All language subtitles for The Farm Daugh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,253 --> 00:02:10,053 Not ready yet? 2 00:02:21,433 --> 00:02:23,684 Well, for goodness sake, hurry up! 3 00:02:23,685 --> 00:02:26,897 The bus is not going to wait all day. 4 00:02:39,451 --> 00:02:41,911 Well, you broke the record that time. 5 00:02:41,912 --> 00:02:44,455 Twenty one minutes flat. Katrin is my only daughter. 6 00:02:44,456 --> 00:02:46,916 That is why I make such long speech when she leave home. 7 00:02:46,917 --> 00:02:50,303 Well, I don't know, Papa. I almost missed the train when I was drafted. 8 00:02:50,337 --> 00:02:54,382 Oh, I remember. As do I. You had plenty of time. 9 00:02:54,383 --> 00:02:57,051 You are the youngest, Peter. That is why I worried about you. 10 00:02:57,052 --> 00:03:00,137 Oh, please, Papa. Don't worry about me. 11 00:03:00,138 --> 00:03:02,973 I worry, Katrina. I don't like to see you go. 12 00:03:02,974 --> 00:03:05,601 Katrin will do nothing that will not make us proud of her. 13 00:03:05,602 --> 00:03:07,483 Thank you, Papa. 14 00:03:08,772 --> 00:03:09,772 Katrina? Yes? 15 00:03:09,773 --> 00:03:12,024 You be sure to drink plenty of milk now. 16 00:03:12,025 --> 00:03:14,318 You don't have to remind a Holstrom to eat. 17 00:03:14,319 --> 00:03:17,238 You drink your quart today. I will, Papa. 18 00:03:17,239 --> 00:03:19,740 We better start, Katrin. It's getting late for the bus. 19 00:03:19,741 --> 00:03:21,656 Yes, Dr. Mattsen. 20 00:03:27,499 --> 00:03:31,712 Goodbye, Mama. Take good care of yourself. 21 00:03:38,051 --> 00:03:41,225 Goodbye, Papa. Bye bye. Okay, fellas! 22 00:03:53,358 --> 00:03:55,158 Good bye! 23 00:04:20,635 --> 00:04:23,468 Thanks for everything, Mr. Holstrom. See you in two years! 24 00:04:23,513 --> 00:04:26,722 Goodbye, Adolph! You paint good! 25 00:04:36,777 --> 00:04:40,771 Oh, uh, here is the letter I promised you to the Swedish hospital. 26 00:04:41,114 --> 00:04:44,482 I tell them you will be good student and that you will work hard. 27 00:04:44,534 --> 00:04:46,619 Oh, thank you, Dr. Mattsen. 28 00:04:46,620 --> 00:04:49,988 And when you graduate, you will come back to my hospital as a nurse. 29 00:04:50,040 --> 00:04:51,665 Yeah. 30 00:04:51,666 --> 00:04:55,159 It's always good to have young people come back to the place where they were born. 31 00:04:55,879 --> 00:04:58,380 But if you have any trouble, you let me know. 32 00:04:58,381 --> 00:05:00,216 No, Dr. Mattsen. 33 00:05:00,217 --> 00:05:03,130 Papa says we must stand on our own two feet. 34 00:05:03,637 --> 00:05:05,679 If I have any trouble... 35 00:05:05,680 --> 00:05:07,891 I work it out myself. 36 00:05:13,563 --> 00:05:17,682 The bus is late. I would like to wait, but I have so many calls to make. 37 00:05:17,776 --> 00:05:20,277 Of course. Goodbye, Dr. Mattsen. 38 00:05:20,278 --> 00:05:22,078 Good bye! 39 00:05:33,166 --> 00:05:36,710 Want a lift? No, thank you, Adolph. 40 00:05:36,711 --> 00:05:41,006 I will wait for the bus. Pushing right into capital city. 41 00:05:41,007 --> 00:05:44,048 Save you $2.53, Katie. 42 00:05:44,219 --> 00:05:47,771 Oh? You bet. 43 00:06:01,444 --> 00:06:04,029 Have you ever been to capital city, Katie? 44 00:06:04,030 --> 00:06:06,156 Not since I was three-years-old. 45 00:06:06,157 --> 00:06:09,445 I would've been there two years ago, but my brothers went into the Army. 46 00:06:09,911 --> 00:06:12,793 I had to help out on the farm. 47 00:06:12,914 --> 00:06:15,997 You'll have a much better time now that you're grown up. 48 00:06:16,626 --> 00:06:18,002 I hope so. 49 00:06:18,003 --> 00:06:20,129 Take a drink. Take a couple. No thank you. 50 00:06:20,130 --> 00:06:24,550 I drink only glog. At Christmas time. That's not strong enough for a painter. Oh? 51 00:06:24,551 --> 00:06:27,177 You see, a painter's got the paint in his mouth. 52 00:06:27,178 --> 00:06:30,045 And if you don't wash it out it dries there and hardens. 53 00:06:30,307 --> 00:06:33,895 That's not good for any man. Painter or no painter. 54 00:07:05,383 --> 00:07:07,344 Jeep won't start. 55 00:07:19,230 --> 00:07:21,270 Look out! Look out! 56 00:07:26,696 --> 00:07:29,365 Twenty, forty, fifty. 57 00:07:29,366 --> 00:07:31,577 Twenty, forty, fifty. 58 00:07:31,743 --> 00:07:33,869 Twenty, forty, fifty. 59 00:07:33,870 --> 00:07:37,113 Okay. Watch where you're going next time. It's cheaper! 60 00:07:37,165 --> 00:07:40,125 For 2 cents, I'd bust you In the nose. Adolph! 61 00:07:40,126 --> 00:07:43,754 Don't be so tough with my money. Ah, smart guy. 62 00:07:43,755 --> 00:07:45,547 You'll need a welding job on that and it'll cost you 63 00:07:45,548 --> 00:07:48,425 twenty-five bucks, but I can't get torch til in the morning. 64 00:07:48,426 --> 00:07:51,845 Tomorrow morning? Yeah, if I'm lucky. 65 00:07:51,846 --> 00:07:53,889 But, I can't stay here all night. 66 00:07:53,890 --> 00:07:55,849 Well, let's not get mad at each other, Katie. 67 00:07:55,850 --> 00:08:00,312 It's my Jeep that got wrecked. Yeah, it's your Jeep, but it's my money. 68 00:08:00,313 --> 00:08:04,398 Katie, I'm afraid you'll have to advance me another twenty-five bucks. 69 00:08:05,402 --> 00:08:10,114 Adolph. You were going to save $2.53 bus fare. 70 00:08:10,115 --> 00:08:13,033 And now it's going to cost me every cent I have. 71 00:08:13,034 --> 00:08:14,827 What about my nursing course? 72 00:08:14,828 --> 00:08:18,822 Katie, you'll get your dough the minute I see the boss painter in capital city. 73 00:08:19,541 --> 00:08:20,374 I don't know. 74 00:08:20,375 --> 00:08:23,458 Of course you could hitchhike tonight, but it'd be kind of dangerous. 75 00:08:23,586 --> 00:08:26,171 Better wait and go with me in the morning. 76 00:08:26,172 --> 00:08:29,290 Well, time's a wasting. Do I start on this Jeep or don't I? 77 00:08:31,720 --> 00:08:33,520 Yeah. 78 00:08:33,847 --> 00:08:34,847 Goodnight. 79 00:08:34,848 --> 00:08:36,648 Goodnight. 80 00:08:43,189 --> 00:08:44,314 Good morning. 81 00:08:44,315 --> 00:08:46,817 Have you seen the... The man who was with you last night? 82 00:08:46,818 --> 00:08:48,110 Yeah. No, deary. 83 00:08:48,111 --> 00:08:50,612 He's been gone a good hour. 84 00:08:50,613 --> 00:08:51,613 Gone? 85 00:08:51,614 --> 00:08:53,240 Yeah. 86 00:08:53,241 --> 00:08:55,034 Didn't he tell you? 87 00:08:55,035 --> 00:08:56,493 No. 88 00:08:56,494 --> 00:08:59,862 No. I didn't see him since I went to my room last night. 89 00:09:00,373 --> 00:09:02,173 Uh huh. 90 00:09:05,128 --> 00:09:06,928 Thank you. 91 00:09:07,505 --> 00:09:10,296 How far is it to capital city? 92 00:09:10,467 --> 00:09:13,133 Sixty-five miles. 93 00:09:30,528 --> 00:09:32,659 Thank you very much. 94 00:09:41,498 --> 00:09:42,956 One more flight. 95 00:09:42,957 --> 00:09:44,872 And in the front. 96 00:09:58,306 --> 00:10:00,106 Come in. 97 00:10:01,935 --> 00:10:04,853 Well, if it ain't little Miss Nightingale. 98 00:10:04,854 --> 00:10:06,772 How are you honey? 99 00:10:06,773 --> 00:10:08,440 I've been looking for you. 100 00:10:08,441 --> 00:10:09,483 All morning. 101 00:10:09,484 --> 00:10:11,068 I'm in the phone book. 102 00:10:11,069 --> 00:10:12,694 I went to the painter's union. 103 00:10:12,695 --> 00:10:15,197 Kinda anxious to see me again, huh? 104 00:10:15,198 --> 00:10:16,865 You bet. 105 00:10:16,866 --> 00:10:18,408 Tired, ain't ya? 106 00:10:18,409 --> 00:10:21,242 Here's just the thing to knock it. Adolph. 107 00:10:21,287 --> 00:10:23,789 My seventy-five dollars. I want it. 108 00:10:23,790 --> 00:10:25,874 Oh! 109 00:10:25,875 --> 00:10:27,668 I'm sorry dear. 110 00:10:27,669 --> 00:10:29,795 I didn't tell ya. 111 00:10:29,796 --> 00:10:33,209 I'm fixing it so you can deduct that from your income tax. 112 00:10:33,466 --> 00:10:35,973 A bad debt. See? 113 00:10:36,344 --> 00:10:37,511 No. 114 00:10:37,512 --> 00:10:39,179 No, I don't see. 115 00:10:39,180 --> 00:10:41,971 I need that money for nursing. 116 00:10:42,016 --> 00:10:44,226 You are going with me to see the boss painter. 117 00:10:44,227 --> 00:10:46,603 Oh, don't get so tough, honey. 118 00:10:46,604 --> 00:10:49,731 We got lots of time to worry about money. 119 00:10:49,732 --> 00:10:51,275 Then I'm going to get a policeman. 120 00:10:51,276 --> 00:10:53,318 Yeah, do that. Yeah, I will. 121 00:10:53,319 --> 00:10:55,445 While you're gone, call your family. 122 00:10:55,446 --> 00:10:58,529 Yeah, and don't forget the people at the Swedish hospital. 123 00:10:59,200 --> 00:11:00,951 Call them all. What? 124 00:11:00,952 --> 00:11:03,078 Tell them we had a little trouble on the road. 125 00:11:03,079 --> 00:11:05,455 They'd be very interested. 126 00:11:05,456 --> 00:11:08,699 Especially the part where we had to spend the night at the motel. 127 00:12:25,495 --> 00:12:27,410 Come in. Come in. 128 00:12:48,059 --> 00:12:49,268 Yoohoo. 129 00:12:49,269 --> 00:12:51,150 Yoohoo yourself. 130 00:12:51,312 --> 00:12:53,602 I'll be right with you. 131 00:12:56,609 --> 00:12:58,402 You Katrin Holstrom? 132 00:12:58,403 --> 00:13:00,696 You know me? The agency told me. 133 00:13:00,697 --> 00:13:03,448 Got a uniform? No, Mr. Clancy. 134 00:13:03,449 --> 00:13:05,367 You know me? Yeah. 135 00:13:05,368 --> 00:13:08,328 The agency told me. What else they tell you? 136 00:13:08,329 --> 00:13:11,788 Well, they told me that you're the butler. Mm hmm. 137 00:13:11,833 --> 00:13:15,701 And if I could work the day out for you, I could work any place. 138 00:13:17,588 --> 00:13:20,674 You can wear one of Lena's uniforms. She's the cook. 139 00:13:20,675 --> 00:13:21,925 Sick today. Oh? 140 00:13:21,926 --> 00:13:23,510 Picked a fine day for it. 141 00:13:23,511 --> 00:13:25,679 Luncheons, cocktail parties. 142 00:13:25,680 --> 00:13:27,472 You can change in there. Thank you. 143 00:13:27,473 --> 00:13:30,480 I hope you'll be some good to me. 144 00:13:41,946 --> 00:13:43,572 Uh... 145 00:13:43,573 --> 00:13:47,161 Lena's a very big lady. 146 00:13:47,618 --> 00:13:50,159 Help yourself to an apron. 147 00:13:50,246 --> 00:13:52,046 Thank you. 148 00:13:54,667 --> 00:13:56,923 Gonna make it alright? 149 00:13:57,337 --> 00:14:00,003 Two of us could get into it. 150 00:14:02,925 --> 00:14:05,344 These two story drips... 151 00:14:05,345 --> 00:14:08,428 How do you expect to make good coffee in them? 152 00:14:08,890 --> 00:14:12,017 The beatings I take around this house. 153 00:14:12,018 --> 00:14:13,935 People in this town scare their kids by telling 154 00:14:13,936 --> 00:14:16,318 them they have to drink Clancy's coffee. 155 00:14:16,606 --> 00:14:19,488 Have you got a real coffee pot? 156 00:14:23,863 --> 00:14:26,324 There you are. Thank you. 157 00:15:07,782 --> 00:15:09,866 As we newspaper men look at it the public will go to the 158 00:15:09,867 --> 00:15:11,993 polls and vote exactly the way the machine tells them to. 159 00:15:11,994 --> 00:15:15,362 Oh no, Van, I don't the think the voters will stand the kind 160 00:15:15,373 --> 00:15:18,411 of bologna the politicians have been dishing them. 161 00:15:18,459 --> 00:15:20,085 Hold it, Virginia. A brandy. 162 00:15:20,086 --> 00:15:23,469 Kills the taste of Mr. Clancy's coffee. 163 00:15:24,799 --> 00:15:25,882 I forgot. 164 00:15:25,883 --> 00:15:27,884 Van? No, thanks. 165 00:15:27,885 --> 00:15:30,137 I've been on the city hall beat for two decades, Glen. 166 00:15:30,138 --> 00:15:32,971 And I'll be bribed if I can see any change. Oh, thank you. 167 00:15:33,099 --> 00:15:35,475 You've seen so much corruption, you're cynical. 168 00:15:35,476 --> 00:15:37,602 Get that Ginnie. She's been writing a dope column 169 00:15:37,603 --> 00:15:39,813 for three years and right away she's Sam Grafton. 170 00:15:39,814 --> 00:15:40,439 No, thanks. 171 00:15:40,440 --> 00:15:44,149 Okay, fellas. You're the old-timers, but didn't I stick my chin out? 172 00:15:44,152 --> 00:15:45,902 My beautiful little chin out. 173 00:15:45,903 --> 00:15:48,238 My beautiful little chin out three weeks ago. 174 00:15:48,239 --> 00:15:51,158 And say that Glen Morely would be re-elected Congressman? 175 00:15:51,159 --> 00:15:52,701 No, thanks. 176 00:15:52,702 --> 00:15:54,494 Did I or didn't I? 177 00:15:54,495 --> 00:15:55,745 Some long shot. 178 00:15:55,746 --> 00:15:58,457 That's like betting there'll be snow by February. 179 00:15:58,458 --> 00:16:01,585 Anyway Ginnie, you're disqualified. You're in love with the guy. 180 00:16:01,586 --> 00:16:04,047 Everybody knows but Glen. 181 00:16:06,716 --> 00:16:08,516 Mr. Clancy. 182 00:16:08,926 --> 00:16:10,510 You didn't make this. 183 00:16:10,511 --> 00:16:12,095 Katie did. Good. 184 00:16:12,096 --> 00:16:13,096 You bet. 185 00:16:13,097 --> 00:16:14,556 You were saying, Glen? 186 00:16:14,557 --> 00:16:16,391 Oh, oh yes, uh... 187 00:16:16,392 --> 00:16:18,226 I didn't mean the change in voter's attitude had been a 188 00:16:18,227 --> 00:16:20,228 prayer ref yer or revolutionary or anything like that. 189 00:16:20,229 --> 00:16:22,981 But remember a fellow named Otto K... 190 00:16:22,982 --> 00:16:24,608 Otto K... Schmidlap. 