14:44,133 --> 00:14:45,384
I'm letting you know
the parameters
347
00:14:45,384 --> 00:14:47,136
for communicating
with me effectively.
348
00:14:47,136 --> 00:14:50,181
I'd appreciate
your cooperation.
349
00:14:50,181 --> 00:14:52,225
I'll go join
Doctors Wolke and Kalu.
350
00:14:52,225 --> 00:14:56,437
No. You will go
to the skills lab
351
00:14:56,437 --> 00:14:58,022
and study stroke protocols
and procedures
352
00:14:58,022 --> 00:14:59,649
for handling a TIA.
353
00:14:59,649 --> 00:15:01,109
I didn't
do anything wrong.
354
00:15:15,706 --> 00:15:18,000
We didn't have to debride
as much as I thought.
355
00:15:18,000 --> 00:15:19,836
And there's more than enough
palmar and dorsal flaps
356
00:15:19,836 --> 00:15:21,087
to close the stump.
357
00:15:21,087 --> 00:15:22,380
Checking my work?
358
00:15:22,380 --> 00:15:24,924
No.
Just rubbernecking.
359
00:15:24,924 --> 00:15:26,384
It's not every day
you get to see
360
00:15:26,384 --> 00:15:28,553
a meat-grinder
partial radial amputation.
361
00:15:28,553 --> 00:15:30,680
Thankfully.
362
00:15:30,680 --> 00:15:32,932
But if I was checking,
now that I have
363
00:15:32,932 --> 00:15:34,642
a better view
of the injured area,
364
00:15:34,642 --> 00:15:37,228
the distal forearm vessels
and nerves are actually
365
00:15:37,228 --> 00:15:39,313
better than I expected.
366
00:15:39,313 --> 00:15:40,731
If you could
bridge those gaps,
367
00:15:40,731 --> 00:15:43,442
I'm wondering if you might
be able to reattach it.
368
00:15:43,442 --> 00:15:45,319
Ischemic time
is less than eight hours,
369
00:15:45,319 --> 00:15:48,030
and that's best case,
which this isn't.
370
00:15:48,030 --> 00:15:50,449
Mm, not if there's
a blood supply.
371
00:15:50,449 --> 00:15:53,369
You could graft it to
his ankle, keep it perfused
372
00:15:53,369 --> 00:15:56,122
while you prep the forearm
stump for replantation.
373
00:15:56,122 --> 00:15:57,290
You could
really do that?
374
00:15:57,290 --> 00:15:59,333
We've built new ears
on forearms.
375
00:15:59,333 --> 00:16:01,294
Wrist anatomy
is a lot more complex.
376
00:16:01,294 --> 00:16:03,963
And if we spread
an infection to his leg,
377
00:16:03,963 --> 00:16:05,965
he could end up losing two limbs
instead of just one.
378
00:16:05,965 --> 00:16:07,592
We could reduce the risk
379
00:16:07,592 --> 00:16:09,468
by planting antibiotic beads
in the wounds.
380
00:16:09,468 --> 00:16:10,636
Yeah, but not eliminate it.
381
00:16:12,221 --> 00:16:13,764
Your call.
382
00:16:16,225 --> 00:16:18,769
Prep and drape
his left ankle.
383
00:16:18,769 --> 00:16:20,062
Want a second set
of hands?
384
00:16:20,062 --> 00:16:22,106
Absolutely.
385
00:16:22,106 --> 00:16:24,400
But don't you
have a hospital to run?
386
00:16:24,400 --> 00:16:27,820
That's what
co-presidents are for.
387
00:16:27,820 --> 00:16:32,909
CT-CTA doesn't show any
blockages or atherosclerosis.
388
00:16:34,619 --> 00:16:37,830
I'm starting to think this might
not be a stroke or a TIA.
389
00:16:37,830 --> 00:16:39,832
The neuro symptoms
didn't start until after
390
00:16:39,832 --> 00:16:41,626
the esophageal mass
disappeared.
391
00:16:41,626 --> 00:16:44,170
Uh, not true.
392
00:16:44,170 --> 00:16:47,089
No, he came to the E.R.
with neurological symptoms,
393
00:16:47,089 --> 00:16:48,925
a headache,
and hearing loss.
394
00:16:48,925 --> 00:16:51,469
Which isn't surprising,
given he let his idiot friends
395
00:16:51,469 --> 00:16:53,095
slap him upside the head.
396
00:16:53,095 --> 00:16:54,472
Mm.
397
00:16:54,472 --> 00:16:55,848
Speaking of idiots,
you should go
398
00:16:55,848 --> 00:16:58,726
to the confirmation party.
399
00:16:58,726 --> 00:17:00,102
Jerome mentioned it.
400
00:17:00,102 --> 00:17:02,980
It's one party.
You might actually have fun.
401
00:17:04,440 --> 00:17:05,858
Look, you love Jerome, right?
402
00:17:05,858 --> 00:17:07,777
Right.
So what makes you think
403
00:17:07,777 --> 00:17:09,028
you wouldn't like
his brothers?
404
00:17:10,196 --> 00:17:12,031
They play hockey.
405
00:17:12,031 --> 00:17:13,241
Didn't Jerome
play hockey?
406
00:17:13,241 --> 00:17:14,867
Yes, as a kid,
407
00:17:14,867 --> 00:17:16,494
and not in something
called the Beer League.
408
00:17:16,494 --> 00:17:18,329
This isn't about hockey
or beer, is it?
409
00:17:18,329 --> 00:17:20,164
You're just afraid.
I am not afraid.
410
00:17:20,164 --> 00:17:21,999
I'm actually--
I'm very busy.
411
00:17:21,999 --> 00:17:24,627
Oh, you're scared
they won't like you.
412
00:17:24,627 --> 00:17:26,837
Or that it's the next big step
towards something
413
00:17:26,837 --> 00:17:29,590
you're still
not sure you want.
