Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,658 --> 00:00:34,576
Narrator: Another world...
2
00:00:34,743 --> 00:00:36,495
Another time...
3
00:00:36,662 --> 00:00:38,914
In the age of wonder.
4
00:00:40,249 --> 00:00:44,002
A thousand years ago,
this land was green and good...
5
00:00:44,169 --> 00:00:47,005
Until the crystal cracked.
6
00:00:47,172 --> 00:00:49,007
For a single piece was lost...
7
00:00:49,174 --> 00:00:51,343
A shard of the crystal.
8
00:00:52,844 --> 00:00:54,888
Then strife began...
9
00:00:55,055 --> 00:00:58,141
And two new races appeared:
10
00:00:58,308 --> 00:01:00,978
The cruel skeksis.
11
00:01:01,144 --> 00:01:03,397
The gentle mystics.
12
00:01:08,110 --> 00:01:12,739
Here, in the castle of the crystal,
the skeksis took control.
13
00:01:24,501 --> 00:01:27,879
Now the skeksis gather
in the sacred chamber...
14
00:01:28,046 --> 00:01:32,551
Where the crystal hangs
above a shaft of air and fire.
15
00:01:35,137 --> 00:01:37,931
The skeksis, with their hard
and twisted bodies...
16
00:01:38,098 --> 00:01:40,601
Their harsh and twisted wills.
17
00:01:43,103 --> 00:01:46,398
For a thousand years
they have ruled...
18
00:01:46,565 --> 00:01:49,026
Yet now, there are only 10.
19
00:01:50,360 --> 00:01:53,947
A dying race
ruled by a dying emperor...
20
00:01:54,114 --> 00:01:58,410
Imprisoned within themselves
in a dying land.
21
00:02:02,831 --> 00:02:05,834
Today, once more
they gather at the crystal...
22
00:02:06,001 --> 00:02:10,088
As the first sun climbs
to its peak.
23
00:02:10,255 --> 00:02:12,591
For this is the way of the skeksis.
24
00:02:12,758 --> 00:02:14,551
As they ravage the land...
25
00:02:14,718 --> 00:02:19,056
So, too, they learn
to draw new life from the sun.
26
00:02:19,222 --> 00:02:22,392
Today, once more
they will replenish themselves...
27
00:02:22,559 --> 00:02:24,394
Cheat death again...
28
00:02:24,561 --> 00:02:27,272
Through the power
of their source...
29
00:02:27,439 --> 00:02:30,275
Their treasure, their fate:
30
00:02:31,360 --> 00:02:33,737
The dark crystal.
31
00:02:47,125 --> 00:02:50,921
But today, the ceremony of the sun
gives no comfort.
32
00:02:51,088 --> 00:02:53,090
Today, an emperor lies dying.
33
00:02:53,256 --> 00:02:55,926
Today, a new emperor...
34
00:02:56,093 --> 00:02:58,345
Must seize the throne.
35
00:04:09,708 --> 00:04:13,545
A thousand years ago,
the crystal cracked.
36
00:04:13,712 --> 00:04:17,257
And here, far from the castle...
37
00:04:17,424 --> 00:04:22,053
The race of mystics came
to live in a dream of peace.
38
00:04:24,765 --> 00:04:29,519
Their ways were the gentle ways
of natural wizards.
39
00:04:29,686 --> 00:04:32,397
Yet now, there are only 10...
40
00:04:32,564 --> 00:04:34,441
A dying race...
41
00:04:34,608 --> 00:04:40,113
Numbly rehearsing the ancient ways
in a blur of forgetfulness.
42
00:04:41,114 --> 00:04:42,699
But today...
43
00:04:43,992 --> 00:04:46,536
The ritual gives no comfort.
44
00:04:46,703 --> 00:04:51,500
Today, the wisest of the mystics
lies dying.
45
00:04:52,083 --> 00:04:55,879
Today, they summon the one
who must save them.
46
00:05:28,620 --> 00:05:30,914
In the valley of the mystics...
47
00:05:31,081 --> 00:05:33,875
There lives a gelfling, Jen.
48
00:05:34,042 --> 00:05:37,921
The skeksis killed his family,
destroyed his clan.
49
00:05:38,088 --> 00:05:39,965
Only Jen survived...
50
00:05:40,131 --> 00:05:44,010
To be raised by the wisest
of the mystics.
51
00:05:44,177 --> 00:05:47,138
But there is a prophecy.
52
00:05:47,305 --> 00:05:49,599
A thousand years have passed...
53
00:05:49,766 --> 00:05:54,104
And now, once more the world
must undergo a time of testing.
54
00:05:54,271 --> 00:05:56,189
Now it must be healed...
55
00:05:56,356 --> 00:06:00,026
Or pass forever
into the rule of evil.
56
00:06:00,193 --> 00:06:04,781
At this time,
Jen is the chosen one.
57
00:06:05,532 --> 00:06:08,326
Today, Jen's pipe gives no comfort.
58
00:06:08,493 --> 00:06:11,413
For today, his master lies dying...
59
00:06:11,580 --> 00:06:14,666
And a journey must begin.
60
00:06:14,833 --> 00:06:17,878
The journey of Jen.
61
00:07:05,133 --> 00:07:09,471
At the time
when three suns meet...
62
00:07:09,638 --> 00:07:11,389
Master, what's wrong?
63
00:07:11,556 --> 00:07:14,434
You are in danger...
64
00:07:14,601 --> 00:07:16,436
Gelfling...
65
00:07:18,229 --> 00:07:21,441
And I must leave you.
66
00:07:21,608 --> 00:07:23,902
Leave me?
67
00:07:24,069 --> 00:07:26,029
Master, no.
68
00:07:26,196 --> 00:07:31,660
Gelfling, I have told you
of the skeksis.
69
00:07:32,869 --> 00:07:36,039
The skeksis killed
my mother and father.
70
00:07:37,082 --> 00:07:40,543
The story runs deeper
than you know...
71
00:07:40,710 --> 00:07:43,880
And you are part of it.
72
00:07:46,883 --> 00:07:48,927
I don't understand.
73
00:07:51,721 --> 00:07:54,891
The skeksis will vow...
74
00:07:55,058 --> 00:07:57,018
To destroy you.
75
00:07:58,561 --> 00:08:01,022
For the prophecy says...
76
00:08:01,189 --> 00:08:03,942
You must find the shard...
77
00:08:05,402 --> 00:08:08,405
The crystal shard.
78
00:08:08,571 --> 00:08:10,407
Jen: The crystal shard?
79
00:08:10,573 --> 00:08:13,743
To save our world, gelfling...
80
00:08:13,910 --> 00:08:18,123
You must find the shard...
81
00:08:20,959 --> 00:08:25,005
Before the three suns meet.
82
00:08:26,131 --> 00:08:30,844
If not, skeksis rule forever.
83
00:08:31,011 --> 00:08:33,096
Where is it?
84
00:08:34,472 --> 00:08:36,975
Aughra holds the shard.