191 00:16:24,609 --> 00:16:27,277 Schmidlap. Yes, he was from around Mineral County. 192 00:16:27,278 --> 00:16:29,078 Redwing County. 193 00:16:29,780 --> 00:16:33,318 Redwing County. Yes, he served two terms in Congress. 194 00:16:34,869 --> 00:16:36,703 Maybe it was three terms. 195 00:16:36,704 --> 00:16:38,872 It was three, Mr. Morley. 196 00:16:38,873 --> 00:16:40,540 Three terms. 197 00:16:40,541 --> 00:16:41,750 What's your point, Glen? 198 00:16:41,751 --> 00:16:45,119 Glen, if you were about to say that old Schmidlap was the case of a Congressman 199 00:16:45,129 --> 00:16:48,212 going down the line for his party right or wrong, you've got an argument. 200 00:16:48,299 --> 00:16:51,092 Your friend Schmidlap was strictly second rate. 201 00:16:51,093 --> 00:16:52,761 Oh no, sir. 202 00:16:52,762 --> 00:16:54,971 Mr. Schmidlap was not second rate. 203 00:16:54,972 --> 00:16:57,885 He was first rate with a second rate party. 204 00:16:58,559 --> 00:17:00,359 Boing! 205 00:17:00,478 --> 00:17:03,391 And what makes you America's authority on good old Otto K.? 206 00:17:03,564 --> 00:17:06,399 Oh, he was our neighbor at Redwing County. 207 00:17:06,400 --> 00:17:09,643 He was a good neighbor, good farmer, and good man. 208 00:17:10,112 --> 00:17:11,912 Like my father. 209 00:17:15,326 --> 00:17:16,910 Hello? 210 00:17:16,911 --> 00:17:18,411 Oh, Sweeney. 211 00:17:18,412 --> 00:17:20,080 How are we doing? 212 00:17:20,081 --> 00:17:22,165 Swell, I'll tell the congressman. 213 00:17:22,166 --> 00:17:24,834 Looks like we're about 600 ahead in the toughest precinct. 214 00:17:24,835 --> 00:17:27,748 Good! Congratulations, Mr. Morley. 215 00:17:29,006 --> 00:17:30,924 Oh, thank you. 216 00:17:30,925 --> 00:17:32,259 Weren't worried, were you, Glen? 217 00:17:32,260 --> 00:17:34,177 Well, this is only my third term in Congress. 218 00:17:34,178 --> 00:17:36,471 I've still got opening night jitters, Mr. Clancy. 219 00:17:36,472 --> 00:17:38,306 Well, I think I'll go back to the shop and dream up a color 220 00:17:38,307 --> 00:17:41,299 picture on how Glen Morley look, felt, mack in victory. 221 00:17:41,519 --> 00:17:42,477 Good luck, Glen. Thanks. 222 00:17:42,478 --> 00:17:45,105 I'm going to opposition headquarters and see if I can get a statement. 223 00:17:45,106 --> 00:17:46,982 Aren't you guys coming back for the cocktail thing later? 224 00:17:46,983 --> 00:17:49,484 Free champagne. No champagne, man, me. 225 00:17:49,485 --> 00:17:51,945 So long, Glen. Thanks. When next you see me... 226 00:17:51,946 --> 00:17:54,281 the time will be six thirty and I'll knock you dead with 227 00:17:54,282 --> 00:17:56,449 the dress I've made out of some old parachutes. 228 00:17:56,450 --> 00:17:58,786 Happy landings, Ginnie. 229 00:18:08,462 --> 00:18:11,172 One for you and one for the house, eh? 230 00:18:11,173 --> 00:18:13,049 Well, that ain't a bad split. 231 00:18:13,050 --> 00:18:15,966 Your old senator would've settled for that any time. 232 00:18:16,387 --> 00:18:17,846 Did you know the senator? 233 00:18:17,847 --> 00:18:19,639 I've been with the Morleys for forty years. 234 00:18:19,640 --> 00:18:20,890 Oh? 235 00:18:20,891 --> 00:18:23,602 I was with the senator when he made his first million. 236 00:18:23,603 --> 00:18:25,562 We came here together. 237 00:18:25,563 --> 00:18:28,445 We went to Washington together. 238 00:18:29,025 --> 00:18:31,486 Part of us died together. 239 00:18:37,283 --> 00:18:39,492 When you get through with that bird food, get on these glasses. 240 00:18:39,493 --> 00:18:41,408 Yeah, Mr. Clancy. 241 00:18:46,292 --> 00:18:48,708 Hello, Jersey. Hello, Agatha. 242 00:18:49,378 --> 00:18:50,629 Late. 243 00:18:50,630 --> 00:18:53,048 Who's here? No one yet. 244 00:18:53,049 --> 00:18:55,592 How's Lena? Still complaining. 245 00:18:55,593 --> 00:18:58,011 What's the doctor say? Same as usual. 246 00:18:58,012 --> 00:19:00,013 Either she gets a new liver, or we get a new cook. 247 00:19:00,014 --> 00:19:01,723 Hello, Ma. Where have you been? 248 00:19:01,724 --> 00:19:03,516 Down at headquarters, my little man. 249 00:19:03,517 --> 00:19:06,384 How's everything going at the 14th for that ward, Hela Morley? 250 00:19:06,479 --> 00:19:09,312 Morley is no ward here. Know the boy well. 251 00:19:09,523 --> 00:19:12,651 Wonderful to his mother they tell me. 252 00:19:12,652 --> 00:19:15,565 As I miss my guess, he'll be re-elected by the usual majority. 253 00:19:15,613 --> 00:19:17,072 Hooray for the party! 254 00:19:17,073 --> 00:19:19,204 Party? Fiddlesticks. 255 00:19:19,659 --> 00:19:21,949 Voters did it themselves. 256 00:19:22,745 --> 00:19:25,538 Party's getting filled with fat boys. 257 00:19:25,539 --> 00:19:27,415 I've been thinking about that. 258 00:19:27,416 --> 00:19:29,250 We'll have to thin them down a bit. 259 00:19:29,251 --> 00:19:31,461 Should have been here earlier. We had coffee. Real coffee. 260 00:19:31,462 --> 00:19:32,879 Is that Alfred? Uh uh. 261 00:19:32,880 --> 00:19:34,464 Extra girl Mr. Clancy hired. 262 00:19:34,465 --> 00:19:37,258 Really? Maybe she'd do for a second day. 263 00:19:37,259 --> 00:19:40,303 Oh, uh, what'd you say your name was? 264 00:19:40,304 --> 00:19:41,888 Katrin Holstrom. 265 00:19:41,889 --> 00:19:44,140 Well, this is my mother, Mrs. Morley, Katrin. 266 00:19:44,141 --> 00:19:45,975 How do you do, Mrs. Morley? 267 00:19:45,976 --> 00:19:48,436 Mr. Morley said you did very well this afternoon, Katrin. 268 00:19:48,437 --> 00:19:50,605 Would you like to work for us? 269 00:19:50,606 --> 00:19:53,738 You mean steady? Yes. 270 00:19:53,901 --> 00:19:56,859 Well, I do have to earn some money. 271 00:19:57,071 --> 00:19:59,781 Anything wrong with our money? Oh no! 272 00:19:59,782 --> 00:20:02,649 I need it so I can start my nursing course. 273 00:20:03,077 --> 00:20:04,744 But, uh... 274 00:20:04,745 --> 00:20:07,658 I would not be permanent for more than uh... 275 00:20:08,082 --> 00:20:09,124 two months. 276 00:20:09,125 --> 00:20:10,917 That's permanent these days. 277 00:20:10,918 --> 00:20:13,129 Well, that's settled. 278 00:20:13,254 --> 00:20:15,636 What can you do, Katrin? 279 00:20:16,757 --> 00:20:19,467 Well, at home I do everything. 280 00:20:19,468 --> 00:20:21,886 Make six beds every morning. 281 00:20:21,887 --> 00:20:25,972 Do washing, ironing for Mama, Papa, my three brothers, myself. 282 00:20:27,268 --> 00:20:30,311 Clean all seven rooms and do dishes, of course. 283 00:20:30,312 --> 00:20:32,147 And I help Mama with the canning. 284 00:20:32,148 --> 00:20:37,393 I preserve meat, canned legs, dill pickles, smoke ham and bacons. 285 00:20:37,737 --> 00:20:40,820 I wait on tables. Forty hands at harvest time. 286 00:20:41,115 --> 00:20:43,656 And I make glog. 287 00:20:43,659 --> 00:20:45,118 You do? 288 00:20:45,119 --> 00:20:47,370 Yeah, at Christmas time. 289 00:20:47,371 --> 00:20:49,286 With a hot poker. 290 00:20:51,000 --> 00:20:53,626 You want to know what I do outside? 291 00:20:53,627 --> 00:20:56,337 I don't know about my mother, but I'd be fascinated. 292 00:20:56,338 --> 00:20:59,421 Well, I plow with horse and tractor. 293 00:20:59,759 --> 00:21:04,424 I hoe potatoes, shuck wheat, milk cows, bed horses... 294 00:21:04,805 --> 00:21:08,057 butcher pigs, kill and dress chickens... 295 00:21:08,058 --> 00:21:10,769 and I cut wood for mill or stove. 296 00:21:10,770 --> 00:21:12,562 You got a job, Katrin. 297 00:21:12,563 --> 00:21:14,899 Thank you, Mrs. Morley! 298 00:21:16,984 --> 00:21:18,234 Now look... 299 00:21:18,235 --> 00:21:20,487 there'll be a lot of talk about politics. 300 00:21:20,488 --> 00:21:21,905 Just stay out of it. 301 00:21:21,906 --> 00:21:23,706 Of course! 302 00:21:49,183 --> 00:21:51,423 In the bag boys! Congratulations! 303 00:21:55,356 --> 00:21:58,644 Glen has headquarters on the phone. The opposition has conceded. 304 00:21:58,692 --> 00:22:00,235 We've won, Mrs. Morley. 305 00:22:00,236 --> 00:22:02,862 What did you expect? Of course, Mrs. Morley, of course. 306 00:22:02,863 --> 00:22:03,780 Drink? 307 00:22:03,781 --> 00:22:06,864 No, no, too stimulating. Doctor has me on the wagon. 308 00:22:06,909 --> 00:22:10,118 You're a lucky man, Johnson, to have Glen Morley as your teammate in Washington. 309 00:22:10,162 --> 00:22:12,038 Don't I know it, Nordick. 310 00:22:12,039 --> 00:22:14,582 I can't tell you how grateful I am to both of you. 311 00:22:14,583 --> 00:22:16,793 Oh, Mr. Johnson, you've already been elected. You'll probably 312 00:22:16,794 --> 00:22:19,756 have to do some fence mending before the next election. 313 00:22:20,089 --> 00:22:21,214 Yeah. 314 00:22:21,215 --> 00:22:23,258 Congratulations, Glen. Thanks, Ma. 315 00:22:23,259 --> 00:22:26,217 I was saying bye to Bell. Last time he conceded two hours earlier. 316 00:22:26,512 --> 00:22:29,394 That Charlie? Yeah. Hold on. 317 00:22:45,030 --> 00:22:46,364 Something to eat, Miss? 318 00:22:46,365 --> 00:22:48,449 No, thank you. Thank you. 319 00:22:48,450 --> 00:22:50,493 Did you vote today, my dear? 320 00:22:50,494 --> 00:22:53,782 Oh, I couldn't vote, sir. I'm not registered in the city yet. 321 00:22:53,789 --> 00:22:56,124 Oh, I'm downright sorry to hear that. 322 00:22:56,125 --> 00:22:58,334 I'd have considered our victory a complete success 323 00:22:58,335 --> 00:23:00,879 if a pretty girl like you could've voted for me. 324 00:23:00,880 --> 00:23:02,338 Oh, I'm sorry, sir. 325 00:23:02,339 --> 00:23:05,877 If I could have voted I wouldn't have voted for you. 326 00:23:24,194 --> 00:23:27,437 Hello. Breakfast now, Mr. Clancy. 327 00:23:29,241 --> 00:23:31,156 Oh, good morning. 328 00:23:36,707 --> 00:23:40,376 One... two... three! 329 00:25:12,344 --> 00:25:14,144 Oh no. 330 00:25:16,223 --> 00:25:18,934 Come in, come in, Mr. Clancy. 331 00:25:24,606 --> 00:25:27,067 Good morning, Mr. Morley. 332 00:25:28,318 --> 00:25:30,778 I thought you were Mr. Clancy. 333 00:25:30,779 --> 00:25:35,524 Oh, no. Mr. Clancy is taking a little vacation from running up and down stairs. 334 00:25:36,035 --> 00:25:38,578 I guess Mr. Clancy thinks he's getting old. 335 00:25:38,579 --> 00:25:41,330 Don't let Mr. Clancy hear you say that. 336 00:25:41,331 --> 00:25:43,131 No, I won't. 337 00:25:45,419 --> 00:25:48,210 Yours? Of course. 338 00:25:53,052 --> 00:25:55,513 Your paper. Thank you. 339 00:26:05,814 --> 00:26:09,398 I suppose these photographers know what they're doing. 340 00:26:11,278 --> 00:26:12,612 Don't you like it? 341 00:26:12,613 --> 00:26:14,413 Do you? 342 00:26:14,573 --> 00:26:17,325 It's better than that Mr. Johnson's. 343 00:26:17,326 --> 00:26:20,489 Say, what is this feud between you and Johnson anyway? 344 00:26:20,954 --> 00:26:23,821 I don't think he has a good heart for the people. 345 00:26:24,041 --> 00:26:25,841 In what way? 346 00:26:27,044 --> 00:26:28,844 Well... 347 00:26:29,379 --> 00:26:33,168 Why is he against the higher minimum wage? 348 00:26:34,843 --> 00:26:36,677 How do you know that he is? 349 00:26:36,678 --> 00:26:39,430 Because I heard him on the radio. 350 00:26:39,431 --> 00:26:43,641 And he said it was up to everyone to look after himself. And I believe that, too. 351 00:26:44,478 --> 00:26:47,063 But I think that everyone has a right... 352 00:26:47,064 --> 00:26:49,195 to a living wage. 353 00:26:49,399 --> 00:26:52,733 We”, just what in your opinion, constitutes a living wage? 354 00:26:53,904 --> 00:26:56,197 I believe the man who said... 355 00:26:56,198 --> 00:27:00,613 "A living wage depends on whether you're getting it or giving it." 356 00:27:03,288 --> 00:27:06,750 Will there be anything else, Mr. Morley? 357 00:27:06,875 --> 00:27:09,418 I don't know. That's quite enough, thank you. 358 00:27:09,419 --> 00:27:11,219 Thank you. 359 00:27:16,510 --> 00:27:18,052 Mr. Johnson. 360 00:27:18,053 --> 00:27:21,262 Why don't you learn to keep your big mouth shut? 361 00:27:23,308 --> 00:27:25,601 Get off the bus at the corner of 6th and I Street. 362 00:27:25,602 --> 00:27:29,220 Then walk two blocks to 8th, turn to your right and go one block east. 363 00:27:29,398 --> 00:27:31,732 Is that clear? I think so, Mrs. Morley. 364 00:27:31,733 --> 00:27:33,860 Katie isn't leaving us? No. 365 00:27:33,861 --> 00:27:35,778 She's just going to buy some uniforms. Oh. 366 00:27:35,779 --> 00:27:38,281 Thank you. Will you give me the money to pay for them, Mrs. Morley? 367 00:27:38,282 --> 00:27:40,408 Just charge them to my account. Thank you. 368 00:27:40,409 --> 00:27:43,291 I'll be bad: as soon as I can. Alright. 369 00:27:44,913 --> 00:27:47,826 Does she know the way to White's? I wrote the directions down. 370 00:27:49,376 --> 00:27:51,335 Morning, Agatha. Morning, Joseph. 371 00:27:51,336 --> 00:27:53,921 Well, I think I'll be getting along. 372 00:27:53,922 --> 00:27:55,423 What for? 373 00:27:55,424 --> 00:27:57,925 I'm having lunch with the governor. 374 00:27:57,926 --> 00:27:59,010 At 10:30? 375 00:27:59,011 --> 00:28:02,470 Well, I've got a lot of people to thank. You know. 376 00:28:03,098 --> 00:28:05,516 Breakfast go alright? Oh, superbly. 