414
00:17:29,590 --> 00:17:32,468
Thank you, Esther Perel,
but I know exactly what I want.
415
00:17:32,468 --> 00:17:33,803
Okay.
Okay.
416
00:17:33,803 --> 00:17:36,055
And I have it.
417
00:17:36,055 --> 00:17:37,556
Well, maybe
you should consider
418
00:17:37,556 --> 00:17:39,809
making some sacrifices
to hold on to it.
419
00:17:47,900 --> 00:17:49,902
Had a nice walk
with Morgan today.
420
00:17:49,902 --> 00:17:52,738
She's preparing a living trust
and would like us
421
00:17:52,738 --> 00:17:55,992
to be Eden's guardians
if she and Park die.
422
00:17:55,992 --> 00:17:57,618
Okay.
423
00:17:57,618 --> 00:17:58,995
"Okay" you're fine
with that plan,
424
00:17:58,995 --> 00:18:00,413
or "okay,"
you didn't hear a word I said
425
00:18:00,413 --> 00:18:02,915
because you're still
obsessing about Charlie?
426
00:18:02,915 --> 00:18:05,167
I'm fine
with Morgan's plan.
427
00:18:05,167 --> 00:18:08,588
I was thinking about Charlie,
not obsessing.
428
00:18:08,588 --> 00:18:11,007
I can't work with her
constantly interrupting me.
429
00:18:11,007 --> 00:18:13,134
She's a student, Shaun.
She's excited.
430
00:18:13,134 --> 00:18:15,553
She's enthusiastic.
431
00:18:15,553 --> 00:18:18,055
Why does it matter
if she is enthusiastic?
432
00:18:18,055 --> 00:18:19,724
She makes
a lot of mistakes.
433
00:18:19,724 --> 00:18:21,058
Well, now's the time
to make mistakes.
434
00:18:21,058 --> 00:18:22,310
She's a med student.
435
00:18:22,310 --> 00:18:24,604
Charlie refuses to admit
she's made them,
436
00:18:24,604 --> 00:18:26,397
which means
she cannot learn from them.
437
00:18:26,397 --> 00:18:28,941
Are you sure about that?
Maybe she's embarrassed.
438
00:18:28,941 --> 00:18:30,693
Maybe you're being
a little bit too rigid.
439
00:18:30,693 --> 00:18:32,862
You know, give her a chance
to work things out.
440
00:18:32,862 --> 00:18:34,989
I have not been rigid.
441
00:18:34,989 --> 00:18:37,491
You're being rigid
right now.
442
00:18:37,491 --> 00:18:40,161
Why don't you try being
a little more patient?
443
00:18:40,161 --> 00:18:41,287
Right?
444
00:18:43,289 --> 00:18:45,958
I will...
try to be more patient.
445
00:18:45,958 --> 00:18:47,501
Great.
Let's eat.
446
00:18:53,299 --> 00:18:56,677
Ulnar to posterior tibial
artery anastomosis complete.
447
00:18:56,677 --> 00:18:58,888
Sutured the main dorsal
to the saphenous vein
448
00:18:58,888 --> 00:19:00,681
and created
a fasciocutaneous flap
449
00:19:00,681 --> 00:19:02,850
to provide
temporary coverage.
450
00:19:02,850 --> 00:19:05,770
Great.
Then I think we're ready.
451
00:19:05,770 --> 00:19:07,563
Releasing the clamps.
452
00:19:19,200 --> 00:19:22,495
Awesome.
Totally awesome.
453
00:19:29,043 --> 00:19:30,544
I understand you have
454
00:19:30,544 --> 00:19:32,880
a bit of a medical mystery
on your hands.
455
00:19:32,880 --> 00:19:35,049
Yes, it is
very interesting.
456
00:19:35,049 --> 00:19:37,468
How's your
new med student?
457
00:19:37,468 --> 00:19:40,179
She talks too much,
refuses to acknowledge mistakes,
458
00:19:40,179 --> 00:19:41,806
and doesn't like
to read textbooks.
459
00:19:41,806 --> 00:19:43,557
That does sound
like a challenge.
460
00:19:43,557 --> 00:19:46,268
Dr. Glassman said
I should just be patient
461
00:19:46,268 --> 00:19:47,895
and give her time
to adjust.
462
00:19:47,895 --> 00:19:49,939
Wrong.
463
00:19:49,939 --> 00:19:51,816
Glassman's favorite way
to deal with a problem
464
00:19:51,816 --> 00:19:54,610
is to avoid it and then hope
someone else solves it.
465
00:19:54,610 --> 00:19:56,862
You need to tell her precisely
what you want her to do.
466
00:19:56,862 --> 00:19:58,698
I have done that.
467
00:19:58,698 --> 00:20:00,408
Well, do it again.
468
00:20:00,408 --> 00:20:03,285
She's young and faces
communication challenges
469
00:20:03,285 --> 00:20:05,413
that you need
to be sensitive to.
470
00:20:05,413 --> 00:20:08,332
All her recommendations say
she's smart but stubborn,
471
00:20:08,332 --> 00:20:11,335
which, if managed properly,
could be a great combination.
472
00:20:11,335 --> 00:20:12,420
You of all people
should know that.
473
00:20:12,420 --> 00:20:15,423
Uh, why
should I know that?
474
00:20:17,258 --> 00:20:20,928
Because you also arrived here
smart but stubborn.
475
00:20:20,928 --> 00:20:23,431
You've become a great surgeon,
and she will be, too.
476
00:20:23,431 --> 00:20:25,975
But for now, she's like a puppy
that needs to be trained
477
00:20:25,975 --> 00:20:27,852
before all the bad habits
take hold.
478
00:20:27,852 --> 00:20:30,563
So don't be patient,
be proactive.
