Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,276 --> 00:00:14,414
[uplifting music]
2
00:00:25,325 --> 00:00:29,662
[dramatic music]
3
00:00:39,339 --> 00:00:42,842
[uplifting music]
4
00:00:51,318 --> 00:00:55,922
[dramatic music]
5
00:00:56,990 --> 00:00:59,859
[bird cawing]
6
00:01:05,699 --> 00:01:06,700
[Neely] Please.
7
00:01:07,935 --> 00:01:10,870
[Neely] Help me.
[breathing heavily]
8
00:01:11,370 --> 00:01:13,973
[Neely] Help me. [grunts]
9
00:01:17,010 --> 00:01:19,646
[dramatic music continues]
10
00:01:22,015 --> 00:01:27,487
[grunting]
11
00:01:34,060 --> 00:01:35,929
[cage rattling]
12
00:01:37,530 --> 00:01:38,998
[grunts]
13
00:01:39,899 --> 00:01:43,937
[mumbling]
14
00:01:47,740 --> 00:01:53,013
[mumbling]
15
00:01:53,914 --> 00:01:55,615
[Neely] Please let me,
please let me out.
16
00:01:55,915 --> 00:01:56,583
[Neely] Please let me out.
17
00:01:58,651 --> 00:02:02,288
Please, please, please let
me out of here, please.
18
00:02:02,889 --> 00:02:04,524
[shudders] Please help.
19
00:02:04,891 --> 00:02:06,960
[footsteps clomping]
20
00:02:07,060 --> 00:02:11,297
[Neely] What do you want?
What do you want? [grunts]
21
00:02:12,699 --> 00:02:15,302
Yes, Mr. Neely, Mr. Neely.
22
00:02:15,402 --> 00:02:16,936
[cage rattles]
23
00:02:20,373 --> 00:02:21,508
Bet you didn’t think you’d
end up here, did you?
24
00:02:22,742 --> 00:02:23,543
No.
25
00:02:24,944 --> 00:02:28,615
Tell me about yourself,
you’re a world class hacker.
26
00:02:28,715 --> 00:02:30,917
Maybe a first rate...
27
00:02:31,017 --> 00:02:32,018
[Miro] analyst.
28
00:02:32,118 --> 00:02:33,853
A greedy analyst. What is it?
29
00:02:34,121 --> 00:02:36,389
What is it? What is it
you do, Mr. Neely?
30
00:02:37,123 --> 00:02:38,324
Please, okay?
31
00:02:39,526 --> 00:02:40,860
I will cooperate with you.
32
00:02:40,961 --> 00:02:42,462
I, I will tell you whatever
you want.
33
00:02:42,562 --> 00:02:43,996
Anything you want to know.
34
00:02:44,530 --> 00:02:47,567
[suspenseful music]
35
00:02:47,868 --> 00:02:49,036
I don’t give a fuck
what you know.
36
00:02:49,136 --> 00:02:51,004
I really don’t. Means
nothing to me.
37
00:02:52,973 --> 00:02:53,907
It’s what you’re worth.
38
00:02:57,810 --> 00:02:59,612
Hmm. Apparently, it’s allowed
39
00:02:59,713 --> 00:03:00,914
you’ve made some
powerful enemies my friend.
40
00:03:02,883 --> 00:03:04,417
[Neely] I’m, I’m sorry.
41
00:03:04,751 --> 00:03:05,619
Okay?
42
00:03:05,718 --> 00:03:06,886
I never meant to hurt anyone.
43
00:03:06,987 --> 00:03:08,388
-[Miro] No.
-Okay, I just
44
00:03:08,488 --> 00:03:09,656
I saw the numbers,
45
00:03:09,756 --> 00:03:10,891
-they were off.
-[Miro] The numbers.
46
00:03:10,990 --> 00:03:12,025
[Neely] And I just, I just.
47
00:03:12,826 --> 00:03:14,427
-[Miro] Were off.
-[Neely] Mhmm.
48
00:03:15,428 --> 00:03:17,497
You’re gonna make me
a rich man, Mr. Neely.
49
00:03:19,666 --> 00:03:20,600
[Miro] Where was he?
50
00:03:21,735 --> 00:03:22,869
-He was at--
-At home.
51
00:03:24,003 --> 00:03:25,605
[Miro] You were at home?
52
00:03:26,506 --> 00:03:28,741
What were you doing at home
eating popcorn watching...
53
00:03:28,841 --> 00:03:31,043
cartoon reruns?
[chuckling]
54
00:03:31,444 --> 00:03:32,112
That’s really stupid.
55
00:03:32,612 --> 00:03:33,813
[Miro] You’re stupid.
56
00:03:33,913 --> 00:03:34,914
[suspenseful music
continues]
57
00:03:35,015 --> 00:03:36,417
Stupid, Mr. Neely.
58
00:03:38,451 --> 00:03:39,552
A moron.
59
00:03:39,953 --> 00:03:40,954
[Daisy clears throat]
60
00:03:41,655 --> 00:03:42,956
Just a moron.
61
00:03:43,690 --> 00:03:45,692
The Collective are getting
close to finding us.
62
00:03:46,025 --> 00:03:47,460
They’re nothing to worry
about for the moment.
63
00:03:48,928 --> 00:03:51,531
They only have one
operative in Boston.
64
00:03:51,631 --> 00:03:53,867
[dramatic music]
65
00:03:54,167 --> 00:03:55,535
You sure he’s the only one?
66
00:03:55,835 --> 00:03:57,804
Yes, I got into their
system last night.
67
00:03:58,004 --> 00:03:59,439
Will they send more?
68
00:03:59,539 --> 00:04:01,441
[Daisy] If they do,
I’ll know about it.
69
00:04:01,541 --> 00:04:02,808
[dramatic music continues]
70
00:04:03,209 --> 00:04:04,478
We still have that apartment?
71
00:04:04,845 --> 00:04:05,312
[Daisy] Yes, sir.
72
00:04:06,146 --> 00:04:10,149
[footsteps clomping]
73
00:04:12,018 --> 00:04:13,686
Send them a bad tip.
74
00:04:13,786 --> 00:04:15,922
A set up, a meeting, a trap.
75
00:04:16,556 --> 00:04:17,490
I don’t want to hear
about him again.
76
00:04:19,158 --> 00:04:20,994
Nikita, can you set that up?
77
00:04:22,195 --> 00:04:23,596
I’ll send some guys.
78
00:04:23,896 --> 00:04:24,998
[cage clanks]
79
00:04:25,965 --> 00:04:27,600
-[cage clanking]
-[Neely] Okay, look.
80
00:04:29,035 --> 00:04:30,503
Send some guys.
81
00:04:31,871 --> 00:04:33,573
So what do I do
about this one?
82
00:04:34,207 --> 00:04:35,074
This one?
83
00:04:36,009 --> 00:04:37,176
Mr. Neely.
84
00:04:37,577 --> 00:04:38,512
[exhales]
85
00:04:38,612 --> 00:04:40,047
It looks kind of cozy
in there, actually.
86
00:04:40,147 --> 00:04:41,682
Like a little rat.
87
00:04:42,048 --> 00:04:43,149
A little rat,
88
00:04:43,249 --> 00:04:44,817
sort of whistleblower,
isn t it?
89
00:04:44,918 --> 00:04:47,186
[lips squeaking]
Little rat?
90
00:04:48,722 --> 00:04:50,691
Give the rat some cheese.
91
00:04:51,758 --> 00:04:54,193
-[footsteps clomping]
-[Nikita] Coming right up.
92
00:04:57,063 --> 00:05:02,135
[cage clanking]
93
00:05:03,269 --> 00:05:08,474
[cage clanking]
94
00:05:12,112 --> 00:05:14,781
[dramatic music]
95
00:05:29,629 --> 00:05:32,565
[dramatic music continues]
96
00:05:57,623 --> 00:06:00,093
[dramatic music continues]
97
00:06:17,810 --> 00:06:20,279
-[dramatic music continues]
-[birds chirping]
98
00:06:33,192 --> 00:06:36,529
[footsteps clomping]
99
00:06:36,629 --> 00:06:39,098
[birds cawing and chirping]
100
00:06:43,002 --> 00:06:45,805
-[suspenseful music]
-[footsteps clomping]
101
00:06:54,113 --> 00:06:54,947
[gun clicks]
102
00:07:05,792 --> 00:07:06,926
[bird cawing]
103
00:07:07,026 --> 00:07:08,961
[wings flapping]
104
00:07:12,031 --> 00:07:14,901
-[suspenseful music continues]
-[footsteps clomping]
105
00:07:23,242 --> 00:07:25,845
[footsteps clomping]
106
00:07:27,881 --> 00:07:30,751
[foliage rustling]
107
00:07:43,363 --> 00:07:46,032
-[suspenseful music continues]
-footsteps clomping]
108
00:07:52,104 --> 00:07:52,738
[gun clicks]
109
00:07:54,907 --> 00:07:56,309
-[feet thud]
-[guards grunt]
110
00:07:56,409 --> 00:07:58,177
-[silenced gunshots]
-[bodies thud]
111
00:07:58,377 --> 00:08:01,214
[dramatic music]
112
00:08:03,949 --> 00:08:04,850
-[silenced gunshot]
-[body thuds]
113
00:08:05,685 --> 00:08:06,385
-[silenced gunshot]
-[body thuds]
114
00:08:08,087 --> 00:08:08,988
-[Sam grunts]
-[gun thuds]
115
00:08:10,723 --> 00:08:16,062
-[body thuds]
-[both grunting]
116
00:08:17,129 --> 00:08:19,065
-[gun clicks]
-[silenced gunshot]
117
00:08:20,099 --> 00:08:21,835
-[patio door sliding]
-[silenced gunshot]
118
00:08:21,934 --> 00:08:22,702
-[guard grunts]
-[body thuds]
119
00:08:23,736 --> 00:08:24,170
-[feet thud]
-[silenced gunshot]
120
00:08:35,147 --> 00:08:37,416
[duct tape stretching]
121
00:08:38,151 --> 00:08:40,353
[dramatic music continues]
122
00:08:44,090 --> 00:08:47,426
[boxes shuffling]
123
00:08:48,261 --> 00:08:50,764
[Sam breathing heavily]
124
00:08:51,297 --> 00:08:53,399
[dramatic music continues]
125
00:08:54,134 --> 00:08:54,901
-[silenced gunshot]
-[body thuds]
126
00:08:56,402 --> 00:08:58,070
-[body thuds]
-[silenced gunshots]
127
00:08:59,338 --> 00:09:00,740
[boxes shuffle]
128
00:09:01,474 --> 00:09:02,408
[silenced gunshots]
129
00:09:05,177 --> 00:09:06,178
-[silenced gunshot]
-[body thuds]
130
00:09:07,346 --> 00:09:08,080
[Beard] Please.
131
00:09:08,781 --> 00:09:10,216
Please, please.
132
00:09:10,983 --> 00:09:12,051
Please, please don’t kill me.
133
00:09:12,952 --> 00:09:14,720
I’ll pay you way
more than they will.
134
00:09:16,021 --> 00:09:17,123
-[silenced gunshot]
-[blood squirts]
135
00:09:18,257 --> 00:09:19,025
[gun clicks]
136
00:09:22,261 --> 00:09:23,062
[camera shutters]
137
00:09:24,797 --> 00:09:27,233
-[hand thuds]
-[garage door cranking]
138
00:09:28,868 --> 00:09:31,103
[dramatic music continues]
139
00:09:32,505 --> 00:09:33,973
Nice time.
140
00:09:36,141 --> 00:09:37,443
[Liam] The fastest I’ve seen.
141
00:09:38,344 --> 00:09:39,478
[Liam] Let’s check your work.
142
00:09:40,479 --> 00:09:41,314
Dead.
143
00:09:41,947 --> 00:09:42,881
Dead.
144
00:09:42,982 --> 00:09:43,950
Definitely dead.
145
00:09:44,284 --> 00:09:45,117
Dead.
146
00:09:46,151 --> 00:09:46,986
Maybe.
147
00:09:47,554 --> 00:09:48,754
[silenced gunshot]
148
00:09:49,021 --> 00:09:49,989
How ´bout now?
149
00:09:51,991 --> 00:09:53,092
And the target?
150
00:09:55,494 --> 00:09:56,162
[Liam] Good.
151
00:09:57,463 --> 00:09:58,965
Very good.
That’s not so great.
152
00:10:00,500 --> 00:10:02,468
-[gun clicks]
-Yeah, it’s not fatal.
153
00:10:04,504 --> 00:10:05,805
Fatal or not.
154
00:10:06,005 --> 00:10:07,506
Could distract you.
155
00:10:08,407 --> 00:10:09,975
Could take you out of the
game even for a second.
156
00:10:10,176 --> 00:10:11,177
That could be the difference.
157
00:10:12,178 --> 00:10:13,346
Otherwise, good job.
158
00:10:15,047 --> 00:10:15,982
All right.
159
00:10:17,149 --> 00:10:18,017
Everybody.
160
00:10:19,085 --> 00:10:20,853
Say hello to the newest
member of the collective.
161
00:10:21,053 --> 00:10:23,322
-[Liam] Sam Alexander.
-[all applauding]
162
00:10:25,991 --> 00:10:26,859
Welcome.
163
00:10:27,993 --> 00:10:29,862
Sic casus praecipuus.
164
00:10:30,096 --> 00:10:31,097
May the privilege fall.
165
00:10:31,897 --> 00:10:32,498
[Liam] That’s not just a motto.
166
00:10:33,532 --> 00:10:34,466
That’s code.
167
00:10:35,034 --> 00:10:36,535
-Don’t forget it.
-I won’t.
168
00:10:38,504 --> 00:10:41,006
[Sam] So, when’s
my first assignment?
169
00:10:41,540 --> 00:10:43,042
-Excuse me?
-[Sam] Soon, or?
170
00:10:43,443 --> 00:10:44,844
[Sam] You know, because
I could go right now.
171
00:10:44,943 --> 00:10:46,311
[Liam] Good. Glad to hear it.
172
00:10:46,412 --> 00:10:47,480
[Liam] You start in the
office tomorrow.
173
00:10:47,580 --> 00:10:50,450
You still got a lot to learn
about the organization.
174
00:10:50,550 --> 00:10:51,818
[dramatic music]
175
00:10:51,918 --> 00:10:52,818
[car door slams]
176
00:10:59,625 --> 00:11:00,559
[car door slams]
177
00:11:05,264 --> 00:11:07,900
[dramatic music continues]
178
00:11:12,972 --> 00:11:14,173
[Sam] This is it?
179
00:11:15,107 --> 00:11:16,575
This place looks like shit.
180
00:11:17,143 --> 00:11:20,246
-[dog barking]
-[footsteps clomping]
181
00:11:33,092 --> 00:11:34,226
[door slams]
182
00:11:34,327 --> 00:11:35,561
[footsteps clomping]
183
00:11:36,129 --> 00:11:37,030
[Sam] Hi.
184
00:11:37,130 --> 00:11:39,265
-Hi! Name?
-Sam Alexander.
185
00:11:39,599 --> 00:11:40,900
Do you have an appointment?
186
00:11:41,100 --> 00:11:42,434
-Yes.
-With who?
187
00:11:42,668 --> 00:11:44,070
Dr. Casus.
188
00:11:44,670 --> 00:11:46,439
[keyboard clicking]
189
00:11:47,673 --> 00:11:49,241
Can I see your confirmation?
190
00:11:49,675 --> 00:11:50,509
[sighs] Yeah.
191
00:11:56,983 --> 00:11:58,351
[keyboard clicking]
192
00:11:58,651 --> 00:12:00,920
-Huh. I, um.
-[keyboard clicking]
193
00:12:01,187 --> 00:12:02,621
I don’t see you in the system.
194
00:12:07,693 --> 00:12:08,360
I’m new.
195
00:12:09,428 --> 00:12:10,495
-Um.
-[keyboard clicking]
196
00:12:10,596 --> 00:12:12,065
[suspenseful music]
197
00:12:12,165 --> 00:12:14,234
Is uh,
something wrong?