377 00:28:05,517 --> 00:28:07,773 That's what I figured. 378 00:28:10,272 --> 00:28:11,564 Be a good girl. 379 00:28:11,565 --> 00:28:14,481 Give my regards to the governor. 380 00:28:23,702 --> 00:28:26,787 Hop in. PM save you ten cents bus fare. 381 00:28:26,788 --> 00:28:30,406 Last time I saved bus fare it cost me 75 dollars. 382 00:28:32,002 --> 00:28:34,503 Just tell me the story of your life some time. 383 00:28:34,504 --> 00:28:36,339 I M”, Mr. Morley. 384 00:28:36,340 --> 00:28:37,882 Some time. 385 00:28:37,883 --> 00:28:40,676 Know what kind of uniforms to get? Yeah. 386 00:28:40,677 --> 00:28:43,635 Mr. Clancy said we get something very plain. 387 00:28:44,014 --> 00:28:46,805 Mr. Clancy has no imagination. 388 00:28:55,317 --> 00:28:57,360 A new uniform. They all come? 389 00:28:57,361 --> 00:28:58,778 Yeah. 390 00:28:58,779 --> 00:29:01,490 How many did you buy, Katrin? 391 00:29:02,366 --> 00:29:05,609 I'm afraid they sent twelve Mrs. Morley. 392 00:29:07,996 --> 00:29:09,997 Exactly what I ordered. 393 00:29:09,998 --> 00:29:11,798 Twelve? 394 00:29:12,876 --> 00:29:14,085 Two black... 395 00:29:14,086 --> 00:29:15,169 two blue... 396 00:29:15,170 --> 00:29:16,170 two maroon... 397 00:29:16,171 --> 00:29:17,296 two Grey... 398 00:29:17,297 --> 00:29:19,840 and four simply charming little informal numbers 399 00:29:19,841 --> 00:29:22,260 for house work in the pre-luncheon period. 400 00:29:22,261 --> 00:29:25,174 Who's going to pay for these, Mr. Moneybags? 401 00:29:26,139 --> 00:29:28,020 It's your house. 402 00:29:29,101 --> 00:29:32,139 I sure feel like a tramp in my old blue surge. 403 00:29:43,323 --> 00:29:46,284 And have this prescription filled. 404 00:29:46,285 --> 00:29:49,368 Take one every three hours and I think we can knock it over night. 405 00:29:49,663 --> 00:29:52,701 What did people used to do? In the old days? 406 00:29:52,749 --> 00:29:53,958 Oh, they ignored it. 407 00:29:53,959 --> 00:29:56,669 They were smart. Sure they were smart. 408 00:29:56,670 --> 00:29:59,255 They never called for a doctor until they were good and sick. 409 00:29:59,256 --> 00:30:03,375 When a man caught cold he treated it by going out in the snow and chopping wood. 410 00:30:03,593 --> 00:30:05,094 Getting awfully hot... 411 00:30:05,095 --> 00:30:07,388 then came in, drank a lot of liquor... 412 00:30:07,389 --> 00:30:12,429 got even hotter, went out in the snow to cool off, got awfully sick and died. 413 00:30:14,646 --> 00:30:16,564 What's the matter with you? What's the matter? 414 00:30:16,565 --> 00:30:19,567 Nothing. I'll call you up in the morning Agatha, see how you are. 415 00:30:19,568 --> 00:30:21,736 I can tell you now, I'll be bored. 416 00:30:21,737 --> 00:30:23,529 That's part of the treatment. 417 00:30:23,530 --> 00:30:25,156 When do you go back to Washington, Congressman? 418 00:30:25,157 --> 00:30:27,658 Just after New Year's. I'm checking in a couple of days early. 419 00:30:27,659 --> 00:30:29,827 Well, good luck to you Glen. Thanks. 420 00:30:29,828 --> 00:30:31,495 Goodbye, Agatha. 421 00:30:31,496 --> 00:30:33,536 Be a good girl now. 422 00:30:34,624 --> 00:30:37,501 You do exactly as he told you. 423 00:30:37,502 --> 00:30:40,254 I wish you'd stop getting into a tizzy every time I sneeze. 424 00:30:40,255 --> 00:30:44,089 Well, it so happens, Mrs. Wise Guy, that you're the only mother I've got. 425 00:30:44,634 --> 00:30:46,886 Joseph, tell Katie Glen's ready for his breakfast. 426 00:30:46,887 --> 00:30:49,769 Well, you might have had to wait a couple of minutes. 427 00:31:14,581 --> 00:31:16,381 Come in. 428 00:31:17,334 --> 00:31:20,201 What's the matter? What's the matter, what's the matter? 429 00:31:20,754 --> 00:31:22,213 Oh? 430 00:31:22,214 --> 00:31:25,005 What's the matter? Nothing. 431 00:31:29,805 --> 00:31:31,972 What did the doctor say about Mrs. Morley? 432 00:31:31,973 --> 00:31:34,058 Oh, it's nothing at all. Just a sniffle. 433 00:31:34,059 --> 00:31:36,143 Oh? Probably be alright tomorrow. 434 00:31:36,144 --> 00:31:37,436 That is good. 435 00:31:37,437 --> 00:31:39,980 Then it will be alright for me to speak to her today. 436 00:31:39,981 --> 00:31:41,357 What about? 437 00:31:41,358 --> 00:31:43,067 To give my notice. 438 00:31:43,068 --> 00:31:45,194 I have saved enough money. 439 00:31:45,195 --> 00:31:46,946 We”, certainly, she's well enough... 440 00:31:46,947 --> 00:31:47,947 Give? 441 00:31:47,948 --> 00:31:49,698 What are you talking about? 442 00:31:49,699 --> 00:31:50,908 My nursing. 443 00:31:50,909 --> 00:31:52,410 I thought you'd forgotten all about that. 444 00:31:52,411 --> 00:31:54,537 Oh, no. Aren't you happy here... 445 00:31:54,538 --> 00:31:56,338 with the work? 446 00:31:58,625 --> 00:31:59,417 Is the work... 447 00:31:59,418 --> 00:32:00,876 too much for you? No, no. 448 00:32:00,877 --> 00:32:02,420 There's nothing wrong. You want time off? 449 00:32:02,421 --> 00:32:04,630 No, there's nothing wrong. I just want to be a nurse. 450 00:32:04,631 --> 00:32:07,299 If you want to be a nurse, there's a... And you remember our agreement. 451 00:32:07,300 --> 00:32:10,512 There's a very sick woman down the hall who needs you. 452 00:32:11,596 --> 00:32:13,055 Someone besides your mother? 453 00:32:13,056 --> 00:32:16,174 We”, just because my mother doesn't complain, there's no sign that... 454 00:32:17,102 --> 00:32:21,016 You know perfectly well that a cold could turn into something else, and that 455 00:32:21,064 --> 00:32:23,607 something else can turn into... 456 00:32:23,608 --> 00:32:25,408 uh... 457 00:32:26,027 --> 00:32:27,827 well... 458 00:32:29,364 --> 00:32:32,155 If you're going, you're going. 459 00:32:32,367 --> 00:32:34,994 I am sorry to leave, Mr. Morley. 460 00:32:34,995 --> 00:32:37,536 I've been very happy here. 461 00:32:41,543 --> 00:32:43,919 Sure do seem in an awful hurry. 462 00:32:43,920 --> 00:32:45,713 Uh, you mean now? 463 00:32:45,714 --> 00:32:47,514 Or, in general? 464 00:32:47,924 --> 00:32:49,724 Both. 465 00:32:50,093 --> 00:32:52,428 Today is my day off. 466 00:32:52,429 --> 00:32:54,305 Where are you going? 467 00:32:54,306 --> 00:32:56,106 You mean today? 468 00:32:56,475 --> 00:32:58,275 Skating. 469 00:32:58,560 --> 00:33:00,478 I hope you have a good time. 470 00:33:00,479 --> 00:33:02,062 Thank you, Mr. Morley. 471 00:33:02,063 --> 00:33:03,863 I always do. 472 00:33:12,157 --> 00:33:14,539 This telegram just came. 473 00:33:19,831 --> 00:33:21,832 Well, what do you know? I'm leaving for Europe tonight. 474 00:33:21,833 --> 00:33:23,542 No kiddin? 475 00:33:23,543 --> 00:33:26,004 Come on. Let's tell Mama. 476 00:33:28,965 --> 00:33:30,174 Ma. Oh! 477 00:33:30,175 --> 00:33:31,675 I'm leaving for Europe tonight. 478 00:33:31,676 --> 00:33:34,467 Oh. Skating all the way? 479 00:33:35,305 --> 00:33:38,764 House Foreign Affairs Sub-Committee on United Nations economic planning. 480 00:33:38,850 --> 00:33:40,559 Long name. Good committee? 481 00:33:40,560 --> 00:33:42,853 Four of us take off from New York tomorrow at noon. 482 00:33:42,854 --> 00:33:44,146 Be in London the next day. 483 00:33:44,147 --> 00:33:46,815 What time are you leaving? Got to be at the airport at 8 o'clock. 484 00:33:46,816 --> 00:33:49,729 But, Ginnie is coming to dinner. Better telephone her to come early. 485 00:33:49,778 --> 00:33:52,770 You call her for me, will you Ma? I've got to get some exercise. 486 00:33:52,864 --> 00:33:54,406 Be careful. 487 00:33:54,407 --> 00:33:56,825 Don't want you to go to Europe in a hospital plane. 488 00:33:56,826 --> 00:33:58,410 You realize, of course, you're talking to the 489 00:33:58,411 --> 00:34:01,121 captain of the greatest hockey team Yale ever had. 490 00:34:01,122 --> 00:34:02,039 Uh huh. 491 00:34:02,040 --> 00:34:03,840 Mm hmm. 492 00:34:22,018 --> 00:34:24,354 What's she running for? 493 00:34:25,272 --> 00:34:27,733 She told me all about it. 494 00:34:28,108 --> 00:34:30,067 Seems that running keeps her in shape for skating 495 00:34:30,068 --> 00:34:32,069 and skating keeps her in condition for running. 496 00:34:32,070 --> 00:34:34,531 Sort of a vicious circle. 497 00:34:34,823 --> 00:34:37,409 Ah, here comes our captain. 498 00:34:39,828 --> 00:34:43,037 The argument seems to be is Katie going to skate or is Glen going to run? 499 00:34:43,623 --> 00:34:45,754 Glen's going to run. 500 00:34:55,385 --> 00:34:57,303 Ball glad he won't last one lap. 501 00:34:57,304 --> 00:35:00,387 You're wrong. He's not going to let her make a sucker out of him. 502 00:35:00,890 --> 00:35:02,850 You willing to back your judgment with cash? 503 00:35:02,851 --> 00:35:05,185 Ten to one says he's in there at the finish. 504 00:35:05,186 --> 00:35:07,522 Usual ten? The usual. 505 00:35:17,240 --> 00:35:18,782 Anything wrong? 506 00:35:18,783 --> 00:35:20,583 Th... 507 00:35:20,785 --> 00:35:23,994 I think I'll skate now and limber up afterwards. 508 00:35:27,000 --> 00:35:29,336 There's your ten cents. 509 00:35:33,673 --> 00:35:35,473 Hey! 510 00:35:41,806 --> 00:35:43,606 Come on! 511 00:36:23,556 --> 00:36:26,844 Is it true you're going to Europe tonight like Mr. Clancy says? 512 00:36:26,935 --> 00:36:28,735 Yes. 513 00:36:29,604 --> 00:36:32,236 Are you really worried about your mother? 514 00:36:33,024 --> 00:36:34,942 She'll be alright. Oh. 515 00:36:34,943 --> 00:36:38,405 I was just trying to think up some way to make you stay. 516 00:36:44,577 --> 00:36:48,115 Would you be happier if I stayed until you came back? 517 00:36:49,582 --> 00:36:51,622 Alright, I'll stay. 518 00:36:53,086 --> 00:36:56,545 I was just trying to think of a good reason to stay. 519 00:36:56,589 --> 00:36:59,050 That makes me very happy. 520 00:37:04,472 --> 00:37:07,806 I hope Glen doesn't forget the ice gets awfully thin down by the boat house. 521 00:37:07,934 --> 00:37:09,977 He went through the ice there last year. 522 00:37:09,978 --> 00:37:11,770 He couldn't be such a dumb head. 523 00:37:11,771 --> 00:37:13,313 I'll get you ten. 524 00:37:13,314 --> 00:37:15,354 Two bits this time. 525 00:37:23,616 --> 00:37:25,416 Look out! 526 00:37:26,870 --> 00:37:28,670 Oh! 527 00:37:37,630 --> 00:37:40,671 Mr. Morley! 528 00:37:45,221 --> 00:37:47,261 Thank you, Joseph. 529 00:37:51,895 --> 00:37:53,228 Still feel cold, Glen? 530 00:37:53,229 --> 00:37:55,063 I'd a... 531 00:37:55,064 --> 00:37:58,557 Shoulders a little stiff. 532 00:37:59,861 --> 00:38:01,862 Come in, Katie, come in. 533 00:38:01,863 --> 00:38:02,946 That's right. 534 00:38:02,947 --> 00:38:04,990 You're going to be starting off to Europe with a chill 535 00:38:04,991 --> 00:38:06,791 I'm alright. 536 00:38:27,764 --> 00:38:30,182 What's that you're giving him? Glog. 537 00:38:30,183 --> 00:38:32,724 We pretend it's Christmas. 538 00:38:47,492 --> 00:38:50,826 Mr. Clancy you can throw away the hot water bottles. 539 00:38:50,870 --> 00:38:53,953 You know what would really fix up those shoulders, Glen? A good rub down. 540 00:38:54,207 --> 00:38:57,102 Good idea. Call up the athletic club and have them send a man out right away. 541 00:38:57,126 --> 00:39:00,790 There wouldn't be time, Mr. Morley, to get the man all the way out here. 542 00:39:00,797 --> 00:39:03,338 I'll have to do it myself. 543 00:39:04,926 --> 00:39:06,635 Glen, you alright? 544 00:39:06,636 --> 00:39:07,928 Sure, he's alright. 545 00:39:07,929 --> 00:39:09,847 Get back to your room, Agatha. Fiddlesticks. 546 00:39:09,848 --> 00:39:11,557 Katie's going to give me a Swedish massage. 547 00:39:11,558 --> 00:39:13,767 In reverse. He's already had the cold plunge. 548 00:39:13,768 --> 00:39:18,057 And that's the captain of the greatest hockey team Yale ever had. 549 00:39:22,819 --> 00:39:26,062 Mr. Morley, will you lie right down there at the foot of the bed, please? 550 00:39:27,615 --> 00:39:29,992 Won't it be cold? Not in a minute. 551 00:39:29,993 --> 00:39:32,826 Mr. Clancy, the stool over here. 552 00:39:36,875 --> 00:39:38,667 The feet. 553 00:39:38,668 --> 00:39:39,960 There. 554 00:39:39,961 --> 00:39:42,087 This goes under your chest. 555 00:39:42,088 --> 00:39:43,888 Like that. 556 00:39:45,800 --> 00:39:47,600 There. 557 00:39:48,595 --> 00:39:51,261 Now we begin. 558 00:39:52,599 --> 00:39:55,933 Oh, please relax. You're very tense. 559 00:39:57,604 --> 00:39:59,396 Don't be nervous. 560 00:39:59,397 --> 00:40:02,939 I have to get the kinks out of your back. 561 00:40:03,318 --> 00:40:05,569 Is there anything you can't do? 562 00:40:05,570 --> 00:40:07,029 Oh, yeah. 563 00:40:07,030 --> 00:40:09,573 Too many things, Mr. Morley. 564 00:40:09,574 --> 00:40:13,442 You have three of the most useful talents I ever heard of. 565 00:40:14,621 --> 00:40:17,739 I bet you're the only girl in Capital City... 566 00:40:17,832 --> 00:40:19,632 I'm sorry. 567 00:40:21,169 --> 00:40:24,051 Who can give a Swedish massage. 568 00:40:25,882 --> 00:40:28,923 Make glog. 569 00:40:29,135 --> 00:40:32,643 And call hogs. 570 00:40:37,477 --> 00:40:39,603 I'm beginning to feel better. 