Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,997 --> 00:01:09,724
60 knots?
No way, Barnes.
2
00:01:09,724 --> 00:01:11,761
The Reds don'’t have
anything that fast.
3
00:01:11,761 --> 00:01:12,900
Checked it twice.
4
00:01:12,900 --> 00:01:15,144
I mean, it'’s a real
unique signature.
5
00:01:15,144 --> 00:01:18,630
No cavitation,
no reactor noise.
6
00:01:18,630 --> 00:01:20,597
It doesn'’t even
sound like screws.
7
00:01:29,606 --> 00:01:30,883
What the hell is it?
8
00:01:32,506 --> 00:01:34,059
I'’ll tell you what it's not.
9
00:01:35,440 --> 00:01:37,027
It'’s not one of ours.
10
00:01:37,027 --> 00:01:41,135
Sir, contact changing
to heading 214.
11
00:01:41,135 --> 00:01:42,136
Speed...
12
00:01:43,655 --> 00:01:45,105
80 knots.
13
00:01:46,623 --> 00:01:47,831
80 knots.
14
00:01:48,798 --> 00:01:50,972
Still diving.
Depth, 900...
15
00:01:50,972 --> 00:01:53,768
Still diving.
Depth, 900 feet.
16
00:01:53,768 --> 00:01:57,013
Port clearance, 150 feet
from the cliff wall, sir.
17
00:01:57,013 --> 00:01:58,773
It'’s getting tight in here.
18
00:01:58,773 --> 00:02:02,156
Yeah? We can still
give them a haircut.
19
00:02:02,156 --> 00:02:06,022
Helm, come right to 069er,
20
00:02:06,022 --> 00:02:07,368
down five degrees.
21
00:02:07,368 --> 00:02:10,060
Coming right 069er,
down five degrees, aye.
22
00:02:10,060 --> 00:02:11,821
Portside clearance,
120 feet.
23
00:02:11,821 --> 00:02:13,271
Narrowing to 75.
24
00:02:13,271 --> 00:02:15,273
Sir, we have
a proximity warning light.
25
00:02:15,273 --> 00:02:17,896
It'’s too damn close.
We'’ve got to back off.
26
00:02:17,896 --> 00:02:20,278
Sir, range to contact, 200.
27
00:02:20,278 --> 00:02:22,797
Contact just jigged
to bearing 260
28
00:02:22,797 --> 00:02:24,109
and accelerated to...
29
00:02:26,111 --> 00:02:28,078
to 130 knots, sir.
30
00:02:28,769 --> 00:02:29,908
Nothing goes 130.
31
00:02:31,220 --> 00:02:33,946
Sir, range to contact,
100 yards.
32
00:02:34,602 --> 00:02:36,156
80 yards, sir!
33
00:02:36,156 --> 00:02:37,329
60!
34
00:02:49,790 --> 00:02:51,757
It'’s turbulence.
We'’re in its wake.
35
00:02:51,757 --> 00:02:54,208
Helm, all stop.
Full right rudder.
36
00:02:54,208 --> 00:02:57,522
Hydraulics failure.
Planes not responding, sir.
37
00:02:57,522 --> 00:02:59,489
Auxiliary power.
Monitors back.
38
00:03:00,559 --> 00:03:02,458
Hydraulics restored, sir.
39
00:03:06,358 --> 00:03:07,359
Oh, my God.
40
00:03:10,949 --> 00:03:12,399
Fire in sonar!
41
00:03:13,538 --> 00:03:16,472
Collision alarm!
42
00:03:17,887 --> 00:03:19,820
- Fire control to sonar!
43
00:03:24,790 --> 00:03:26,551
Let'’s get out of here!
44
00:03:26,551 --> 00:03:28,104
Lighten her up, Charlie!
45
00:03:28,104 --> 00:03:30,796
Torpedo room
is flooded, sir!
46
00:03:30,796 --> 00:03:32,281
Blow all tanks!
47
00:03:32,281 --> 00:03:34,006
Blow all the tanks!
Blow everything!
48
00:03:38,942 --> 00:03:40,461
All back full!
49
00:03:40,461 --> 00:03:42,291
Answering. All back full.
50
00:03:42,291 --> 00:03:44,638
Give me a damage report.
What'’s our depth?
51
00:03:47,641 --> 00:03:49,643
Passing 1,400, sir.
52
00:03:49,643 --> 00:03:52,162
Main'’s forward tanks
are ruptured!
53
00:03:52,162 --> 00:03:53,612
Still descending, sir.
54
00:03:54,786 --> 00:03:56,236
1,450.