198
00:12:14,333 --> 00:12:17,269
[suspenseful music continues]
199
00:12:20,373 --> 00:12:21,440
[Liam] Oh, hey, Sam.
200
00:12:22,308 --> 00:12:23,142
[Liam] There you are.
201
00:12:25,278 --> 00:12:26,279
-He’s with me.
-[footsteps clomping]
202
00:12:26,546 --> 00:12:27,414
[Liam] First day.
203
00:12:30,049 --> 00:12:31,417
-Welcome.
-Thanks.
204
00:12:31,617 --> 00:12:33,119
Well then,
welcome to The Collective.
205
00:12:33,552 --> 00:12:34,953
We’ll make him a file later,
206
00:12:35,154 --> 00:12:36,456
but go ahead
and activate his pen.
207
00:12:36,555 --> 00:12:38,557
Sorry I didn’t
get you in the system yet.
208
00:12:39,692 --> 00:12:41,227
-You scared her.
-Oh, all good.
209
00:12:42,061 --> 00:12:42,628
[Liam] You’re lucky
you got your legs.
210
00:12:43,529 --> 00:12:45,464
Oh, while you’re in here, um,
211
00:12:45,564 --> 00:12:47,266
make sure you wear your pin.
212
00:12:47,466 --> 00:12:49,468
Because the doors have sensors
and can read the microchip
213
00:12:49,568 --> 00:12:50,503
from inside.
214
00:12:51,070 --> 00:12:55,474
[footsteps clomping]
215
00:12:58,511 --> 00:13:00,514
And here we got
the control centre.
216
00:13:00,747 --> 00:13:02,448
Each one of the controllers
are the eyes
217
00:13:02,548 --> 00:13:04,283
and ears of every agent
in the field.
218
00:13:05,518 --> 00:13:07,653
-[dramatic music]
-[footsteps clomping]
219
00:13:11,190 --> 00:13:12,491
-Door on the left.
-Hold on.
220
00:13:12,591 --> 00:13:14,092
There are seven guys on
the other side of that door.
221
00:13:14,192 --> 00:13:15,460
-Proceed with caution.
-Careful.
222
00:13:15,561 --> 00:13:16,996
There’s an alarm.
Let me just disarm it.
223
00:13:17,096 --> 00:13:18,131
[keyboard clicking]
224
00:13:18,397 --> 00:13:19,431
All right.
225
00:13:20,432 --> 00:13:21,299
[Liam] And this is where
the collective decides
226
00:13:21,400 --> 00:13:23,535
which contracts
to send up the chain.
227
00:13:24,036 --> 00:13:25,037
You’ll start here.
228
00:13:26,372 --> 00:13:27,640
Doing paperwork?
229
00:13:28,273 --> 00:13:29,975
We all start somewhere, Sam.
230
00:13:30,175 --> 00:13:31,210
Good luck.
231
00:13:32,311 --> 00:13:33,546
-[dramatic music continues]
-[footsteps clomping]
232
00:13:34,113 --> 00:13:35,447
[sighs]
233
00:13:47,359 --> 00:13:48,360
[body thuds]
234
00:13:51,630 --> 00:13:53,298
So you’re the one that
beat my time
235
00:13:53,399 --> 00:13:55,067
on the training course.
236
00:13:55,401 --> 00:13:56,669
You’re a little old, no?
237
00:14:01,207 --> 00:14:02,174
[Robert] I’m Robert.
238
00:14:02,741 --> 00:14:04,376
And that’s Barbara.
239
00:14:04,476 --> 00:14:05,244
[Robert] Not that you will,
240
00:14:06,279 --> 00:14:07,213
But if you need anything,
we’d be happy to help.
241
00:14:09,281 --> 00:14:10,649
I’d be happy to help.
242
00:14:11,484 --> 00:14:13,720
Can you tell me how long
I’ll be staying in contracts?
243
00:14:14,487 --> 00:14:16,388
Field agents
always start here.
244
00:14:16,622 --> 00:14:18,225
If you’re desperate
for some action,
245
00:14:18,458 --> 00:14:19,225
you can move to control.
246
00:14:19,325 --> 00:14:20,493
[sighs] Sorry.
247
00:14:21,160 --> 00:14:23,329
Didn’t just leave my desk job so
I could work another desk job.
248
00:14:23,429 --> 00:14:24,330
[folder thuds]
249
00:14:25,364 --> 00:14:27,567
Then you’ll put in the
time like the rest of us.
250
00:14:27,667 --> 00:14:29,202
What’s your background?
251
00:14:29,302 --> 00:14:31,604
[gentle music]
252
00:14:32,772 --> 00:14:33,505
[sighs]
253
00:14:34,507 --> 00:14:36,542
[desk thuds]
I worked for the DA.
254
00:14:36,642 --> 00:14:37,543
-[Barbara chuckles]
-[Robert] Oh.
255
00:14:38,277 --> 00:14:39,445
Really?
256
00:14:40,312 --> 00:14:41,380
So you’re an attorney?
257
00:14:42,181 --> 00:14:43,515
I was.
258
00:14:43,615 --> 00:14:44,883
And then I got bored.
259
00:14:45,517 --> 00:14:47,453
I don’t see how that
translates into wet work.
260
00:14:50,356 --> 00:14:52,058
You watch enough
guilty people walk free
261
00:14:52,158 --> 00:14:53,425
and eventually
you want to go out there
262
00:14:53,525 --> 00:14:54,594
and take care of them yourself.
263
00:14:54,694 --> 00:14:55,528
[Robert] Hmm.
264
00:14:55,862 --> 00:14:57,263
Very proactive.
265
00:14:57,530 --> 00:14:59,199
Look, I get that.
266
00:14:59,298 --> 00:15:01,533
But don’t be so anxious
to get out there.
267
00:15:01,633 --> 00:15:02,735
The training course
is one thing,
268
00:15:03,536 --> 00:15:05,404
but the real world,
269
00:15:05,504 --> 00:15:08,307
would eat you alive.
270
00:15:09,541 --> 00:15:11,143
-I’m not so sure about that.
-[papers shuffling]
271
00:15:11,543 --> 00:15:12,711
We’ll see.
272
00:15:13,378 --> 00:15:14,412
-[Robert whispers] Barb.
273
00:15:14,513 --> 00:15:16,649
[dramatic music]
274
00:15:19,552 --> 00:15:20,319
[folder thuds]
275
00:15:21,220 --> 00:15:23,422
[dramatic music continues]
276
00:15:25,391 --> 00:15:27,827
[birds chirping]
277
00:15:28,394 --> 00:15:30,129
[Hugo] But if we wait,
278
00:15:30,362 --> 00:15:32,464
We’re gonna miss our
chance at getting Neely
279
00:15:32,564 --> 00:15:33,632
and all of his intel.
280
00:15:35,301 --> 00:15:36,835
Can’t afford to lose you either.
281
00:15:37,736 --> 00:15:39,438
If we have the shot,
282
00:15:40,473 --> 00:15:41,574
we have to take it.
283
00:15:41,807 --> 00:15:42,742
Come on, Hugo.
284
00:15:42,842 --> 00:15:43,709
It’s not Bin Laden.
285
00:15:43,809 --> 00:15:45,411
We’re gonna get
another chance.
286
00:15:45,511 --> 00:15:46,145
[Hugo] Yes, at Miro.
287
00:15:47,246 --> 00:15:48,414
But if we wait,
288
00:15:48,514 --> 00:15:50,416
we’ll miss our chance
at getting Neely.
289
00:15:50,516 --> 00:15:51,751
[sighs] All right.
290
00:15:52,919 --> 00:15:55,722
Well, give us a day to
verify the reports,
291
00:15:55,821 --> 00:15:56,821
get a schematic
of the building,
292
00:15:56,922 --> 00:15:58,457
and I’ll hook you up
with a controller.
293
00:15:58,824 --> 00:16:00,592
No, there’s no time.
294
00:16:01,693 --> 00:16:04,763
Because we don’t know how
soon until he auctions Neely.
295
00:16:04,863 --> 00:16:07,266
[dramatic music continues]
296
00:16:09,502 --> 00:16:10,669
You know I’m right.
297
00:16:11,203 --> 00:16:12,805
Of course you are.
298
00:16:14,606 --> 00:16:16,342
It’s an apartment building.
299
00:16:16,842 --> 00:16:19,277
[Hugo] With two elevators,
two sets of stairs,
300
00:16:19,378 --> 00:16:20,713
and four escape routes.
301
00:16:21,514 --> 00:16:22,681
Can’t be that easy.
302
00:16:22,915 --> 00:16:24,883
Miro hasn’t been caught
yet for a reason.
303
00:16:25,584 --> 00:16:27,219
Because I haven’t tried yet.
304
00:16:29,788 --> 00:16:30,889
All right.
305
00:16:31,790 --> 00:16:32,658
You’re too damn stubborn
306
00:16:32,758 --> 00:16:34,760
for this conversation
to go anywhere.
307
00:16:34,860 --> 00:16:36,195
So I’ll tell you
what I’m gonna do.
308
00:16:36,395 --> 00:16:37,696
I will let you go in there,
309
00:16:37,930 --> 00:16:39,298
not because I want to,
310
00:16:39,531 --> 00:16:40,899
because I know you’re
gonna do it anyway.
311
00:16:41,600 --> 00:16:42,668
Anything else?
312
00:16:43,268 --> 00:16:44,236
Yeah.
313
00:16:45,304 --> 00:16:46,739
Do you want anything special
said at your funeral?
314
00:16:47,406 --> 00:16:49,408
You’re not invited
to my funeral.
315
00:16:49,709 --> 00:16:51,910
Oh, I, I wasn’t coming anyway.
316
00:16:53,912 --> 00:16:55,748
So, do we have a deal?
317
00:16:57,483 --> 00:16:57,916
[keyboard clicks]
318
00:16:59,585 --> 00:17:02,254
[dramatic music continues]
319
00:17:04,824 --> 00:17:06,392
-[footsteps clomping]
-Hey, Sam.
320
00:17:06,992 --> 00:17:07,893
You got a minute?
321
00:17:12,331 --> 00:17:13,632
[folder thuds]
322
00:17:13,732 --> 00:17:16,769
[footsteps clomping]
323
00:17:18,437 --> 00:17:20,438
-[door knocks]
-[door clicks]
324
00:17:21,006 --> 00:17:23,442
[Liam] Come in, Sam. Sit down.
325
00:17:23,742 --> 00:17:24,576
[door slams]
326
00:17:25,811 --> 00:17:27,346
Take a look at that file.
327
00:17:27,579 --> 00:17:28,680
I’d like to hear your thoughts.
328
00:17:33,652 --> 00:17:34,953
Out loud, please.
329
00:17:37,589 --> 00:17:38,624
Okay.
330
00:17:40,292 --> 00:17:41,960
Miro Lindell.
331
00:17:43,662 --> 00:17:46,432
He’s a notorious human
trafficking kingpin.
332
00:17:47,366 --> 00:17:49,235
He’s in bed with
billionaires, politicians,
333
00:17:49,334 --> 00:17:50,602
law enforcement, you name it.
334
00:17:50,702 --> 00:17:52,304
Basically untouchable.
335
00:17:53,706 --> 00:17:54,740
So is he?
336
00:17:56,375 --> 00:17:58,244
Untouchable? No.
337
00:17:58,444 --> 00:17:59,645
Nobody’s untouchable.
338
00:18:01,546 --> 00:18:02,380
[Sam sighs]
339
00:18:03,315 --> 00:18:04,583
[Sam] If anything, seems a
little too easy.
340
00:18:05,050 --> 00:18:07,453
There’s no special
security protocols
341
00:18:07,553 --> 00:18:08,654
outside of a detail.
342
00:18:08,887 --> 00:18:10,288
I mean, at most, you’re
facing guards
343
00:18:10,389 --> 00:18:11,758
at the ground level
and at the apartment.
344
00:18:12,024 --> 00:18:13,725
All right,
so what would you do?
345
00:18:15,861 --> 00:18:17,296
Are you asking
me if I want this?
346
00:18:17,663 --> 00:18:18,931
I’m asking for your thoughts.
347
00:18:22,701 --> 00:18:24,002
I go in at night,
348
00:18:24,837 --> 00:18:25,838
late at night,
349
00:18:26,071 --> 00:18:27,506
when the least
civilians are around.
350
00:18:28,073 --> 00:18:30,442
-[car whirring]
-[dramatic music]
351
00:18:36,916 --> 00:18:37,916
[Sam] It’s an
apartment building, so.
352
00:18:40,586 --> 00:18:42,521
Ground level guards would
be less conspicuous.
353
00:18:43,589 --> 00:18:45,891
[Sam] Lookouts assessing
who comes and goes.
354
00:18:45,991 --> 00:18:48,026
[dramatic music continues]
355
00:19:02,441 --> 00:19:04,510
I’m somewhat
of a master of disguise, so.
356
00:19:05,610 --> 00:19:07,012
Master of disguise, huh?
357
00:19:09,114 --> 00:19:09,982
Somewhat.
358
00:19:11,449 --> 00:19:13,886
Anyway, I walk right in
without firing a shot.
359
00:19:15,954 --> 00:19:17,489
[dramatic music continues]
360
00:19:19,124 --> 00:19:19,992
[body thuds]
361
00:19:20,892 --> 00:19:21,727
[body thuds]
362
00:19:25,631 --> 00:19:26,398
[gunshots firing]
363
00:19:30,068 --> 00:19:30,869
[body thuds]
364
00:19:32,538 --> 00:19:34,540
[dramatic music continues]
365
00:19:41,613 --> 00:19:42,547
Okay.
366
00:19:42,647 --> 00:19:44,316
You’re in the building now.
367
00:19:44,416 --> 00:19:45,350
What’s next?
368
00:19:47,619 --> 00:19:48,419
Well,
369
00:19:49,154 --> 00:19:50,256
you need access
to the elevator.
370
00:19:50,355 --> 00:19:52,090
Lucky for us, the controller
could easily hack into it.
371
00:19:54,059 --> 00:19:55,394
-[dramatic music continues]
-[elevator dings]
372
00:19:56,828 --> 00:19:57,763
-[Hugo grunts]
-[body thuds]
373
00:19:58,097 --> 00:19:59,765
-[body thuds]
-[guard grunts]
374
00:20:02,167 --> 00:20:02,935
[guard grunts]
375
00:20:03,835 --> 00:20:05,604
[body thuds]
376
00:20:06,638 --> 00:20:08,740
-[body thuds]
-[Hugo grunts]
377
00:20:09,741 --> 00:20:11,944
-[body thuds]
-[guard grunts]
378
00:20:13,578 --> 00:20:16,114
-[body thuds]
-[guard grunts]
379
00:20:18,651 --> 00:20:21,720
Quick, clean, and simple.
380
00:20:24,089 --> 00:20:25,757
There would be guards
in the hallway.
381
00:20:25,991 --> 00:20:27,893
I would keep my distance and,
382
00:20:28,827 --> 00:20:30,462
try and take them out
before they engage.
383
00:20:31,030 --> 00:20:32,865
[guard chattering]
384
00:20:32,964 --> 00:20:33,665
-[gunshot fires]
-[guard grunts]
385
00:20:33,765 --> 00:20:35,367
-[body thuds]
-[gunshot fires]
386
00:20:35,467 --> 00:20:36,868
[dramatic music continues]
387
00:20:37,837 --> 00:20:41,541
[weapons fumbling]
388
00:20:44,510 --> 00:20:47,045
-[gunshots firing]
-[bodies thud]
389
00:20:49,181 --> 00:20:50,616
I’d be especially careful
390
00:20:50,715 --> 00:20:52,551
about the guards located
outside the front door.
391
00:20:53,519 --> 00:20:55,554
That’s where I’d put
my toughest guys.