571 00:40:39,604 --> 00:40:42,486 I'm beginning to feel terrible. 572 00:40:42,649 --> 00:40:45,359 I don't mind that you tease me. 573 00:40:45,360 --> 00:40:48,445 'Cause I know how different I am from... 574 00:40:48,446 --> 00:40:50,948 Miss Thatcher, for instance. 575 00:40:50,949 --> 00:40:53,200 Would you like to be like Miss Thatcher? 576 00:40:53,201 --> 00:40:55,619 Not quite so nervous. 577 00:40:55,620 --> 00:40:58,038 But when I'm around her I feel... 578 00:40:58,039 --> 00:40:59,539 I feel strange. 579 00:40:59,540 --> 00:41:02,658 I know I talk different from all of you, but... 580 00:41:02,961 --> 00:41:05,295 around her I talk worst. 581 00:41:05,296 --> 00:41:07,381 Why don't you go to college? 582 00:41:07,382 --> 00:41:09,841 And take care of Mrs. Morley at the same time? 583 00:41:09,842 --> 00:41:12,834 Go to a university extension course at night. 584 00:41:13,262 --> 00:41:15,847 Speak to my mother about it. She thinks you're very smart. 585 00:41:15,848 --> 00:41:16,682 Oh? 586 00:41:16,683 --> 00:41:19,596 They have all sorts of courses. 587 00:41:20,019 --> 00:41:22,025 Political science. 588 00:41:23,147 --> 00:41:25,858 And economics. Oh, that tickles! 589 00:41:26,067 --> 00:41:27,867 Come in! 590 00:41:29,529 --> 00:41:31,405 Hello, Virginia! 591 00:41:31,406 --> 00:41:33,490 Oh, lookie, lookie, what fun. 592 00:41:33,491 --> 00:41:34,700 What's going on, Clancy? 593 00:41:34,701 --> 00:41:38,084 I've never suffered so much in my life. She's been murdering us. 594 00:41:38,121 --> 00:41:42,206 Is this restricted to the family or do you take out patients? 595 00:41:43,251 --> 00:41:46,289 I'd be glad to give you a massage. Any time, Miss Thatcher. 596 00:41:47,839 --> 00:41:50,090 You're finished, Mr. Morley. Thank you. 597 00:41:50,091 --> 00:41:52,551 Seems to have been a mixed skating party. 598 00:41:52,552 --> 00:41:54,386 Lucky think Katie was there. 599 00:41:54,387 --> 00:41:58,255 No doubt she saved your life. I'm grateful to you, Katrin. 600 00:42:58,659 --> 00:43:00,459 Ahem. 601 00:43:01,537 --> 00:43:03,789 Is everything alright in here? 602 00:43:03,790 --> 00:43:05,791 Oh, yes, Mr. Clancy. 603 00:43:05,792 --> 00:43:08,879 We don't have to waste any more time in here, do we? 604 00:43:09,087 --> 00:43:11,048 No, Mr. Clancy. 605 00:43:18,179 --> 00:43:20,097 Learning anything at that night school? 606 00:43:20,098 --> 00:43:21,515 Oh, yeah. 607 00:43:21,516 --> 00:43:24,017 Yes, Mr. Clancy. 608 00:43:24,018 --> 00:43:27,727 Last time we learned why all the leading nations went off the gold standard. 609 00:43:27,772 --> 00:43:28,939 Did they? Mm hmm. 610 00:43:28,940 --> 00:43:30,232 Why? 611 00:43:30,233 --> 00:43:31,399 Uh... 612 00:43:31,400 --> 00:43:35,234 It was a move towards the nationalization of the world banking system. 613 00:43:35,655 --> 00:43:38,782 Through the social control of credit policies. 614 00:43:38,783 --> 00:43:40,659 Is that so? Mm hmm. 615 00:43:40,660 --> 00:43:42,666 Think of that now. 616 00:43:45,873 --> 00:43:48,959 How's the diction and public speaking getting along? 617 00:43:48,960 --> 00:43:51,962 Oh, I am worried about that, Mr. Clancy. 618 00:43:51,963 --> 00:43:54,876 Tomorrow night I have to give a speech memorized 619 00:43:54,924 --> 00:43:58,386 and I don't know what to do. A speech? 620 00:43:59,846 --> 00:44:01,471 Turn that thing off. 621 00:44:01,472 --> 00:44:03,272 Come in here. 622 00:44:06,144 --> 00:44:08,395 Maybe I've got something that'll help. 623 00:44:08,396 --> 00:44:10,857 One of my favorites here. 624 00:44:11,482 --> 00:44:14,568 This may be just the ticket for you. 625 00:44:14,569 --> 00:44:19,484 The afternoon the Senator gave it, Mrs. Morley and I were in the gallery. 626 00:44:22,118 --> 00:44:23,451 Here. 627 00:44:23,452 --> 00:44:25,708 Go on, Katie, read it. 628 00:44:25,830 --> 00:44:27,747 Stand right there. 629 00:44:27,748 --> 00:44:29,916 Now, you're the Senator. 630 00:44:29,917 --> 00:44:33,080 You've got the floor. The Chamber's pretty crowded this afternoon. 631 00:44:33,462 --> 00:44:37,797 Senator LaFilet, Glass, Underwood, Large, Bohrer. 632 00:44:38,134 --> 00:44:41,217 A lot of speeches have been made. Good ones, too. 633 00:44:41,387 --> 00:44:44,181 You stand and you're recognized. 634 00:44:44,182 --> 00:44:47,265 There's sort of a hush falls over the chamber. 635 00:44:54,817 --> 00:44:56,617 Mr. President. 636 00:44:56,652 --> 00:44:59,738 Today I don't want to make a speech. 637 00:44:59,739 --> 00:45:01,823 I want to tell you a story... 638 00:45:01,824 --> 00:45:04,201 about a doctor named Sorensen... 639 00:45:04,202 --> 00:45:06,743 who lived in a small town. 640 00:45:07,246 --> 00:45:09,206 He was a good doctor. 641 00:45:09,207 --> 00:45:12,450 But the rich people in this town didn't like him... 642 00:45:12,627 --> 00:45:15,494 because he told them the truth a little too often... 643 00:45:15,588 --> 00:45:18,595 about their imaginary sicknesses. 644 00:45:18,966 --> 00:45:21,468 Things got bad for Dr. Sorensen. 645 00:45:21,469 --> 00:45:25,087 And he moved across the tracks to the poor section of town 646 00:45:25,181 --> 00:45:28,970 where people needed him but didn't have the money to pay. 647 00:45:29,644 --> 00:45:31,937 He worked for them anyhow. 648 00:45:31,938 --> 00:45:34,896 They would give him a bottle of milk when he cured a sore throat 649 00:45:35,233 --> 00:45:38,146 or a loaf of bread when he set a broken leg. 650 00:45:38,778 --> 00:45:41,770 Dr. Sorenson couldn't afford a regular office. 651 00:45:42,323 --> 00:45:44,783 He practiced in the room he lived in 652 00:45:44,784 --> 00:45:48,042 upstairs over a livery stable. 653 00:45:48,287 --> 00:45:51,279 The shingle outside was a simple little sign... 654 00:45:51,457 --> 00:45:52,874 that read... 655 00:45:52,875 --> 00:45:55,882 "Dr. Sorensen: Upstairs." 656 00:45:56,128 --> 00:45:57,587 Well... 657 00:45:57,588 --> 00:45:59,714 even doctors get sick. 658 00:45:59,715 --> 00:46:02,798 And after working years with these poor people... 659 00:46:02,927 --> 00:46:06,221 Dr. Sorensen got sick and he died. 660 00:46:06,222 --> 00:46:08,640 And all those people who loved him... 661 00:46:08,641 --> 00:46:10,267 and whom he loved... 662 00:46:10,268 --> 00:46:12,068 buried him. 663 00:46:12,103 --> 00:46:14,970 They wanted to put up a big marble monument... 664 00:46:16,023 --> 00:46:18,108 but they just couldn't afford it. 665 00:46:18,109 --> 00:46:22,068 So, they took the sign from the stable and put it over the doctor's grave. 666 00:46:22,947 --> 00:46:24,489 There it stood. 667 00:46:24,490 --> 00:46:26,746 That was his monument. 668 00:46:26,784 --> 00:46:29,825 "Dr. Sorensen: Upstairs." 669 00:46:32,206 --> 00:46:35,373 Today a president has died. 670 00:46:35,459 --> 00:46:38,702 Only a short time ago, his dream, The League of Nations... 671 00:46:39,213 --> 00:46:42,547 was killed by people who couldn't stand the truth. 672 00:46:42,883 --> 00:46:46,001 But his dream shall not perish from this earth. 673 00:46:46,220 --> 00:46:49,554 It will live in the hearts of good, common people. 674 00:46:50,266 --> 00:46:52,642 For over the president's grave... 675 00:46:52,643 --> 00:46:55,977 the people have placed their everlasting monument... 676 00:46:56,522 --> 00:46:59,389 which like the doctor's reads simply... 677 00:47:00,318 --> 00:47:04,061 "Woodrow Wilson: Upstairs." 678 00:47:28,346 --> 00:47:30,388 It's a beautiful cake. What does it say? 679 00:47:30,389 --> 00:47:33,601 "Welcome Home" Glen will love it. 680 00:47:35,311 --> 00:47:37,111 He's here. 681 00:47:47,865 --> 00:47:49,324 Evening, Katrin. 682 00:47:49,325 --> 00:47:52,867 Oh. Good evening, Miss Thatcher. 683 00:47:54,663 --> 00:47:57,826 Is he here yet. No. You are the first. 684 00:48:02,338 --> 00:48:03,630 Katrin. 685 00:48:03,631 --> 00:48:05,548 You're wearing your hair differently. 686 00:48:05,549 --> 00:48:06,841 Oh. 687 00:48:06,842 --> 00:48:08,760 I'm glad you noticed. 688 00:48:08,761 --> 00:48:11,643 I think I liked it better plain. 689 00:48:16,394 --> 00:48:17,727 It's Miss Thatcher. 690 00:48:17,728 --> 00:48:19,312 Oh, hello, Virginia. 691 00:48:19,313 --> 00:48:21,113 Darling! 692 00:48:25,569 --> 00:48:26,611 Who's here? 693 00:48:26,612 --> 00:48:29,525 Mrs. Morley and darling. 694 00:48:39,041 --> 00:48:43,000 I've got to see Mrs. Morley right away. It's very urgent. We'll wait in the library 695 00:48:43,003 --> 00:48:45,004 and I'm sure she'll see us when you tell how important it is. 696 00:48:45,005 --> 00:48:45,797 Yes, Mr. Nordick. 697 00:48:45,798 --> 00:48:47,590 Don't disturb her guests. 698 00:48:47,591 --> 00:48:50,632 Just goes to show one never knows. 699 00:48:53,264 --> 00:48:54,764 It's Mr. Nordick. 700 00:48:54,765 --> 00:48:56,565 Really? 701 00:48:59,186 --> 00:49:00,395 What is it, Hine? 702 00:49:00,396 --> 00:49:03,022 Agatha, I'm afraid we have bad news for you. 703 00:49:03,023 --> 00:49:05,066 We've just had a phone call from Washington. 704 00:49:05,067 --> 00:49:07,777 What's wrong. We've lost a congressman. 705 00:49:07,778 --> 00:49:09,237 Poor Wilbur Johnson. 706 00:49:09,238 --> 00:49:10,405 What happened? 707 00:49:10,406 --> 00:49:11,364 When? 708 00:49:11,365 --> 00:49:13,074 It's really a great tragedy. 709 00:49:13,075 --> 00:49:15,741 He dropped dead an hour ago. 710 00:49:15,828 --> 00:49:17,628 Dropped dead? 711 00:49:18,372 --> 00:49:20,172 Oh no. 712 00:49:20,499 --> 00:49:21,916 No. 713 00:49:21,917 --> 00:49:25,049 Here, don't do that. She's fainted. 714 00:49:26,213 --> 00:49:27,338 What's happened? 715 00:49:27,339 --> 00:49:30,133 I don't know. We were in the library talking about Wilbur Johnson... 716 00:49:30,134 --> 00:49:31,843 Welcome home! 717 00:49:31,844 --> 00:49:34,635 Has she ever done this before? 718 00:49:36,265 --> 00:49:38,851 Glen! Virginia. 719 00:49:39,310 --> 00:49:41,227 Ma. Hello, Glen. 720 00:49:41,228 --> 00:49:42,228 What happened to Katie? 721 00:49:42,229 --> 00:49:44,564 She fainted. I think she thought you were the one who dropped dead. 722 00:49:44,565 --> 00:49:46,733 Dropped? Oh, you mean Johnson. 723 00:49:46,734 --> 00:49:49,400 They told me at the airport. 724 00:49:51,530 --> 00:49:53,330 You alright? 725 00:49:54,825 --> 00:49:56,625 Oh. 726 00:49:57,495 --> 00:49:59,078 Here, I got you. 727 00:49:59,079 --> 00:50:00,079 You alright? 728 00:50:00,080 --> 00:50:02,248 Come on, Katie. You better lie down. 729 00:50:02,249 --> 00:50:04,049 Yeah. 730 00:50:05,586 --> 00:50:07,337 Sorry to spoil your homecoming day. 731 00:50:07,338 --> 00:50:09,714 Better go in the library. Gotta work fast. 732 00:50:09,715 --> 00:50:12,509 Joseph, get Miss Thatcher's coat. 733 00:50:12,510 --> 00:50:14,928 Go find the list of guests on my desk. Telephone them 734 00:50:14,929 --> 00:50:16,179 I know what to say. 735 00:50:16,180 --> 00:50:17,555 Sorry, Virginia. 736 00:50:17,556 --> 00:50:20,719 I'll go quietly if you give me a beat on who's replacing Johnson. 737 00:50:20,893 --> 00:50:23,730 I think you'll just go quietly. 738 00:50:24,688 --> 00:50:27,023 Edgar Alistair Peterfee II. 739 00:50:27,024 --> 00:50:29,234 Frederick Palmer Stuart. 740 00:50:29,235 --> 00:50:31,241 Theodore Cummings. 741 00:50:31,320 --> 00:50:33,738 Anders J. Finley. 742 00:50:33,739 --> 00:50:36,282 And Tony DiCorto. 743 00:50:36,283 --> 00:50:38,159 You can forget every candidate but Peterfee. 744 00:50:38,160 --> 00:50:39,452 Why Peterfee. 745 00:50:39,453 --> 00:50:40,703 Gentlemen... 746 00:50:40,704 --> 00:50:44,038 Colonel Peterfee was my regimental commander during World War I. 747 00:50:44,375 --> 00:50:47,242 No finer example of American manhood exists in this town. 748 00:50:47,294 --> 00:50:48,336 Could we elect him? 749 00:50:48,337 --> 00:50:50,004 He'll get the service vote. 750 00:50:50,005 --> 00:50:53,964 If you'd heard as money mothers complain about Colonel Peterfee's command as I have. 751 00:50:54,635 --> 00:50:58,219 You'd realize he couldn't be elected garbage collector. Which he is. 752 00:50:59,014 --> 00:51:00,139 I resent that! 753 00:51:00,140 --> 00:51:03,682 Quiet, Eckers, or you'll have to go home. 754 00:51:03,769 --> 00:51:05,311 Gentlemen, it's getting late. 755 00:51:05,312 --> 00:51:08,225 Tomorrow the governor will have to announce a special election to fill 756 00:51:08,274 --> 00:51:10,191 the vacancy caused by Wilbur's death. 757 00:51:10,192 --> 00:51:12,193 We must make up our minds. 758 00:51:12,194 --> 00:51:14,112 Read the list again. 759 00:51:14,113 --> 00:51:17,530 Edgar Alistair Peterfee II. 760 00:51:18,617 --> 00:51:20,410 Frederick Palmer Stuart. 761 00:51:20,411 --> 00:51:21,411 Feel better now, Katie? 762 00:51:21,412 --> 00:51:22,704 Theodore Cummings. Yeah. 763 00:51:22,705 --> 00:51:24,620 Anders J. Finley. 764 00:51:24,707 --> 00:51:26,165 Tony DiCorto. 765 00:51:26,166 --> 00:51:29,173 Wait a minute. What about Finley? 766 00:51:30,713 --> 00:51:33,131 Well, good political background. 767 00:51:33,132 --> 00:51:35,675 Best kind of business connections. 768 00:51:35,676 --> 00:51:37,385 Pleasant personality. 