85
00:08:38,268 --> 00:08:41,813
Follow the greater sun for a day...
86
00:08:41,980 --> 00:08:44,899
To the home of aughra.
87
00:08:45,066 --> 00:08:47,861
There. She knows...
88
00:08:48,028 --> 00:08:50,947
All the secrets.
89
00:08:52,490 --> 00:08:56,036
Aughra? Follow the greater sun?
90
00:08:56,202 --> 00:08:59,664
But, master, I'm only a gelfling.
91
00:08:59,831 --> 00:09:03,668
I should've told you these things...
92
00:09:03,835 --> 00:09:06,129
Long ago.
93
00:09:06,296 --> 00:09:08,548
Now it is up to you.
94
00:09:10,258 --> 00:09:13,636
Remember me, Jen.
95
00:09:13,803 --> 00:09:17,432
We may meet in another life...
96
00:09:19,184 --> 00:09:23,229
But not again in this one.
97
00:09:32,781 --> 00:09:34,199
Master.
98
00:09:36,534 --> 00:09:38,244
Don't leave me.
99
00:10:20,662 --> 00:10:22,956
I hate your whimper.
100
00:10:32,924 --> 00:10:34,509
Quiet!
101
00:10:56,614 --> 00:11:00,160
He is not dead yet...
102
00:11:00,326 --> 00:11:04,164
- My lord Chamberlain.
- Hmm...
103
00:11:04,497 --> 00:11:06,166
Kneel!
104
00:11:28,521 --> 00:11:34,027
I am still emperor.
105
00:12:28,706 --> 00:12:32,669
Jen: Oh, master, I'll go
where you send me...
106
00:12:34,420 --> 00:12:36,714
Though I barely understand.
107
00:13:13,543 --> 00:13:16,879
Mystic: Dear friend, be well.
108
00:13:18,589 --> 00:13:20,842
Receive your belongings.
109
00:13:21,009 --> 00:13:23,594
Receive them serenely.
110
00:13:26,764 --> 00:13:29,726
Now we send forth Jen.
111
00:13:29,892 --> 00:13:32,437
Watch over his dangerous quest.
112
00:13:35,940 --> 00:13:38,401
J en: Dear, dear master...
113
00:13:38,568 --> 00:13:40,570
I'll find the shard.
114
00:13:48,745 --> 00:13:51,164
I'm not ready to go alone.
115
00:13:54,751 --> 00:13:58,004
All right. Alone, then.
116
00:14:25,156 --> 00:14:28,242
The emperor is dead.
117
00:14:29,369 --> 00:14:32,747
Which one of us
will be the new emperor?
118
00:14:32,914 --> 00:14:37,335
Oh, yes. My lord Chamberlain,
time to choose an emperor.
119
00:14:37,502 --> 00:14:39,212
It should be me.
120
00:14:41,547 --> 00:14:44,884
Not him. I must rule.
121
00:14:46,677 --> 00:14:48,304
You should be the emperor.
122
00:14:48,471 --> 00:14:51,140
- There's going to be a fight.
- Uh-huh.
123
00:14:52,016 --> 00:14:55,978
Hmm... it's time to make my move.
124
00:14:57,939 --> 00:15:00,274
It's me.
125
00:15:05,530 --> 00:15:07,115
We're all with you.
126
00:15:12,745 --> 00:15:16,582
- Chamberlain, no. Wait. Stop. You can't.
- Get back, spithead!
127
00:15:16,749 --> 00:15:18,084
Huh?
128
00:15:18,418 --> 00:15:20,169
General: Chamberlain!
129
00:15:20,336 --> 00:15:22,338
Lay down that scepter!
130
00:15:30,138 --> 00:15:32,181
- I challenge.
- Hmm?
131
00:15:35,560 --> 00:15:37,812
Trial by stone.
132
00:15:38,396 --> 00:15:40,857
Trial by stone!
133
00:15:41,232 --> 00:15:43,734
Trial by stone!
134
00:15:43,901 --> 00:15:46,904
- Slaves, raise the stone.
- Skeksis 1: Trial by stone!
135
00:15:47,071 --> 00:15:49,323
Get out there! Move!
136
00:15:49,615 --> 00:15:53,286
Group: Trial by stone!
Slave master: Let's pull that rope!
137
00:15:53,453 --> 00:15:56,164
Come on, slaves! Pull!
138
00:15:56,330 --> 00:15:58,291
Slaves, pull!
139
00:16:02,587 --> 00:16:04,464
Pull, pull!
140
00:16:38,122 --> 00:16:42,877
Skeksis 1: Chamberlain for emperor!
Chamberlain for emperor!
141
00:16:43,336 --> 00:16:44,670
Skeksis 2: Take him!
142
00:16:48,799 --> 00:16:50,468
Take the first blow, Chamberlain!
143
00:16:53,179 --> 00:16:55,973
General: You whimpering worm.
144
00:17:08,945 --> 00:17:10,112
He can't beat that.
145
00:17:12,949 --> 00:17:14,389
Skeksis 2:
Let's see what you can do.
146
00:17:14,450 --> 00:17:15,952
You can do it!
147
00:17:28,923 --> 00:17:31,050
Skeksis 1:
Good hit, lord Chamberlain!
148
00:17:31,217 --> 00:17:32,927
Skeksis 3: Lord Chamberlain!
149
00:17:40,142 --> 00:17:41,477
General!
150
00:17:41,644 --> 00:17:43,854
The general's really mad now.
151
00:17:45,690 --> 00:17:47,650
Skeksis 1: Come on, general!
Skeksis 2: Watch out.
152
00:17:47,817 --> 00:17:48,985
Here he goes.
153
00:17:56,492 --> 00:17:58,411
Me, the emperor!
154
00:18:02,206 --> 00:18:06,085
The emperor lives!
155
00:18:12,883 --> 00:18:17,054
Now, by the law, he must pay.
156
00:18:21,559 --> 00:18:24,353
Stop. Stop him.
157
00:18:35,197 --> 00:18:37,283
Take him now!
158
00:18:44,874 --> 00:18:46,125
Get him.
159
00:18:50,087 --> 00:18:53,341
- Skeksis 3: Strip him!
- Now, let him go!
160
00:18:53,883 --> 00:18:56,052
The Chamberlain is banished.
161
00:19:00,848 --> 00:19:02,683
Skeksis 4: Away!
162
00:19:03,976 --> 00:19:07,480
Now, bow down to me!
163
00:19:09,732 --> 00:19:13,694
I am emperor!
164
00:19:13,861 --> 00:19:16,614
Crowd: Hail to the new emperor!
165
00:19:20,326 --> 00:19:23,412
Hail to the new emperor!
166
00:19:23,579 --> 00:19:25,122
Hail to the new emperor!
167
00:19:38,761 --> 00:19:41,055
The crystal.
168
00:19:42,098 --> 00:19:44,809
- The crystal calls.
- Crowd: The crystal.
169
00:19:44,975 --> 00:19:47,436
To the crystal chamber!