479
00:20:34,150 --> 00:20:36,235
Hmm.
480
00:20:36,235 --> 00:20:39,447
Park: There's no cyanosis,
severe edema, or venous stasis.
481
00:20:39,447 --> 00:20:41,198
Looks great.
482
00:20:41,198 --> 00:20:43,534
It looks gross.
483
00:20:43,534 --> 00:20:44,702
Don't worry.
As soon as we clean up
484
00:20:44,702 --> 00:20:45,870
all the damage to your arm,
485
00:20:45,870 --> 00:20:47,288
it'll go back
to where it belongs.
486
00:20:47,288 --> 00:20:49,540
Good, because I'm
gonna need both hands
487
00:20:49,540 --> 00:20:51,000
to wring that butcher's neck.
488
00:20:51,000 --> 00:20:52,543
Dr. Park?
489
00:21:02,762 --> 00:21:04,722
What's wrong?
490
00:21:04,722 --> 00:21:07,183
There's some cellulitis
at the forearm.
491
00:21:07,183 --> 00:21:08,893
But don't worry--
you're on antibiotics,
492
00:21:08,893 --> 00:21:11,020
and we'll watch it closely
until your next surgery.
493
00:21:14,690 --> 00:21:17,067
Sorry.
I'm running late.
494
00:21:17,067 --> 00:21:18,944
It's like packing for
the Lewis and Clark expedition
495
00:21:18,944 --> 00:21:20,154
every time
I leave the house now.
496
00:21:20,154 --> 00:21:22,198
No worries.
I got you an Americano.
497
00:21:22,198 --> 00:21:24,033
Thanks.
Shaun agreed.
498
00:21:24,033 --> 00:21:25,493
We're good to go.
499
00:21:25,493 --> 00:21:29,246
One thing-- I named you
and Shaun as guardians
500
00:21:29,246 --> 00:21:31,999
if both Park and I die,
but also if just I die.
501
00:21:34,126 --> 00:21:35,711
Why wouldn't Park
be her guardian?
502
00:21:35,711 --> 00:21:37,546
Don't tell me you guys
are on the rocks again.
503
00:21:37,546 --> 00:21:40,508
No, things are great.
Actually, better than great.
504
00:21:40,508 --> 00:21:43,552
They're fantastic.
So what's the problem?
505
00:21:43,552 --> 00:21:45,137
The last thing I want
is for Eden to end up
506
00:21:45,137 --> 00:21:46,639
with an ex-boyfriend
if I die.
507
00:21:46,639 --> 00:21:48,349
We've only been back together
a couple months,
508
00:21:48,349 --> 00:21:50,518
so I'll revisit
the plan in a year.
509
00:21:50,518 --> 00:21:52,102
Okay.
I'll let Shaun know tonight.
510
00:21:52,102 --> 00:21:55,773
No, Shaun
can't keep a secret.
511
00:21:55,773 --> 00:21:57,441
I haven't told Park,
and I'm not going to.
512
00:21:57,441 --> 00:21:59,276
Are you insane?
You can't lie to Park,
513
00:21:59,276 --> 00:22:00,402
and I can't lie to Shaun.
514
00:22:00,402 --> 00:22:02,655
It's not a lie.
It's a secret.
515
00:22:02,655 --> 00:22:04,490
And every marriage
has them.
516
00:22:04,490 --> 00:22:06,116
Uh, sure.
517
00:22:06,116 --> 00:22:07,993
Like how much I spend
on hair color
518
00:22:07,993 --> 00:22:09,245
and how often I use
his toothbrush,
519
00:22:09,245 --> 00:22:10,329
but this is too big.
520
00:22:10,329 --> 00:22:12,832
No, it's a tiny,
temporary detail
521
00:22:12,832 --> 00:22:14,542
that's meaningless unless I die
in the next 12 months,
522
00:22:14,542 --> 00:22:16,794
which isn't gonna happen.
523
00:22:16,794 --> 00:22:18,379
Please,
just take a few days,
524
00:22:18,379 --> 00:22:20,464
think about it.
That's all I'm asking.
525
00:22:22,258 --> 00:22:26,095
I'm not gonna change
my mind, but okay.
526
00:22:27,555 --> 00:22:30,391
Head CT looks normal,
but the abdominal images
527
00:22:30,391 --> 00:22:32,268
showed acalculous
cholecystitis.
528
00:22:32,268 --> 00:22:34,520
Hmm.
That wouldn't explain
529
00:22:34,520 --> 00:22:36,063
his neurological symptoms.
530
00:22:36,063 --> 00:22:37,606
But it does explain
the fever
531
00:22:37,606 --> 00:22:39,608
and the abdominal pain
he has now.
532
00:22:39,608 --> 00:22:42,653
We got another
abdominal CT.
533
00:22:42,653 --> 00:22:44,572
Gallbladder's dilated
with extreme wall thickening.
534
00:22:44,572 --> 00:22:46,073
Looks like
it's about to rupture.
535
00:22:46,073 --> 00:22:47,533
Doesn't make sense.
536
00:22:47,533 --> 00:22:50,661
His most severe symptoms
have been neurological,
537
00:22:50,661 --> 00:22:52,413
and neither the bruise
on his chest nor the mass
538
00:22:52,413 --> 00:22:54,832
in the esophagus
was near the gallbladder.
539
00:22:57,918 --> 00:22:59,253
Whatever the cause,
540
00:22:59,253 --> 00:23:01,463
his gallbladder
needs to be removed.
541
00:23:01,463 --> 00:23:02,631
Get him prepped.
542
00:23:06,594 --> 00:23:08,846
Charlie?
543
00:23:08,846 --> 00:23:11,599
We need to have a talk.
544
00:23:11,599 --> 00:23:13,100
Please have a seat.
545
00:23:13,100 --> 00:23:15,311
I'd rather stand.