769 00:51:37,386 --> 00:51:39,554 He did pretty good as a commissioner. Served two terms. 770 00:51:39,555 --> 00:51:41,764 I served five sessions with him in the counsel. 771 00:51:41,765 --> 00:51:43,391 His record as alderman is enviable and solid. 772 00:51:43,392 --> 00:51:45,143 How would he be for the women? 773 00:51:45,144 --> 00:51:46,944 Indefensive. 774 00:51:47,563 --> 00:51:50,024 Any objections to Finley? 775 00:51:50,816 --> 00:51:53,860 None? Well, is it Anders J. Finley? 776 00:51:53,861 --> 00:51:55,992 Mrs. Morley? Mm hmm. 777 00:51:56,488 --> 00:51:58,288 Eckers? 778 00:51:59,575 --> 00:52:01,659 Matterhan? Uh huh. 779 00:52:01,660 --> 00:52:04,121 Sweeney? Mm hmm. 780 00:52:04,413 --> 00:52:06,578 Glen? Mm hmm. 781 00:52:16,300 --> 00:52:18,509 Well, that's it gentlemen. Let's eat. 782 00:52:18,510 --> 00:52:22,344 Tomorrow night at the mast meeting I want you to introduce Finley as our candidate. 783 00:52:22,389 --> 00:52:22,680 Ok. 784 00:52:22,681 --> 00:52:25,881 We'll be a lot happier with Finley than we were with Johnson, I promise you that. 785 00:52:26,518 --> 00:52:27,518 Thanks, Joseph. 786 00:52:27,519 --> 00:52:29,604 Colonel Peterfee will be awfully disappointed. 787 00:52:29,605 --> 00:52:32,772 What's he got to kick about? He's still garbage collector. 788 00:52:42,409 --> 00:52:43,409 What's that? 789 00:52:43,410 --> 00:52:46,653 It's some of the cake I made for your homecoming. 790 00:52:54,088 --> 00:52:56,754 Very good. You bet. 791 00:53:08,477 --> 00:53:10,608 Been skating lately? 792 00:53:10,646 --> 00:53:12,446 No. 793 00:53:14,858 --> 00:53:17,740 I tried it once in Switzerland. 794 00:53:18,112 --> 00:53:20,152 It wasn't much fun. 795 00:53:21,448 --> 00:53:23,329 I tried it, too. 796 00:53:23,617 --> 00:53:26,826 But I kept looking around for you to fall through the ice. 797 00:53:27,371 --> 00:53:29,171 Oh no. 798 00:53:31,291 --> 00:53:34,158 Oh, I want to thank you for taking such good care of my mother. 799 00:53:34,753 --> 00:53:36,964 Oh, I'm glad I stayed. 800 00:53:43,554 --> 00:53:46,421 I thought a lot about you while I was away. 801 00:53:47,641 --> 00:53:50,554 We thought a lot about you, too, Mr. Morley. 802 00:53:52,438 --> 00:53:53,604 Oh. 803 00:53:53,605 --> 00:53:55,148 I'll fix it. 804 00:53:55,149 --> 00:53:56,949 Thank you. 805 00:54:23,010 --> 00:54:24,810 Here you are. 806 00:54:27,347 --> 00:54:29,147 Katie, 1... 807 00:54:30,517 --> 00:54:32,317 I... 808 00:54:32,770 --> 00:54:34,570 Uh... 809 00:54:34,772 --> 00:54:36,564 I... 810 00:54:36,565 --> 00:54:38,365 I... 811 00:54:39,401 --> 00:54:42,904 Apparently you didn't approve of our choice of Mr. Finley tonight. 812 00:54:42,905 --> 00:54:44,530 Oh. 813 00:54:44,531 --> 00:54:46,115 Well... 814 00:54:46,116 --> 00:54:49,575 I don't think he's any improvement over Mr. Johnson. 815 00:54:49,620 --> 00:54:51,287 What do you know about him anyhow? 816 00:54:51,288 --> 00:54:53,122 I know his record. 817 00:54:53,123 --> 00:54:56,626 And I heard him speak one time when he came through our county. 818 00:54:56,627 --> 00:54:58,336 He has a very bad record. 819 00:54:58,337 --> 00:55:01,339 Oh, so you're an authority on Mr. Finley, too. 820 00:55:01,340 --> 00:55:02,715 Well, for one thing... 821 00:55:02,716 --> 00:55:05,384 Why did he stop free milk from the grade schools? 822 00:55:05,385 --> 00:55:08,844 If you don't like him, don't vote for him! Oh, don't worry, I won't! 823 00:55:09,097 --> 00:55:11,390 I was only asking you why did he stop free milk... 824 00:55:11,391 --> 00:55:13,601 Don't ask me, ask Finley. There's a big meeting 825 00:55:13,602 --> 00:55:15,478 tomorrow night. Ask him, he'll be there. 826 00:55:15,479 --> 00:55:18,771 Alright, I will! Alright. 827 00:55:25,030 --> 00:55:27,286 I'm sorry, Mr. Morley. 828 00:55:28,075 --> 00:55:29,951 I didn't mean to upset you. 829 00:55:29,952 --> 00:55:31,752 Upset me? 830 00:55:32,079 --> 00:55:33,879 I'm not upset. 831 00:55:38,460 --> 00:55:40,002 Goodnight. 832 00:55:40,003 --> 00:55:41,803 Good night. 833 00:56:25,215 --> 00:56:26,924 Testing. One... 834 00:56:26,925 --> 00:56:29,056 two, three. 835 00:56:36,602 --> 00:56:39,811 What are they yelling about? At these things they yell for anything. 836 00:56:40,188 --> 00:56:41,230 Anything? 837 00:56:41,231 --> 00:56:44,483 Sure. They'd scream if you yelled, "fish for sale." 838 00:56:44,484 --> 00:56:46,284 Oh, no. 839 00:56:46,778 --> 00:56:49,489 Fish for sale! 840 00:57:08,383 --> 00:57:10,344 Hello, Americans. 841 00:57:12,179 --> 00:57:14,890 The future of this country... 842 00:57:15,140 --> 00:57:16,940 is safe! 843 00:57:22,481 --> 00:57:25,648 Guiding the ship of state! 844 00:57:30,238 --> 00:57:32,156 And I tell you... 845 00:57:32,157 --> 00:57:34,533 in every summer home in the Pespaloosh... 846 00:57:34,534 --> 00:57:37,701 you will find a history book about the nation! 847 00:57:45,087 --> 00:57:49,001 And now it is my privilege to introduce the next speaker... 848 00:57:49,800 --> 00:57:51,842 your former alderman... 849 00:57:51,843 --> 00:57:54,345 your former commissioner... 850 00:57:54,346 --> 00:57:57,429 your next congressman from the 13th district... 851 00:57:58,016 --> 00:58:00,773 Anders J. Finley! 852 00:58:09,528 --> 00:58:10,945 Morley's good. 853 00:58:10,946 --> 00:58:15,281 Yeah. He's the only one the opposition has I wish we had. 854 00:58:28,630 --> 00:58:32,339 Ladies and gentlemen there have been a lot of speeches made here tonight 855 00:58:32,467 --> 00:58:35,759 so I'm going to make mine very short. 856 00:58:39,558 --> 00:58:42,767 I appreciate the magnificent tributes made to me. 857 00:58:43,645 --> 00:58:46,979 And all I've got to say is my platform is my record. 858 00:58:47,482 --> 00:58:50,239 I stand on my record. 859 00:58:56,992 --> 00:59:00,110 Now, if there are any questions anyone would like to ask 860 00:59:00,162 --> 00:59:02,953 I'll be glad to see what I can do with them. 861 00:59:07,794 --> 00:59:09,834 The lady down here. 862 00:59:10,047 --> 00:59:12,588 You have a question, Miss? 863 00:59:12,841 --> 00:59:15,134 My question is... 864 00:59:15,135 --> 00:59:18,142 Why are you running for Congress? 865 00:59:27,189 --> 00:59:30,777 No, no, no, let the little lady speak. No. 866 00:59:31,526 --> 00:59:34,278 Why do you ask that question, Miss? 867 00:59:34,279 --> 00:59:36,072 Because, Mr. Finley... 868 00:59:36,073 --> 00:59:40,863 I'd like to know how you, with your record can ask these people to vote for you? 869 00:59:41,369 --> 00:59:44,581 I'll match my record with any man's. 870 00:59:54,716 --> 00:59:56,847 This record that Mr... 871 00:59:58,178 --> 01:00:02,763 This record that Mr. Finley will match with anyone's is as follows... 872 01:00:03,183 --> 01:00:07,848 In 1930, Alderman Finley's brother-in-law, Oscar Nordstrom 873 01:00:08,271 --> 01:00:10,898 started getting a snow cleaning contract 874 01:00:10,899 --> 01:00:13,982 and received it every year for the ten years 875 01:00:13,985 --> 01:00:17,353 that Mr. Finley sat on the city counsel. 876 01:00:24,913 --> 01:00:28,372 And in 1932 and 1933... 877 01:00:28,792 --> 01:00:33,707 Alderman Finley said the bread lines were costing the city too much money. 878 01:00:34,589 --> 01:00:37,923 And even went to the extent of trying to put through a bill 879 01:00:38,093 --> 01:00:41,476 to force apple sellers to buy licenses. 880 01:00:41,763 --> 01:00:44,098 And in 1934... 881 01:00:44,099 --> 01:00:47,184 These speakers in support of Mr. Finley had barely concluded 882 01:00:47,185 --> 01:00:50,769 when a young woman rose from the floor to challenge the party's selection. 883 01:00:51,273 --> 01:00:53,732 Checking since then on her identity. 884 01:00:53,733 --> 01:00:58,273 And this beautiful blonde is a second maid employed in Congressman Morley's... 885 01:00:58,446 --> 01:01:00,573 palatial home on the lake front. 886 01:01:00,574 --> 01:01:03,862 She couldn't have been more of a bombshell if she'd been planted by the opposition. 887 01:01:03,910 --> 01:01:05,077 Or was she? 888 01:01:05,078 --> 01:01:06,370 We”, were you? 889 01:01:06,371 --> 01:01:07,538 Uh... 890 01:01:07,539 --> 01:01:10,406 I've been thinking ever since I got home... 891 01:01:10,834 --> 01:01:12,626 I'll leave here tonight. 892 01:01:12,627 --> 01:01:14,879 That's smart. That's using your head. 893 01:01:14,880 --> 01:01:17,214 You know what they'll say about me then, don't you? 894 01:01:17,215 --> 01:01:18,465 What will they say? 895 01:01:18,466 --> 01:01:20,009 Well, they'll say I threw you out. 896 01:01:20,010 --> 01:01:22,636 They'll say I'm against freedom of speech. That... 897 01:01:22,637 --> 01:01:24,471 They'll call me a fascist. 898 01:01:24,472 --> 01:01:26,182 Right. 899 01:01:26,183 --> 01:01:28,189 I need an aspirin. 900 01:01:28,226 --> 01:01:29,852 You do what Mr. Morley says. 901 01:01:29,853 --> 01:01:32,936 You stay right here and keep your mouth shut until this election's in the bag. 902 01:01:33,148 --> 01:01:35,609 Yes. Alright. 903 01:01:49,956 --> 01:01:51,756 Uh, uh, uh. 904 01:01:52,292 --> 01:01:54,877 Why don't you let me answer it for a while, Mr. Clancy? 905 01:01:54,878 --> 01:01:58,371 Because if they don't get a statement out of Glen, they'll try to pry one out of you. 906 01:01:59,049 --> 01:02:00,758 Hello? 907 01:02:00,759 --> 01:02:03,219 No, you can't talk to anybody. 908 01:02:03,220 --> 01:02:04,637 Who? 909 01:02:04,638 --> 01:02:06,805 Oh. Hold the wire. 910 01:02:06,806 --> 01:02:08,349 Katie, wait a minute. 911 01:02:08,350 --> 01:02:09,600 That's Ward Hughes. 912 01:02:09,601 --> 01:02:12,893 Who? The head man In the opposition party. 913 01:02:13,021 --> 01:02:15,689 He's okay, a little too honest maybe. 914 01:02:15,690 --> 01:02:17,399 He wants to talk to you. 915 01:02:17,400 --> 01:02:18,442 To me? 916 01:02:18,443 --> 01:02:20,243 Go ahead. 917 01:02:21,529 --> 01:02:24,615 Be careful what you say to him. Yes. 918 01:02:24,616 --> 01:02:27,248 Hello? Mr. Hughes? 919 01:02:27,827 --> 01:02:29,627 Yes. 920 01:02:32,457 --> 01:02:35,167 I don't know anything about her, except sometimes if you're lucky 921 01:02:35,168 --> 01:02:37,294 you can put over a freak. Ward. 922 01:02:37,295 --> 01:02:38,921 She's wholesome looking for the women. 923 01:02:38,922 --> 01:02:41,715 A servant girl with a labor vote. Corn fed for the farmers. 924 01:02:41,716 --> 01:02:43,133 Swedish for the foreign born. 925 01:02:43,134 --> 01:02:45,511 And for my dough, she's got something for the men. 926 01:02:45,512 --> 01:02:48,345 What have we got to lose? I feel all we can do is gain. 927 01:02:48,598 --> 01:02:51,639 We”, shall we give her the pitch? 928 01:02:56,314 --> 01:02:57,773 Okay Andy. 929 01:02:57,774 --> 01:02:59,775 Will you go in now, Miss Holstrom? 930 01:02:59,776 --> 01:03:01,576 Thank you. 931 01:03:02,612 --> 01:03:04,029 Oh, come in Miss Holstrom. 932 01:03:04,030 --> 01:03:05,489 Mrs. Brown, Ms. Davies. How do you do? 933 01:03:05,490 --> 01:03:08,653 Ms. Driscoll, Mr. Ryan, Ms. Culvert, Mr. Davies. 934 01:03:08,660 --> 01:03:10,577 Miss Holstrom. Please sit down. 935 01:03:10,578 --> 01:03:13,330 Thank you for being so patient, Miss Holstrom. 936 01:03:13,331 --> 01:03:16,166 Now one or two things we have to talk over. 937 01:03:16,167 --> 01:03:18,833 And it comes down to this... 938 01:03:19,004 --> 01:03:23,214 Uh, our party honestly hasn't the right candidate. 939 01:03:23,883 --> 01:03:26,051 Now, last night you were pretty positive about 940 01:03:26,052 --> 01:03:28,554 what kind of a congressman you didn't want. 941 01:03:28,555 --> 01:03:32,048 I was hoping you'd be just as positive as to what you did want. 942 01:03:33,435 --> 01:03:36,020 What I think doesn't matter so much. 943 01:03:36,021 --> 01:03:38,105 No, go ahead Miss Holstrom. 944 01:03:38,106 --> 01:03:41,443 Tell us what sort of a representative you'd like. 945 01:03:42,986 --> 01:03:45,527 Someone who'd represent. 946 01:03:46,448 --> 01:03:49,489 No, no I mean represent all of us. 947 01:03:49,659 --> 01:03:52,572 To me once a person is elected to office... 948 01:03:53,204 --> 01:03:56,120 he has a great duty to all the people. 949 01:03:56,374 --> 01:03:59,251 He shouldn't just represent the men who... 950 01:03:59,252 --> 01:04:02,620 who gave money to his advertisements and campaign. 951 01:04:03,381 --> 01:04:06,624 And he shouldn't be in office to serve just the politicians. 952 01:04:07,177 --> 01:04:08,761 He should serve the people. 953 01:04:08,762 --> 01:04:10,971 He should know what the people want. 954 01:04:10,972 --> 01:04:13,604 And vote for what they want. 955 01:04:15,143 --> 01:04:17,144 Thank you Miss Holstrom. 956 01:04:17,145 --> 01:04:20,482 Thank you for giving us our candidate. 957 01:04:20,565 --> 01:04:22,441 You're welcome, Mr. Hughes. 958 01:04:22,442 --> 01:04:25,855 I'm glad I was able to be of some assistance to you. 959 01:04:25,987 --> 01:04:28,198 You'll run of course. 