170
00:19:49,480 --> 00:19:51,107
Skeksis 4: Hurry.
171
00:19:55,986 --> 00:19:57,905
Hurry.
172
00:20:17,967 --> 00:20:19,468
Eh?
173
00:20:20,386 --> 00:20:23,180
Huh? A gelfling alive?
174
00:20:23,347 --> 00:20:25,850
Skeksis 1: A gelfling?
175
00:20:26,016 --> 00:20:28,519
- The prophecy.
- The prophecy.
176
00:20:28,728 --> 00:20:31,939
Skeksis 2: The prophecy says
gelfling will destroy us.
177
00:20:32,940 --> 00:20:35,025
No. Garthim!
178
00:20:35,234 --> 00:20:37,111
Attack!
179
00:20:40,197 --> 00:20:43,826
Garthim soldiers,
find the gelfling!
180
00:20:49,582 --> 00:20:52,126
Garthim!
181
00:20:52,293 --> 00:20:54,462
The gelfling!
182
00:20:54,628 --> 00:20:57,548
Bring him to the castle!
183
00:20:59,675 --> 00:21:02,052
Garthim!
184
00:21:04,263 --> 00:21:07,808
Garthim, death to gelfling!
185
00:21:10,770 --> 00:21:13,522
Skeksis 3: Go kill the gelfling!
186
00:21:39,965 --> 00:21:43,803
Skeksis 1: Ugly.
Skeksis 2: Hideous gelfling.
187
00:22:15,793 --> 00:22:17,545
Jen: What in the world?
188
00:22:18,963 --> 00:22:21,048
This place is weird.
189
00:22:22,216 --> 00:22:26,220
Let's see. Her name is aughra.
190
00:22:28,514 --> 00:22:31,392
Follow the greater sun for a day...
191
00:22:31,559 --> 00:22:33,519
To the home of aughra.
192
00:22:34,186 --> 00:22:37,273
Hmm. Some directions.
193
00:22:37,439 --> 00:22:40,192
Who is aughra, anyway?
194
00:22:40,359 --> 00:22:43,195
One of these things?
195
00:22:43,362 --> 00:22:45,281
Maybe she murders gelflings.
196
00:22:46,824 --> 00:22:48,742
What am I doing here?
197
00:23:21,358 --> 00:23:24,445
Are you a gelfling?
198
00:23:25,613 --> 00:23:27,823
Yes. My name is Jen.
199
00:23:30,200 --> 00:23:34,204
But gelfling all dead. Garthim kill
them all. You can't be gelfling.
200
00:23:34,371 --> 00:23:37,625
You look like gelfling,
smell like gelfling.
201
00:23:39,460 --> 00:23:42,546
- Maybe you are gelfling.
- I'm looking for aughra.
202
00:23:45,883 --> 00:23:49,637
- Who sent you?
- My master, wisest of the mystics.
203
00:23:50,554 --> 00:23:52,181
Where is he? Around here?
204
00:23:52,348 --> 00:23:55,601
- He's dead.
- Could be anywhere, then.
205
00:23:56,518 --> 00:23:58,896
Are you aughra?
206
00:23:59,355 --> 00:24:01,023
Are you afraid of me?
207
00:24:01,190 --> 00:24:04,902
Think I'm going to eat you? Hmm?
208
00:24:05,069 --> 00:24:07,029
What do you want of me?
209
00:24:07,863 --> 00:24:10,574
A shard. A crystal shard.
210
00:24:10,741 --> 00:24:14,411
That's all you want?
A crystal shard?
211
00:24:17,039 --> 00:24:18,457
Dmpmm.
212
00:24:41,647 --> 00:24:43,065
Jen:
213
00:24:43,232 --> 00:24:44,817
Oh, no.
214
00:24:50,030 --> 00:24:51,657
Aughra?
215
00:24:53,283 --> 00:24:55,119
Aughra?
216
00:25:37,453 --> 00:25:39,913
What's it for? Hmm? Hmm?
217
00:25:40,080 --> 00:25:44,334
Is that what you want to know?
You want to know what this is all about?
218
00:25:44,501 --> 00:25:47,588
Is that it, gelfling?
You don't know?
219
00:25:47,755 --> 00:25:49,923
You've never looked at the heavens.
220
00:25:50,090 --> 00:25:52,384
Everything in the heavens is here...
221
00:25:52,551 --> 00:25:56,513
Moving as the heavens move.
222
00:25:56,680 --> 00:26:00,851
This is how to know when.
That's what.
223
00:26:01,852 --> 00:26:05,564
Suns, moons, stars.
224
00:26:05,731 --> 00:26:08,609
Yes, the angle of eternity.
225
00:26:09,109 --> 00:26:11,862
That's how I know it's coming.
226
00:26:12,029 --> 00:26:14,156
How else can I make the prediction?
227
00:26:15,783 --> 00:26:19,703
A thousand years ago,
there was a great conjunction.
228
00:26:19,870 --> 00:26:21,371
I was there.
229
00:26:21,538 --> 00:26:23,749
Three suns lined up.
230
00:26:23,916 --> 00:26:25,751
That's when the crystal cracked.
231
00:26:25,918 --> 00:26:29,254
That's when the skeksis
appeared. And the mystics.
232
00:26:29,421 --> 00:26:31,298
Another great conjunction
coming up.
233
00:26:31,465 --> 00:26:33,425
Anything could happen.
234
00:26:33,592 --> 00:26:35,511
Whole world might burn up.
235
00:26:36,929 --> 00:26:39,014
End of aughra.
236
00:26:41,725 --> 00:26:44,895
Better have your shard
before that, gelfling.
237
00:26:46,396 --> 00:26:50,609
Now, ask what the great conjunction is.
What's the great conjunction?
238
00:26:51,860 --> 00:26:55,489
What's the great conjunction?
You tell me.
239
00:26:56,156 --> 00:26:59,952
The great conjunction
is the end of the world...
240
00:27:00,119 --> 00:27:01,495
Or the beginning.
241
00:27:03,872 --> 00:27:07,084
End, begin. All the same.
242
00:27:07,251 --> 00:27:08,794
Big change.
243
00:27:08,961 --> 00:27:11,046
Sometimes good. Hmph.
244
00:27:11,213 --> 00:27:12,714
Sometimes bad.
245
00:27:12,881 --> 00:27:15,092
Ah. There it is.
246
00:27:17,261 --> 00:27:19,346
Gelfling knows nothing.
247
00:27:21,390 --> 00:27:24,393
Aughra, what do I do
with the shard?
248
00:27:24,560 --> 00:27:28,313
- Heal the dark crystal.
- But how?
249
00:27:28,480 --> 00:27:30,607
Questions, questions.
Too many questions.
250
00:27:30,774 --> 00:27:32,734
Do you want a shard? Here.
251
00:27:37,823 --> 00:27:39,783
Which one is it?
252
00:27:39,950 --> 00:27:41,618
Don't know.
253
00:27:45,873 --> 00:27:48,125
Don't know.