55
00:03:59,756 --> 00:04:01,620
Passing 1,500, sir.
56
00:04:02,311 --> 00:04:04,554
Still descending.
57
00:04:04,554 --> 00:04:06,763
We'’re too deep
to pump auxiliaries.
58
00:04:06,763 --> 00:04:08,834
Passing 1,550.
Still descending, sir.
59
00:04:08,834 --> 00:04:09,939
We'’re losin' her.
60
00:04:09,939 --> 00:04:13,632
Passing 1,600, sir,
and still descending.
61
00:04:13,632 --> 00:04:16,394
- Launch the buoy.
- Passing 1,650.
62
00:04:16,394 --> 00:04:18,327
- Passing 1,700, sir.
- Launching!
63
00:04:34,791 --> 00:04:36,172
Come on! Give me your hand!
64
00:05:15,384 --> 00:05:18,007
MAN [over radio]:
Benthic Explorer.
Salvor 1 on final. Over.
65
00:05:18,007 --> 00:05:21,769
Copy you, Salvor 1.
This is Benthic Explorer.
You'’re cleared to land.
66
00:05:23,702 --> 00:05:24,703
- Hey.
- Yeah?
67
00:05:24,703 --> 00:05:25,704
They'’re coming.
68
00:05:33,574 --> 00:05:36,922
This, uh, could get pretty ugly.
69
00:05:36,922 --> 00:05:39,235
Yeah. It does not
look good at all.
70
00:06:15,098 --> 00:06:17,480
Oh, no. Look who'’s with 'em.
71
00:06:18,343 --> 00:06:20,690
Queen bitch of the universe.
72
00:06:20,690 --> 00:06:22,416
Sonny, how you doing?
73
00:06:22,416 --> 00:06:24,798
I got two more welds
on this bypass valve.
74
00:06:25,833 --> 00:06:27,421
No light from the surface.
75
00:06:28,284 --> 00:06:29,630
How deep are they?
76
00:06:29,630 --> 00:06:30,873
McBride?
77
00:06:30,873 --> 00:06:32,530
1,700 feet.
78
00:06:32,530 --> 00:06:34,428
I need them
to go below 2,000.
79
00:06:34,428 --> 00:06:36,085
No problem.
They can do that.
80
00:06:37,293 --> 00:06:38,639
So that'’s it?
81
00:06:39,606 --> 00:06:40,607
You just cheerfully turn
82
00:06:40,607 --> 00:06:42,954
the whole thing over
to the goon squad?
83
00:06:42,954 --> 00:06:44,611
Look, I was told to cooperate.
84
00:06:44,611 --> 00:06:45,819
I'’m cooperating.
85
00:06:47,579 --> 00:06:48,925
Kirkhill, you'’re pathetic.
86
00:06:50,271 --> 00:06:51,583
Get Brigman on the line.
87
00:06:52,619 --> 00:06:53,620
Hippy, get me Bud.
88
00:07:01,490 --> 00:07:02,905
Catfish.
- Yeah.
89
00:07:02,905 --> 00:07:05,770
Get them old buns up here
and give me a hand.
90
00:07:05,770 --> 00:07:07,703
Hang on.
I'’ll be up there in a second.
91
00:07:14,054 --> 00:07:15,676
Hey, you guys are
milking that job.
92
00:07:15,676 --> 00:07:18,196
Yeah. It'’s because
we love freezing our butts off
93
00:07:18,196 --> 00:07:19,715
out here for you so much.
94
00:07:21,233 --> 00:07:22,752
Bring me another hammer!
95
00:07:27,999 --> 00:07:30,001
- Hey, Bud!
- Yeah.
96
00:07:30,001 --> 00:07:32,659
Hippy'’s on the bitch box!
97
00:07:32,659 --> 00:07:35,282
It'’s a call from topside.
That new company man.
98
00:07:35,282 --> 00:07:36,628
- Kirkhill?
- Yeah.
99
00:07:36,628 --> 00:07:39,597
That guy don'’t know
his butt from a rat hole.
100
00:07:39,597 --> 00:07:41,599
Hey, Harry, do me a favor,
will you?
101
00:07:41,599 --> 00:07:42,669
Square away this mud hose.
102
00:07:42,669 --> 00:07:44,394
Get rid of some of
these empty sacks.
103
00:07:44,394 --> 00:07:46,293
This place is starting to
look like my apartment.
104
00:07:46,293 --> 00:07:47,674
You got it, boss.
105
00:07:50,642 --> 00:07:53,058
Bud, pick up
the topside line. It'’s urgent.