960 01:04:30,950 --> 01:04:33,783 Haracute, what have I done? 961 01:04:45,632 --> 01:04:48,217 Mrs. Morley, my taxi is here. 962 01:04:48,218 --> 01:04:50,844 You really going through with this, Katie? 963 01:04:50,845 --> 01:04:52,596 I have to. 964 01:04:52,597 --> 01:04:53,806 Katie, I'll miss you. 965 01:04:53,807 --> 01:04:55,607 Oh, thank you. 966 01:04:55,850 --> 01:04:58,717 I'm afraid Mr. Morley is a little mad at me. 967 01:04:59,104 --> 01:05:00,979 Don't let her do it, Ma. She won't listen to me. 968 01:05:00,980 --> 01:05:03,148 How can I stop her. This is what she wants to do. 969 01:05:03,149 --> 01:05:04,608 It's ridiculous. Look. 970 01:05:04,609 --> 01:05:07,111 Here's this girl... Katrin Holstrom. 971 01:05:07,112 --> 01:05:08,695 Katrin Holstrom. Right. 972 01:05:08,696 --> 01:05:11,281 A bunch of opportunists taking advantage of the fact that she 973 01:05:11,282 --> 01:05:14,243 made a sensation of herself at the auditorium the other night. 974 01:05:14,244 --> 01:05:16,787 Are now giving her some song and dance about being able to elect her 975 01:05:16,788 --> 01:05:20,452 representative of the 13th district in spite of the par experience of our party. 976 01:05:20,500 --> 01:05:22,334 Mm hmm. She doesn't know anything about politics. 977 01:05:22,335 --> 01:05:23,043 Mm hmm. 978 01:05:23,044 --> 01:05:26,082 How can she, I ask you, be expected to off on such things as a 979 01:05:26,256 --> 01:05:29,007 minimum wage bill, the foal employment bill, 980 01:05:29,008 --> 01:05:31,385 the Missouri Valley, the Columbia Valley, authorities amendments. 981 01:05:31,386 --> 01:05:34,253 A permanent FEPC, atomic bomb control, anti... 982 01:05:34,722 --> 01:05:37,224 poll tax, national... 983 01:05:37,225 --> 01:05:40,644 Well, a hundred other things. Can you? 984 01:05:40,645 --> 01:05:43,188 Well, that's beside the point. I'm already a congressman. 985 01:05:43,189 --> 01:05:44,982 Oh. 986 01:05:44,983 --> 01:05:46,783 Go on, Glen. 987 01:05:47,068 --> 01:05:49,403 Well, what if I asked you to run anyway? Who asked her? 988 01:05:49,404 --> 01:05:51,071 Do the people send a mandate? 989 01:05:51,072 --> 01:05:53,240 Did the angels bring a message? No. 990 01:05:53,241 --> 01:05:54,741 Well, why don't you stop her? 991 01:05:54,742 --> 01:05:57,244 We have no right to stop her. 992 01:05:57,245 --> 01:05:59,045 Katie? 993 01:06:00,415 --> 01:06:03,250 Start running for congress. I give up. 994 01:06:03,251 --> 01:06:06,994 You know when you leave here, you're just a girl who's been working in this house. 995 01:06:07,046 --> 01:06:09,913 You become a candidate for the United States House of Representatives. 996 01:06:10,258 --> 01:06:12,593 Running on an opposition ticket. 997 01:06:12,594 --> 01:06:15,762 Further, I don't think you are the least qualified to run. 998 01:06:15,763 --> 01:06:18,846 I mean to use every device of my power to defeat you. 999 01:06:20,477 --> 01:06:22,186 Yes, Mrs. Morley. 1000 01:06:22,187 --> 01:06:24,271 Good bye, Katie dear. 1001 01:06:24,272 --> 01:06:26,654 Good luck. Thank you. 1002 01:06:28,526 --> 01:06:31,863 Aren't you going to wish me luck, too? 1003 01:06:35,783 --> 01:06:37,698 Good luck, Katie. 1004 01:06:38,453 --> 01:06:40,253 Good bye. 1005 01:06:46,503 --> 01:06:48,128 It's a rotten shame to take a nice girl like 1006 01:06:48,129 --> 01:06:51,089 that and just toss her into a den of lions. 1007 01:06:51,090 --> 01:06:53,967 Your concern wouldn't be because you're in love with her, would it? 1008 01:06:53,968 --> 01:06:56,637 Of course not. It's just that she's a very, very sweet 1009 01:06:56,638 --> 01:06:59,723 girl and a fair play... 1010 01:06:59,724 --> 01:07:01,639 In love with her? 1011 01:07:07,690 --> 01:07:10,359 I don't know why I'm crying, Mr. Clancy. 1012 01:07:10,360 --> 01:07:12,611 Because you can't bear to say goodbye to me. 1013 01:07:12,612 --> 01:07:13,987 Yeah. 1014 01:07:13,988 --> 01:07:15,447 I guess that must be it. 1015 01:07:15,448 --> 01:07:17,989 I'm going to let you in something, Katie. 1016 01:07:18,159 --> 01:07:20,244 What? It might bring you luck. 1017 01:07:20,245 --> 01:07:21,286 Oh? 1018 01:07:21,287 --> 01:07:24,289 Well, for forty years now I've been voting for the Morleys. 1019 01:07:24,290 --> 01:07:26,583 This time I'm going to vote for you. 1020 01:07:26,584 --> 01:07:28,961 Oh! That's not changing anything. 1021 01:07:28,962 --> 01:07:31,129 Because in my book you're Morley people. 1022 01:07:31,130 --> 01:07:33,045 Go ahead, driver. 1023 01:07:39,097 --> 01:07:40,897 Twelve. 1024 01:07:46,229 --> 01:07:47,771 Because I believe... 1025 01:07:47,772 --> 01:07:50,730 that only in cooperation with the rest of the world... 1026 01:07:51,150 --> 01:07:54,063 can we achieve an eternal and happy peace. 1027 01:07:54,988 --> 01:07:57,698 I shall work for the rights of all people 1028 01:07:57,699 --> 01:08:01,033 no matter what their color or religion... 1029 01:08:01,536 --> 01:08:04,654 and I shall support every measure that endorses... 1030 01:08:05,665 --> 01:08:08,748 and furthers these rights. I thank you. 1031 01:08:24,058 --> 01:08:25,475 Yes? 1032 01:08:25,476 --> 01:08:27,060 Hello, Katie. 1033 01:08:27,061 --> 01:08:28,979 Oh, Mr. Morley. 1034 01:08:28,980 --> 01:08:31,023 I dropped by because I'm on my way to Washington. 1035 01:08:31,024 --> 01:08:34,318 Ladies and gentleman! 1036 01:08:34,319 --> 01:08:37,562 Tonight I am here to ask you... No, no Miss Holstrom! Wait! 1037 01:08:37,780 --> 01:08:41,074 Opening speech, take twelve. Begin. 1038 01:08:41,075 --> 01:08:43,206 Ladies and... 1039 01:08:44,078 --> 01:08:45,370 Oh. 1040 01:08:45,371 --> 01:08:46,913 A recording machine. 1041 01:08:46,914 --> 01:08:48,081 Yes. 1042 01:08:48,082 --> 01:08:50,667 I make the speeches... 1043 01:08:50,668 --> 01:08:52,799 and we listen. 1044 01:08:53,171 --> 01:08:56,163 Oh, Congressman Morley, these are my brothers. 1045 01:08:56,257 --> 01:08:57,007 Peter. 1046 01:08:57,008 --> 01:08:57,966 Peter. Congressman. 1047 01:08:57,967 --> 01:08:58,842 And Sven. 1048 01:08:58,843 --> 01:09:00,010 Congressman. Sven. 1049 01:09:00,011 --> 01:09:02,512 And this is Olaf. 1050 01:09:02,513 --> 01:09:03,597 Olaf. 1051 01:09:03,598 --> 01:09:06,391 Oh, and Mr. Winder, my diction teacher. 1052 01:09:06,392 --> 01:09:08,060 Hello. How do you do? 1053 01:09:08,061 --> 01:09:10,145 Was that your first speech I just heard? 1054 01:09:10,146 --> 01:09:13,059 Uh, yes. You see, my problem with Miss Holstrom is to give her voice 1055 01:09:13,232 --> 01:09:15,443 body and size. 1056 01:09:15,735 --> 01:09:17,778 And I think we're coming along very well. 1057 01:09:17,779 --> 01:09:18,820 You do? 1058 01:09:18,821 --> 01:09:19,696 I do. 1059 01:09:19,697 --> 01:09:21,907 But, do you like it, Mr. Morley? 1060 01:09:21,908 --> 01:09:23,700 I'm afraid I'm not in a position to... 1061 01:09:23,701 --> 01:09:25,786 Oh, no, go ahead tell her. We want to know what you think. 1062 01:09:25,787 --> 01:09:27,871 On the basis of the few words Mr. Morley has heard 1063 01:09:27,872 --> 01:09:29,956 I don't think he's in a position to judge. 1064 01:09:29,957 --> 01:09:32,793 As a matter of fact, I am in a position to judge. 1065 01:09:32,794 --> 01:09:34,961 There's nothing wrong with the speech except the way you make her say it. 1066 01:09:34,962 --> 01:09:36,630 I think it's outrageous. 1067 01:09:36,631 --> 01:09:38,090 You do? I do. 1068 01:09:38,091 --> 01:09:40,217 That's what I've been telling you for the last three years. 1069 01:09:40,218 --> 01:09:41,635 Listen to what I was saying. 1070 01:09:41,636 --> 01:09:43,136 No, no, no! 1071 01:09:43,137 --> 01:09:44,554 It's too late to calm down. 1072 01:09:44,555 --> 01:09:46,766 Gentlemen, gentlemen! 1073 01:09:47,350 --> 01:09:50,638 I suggest you conclude your business with Congressmen Morley so we can go ahead. 1074 01:09:50,728 --> 01:09:52,187 You go ahead now. 1075 01:09:52,188 --> 01:09:53,105 Out. 1076 01:09:53,106 --> 01:09:54,690 I beg your pardon. 1077 01:09:54,691 --> 01:09:56,983 He said go on out. Beat it. 1078 01:09:56,984 --> 01:09:58,652 You're out of a job, Mr. Winder. 1079 01:09:58,653 --> 01:10:01,655 Go now, Mr. Winder. It will be safer. 1080 01:10:01,656 --> 01:10:04,116 See here, I'm not accustom to this being, this... 1081 01:10:04,117 --> 01:10:06,785 Where are you taking me? Put me down! 1082 01:10:06,786 --> 01:10:09,705 Put me down! I insist! 1083 01:10:09,706 --> 01:10:11,506 Say "goodbye". 1084 01:10:11,999 --> 01:10:13,799 Well! 1085 01:10:16,671 --> 01:10:19,464 I'm sorry of I did anything to create an unpleasant situation, but 1086 01:10:19,465 --> 01:10:22,092 I really don't think... Please don't worry about it. 1087 01:10:22,093 --> 01:10:25,836 My brothers were ready to throw him out a long time ago. 1088 01:10:27,849 --> 01:10:29,015 Hello? 1089 01:10:29,016 --> 01:10:31,226 Congressmen Morley? Yes. 1090 01:10:31,227 --> 01:10:33,729 Alright. Your driver's downstairs. He says if you want to 1091 01:10:33,730 --> 01:10:35,939 make that plane, you'll have to leave in a few minutes. 1092 01:10:35,940 --> 01:10:38,066 Tell him I'll be right down, please. Alright. 1093 01:10:38,067 --> 01:10:39,867 Be right down. 1094 01:10:40,653 --> 01:10:43,530 I came to say goodbye because... 1095 01:10:43,531 --> 01:10:45,073 at the house I... 1096 01:10:45,074 --> 01:10:47,951 I didn't say goodbye the way I wanted to. 1097 01:10:47,952 --> 01:10:51,039 Oh, thank you very much. 1098 01:10:52,206 --> 01:10:53,915 Good luck, Katie. 1099 01:10:53,916 --> 01:10:55,083 Every kind of good luck. 1100 01:10:55,084 --> 01:10:57,669 Just a minute, Congressman, you can't go now! 1101 01:10:57,670 --> 01:10:59,796 You must stay and tell Katrin what she's doing wrong 1102 01:10:59,797 --> 01:11:00,797 and how she should do it right. 1103 01:11:00,798 --> 01:11:02,674 She needs your help. The Congressman has to make his plane. 1104 01:11:02,675 --> 01:11:04,468 Instead of wasting two minutes talking about the plane 1105 01:11:04,469 --> 01:11:05,802 he could be telling you what to do. 1106 01:11:05,803 --> 01:11:07,137 Please tell her. Tell her what to do. 1107 01:11:07,138 --> 01:11:09,178 Well, uh... 1108 01:11:09,515 --> 01:11:11,315 Look, Katie... 1109 01:11:11,726 --> 01:11:13,185 just... 1110 01:11:13,186 --> 01:11:15,812 just remember why you've been chosen as a candidate. 1111 01:11:15,813 --> 01:11:18,273 I saw you at the rally. You got up on your feet and spoke simply 1112 01:11:18,274 --> 01:11:20,859 and honestly about what you felt. 1113 01:11:20,860 --> 01:11:23,820 That's the way you've got to talk through the entire campaign. 1114 01:11:23,821 --> 01:11:27,940 You mustn't be giving bad imitations of a lot of bad speech makers. 1115 01:11:27,992 --> 01:11:31,485 'Cause you can't win by yelling in a loud voice and waving your hand 1116 01:11:31,496 --> 01:11:34,539 and tearing at your hair and going into a lot of double talk. 1117 01:11:34,540 --> 01:11:37,001 You've gotta talk like... 1118 01:11:38,544 --> 01:11:41,129 Mr. Clancy told me about how simply you read my father's speech 1119 01:11:41,130 --> 01:11:44,213 that day in the library. Talk like that. Just, just... 1120 01:11:45,134 --> 01:11:46,934 be yourself. 1121 01:11:47,804 --> 01:11:49,604 Try it again. 1122 01:11:49,931 --> 01:11:51,731 Here? 1123 01:11:53,768 --> 01:11:56,104 Ladies and gentlemen... 1124 01:11:56,437 --> 01:12:00,556 tonight I want to ask you for the most precious thing you own. 1125 01:12:00,983 --> 01:12:02,359 Your vote. 1126 01:12:02,360 --> 01:12:04,528 That's it! That's the way to do it! 1127 01:12:04,529 --> 01:12:05,737 Congressman Morley, thanks. 1128 01:12:05,738 --> 01:12:08,406 What you did for her in two minutes, Winder couldn't do in two weeks! 1129 01:12:08,407 --> 01:12:10,659 Thanks, Congressman. Come one, Katrin. 1130 01:12:10,660 --> 01:12:12,494 Get up on the platform and talk. 1131 01:12:12,495 --> 01:12:14,412 Let Mr. Morley hear for once. Alright. 1132 01:12:14,413 --> 01:12:17,545 Yes, you go ahead. I'll stay as long as I can. 1133 01:12:17,959 --> 01:12:20,826 Go on now, Katrin. "The power and right..." 1134 01:12:25,591 --> 01:12:27,300 This power... 1135 01:12:27,301 --> 01:12:30,464 and right to vote is something you must cherish and guard... 1136 01:12:31,305 --> 01:12:33,812 with courage and dignity. 1137 01:12:34,267 --> 01:12:38,261 When someone asks you for your vote, you must be jealous of that vote. 1138 01:12:39,063 --> 01:12:42,431 You must ask yourself, "Who is it I'm voting for?" 1139 01:12:44,652 --> 01:12:46,863 What kind of a person? 1140 01:12:47,780 --> 01:12:50,116 What does he stand for? 1141 01:12:50,283 --> 01:12:52,665 What does he believe in? 1142 01:12:53,411 --> 01:12:56,244 Nothing wrong can happen to you, the people, 1143 01:12:56,289 --> 01:12:59,421 if you will use your vote properly. 1144 01:12:59,917 --> 01:13:01,585 And no one man or... 1145 01:13:01,586 --> 01:13:03,587 Go on, Katherine! Don't stop! 1146 01:13:03,588 --> 01:13:05,388 Don't stop now! 1147 01:13:06,424 --> 01:13:09,886 No one man or group of men can hurt you... 1148 01:13:10,011 --> 01:13:13,800 if you will use your power of a free and honest election. 