392
00:20:55,887 --> 00:20:57,823
[dramatic music continues]
393
00:21:00,959 --> 00:21:01,793
[guns click]
394
00:21:02,227 --> 00:21:03,061
[door thuds]
395
00:21:03,895 --> 00:21:08,434
[gunshots firing]
396
00:21:08,534 --> 00:21:12,137
-[gunshots firing]
-[bullets whizzing]
397
00:21:12,570 --> 00:21:14,138
-[gunshot fires]
-[body thuds]
398
00:21:14,239 --> 00:21:14,973
[guard grunts]
399
00:21:15,073 --> 00:21:17,009
[dramatic music continues]
400
00:21:18,711 --> 00:21:20,178
It’s all downhill from there.
[folder thuds]
401
00:21:22,080 --> 00:21:24,683
It’s a good plan, on paper.
402
00:21:26,752 --> 00:21:27,853
What does your gut say?
403
00:21:28,854 --> 00:21:29,588
[sighs]
404
00:21:30,022 --> 00:21:31,456
It’s a trap.
405
00:21:31,556 --> 00:21:33,192
[dramatic music continues]
406
00:21:33,592 --> 00:21:36,028
[footsteps clomping]
407
00:21:36,895 --> 00:21:39,131
[both grunting]
408
00:21:41,266 --> 00:21:44,636
-[both grunting]
-[body thuds]
409
00:21:49,541 --> 00:21:51,209
-[guard choking]
-[gun clicking]
410
00:21:53,945 --> 00:21:55,914
[guard panting]
411
00:21:56,014 --> 00:21:58,850
[Hugo mutters]
412
00:22:00,051 --> 00:22:03,221
-[gunshots firing]
-[guard grunting]
413
00:22:04,556 --> 00:22:05,190
[gun clicks]
414
00:22:05,924 --> 00:22:07,192
-[body thuds]
-[gunshot fires]
415
00:22:07,959 --> 00:22:08,860
-[body crunches]
-[Hugo grunts]
416
00:22:08,960 --> 00:22:10,862
[both grunting]
417
00:22:10,962 --> 00:22:11,863
[gunshots firing]
418
00:22:11,963 --> 00:22:13,832
[both grunting]
419
00:22:14,299 --> 00:22:14,966
-[body thuds]
-[gun clanks]
420
00:22:16,735 --> 00:22:20,872
[body thuds]
421
00:22:22,307 --> 00:22:24,109
[gun clanks]
422
00:22:24,209 --> 00:22:25,577
-[gunshot fires]
-[body thuds]
423
00:22:26,812 --> 00:22:28,647
-[gunshot fires]
-[body thuds]
424
00:22:28,747 --> 00:22:31,583
[dramatic music continues]
425
00:22:46,331 --> 00:22:48,266
Field work is rarely simple.
426
00:22:49,167 --> 00:22:50,769
One has to be prepared
to improvise.
427
00:22:53,939 --> 00:22:54,774
[folder thuds]
428
00:22:55,608 --> 00:22:57,175
That kind of training
takes time.
429
00:22:58,744 --> 00:22:59,878
Well, how can I learn
when I’m stuck here
430
00:22:59,978 --> 00:23:01,180
doing contracts?
431
00:23:01,280 --> 00:23:03,915
[tense music]
432
00:23:04,282 --> 00:23:05,250
Stuck?
433
00:23:06,618 --> 00:23:07,753
Sam, it’s your first day.
434
00:23:09,855 --> 00:23:11,223
You want me on this
assignment, don’t you?
435
00:23:13,258 --> 00:23:15,294
I promise I can get it done.
436
00:23:15,694 --> 00:23:17,295
[tense music continues]
437
00:23:19,197 --> 00:23:20,633
[keyboard clicking]
438
00:23:20,966 --> 00:23:22,267
Go back to work.
439
00:23:22,367 --> 00:23:24,569
[keyboard clicking]
440
00:23:25,203 --> 00:23:28,306
[tense music continues]
441
00:23:31,210 --> 00:23:31,810
[door clicks]
442
00:23:34,112 --> 00:23:34,946
[door slams]
443
00:23:36,982 --> 00:23:40,051
[tense music continues]
444
00:23:41,119 --> 00:23:43,055
-[clears throat]
-[keyboard clicking]
445
00:23:43,155 --> 00:23:46,625
[dramatic music]
446
00:23:50,162 --> 00:23:53,665
[car whirring]
447
00:24:06,211 --> 00:24:09,281
[dramatic music continues]
448
00:24:09,381 --> 00:24:11,850
[birds chirping]
449
00:24:13,318 --> 00:24:14,352
[sighs]
450
00:24:22,027 --> 00:24:23,195
[phone vibrates]
451
00:24:23,895 --> 00:24:24,996
Amazing. You’re alive.
452
00:24:25,230 --> 00:24:26,865
He wasn’t there.
453
00:24:27,933 --> 00:24:28,767
[Liam] Fuck.
454
00:24:29,767 --> 00:24:31,203
There were men waiting for me.
455
00:24:33,739 --> 00:24:34,873
Well, that means
they’re in our system.
456
00:24:35,707 --> 00:24:36,641
You’re compromised.
457
00:24:37,108 --> 00:24:38,877
How can you let this happen?
458
00:24:39,844 --> 00:24:40,979
[Liam] I would say it was Neely.
459
00:24:41,079 --> 00:24:43,948
He clearly has more
intel on us than we realized.
460
00:24:44,416 --> 00:24:45,717
We have to pull you out.
461
00:24:45,951 --> 00:24:47,185
No, not happening.
462
00:24:48,053 --> 00:24:49,955
Well, it’s not safe anymore.
463
00:24:50,422 --> 00:24:51,991
[Hugo] We need Neely.
464
00:24:52,090 --> 00:24:53,191
Well, if he knows about you
465
00:24:53,291 --> 00:24:54,926
and he knows
about all of our other agents,
466
00:24:55,026 --> 00:24:57,062
how are we going to get him
if he can see us coming?
467
00:24:58,797 --> 00:25:00,165
Then what do you suggest?
468
00:25:02,201 --> 00:25:03,936
It’s pretty obvious to me
that we need
469
00:25:04,036 --> 00:25:06,071
someone
that’s not in our system.
470
00:25:08,974 --> 00:25:10,408
[dramatic music]
471
00:25:10,943 --> 00:25:12,911
[crows cawing]
472
00:25:23,488 --> 00:25:24,789
[chains rattling]
473
00:25:24,889 --> 00:25:26,892
♪ [Miro] The sky is blue ♪
474
00:25:26,992 --> 00:25:28,393
[chains rattling]
475
00:25:28,493 --> 00:25:31,162
[Miro singing indistinctly]
476
00:25:32,063 --> 00:25:34,399
-[chains rattling]
-[chairs thudding]
477
00:25:34,966 --> 00:25:35,900
♪ [Miro Yes ♪
478
00:25:36,001 --> 00:25:37,402
-[Miro scats]
-[footsteps clomp]
479
00:25:37,502 --> 00:25:39,070
[chains rattling]
480
00:25:39,170 --> 00:25:44,409
[Miro singing indistinctly]
481
00:25:44,509 --> 00:25:47,245
-[chairs thudding]
-[Miro singing indistinctly]
482
00:25:48,780 --> 00:25:51,249
♪ [Miro] Oh, Mr. Neely ♪
483
00:25:52,083 --> 00:25:53,818
[Miro scats]
484
00:25:53,918 --> 00:25:57,722
♪ I love you dearly, Mr. Neely ♪
485
00:25:58,190 --> 00:26:01,293
-[Miro sings indistinctly]
-[Miro scats]
486
00:26:02,460 --> 00:26:04,228
♪ And take it on, hey ♪
487
00:26:05,196 --> 00:26:06,832
♪ These are beautiful
people, all of you ♪
488
00:26:06,932 --> 00:26:11,269
-[Miro scats]
-[footsteps clomp]
489
00:26:11,870 --> 00:26:13,939
Yes, I really want to
thank you for being here.
490
00:26:14,472 --> 00:26:16,141
It means so much to me,
all of you, I wanna,
491
00:26:17,475 --> 00:26:18,810
-[chains rattling]
-give you all my love.
492
00:26:20,012 --> 00:26:21,980
Deep in my heart [stutters] yes.
493
00:26:22,347 --> 00:26:23,815
[chuckles] Thank you.
494
00:26:24,115 --> 00:26:26,318
[footsteps clomping]
495
00:26:26,819 --> 00:26:28,087
[Miro] Ah, yes.
496
00:26:28,320 --> 00:26:29,254
Mr. Lindell.
497
00:26:30,889 --> 00:26:31,823
Yes?
498
00:26:32,958 --> 00:26:34,259
We didn’t get him.
499
00:26:34,526 --> 00:26:38,330
[flashbacks whirring]
500
00:26:39,064 --> 00:26:41,166
If this guy ruins the auction
it’ll be your head.
501
00:26:41,566 --> 00:26:42,467
Your head.
502
00:26:42,567 --> 00:26:43,835
You won’t.
503
00:26:44,302 --> 00:26:45,203
Get Nikita.
504
00:26:45,304 --> 00:26:46,137
Yes, sir.
505
00:26:49,841 --> 00:26:51,342
♪ Neely ♪
506
00:26:51,576 --> 00:26:53,178
[footsteps clomping]
507
00:26:53,478 --> 00:26:54,312
Hey.
508
00:26:55,180 --> 00:26:56,014
Hey.
509
00:26:56,948 --> 00:26:57,949
This mean that someone’s
coming to get me?
510
00:26:58,049 --> 00:26:58,850
Shut up!
511
00:26:59,684 --> 00:27:00,318
[Neely] I’m just saying
it sounds like
512
00:27:00,418 --> 00:27:01,319
someone’s coming to get me.
513
00:27:03,187 --> 00:27:05,423
No one’s coming to get you,
you little fucking rat.
514
00:27:05,524 --> 00:27:06,491
You know why?
515
00:27:07,025 --> 00:27:08,526
Truth is, nobody cared.
516
00:27:09,360 --> 00:27:10,996
You’re going to be sold,
and you’ll probably die.
517
00:27:12,397 --> 00:27:14,199
Like a little rat that you are.
518
00:27:15,167 --> 00:27:16,368
-Are ya?
-[Miro] Yeah.
519
00:27:17,536 --> 00:27:18,203
Why are you so mad?
520
00:27:20,272 --> 00:27:22,408
See, You should be
careful, Mr. Neely.
521
00:27:22,508 --> 00:27:24,810
I’ve been called
a deranged sociopath.
522
00:27:24,909 --> 00:27:26,177
I don’t know why,
523
00:27:27,078 --> 00:27:28,380
but I’ll cut your fucking
tongue out.
524
00:27:30,182 --> 00:27:32,484
♪ Mr. Neely ♪
525
00:27:32,584 --> 00:27:33,352
[scats]
526
00:27:33,452 --> 00:27:34,386
Yeah, well,
if I’m going to die
527
00:27:35,353 --> 00:27:36,287
in the cage, the fuck does it
matter anyway?
528
00:27:36,387 --> 00:27:38,323
-♪ Love you, dearly ♪
-[Neely] Huh?
529
00:27:39,090 --> 00:27:43,061
[footsteps clomping]
530
00:27:43,261 --> 00:27:44,162
You called?
531
00:27:44,963 --> 00:27:45,830
Yeah.
532
00:27:48,900 --> 00:27:50,169
[sighs]
533
00:27:50,269 --> 00:27:51,904
I want that Collective
asshole dead.
534
00:27:52,237 --> 00:27:53,070
[dramatic music]
535
00:27:53,271 --> 00:27:54,072
Dead.
536
00:27:55,306 --> 00:27:56,174
Dead.
537
00:27:58,242 --> 00:27:59,077
Okay,
538
00:28:00,078 --> 00:28:01,913
-I’ll send some more guys--
-Do it yourself.
539
00:28:03,115 --> 00:28:04,416
I want this done right.
540
00:28:05,249 --> 00:28:06,184
Happily.
541
00:28:06,284 --> 00:28:11,923
[Miro scats]
542
00:28:12,624 --> 00:28:15,994
♪ There’s gonna be
lots of blame ♪
543
00:28:16,094 --> 00:28:17,562
♪ Gonna get a diamond ring ♪
544
00:28:17,662 --> 00:28:19,230
[laughs] I’m a rapper.
545
00:28:20,465 --> 00:28:21,399
[Miro] Yeah.
546
00:28:22,467 --> 00:28:23,268
[Miro] Thank you.
547
00:28:26,004 --> 00:28:26,904
[Miro] Wonderful people.
548
00:28:27,572 --> 00:28:31,509
Ah, getting emotional.
Cheers to you. And you.
549
00:28:32,177 --> 00:28:34,045
And you, and you, and you.
550
00:28:39,318 --> 00:28:42,121
[insects chirping]
551
00:28:43,120 --> 00:28:48,626
-[phone rings]
-[phone vibrates]
552
00:28:50,094 --> 00:28:50,995
Hello? [clears throat] Hello?
553
00:28:51,096 --> 00:28:52,097
[Liam] Yeah, get dressed.
554
00:28:52,196 --> 00:28:53,331
Throw a few things in a bag
555
00:28:53,431 --> 00:28:54,599
and get outside.
556
00:28:54,699 --> 00:28:55,333
There’s a car waiting
557
00:28:55,433 --> 00:28:56,934
to take you to the airport.
558
00:28:57,035 --> 00:28:58,270
Uh, is everything okay?
559
00:28:58,536 --> 00:29:00,271
[Liam] No. Now pack your bags.
560
00:29:00,371 --> 00:29:01,606
Wait.
561
00:29:02,040 --> 00:29:02,640
Commercial or private?
562
00:29:03,341 --> 00:29:04,142
[Liam] Private.
563
00:29:10,314 --> 00:29:11,149
[bag thuds]
564
00:29:11,550 --> 00:29:12,417
[sighs]
565
00:29:15,487 --> 00:29:17,589
[dramatic music]
566
00:29:17,689 --> 00:29:18,456
[sighs]
567
00:29:34,072 --> 00:29:34,939
[bag zips]
568
00:30:04,702 --> 00:30:05,537
[bag zips]
569
00:30:22,787 --> 00:30:25,390
[bag zips]
570
00:30:28,293 --> 00:30:31,696
[footsteps clomping]
571
00:30:35,700 --> 00:30:37,135
[dramatic music]
572
00:30:37,235 --> 00:30:40,138
[bag rolling]
573
00:30:46,111 --> 00:30:48,079
Sir, your pin?
574
00:30:49,614 --> 00:30:50,415
Right.
575
00:30:54,586 --> 00:30:55,386
Thank you.
576
00:30:57,289 --> 00:30:57,722
[door clicks]
577
00:31:03,728 --> 00:31:04,529
[door slams]
578
00:31:07,165 --> 00:31:08,032
[trunk slams]
579
00:31:11,169 --> 00:31:11,769
[door clicks]
580
00:31:13,604 --> 00:31:14,439
[door slams]
581
00:31:15,840 --> 00:31:16,674
[engine revs]
582
00:31:21,513 --> 00:31:24,682
[dramatic music]
583
00:31:31,255 --> 00:31:32,624
[gun clicks]
584
00:31:36,794 --> 00:31:39,430
[dramatic music continues]
585
00:31:39,530 --> 00:31:40,398
[gun thuds]
586
00:32:09,294 --> 00:32:11,562
[dramatic music continues]
587
00:32:25,810 --> 00:32:28,279
[dramatic music continues]
588
00:32:32,484 --> 00:32:33,117
[engine revs]
589
00:32:37,655 --> 00:32:39,857
-[birds chirping]
-[insects buzzing]
590
00:32:47,665 --> 00:32:49,167
[door knocking]
591
00:32:53,505 --> 00:32:54,339
[door clicks]
592
00:32:57,341 --> 00:32:59,210
Are, uh, are you Hugo?
593
00:33:00,578 --> 00:33:01,646
Who are you?
594
00:33:02,847 --> 00:33:04,482
I’m, uh, Sam.
595
00:33:05,383 --> 00:33:06,551
Can I come in?
596
00:33:07,952 --> 00:33:09,720
Why haven’t I seen you before?