When I'm nervous,
546
00:23:15,311 --> 00:23:18,022
sitting makes me feel
uncomfortably constrained.
547
00:23:18,022 --> 00:23:19,898
Okay.
548
00:23:19,898 --> 00:23:23,068
You are still a student,
549
00:23:23,068 --> 00:23:25,863
so it is normal for you
to be making mistakes.
550
00:23:25,863 --> 00:23:27,448
I haven't
made any mistakes.
551
00:23:27,448 --> 00:23:29,116
You ordered a nurse
to prep an incorrect
552
00:23:29,116 --> 00:23:31,243
and potentially
dangerous medication.
553
00:23:31,243 --> 00:23:32,912
I didn't order her.
I made a suggestion.
554
00:23:32,912 --> 00:23:35,289
And you talk too much,
555
00:23:35,289 --> 00:23:37,249
often about things
you shouldn't
556
00:23:37,249 --> 00:23:39,043
and other times
when you shouldn't be talking--
557
00:23:39,043 --> 00:23:41,045
I learn more
by discussing things
558
00:23:41,045 --> 00:23:43,380
rather than reading a textbook
or attending a lecture.
559
00:23:43,380 --> 00:23:47,718
I do not lecture,
and I can't do my job
560
00:23:47,718 --> 00:23:49,928
if you are
always interrupting--
561
00:23:49,928 --> 00:23:50,804
At times,
my speech pattern can be--
562
00:23:50,804 --> 00:23:52,056
You just did it again.
563
00:23:52,056 --> 00:23:53,766
So did you.
Compulsive speech
564
00:23:53,766 --> 00:23:55,100
is a characteristic
of our neurodiversity.
565
00:23:55,100 --> 00:23:58,187
Please s-stop talking.
566
00:23:58,187 --> 00:24:01,273
I am being proactive.
567
00:24:01,273 --> 00:24:04,610
I have precisely explained
my expectations.
568
00:24:06,278 --> 00:24:08,781
You can't order me to do
something I'm incapable of.
569
00:24:08,781 --> 00:24:09,990
I have a disability,
and the law--
570
00:24:09,990 --> 00:24:11,909
I am trying to help you.
Okay?
571
00:24:17,831 --> 00:24:20,918
I...understand
572
00:24:20,918 --> 00:24:25,589
that ASD is considered
a disability.
573
00:24:25,589 --> 00:24:30,511
But I also know that you are
capable of being silent.
574
00:24:30,511 --> 00:24:31,970
If you want to remain
on this case,
575
00:24:31,970 --> 00:24:34,264
that is what
I expect you to do.
576
00:24:34,264 --> 00:24:36,266
You are to observe
and nothing else.
577
00:24:36,266 --> 00:24:37,768
Do you understand?
578
00:24:39,478 --> 00:24:41,105
Yes.
579
00:24:42,815 --> 00:24:44,358
Good.
580
00:24:46,735 --> 00:24:49,279
Now you can go join
Dr. Wolke
581
00:24:49,279 --> 00:24:51,699
and Dr. Kalu
in the O.R.
582
00:25:04,294 --> 00:25:06,004
We've got
adequate debridement
583
00:25:06,004 --> 00:25:07,631
of the distal
forearm stump.
584
00:25:07,631 --> 00:25:09,008
This is gonna work.
585
00:25:09,008 --> 00:25:11,093
Good call.
586
00:25:11,093 --> 00:25:13,637
Hubank, any thoughts
on what suture to use
587
00:25:13,637 --> 00:25:16,223
for our
arterial anastomosis?
588
00:25:16,223 --> 00:25:18,100
I'm not sure.
589
00:25:18,100 --> 00:25:19,351
Take your time.
590
00:25:19,351 --> 00:25:22,604
Look closely at the angle
we cut the vessels at.
591
00:25:22,604 --> 00:25:24,481
I guess you could
suture the ends
592
00:25:24,481 --> 00:25:25,941
with a 4-0 Prolene
593
00:25:25,941 --> 00:25:27,818
using an end-to-side
formation.
594
00:25:27,818 --> 00:25:29,528
Nice idea.
595
00:25:29,528 --> 00:25:31,905
End-to-end anastomosis
with parachute technique
596
00:25:31,905 --> 00:25:33,824
would work even better.
597
00:25:37,786 --> 00:25:40,581
I'm Dr. Reznick.
598
00:25:40,581 --> 00:25:43,125
I assume you know that Park
and I are in a relationship.
599
00:25:43,125 --> 00:25:44,251
Actually, no.
I didn't--
600
00:25:44,251 --> 00:25:45,586
Don't lie.
601
00:25:45,586 --> 00:25:47,546
I know how fast the gossip
gets out around here.
602
00:25:49,214 --> 00:25:50,966
How's Park
as a professor?
603
00:25:50,966 --> 00:25:54,219
He's awesome.
Intuitive and supportive
604
00:25:54,219 --> 00:25:55,971
without being
patronizing.
Stop.
605
00:25:55,971 --> 00:25:58,515
The whole gentle-giant thing
is lost on me.
606
00:25:58,515 --> 00:26:01,435
What I respect is totally
brutal, blunt honesty.
607
00:26:01,435 --> 00:26:02,561
Think of me like
Bill Belichick
608
00:26:02,561 --> 00:26:04,271
but meaner
and with better hair.
609
00:26:07,483 --> 00:26:11,195
You're right.
I lied.
610
00:26:11,195 --> 00:26:13,405
I was actually told by a bunch
of people on my first day
611
00:26:13,405 --> 00:26:15,908
about the relationship
that you and Park had.