254
00:27:48,292 --> 00:27:50,127
Listen, gelfling.
255
00:27:50,294 --> 00:27:53,005
There is much to be learned...
256
00:27:53,172 --> 00:27:56,925
And you have no time.
257
00:28:12,983 --> 00:28:16,028
Jen: Which one? Which one is it?
258
00:28:16,195 --> 00:28:19,072
It's one of these three, I'm sure.
259
00:28:19,281 --> 00:28:23,160
You've already taken too long,
gelfling. Hurry.
260
00:28:24,244 --> 00:28:26,205
But how do I choose?
261
00:28:58,278 --> 00:29:02,282
Now you don't know what to do with it.
No one told you that, did they?
262
00:29:02,449 --> 00:29:04,910
But aughra knows.
263
00:29:09,915 --> 00:29:11,375
Garthim!
264
00:29:20,425 --> 00:29:22,511
Out! Get out!
265
00:29:22,678 --> 00:29:25,138
Garthim, get out!
266
00:29:27,391 --> 00:29:28,809
Take your hands off...!
267
00:30:19,067 --> 00:30:20,694
Aughra.
268
00:30:55,812 --> 00:30:58,899
High priest:
At last, the crystal calls.
269
00:30:59,066 --> 00:31:03,528
It is time,
time to return to the castle.
270
00:32:26,111 --> 00:32:28,530
Jen: Now I've got the shard...
271
00:32:28,697 --> 00:32:30,991
But what do I do with it?
272
00:32:31,158 --> 00:32:32,784
What is it?
273
00:32:32,951 --> 00:32:35,579
Am I supposed to take it somewhere?
274
00:32:35,745 --> 00:32:38,665
What's so special about this shard?
275
00:32:38,832 --> 00:32:40,792
It doesn't look like any...
276
00:34:19,724 --> 00:34:21,476
Oh, no. Right in the mud.
277
00:34:43,873 --> 00:34:45,292
Fizzgig.
278
00:34:54,259 --> 00:34:55,260
Huh?
279
00:34:58,555 --> 00:35:01,182
You gelfling, like me?
280
00:35:01,349 --> 00:35:02,767
Well, yes.
281
00:35:02,934 --> 00:35:05,604
But I thought I was the only one.
282
00:35:05,770 --> 00:35:07,355
I thought I was.
283
00:35:09,316 --> 00:35:10,358
Kira: Oh.
284
00:35:11,568 --> 00:35:13,987
Here. I'll help you out.
285
00:35:16,114 --> 00:35:20,035
Kira: The first thing I remember is fire.
Jen: Where did it start?
286
00:35:20,201 --> 00:35:23,413
Kira: It's a war, I think.
287
00:35:23,580 --> 00:35:28,043
A tree. My mother
puts me right inside, and we...
288
00:35:28,209 --> 00:35:29,878
Mother! Mother, the monster!
289
00:35:30,045 --> 00:35:31,880
Jen: First thing I remember
is the kind one.
290
00:35:32,047 --> 00:35:36,217
He picks me up. He makes the monsters
disappear, and I'd be safe.
291
00:35:36,384 --> 00:35:38,261
Kira: I am safe.
292
00:35:38,428 --> 00:35:40,096
J en: What's happening?
293
00:35:40,263 --> 00:35:43,183
Kira: We 're dream-fasting,
sharing our memories.
294
00:35:45,101 --> 00:35:47,020
Jen: I'm having a bath.
295
00:35:47,187 --> 00:35:50,690
Kira: When I was little,
I used to get fed by my new mom.
296
00:35:50,857 --> 00:35:52,859
She called me Kira.
297
00:35:53,026 --> 00:35:55,612
Jen: And master showed me
the whole valley stretching out.
298
00:35:55,779 --> 00:35:58,281
I thought it went on forever.
Kira, watch out!
299
00:35:58,448 --> 00:36:00,950
Kira: The garthim!
They capture the podlings.
300
00:36:01,117 --> 00:36:02,803
Jen: Then I am happy.
Kira: It makes me cry.
301
00:36:02,827 --> 00:36:06,289
Jen: My master is family,
teacher and friend.
302
00:36:06,456 --> 00:36:08,625
And I can nearly forget
everything that happened.
303
00:36:08,792 --> 00:36:10,960
Kira: And talk with flowers
and all the living things.
304
00:36:11,127 --> 00:36:13,463
Jen: He shows me numbers
and things called words.
305
00:36:13,630 --> 00:36:16,800
Everywhere I go,
I learn the shapes of kindness.
306
00:36:16,966 --> 00:36:20,345
[Learn from them all,
except there's no one here like me.
307
00:36:20,512 --> 00:36:22,138
I need to find...
308
00:36:22,305 --> 00:36:25,183
Kira: [Love them all,
except I need to find...
309
00:36:25,350 --> 00:36:26,685
Jen: Wait. Kira: I want...
310
00:36:26,851 --> 00:36:28,812
Jen: It's going away.
Kira: It's going away.
311
00:36:32,482 --> 00:36:34,901
- Ha-ha-ha.
- Jen: Oh, no. I'm sinking.
312
00:36:35,068 --> 00:36:37,946
- Kira: Don't move.
- Don't move? Where would I go?
313
00:37:02,178 --> 00:37:05,056
- What is that?
- Just a nebrie.
314
00:37:05,223 --> 00:37:07,058
She won't hurt you.
315
00:37:10,729 --> 00:37:12,021
Jen: Kira.
316
00:37:13,440 --> 00:37:15,358
Your name is Kira.
317
00:37:15,525 --> 00:37:18,570
We were dream-fasted, you and I.
318
00:37:19,904 --> 00:37:22,240
Fizzgig. Fizzgig.
319
00:37:23,575 --> 00:37:25,785
Come on.
320
00:37:32,333 --> 00:37:33,543
Kira: Fizzgig!
321
00:37:38,381 --> 00:37:41,718
- You seem very strange to him.
- He seems pretty strange to me.
322
00:37:41,885 --> 00:37:43,261
He's nervous.
323
00:37:43,428 --> 00:37:47,265
Here, skeksis are watching always.
We must go.
324
00:37:48,725 --> 00:37:50,143
Come.
325
00:38:04,991 --> 00:38:09,996
Skeksis 1: Roast nebrie, my favorite.
Skeksis 2: I want the rare piece.
326
00:38:16,586 --> 00:38:17,921
Slave master: Slaves.
327
00:38:28,848 --> 00:38:31,226
You slime face!
328
00:38:49,536 --> 00:38:51,913
Oh, yes, yes, yes!
329
00:39:05,134 --> 00:39:07,554
Yuch. Ooh. Blech!
330
00:39:09,055 --> 00:39:11,182
Slave master: Slaves!
331
00:39:22,902 --> 00:39:25,196
It seems to me that gelfling...
332
00:39:26,489 --> 00:39:28,449
Has escaped, huh?
333
00:39:28,616 --> 00:39:32,871
No gelfling ever escaped
from my deadly garthim.