1149 01:14:01,979 --> 01:14:03,730 I just ran this on the machine. 1150 01:14:03,731 --> 01:14:05,398 I can't understand it. 1151 01:14:05,399 --> 01:14:07,108 Mrs. Morley says she can. 1152 01:14:07,109 --> 01:14:10,898 48% for that girl. With our machine and all the money we've spent 1153 01:14:10,988 --> 01:14:14,401 Finley ought to be at least 85% two days before election. 1154 01:14:14,408 --> 01:14:15,867 Has Glen left Washington yet? 1155 01:14:15,868 --> 01:14:17,994 He's leaving by plane tonight. Have you seen these? 1156 01:14:17,995 --> 01:14:20,080 He's due here at 6:30 tomorrow morning. 1157 01:14:20,081 --> 01:14:21,706 He'll make four speeches in the district and 1158 01:14:21,707 --> 01:14:23,708 we'll put him on the radio tomorrow night. 1159 01:14:23,709 --> 01:14:25,835 He's got to get in there and slug. 1160 01:14:25,836 --> 01:14:27,712 Not that I'm worried, of course. 1161 01:14:27,713 --> 01:14:30,048 But this girl has been getting away with murder. 1162 01:14:30,049 --> 01:14:31,716 Come in. 1163 01:14:31,717 --> 01:14:32,801 Excuse me. 1164 01:14:32,802 --> 01:14:34,094 There's a man here who says he wants to see 1165 01:14:34,095 --> 01:14:36,221 whoever is in charge of Mr. Finley's campaign. 1166 01:14:36,222 --> 01:14:37,180 What does he want? 1167 01:14:37,181 --> 01:14:40,264 He says it's very confidential. He couldn't tell it to anyone but the boss. 1168 01:14:40,559 --> 01:14:42,770 Alright, send him in. 1169 01:14:43,938 --> 01:14:46,399 Will you come in, please? 1170 01:14:46,607 --> 01:14:48,407 Thank you. 1171 01:14:52,738 --> 01:14:55,620 How are you gentlemen and lady? 1172 01:14:55,908 --> 01:14:57,708 Oh. 1173 01:14:58,202 --> 01:15:00,912 Hello, Mr. Finley. How do you do? 1174 01:15:00,913 --> 01:15:03,123 I guess you don't remember me, Mr. Finley, but 1175 01:15:03,124 --> 01:15:05,166 we have met on a number of occasions. 1176 01:15:05,167 --> 01:15:06,543 Oh. 1177 01:15:06,544 --> 01:15:09,796 Oh, yeah, yeah, glad to see you again. 1178 01:15:09,797 --> 01:15:11,214 You wanted to see me? 1179 01:15:11,215 --> 01:15:13,015 Uh... 1180 01:15:13,551 --> 01:15:14,884 If you're the boss. 1181 01:15:14,885 --> 01:15:16,685 He's the boss. 1182 01:15:17,138 --> 01:15:20,256 Is it okay if I talk in front of, uh, I mean... 1183 01:15:20,766 --> 01:15:23,101 What I have to say is kind of confidential. 1184 01:15:23,102 --> 01:15:25,937 Okay, sit down. What can we do for you? 1185 01:15:25,938 --> 01:15:29,602 Well, there's a kind of talk going around that... 1186 01:15:29,984 --> 01:15:32,068 this here Katie is running away with the election. 1187 01:15:32,069 --> 01:15:34,154 Katie? You know her? 1188 01:15:34,155 --> 01:15:36,072 I'm the one who brought her to capital city. 1189 01:15:36,073 --> 01:15:37,908 Friend of the family? 1190 01:15:38,284 --> 01:15:39,534 Yes, ma'am. 1191 01:15:39,535 --> 01:15:42,370 I stayed with her folks up in the country. I'm a painter, see? 1192 01:15:42,371 --> 01:15:43,955 I painted her folks barn. 1193 01:15:43,956 --> 01:15:45,415 Get to the point. 1194 01:15:45,416 --> 01:15:48,043 Well, gentlemen and lady... 1195 01:15:48,044 --> 01:15:50,879 I'm here in the interest of good American citizenship. 1196 01:15:50,880 --> 01:15:53,465 I don't think that a tramp should run for congress. 1197 01:15:53,466 --> 01:15:55,175 And I got some... 1198 01:15:55,176 --> 01:15:58,178 some very personal information about this Katie. 1199 01:15:58,179 --> 01:16:00,638 About a night she stayed at a motel... 1200 01:16:00,639 --> 01:16:03,677 where due to circumstances, there was only one... 1201 01:16:04,018 --> 01:16:07,145 What's your point in coming here with this information? 1202 01:16:07,146 --> 01:16:10,013 Like I told you, ma'am, good citizenship... 1203 01:16:10,274 --> 01:16:13,357 the right representative for our congress, and... 1204 01:16:13,402 --> 01:16:16,986 I suppose you expect some expression of our gratitude? 1205 01:16:17,031 --> 01:16:20,444 No, ma'am, I don't expect to get anything for this. 1206 01:16:21,660 --> 01:16:25,779 But, things have been a little rugged in the painting business. 1207 01:16:26,207 --> 01:16:29,416 If I could lay my hands on a couple hundred dollars 1208 01:16:29,418 --> 01:16:32,676 so I can go away and get rid of this. 1209 01:16:34,256 --> 01:16:36,716 Ty, open the window. Let's get some air in here. 1210 01:16:36,717 --> 01:16:38,927 What kinds of a campaign do you think we're running? 1211 01:16:38,928 --> 01:16:41,304 Now get out of here before I throw you out. 1212 01:16:41,305 --> 01:16:42,722 I can prove it, I was there. 1213 01:16:42,723 --> 01:16:44,432 You heard what the man said. Now go on, beat it! 1214 01:16:44,433 --> 01:16:47,725 You don't have to take my word for it! 1215 01:16:49,563 --> 01:16:51,397 I wonder if he could prove it? 1216 01:16:51,398 --> 01:16:53,274 It's an obvious piece of blackmail. 1217 01:16:53,275 --> 01:16:56,313 For $500 that man would sell out Finley if he wanted to. 1218 01:16:56,403 --> 01:16:58,488 A fella comes in with a perfectly good story. 1219 01:16:58,489 --> 01:17:01,282 We don't even listen to him. We throw him out of the office. 1220 01:17:01,283 --> 01:17:04,651 What goes around here? Are we for me or are we for Katie? 1221 01:17:04,703 --> 01:17:07,539 I haven't quite made up my mind. 1222 01:17:07,540 --> 01:17:10,083 That may be very funny to you, Mrs. Morely. 1223 01:17:10,084 --> 01:17:12,794 But, I spent 20 years of my life in politics. 1224 01:17:12,795 --> 01:17:15,461 I can match that and add 20. 1225 01:17:16,423 --> 01:17:19,961 Oh, I know. I guess I'm a little bit jumpy, Mrs. Morely. Forgive me. 1226 01:17:20,261 --> 01:17:23,344 I have no complaints. You put on a swell show. 1227 01:17:23,681 --> 01:17:26,558 Anything you say is okay with me. 1228 01:17:26,559 --> 01:17:29,768 I know I'd be a dead duck if it weren't for you. 1229 01:17:30,855 --> 01:17:34,223 Well, there's nothing more I can do around here today, folks, so... 1230 01:17:34,817 --> 01:17:38,481 I guess I'll run along and check with some of the boys. 1231 01:17:51,959 --> 01:17:54,919 You can see for yourself, Glen. It's fully documented. 1232 01:17:54,920 --> 01:17:57,505 That first one is the farmer's sworn statement. 1233 01:17:57,506 --> 01:17:59,966 He's the one Katie paid $50 damages to. 1234 01:17:59,967 --> 01:18:03,426 The other one's the mechanic. He got $25 from Katie to fix Adolph's Jeep. 1235 01:18:03,554 --> 01:18:07,218 And here's one from the woman who ran the motel. All sworn statements, Glen. 1236 01:18:07,308 --> 01:18:09,475 You people have been as busy as little beavers, haven't you? 1237 01:18:09,476 --> 01:18:11,477 Must have worked all night to get here so early in the morning. 1238 01:18:11,478 --> 01:18:12,645 Who asked you to do this anyway? 1239 01:18:12,646 --> 01:18:14,480 Now just a minute, Glen. This is a hot story. 1240 01:18:14,481 --> 01:18:16,733 Loaded with enough dynamite to blast this cheating, no accounting... 1241 01:18:16,734 --> 01:18:17,734 Shut up! 1242 01:18:17,735 --> 01:18:19,903 Glen, we have to be practical. This is a campaign. 1243 01:18:19,904 --> 01:18:22,113 In politics you use every break you get. 1244 01:18:22,114 --> 01:18:24,282 Virginia, don't print that story. 1245 01:18:24,283 --> 01:18:28,242 Why, Glen Morely. I seem to remember you on the platform saying, quote 1246 01:18:28,329 --> 01:18:31,287 "I'll fight for free speech and freedom of the press." 1247 01:18:31,415 --> 01:18:32,498 Now look. 1248 01:18:32,499 --> 01:18:34,417 I know I'm in no position to insinuate... 1249 01:18:34,418 --> 01:18:37,587 You're in no position period. Now stop this. Both of you. 1250 01:18:37,588 --> 01:18:40,546 Remember this, Agatha. They go to the polls tomorrow morning at seven 1251 01:18:40,549 --> 01:18:43,587 and we stand a darn good chance of getting our ears pinned back. 1252 01:18:43,886 --> 01:18:45,136 Now you tell Glen. 1253 01:18:45,137 --> 01:18:48,099 Do we want to win this election or don't we? 1254 01:18:48,724 --> 01:18:51,731 I'm sorry it had to come to this. 1255 01:18:51,977 --> 01:18:55,235 I suppose we have to win an election. 1256 01:19:03,113 --> 01:19:04,614 Hello? This is Thatcher. 1257 01:19:04,615 --> 01:19:07,367 Give me the press room, please. 1258 01:19:07,368 --> 01:19:09,118 Hello, Carl? Hold it, Virginia. 1259 01:19:09,119 --> 01:19:12,703 I... If you let her print that story, I quit the party. 1260 01:19:16,877 --> 01:19:19,839 Sorry to hear you take that attitude, Glen. 1261 01:19:19,880 --> 01:19:22,715 Don't like to think of a Morely leaving the party. 1262 01:19:22,716 --> 01:19:26,675 When your father died it was a little tough for us for a while, but... 1263 01:19:27,388 --> 01:19:29,428 we made it alright. 1264 01:19:30,140 --> 01:19:32,851 I guess we can make it again. 1265 01:19:36,272 --> 01:19:38,606 If you're going over to warn the opposition don't bother. 1266 01:19:38,607 --> 01:19:41,651 The story's in type and ready to roll. 1267 01:19:41,652 --> 01:19:44,193 Okay, Carl, start running. 1268 01:19:49,368 --> 01:19:50,285 Ms. Holstrom, please. 1269 01:19:50,286 --> 01:19:51,744 Ms. Holstrom's not here. Where is she? 1270 01:19:51,745 --> 01:19:52,996 I don't know. 1271 01:19:52,997 --> 01:19:54,797 Just a moment. 1272 01:19:55,416 --> 01:19:56,541 Where's Katie? 1273 01:19:56,542 --> 01:19:58,584 Congratulations, Morely. Where is she? 1274 01:19:58,585 --> 01:20:01,828 She left an hour ago. We were tipped off then that the story was in type. 1275 01:20:01,922 --> 01:20:02,839 Where'd she go? 1276 01:20:02,840 --> 01:20:05,550 Morely, this is a rotten way to win an election. 1277 01:20:05,551 --> 01:20:07,051 Even if it's true, you shouldn't have done it. 1278 01:20:07,052 --> 01:20:10,221 What do you mean, "even if it's true"? 1279 01:20:10,222 --> 01:20:13,305 She went back with her brothers to their farm. 1280 01:20:16,103 --> 01:20:17,895 Eddie. Yes, sir? 1281 01:20:17,896 --> 01:20:19,397 Call the party workers to stand by. 1282 01:20:19,398 --> 01:20:21,232 I have a slight hunch something's libel to pop. 1283 01:20:21,233 --> 01:20:24,695 Why? How do I know? This is politics. 1284 01:20:33,078 --> 01:20:34,878 Hello, Peter! 1285 01:20:40,627 --> 01:20:42,427 Hi, Olaf! 1286 01:20:54,183 --> 01:20:55,983 Sven. 1287 01:21:07,279 --> 01:21:08,446 Mrs. Holstrom. Yeah. 1288 01:21:08,447 --> 01:21:11,115 Can you tell me where... Yeah, yeah. 1289 01:21:11,116 --> 01:21:13,372 Oh, thank you. 1290 01:21:13,994 --> 01:21:15,495 I... 1291 01:21:15,496 --> 01:21:17,536 Thank you. Yeah. 1292 01:21:45,067 --> 01:21:48,529 Excuse me, now. Sorry. Pardon me. 1293 01:21:59,998 --> 01:22:01,798 Katie. 1294 01:22:19,435 --> 01:22:21,018 Oh, Glen. 1295 01:22:21,019 --> 01:22:22,603 Glen, I love you. 1296 01:22:22,604 --> 01:22:25,315 I love you so much. Katie. 1297 01:22:26,316 --> 01:22:29,152 How would you like to go to Washington with me? 1298 01:22:29,153 --> 01:22:31,739 You'd be the happiest girl... 1299 01:22:32,114 --> 01:22:34,699 who never got elected to congress. 1300 01:22:34,700 --> 01:22:37,533 Of course, darling, of course. 1301 01:22:41,540 --> 01:22:43,340 Glen... 1302 01:22:44,918 --> 01:22:47,170 Papa's old fashioned. 1303 01:22:47,171 --> 01:22:49,837 You'll have to ask him, too. 1304 01:22:53,093 --> 01:22:54,893 Where's Papa? 1305 01:23:14,781 --> 01:23:17,450 Papa, this is Glen Morely. 1306 01:23:17,451 --> 01:23:18,743 Yeah, I know. 1307 01:23:18,744 --> 01:23:20,750 From your picture. 1308 01:23:26,418 --> 01:23:29,689 Mr. Holstrom, I want you to know that I had nothing to do with what was in the papers. 1309 01:23:29,713 --> 01:23:32,705 Yeah, I now. From your picture. Thank you. 1310 01:23:33,342 --> 01:23:35,927 Oh, it's sad this had to happen. 1311 01:23:35,928 --> 01:23:38,966 Sad for Katrin and sad for the people that love her. 1312 01:23:39,431 --> 01:23:42,344 I know how you feel because I love her, too. 1313 01:23:43,685 --> 01:23:45,686 We want to be married, Papa. 1314 01:23:45,687 --> 01:23:47,897 And you come to me for permission? Yeah. 1315 01:23:47,898 --> 01:23:51,607 Did you come to me for permission when you ran away from capital city and quit? 1316 01:23:51,777 --> 01:23:54,237 I told you before that... You told me lots of things. 1317 01:23:54,238 --> 01:23:56,278 You ask me nothing. 1318 01:23:56,448 --> 01:23:58,324 You want her to quit, too? 1319 01:23:58,325 --> 01:24:00,535 I thought it'd be the easiest thing for Katie. 1320 01:24:00,536 --> 01:24:01,494 Yeah. 1321 01:24:01,495 --> 01:24:03,663 The easiest thing. 1322 01:24:03,664 --> 01:24:08,329 The easiest thing when I come here 40 years ago would be to let the earth lie dead. 1323 01:24:08,835 --> 01:24:10,419 Unploughed. 1324 01:24:10,420 --> 01:24:12,630 The easiest thing would be for me not to raise a 1325 01:24:12,631 --> 01:24:15,638 family and make them believe the things I believe. 1326 01:24:16,969 --> 01:24:19,011 You want to get married. 1327 01:24:19,012 --> 01:24:21,264 Well, go ahead. 