612
00:26:15,908 --> 00:26:18,285
I was also told
how you broke up
613
00:26:18,285 --> 00:26:19,745
then moved back in
with one another
614
00:26:19,745 --> 00:26:21,580
before breaking up again,
615
00:26:21,580 --> 00:26:23,165
then got back together
recently
616
00:26:23,165 --> 00:26:24,374
because Park
wanted to help you
617
00:26:24,374 --> 00:26:27,252
take care of the baby
that you wanted to adopt
618
00:26:27,252 --> 00:26:28,545
but were too overwhelmed
to do it yourself
619
00:26:28,545 --> 00:26:30,506
while also running
the clinical trials.
620
00:26:30,506 --> 00:26:34,468
But I wasn't lying about Park
being an awesome professor.
621
00:26:34,468 --> 00:26:36,345
He's been pretty patient
and supportive,
622
00:26:36,345 --> 00:26:38,972
despite the fact that
I don't want to be a surgeon,
623
00:26:38,972 --> 00:26:42,059
and I faint or hurl at the sight
of any amount of blood.
624
00:26:42,059 --> 00:26:44,853
But he's a great guy.
625
00:26:44,853 --> 00:26:47,648
And I'm sure he'll be
a great dad or stepdad
626
00:26:47,648 --> 00:26:51,193
or whatever the label is
that you need him to be for you.
627
00:26:52,903 --> 00:26:55,697
Is that blunt enough?
628
00:26:57,199 --> 00:26:59,493
Yes. Thank you.
629
00:27:02,120 --> 00:27:05,499
But careful.
Nobody likes a smart-ass.
630
00:27:08,585 --> 00:27:12,089
Freeing up the last
attachments to the liver.
631
00:27:12,089 --> 00:27:14,007
Asher:
Using ultrasonic coagulator
632
00:27:14,007 --> 00:27:16,134
for hemostasis
on the cystic plate.
633
00:27:18,512 --> 00:27:20,722
What about an atypical
presentation of lupus?
634
00:27:20,722 --> 00:27:22,391
Ana and esr
are all normal.
635
00:27:22,391 --> 00:27:24,601
That's why
I said atypical.
636
00:27:24,601 --> 00:27:26,228
I mean,
what else could cause symptoms
637
00:27:26,228 --> 00:27:28,605
in the esophagus,
brain, and gallbladder?
638
00:27:32,943 --> 00:27:36,572
Dr. Kalu, please irrigate
and lead the wound closure.
639
00:27:36,572 --> 00:27:38,907
0 Vicryl sutures
on a long needle driver.
640
00:27:38,907 --> 00:27:40,659
Can I feel it?
641
00:27:40,659 --> 00:27:42,661
Sorry. I know I'm not
supposed to be talking,
642
00:27:42,661 --> 00:27:46,707
but I've never felt
a live organ before.
643
00:27:46,707 --> 00:27:49,126
It needs
to go to pathology.
644
00:27:49,126 --> 00:27:51,336
And please don't distract
Dr. Kalu.
645
00:27:51,336 --> 00:27:53,505
Oh, she's not distracting me.
646
00:27:53,505 --> 00:27:54,840
It's just gonna sit
in the pathology fridge
647
00:27:54,840 --> 00:27:56,300
for a few hours anyway.
648
00:27:58,635 --> 00:28:00,262
Do it quietly.
649
00:28:01,555 --> 00:28:02,806
Thank you, Dr. Murphy!
650
00:28:05,350 --> 00:28:08,437
Sponge here
so I can see better.
651
00:28:08,437 --> 00:28:11,148
Need another
0 Vicryl suture.
652
00:28:11,148 --> 00:28:14,401
And I'll take
the Metzenbaum scissors.
653
00:28:14,401 --> 00:28:16,194
That's enough.
Put it back now.
654
00:28:16,194 --> 00:28:18,822
Wait.
Just give me a-- Ow!
655
00:28:18,822 --> 00:28:22,826
I think a needle
got left in the organ.
656
00:28:22,826 --> 00:28:24,578
That's not possible.
657
00:28:24,578 --> 00:28:27,789
We never suture
inside the gallbladder.
658
00:28:27,789 --> 00:28:29,333
I know I felt--
felt it.
659
00:28:29,333 --> 00:28:31,585
Ow! Okay. There is
something sharp in here.
660
00:28:31,585 --> 00:28:34,922
Uh, maybe it's an edge
of a gallstone?
661
00:28:38,592 --> 00:28:40,093
I'm coming.
662
00:28:41,637 --> 00:28:43,013
Okay.
663
00:28:46,058 --> 00:28:48,226
There is
something protruding.
664
00:28:48,226 --> 00:28:49,728
Small forceps.
665
00:29:01,531 --> 00:29:02,658
Charlie:
Is it a hair?
666
00:29:02,658 --> 00:29:04,910
No.
667
00:29:04,910 --> 00:29:07,537
It's a metal wire.
668
00:29:10,540 --> 00:29:13,418
Inside the gallbladder?
How is that even possible?
669
00:29:13,418 --> 00:29:16,254
It was definitely not part
of a surgical tool.
670
00:29:16,254 --> 00:29:18,548
Well, I read a case
a few years ago.
671
00:29:18,548 --> 00:29:21,009
A patient got a metal wire
from a barbecue grill brush
672
00:29:21,009 --> 00:29:22,803
lodged in his intestines.
673
00:29:22,803 --> 00:29:24,012
When we were doing
surgical prep,
674
00:29:24,012 --> 00:29:25,472
Phipps said the last thing
he'd eaten
675
00:29:25,472 --> 00:29:27,766
was a cheeseburger
at his frat's barbecue.
676
00:29:27,766 --> 00:29:29,601
The disappearing mass
in his esophagus
677
00:29:29,601 --> 00:29:31,478
could've been caused
by that wire lodged there
678
00:29:31,478 --> 00:29:33,313
before it traversed
the stomach wall
679
00:29:33,313 --> 00:29:35,065
and ended up
in the gallbladder.