597
00:33:10,355 --> 00:33:11,990
Liam sent me, I’m, uh, new.
598
00:33:15,860 --> 00:33:18,730
You, uh, gonna let
me in or what?
599
00:33:19,597 --> 00:33:20,898
Grab the shit.
600
00:33:27,872 --> 00:33:29,474
-[bag thuds]
-It’s a nice place.
601
00:33:29,574 --> 00:33:30,575
This way.
602
00:33:33,544 --> 00:33:34,178
[door slams]
603
00:33:36,247 --> 00:33:38,416
[bag rolling]
604
00:33:42,620 --> 00:33:44,188
Put things in here.
605
00:33:46,323 --> 00:33:46,891
[bag thuds]
606
00:33:47,291 --> 00:33:48,926
[bag zips]
607
00:33:55,000 --> 00:33:56,335
I don’t need guns.
608
00:33:57,002 --> 00:33:58,203
I got plenty here.
609
00:33:59,170 --> 00:34:00,938
Yeah, but I figured I’d
be prepared anyways.
610
00:34:04,008 --> 00:34:04,742
[Hugo] What’s that?
611
00:34:05,844 --> 00:34:07,679
Disguise. Handbook
said to bring one.
612
00:34:08,446 --> 00:34:09,680
I’m Miami Vice,
don’t you think?
613
00:34:16,921 --> 00:34:18,456
[Hugo] You don’t need a grenade.
614
00:34:18,957 --> 00:34:20,425
It’s never good.
615
00:34:23,528 --> 00:34:24,429
Fuck around and blow up
616
00:34:24,529 --> 00:34:25,830
the wrong shit.
617
00:34:25,930 --> 00:34:26,764
I use it while I’m training.
618
00:34:26,864 --> 00:34:28,233
So, I just kind of figured
619
00:34:28,333 --> 00:34:28,900
it would be a...
620
00:34:32,870 --> 00:34:34,606
[Hugo] You heard
what I said, right?
621
00:34:34,706 --> 00:34:35,306
[Sam clears throat]
622
00:34:36,006 --> 00:34:36,741
[Sam] Yeah.
623
00:34:39,043 --> 00:34:39,877
-[hands clap]
-All right. So.
624
00:34:39,978 --> 00:34:40,745
When do we get started?
625
00:34:42,847 --> 00:34:44,415
Slow down.
626
00:34:44,515 --> 00:34:44,982
I don’t know you.
627
00:34:46,684 --> 00:34:47,718
Okay.
628
00:34:47,819 --> 00:34:48,653
What do you want to know?
629
00:34:52,657 --> 00:34:54,725
All right, I guess I can just...
630
00:34:55,626 --> 00:34:56,560
[scoffs]
631
00:34:56,661 --> 00:34:57,896
From New Jersey.
632
00:34:57,996 --> 00:35:00,732
I just got this pin
three days ago,
633
00:35:00,831 --> 00:35:01,933
so I guess you could say
634
00:35:02,033 --> 00:35:03,601
this is my first assignment.
635
00:35:04,502 --> 00:35:05,970
And I used to work
636
00:35:06,070 --> 00:35:08,473
for the district
attorney’s office.
637
00:35:08,573 --> 00:35:10,408
And now I’m here.
638
00:35:11,475 --> 00:35:13,277
So no military,
639
00:35:13,711 --> 00:35:14,512
CIA,
640
00:35:16,747 --> 00:35:18,983
special ops background,
nothing?
641
00:35:19,084 --> 00:35:20,652
No. I mean, I trained
martial arts.
642
00:35:20,751 --> 00:35:22,019
[clears throat] I did karate.
643
00:35:22,420 --> 00:35:24,422
[eerie music]
644
00:35:30,595 --> 00:35:31,462
Karate?
645
00:35:34,765 --> 00:35:36,868
[Hugo] So you’re useless to me.
646
00:35:37,501 --> 00:35:38,336
[scoffs]
647
00:35:41,773 --> 00:35:42,740
Listen, you clearly
648
00:35:42,840 --> 00:35:43,842
don’t want me here,
649
00:35:43,942 --> 00:35:45,310
but I’m here.
650
00:35:45,610 --> 00:35:46,344
I’m not on the books.
651
00:35:47,244 --> 00:35:48,512
So Miro couldn’t
possibly know about me.
652
00:35:48,613 --> 00:35:50,348
So, until I die,
653
00:35:50,448 --> 00:35:51,582
or Liam sends me home,
654
00:35:51,682 --> 00:35:52,884
I’m staying.
655
00:35:54,786 --> 00:35:55,654
[sighs]
656
00:35:55,920 --> 00:35:57,722
We both want the same thing.
657
00:35:58,689 --> 00:36:00,357
[Sam] I’m telling you, we do.
658
00:36:00,457 --> 00:36:02,059
You need me to take down Miro.
659
00:36:02,960 --> 00:36:04,962
Sic casus praecipuus.
660
00:36:05,797 --> 00:36:07,498
Let’s make him fall.
661
00:36:12,103 --> 00:36:13,538
Do you even
know what that means?
662
00:36:14,038 --> 00:36:14,872
Yeah.
663
00:36:15,540 --> 00:36:16,374
Do you?
664
00:36:16,641 --> 00:36:18,509
I made up the fucking slogan.
665
00:36:20,645 --> 00:36:21,713
Oh.
666
00:36:21,813 --> 00:36:22,780
[Hugo] You and your yellow belt.
667
00:36:22,880 --> 00:36:24,682
-Follow me.
-My bad.
668
00:36:24,782 --> 00:36:25,683
Where are we going?
669
00:36:26,751 --> 00:36:27,752
[Hugo] This way.
670
00:36:28,152 --> 00:36:31,689
[footsteps clomping]
671
00:36:32,490 --> 00:36:35,760
[footsteps clomping]
672
00:36:36,060 --> 00:36:37,595
[Hugo] You’ve never
seen this room.
673
00:36:39,497 --> 00:36:41,432
[Hugo] This is the war room.
674
00:36:42,633 --> 00:36:44,468
Liam and I,
675
00:36:44,569 --> 00:36:46,704
have countless operations,
676
00:36:46,804 --> 00:36:47,872
from here.
677
00:36:49,173 --> 00:36:50,841
Even toppling governments.
678
00:36:50,941 --> 00:36:52,443
Toppling governments?
679
00:36:53,144 --> 00:36:55,013
The CIA have a list of enemies
680
00:36:55,113 --> 00:36:56,949
that they consider
681
00:36:57,481 --> 00:36:58,816
untouchable.
682
00:36:58,916 --> 00:37:00,050
[Hugo] People like Miro.
683
00:37:00,784 --> 00:37:02,853
Liam and I got sick of ignoring
684
00:37:02,953 --> 00:37:04,455
the root of the problem.
685
00:37:06,523 --> 00:37:07,692
So we left.
686
00:37:08,592 --> 00:37:09,927
And started The Collective.
687
00:37:10,028 --> 00:37:10,896
[Hugo] Our targets
688
00:37:10,995 --> 00:37:13,430
think they are above the law.
689
00:37:13,530 --> 00:37:15,366
So we speak for the innocent.
690
00:37:15,466 --> 00:37:17,535
Judge, jury and executioner.
691
00:37:18,035 --> 00:37:19,470
And now we take down Miro.
692
00:37:20,137 --> 00:37:20,972
No.
693
00:37:22,706 --> 00:37:23,641
No? What about the apartment?
694
00:37:24,675 --> 00:37:26,143
I wasn’t there for Miro.
695
00:37:27,545 --> 00:37:29,480
I was there to
get Christopher Neely.
696
00:37:30,148 --> 00:37:32,984
[dramatic music]
697
00:37:33,885 --> 00:37:34,719
[Hugo] He’s our target.
698
00:37:34,819 --> 00:37:36,087
He’s an analyst.
699
00:37:36,187 --> 00:37:37,755
He’s leaked information
700
00:37:37,855 --> 00:37:39,957
about billionaires
buying elections.
701
00:37:40,057 --> 00:37:42,560
Now, Miro has him hostage.
702
00:37:43,194 --> 00:37:45,062
He’s planning to sell him
703
00:37:45,162 --> 00:37:46,464
to the highest bidder.
704
00:37:47,165 --> 00:37:49,100
That’s fifty million? Really?
705
00:37:49,200 --> 00:37:50,468
He’ll probably sell him
706
00:37:50,568 --> 00:37:51,903
for more than that.
707
00:37:52,570 --> 00:37:53,671
Pissed off a lot of people.
708
00:37:54,905 --> 00:37:56,840
Okay, so why are we involved?
709
00:37:57,074 --> 00:37:58,475
Christopher is key
710
00:37:58,575 --> 00:38:00,011
to taking down
the untouchables.
711
00:38:01,078 --> 00:38:01,979
All right then.
712
00:38:02,080 --> 00:38:02,914
Let’s go find him.
713
00:38:03,014 --> 00:38:04,582
It’s not that easy.
714
00:38:05,082 --> 00:38:06,183
We don’t know where he is.
715
00:38:07,084 --> 00:38:08,753
I read Miro s file.
716
00:38:09,253 --> 00:38:11,455
-[board taps]
-He would keep him close.
717
00:38:13,258 --> 00:38:15,026
He’s constantly moving.
718
00:38:15,559 --> 00:38:16,728
He travels all over.
719
00:38:16,828 --> 00:38:17,929
[keyboard clicking]
720
00:38:18,029 --> 00:38:19,464
Hosting human auctions.
721
00:38:19,564 --> 00:38:21,198
[keyboard clicking]
722
00:38:21,832 --> 00:38:22,800
And only untouchables
723
00:38:22,900 --> 00:38:23,934
get invited.
724
00:38:25,603 --> 00:38:26,570
Okay.
725
00:38:26,671 --> 00:38:27,638
[keyboard clicking]
726
00:38:27,738 --> 00:38:29,473
[Sam] Maybe we can find one.
727
00:38:29,940 --> 00:38:32,643
[dramatic music continues]
728
00:38:33,210 --> 00:38:34,178
What are you doing?
729
00:38:34,278 --> 00:38:35,679
A little background research.
730
00:38:35,780 --> 00:38:37,949
Picked it up
working for the DA.
731
00:38:38,616 --> 00:38:41,452
And this is the
exact type of guy
732
00:38:41,553 --> 00:38:43,822
Miro would reach out
to, George Lee.
733
00:38:44,121 --> 00:38:45,155
And he’d want revenge for Barry
734
00:38:45,256 --> 00:38:46,524
Vanderstorm’s death.
735
00:38:46,624 --> 00:38:47,791
He’d pay about anything for it.
736
00:38:48,258 --> 00:38:53,864
[dramatic music continues]
737
00:38:55,733 --> 00:38:56,734
[keyboard clicking]
738
00:38:57,068 --> 00:38:59,704
And guess who’s in town?
739
00:38:59,938 --> 00:39:00,572
I’m guessing the auction
740
00:39:00,671 --> 00:39:02,740
is somewhere around this area.
741
00:39:03,608 --> 00:39:05,509
Looks like we’re
going to the beach.
742
00:39:06,577 --> 00:39:08,079
[dramatic music continues]
743
00:39:08,813 --> 00:39:09,948
What? Why not?
744
00:39:10,048 --> 00:39:11,916
Well, if Miro finds
out about this.
745
00:39:12,984 --> 00:39:14,085
Which he will.
746
00:39:14,319 --> 00:39:15,653
And you’ll be made, too.
747
00:39:16,821 --> 00:39:17,889
Yeah, but we have to try.
748
00:39:17,988 --> 00:39:19,490
I mean, capture this guy
749
00:39:19,591 --> 00:39:20,858
and then get the auction
info out of him.
750
00:39:21,091 --> 00:39:22,193
Then one of Miro’s clients
751
00:39:22,293 --> 00:39:24,061
goes missing, and he knows
752
00:39:25,162 --> 00:39:27,098
It s not worth
jeopardizing the mission.
753
00:39:29,667 --> 00:39:30,602
[sighs]
754
00:39:31,002 --> 00:39:32,570
What if the auction’s tonight?
755
00:39:32,670 --> 00:39:33,871
You got a better idea?
756
00:39:33,971 --> 00:39:35,005
Give me your pen.
757
00:39:35,105 --> 00:39:35,906
[Sam] What?
758
00:39:36,941 --> 00:39:38,076
Give it to me.
759
00:39:38,175 --> 00:39:39,109
[Sam] Yeah.
760
00:39:39,343 --> 00:39:42,546
[dramatic music continues]
761
00:39:43,781 --> 00:39:45,049
[Sam] Are you, uh,
controlling for me?
762
00:39:45,249 --> 00:39:47,785
I’m making sure you don’t die.
763
00:39:49,187 --> 00:39:50,287
Thanks.
764
00:39:51,288 --> 00:39:52,890
-[Hugo] I’m gonna activate em .
-[device beeps]
765
00:39:53,124 --> 00:39:55,025
[Hugo] These are
my eyes and ears.
766
00:39:55,660 --> 00:39:57,795
And when you get back,
767
00:39:58,662 --> 00:40:00,097
I’m gonna teach
you the pistol puppet.
768
00:40:00,965 --> 00:40:02,100
The pistol puppet?
769
00:40:02,833 --> 00:40:03,634
Wear this.
770
00:40:03,867 --> 00:40:06,804
[dramatic music continues]
771
00:40:08,005 --> 00:40:10,641
[items clatter]
772
00:40:11,008 --> 00:40:12,209
Uh, one more thing.
773
00:40:12,876 --> 00:40:14,145
I’m gonna need
to borrow your car.
774
00:40:19,217 --> 00:40:20,084
[Sam] I don’t have one.
775
00:40:23,954 --> 00:40:25,823
-[keys thud]
-[dramatic music continues]
776
00:40:29,827 --> 00:40:33,831
[footsteps clomping]
777
00:40:35,199 --> 00:40:39,170
[mouse clicking]
778
00:40:46,744 --> 00:40:48,846
[dramatic music continues]
779
00:41:10,268 --> 00:41:11,202
They’re here.
780
00:41:13,371 --> 00:41:14,205
[door clicks]
781
00:41:16,240 --> 00:41:16,874
[door slams]
782
00:41:26,784 --> 00:41:28,352
Give me your thing, baby.
Do your thing. That’s it.
783
00:41:28,452 --> 00:41:29,687
[George] That is it.
784
00:41:29,787 --> 00:41:31,755
Yeah. Gosh, you’re so hot.
785
00:41:31,855 --> 00:41:33,324
I should have brought
two cameras.
786
00:41:33,424 --> 00:41:34,692
This is amazing.
787
00:41:34,791 --> 00:41:35,960
Look at you.
788
00:41:36,194 --> 00:41:38,029
[bird chirping]
789
00:41:38,462 --> 00:41:40,164
That is amazing.
790
00:41:40,264 --> 00:41:41,132
Yeah.
791
00:41:41,232 --> 00:41:43,400
Yeah, do this like,
[blows] like that.
792
00:41:43,967 --> 00:41:44,834
[George] Shooting from the hip.
793
00:41:44,935 --> 00:41:46,036
Boom, boom, boom. [chuckles]
794
00:41:46,136 --> 00:41:47,071
Love it.
795
00:41:48,139 --> 00:41:49,707
[bird chirps]
796
00:41:50,108 --> 00:41:50,975
You saw how you could
797
00:41:51,075 --> 00:41:53,177
bring MySpace back
with these pictures.
798
00:41:53,277 --> 00:41:55,412
[camera clicks]
799
00:41:57,048 --> 00:41:58,883
So what’s your plan?
800
00:41:59,317 --> 00:42:00,351
I’m gonna get behind cover.
801
00:42:00,451 --> 00:42:01,819
Take the guards out
one at a time.
802
00:42:03,153 --> 00:42:04,388
No good.
803
00:42:04,489 --> 00:42:05,823
[Sam] But it’s clean.
804
00:42:06,057 --> 00:42:08,226
Right. So you
shoot the first guy.
805
00:42:08,326 --> 00:42:09,894
They all notice.