106
00:07:53,058 --> 00:07:55,164
I'’m comin'. I'’m comin'.
107
00:07:55,164 --> 00:07:57,200
Jesus, keep your pantyhose on.
108
00:08:04,276 --> 00:08:06,486
Brigman here.
109
00:08:06,486 --> 00:08:08,108
Yeah, Kirkhill,
what'’s going on?
110
00:08:09,109 --> 00:08:11,491
At 0922 local time today,
111
00:08:11,491 --> 00:08:13,320
an American nuclear submarine,
112
00:08:13,320 --> 00:08:16,219
the USS Montana
with 156 men aboard,
113
00:08:16,219 --> 00:08:18,567
went down
about 22 miles from here.
114
00:08:18,567 --> 00:08:20,016
Damn.
115
00:08:20,016 --> 00:08:21,570
There'’s been no contact
with the sub since then.
116
00:08:21,570 --> 00:08:24,089
The cause of the incident
is not known.
117
00:08:24,089 --> 00:08:26,713
Your company'’s authorized
the navy'’s use of this facility
118
00:08:26,713 --> 00:08:31,545
for a rescue operation,
code-named "Operation Salvo."
119
00:08:31,545 --> 00:08:33,651
You want us to
search for the sub?
120
00:08:33,651 --> 00:08:35,722
No. We know where it is,
121
00:08:35,722 --> 00:08:37,413
but she'’s in
2,000 feet of water,
122
00:08:37,413 --> 00:08:38,552
and we can'’t reach her.
123
00:08:38,552 --> 00:08:40,381
We need divers
to enter the sub
124
00:08:40,381 --> 00:08:42,763
and search for survivors,
if any.
125
00:08:42,763 --> 00:08:44,903
Don'’t you guys
have your own stuff
for this kind of thing?
126
00:08:44,903 --> 00:08:47,043
By the time we get
our rescue submersibles here,
127
00:08:47,043 --> 00:08:48,700
the storm front
will be right on us.
128
00:08:48,700 --> 00:08:50,460
You can get your rig in
under the storm
129
00:08:50,460 --> 00:08:51,738
and be on site in 15 hours.
130
00:08:51,738 --> 00:08:54,016
That makes you
our best option right now.
131
00:08:54,016 --> 00:08:56,294
Why should we risk our butts
for something like this?
132
00:08:56,294 --> 00:08:59,884
I have been authorized to
offer you all special bonuses
133
00:08:59,884 --> 00:09:02,576
equivalent to three times
normal dive pay.
134
00:09:02,576 --> 00:09:03,715
Yes, sir, buddy!
135
00:09:03,715 --> 00:09:06,718
Hell, for triple time,
I'’d eat Beanie.
136
00:09:06,718 --> 00:09:09,756
They could set me on fire
and put me out
with horse piddle.
137
00:09:09,756 --> 00:09:10,964
Look, I don'’t know
what kind of deal
138
00:09:10,964 --> 00:09:12,137
you guys made
with the company,
139
00:09:12,137 --> 00:09:14,277
but my people
are not qualified for this.
140
00:09:14,277 --> 00:09:15,382
We'’re oil workers.
141
00:09:15,382 --> 00:09:16,590
- This is a paycheck, man.
142
00:09:16,590 --> 00:09:18,523
Just shut up! Hold it down.
143
00:09:19,628 --> 00:09:21,975
This is Lieutenant Coffey.
144
00:09:21,975 --> 00:09:23,908
He will transfer down to you
with a SEAL team
145
00:09:23,908 --> 00:09:25,288
and supervise the operation.
146
00:09:25,288 --> 00:09:27,083
You can send down
whoever you like, Commodore,
147
00:09:27,083 --> 00:09:28,498
but I'’m the tool-pusher
on this rig,
148
00:09:28,498 --> 00:09:30,949
and when it comes to
the safety of these people,
149
00:09:30,949 --> 00:09:33,607
there'’s me and then
there'’s God, understand?
150
00:09:33,607 --> 00:09:36,127
If things get dicey,
I'’m pulling the plug.
151
00:09:38,785 --> 00:09:42,478
I think we'’re all on
the same wavelength, Brigman.
152
00:09:42,478 --> 00:09:45,377
Now let'’s get the wellhead
uncoupled, shall we?
153
00:09:47,483 --> 00:09:48,760
All right.
Let'’s get ready to move.
154
00:10:16,788 --> 00:10:18,687
Let'’s take it about
five degrees left, all right?
155
00:10:20,516 --> 00:10:22,622
Roger. Five degrees left, Bud.