680
00:29:35,065 --> 00:29:38,110
That would be
amazing.
681
00:29:38,110 --> 00:29:40,737
It wouldn't explain
his neurological issues.
682
00:29:40,737 --> 00:29:43,281
Well, that could still
be from the slaps.
683
00:29:45,534 --> 00:29:48,161
But either way, we never
would've noticed it
684
00:29:48,161 --> 00:29:49,955
without Charlie's
curiosity, so...
685
00:29:49,955 --> 00:29:52,040
Yeah.
Nice catch.
686
00:29:52,040 --> 00:29:56,545
It was more of an accident
than a catch, but thank you.
687
00:30:09,141 --> 00:30:12,561
We need the strongest
magnet we have. Stat!
688
00:30:17,733 --> 00:30:19,026
What are you doing?
689
00:30:19,026 --> 00:30:21,153
I'm teaching Steve
how to run the table
690
00:30:21,153 --> 00:30:22,904
while, simultaneously,
Barry and I
691
00:30:22,904 --> 00:30:24,281
are trying to figure out
how to lower
692
00:30:24,281 --> 00:30:26,283
the overhead cost
of the clinic.
693
00:30:26,283 --> 00:30:27,951
Try those.
694
00:30:29,494 --> 00:30:33,749
"The poop fridge
equals presidential priority"?
695
00:30:33,749 --> 00:30:35,500
You see, Steve?
I told you,
696
00:30:35,500 --> 00:30:37,252
alliteration comes off
as pompous.
697
00:30:37,252 --> 00:30:39,796
He prefers "poop"
to "fecal samples."
698
00:30:39,796 --> 00:30:41,798
I'm so glad
you're enjoying yourself.
699
00:30:41,798 --> 00:30:44,426
Meanwhile, Gail is coming down
on me for things I didn't do.
700
00:30:44,426 --> 00:30:46,386
Hey, it's my signature
on the thing.
701
00:30:46,386 --> 00:30:47,971
If Gail doesn't like it,
she can come to me.
702
00:30:47,971 --> 00:30:49,806
She knows you don't
listen to her.
703
00:30:49,806 --> 00:30:53,518
So, now, every time she has
a problem, she comes to me.
704
00:30:53,518 --> 00:30:56,229
Well, I can think of
one way to solve that problem.
705
00:30:56,229 --> 00:30:58,106
Aaron, I don't have time
for these games.
706
00:30:58,106 --> 00:30:59,649
You don't have time
because you're constantly
707
00:30:59,649 --> 00:31:01,568
trying to placate
the damn board.
708
00:31:01,568 --> 00:31:05,864
All they want is to feel
recognized and respected.
709
00:31:05,864 --> 00:31:07,365
All they want,
they don't know it,
710
00:31:07,365 --> 00:31:09,659
but what they really want is
a well-run, top-flight hospital.
711
00:31:09,659 --> 00:31:11,661
Well, all Gail
really wants now
712
00:31:11,661 --> 00:31:14,331
is a full audit of all expenses
for the past year.
713
00:31:14,331 --> 00:31:15,791
Well, that's a colossal
waste of time.
714
00:31:15,791 --> 00:31:17,417
Well, I agree.
715
00:31:17,417 --> 00:31:20,378
And after
a 30-minute discussion,
716
00:31:20,378 --> 00:31:22,380
I got Gail to agree,
as well.
717
00:31:22,380 --> 00:31:24,841
This division of labor
isn't working,
718
00:31:24,841 --> 00:31:27,385
so from now on,
you can deal with Gail.
719
00:31:27,385 --> 00:31:28,970
Fine.
Send her on over.
720
00:31:28,970 --> 00:31:33,141
Just tell her to bring cash.
We don't take markers here.
721
00:31:33,141 --> 00:31:34,559
He's an ass.
722
00:31:36,561 --> 00:31:38,105
Not an ass.
723
00:31:43,068 --> 00:31:44,069
What are you gonna
do with that?
724
00:31:44,069 --> 00:31:46,488
It may be
slightly painful,
725
00:31:46,488 --> 00:31:48,824
but it's much safer
than another surgery.
726
00:31:48,824 --> 00:31:51,326
Open wide
and say, "Ahh."
727
00:31:52,994 --> 00:31:55,038
Ahh.
728
00:32:11,513 --> 00:32:13,265
That was in my tonsil?
729
00:32:13,265 --> 00:32:16,935
Yes, it caused an infection
and fluid build-up in your ear
730
00:32:16,935 --> 00:32:18,478
and irritated
your carotid artery,
731
00:32:18,478 --> 00:32:20,564
which caused
the neurological symptoms.
732
00:32:21,898 --> 00:32:24,818
You shouldn't ever clean
a cooking surface
733
00:32:24,818 --> 00:32:28,822
with a wire brush,
or let someone slap you,
734
00:32:28,822 --> 00:32:31,449
or shoot you with
a foam shotgun slug.
735
00:32:31,449 --> 00:32:33,243
That is so cool.
736
00:32:33,243 --> 00:32:36,496
Yes. It is.
737
00:32:40,292 --> 00:32:41,835
I can't wait
to get back to work.
738
00:32:41,835 --> 00:32:43,420
I wouldn't rush it.
739
00:32:43,420 --> 00:32:45,714
It's gonna take time
and plenty of physical therapy
740
00:32:45,714 --> 00:32:47,174
to get your function back.
741
00:32:47,174 --> 00:32:49,634
I don't mean
so I can work.
742
00:32:49,634 --> 00:32:52,637
I mean so I can
fire that damn butcher.
743
00:32:57,726 --> 00:32:59,561
The new CTs
are all clear.
744
00:32:59,561 --> 00:33:02,522
No more wires
floating around.