806
00:42:09,994 --> 00:42:11,161
Then what?
807
00:42:13,064 --> 00:42:13,898
I take them out.
808
00:42:13,998 --> 00:42:15,400
You take them out.
809
00:42:15,499 --> 00:42:17,234
And you waste your time.
810
00:42:19,971 --> 00:42:21,272
So you want to just
show up and start shooting?
811
00:42:22,006 --> 00:42:24,074
It’s called
an ambush, and it works.
812
00:42:28,512 --> 00:42:30,414
That’s it. Beautiful.
813
00:42:30,514 --> 00:42:32,149
Now, can you do the thing
where you turn around
814
00:42:32,249 --> 00:42:33,917
and like, look
over your shoulder.
815
00:42:34,017 --> 00:42:34,551
[George] Oh, yeah, that’s it.
816
00:42:34,652 --> 00:42:35,920
Oh, down from your knees.
817
00:42:36,020 --> 00:42:37,689
I like it. Look at you.
818
00:42:37,788 --> 00:42:38,755
[George] You’re a pro.
819
00:42:38,856 --> 00:42:41,191
Wow. Wow.
820
00:42:45,496 --> 00:42:48,065
[Hugo] Walk on to the
beach, then draw.
821
00:42:49,833 --> 00:42:51,268
I’m staying here.
822
00:42:52,803 --> 00:42:54,305
[bird chirps]
823
00:42:54,872 --> 00:42:56,407
Pistols are only good
824
00:42:57,040 --> 00:42:58,409
[Hugo] from a certain distance.
825
00:42:59,177 --> 00:43:00,110
[Sam] I’m going to
get behind cover.
826
00:43:01,445 --> 00:43:01,478
[Sam] I’m going to take out
the guards one at a time.
827
00:43:02,346 --> 00:43:03,414
Not accurately.
828
00:43:07,017 --> 00:43:08,953
[George] Hey. That was great.
829
00:43:09,053 --> 00:43:10,321
You’re amazing.
830
00:43:11,889 --> 00:43:13,958
One, two.
831
00:43:14,892 --> 00:43:16,126
-Three.
-[gun fires]
832
00:43:17,228 --> 00:43:18,295
-[body thuds]
-[gun fires]
833
00:43:19,496 --> 00:43:20,130
[gun fires]
834
00:43:20,231 --> 00:43:20,965
-[bullet ricochets]
-Dammit.
835
00:43:21,064 --> 00:43:23,400
-[dramatic music]
-[guns firing]
836
00:43:25,969 --> 00:43:27,270
Should have been closer.
837
00:43:28,005 --> 00:43:29,173
-[guns firing]
-[bullets ricochet]
838
00:43:29,573 --> 00:43:31,107
Not now!
839
00:43:31,208 --> 00:43:32,276
-[gun fires]
-[body thuds]
840
00:43:35,179 --> 00:43:36,480
[dramatic music continues]
841
00:43:38,048 --> 00:43:39,350
-[guns firing]
-[bullets ricochet]
842
00:43:40,050 --> 00:43:42,186
-[guns firing]
-[body thuds]
843
00:43:43,020 --> 00:43:44,155
Get behind cover!
844
00:43:44,522 --> 00:43:46,857
-[gun thuds]
-[gun fires]
845
00:43:47,892 --> 00:43:52,096
[guns firing]
846
00:43:52,429 --> 00:43:56,033
-[body thuds]
-[guns firing]
847
00:43:56,566 --> 00:43:57,868
[gun fires]
848
00:44:08,879 --> 00:44:11,215
[Hugo] Sam! Sam?
849
00:44:12,249 --> 00:44:13,217
Sam?
850
00:44:15,419 --> 00:44:17,821
-[Hugo] Sam?
-Yeah, I’m here.
851
00:44:17,921 --> 00:44:18,288
[George] Oh.
852
00:44:19,056 --> 00:44:20,158
What was that?
853
00:44:20,625 --> 00:44:22,026
[George groans]
854
00:44:22,126 --> 00:44:22,760
-[footsteps clomping]
-[gun clicks]
855
00:44:23,928 --> 00:44:24,828
-[gun fires]
-[George grunts]
856
00:44:25,862 --> 00:44:29,533
-[dramatic music continues]
-[birds chirping]
857
00:44:38,075 --> 00:44:39,176
[Hugo] Flip him over.
858
00:44:39,276 --> 00:44:40,110
Oh, God.
859
00:44:40,210 --> 00:44:41,144
Please don’t kill me.
860
00:44:41,245 --> 00:44:42,212
-[George whimpers]
-Shut up!
861
00:44:42,312 --> 00:44:43,547
Shut up! Shut up!
862
00:44:43,647 --> 00:44:44,515
You understand?
863
00:44:44,615 --> 00:44:46,083
Need to hurry.
864
00:44:47,084 --> 00:44:47,852
Miro Lindell.
865
00:44:48,152 --> 00:44:48,919
You know him?
866
00:44:50,487 --> 00:44:51,922
-All right, okay, [shushes].
-[George whimpers]
867
00:44:53,123 --> 00:44:53,524
[Sam] I know you’re here for the
auction. What time is it?
868
00:44:54,458 --> 00:44:56,259
-Auction?
-[gun clicks]
869
00:44:56,626 --> 00:44:57,494
-[body thuds]
-[George grunts]
870
00:44:58,495 --> 00:44:59,863
-What time is it?
-I don’t know.
871
00:45:00,331 --> 00:45:02,066
-[George grunts]
-[Sam] You see that?
872
00:45:02,166 --> 00:45:03,034
That’s how you’re going to
look if you lie to me
873
00:45:03,134 --> 00:45:04,201
one more time.
874
00:45:04,301 --> 00:45:05,369
[George pants]
875
00:45:06,571 --> 00:45:07,372
[George] Saturday.
876
00:45:07,471 --> 00:45:09,373
-[George] Saturday? Six.
-What time?
877
00:45:09,473 --> 00:45:10,374
Which six?
878
00:45:11,075 --> 00:45:12,410
Six a.m., six in the morning!
879
00:45:12,509 --> 00:45:14,444
-Please don’t hurt me.
-Okay, Good. Where is it?
880
00:45:15,012 --> 00:45:16,013
[George] I don’t know.
881
00:45:16,113 --> 00:45:17,314
I promise. I swear.
882
00:45:17,414 --> 00:45:18,248
I don’t know.
883
00:45:18,348 --> 00:45:19,917
They, they don’t
send the address
884
00:45:20,017 --> 00:45:21,385
until an hour before.
885
00:45:24,421 --> 00:45:26,089
Just aim your camera
886
00:45:26,189 --> 00:45:27,891
so I can see into his eyes.
887
00:45:28,158 --> 00:45:30,394
[dramatic music]
888
00:45:40,604 --> 00:45:42,573
[Hugo] He’s telling the truth.
889
00:45:44,108 --> 00:45:44,975
[Hugo] He’s scared,
890
00:45:45,075 --> 00:45:46,943
but he never broke
eye contact.
891
00:45:47,444 --> 00:45:49,413
You’re going to
have to kill him now.
892
00:45:51,549 --> 00:45:52,449
[sighs] What?
893
00:45:54,985 --> 00:45:56,920
He can identify you.
894
00:46:00,524 --> 00:46:02,292
Do it now.
Don’t overthink this.
895
00:46:03,393 --> 00:46:04,227
Wait, wait, wait, no!
896
00:46:04,461 --> 00:46:05,429
[gun fires]
897
00:46:05,729 --> 00:46:07,131
[Sam panting]
898
00:46:07,631 --> 00:46:08,499
Yep.
899
00:46:10,334 --> 00:46:12,402
That s what blood
and brains look like.
900
00:46:13,036 --> 00:46:14,271
[Hu Take a picture.
901
00:46:15,239 --> 00:46:17,308
Short is a price on his head.
902
00:46:17,408 --> 00:46:18,375
And grab his phone.
903
00:46:18,475 --> 00:46:19,944
We got to be ready to attack
904
00:46:20,044 --> 00:46:21,111
the moment
a text comes through.
905
00:46:25,483 --> 00:46:27,151
Time to come back.
906
00:46:27,250 --> 00:46:29,186
We got a lot of work to do.
907
00:46:39,430 --> 00:46:41,365
What the fuck is taking
you so long?
908
00:46:42,266 --> 00:46:43,166
We don’t know where he is.
909
00:46:43,266 --> 00:46:45,302
This entire auction
is going to implode
910
00:46:45,402 --> 00:46:47,371
-if you can’t figure out the--
-[Daisy] Found him.
911
00:46:48,672 --> 00:46:49,973
I guess the apartment ambush
912
00:46:50,073 --> 00:46:51,542
wasn’t a complete failure.
913
00:46:53,110 --> 00:46:54,278
In Massachusetts,
914
00:46:54,378 --> 00:46:56,079
he goes by the alias of Mark
915
00:46:56,180 --> 00:46:57,215
Vorhee, or Vorhee.
916
00:46:58,215 --> 00:46:59,949
The CCTV captured him parking
917
00:47:00,050 --> 00:47:01,485
and walking into the apartment
building.
918
00:47:01,585 --> 00:47:03,520
Where’s the car registered?
919
00:47:06,290 --> 00:47:07,224
[Daisy] It’s close.
920
00:47:08,058 --> 00:47:08,391
Good.
921
00:47:08,959 --> 00:47:09,560
I got somebody who knows
922
00:47:09,660 --> 00:47:11,295
what the fuck they’re doing.
923
00:47:12,096 --> 00:47:14,198
Why are you still standing
here? Go.
924
00:47:14,732 --> 00:47:18,535
[dramatic music]
925
00:47:31,148 --> 00:47:33,417
[insects buzzing]
926
00:47:40,424 --> 00:47:47,397
[footsteps clomping]
927
00:47:47,831 --> 00:47:49,666
-[glass thuds]
-[Hugo] Top that off for you.
928
00:47:51,835 --> 00:47:55,105
[liquid pours]
929
00:47:57,607 --> 00:47:58,442
[glasses clink]
930
00:48:01,779 --> 00:48:03,280
How you holding up?
931
00:48:05,616 --> 00:48:06,617
[sighs]
932
00:48:09,353 --> 00:48:10,387
I lost control.
933
00:48:10,487 --> 00:48:11,688
[clears throat] That’s
never happened to me before.
934
00:48:14,124 --> 00:48:16,193
[Hugo sips]
935
00:48:19,630 --> 00:48:21,598
A hundred thousand
for your first kill.
936
00:48:24,334 --> 00:48:25,769
Not too shabby.
937
00:48:27,271 --> 00:48:27,704
[sighs]
938
00:48:31,174 --> 00:48:32,609
I want to make sure
I clarify something.
939
00:48:35,145 --> 00:48:35,712
Liam,
940
00:48:36,614 --> 00:48:38,449
he’s a stone cold killer.
941
00:48:38,883 --> 00:48:40,618
Not to be fucked with.
942
00:48:40,885 --> 00:48:43,087
[Hugo] He would kill four
or five people,
943
00:48:43,387 --> 00:48:44,588
and 2 hours later,
944
00:48:44,688 --> 00:48:46,556
we’d sit and eat dinner,
and he’s laughing
945
00:48:46,656 --> 00:48:47,658
like nothing ever happened.
946
00:48:48,559 --> 00:48:50,627
[gentle music]
947
00:48:53,397 --> 00:48:54,398
Fucking nuts.
948
00:49:06,744 --> 00:49:08,612
I remember back.
949
00:49:09,580 --> 00:49:11,114
My first kill.
950
00:49:12,415 --> 00:49:14,284
In the CIA.
951
00:49:16,921 --> 00:49:18,222
It wasn’t the kill
952
00:49:18,322 --> 00:49:20,123
that kept me up at night.
953
00:49:21,258 --> 00:49:23,761
It was the sound of his
954
00:49:23,861 --> 00:49:25,796
fractured skull.
955
00:49:27,598 --> 00:49:29,499
That shit plays in my mind
956
00:49:29,599 --> 00:49:32,869
over and over and over again.
957
00:49:35,839 --> 00:49:37,607
But you’ll get numb to it.
958
00:49:38,508 --> 00:49:40,811
-So it gets easier?
-No.
959
00:49:42,946 --> 00:49:45,348
[Hugo] And that s why I live
in the middle of nowhere.
960
00:49:45,782 --> 00:49:47,884
I find peace in isolation.
961
00:49:51,855 --> 00:49:53,523
You got to do what you
got to do, right?
962
00:49:54,357 --> 00:49:55,792
[Hugo sips]
963
00:49:55,893 --> 00:49:57,328
To kill The Untouchables.
964
00:49:57,628 --> 00:49:58,729
Yeah.
965
00:49:59,529 --> 00:50:01,565
We’re in a league of our own.
966
00:50:02,799 --> 00:50:04,901
-[dramatic music]
-[insects buzzing]
967
00:50:12,876 --> 00:50:15,178
[dramatic music continues]
968
00:50:17,280 --> 00:50:18,548
I paid a lot of money
969
00:50:18,648 --> 00:50:20,317
for you motherfuckers.
970
00:50:20,651 --> 00:50:22,419
Don’t make me look bad.
971
00:50:23,887 --> 00:50:26,723
[gun clicks]
972
00:50:28,325 --> 00:50:30,427
[engines rev]
973
00:50:33,497 --> 00:50:35,565
[engines idling]
974
00:50:43,673 --> 00:50:45,609
Don’t send your men
in unless I say so.
975
00:50:46,843 --> 00:50:48,945
[dramatic music continues]
976
00:51:01,925 --> 00:51:02,759
[glass thuds]
977
00:51:05,796 --> 00:51:07,964
-First team s in position.
-[Nikita] Breach.
978
00:51:08,365 --> 00:51:09,900
[walkie-talkie static]
979
00:51:12,369 --> 00:51:13,236
Sam, get down!
980
00:51:13,436 --> 00:51:14,370
[glass shatters]
981
00:51:15,238 --> 00:51:16,607
-[flash bang explodes]
-[Sam grunts]
982
00:51:16,707 --> 00:51:17,574
[glass shatters]
983
00:51:18,541 --> 00:51:20,710
-[guns firing]
-[glass shatters]
984
00:51:22,379 --> 00:51:24,414
[guns firing]
985
00:51:26,850 --> 00:51:28,985
[guns firing]
986
00:51:32,389 --> 00:51:33,990
[guns firing]
987
00:51:34,891 --> 00:51:36,593
Meet me in the war room, now!
988
00:51:38,695 --> 00:51:39,796
First team is down.
989
00:51:39,896 --> 00:51:42,332
Repeat. First team is down!
990
00:51:43,734 --> 00:51:45,836
[footsteps clomping]
991
00:51:47,871 --> 00:51:49,973
[Nikita] I told you not to
make me look stupid.
992
00:51:50,073 --> 00:51:51,608
Send second team.
993
00:51:51,708 --> 00:51:52,943
Send them now, goddammit!
994
00:51:53,743 --> 00:51:55,846
[vehicle thuds]
995
00:51:56,813 --> 00:51:58,915
[dramatic music continues]
996
00:52:12,929 --> 00:52:15,432
[door thuds]
997
00:52:25,842 --> 00:52:27,511
[driver] Front door
has been breached.
998
00:52:30,747 --> 00:52:32,449
[gun clicks]
999
00:52:34,618 --> 00:52:36,953
[guns firing]
1000
00:52:38,455 --> 00:52:40,824
[guns firing]
1001
00:52:41,959 --> 00:52:43,493
[inaudible
walkie-talkie chatter]
1002
00:52:43,760 --> 00:52:44,995
They say there’s another one.
1003
00:52:46,096 --> 00:52:47,397
[driver] Someone
else in the house.
1004
00:52:48,465 --> 00:52:50,734
[inaudible
walkie-talkie chatter]
1005
00:52:51,768 --> 00:52:53,837
[dramatic music continues]
1006
00:52:56,973 --> 00:52:58,508
-[gun clicks]
-[magazine thuds]
1007
00:53:03,880 --> 00:53:06,082
[both grunting]
1008
00:53:06,649 --> 00:53:09,386
-[body thuds]
-[both grunting]
1009
00:53:09,886 --> 00:53:11,388
[body thuds]
1010
00:53:15,725 --> 00:53:18,695
[debris crunches]
1011
00:53:28,772 --> 00:53:29,906
Pathetic.