1328 01:24:21,265 --> 01:24:23,931 This is not important to me. 1329 01:24:24,017 --> 01:24:26,894 I thought that Katrin was married to the truth. 1330 01:24:26,895 --> 01:24:30,064 But now that she wants to quit and that you want her to... 1331 01:24:30,065 --> 01:24:32,978 I don't care whether you get married or not. 1332 01:24:35,779 --> 01:24:38,447 Are you trying to make me feel ashamed, Papa? 1333 01:24:38,448 --> 01:24:41,242 Yeah, but only ashamed for quitting. 1334 01:24:41,243 --> 01:24:44,245 If you want to be in congress then you must fight. 1335 01:24:44,246 --> 01:24:46,747 How can a woman fight the kind of lies they've been printing about her. 1336 01:24:46,748 --> 01:24:48,499 If she goes back they'll simply print more lies. 1337 01:24:48,500 --> 01:24:48,958 He's right, Papa. 1338 01:24:48,959 --> 01:24:51,544 I don't care what they say in papers or anywhere else. 1339 01:24:51,545 --> 01:24:54,378 Woman or man, if you don't want to fight for the truth 1340 01:24:54,423 --> 01:24:57,510 then you shouldn't be in congress. 1341 01:25:03,599 --> 01:25:05,935 Will you help me fight? 1342 01:25:08,979 --> 01:25:12,064 Mr. Holstrom, I wish I had you for my campaign manager. 1343 01:25:12,065 --> 01:25:13,232 Good. Oh, darling. 1344 01:25:13,233 --> 01:25:15,192 You make fine son-In-law. I hope. 1345 01:25:15,193 --> 01:25:18,576 I know, from your picture. 1346 01:25:23,660 --> 01:25:25,460 Close the door. 1347 01:25:27,289 --> 01:25:28,414 Glen. 1348 01:25:28,415 --> 01:25:31,627 Where on earth are you talking from? 1349 01:25:31,960 --> 01:25:34,671 Oh, how is Katie? 1350 01:25:36,923 --> 01:25:39,925 I suppose you think that comes as a big surprise to me? 1351 01:25:39,926 --> 01:25:42,428 They're going to be married. 1352 01:25:42,429 --> 01:25:45,723 I wish we hadn't walked out of here quite so fast this morning. 1353 01:25:45,724 --> 01:25:48,762 I've had a very interesting guest for the past couple of hours. 1354 01:25:48,810 --> 01:25:50,603 Ah, an interesting guest. 1355 01:25:50,604 --> 01:25:52,563 You stay there, wait for my call. 1356 01:25:52,564 --> 01:25:54,364 Alright, Glen. 1357 01:25:54,483 --> 01:25:57,151 Agatha, how long are you going to let that fella hang around here? 1358 01:25:57,152 --> 01:25:59,570 Stick around, Joseph. Things may get more interesting. 1359 01:25:59,571 --> 01:26:01,322 Bring that in. 1360 01:26:01,323 --> 01:26:02,615 Congratulations. 1361 01:26:02,616 --> 01:26:03,908 On the wedding, I mean. 1362 01:26:03,909 --> 01:26:07,322 Thank you. Maybe I can give Glen a wedding present. 1363 01:26:08,455 --> 01:26:10,255 Here's how. 1364 01:26:12,959 --> 01:26:16,497 Uh, just been having a little drink with the senator. 1365 01:26:16,880 --> 01:26:18,381 Thank you. 1366 01:26:18,382 --> 01:26:20,800 You know it's a great privilege to be chatting 1367 01:26:20,801 --> 01:26:23,761 with you socially in your home, Mrs. Morely. 1368 01:26:23,762 --> 01:26:26,013 You're practically a legend in this state. 1369 01:26:26,014 --> 01:26:28,015 You and the senator. Allow me, sir. 1370 01:26:28,016 --> 01:26:31,634 I don't really think... Just one more and make it short. 1371 01:26:33,397 --> 01:26:36,859 You know Mr. Finley, you were of great service to the party. 1372 01:26:37,275 --> 01:26:40,609 Yeah, but you didn't believe Adolph the first time he came in, did you? 1373 01:26:40,987 --> 01:26:43,572 There's only one thing that's worrying me, Mr. Finley. 1374 01:26:43,573 --> 01:26:44,407 What's that? 1375 01:26:44,408 --> 01:26:46,325 You must have paid him a lot of money. 1376 01:26:46,326 --> 01:26:48,703 I think the party should give it back to you. 1377 01:26:48,704 --> 01:26:51,497 Oh, don't worry about Joseph. He's been a Morely for years. 1378 01:26:51,498 --> 01:26:53,374 What I know, he knows. 1379 01:26:53,375 --> 01:26:56,633 Well, that's good enough for me, Joe. 1380 01:26:58,755 --> 01:27:01,671 I'll tell you a little secret... 1381 01:27:02,718 --> 01:27:06,135 I gave Adolph $500. 1382 01:27:06,680 --> 01:27:09,672 You're not going to turn that house painter loose with all that money. 1383 01:27:09,725 --> 01:27:11,142 Oh, no. 1384 01:27:11,143 --> 01:27:14,886 I got him in protective custody until after the election. 1385 01:27:14,896 --> 01:27:17,278 In a safe place, I hope. 1386 01:27:17,315 --> 01:27:21,650 In my lodge up in Palooma Lake. Nobody's going to go that far to look for him. 1387 01:27:22,320 --> 01:27:27,110 And if they do, they'll be sorry. I've got my toughest boys guarding him. 1388 01:27:27,534 --> 01:27:28,951 Your boys? 1389 01:27:28,952 --> 01:27:31,287 You have your own machine, Mr. Finley? 1390 01:27:31,288 --> 01:27:34,872 It's a national organization the boys and I belong to. 1391 01:27:36,293 --> 01:27:40,412 You're looking far ahead. I suppose you have a name for your organization? 1392 01:27:40,422 --> 01:27:41,881 Oh, yes indeed. 1393 01:27:41,882 --> 01:27:45,341 We gotta stay undercover for a while, but we're doing a beautiful job. 1394 01:27:45,635 --> 01:27:49,173 We got a great plan mapped out to educate the public. 1395 01:27:51,391 --> 01:27:54,518 What do you want the public to believe, Mr. Finley? 1396 01:27:54,519 --> 01:28:00,105 I want them to believe in our type of 100% Americanism. 1397 01:28:01,067 --> 01:28:05,527 Now, 100% American is... White. 1398 01:28:05,822 --> 01:28:07,239 Right. 1399 01:28:07,240 --> 01:28:08,949 No foreign born. 1400 01:28:08,950 --> 01:28:10,618 Right. 1401 01:28:10,619 --> 01:28:12,620 The right kind of religion. 1402 01:28:12,621 --> 01:28:14,997 Exactly right, Mrs. Morely. 1403 01:28:14,998 --> 01:28:18,506 I guess I know where you stand. 1404 01:28:18,752 --> 01:28:20,920 You're leaving this house now or I'm going to throw you out. 1405 01:28:20,921 --> 01:28:23,380 Joseph, how dare you talk to one of my guests like that. 1406 01:28:23,381 --> 01:28:25,716 You're not serious about this. Joseph. 1407 01:28:25,717 --> 01:28:27,676 I'm afraid we'll have to speak about this later. 1408 01:28:27,677 --> 01:28:30,635 Mrs. Morely, I'm not accustomed to speaking about things later. 1409 01:28:31,139 --> 01:28:32,681 Mr. Finley. 1410 01:28:32,682 --> 01:28:35,891 I'm afraid I'll have to let Joseph throw you out. 1411 01:28:37,687 --> 01:28:42,022 What kind of double crossing deal is this? I'm counting three. 1412 01:28:42,776 --> 01:28:45,317 Mrs. Morely! Get going. 1413 01:28:54,621 --> 01:28:56,372 Mr. Finley. 1414 01:28:56,373 --> 01:28:58,584 You forgot your hood! 1415 01:29:05,882 --> 01:29:07,633 Will there be anything else, Mrs. Morely? 1416 01:29:07,634 --> 01:29:09,593 Yes, Joseph. Get Glen on the telephone right away. 1417 01:29:09,594 --> 01:29:11,394 Yes, ma'am. 1418 01:29:11,638 --> 01:29:13,849 Yes, sir. 1419 01:29:18,144 --> 01:29:20,688 Hey, wait a minute. Who's going on the radio? Katrin or Glen? 1420 01:29:20,689 --> 01:29:23,190 We'll know more about it when he's through talking to his mother on the phone. 1421 01:29:23,191 --> 01:29:24,991 Oh. 1422 01:29:25,777 --> 01:29:27,444 You fellas know a short cut to Palooma Lake? 1423 01:29:27,445 --> 01:29:29,029 I do. That's where we fish. 1424 01:29:29,030 --> 01:29:30,406 We're going fishing. Yeah? 1425 01:29:30,407 --> 01:29:32,533 For Adolph. I can't wait. 1426 01:29:32,534 --> 01:29:35,075 Glen! Wait a minute. 1427 01:29:35,912 --> 01:29:39,701 Now, look, getting Adolph out of Finley's place may be a pretty rough deal. 1428 01:29:39,749 --> 01:29:42,992 Glen, if I don't go, Papa will give it to me good and plenty. 1429 01:29:43,128 --> 01:29:46,120 Oh, no. I'm not quitting on anything anymore. 1430 01:29:48,341 --> 01:29:50,141 Wait a minute! 1431 01:30:42,687 --> 01:30:45,189 Good evening. My name is Harry Selby. 1432 01:30:45,190 --> 01:30:46,315 Well, what do you know. 1433 01:30:46,316 --> 01:30:50,275 I hate to disturb you at this late hour, but I wonder if you could direct me to the. 1434 01:30:50,612 --> 01:30:51,862 O'Shea Lodge. 1435 01:30:51,863 --> 01:30:54,198 This ain't it. Oh, I know it's on the north shore. 1436 01:30:54,199 --> 01:30:55,366 This is the south shore. 1437 01:30:55,367 --> 01:30:58,118 I know I must have taken the wrong fork in the road. 1438 01:30:58,119 --> 01:31:01,612 You see, I used to live here some years ago, but, well they've changed 1439 01:31:01,665 --> 01:31:05,249 the signs or something. Then, everything was dirt roads and 1440 01:31:05,418 --> 01:31:09,082 you could find things easily. How long have you lived around here? 1441 01:31:09,130 --> 01:31:11,173 I'm a tourist. Oh, you... 1442 01:31:11,174 --> 01:31:13,425 And the north shore is right around the lake. 1443 01:31:13,426 --> 01:31:15,094 On the opposite side of the south shore. 1444 01:31:15,095 --> 01:31:16,720 How do you get there? 1445 01:31:16,721 --> 01:31:17,513 You got a car? 1446 01:31:17,514 --> 01:31:20,427 Oh, yes. I've got one of those new models. It's a... 1447 01:31:20,433 --> 01:31:22,233 Well, drive it. 1448 01:31:24,521 --> 01:31:27,312 This car ain't one of ours. Finley was right. 1449 01:31:27,983 --> 01:31:30,150 Wouldn't it be easier to go by boat? 1450 01:31:30,151 --> 01:31:32,984 Yeah, it'd be easier to go by boat, but I ain't got a boat. 1451 01:31:33,279 --> 01:31:36,943 Oh, you can get boats now. I saw a cruise advertised the other day. 1452 01:31:36,992 --> 01:31:37,950 O'Shea's got a beauty. 1453 01:31:37,951 --> 01:31:40,411 Look, Mr.Seeby, I'm trying... Selby. 1454 01:31:40,412 --> 01:31:43,450 Harry Selby, tractors and farm equipment. We got out a newline... 1455 01:31:43,540 --> 01:31:46,623 Look, Mr. Selby, go away. Beat it. We're very busy in here right now. 1456 01:31:46,710 --> 01:31:48,836 I got my friend in here on a triple blitz. 1457 01:31:48,837 --> 01:31:50,796 Oh, good... Now, go away. Beat it. 1458 01:31:50,797 --> 01:31:52,673 And give my regards to your friend, O'Shea. 1459 01:31:52,674 --> 01:31:54,425 Oh, do you know O'Shea? 1460 01:31:54,426 --> 01:31:57,888 No, I don't know O'Shea and I don't care if you do either. 1461 01:31:58,346 --> 01:32:00,146 Take him back! 1462 01:32:12,235 --> 01:32:14,035 Hey, Sven! 1463 01:32:17,449 --> 01:32:19,249 Stay here! 1464 01:32:23,705 --> 01:32:25,505 Glen! 1465 01:32:52,734 --> 01:32:54,534 You alright? 1466 01:32:59,783 --> 01:33:01,583 Stay out. 1467 01:33:23,848 --> 01:33:26,230 Look out below! 1468 01:33:26,768 --> 01:33:28,568 Get Adolph! 1469 01:33:30,897 --> 01:33:32,697 He's gone! 1470 01:33:38,988 --> 01:33:40,788 I got him. 1471 01:33:50,041 --> 01:33:52,334 I'll stick with the party if we dump Finley and say so publicly. 1472 01:33:52,335 --> 01:33:53,127 But, that's going to be impossible to... 1473 01:33:53,128 --> 01:33:54,878 Call up the newspapers and get out an extra. 1474 01:33:54,879 --> 01:33:55,587 How we going to get out an extra? 1475 01:33:55,588 --> 01:33:57,798 We start getting in support of Katie and get it on the radio. 1476 01:33:57,799 --> 01:34:00,342 But, you can't tell... All of this must be done by 7 o'clock. 1477 01:34:00,343 --> 01:34:01,593 But, I... 1478 01:34:01,594 --> 01:34:04,135 That's what the man said, Hyde. 1479 01:34:08,685 --> 01:34:10,485 Hello? 1480 01:34:11,104 --> 01:34:12,729 What? 1481 01:34:12,730 --> 01:34:14,273 YES! 1482 01:34:14,274 --> 01:34:17,983 Party withdraws it's support unconditionally from Anders J. Finley. 1483 01:34:18,403 --> 01:34:21,486 And urges all voters to back the candidacy of Katrin Holstrom. 1484 01:34:22,615 --> 01:34:25,827 We”, call up the landlady and get the name straight. 1485 01:34:26,411 --> 01:34:29,574 We now bring you an exclusive interview with Adolph Petrie. 1486 01:34:30,373 --> 01:34:32,916 I lied and I'm sorry I lied. 1487 01:34:32,917 --> 01:34:35,627 Everything I said about Katie is a lie. 1488 01:34:35,628 --> 01:34:38,495 Mr. Finley gave me $500 to lie about Katie. 1489 01:34:38,965 --> 01:34:41,008 This is Katrin Holstrom. 1490 01:34:41,009 --> 01:34:44,752 I am very grateful for the trust and the confidence placed in me. 1491 01:34:45,138 --> 01:34:49,348 And I promise that I will do everything in my power to fulfill that trust. 1492 01:34:59,777 --> 01:35:03,395 One hour and fifty-five minutes from now the polls will open. 1493 01:35:03,865 --> 01:35:07,324 I urge you as citizens who want good government... 1494 01:35:07,327 --> 01:35:12,868 Let me repeat, our party has withdrawn support from Anders J. Finley unconditionally. 1495 01:35:12,916 --> 01:35:17,205 We urge you to go to the polls this morning and vote for Katrin Holstrom. 1496 01:35:17,295 --> 01:35:19,004 Good! 1497 01:35:19,005 --> 01:35:21,840 Mr. Finley was my leader, and it was an order. 1498 01:35:21,841 --> 01:35:26,426 He said, "Once a member of the organization, always a member of the organization." 1499 01:35:26,846 --> 01:35:30,140 I knew what would happen if I didn't obey. 1500 01:35:30,141 --> 01:35:33,683 I swore to all the lies he told me to say. 1501 01:36:16,980 --> 01:36:20,568 I'm not quite sure the protocol in a case like this, but... 112289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.