156
00:10:30,664 --> 00:10:32,148
Plot these numbers
to our position.
157
00:10:32,148 --> 00:10:33,667
I need to know when the...
158
00:10:33,667 --> 00:10:34,703
Yes, sir.
159
00:10:34,703 --> 00:10:36,774
Well, it'’s official,
sports fans.
160
00:10:36,774 --> 00:10:39,121
They'’re calling it
Hurricane Frederick,
161
00:10:39,121 --> 00:10:41,192
and it'’s going to be
making our lives
162
00:10:41,192 --> 00:10:43,056
real interesting
in a few hours.
163
00:10:43,056 --> 00:10:45,575
Fred, huh?
I don'’t know, man.
164
00:10:45,575 --> 00:10:48,406
I think hurricanes should be
named after women, don'’t you?
165
00:10:56,379 --> 00:10:58,554
I can'’t believe
you'’re letting them do this.
166
00:10:58,554 --> 00:11:00,314
Hi, Linds.
167
00:11:00,314 --> 00:11:01,833
I thought you were in Houston.
168
00:11:02,765 --> 00:11:05,250
I was. Now I'’m here.
169
00:11:05,250 --> 00:11:07,839
Only here isn'’t
where I left it, is it, Bud?
170
00:11:07,839 --> 00:11:09,013
It wasn'’t up to me.
171
00:11:09,013 --> 00:11:10,739
Jesus, we were
that close to proving
172
00:11:10,739 --> 00:11:12,844
a submersible drilling
platform could work.
173
00:11:12,844 --> 00:11:15,329
I can'’t believe you let them
grab my rig!
174
00:11:15,329 --> 00:11:16,676
- Your rig?
- My rig.
175
00:11:16,676 --> 00:11:17,987
I designed the damn thing.
176
00:11:17,987 --> 00:11:19,679
Yeah, and Benthic Petroleum
paid for it.
177
00:11:19,679 --> 00:11:21,059
So as long as they'’re holding
the pink slip...
178
00:11:21,059 --> 00:11:23,510
I go
where they tell me.
179
00:11:23,510 --> 00:11:25,029
I had a lot riding on this,
180
00:11:25,029 --> 00:11:26,582
and they bought you,
didn'’t they?
181
00:11:26,582 --> 00:11:28,515
More like
rented you cheap!
182
00:11:28,515 --> 00:11:32,036
I'’m switching off now.
Bye-bye.
183
00:11:32,036 --> 00:11:34,003
Oh, okay, Virgil, you wiener!
184
00:11:34,003 --> 00:11:35,902
You never could
stand up to a fight.
185
00:11:35,902 --> 00:11:37,317
Bye-bye.
186
00:11:38,214 --> 00:11:39,699
Virgil?
187
00:11:42,149 --> 00:11:43,772
God, I hate that bitch.
188
00:11:45,566 --> 00:11:48,121
Probably shouldn'’t have
married her, then, huh?
189
00:11:52,919 --> 00:11:54,437
Get it stable!
190
00:11:58,269 --> 00:11:59,373
Easy!
191
00:11:59,373 --> 00:12:01,479
Roger, Cab 3.
You'’re clear to launch.
192
00:12:04,309 --> 00:12:05,690
Hang on, gentlemen.
193
00:12:07,002 --> 00:12:08,589
She'’s clear!
194
00:12:11,247 --> 00:12:13,422
Touchdown. Crowd goes wild.
195
00:12:16,805 --> 00:12:19,152
Explorer, this is Cab 3.
We are styling.
196
00:12:20,015 --> 00:12:21,775
How you boys doing back there?
197
00:12:21,775 --> 00:12:22,845
Great.
198
00:12:25,261 --> 00:12:26,918
Explorer, this is Cab 3
199
00:12:26,918 --> 00:12:29,610
starting our descent
along the umbilical.
200
00:12:29,610 --> 00:12:31,578
Roger that, Cab 3.
Good luck.
201
00:12:31,578 --> 00:12:32,959
Luck is not a factor.
202
00:12:35,996 --> 00:12:39,689
♪ And I'’ve been from Tucson
to Tucumcari ♪
203
00:12:40,656 --> 00:12:43,693
♪ Tehachapi to Tonopah
204
00:12:43,693 --> 00:12:50,079
♪ Driven every kind of rig
that'’s ever been made ♪
205
00:12:50,079 --> 00:12:54,187
♪ Driven the back roads
so I wouldn'’t get weighed ♪
206
00:12:54,187 --> 00:12:57,777
Deep Core, Deep Core,
this is Cab 3 on final approach.