1012
00:53:30,006 --> 00:53:32,442
[dramatic music continues]
1013
00:53:49,859 --> 00:53:51,127
[insects buzzing]
1014
00:53:51,928 --> 00:53:54,130
-[crate thuds]
-[gun clicks]
1015
00:53:55,699 --> 00:53:56,967
[flash bang rattles]
1016
00:53:58,034 --> 00:53:59,536
[flash bang explodes]
1017
00:54:02,872 --> 00:54:04,140
[gun thuds]
1018
00:54:07,878 --> 00:54:08,478
[Hugo grunts]
1019
00:54:10,547 --> 00:54:11,414
[Nikita grunts]
1020
00:54:11,715 --> 00:54:12,984
[items clatter]
1021
00:54:15,852 --> 00:54:16,486
-[body thuds]
-[Hugo grunts]
1022
00:54:17,854 --> 00:54:18,488
-[body thuds]
-[Hugo grunts]
1023
00:54:21,057 --> 00:54:21,491
-[body thuds]
-[Hugo grunts]
1024
00:54:23,960 --> 00:54:25,996
[Nikita grunting]
1025
00:54:33,002 --> 00:54:34,671
[both grunting]
1026
00:54:36,906 --> 00:54:37,674
[body thuds]
1027
00:54:38,575 --> 00:54:40,443
[dramatic music continues]
1028
00:54:49,719 --> 00:54:53,623
[Nikita grunts]
1029
00:54:55,592 --> 00:54:58,028
[both grunting]
1030
00:54:59,062 --> 00:54:59,863
[body thuds]
1031
00:55:04,100 --> 00:55:06,436
[Nikita] It can take an
agonizing thirty minutes
1032
00:55:06,537 --> 00:55:08,138
to bleed out from
a stab to the belly.
1033
00:55:09,739 --> 00:55:11,775
Have fun bleeding out,
asshole.
1034
00:55:14,878 --> 00:55:21,785
[both grunting]
1035
00:55:31,895 --> 00:55:33,029
[dramatic music]
1036
00:55:34,230 --> 00:55:34,864
-[Sam grunts]
-[body thuds]
1037
00:55:36,132 --> 00:55:36,733
-[glass shatters]
-[both grunting]
1038
00:55:39,803 --> 00:55:40,637
-[body thuds]
-[both grunting]
1039
00:55:41,037 --> 00:55:41,838
[grenade flicks]
1040
00:55:43,873 --> 00:55:45,742
-[body thuds]
-[both grunting]
1041
00:55:51,315 --> 00:55:52,183
[grenade explodes]
1042
00:55:53,717 --> 00:55:54,551
[Nikita shrieks]
1043
00:55:55,118 --> 00:55:56,586
[fire crackles]
1044
00:55:58,288 --> 00:56:02,158
[flames whoosh]
1045
00:56:09,632 --> 00:56:10,267
[driver] Come on, come on!
1046
00:56:11,134 --> 00:56:12,735
Come on, you assholes.
Get in the van!
1047
00:56:12,835 --> 00:56:14,170
I’m in no mood to die tonight!
1048
00:56:17,640 --> 00:56:18,942
-[van thuds]
-[driver] Go! Go!
1049
00:56:19,142 --> 00:56:21,711
[engines revs]
1050
00:56:27,850 --> 00:56:30,620
Hugo. Shit.
1051
00:56:31,754 --> 00:56:34,591
[Sam grunts and pants]
1052
00:56:35,925 --> 00:56:38,728
Fuck, fuck, fuck!
1053
00:56:39,629 --> 00:56:41,798
[Sam grunts and pants]
1054
00:56:42,966 --> 00:56:44,968
Yeah, I need an extraction
at Hugo’s house, now!
1055
00:56:47,370 --> 00:56:49,805
[pilot] Echo sierra. Heading
in for Tac Air South.
1056
00:56:50,340 --> 00:56:53,143
Zero, two, three, four,
formation alpha.
1057
00:56:53,676 --> 00:56:55,311
E.T.A. nineteen minutes. Repeat.
1058
00:56:56,013 --> 00:56:57,581
E.T.A. nineteen minutes.
1059
00:56:57,680 --> 00:56:59,749
[helicopter whirring]
1060
00:56:59,849 --> 00:57:01,818
[faint radio chatter]
1061
00:57:04,320 --> 00:57:06,623
Fuck. [panting]
1062
00:57:08,324 --> 00:57:12,896
Hang in there buddy. [panting]
1063
00:57:12,996 --> 00:57:14,831
-[helicopter whirring]
-[faint radio chatter]
1064
00:57:19,369 --> 00:57:21,271
-[helicopter whirring]
-[faint radio chatter]
1065
00:57:27,076 --> 00:57:28,878
[nurse] We got two stab wounds
in the abdomen. We gotta
1066
00:57:28,979 --> 00:57:30,213
stop the blood
pressure, pulse is
1067
00:57:30,313 --> 00:57:31,815
one twenty and threading.
1068
00:57:31,915 --> 00:57:34,017
I want two large
boards with saline...
1069
00:57:35,252 --> 00:57:36,854
[Liam] Where have you
been all week, Sam?
1070
00:57:37,053 --> 00:57:37,854
How is he?
1071
00:57:39,355 --> 00:57:40,623
He’s in the hospital.
1072
00:57:40,724 --> 00:57:42,292
He’s lost a lot of blood.
1073
00:57:42,392 --> 00:57:43,193
It’s not looking great.
1074
00:57:44,428 --> 00:57:46,296
[Liam] Tell me you’ve not been
out there looking for Miro
1075
00:57:46,396 --> 00:57:46,996
on your own.
1076
00:57:47,730 --> 00:57:48,765
I’m sorry.
1077
00:57:49,866 --> 00:57:50,367
[Sam] Trying to make
up for my mistake.
1078
00:57:50,467 --> 00:57:51,367
It’s not your fault.
1079
00:57:51,467 --> 00:57:53,336
-You guys were outnumbered.
-[pen thuds]
1080
00:57:54,070 --> 00:57:55,305
They took you by surprise.
1081
00:57:55,405 --> 00:57:56,739
Hell, you were lucky
to get out of there
1082
00:57:56,839 --> 00:57:57,974
with your life.
1083
00:57:59,208 --> 00:57:59,808
[Liam] This mission was doomed
from the beginning.
1084
00:57:59,909 --> 00:58:00,844
It’s time to come home.
1085
00:58:00,944 --> 00:58:01,845
Regroup.
1086
00:58:02,278 --> 00:58:03,846
I called it off.
1087
00:58:03,946 --> 00:58:05,848
Hugo’s gone.
1088
00:58:05,949 --> 00:58:07,016
And they know
about all of our agents
1089
00:58:07,116 --> 00:58:08,317
in the system, including you.
1090
00:58:08,418 --> 00:58:09,719
[Sam] But the
auction’s tomorrow.
1091
00:58:10,987 --> 00:58:13,189
[Liam] We have no idea where.
You’d be going in blind.
1092
00:58:13,290 --> 00:58:14,358
-But--
-[Liam] It’s too dangerous.
1093
00:58:14,458 --> 00:58:15,792
-We have to--
-[Liam] Our best bet
1094
00:58:16,827 --> 00:58:18,228
is to use
our internal intel network
1095
00:58:18,962 --> 00:58:21,031
to track and see
who’s buying Neely.
1096
00:58:21,464 --> 00:58:22,999
Hopefully,
they don’t kill him,
1097
00:58:23,099 --> 00:58:24,234
and we can start
over from there.
1098
00:58:24,467 --> 00:58:25,401
We have to get Miro.
1099
00:58:26,936 --> 00:58:28,338
Miro was never the target.
1100
00:58:28,438 --> 00:58:29,705
But, we have to get him.
1101
00:58:29,805 --> 00:58:31,340
It’s not your responsibility.
1102
00:58:31,908 --> 00:58:34,277
Sam, you did a nice job
1103
00:58:34,377 --> 00:58:36,045
for your first time out,
1104
00:58:36,146 --> 00:58:37,247
but I’m gonna be
straight with you.
1105
00:58:38,382 --> 00:58:39,083
You weren’t ready.
1106
00:58:44,054 --> 00:58:45,355
Yeah, yeah. You re, uh...
1107
00:58:46,789 --> 00:58:48,057
[sighs] You’re right.
1108
00:58:48,158 --> 00:58:49,226
It wasn’t what I thought.
1109
00:58:49,326 --> 00:58:51,928
It’s messy and ruthless
1110
00:58:52,829 --> 00:58:54,264
and completely terrifying.
1111
00:58:55,832 --> 00:58:59,403
But, um, I know that now.
1112
00:58:59,503 --> 00:59:00,904
And if you give me
1113
00:59:01,003 --> 00:59:02,205
this chance,
I’ll take care of it.
1114
00:59:03,406 --> 00:59:04,941
They know we’re coming.
1115
00:59:05,474 --> 00:59:07,676
They suspect anything wrong,
1116
00:59:07,777 --> 00:59:09,012
they’ll move Neely,
1117
00:59:09,112 --> 00:59:10,213
or they’ll kill him.
1118
00:59:11,447 --> 00:59:12,281
Then there goes
1119
00:59:12,382 --> 00:59:14,318
all that intel
right out the window.
1120
00:59:14,417 --> 00:59:15,418
But they’re not going
to kill him
1121
00:59:15,518 --> 00:59:16,019
because they need the money.
1122
00:59:16,786 --> 00:59:18,221
You don’t know that.
1123
00:59:18,922 --> 00:59:21,057
So what? You’re fine with Hugo
dying for nothing?
1124
00:59:22,091 --> 00:59:24,360
Sam, I appreciate that
1125
00:59:24,794 --> 00:59:26,029
you’ve learned
a great deal on this mission,
1126
00:59:27,530 --> 00:59:29,132
but it’s over.
1127
00:59:29,332 --> 00:59:30,800
I’ve already
sent a car for you.
1128
00:59:32,135 --> 00:59:34,137
[Liam] You know we’ve been
tracking you this whole time.
1129
00:59:35,138 --> 00:59:36,139
No, I’m staying.
1130
00:59:36,472 --> 00:59:38,207
I’m not asking, Sam.
1131
00:59:38,875 --> 00:59:40,143
That’s an order.
1132
00:59:40,543 --> 00:59:42,812
You get your ass back to H.Q.
1133
00:59:43,179 --> 00:59:44,247
I can get to Miro.
1134
00:59:44,981 --> 00:59:46,817
Son, you’re not listening.
1135
00:59:47,451 --> 00:59:49,252
That is not possible
at this time.
1136
00:59:49,352 --> 00:59:50,386
[Sam] Whatever happened
1137
00:59:50,486 --> 00:59:51,821
to taking down
The Untouchables?
1138
00:59:52,055 --> 00:59:53,323
-Goodbye, Sam.
-[laptop thuds]
1139
00:59:54,457 --> 00:59:55,825
Jeez, that was brutal.
1140
00:59:57,460 --> 00:59:58,828
Sometimes necessary.
1141
01:00:00,229 --> 01:00:02,465
You think he’s
going to go for it anyway?
1142
01:00:04,000 --> 01:00:05,134
Well, see.
1143
01:00:11,374 --> 01:00:12,175
[door clicks]
1144
01:00:13,476 --> 01:00:14,310
[door slams]
1145
01:00:19,048 --> 01:00:21,183
[Miro making monkey noises]
1146
01:00:21,384 --> 01:00:26,456
[cage rattling]
1147
01:00:27,023 --> 01:00:29,292
God, you fucking stink.
1148
01:00:29,392 --> 01:00:30,927
When was the last time
you took a shower? Christ.
1149
01:00:31,027 --> 01:00:32,162
[Neely] Took a shower?
1150
01:00:32,262 --> 01:00:33,863
I’ve been stuck
in a fucking dog cage.
1151
01:00:35,531 --> 01:00:36,866
He stinks.
1152
01:00:37,533 --> 01:00:38,934
-Can we get him cleaned up?
-[Neely] Please?
1153
01:00:39,168 --> 01:00:40,537
Of course.
1154
01:00:41,004 --> 01:00:41,804
[Daisy] Anything specific
1155
01:00:41,904 --> 01:00:43,339
you want him to wear
for the auction?
1156
01:00:43,440 --> 01:00:45,441
Uh. Well,
1157
01:00:45,541 --> 01:00:47,309
for the price
that’s on his head,
1158
01:00:47,410 --> 01:00:49,245
I think we should put him in
something nice.
1159
01:00:49,345 --> 01:00:50,479
Maybe a tuxedo.
1160
01:00:50,580 --> 01:00:52,849
-Yes, sir.
-And Daisy, wait.
1161
01:00:52,949 --> 01:00:54,484
-Yeah?
-Uh...
1162
01:00:55,418 --> 01:00:57,987
[chuckles] let’s put a whistle
around his neck.
1163
01:00:58,421 --> 01:00:59,889
-I’m on it.
-[Miro] How about that?
1164
01:01:00,957 --> 01:01:02,859
[Neely] Oh, yeah. They’re going
to eat that shit up.
1165
01:01:02,959 --> 01:01:03,893
Eat it up.
1166
01:01:05,562 --> 01:01:07,029
[Miro laughs]
1167
01:01:07,129 --> 01:01:09,465
I love it. The genius. [claps]
1168
01:01:09,565 --> 01:01:10,233
Well?
1169
01:01:12,635 --> 01:01:14,404
Hugo’s dead.
1170
01:01:16,439 --> 01:01:17,306
Good.
1171
01:01:18,074 --> 01:01:19,575
There was another man.
1172
01:01:20,142 --> 01:01:21,844
It was probably
his controller.
1173
01:01:22,144 --> 01:01:24,180
He wasn’t a much of a fighter.
And he ran away.
1174
01:01:27,616 --> 01:01:29,151
He got away.
1175
01:01:29,252 --> 01:01:30,853
[footsteps clomping]
1176
01:01:30,953 --> 01:01:32,388
[Miro] On your watch.
1177
01:01:33,422 --> 01:01:35,224
By the time he let s
The Collective know,
1178
01:01:35,324 --> 01:01:37,360
and they find
a replacement and ship them out.
1179
01:01:38,128 --> 01:01:39,495
[Miro] We’ll be long gone.
1180
01:01:41,164 --> 01:01:42,899
How many men did you lose?
1181
01:01:44,266 --> 01:01:45,234
-[Nikita] A lot.
-[liquid pouring]
1182
01:01:45,668 --> 01:01:46,536
[bottle thuds]
1183
01:01:47,169 --> 01:01:49,205
[Miro] Can you get more?
1184
01:01:49,305 --> 01:01:50,907
-[Nikita] Of course.
-[Miro] Good. I need more.
1185
01:01:52,642 --> 01:01:53,443
[Nikita] Okay.
1186
01:01:55,078 --> 01:01:55,911
[Nikita] Do you want me to go
after him?
1187
01:01:56,011 --> 01:01:58,414
No. I don’t. I want you here,
1188
01:01:58,515 --> 01:01:59,582
for the auction.
1189
01:01:59,682 --> 01:02:01,384
Double the security.
1190
01:02:01,651 --> 01:02:03,586
And Nikita, if you see anyone
acting suspicious,
1191
01:02:03,686 --> 01:02:05,621
just please,
just take them out.
1192
01:02:06,355 --> 01:02:07,390
Understood.
1193
01:02:08,424 --> 01:02:11,227
[footsteps clomping]
1194
01:02:12,027 --> 01:02:13,396
[Miro sips]
1195
01:02:14,697 --> 01:02:17,433
[insects buzzing]
1196
01:02:32,615 --> 01:02:33,449
[door clicks]
1197
01:02:35,618 --> 01:02:36,452
[door slams]
1198
01:02:41,991 --> 01:02:46,095
[radio stutters]
1199
01:02:47,029 --> 01:02:47,463
[slaps face]
1200
01:02:59,642 --> 01:03:01,277
[phone vibrates]
1201
01:03:09,319 --> 01:03:10,520
[Sam sighs] Gotcha.