745
00:33:02,522 --> 00:33:03,940
Kalu: And you might want
to take it easy
746
00:33:03,940 --> 00:33:06,318
with the frat parties
for a while.
747
00:33:06,318 --> 00:33:09,154
I'm actually not
that big a partier.
748
00:33:09,154 --> 00:33:11,198
I grew up an only child,
so I always wanted brothers,
749
00:33:11,198 --> 00:33:12,616
and now I have
like 50 of them.
750
00:33:15,660 --> 00:33:19,748
They've helped me through
all sorts of stuff.
751
00:33:19,748 --> 00:33:22,876
A lot of the crazier stuff
they do isn't my thing.
752
00:33:22,876 --> 00:33:24,419
Um...
753
00:33:24,419 --> 00:33:26,963
But I feel like
I owe it to them to participate.
754
00:33:29,132 --> 00:33:32,052
To be there for them
like they were for me.
755
00:33:32,052 --> 00:33:33,511
That's very generous
of you.
756
00:33:43,230 --> 00:33:45,315
You're doing great.
757
00:33:45,315 --> 00:33:46,983
No, I'm not.
758
00:33:46,983 --> 00:33:48,318
Can't even
watch a surgery
759
00:33:48,318 --> 00:33:50,695
from another room
without dry-heaving.
760
00:33:50,695 --> 00:33:51,905
That patient would've
bled out in the E.R.
761
00:33:51,905 --> 00:33:53,448
if you hadn't helped
break open the grinder.
762
00:33:53,448 --> 00:33:54,699
Yeah.
763
00:33:54,699 --> 00:33:56,243
I make a great crowbar.
764
00:33:59,162 --> 00:34:01,373
Surgery is always
a team effort.
765
00:34:03,291 --> 00:34:05,085
I'm happy to have you
on my team.
766
00:34:10,757 --> 00:34:12,300
Dr. Park...
767
00:34:33,780 --> 00:34:35,073
Dr. Murphy,
can I talk to you?
768
00:34:35,073 --> 00:34:38,034
I am trying to get home
to put Steve down.
769
00:34:38,034 --> 00:34:39,661
This won't take long.
770
00:34:39,661 --> 00:34:41,663
I just wanted to tell you
how impressed I was with you,
771
00:34:41,663 --> 00:34:44,124
how you were able to move
that wire fragment
772
00:34:44,124 --> 00:34:45,542
from the tonsil
without surgery.
773
00:34:45,542 --> 00:34:47,711
It was very ingenious.
And I also wanted to thank you
774
00:34:47,711 --> 00:34:49,629
for letting me
observe you in surgery.
775
00:34:49,629 --> 00:34:50,672
I learned a whole lot.
776
00:34:51,923 --> 00:34:53,717
Oh.
That's good.
777
00:34:53,717 --> 00:34:55,051
And you're welcome.
778
00:34:57,554 --> 00:35:00,307
When I found the first wire
in the gallbladder,
779
00:35:00,307 --> 00:35:03,101
it saved both the patient
and us a lot of time.
780
00:35:05,729 --> 00:35:08,606
That is true.
781
00:35:08,606 --> 00:35:10,483
That's a big contribution
from a medical student,
782
00:35:10,483 --> 00:35:12,277
don't you think?
783
00:35:12,277 --> 00:35:16,156
I believe your
intense curiosity
784
00:35:16,156 --> 00:35:17,616
and attention
to organization
785
00:35:17,616 --> 00:35:20,243
will one day make you
an excellent pathologist.
786
00:35:21,494 --> 00:35:23,413
I don't want to be
a pathologist.
787
00:35:23,413 --> 00:35:25,624
I understand, but...
788
00:35:25,624 --> 00:35:28,001
given your aversion
to textbooks,
789
00:35:28,001 --> 00:35:30,462
your extreme impatience--
I'm not impatient.
790
00:35:30,462 --> 00:35:32,422
I'm an assertive,
dedicated, hard worker.
791
00:35:32,422 --> 00:35:34,049
And your refusal
to acknowledge
792
00:35:34,049 --> 00:35:36,092
and learn
from your mistakes...
793
00:35:36,092 --> 00:35:38,720
I just want to be
a surgeon.
794
00:35:38,720 --> 00:35:39,804
Like you.
795
00:35:42,640 --> 00:35:45,560
Oh.
You're nothing like me.
796
00:35:47,020 --> 00:35:51,024
And I don't think
you should ever be a surgeon.
797
00:36:03,578 --> 00:36:05,580
Hey, about to head out
to Elizabeth's party.
798
00:36:05,580 --> 00:36:08,041
I just wanted
to say goodbye.
799
00:36:08,041 --> 00:36:09,668
Should be home by 11:00.
800
00:36:12,545 --> 00:36:14,130
Wait!
801
00:36:17,801 --> 00:36:19,678
I'm coming with you.
802
00:36:34,401 --> 00:36:36,569
Sure this elevator's
big enough for the both of us?
803
00:36:36,569 --> 00:36:37,987
I'm not sure
the hospital is.
804
00:36:37,987 --> 00:36:39,280
Well, that's fine.
805
00:36:39,280 --> 00:36:41,866
I'll resign my share
of the co-presidency.
806
00:36:41,866 --> 00:36:43,451
Not if I beat you to it.
807
00:36:48,748 --> 00:36:51,167
Hey, Charlie.
808
00:36:54,003 --> 00:36:57,716
Are you getting out
or just taking a ride?
809
00:36:57,716 --> 00:37:00,009
Charlie,
are you okay?
810
00:37:00,009 --> 00:37:01,886
No.
811
00:37:08,226 --> 00:37:11,229
Charlie should
not be upset.
812
00:37:11,229 --> 00:37:14,232
I told her she would make
an excellent pathologist.
813
00:37:14,232 --> 00:37:17,277
Well, you've only worked
with her for two weeks.