207
00:12:57,777 --> 00:13:00,124
Roger, Cab 3.
Is that you, Lindsey?
208
00:13:01,850 --> 00:13:03,161
None other.
209
00:13:05,508 --> 00:13:06,993
Oh, no.
210
00:13:28,428 --> 00:13:29,843
Howdy, boys.
211
00:13:29,843 --> 00:13:33,157
Hey, Lindsey.
I'’ll be damned!
212
00:13:33,157 --> 00:13:34,848
Y'’all shouldn't be down here,
sweet thing.
213
00:13:34,848 --> 00:13:36,436
Might run your stockings.
214
00:13:42,373 --> 00:13:46,549
The bad news is,
we got eight hours
in this can blowing down,
215
00:13:46,549 --> 00:13:51,520
and the worse news is,
it'’s gonna take us
three weeks to decompress later.
216
00:13:51,520 --> 00:13:53,522
We'’ve all been fully briefed,
Mrs. Brigman.
217
00:13:53,522 --> 00:13:55,282
Just don'’t call me that, okay?
I hate that.
218
00:13:58,009 --> 00:13:59,252
All right.
219
00:13:59,252 --> 00:14:00,770
Well, what would you
like us to call you?
220
00:14:01,357 --> 00:14:02,358
Sir?
221
00:14:06,086 --> 00:14:08,157
Okay, here we go.
222
00:14:08,157 --> 00:14:10,780
Y'’all start equalizing... now.
223
00:14:15,440 --> 00:14:18,788
Let'’s watch each other
closely for signs of HPNS.
224
00:14:18,788 --> 00:14:20,204
High-pressure
nervous syndrome.
225
00:14:20,204 --> 00:14:21,999
Muscle tremors,
usually in the hands first,
226
00:14:21,999 --> 00:14:23,621
nausea,
increased excitability...
227
00:14:23,621 --> 00:14:24,864
Disorientation.
228
00:14:24,864 --> 00:14:27,038
♪ And a partridge
in a pear tree ♪
229
00:14:30,352 --> 00:14:32,941
About one person in 20
can'’t handle it.
230
00:14:32,941 --> 00:14:34,528
They just go buggo.
231
00:14:34,528 --> 00:14:36,634
Look, they'’ve all made
runs to this depth.
232
00:14:36,634 --> 00:14:37,531
They'’re checked out.
233
00:14:37,531 --> 00:14:38,739
No, I understand that.
234
00:14:38,739 --> 00:14:40,707
What I'’m saying is
that it'’s impossible
235
00:14:40,707 --> 00:14:42,191
to predict
just who'’s susceptible.
236
00:14:42,191 --> 00:14:43,641
They checked out.
237
00:14:46,989 --> 00:14:48,404
These guys are SEALs?
238
00:14:48,404 --> 00:14:51,580
Yeah. These guys ain'’t so tough.
239
00:14:51,580 --> 00:14:53,651
I'’ve fought guys
plenty tougher than '’em.
240
00:14:53,651 --> 00:14:55,722
Now do we get to hear
how you could have been
a contender?
241
00:14:55,722 --> 00:14:59,795
Hey! Hey!
You see this?
242
00:14:59,795 --> 00:15:00,969
Yeah.
243
00:15:00,969 --> 00:15:02,798
They used to call
this the hammer.
244
00:15:02,798 --> 00:15:03,937
Aah.
245
00:15:12,808 --> 00:15:15,086
Y'’all are done to a turn
and ready to serve.
246
00:15:15,845 --> 00:15:17,123
Everybody okay?
247
00:15:22,128 --> 00:15:24,440
They'’re really very sweet.
248
00:15:24,440 --> 00:15:27,409
Hey! I don'’t remember
putting a wall here.
249
00:15:27,409 --> 00:15:28,479
How you doing, Jammer?
250
00:15:28,479 --> 00:15:29,514
Pretty good.
How are you, little lady?
251
00:15:29,514 --> 00:15:30,550
I'’m okay.
252
00:15:38,834 --> 00:15:40,284
I want a full check
on their gear.
253
00:15:40,284 --> 00:15:42,872
- Yes, sir.
- These guys are about as much fun
as a tax audit.
254
00:15:42,872 --> 00:15:43,977
You got that right.
255
00:16:00,718 --> 00:16:03,341
Hippy, you'’re gonna
give that rat a disease.
256
00:16:03,341 --> 00:16:04,687
Hi, Linds.
257
00:16:08,208 --> 00:16:10,797
Well, well. Mrs. Brigman.