1202
01:03:17,026 --> 01:03:18,294
[pin rattles]
1203
01:03:19,195 --> 01:03:21,664
[engine revs]
1204
01:03:23,066 --> 01:03:26,536
-[dramatic music]
-[birds cawing]
1205
01:03:31,274 --> 01:03:34,977
[footsteps clomping]
1206
01:03:41,117 --> 01:03:41,717
[door clicks]
1207
01:03:43,786 --> 01:03:44,553
[door slams]
1208
01:03:45,087 --> 01:03:47,023
[people chattering]
1209
01:03:50,192 --> 01:03:51,027
Shit.
1210
01:03:54,230 --> 01:03:55,064
[gun clanks]
1211
01:03:59,102 --> 01:04:00,670
[engine revs]
1212
01:04:30,599 --> 01:04:31,533
Well, I see you don’t
1213
01:04:31,634 --> 01:04:33,069
have a date, young man.
1214
01:04:33,168 --> 01:04:35,104
Would you like to borrow one?
1215
01:04:36,139 --> 01:04:38,274
-What?
-Would you like to borrow one?
1216
01:04:40,243 --> 01:04:42,745
I’d go with the redhead, but
don’t let me influence you.
1217
01:04:42,845 --> 01:04:44,380
[chuckles]
1218
01:04:45,615 --> 01:04:47,283
I don’t need a date. Thank you.
1219
01:04:49,852 --> 01:04:51,353
Because I was planning
1220
01:04:51,454 --> 01:04:53,189
on purchasing one myself.
1221
01:04:53,622 --> 01:04:56,192
[chuckles] This guy.
1222
01:04:56,826 --> 01:04:58,527
Hey, man. Terence Madsen.
1223
01:04:59,262 --> 01:05:00,429
What’s your name, my friend?
1224
01:05:00,529 --> 01:05:03,099
-George Lee.
-Lee?
1225
01:05:03,199 --> 01:05:05,034
Well, I think I heard you.
1226
01:05:05,134 --> 01:05:06,335
Oil, right?
1227
01:05:06,436 --> 01:05:07,436
[Sam] Among other things.
1228
01:05:08,271 --> 01:05:08,738
[Daisy] Name?
1229
01:05:09,371 --> 01:05:10,439
George Lee.
1230
01:05:10,540 --> 01:05:12,808
[Daisy] George Lee.
1231
01:05:15,878 --> 01:05:16,779
I got you.
1232
01:05:17,380 --> 01:05:18,281
[Daisy] Welcome.
1233
01:05:20,382 --> 01:05:21,283
Name?
1234
01:05:21,384 --> 01:05:22,719
[Terence] Terence Madsen.
1235
01:05:22,818 --> 01:05:24,754
But you can call me any time.
1236
01:05:25,554 --> 01:05:26,756
-[metal detector whines]
-Wait.
1237
01:05:28,558 --> 01:05:30,326
In your ear, what is that?
1238
01:05:30,693 --> 01:05:31,494
Uh.
1239
01:05:32,361 --> 01:05:33,796
It’s my hearing aid.
1240
01:05:33,896 --> 01:05:34,730
Hearing aid?
1241
01:05:35,631 --> 01:05:37,600
Is she giving you
a hard time, George?
1242
01:05:39,302 --> 01:05:40,236
I don’t know.
1243
01:05:40,336 --> 01:05:41,771
Listen, I know him. He s cool.
1244
01:05:45,741 --> 01:05:47,076
All right, I’m sorry.
1245
01:05:47,176 --> 01:05:48,610
You can never be too careful.
1246
01:05:48,911 --> 01:05:50,579
Enjoy your time, Mr. Lee.
1247
01:05:50,680 --> 01:05:51,815
I will. Thank you.
1248
01:05:55,318 --> 01:05:55,919
[engine revs]
1249
01:05:56,586 --> 01:05:58,254
[Terence] Now, where were we?
1250
01:05:59,322 --> 01:06:01,324
[dramatic music]
1251
01:06:03,426 --> 01:06:07,763
[footsteps clomping]
1252
01:06:42,965 --> 01:06:44,834
[people chattering]
1253
01:06:52,274 --> 01:06:56,178
[people laughing]
1254
01:06:56,546 --> 01:06:59,182
[people muttering]
1255
01:06:59,281 --> 01:07:01,183
[patron] Now, that’s
how you tell a joke.
1256
01:07:03,386 --> 01:07:10,226
-[classy music]
-[footsteps clomping]
1257
01:07:35,851 --> 01:07:38,788
[chuckles] George, you sitting
with us, or what?
1258
01:07:42,525 --> 01:07:43,826
Yes, of course.
1259
01:07:43,926 --> 01:07:45,361
Well, let’s go then.
1260
01:07:45,695 --> 01:07:48,531
[classy music continues]
1261
01:07:55,537 --> 01:07:56,972
So is this your first time
at one of these?
1262
01:07:57,874 --> 01:07:59,875
No, it’s not. You?
1263
01:08:00,542 --> 01:08:02,811
Well, I’ve been twice.
Obviously.
1264
01:08:03,645 --> 01:08:04,780
-[Sam chuckles]
-[Terence] Still haven’t seen
1265
01:08:04,880 --> 01:08:05,714
you around.
1266
01:08:07,716 --> 01:08:08,784
Who do you know here?
1267
01:08:09,852 --> 01:08:11,887
I was, uh, I was in business
with Barry Vanderstorm.
1268
01:08:12,522 --> 01:08:14,323
Oh, shit.
1269
01:08:14,723 --> 01:08:16,292
I’m sorry.
1270
01:08:16,392 --> 01:08:17,894
You know, I really didn’t
know him very well.
1271
01:08:18,394 --> 01:08:19,929
-It’s okay.
-No, no, no, no.
1272
01:08:20,029 --> 01:08:21,397
It’s fucked up
how they got him
1273
01:08:21,497 --> 01:08:21,997
in the leak.
1274
01:08:23,332 --> 01:08:25,301
You must be pissed
at Neely, huh?
1275
01:08:26,702 --> 01:08:27,503
Yeah.
1276
01:08:30,873 --> 01:08:32,307
You thinking of buying him?
1277
01:08:32,875 --> 01:08:34,276
If the price is right.
1278
01:08:36,645 --> 01:08:38,280
I should introduce
you to Miro.
1279
01:08:39,815 --> 01:08:40,649
No, that’s not nece--
1280
01:08:40,750 --> 01:08:42,251
No, no, no, no. Listen.
1281
01:08:42,351 --> 01:08:43,919
I mean, you were close
with Barry, after all.
1282
01:08:44,420 --> 01:08:46,322
That’s not a problem. Come on.
1283
01:08:47,090 --> 01:08:50,025
[Miro laughing]
That s a good one.
1284
01:08:51,761 --> 01:08:53,429
-You’re killing me.
-Sir.
1285
01:08:54,763 --> 01:08:56,732
Yes. What? Yes.
1286
01:08:56,832 --> 01:08:57,933
Terence Madsen.
1287
01:08:58,033 --> 01:08:59,735
I have bought
some of your finest.
1288
01:08:59,835 --> 01:09:02,638
Madsen. Madsen, I remember
you, Madsen.
1289
01:09:03,039 --> 01:09:03,839
Good to see you, sir.
1290
01:09:03,939 --> 01:09:05,841
How are you? How are they?
1291
01:09:06,608 --> 01:09:09,811
They have never been better.
[Miro and Terence laugh]
1292
01:09:09,912 --> 01:09:11,881
This here is my friend,
George Lee.
1293
01:09:14,049 --> 01:09:18,053
Yes, Mr. George, I’m sorry.
1294
01:09:18,621 --> 01:09:21,390
Yeah, I was a friend
of Barry Vanderstorms.
1295
01:09:22,891 --> 01:09:24,860
Yeah, yeah, yeah.
1296
01:09:24,960 --> 01:09:27,596
I’m terrible with faces,
but, um,
1297
01:09:27,696 --> 01:09:29,398
yeah, it’s good to see you.
1298
01:09:31,533 --> 01:09:33,769
George is thinking of
buying the whistleblower.
1299
01:09:33,869 --> 01:09:35,770
Oh, well,
why didn’t you say so?
1300
01:09:35,871 --> 01:09:37,407
Jesus Christ.
1301
01:09:37,940 --> 01:09:39,709
That’s interesting.
He won t be cheap.
1302
01:09:39,976 --> 01:09:41,377
I’ll manage.
1303
01:09:43,112 --> 01:09:44,581
I hope you do.
1304
01:09:45,448 --> 01:09:46,916
I’ll keep an eye
out for you Mr., Mr.--
1305
01:09:47,450 --> 01:09:48,217
Lee.
1306
01:09:48,317 --> 01:09:49,385
[Miro] I will not
forget that again.
1307
01:09:50,486 --> 01:09:52,722
Welcome. Welcome.
Enjoy yourselves.
1308
01:09:53,155 --> 01:09:54,823
Everything’s on the house,
buddy.
1309
01:09:56,725 --> 01:09:57,426
Well, that went well.
1310
01:09:59,161 --> 01:10:00,663
Show’s about to start, Lee, so.
1311
01:10:00,763 --> 01:10:02,932
You can head back without me.
I’ll catch up in a second.
1312
01:10:05,100 --> 01:10:06,502
Thank you.
1313
01:10:07,903 --> 01:10:10,406
[dramatic music]
1314
01:10:12,808 --> 01:10:14,109
[cage clanks]
1315
01:10:18,914 --> 01:10:21,450
[cage clanks]
1316
01:10:29,625 --> 01:10:30,626
[chains rattling]
1317
01:10:43,005 --> 01:10:45,641
[people cheering]
1318
01:10:46,508 --> 01:10:47,476
[Miro chuckles]
1319
01:10:51,980 --> 01:10:56,484
[Miro] Hey. Thank you.
1320
01:10:56,718 --> 01:10:58,687
Thank you.
Thank you, Thank you.
1321
01:10:58,787 --> 01:11:00,589
Thank you. I’m so happy
you all came tonight.
1322
01:11:00,689 --> 01:11:02,458
I know you came from
far and wide.
1323
01:11:02,558 --> 01:11:04,627
We have some old faces,
some new.
1324
01:11:04,727 --> 01:11:05,561
[Miro] And it’s
great to see you.
1325
01:11:05,661 --> 01:11:07,630
We have a wonderful, wonderful
evening.
1326
01:11:07,730 --> 01:11:09,598
It’s a very exciting night.
Very exciting.
1327
01:11:09,698 --> 01:11:10,933
I know most of you
are here to see
1328
01:11:11,033 --> 01:11:13,502
-the whistleblower. [chuckles]
-[people cheering]
1329
01:11:16,873 --> 01:11:19,075
Yes, but I promise you,
1330
01:11:19,174 --> 01:11:21,610
we have many, many terrific
offerings tonight.
1331
01:11:21,910 --> 01:11:23,478
And you’re going to have
a wonderful time.
1332
01:11:23,579 --> 01:11:24,881
Hey, great to see
you there, Glenn.
1333
01:11:24,981 --> 01:11:26,181
Nice to see she’s back.
1334
01:11:26,715 --> 01:11:29,518
[chains rattling]
1335
01:11:31,053 --> 01:11:33,856
[chains rattling]
1336
01:11:34,890 --> 01:11:36,692
C’mon, let s go!
1337
01:11:37,560 --> 01:11:40,629
[dramatic music]
1338
01:12:09,958 --> 01:12:11,794
-[skewer thwips]
-[both grunting]
1339
01:12:13,595 --> 01:12:14,229
-[both grunting]
-[body thuds]
1340
01:12:14,797 --> 01:12:17,199
[both grunting]
1341
01:12:18,033 --> 01:12:19,034
[body thuds]
1342
01:12:20,303 --> 01:12:21,804
-[dramatic music continues]
-[cage rattling]
1343
01:12:23,973 --> 01:12:26,875
-C’mon you motherfucker.
-[cage rattling]
1344
01:12:32,148 --> 01:12:33,215
[Neely grunts]
1345
01:12:33,315 --> 01:12:35,051
Let us begin.
We have a terrific young gal
1346
01:12:35,151 --> 01:12:36,852
from Lincoln, Nebraska.
1347
01:12:37,052 --> 01:12:39,187
Let’s take a look at this
young lady.
1348
01:12:39,287 --> 01:12:42,024
Don’t let her looks fool you.
She’s a terrific,
1349
01:12:42,325 --> 01:12:43,727
very hard worker.
1350
01:12:43,826 --> 01:12:46,629
[people cheering]
1351
01:12:46,729 --> 01:12:47,696
[Miro] A very hard worker.
1352
01:12:48,163 --> 01:12:50,933
[people applauding]
1353
01:12:52,167 --> 01:12:54,236
[Miro] Susan’s a very,
very smart woman.
1354
01:12:54,336 --> 01:12:55,703
Works
very, very hard and makes
1355
01:12:55,804 --> 01:12:58,240
a mean casserole. [chuckles]
1356
01:12:58,774 --> 01:13:00,242
The starting bid tonight
1357
01:13:00,342 --> 01:13:03,045
begins at five hundred thousand.
1358
01:13:03,145 --> 01:13:05,081
Can I see five?
I see five, do I see five?
1359
01:13:05,180 --> 01:13:06,248
Do I see, I see five.
1360
01:13:06,348 --> 01:13:07,849
Give me five, [mumbles].
1361
01:13:07,950 --> 01:13:09,219
I see six, do we see six?
1362
01:13:09,652 --> 01:13:11,220
[woman whimpering]
1363
01:13:11,320 --> 01:13:12,888
No, [shushes] it’s okay.
1364
01:13:14,189 --> 01:13:15,057
Okay.
1365
01:13:23,765 --> 01:13:25,634
[chain rattles]
1366
01:13:28,370 --> 01:13:32,775
-[cage rattles]
-[Neely mutters]
1367
01:13:34,176 --> 01:13:34,810
[Neely] Fuck.
1368
01:13:36,011 --> 01:13:36,812
[Neely] Fuck.
1369
01:13:41,717 --> 01:13:43,285
[Neely] Hello?
1370
01:13:48,023 --> 01:13:53,095
[cage clanks]
1371
01:13:54,897 --> 01:13:56,899
You fucking motherfucker.
1372
01:13:56,999 --> 01:13:57,833
Hey!
1373
01:14:00,302 --> 01:14:05,841
Hey, I, I got to go.
1374
01:14:06,342 --> 01:14:08,343
I got to go
to the bathroom, man!
1375
01:14:10,212 --> 01:14:11,013
[cage clanks]
1376
01:14:12,014 --> 01:14:13,282
I’m not, I m not shitting
in the cage again!
1377
01:14:13,382 --> 01:14:15,851
[dramatic music]
1378
01:14:20,355 --> 01:14:21,190
[lock beeps]
1379
01:14:26,228 --> 01:14:27,829
Do I see seven? I got seven.
I got seven over here.
1380
01:14:27,929 --> 01:14:29,798
Seven over here. Do we
see seven five oh?
1381
01:14:29,898 --> 01:14:32,033
Seven five oh? We have seven
five, do we have eight?
1382
01:14:32,367 --> 01:14:34,669
Do see eight,
do I see eight, do I, sold!
1383
01:14:35,103 --> 01:14:36,739
To our gentleman
right here in the front row.
1384
01:14:36,839 --> 01:14:37,940
Sold ladies and
gentleman, our first item.
1385
01:14:38,040 --> 01:14:38,941
[people applauding]
1386
01:14:39,174 --> 01:14:41,109
[dramatic music continues]
1387
01:14:44,046 --> 01:14:45,814
-Prick, no way!
-Yeah!
1388
01:14:46,882 --> 01:14:48,383
[man] Oh, you can
get lucky tonight.