814
00:37:17,277 --> 00:37:19,696
And isn't she hoping
to be a surgeon?
815
00:37:19,696 --> 00:37:22,949
You said that
I should be proactive.
816
00:37:22,949 --> 00:37:25,326
Glassman:
Proactive?
817
00:37:25,326 --> 00:37:26,911
That's not proactive.
That's hurtful.
818
00:37:26,911 --> 00:37:27,912
Maybe it's not
what you meant, but--
819
00:37:27,912 --> 00:37:30,290
I was
telling the truth.
820
00:37:30,290 --> 00:37:32,000
I tried to be patient,
like you said,
821
00:37:32,000 --> 00:37:34,669
but that also
did not work.
822
00:37:34,669 --> 00:37:37,922
We gave you some
conflicting advice,
823
00:37:37,922 --> 00:37:39,758
which clearly
didn't help matters.
824
00:37:39,758 --> 00:37:43,887
So maybe now, together,
we can find a better strategy.
825
00:37:43,887 --> 00:37:46,097
Charlie has a unique
learning style--
826
00:37:46,097 --> 00:37:49,309
Why do I need a strategy?
827
00:37:49,309 --> 00:37:52,270
I am a good surgeon
and a good teacher.
828
00:37:52,270 --> 00:37:54,647
Good teachers adjust
to their students, Shaun.
829
00:37:54,647 --> 00:37:56,399
Maybe there's something
you could do.
830
00:37:56,399 --> 00:37:58,109
Maybe there's something
you should do.
831
00:37:58,109 --> 00:38:00,737
I have already
made adjustments.
832
00:38:00,737 --> 00:38:01,988
Okay.
Make some more.
833
00:38:01,988 --> 00:38:03,323
Why?
Why?
834
00:38:03,323 --> 00:38:05,325
Because it's the--
'Cause she needs--
835
00:38:05,325 --> 00:38:07,160
Because she needs them,
like you did.
836
00:38:07,160 --> 00:38:10,038
No one ever made things
easier for me.
837
00:38:10,038 --> 00:38:13,166
Or went out of their way
to make accommodations for me.
838
00:38:13,166 --> 00:38:14,959
Shaun.
839
00:38:14,959 --> 00:38:16,211
I'm sure
you believe that,
840
00:38:16,211 --> 00:38:17,921
but that is simply
not true.
841
00:38:19,964 --> 00:38:23,134
Dr. Melendez put me
on scut work
842
00:38:23,134 --> 00:38:25,595
and threatened to fire me.
843
00:38:25,595 --> 00:38:29,057
Dr. Han transferred me to
pathology, but I never gave up,
844
00:38:29,057 --> 00:38:30,808
and I learned how
to accept criticism
845
00:38:30,808 --> 00:38:32,310
and improve
my communication skills
846
00:38:32,310 --> 00:38:34,771
in order
to become a good surgeon.
847
00:38:34,771 --> 00:38:37,232
Han and Melendez,
848
00:38:37,232 --> 00:38:40,860
and I'm sure many other people,
were wrong about you.
849
00:38:40,860 --> 00:38:42,904
But that doesn't mean
you should treat Charlie--
850
00:38:42,904 --> 00:38:46,115
I am not wrong
about Charlie.
851
00:38:46,115 --> 00:38:48,284
She should not
be a surgeon.
852
00:38:48,284 --> 00:38:50,787
You know what, Shaun?
You sound like Han now.
853
00:38:50,787 --> 00:38:52,956
You're being unfair.
854
00:38:59,587 --> 00:39:02,799
No.
855
00:39:02,799 --> 00:39:05,635
I am an attending.
856
00:39:05,635 --> 00:39:07,387
It is my decision
857
00:39:07,387 --> 00:39:12,559
how to manage the medical
students on my cases.
858
00:39:12,559 --> 00:39:14,477
I am going home now.
859
00:39:22,277 --> 00:39:24,904
That went well.
860
00:39:24,904 --> 00:39:26,072
Yeah.
861
00:39:28,992 --> 00:39:30,159
Straight pool or 8 ball?
862
00:39:32,245 --> 00:39:33,621
You can break.
863
00:39:35,540 --> 00:39:37,083
Okay.
864
00:39:42,213 --> 00:39:43,756
This is
gonna be hilarious.
865
00:39:43,756 --> 00:39:45,800
And from my favorite uncle,
Jerome,
866
00:39:45,800 --> 00:39:48,052
and his adorable boyfriend,
Asher...
867
00:39:48,052 --> 00:39:51,681
Is this what
I think it is?
868
00:39:51,681 --> 00:39:52,932
It is!
869
00:39:52,932 --> 00:39:54,767
I love it!
870
00:39:54,767 --> 00:39:56,060
Thank you,
thank you, thank you!
I'm so glad you like it.
871
00:39:56,060 --> 00:39:58,187
Jason:
872
00:39:58,187 --> 00:39:59,355
You bastard.
She's not wearing that
873
00:39:59,355 --> 00:40:00,607
in this house.
Yes, I am.
874
00:40:03,693 --> 00:40:04,777
Go, Kings, baby!
875
00:40:04,777 --> 00:40:06,070
Yes!
Whoo!
876
00:40:06,070 --> 00:40:07,155
You like them.
We got it.
877
00:40:07,155 --> 00:40:10,533
Boom, boom,
boom boom boom!
878
00:40:10,533 --> 00:40:12,660
That was good!
Yeah!
879
00:40:25,590 --> 00:40:27,467
I told the attorney
that if I die,
880
00:40:27,467 --> 00:40:29,218
I want you
to be Eden's guardian.
881
00:40:29,218 --> 00:40:31,638
I know.
You already told me that.
882
00:40:31,638 --> 00:40:33,181
I was lying.
883
00:40:35,016 --> 00:40:36,601
But this time,
I'm not.
64670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.