334
00:39:38,418 --> 00:39:41,212
More food. More food!
335
00:39:43,214 --> 00:39:46,134
Something stuck in my teeth.
336
00:39:49,220 --> 00:39:50,722
Enchanting meal.
337
00:40:07,697 --> 00:40:11,034
General: Ah. Dessert! Crawlies!
338
00:40:11,200 --> 00:40:13,703
Skeksis 1: Dessert!
339
00:40:13,870 --> 00:40:16,080
Skeksis 2: Stop it!
Skeksis 3: Crawlie!
340
00:40:29,552 --> 00:40:32,931
Look. The garthim return.
341
00:40:33,097 --> 00:40:34,557
The gelfling.
342
00:40:49,906 --> 00:40:52,325
Release the gelfling.
343
00:41:00,333 --> 00:41:03,252
- What's this?
- Fools! Skeksis fools!
344
00:41:03,419 --> 00:41:05,254
What do you want with me?
345
00:41:06,339 --> 00:41:07,632
This is no gelfling!
346
00:41:08,466 --> 00:41:12,637
Of course I'm no gelfling,
you putrid lizards!
347
00:41:12,804 --> 00:41:14,681
I'll get my eye to you.
348
00:41:16,724 --> 00:41:19,811
She was with him.
She helped him. Where is he?
349
00:41:20,228 --> 00:41:23,982
Gone! Gelfling gone.
Stupid garthim.
350
00:41:25,441 --> 00:41:28,528
You want gelfling, why not ask me?
351
00:41:28,695 --> 00:41:31,990
Easier to send your crab-brained
soldiers, burn my home!
352
00:41:32,156 --> 00:41:36,411
Now home gone, gelfling gone.
Nothing but aughra!
353
00:41:36,577 --> 00:41:39,414
Moldy mildew mother of mouthmuck!
354
00:41:39,580 --> 00:41:41,249
Dangle and strangle to death!
355
00:41:41,416 --> 00:41:43,459
Oh, how crude!
356
00:41:43,626 --> 00:41:47,463
General: Watch your tongue,
harridan. We are lords of the crystal.
357
00:41:47,630 --> 00:41:49,465
Lords? Not for long.
358
00:41:49,632 --> 00:41:51,676
What about the prophecy...
359
00:41:51,843 --> 00:41:54,012
That a gelfling
will end skeksis power?
360
00:41:57,223 --> 00:42:00,601
He'll come, make you crawl,
like the worms you are.
361
00:42:00,768 --> 00:42:04,480
- Find that gelfling now!
- Hmm...
362
00:42:04,647 --> 00:42:06,649
Crystal bats, fly!
363
00:42:06,816 --> 00:42:09,152
Search the land!
Search the water!
364
00:42:09,318 --> 00:42:11,529
Search the sky!
365
00:43:31,609 --> 00:43:33,820
Kira: Jen, get down. Down.
366
00:43:47,750 --> 00:43:50,586
- What was that?
- A crystal bat.
367
00:43:50,753 --> 00:43:53,339
What they see,
the skeksis see too.
368
00:43:53,506 --> 00:43:56,134
- Did it see us?
- No, I don't think so.
369
00:44:32,503 --> 00:44:35,840
Jen: Aren't these the people
from your memory?
370
00:44:36,007 --> 00:44:39,552
When the garthim killed my parents,
the podlings adopted me.
371
00:44:39,719 --> 00:44:41,220
They're my clan.
372
00:44:52,148 --> 00:44:53,858
Come.
373
00:45:18,716 --> 00:45:20,718
- How do you say "thank you"?
- Oh.
374
00:46:05,054 --> 00:46:08,933
Jen: You know the three suns in the sky?
They're going to come together soon.
375
00:46:09,100 --> 00:46:11,769
It's called the great...
The great something or other.
376
00:46:11,936 --> 00:46:14,689
It's a prophecy. He told me
that I must find the shard...
377
00:46:14,855 --> 00:46:18,484
And that everything must be done
before the three suns join in one.
378
00:46:18,651 --> 00:46:21,320
And that's all.
And then he died.
379
00:46:32,123 --> 00:46:34,625
Kira: Jen, what's the shard for?
380
00:46:34,792 --> 00:46:37,211
That's just it. I don't know.
I found the shard.
381
00:46:37,378 --> 00:46:39,255
But you don't know
what to do with it.
382
00:47:42,026 --> 00:47:44,153
Kira: Jen, this way!
383
00:47:55,456 --> 00:47:58,167
Through here! Hurry!
384
00:48:42,837 --> 00:48:44,547
Kira: Jen...
385
00:48:44,713 --> 00:48:46,632
Jen: Come on. Run.
386
00:48:48,592 --> 00:48:51,345
- What was that creature?
- Skeksis.
387
00:49:19,748 --> 00:49:22,585
Wait! They won't find us here.
388
00:49:30,217 --> 00:49:32,845
- It's all my fault.
- That skeksis...
389
00:49:34,180 --> 00:49:36,390
He saved us from his own garthim.
390
00:49:38,434 --> 00:49:41,645
First aughra's, then your village.
391
00:49:47,651 --> 00:49:50,446
I wish I'd never heard of this shard.
392
00:49:50,613 --> 00:49:52,323
No, Jen!
393
00:49:54,825 --> 00:49:57,953
Oh, Jen, they hurt your arm.
394
00:49:58,120 --> 00:50:00,873
Here. This moss'il make it better.
395
00:50:05,336 --> 00:50:07,588
It wasn't your fault.
396
00:50:09,673 --> 00:50:12,384
The garthim have always come.
397
00:50:36,200 --> 00:50:39,828
Jen:
Oh, master, [remember the valley.
398
00:50:39,995 --> 00:50:42,289
I didn't understand.
399
00:50:42,456 --> 00:50:46,961
I miss the other masters
with the old, old magic and chants.
400
00:50:47,127 --> 00:50:49,213
I never loved them enough.
401
00:50:49,380 --> 00:50:51,882
Out here in the world, look at me.
402
00:50:52,049 --> 00:50:56,011
I'm not a hero,
not the way you wanted.
403
00:50:56,178 --> 00:50:59,515
Master, nothing is simple anymore.
404
00:50:59,682 --> 00:51:02,518
Master. Master?
405
00:51:05,187 --> 00:51:07,523
Where are we?
406
00:51:07,690 --> 00:51:09,567
- Safe.
- Safe?
407
00:51:11,360 --> 00:51:13,362
Jen:
I don't think anywhere is safe anymore.
408
00:51:24,373 --> 00:51:26,083
These are ruins.
409
00:51:27,960 --> 00:51:31,130
They're the houses of the old ones.
410
00:51:31,297 --> 00:51:33,757
Jen: You mean our ancestors?
411
00:51:41,307 --> 00:51:45,060
Jen? Here's the shard.
412
00:51:48,230 --> 00:51:50,691
Jen: I can feel something...