1389
01:14:49,051 --> 01:14:50,152
[man] Nice one, Joey!
1390
01:14:51,186 --> 01:14:52,287
Oh, excuse me, sir.
You’re in the wrong room.
1391
01:14:52,388 --> 01:14:53,589
I’ve got to go now. I don’t care
if I’m in the wrong room,
1392
01:14:53,689 --> 01:14:55,691
-[Sam] I’m gonna go right here!
-[man] Sir, the bathroom’s
1393
01:14:55,791 --> 01:14:57,026
-back that way.
-Oh, it’s that way.
1394
01:14:57,126 --> 01:14:58,727
-Well, that guy said it was--
-[gun fires]
1395
01:14:59,461 --> 01:15:00,729
[guns firing]
1396
01:15:02,130 --> 01:15:04,333
-[table thuds]
-[guns firing]
1397
01:15:05,200 --> 01:15:07,336
[guns firing]
1398
01:15:07,436 --> 01:15:08,704
[grunts] Fuck!
1399
01:15:09,771 --> 01:15:11,373
We are under
fire in the back room!
1400
01:15:11,473 --> 01:15:14,243
[man] I repeat, we’re
taking fire in the back room!
1401
01:15:15,043 --> 01:15:16,144
Fuck me.
1402
01:15:17,313 --> 01:15:17,981
We have a problem.
1403
01:15:18,981 --> 01:15:20,082
[Miro mumbles]
1404
01:15:22,985 --> 01:15:24,320
When do you not
have a problem?
1405
01:15:24,820 --> 01:15:26,688
Well,
maybe if you did your job.
1406
01:15:27,255 --> 01:15:29,124
One million nine hundred,
looking for two, looking for two
1407
01:15:29,224 --> 01:15:30,392
Give me the two, give me the two
give me the two.
1408
01:15:30,492 --> 01:15:33,161
Do we see a two? Give me a two
million dollars!
1409
01:15:33,428 --> 01:15:35,196
A two million dollars,
ladies and gentleman!
1410
01:15:35,997 --> 01:15:37,933
Sold, sold, ladies
and gentleman!
1411
01:15:38,500 --> 01:15:39,768
[Sam] Fuck!
1412
01:15:40,002 --> 01:15:42,271
[Sam panting]
1413
01:15:43,939 --> 01:15:46,108
[dramatic music continues]
1414
01:15:51,347 --> 01:15:53,115
-[gun fires]
-[body thuds]
1415
01:15:54,816 --> 01:15:56,084
[Hugo] Hey kid, you alive?
1416
01:15:56,518 --> 01:15:57,386
Hugo?
1417
01:15:58,286 --> 01:15:59,354
How are you?
1418
01:15:59,855 --> 01:16:01,356
I’m alive, too.
1419
01:16:01,456 --> 01:16:03,993
[dramatic music continues]
1420
01:16:04,093 --> 01:16:06,028
[Hugo] I’ve hacked
into their security cameras.
1421
01:16:07,095 --> 01:16:08,764
There’s some blind spots,
though,
1422
01:16:08,864 --> 01:16:10,265
I don’t see you right now.
1423
01:16:10,865 --> 01:16:12,000
How are you holding up?
1424
01:16:12,100 --> 01:16:13,801
-[guns firing]
-Yeah, I’m, uh...
1425
01:16:14,035 --> 01:16:15,904
Pinned down.
Running low on ammo.
1426
01:16:16,872 --> 01:16:18,274
How many bullets
you have left?
1427
01:16:18,507 --> 01:16:22,778
[guns firing]
1428
01:16:23,445 --> 01:16:25,113
Three. There’s four of them.
1429
01:16:26,348 --> 01:16:27,816
You know what you got to do.
1430
01:16:30,452 --> 01:16:31,420
Pistol puppet?
1431
01:16:33,455 --> 01:16:35,257
Pistol puppet.
1432
01:16:35,890 --> 01:16:36,992
[dramatic music continues]
1433
01:16:38,326 --> 01:16:39,428
[gun fires]
1434
01:16:41,029 --> 01:16:43,098
[both grunting]
1435
01:16:43,365 --> 01:16:45,267
-[gun fires]
-[bodies thud]
1436
01:16:46,401 --> 01:16:48,136
No shit.
1437
01:16:50,539 --> 01:16:51,807
I told your ass.
1438
01:16:57,546 --> 01:16:59,449
Oh, it’s just you.
1439
01:17:00,349 --> 01:17:01,483
Disappointing.
1440
01:17:02,017 --> 01:17:03,185
Is that the knife girl?
1441
01:17:03,852 --> 01:17:04,486
Stay back.
1442
01:17:05,054 --> 01:17:06,455
Oh, shit.
1443
01:17:07,022 --> 01:17:08,790
Or what?
1444
01:17:08,891 --> 01:17:10,092
If you had any bullets,
1445
01:17:10,192 --> 01:17:11,360
you would have shot me
already.
1446
01:17:18,434 --> 01:17:19,201
[Daisy] Move.
1447
01:17:19,868 --> 01:17:20,869
Move!
1448
01:17:22,871 --> 01:17:25,340
I worked too hard to
have you fuck this up.
1449
01:17:27,008 --> 01:17:29,378
Nikita, you have this covered?
1450
01:17:30,212 --> 01:17:31,046
Yep.
1451
01:17:35,550 --> 01:17:38,387
Keep him alive. Miro
will want to speak with him.
1452
01:17:41,957 --> 01:17:46,328
[cage scraping]
1453
01:17:48,964 --> 01:17:50,899
Nikita!
1454
01:17:52,300 --> 01:17:55,303
-[both grunting]
-[bodies thud]
1455
01:17:59,641 --> 01:18:01,376
[Miro] Ladies and gentlemen,
1456
01:18:01,476 --> 01:18:03,178
this is the moment
you’ve all been waiting for.
1457
01:18:03,278 --> 01:18:05,213
The lovely Daisy will present
1458
01:18:05,314 --> 01:18:07,449
to you our next offering.
1459
01:18:07,549 --> 01:18:10,052
-He is...
-[people applauding]
1460
01:18:10,152 --> 01:18:12,154
Mr. Christopher Neely,
the whistleblower
1461
01:18:12,254 --> 01:18:14,923
-himself.
-[people in awe]
1462
01:18:17,960 --> 01:18:19,161
[Miro] Yes, here he is.
1463
01:18:19,261 --> 01:18:21,063
In the flesh.
Ladies, gentlemen.
1464
01:18:21,563 --> 01:18:24,199
[Miro chuckles] Yes,
the moment
1465
01:18:24,299 --> 01:18:25,900
we’ve all been waiting for.
1466
01:18:26,001 --> 01:18:28,137
This is your big moment,
young man.
1467
01:18:28,237 --> 01:18:30,106
Take it all
and take it all in.
1468
01:18:30,472 --> 01:18:31,907
[Miro] He is here in the flesh.
1469
01:18:32,307 --> 01:18:34,876
-[both grunting]
-[bodies thud]
1470
01:18:39,114 --> 01:18:42,284
-[both grunting]
-[bodies thud]
1471
01:18:44,686 --> 01:18:46,922
Who are you? Huh?
1472
01:18:47,189 --> 01:18:49,858
-[both grunting]
-[bodies thud]
1473
01:18:49,958 --> 01:18:52,260
[dramatic music]
1474
01:18:54,496 --> 01:18:58,967
-[both grunting]
-[bodies thud]
1475
01:19:05,607 --> 01:19:08,110
-[both grunting]
-[bodies thud]
1476
01:19:10,145 --> 01:19:11,279
-[both grunting]
-[bodies thud]
1477
01:19:16,151 --> 01:19:17,953
My name is Sam Alexander,
1478
01:19:19,121 --> 01:19:20,288
and I’m with The Collective.
1479
01:19:22,390 --> 01:19:23,258
[Nikita groans]
1480
01:19:24,226 --> 01:19:25,495
[blood squelching]
1481
01:19:26,694 --> 01:19:27,529
[Hugo] Now say,
“Have fun bleeding out.”
1482
01:19:29,197 --> 01:19:31,433
-What? What?
-[Hugo] Just say it.
1483
01:19:33,568 --> 01:19:34,936
Have fun bleeding out.
1484
01:19:35,737 --> 01:19:38,273
[dramatic music continues]
1485
01:19:52,187 --> 01:19:54,356
The bidding, ladies and
gentleman will begin
1486
01:19:54,590 --> 01:19:56,425
at fifty million dollars
1487
01:19:56,525 --> 01:19:59,027
for this dashing, young,
handsome man.
1488
01:19:59,327 --> 01:20:00,428
Ladies and gentlemen,
do I see fifty?
1489
01:20:00,528 --> 01:20:03,498
Do I see fifty, fifty, fifty, oh
fifty million, fifty,
1490
01:20:03,598 --> 01:20:05,666
give me one, I see fifty,
[Miro mumbling]
1491
01:20:06,167 --> 01:20:08,202
[footsteps clomping]
1492
01:20:08,603 --> 01:20:09,538
What are you doing now?
1493
01:20:10,072 --> 01:20:11,540
Getting back up.
1494
01:20:16,178 --> 01:20:17,446
[chgains rattling]
1495
01:20:17,546 --> 01:20:18,647
Go raise some hell.
1496
01:20:21,283 --> 01:20:22,951
So what’s your plan?
1497
01:20:23,051 --> 01:20:24,519
Just run out there
and start shooting.
1498
01:20:25,387 --> 01:20:26,721
It’s called an ambush.
And it works.
1499
01:20:29,124 --> 01:20:30,292
[dramatic music]
1500
01:20:31,527 --> 01:20:33,295
One fifty ladies and gentleman,
one hundred and fifty million.
1501
01:20:33,395 --> 01:20:36,965
[Miro mumbling]
1502
01:20:37,065 --> 01:20:38,233
Blow the damn whistle,
blow the whistle.
1503
01:20:38,533 --> 01:20:40,035
Blow the whistle,
[Miro mumbles].
1504
01:20:40,135 --> 01:20:42,971
-[quiet whistle]
-[Miro mumbling]
1505
01:20:43,071 --> 01:20:45,674
You blow it you son of a bitch!
Blow the goddam whistle!
1506
01:20:45,774 --> 01:20:47,243
-[Miro chuckles]
-[people cheering]
1507
01:20:47,609 --> 01:20:49,410
[Miro] Ladies and gentleman,
two hundred million.
1508
01:20:49,644 --> 01:20:51,546
Two hundred million going once,
going twice,
1509
01:20:51,747 --> 01:20:56,251
for two hundred million dollars
[Miro chuckles].
1510
01:20:56,485 --> 01:20:58,253
-[people cheering]
-[Miro] And sold!
1511
01:21:00,455 --> 01:21:01,756
[gun firing]
1512
01:21:02,257 --> 01:21:03,391
[people screaming]
1513
01:21:03,491 --> 01:21:04,593
[gun firing]
1514
01:21:08,830 --> 01:21:11,166
[gun firing]
1515
01:21:11,266 --> 01:21:12,234
[Miro] A waste!
1516
01:21:12,668 --> 01:21:13,502
[body thuds]
1517
01:21:14,303 --> 01:21:16,438
-[gun firing]
-[people screaming]
1518
01:21:18,173 --> 01:21:19,341
[groaning]
1519
01:21:24,279 --> 01:21:25,347
[guns firing]
1520
01:21:26,314 --> 01:21:28,783
[footsteps clomping]
1521
01:21:29,751 --> 01:21:31,353
-[gun fires]
-[bodies thud]
1522
01:21:35,524 --> 01:21:37,192
-[gun fires]
-[bodies thud]
1523
01:21:38,359 --> 01:21:41,630
-[guns firing]
-[people screaming]
1524
01:21:48,370 --> 01:21:53,609
[guns firing]
1525
01:21:53,709 --> 01:21:56,611
-[groaning]
-[bodies thud]
1526
01:21:59,314 --> 01:22:00,215
[people screaming]
1527
01:22:00,315 --> 01:22:03,519
[guns firing]
1528
01:22:03,619 --> 01:22:05,720
[Miro] Relax, relax, fuck, fuck!
1529
01:22:06,387 --> 01:22:07,789
[Miro] Fuck, okay, okay.
1530
01:22:08,223 --> 01:22:10,125
[Neely cursing]
1531
01:22:10,225 --> 01:22:11,426
Fuck you! Fuck you!
1532
01:22:11,526 --> 01:22:13,395
-[both grunting]
-[body thuds]
1533
01:22:14,396 --> 01:22:15,030
Don’t let him.
1534
01:22:15,797 --> 01:22:17,165
-[gun fires]
-[Miro groans]
1535
01:22:18,533 --> 01:22:21,603
-[Miro groans]
-[bodies thud]
1536
01:22:22,870 --> 01:22:23,838
[body thuds]
1537
01:22:24,472 --> 01:22:25,473
You got him?
1538
01:22:25,573 --> 01:22:28,143
[both grunting]
1539
01:22:28,577 --> 01:22:29,411
[Miro spits]
1540
01:22:30,144 --> 01:22:32,447
-[both grunting]
-[body thuds]
1541
01:22:32,915 --> 01:22:34,617
Huh? You got him?
1542
01:22:34,716 --> 01:22:40,855
[body thuds]
1543
01:22:41,756 --> 01:22:42,590
Yeah.
1544
01:22:44,526 --> 01:22:46,761
Sounds like you got him.
1545
01:22:49,263 --> 01:22:50,331
[body thuds]
1546
01:22:50,432 --> 01:22:54,302
[Sam panting]
1547
01:23:00,542 --> 01:23:02,210
[Neely] Is he, is he dead?
1548
01:23:03,612 --> 01:23:05,414
-I, uh, hope that’s sarcasm.
-[camera clicks]
1549
01:23:05,514 --> 01:23:08,516
[footsteps clomping]
1550
01:23:11,219 --> 01:23:13,521
[Neely] Oh, fuck.
1551
01:23:23,965 --> 01:23:27,902
[dramatic music]
1552
01:23:48,557 --> 01:23:51,559
Dead. Dead. Super dead.
1553
01:23:52,660 --> 01:23:53,895
What about the target?
1554
01:23:54,429 --> 01:23:56,197
Safe and sound,
1555
01:23:56,297 --> 01:23:58,366
man, it’s
a lot of information,
1556
01:23:58,467 --> 01:24:00,336
and it’s very, very good.
1557
01:24:00,802 --> 01:24:02,337
We should have the full list
1558
01:24:02,437 --> 01:24:03,671
together
by the end of the month.
1559
01:24:03,771 --> 01:24:04,772
Nice.
1560
01:24:05,006 --> 01:24:06,074
What about Miro?
1561
01:24:09,811 --> 01:24:11,279
[Liam] Well, now,
1562
01:24:11,913 --> 01:24:13,415
that’s well done.
1563
01:24:13,515 --> 01:24:14,582
[Sam] Thank you.
1564
01:24:15,850 --> 01:24:17,518
Still plenty of work
to do around here.
1565
01:24:18,286 --> 01:24:20,422
Sam. What did I tell
you about grenades?
1566
01:24:22,991 --> 01:24:25,460
You blew up my motherfucking
house, Sam!
1567
01:24:25,860 --> 01:24:27,295
Yeah, I...
1568
01:24:29,030 --> 01:24:30,565
Relax, Hugo.
1569
01:24:30,865 --> 01:24:33,368
[glass thuds] You can always
buy another house.
1570
01:24:33,468 --> 01:24:36,304
We’ll talk about that a little
bit more before our
1571
01:24:36,604 --> 01:24:37,739
next mission.
1572
01:24:38,373 --> 01:24:39,240
Yeah?
1573
01:24:42,544 --> 01:24:43,978
[Liam laughing]
1574
01:24:45,446 --> 01:24:46,481
It happens.
1575
01:24:47,382 --> 01:24:51,386
[dramatic music]
1576
01:25:11,039 --> 01:25:15,844
[dramatic music continues]
1577
01:25:35,430 --> 01:25:39,534
[dramatic music continues]
103568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.