258
00:16:10,797 --> 00:16:12,316
Not for long.
259
00:16:15,595 --> 00:16:19,357
You never did like
being called that, did you?
260
00:16:19,357 --> 00:16:21,532
Not even when
it meant something.
261
00:16:23,913 --> 00:16:25,191
Is that One Night in flatbed?
262
00:16:25,191 --> 00:16:27,055
Yeah. Who else? Here. Say hi.
263
00:16:29,057 --> 00:16:30,851
Hey, One Night, it'’s Lindsey.
264
00:16:30,851 --> 00:16:32,715
Oh, hi, Lindsey.
265
00:16:37,858 --> 00:16:40,240
So what are you doing
down here, hot rod?
266
00:16:40,240 --> 00:16:41,759
You need me.
267
00:16:41,759 --> 00:16:44,382
Nobody knows the systems
on this rig better than I do.
268
00:16:44,382 --> 00:16:46,039
Once you'’re disconnected
from the Explorer,
269
00:16:46,039 --> 00:16:49,042
you guys are on your own for
however long this storm lasts.
270
00:16:49,042 --> 00:16:50,388
What if something
was to happen
271
00:16:50,388 --> 00:16:51,769
after the surface
support clears off?
272
00:16:51,769 --> 00:16:53,012
What would you have done?
273
00:16:53,012 --> 00:16:55,324
Wow. You'’re right.
Us poor, dumb old boys
274
00:16:55,324 --> 00:16:56,877
might have had to
think for ourselves.
275
00:16:56,877 --> 00:16:58,293
It could have been a disaster.
276
00:17:00,812 --> 00:17:02,021
You wanna know what I think?
277
00:17:02,021 --> 00:17:04,402
Jesus, look where
this thing is set.
278
00:17:04,402 --> 00:17:06,163
You want to know what I think?
279
00:17:06,163 --> 00:17:07,750
Not particularly.
280
00:17:07,750 --> 00:17:09,787
I think you were
worried about me.
281
00:17:09,787 --> 00:17:10,857
Then that must be it.
282
00:17:10,857 --> 00:17:12,583
No, seriously. I think you were.
283
00:17:12,583 --> 00:17:16,966
Come on. It'’s okay. It's okay.
You can admit it.
284
00:17:16,966 --> 00:17:19,693
I was worried about the rig.
285
00:17:19,693 --> 00:17:21,799
I'’ve got over four years
invested in this project.
286
00:17:21,799 --> 00:17:24,008
Yeah. You only had three years
invested in me.
287
00:17:26,666 --> 00:17:28,633
Well, you have to
have priorities.
288
00:18:09,985 --> 00:18:11,711
Oh, shit.
289
00:18:14,300 --> 00:18:15,853
Cuttin'’ you loose, Bud.
290
00:18:15,853 --> 00:18:19,305
Okay, One Night, stay clear.
We'’re setting her down.
291
00:18:26,139 --> 00:18:27,554
Touchdown.
292
00:18:28,176 --> 00:18:29,522
This is us.
293
00:18:29,522 --> 00:18:31,351
We'’re sitting right on the edge
of the Cayman Trough.
294
00:18:32,352 --> 00:18:34,009
This is the Montana,
295
00:18:34,009 --> 00:18:37,185
300 meters away,
70 meters below us.
296
00:18:38,289 --> 00:18:39,980
We think she slid down the wall
297
00:18:39,980 --> 00:18:42,638
and now sits here
on this outcropping.
298
00:18:42,638 --> 00:18:46,780
So we'’re gonna have to
drop straight down here.
299
00:18:46,780 --> 00:18:48,886
This tell us how much
radiation we'’re getting?
300
00:18:48,886 --> 00:18:52,027
Whoa, whoa! I'’m not
going near no radiation.
301
00:18:52,027 --> 00:18:54,029
- No way.
- Ah, Hippy, you pussy.
302
00:18:54,029 --> 00:18:55,030
Yeah? What good is the money?
303
00:18:55,030 --> 00:18:57,136
Six months later,
your dick drops off.
304
00:18:58,171 --> 00:19:00,449
What is your problem, huh?
305
00:19:00,449 --> 00:19:02,624
On this dive,
you'’ll do absolutely nothing
306
00:19:02,624 --> 00:19:04,143
without direct orders
from me,
307
00:19:04,143 --> 00:19:06,352
and you'’ll follow those orders
without discussion.
308
00:19:06,352 --> 00:19:07,767
Is that clear?
309
00:19:09,941 --> 00:19:11,529
All right. I want everyone
finished prep
310
00:19:11,529 --> 00:19:13,531
and ready to get wet
in 15 minutes.