413
00:51:50,858 --> 00:51:55,529
- Hear it almost.
- We don't go in here anymore.
414
00:51:55,696 --> 00:51:58,782
Bad things happened in here once.
415
00:52:00,117 --> 00:52:03,120
But they were gelfling, like us.
416
00:52:03,287 --> 00:52:04,872
Kira:
417
00:52:05,039 --> 00:52:08,876
They were all killed
by the skeksis long ago.
418
00:52:47,331 --> 00:52:51,001
Kira! Kira, look here.
419
00:52:52,503 --> 00:52:54,213
Just look at this.
420
00:52:54,380 --> 00:52:57,216
That... that looks just like the shard.
421
00:52:57,383 --> 00:52:59,301
What does it mean?
422
00:52:59,468 --> 00:53:01,720
Kira:
And what are those funny marks?
423
00:53:01,887 --> 00:53:04,390
Jen: This is all writing.
424
00:53:04,556 --> 00:53:06,100
Kira: What's writing?
425
00:53:06,266 --> 00:53:08,769
Words that stay. My master taught me.
426
00:53:09,144 --> 00:53:10,521
Kira: Oh.
427
00:53:11,230 --> 00:53:14,441
Jen:
"When single shines the triple sun...
428
00:53:14,608 --> 00:53:17,861
What was sundered and undone...
429
00:53:18,028 --> 00:53:21,031
Shall be whole, the two made one...
430
00:53:21,198 --> 00:53:25,577
By gelfling hand, or else by none."
431
00:53:25,744 --> 00:53:29,039
By gelfling hand?
Do you know what that means?
432
00:53:31,333 --> 00:53:33,794
This is a piece of the dark crystal.
433
00:53:33,961 --> 00:53:36,922
- Then that's what my master meant.
- Yes.
434
00:53:37,089 --> 00:53:40,259
- I have to put it...
- You have to heal the... the dark crystal.
435
00:53:40,426 --> 00:53:42,094
Chamberlain: Prophecy?
436
00:53:42,261 --> 00:53:45,264
- Jen, skeksis!
- Stay! Stay! No!
437
00:53:45,514 --> 00:53:48,517
Stay. Stay. Am friend.
438
00:53:50,227 --> 00:53:51,937
Stay. Am friend.
439
00:53:52,104 --> 00:53:55,274
Prophecy.
Prophecy cause all this trouble.
440
00:53:55,441 --> 00:53:56,817
- Jen: That prophecy?
- Yes!
441
00:53:56,984 --> 00:53:59,611
- That's why skeksis killed gelfling?
- Yes!
442
00:53:59,862 --> 00:54:04,408
Yes. Bad mistake.
Skeksis afraid, fear gelfling.
443
00:54:04,950 --> 00:54:06,368
But you're a skeksis.
444
00:54:06,535 --> 00:54:09,413
But I am friend,
save you from garthim.
445
00:54:10,164 --> 00:54:12,750
- Jen: Why?
- Don't listen to him. It's a trick.
446
00:54:12,916 --> 00:54:15,586
No! Please! Must listen.
447
00:54:15,753 --> 00:54:17,296
Am outcast.
448
00:54:17,463 --> 00:54:20,382
If I make peace, am outcast no more.
449
00:54:20,549 --> 00:54:22,885
- Will you stop the garthim attacks?
- Yes!
450
00:54:23,051 --> 00:54:25,596
Please, come to the castle. Please!
451
00:54:25,763 --> 00:54:27,639
Show them you want peace.
452
00:54:27,806 --> 00:54:32,478
Show them gelflings will not harm us.
Please, please.
453
00:54:32,644 --> 00:54:34,021
Please.
454
00:54:38,358 --> 00:54:40,235
Come. Please.
455
00:54:40,402 --> 00:54:42,571
Please. Yes. Please?
456
00:54:44,990 --> 00:54:46,909
- Yes.
- No!
457
00:54:47,075 --> 00:54:48,952
Come on, Kira.
458
00:54:49,119 --> 00:54:51,538
Chamberlain: No? Wait!
459
00:54:52,414 --> 00:54:54,333
Wait, please?
460
00:54:54,500 --> 00:54:56,543
Please? Wait!
461
00:54:56,710 --> 00:54:59,296
Please make peace!
462
00:55:01,423 --> 00:55:04,676
Now I know what I have to do.
How do I get to the castle?
463
00:55:04,843 --> 00:55:06,678
I'll show you.
464
00:55:24,321 --> 00:55:25,948
Over here!
465
00:55:27,699 --> 00:55:30,994
Jen: What's that?
Kira: It's a iandstrider.
466
00:55:34,456 --> 00:55:37,709
- Jen: How did you learn to call them?
- The podlings taught me.
467
00:55:45,467 --> 00:55:47,177
Don't be afraid.
468
00:55:50,639 --> 00:55:53,016
Let's go.
469
00:55:57,312 --> 00:55:59,439
- They'll take us.
- But...
470
00:56:00,023 --> 00:56:01,817
Kira, you don't have to go.
471
00:56:03,360 --> 00:56:04,820
I know.
472
00:56:06,363 --> 00:56:08,073
All right. Together, then.
473
00:56:16,415 --> 00:56:18,041
No, no, fizzgig. You stay here.
474
00:56:25,173 --> 00:56:27,092
Kira: Oh, all right. Come on.
475
00:56:32,723 --> 00:56:36,184
- Hang on, Jen. They go fast.
- Yes.
476
00:56:46,236 --> 00:56:48,405
The prophecy didn't say
anything about this.
477
00:56:49,615 --> 00:56:51,658
Prophets don't know everything.
478
00:57:24,232 --> 00:57:26,693
Scientist: Silence, animals!
479
00:57:26,860 --> 00:57:29,404
You're next, little podling.
480
00:57:37,120 --> 00:57:38,914
This won't hurt.
481
00:57:39,081 --> 00:57:43,168
We just want to drain
your living essence.
482
00:57:43,335 --> 00:57:46,922
Then you can be the same
as the other podlings here:
483
00:57:47,089 --> 00:57:48,840
A slave.
484
00:57:49,883 --> 00:57:51,593
Open the wall!
485
00:57:55,597 --> 00:57:57,474
Now, podling.
486
00:58:01,937 --> 00:58:05,816
Out there is the great shaft
of the castle.
487
00:58:06,191 --> 00:58:08,986
Position the reflector.
488
00:58:12,155 --> 00:58:14,491
The reflector will capture the beams...
489
00:58:14,658 --> 00:58:17,619
Of the dark crystal
floating high above.
490
00:58:17,786 --> 00:58:20,998
Look into the reflector, podling.
491
00:58:21,164 --> 00:58:24,751
Feel the power of the dark crystal.
492
00:58:28,588 --> 00:58:33,677
Mm, ah... yes!
And now the beam will rid you...
493
00:58:33,844 --> 00:58:36,096
Of your fears, your thoughts...
494
00:58:36,555 --> 00:58:39,141
Your vital essence.