311
00:19:15,602 --> 00:19:17,328
All right. Let'’s throw it
in the water.
312
00:19:18,743 --> 00:19:20,159
Keep it coming.
313
00:19:22,091 --> 00:19:24,197
Hippy, throw me one of
'’em cyalumes, please.
314
00:19:24,197 --> 00:19:26,717
- Yeah, sure.
- Good. Good.
315
00:19:26,717 --> 00:19:28,477
Excuse me.
316
00:19:28,477 --> 00:19:29,927
What is all this stuff?
317
00:19:29,927 --> 00:19:32,999
Fluid-breathing system.
We just got them.
318
00:19:32,999 --> 00:19:34,690
You use it
when you go really deep.
319
00:19:34,690 --> 00:19:36,416
How deep?
320
00:19:36,416 --> 00:19:38,418
- Deep.
- How deep?
321
00:19:39,247 --> 00:19:41,180
It'’s classified.
322
00:19:41,180 --> 00:19:43,216
Anyway, you breathe liquid
so you can'’t get compressed.
323
00:19:43,216 --> 00:19:44,355
The pressure doesn'’t get you.
324
00:19:44,355 --> 00:19:46,599
You mean you got liquid
in your lungs?
325
00:19:47,600 --> 00:19:50,050
Oxygenated
fluorocarbon emulsion.
326
00:19:50,050 --> 00:19:51,535
Bullshit.
327
00:19:53,433 --> 00:19:54,710
Check this out.
328
00:19:56,436 --> 00:19:59,025
- Can I borrow your rat?
- What-what are you doing?
329
00:19:59,025 --> 00:20:01,614
- Hey, hey. Nah, nah, nah.
- You'’re gonna kill her!
330
00:20:01,614 --> 00:20:03,029
It'’s okay,
I'’ve done this myself.
331
00:20:03,029 --> 00:20:05,342
Oh, man!
What, are you just drowning her?
332
00:20:05,342 --> 00:20:07,447
He'’s gonna be fine.
333
00:20:07,447 --> 00:20:09,794
I'’ve breathed this myself.
It'’s gonna be fine.
334
00:20:09,794 --> 00:20:11,037
No, man. She'’s gonna drown!
335
00:20:11,037 --> 00:20:12,418
Look. She'’s freaking out!
336
00:20:12,418 --> 00:20:13,971
Just going through
a normal adjustment period.
337
00:20:13,971 --> 00:20:16,801
Normal? Does this
look normal to you?
She'’s gonna drown.
338
00:20:16,801 --> 00:20:18,838
He'’s taking the fluid
into his lungs.
339
00:20:20,391 --> 00:20:22,669
He'’s taking the fluid
into his lungs.
340
00:20:25,431 --> 00:20:27,295
There he goes.
341
00:20:27,295 --> 00:20:30,090
Still has a bit of anxiety here.
342
00:20:30,090 --> 00:20:31,782
Now he'’s starting to relax.
343
00:20:31,782 --> 00:20:34,371
He'’s breathing fine.
See his chest moving?
344
00:20:34,371 --> 00:20:35,579
He'’s getting
plenty of oxygen.
345
00:20:35,579 --> 00:20:37,995
Ha. Damn rat'’s
breathing that shit.
346
00:20:38,858 --> 00:20:41,412
That is no bullshit,
hands down,
347
00:20:41,412 --> 00:20:43,587
the goddamnedest thing
I ever saw.
348
00:20:43,587 --> 00:20:45,589
See, the fluid'’s harder
to push in and out than air.
349
00:20:45,589 --> 00:20:48,143
It'’s a little more work
to breathe.
350
00:20:48,143 --> 00:20:51,319
He'’s doing fine.
He'’s diggin' it.
351
00:20:51,319 --> 00:20:53,113
She'’s doin' it.
She ain'’t diggin' it.
352
00:20:53,113 --> 00:20:54,839
All right.
Let her out now. Now!
353
00:20:54,839 --> 00:20:57,290
Okay. All right.
354
00:20:57,290 --> 00:21:00,189
Okay, now we let the fluid
drain from his lungs.
355
00:21:01,536 --> 00:21:02,916
- There we go.
- All right. Give her here.
356
00:21:02,916 --> 00:21:05,125
- Give her.
- Here'’s your rat.
357
00:21:06,506 --> 00:21:07,956
See? He'’s fine.
358
00:21:07,956 --> 00:21:09,129
It'’s a she.
359
00:21:10,993 --> 00:21:12,788
Going over the wall.