495
00:58:47,983 --> 00:58:50,235
Ah...
496
00:58:52,904 --> 00:58:54,448
You're very lucky, slave.
497
00:58:54,614 --> 00:58:57,909
Only the emperor
can drink your essence.
498
00:59:00,829 --> 00:59:02,914
Ah!
499
00:59:05,584 --> 00:59:08,462
He's here! Close it, slave!
500
00:59:13,800 --> 00:59:16,261
- Is it ready?
- Very fresh.
501
00:59:16,428 --> 00:59:18,805
Very strong, sire.
502
00:59:25,270 --> 00:59:26,897
Ahh...
503
00:59:29,566 --> 00:59:32,527
Oh, it will make you young again, sire.
504
00:59:51,379 --> 00:59:53,090
Young!
505
00:59:55,008 --> 00:59:56,927
Yes, young!
506
00:59:57,844 --> 00:59:58,887
Huh?
507
01:00:05,811 --> 01:00:08,814
You fraud! Aah!
508
01:00:08,980 --> 01:00:11,358
Wait. Please, sire.
509
01:00:14,277 --> 01:00:16,363
Liar!
510
01:00:16,530 --> 01:00:18,365
Slave squeezer!
511
01:00:18,532 --> 01:00:21,243
It always worked better...
512
01:00:21,409 --> 01:00:23,870
When we used gelflings.
513
01:00:45,100 --> 01:00:48,103
- Kira: Look.
- The ones who raided your village.
514
01:00:48,270 --> 01:00:50,147
Let's go.
515
01:01:06,454 --> 01:01:07,998
Come on.
516
01:01:19,801 --> 01:01:21,428
Get him! Aah!
517
01:01:28,727 --> 01:01:32,147
- Kira, are you all right?
- Yes, but we've got to get them out.
518
01:01:57,714 --> 01:01:59,132
Hurry!
519
01:02:01,885 --> 01:02:03,720
They're coming!
520
01:02:05,680 --> 01:02:07,474
Fizzgig!
521
01:02:11,853 --> 01:02:13,188
Hang on.
522
01:02:28,203 --> 01:02:29,955
Wings.
523
01:02:30,121 --> 01:02:32,123
I don't have wings.
524
01:02:32,290 --> 01:02:34,209
Kira: Of course not.
525
01:02:34,376 --> 01:02:36,336
You're a boy.
526
01:02:47,973 --> 01:02:49,349
Fizzgig!
527
01:02:56,273 --> 01:02:58,942
Yes. A way into the castle.
528
01:02:59,109 --> 01:03:01,820
This must lead into the lower part.
529
01:03:01,987 --> 01:03:04,698
- Come on.
- I don't want to go in there.
530
01:03:04,864 --> 01:03:06,741
Jen: We have to go on.
531
01:03:25,010 --> 01:03:26,720
Fizzgig, come on.
532
01:04:00,170 --> 01:04:01,254
Kira: Oh!
533
01:04:01,421 --> 01:04:02,881
Careful.
534
01:04:20,065 --> 01:04:21,149
Jen: Which way now?
535
01:04:22,317 --> 01:04:26,112
I want to go back.
I smell death here.
536
01:04:30,283 --> 01:04:32,494
I know, but we have no choice.
537
01:04:35,872 --> 01:04:38,666
Kira: Skeksis!
Chamberlain: I knew you would come.
538
01:04:40,043 --> 01:04:45,173
Do not be afraid.
I am here to help you. Yes.
539
01:04:45,382 --> 01:04:50,095
Come, we'll show them. Gelflings
live with skeksis together in peace.
540
01:04:50,261 --> 01:04:51,888
Please.
541
01:04:54,224 --> 01:04:55,809
Jen: Let go!
542
01:04:58,353 --> 01:05:00,855
Chamberlain: I'll show them.
543
01:05:04,984 --> 01:05:06,736
My hand!
544
01:05:07,779 --> 01:05:10,490
So my hand.
545
01:05:17,956 --> 01:05:19,833
Gelfling, you die!
546
01:05:23,086 --> 01:05:26,131
Kira: Jen! Let go.
547
01:05:26,297 --> 01:05:29,175
Let go of me. Jen.
548
01:05:29,884 --> 01:05:32,220
Come. Yes.
549
01:05:32,929 --> 01:05:36,224
Kira: Let go!
Chamberlain: Now. Yes.
550
01:05:36,391 --> 01:05:39,060
Gelfling, come.
551
01:05:39,227 --> 01:05:41,146
No, fizzgig. You stay with Jen.
552
01:05:41,312 --> 01:05:42,897
- Yes.
- Let go.
553
01:05:43,064 --> 01:05:47,861
Let go! Let go of me! Jen! Jen!
554
01:05:53,116 --> 01:05:56,494
I like those gray ones that go
mushy when you put them on your fork.
555
01:05:56,661 --> 01:05:59,038
Chamberlain.
Chamberlain, get out.
556
01:05:59,205 --> 01:06:01,207
Get out.
557
01:06:03,168 --> 01:06:06,963
Both:
Gelfling! Gelfling! Gelfling!
558
01:06:14,137 --> 01:06:18,099
Gelfling! Gelfling in the castle!
559
01:06:23,062 --> 01:06:26,483
Come and look!
Such an ugly monster!
560
01:06:33,615 --> 01:06:36,159
Awful. So awful.
561
01:06:36,326 --> 01:06:38,286
Ahh. Huh?
562
01:06:41,915 --> 01:06:45,835
Royal sire, I bring you gelfling.
563
01:06:49,547 --> 01:06:51,758
I, I have done this.
564
01:06:51,925 --> 01:06:55,637
I have caught her.
I bring you the gelfling.
565
01:06:55,803 --> 01:06:59,724
I was wounded.
I suffered horrible, searing pain.
566
01:07:00,350 --> 01:07:04,020
Scientist:
Alive gelfling. Ha, ha.
567
01:07:04,270 --> 01:07:07,607
Kill her! We are sworn
to kill all gelflings!
568
01:07:07,774 --> 01:07:09,817
No! She's mine!
569
01:07:10,860 --> 01:07:15,573
But, sire, you could drink her essence.
570
01:07:15,740 --> 01:07:18,952
Because of the prophecy,
we must kill the gelfling!
571
01:07:20,411 --> 01:07:23,831
No. First we take her essence, then kill.
572
01:07:26,417 --> 01:07:28,937
Skeksis 1: Drain her first, then kill her.
Skeksis 2: Drain her!
573
01:07:29,087 --> 01:07:32,090
Let's take her essence. Yes.
574
01:07:33,466 --> 01:07:37,512
Essence! Drain her essence!
Essence!
575
01:07:42,392 --> 01:07:44,185
Take her essence!
576
01:07:44,352 --> 01:07:47,522
As for the whimpering Chamberlain,
return his robes to him.
577
01:08:20,555 --> 01:08:23,141
Scientist:
Silence. Silence, animals.
578
01:09:27,664 --> 01:09:31,459
Ah... yes. Essence of gelfling.
579
01:09:35,171 --> 01:09:36,381
Kira, fight them!
580
01:09:38,549 --> 01:09:41,094
Fight them. Fight.
581
01:09:41,302 --> 01:09:42,845
Jen?
582
01:09:45,682 --> 01:09:48,017
You, Kira, call the animals.
583
01:09:48,184 --> 01:09:51,771
You have the gift.
Call them to freedom. Loud.
584
01:09:55,441 --> 01:09:58,403
Scientist:
Quiet, gelfling. Be quiet.
585
01:10:07,495 --> 01:10:08,913
Huh?
586
01:10:16,170 --> 01:10:18,631
Quiet, all of you.
587
01:10:19,215 --> 01:10:24,512
- Stop. Stop. I warn you.
- Gelfling, free me.
588
01:10:32,145 --> 01:10:34,063
Scientist: Back to your cages!
589
01:10:42,905 --> 01:10:45,491
Back to your cages!
590
01:10:50,037 --> 01:10:53,332
All of you, get down!
591
01:11:51,265 --> 01:11:56,354
Too late, gelfling! You've come too late.
The great conjunction is at hand.
592
01:11:56,521 --> 01:11:59,190
Now the skeksis will
have power over the stars!
593
01:12:00,983 --> 01:12:02,944
When is the conjunction?
594
01:12:03,110 --> 01:12:05,571
Very soon three suns touch.
595
01:12:09,742 --> 01:12:11,369
Go, gelfling...
596
01:12:11,536 --> 01:12:14,121
I fear, to death.
597
01:12:31,347 --> 01:12:33,683
Jen: Get down, fizzgig. Quiet.
598
01:12:38,646 --> 01:12:41,107
Yes. Big help you've been.
599
01:12:51,701 --> 01:12:52,994
Oh, no.
600
01:12:56,038 --> 01:12:57,456
Now where am I?
601
01:12:58,833 --> 01:13:00,459
Fizzgig!
602
01:13:06,632 --> 01:13:08,134
Garthim!
603
01:14:01,979 --> 01:14:04,315
Jen: Is that the crystal?
604
01:14:37,640 --> 01:14:41,018
- Aughra, you're alive!
- No time.
605
01:14:41,185 --> 01:14:44,313
No time.
"When single shines the triple sun."
606
01:14:44,689 --> 01:14:45,731
Where's Kira?
607
01:14:51,904 --> 01:14:54,657
The great conjunction comes.
608
01:15:56,635 --> 01:15:59,805
Jen: Yes. The crystal.
609
01:17:09,125 --> 01:17:11,043
Jen: This is what I came for.
610
01:17:12,837 --> 01:17:15,047
The dark crystal.
611
01:17:17,883 --> 01:17:19,718
The three suns.
612
01:17:24,473 --> 01:17:26,392
The shard.
613
01:18:37,504 --> 01:18:39,215
- Jen: Kira.
- Jen.
614
01:18:50,601 --> 01:18:53,854
General:
The great conjunction comes.
615
01:18:56,273 --> 01:19:00,569
Now we will live forever.
616
01:19:01,612 --> 01:19:05,157
Grour we will live forever.
617
01:19:05,950 --> 01:19:09,411
We will live forever.
618
01:19:10,079 --> 01:19:11,830
We will live forever.
619
01:19:14,083 --> 01:19:15,376
Shh!
620
01:19:21,465 --> 01:19:24,385
- A gelfling.
- A gelfling!
621
01:19:24,551 --> 01:19:27,680
Shh. Get down, down. Fizzgig, no.
622
01:19:27,846 --> 01:19:30,641
The gelfling must die.
623
01:19:34,561 --> 01:19:36,438
She will destroy us!
624
01:19:38,190 --> 01:19:41,568
Gelfling, you die!
625
01:19:44,613 --> 01:19:45,698
Skeksis 1: Two gelfling.
626
01:19:53,831 --> 01:19:57,668
Skeksis: Garthim!
627
01:20:00,004 --> 01:20:02,840
Yes, get garthim.
628
01:20:15,978 --> 01:20:17,146
The shard!
629
01:20:20,691 --> 01:20:22,359
The shard is mine.
630
01:20:27,323 --> 01:20:29,450
Let go, smelly hairball!
631
01:20:32,411 --> 01:20:33,954
Fizzgig!
632
01:20:40,210 --> 01:20:42,254
Skeksis 2: She has the shard.
633
01:20:44,465 --> 01:20:46,216
Take it from her. Now.
634
01:20:47,384 --> 01:20:48,510
Jen: Watch out, Kira!
635
01:20:54,058 --> 01:20:56,393
- Kira, behind you!
- Skeksis 1: Get her!
636
01:20:57,436 --> 01:20:59,563
Jen: No! Leave her alone!
637
01:20:59,730 --> 01:21:02,232
Give us the shard and you can go free.
638
01:21:02,816 --> 01:21:05,903
- No.
- Yes! Just don't harm her.
639
01:21:06,945 --> 01:21:10,240
No, Jen. Heal the crystal.
640
01:21:37,976 --> 01:21:40,062
Jen: Kira.
641
01:21:43,399 --> 01:21:45,692
Skeksis 1: No, gelfling, no!
642
01:21:46,276 --> 01:21:47,903
Skeksis 2: Gelfling, no.
643
01:23:32,216 --> 01:23:34,176
Aughra:
How did you get out there?
644
01:23:38,889 --> 01:23:40,807
Come on, then.
645
01:25:22,284 --> 01:25:24,328
Aughra:
"What was sundered and undone...
646
01:25:24,494 --> 01:25:28,457
Shall be whole, the two made one."
647
01:25:36,923 --> 01:25:40,344
And now the prophecy...
648
01:25:40,510 --> 01:25:43,180
Is fulfilled.
649
01:25:45,891 --> 01:25:48,852
We are again...
650
01:25:49,019 --> 01:25:51,188
One.
651
01:26:03,492 --> 01:26:05,494
Many ages ago...
652
01:26:05,661 --> 01:26:09,122
In our arrogance and delusion...
653
01:26:09,581 --> 01:26:13,960
We shattered the pure crystal...
654
01:26:14,378 --> 01:26:18,590
And our world split apart.
655
01:26:20,300 --> 01:26:23,595
Your courage and sacrifice...
656
01:26:23,762 --> 01:26:27,349
Have made us whole...
657
01:26:27,516 --> 01:26:32,312
And restored the true power
of the crystal.
658
01:26:35,107 --> 01:26:38,276
Hold her to you.
659
01:26:38,443 --> 01:26:40,987
She is part of you...
660
01:26:41,154 --> 01:26:45,200
As we all are part of each other.
661
01:27:10,892 --> 01:27:12,936
Now we leave you...
662
01:27:13,103 --> 01:27:15,397
The crystal of truth.
663
01:27:16,982 --> 01:27:19,317
Make your world...
664
01:27:19,484 --> 01:27:21,486
In its light.
45195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.