360
00:21:12,788 --> 00:21:14,687
Coming to bearing 065.
361
00:21:16,620 --> 00:21:18,415
Flatbed, you online?
362
00:21:18,415 --> 00:21:20,451
10-4, Lindsey.
We read you loud and clear.
363
00:21:22,902 --> 00:21:26,146
Starting our descent.
Divers, how you doin'’?
364
00:21:26,146 --> 00:21:28,597
Everybody'’s okay so far.
365
00:21:28,597 --> 00:21:31,048
Hang on, boys.
It'’s all downhill from here.
366
00:21:32,394 --> 00:21:34,534
Hey, how deep'’s
the drop-off here?
367
00:21:34,534 --> 00:21:36,950
This here'’s
a bottomless pit, baby.
368
00:21:36,950 --> 00:21:39,884
Two and a half miles
straight down.
369
00:21:44,199 --> 00:21:46,512
Cab 3, it'’s Bud. You online?
370
00:21:46,512 --> 00:21:48,893
Cab 3, check.
I'’m right behind you.
371
00:21:53,898 --> 00:21:55,417
Cab 1, do you see it yet?
372
00:21:57,039 --> 00:22:00,353
Magnetometer'’s twitching,
but I don'’t see anything yet.
373
00:22:00,353 --> 00:22:02,424
Hang on.
I wanna test my strobes.
374
00:22:08,257 --> 00:22:10,018
Cab 1,
do you have a visual?
375
00:22:13,504 --> 00:22:14,747
Cab 1, do you copy?
376
00:22:14,747 --> 00:22:18,095
Uh, yeah. Roger that. Found it.
377
00:22:34,456 --> 00:22:36,665
Cab 1,
radiation readings.
378
00:22:36,665 --> 00:22:38,564
Neutron counter'’s
not showing much.
379
00:22:38,564 --> 00:22:41,601
All right. Just continue
forward and along the hull.
380
00:22:42,464 --> 00:22:44,259
Copy that. Continuing forward.
381
00:22:45,778 --> 00:22:47,538
You want me to get shots
of everything, yes?
382
00:22:47,538 --> 00:22:48,919
Roger that.
383
00:22:48,919 --> 00:22:51,231
Document as much as you can,
but please keep moving.
384
00:22:51,231 --> 00:22:53,302
Remember, we'’re on
a tight timeline.
385
00:22:53,302 --> 00:22:54,718
Copy that.
386
00:22:58,446 --> 00:23:00,309
Coming up
to the midship'’s hatch.
387
00:23:01,103 --> 00:23:02,139
Do you see it, Cab 3?
388
00:23:02,139 --> 00:23:03,485
Yeah. Roger. I got it.
389
00:23:08,283 --> 00:23:09,940
How do you want me?
390
00:23:09,940 --> 00:23:12,529
- Just hold above it.
- Roger. Holding.
391
00:23:12,529 --> 00:23:14,151
Okay, it'’s all yours, Lieutenant.
392
00:23:14,151 --> 00:23:15,428
All right, A-team.
393
00:23:15,428 --> 00:23:16,567
Let'’s do it.
394
00:23:32,480 --> 00:23:35,897
Okay, Perry, Hippy,
let'’s get that ROV launched.
395
00:23:35,897 --> 00:23:37,657
Okay, we'’re on it, boss.
396
00:23:38,451 --> 00:23:39,487
Go.
397
00:23:43,801 --> 00:23:45,872
Little Geek
is on the case.
398
00:23:55,813 --> 00:23:57,781
Monk here, sir.
399
00:23:57,781 --> 00:24:00,266
We got the midship'’s
outer hatch open.
400
00:24:00,266 --> 00:24:01,681
We'’re goin' in.
401
00:24:07,687 --> 00:24:10,103
Coffey, these are
the missile hatches, right?
402
00:24:10,103 --> 00:24:11,380
That'’s right.
403
00:24:11,380 --> 00:24:13,659
Looks like a couple
of the hatches have sprung.
404
00:24:14,522 --> 00:24:15,971
Radiation'’s nominal.
405
00:24:15,971 --> 00:24:18,111
Warheads must still be intact.
406
00:24:18,111 --> 00:24:19,596
How many are there?
407
00:24:19,596 --> 00:24:22,564
24 trident missiles.
Eight MIRVs per missile.
408
00:24:24,014 --> 00:24:25,981
That'’s 192 warheads, Coffey.
409
00:24:27,155 --> 00:24:28,846
How powerful are they?
410
00:24:28,846 --> 00:24:31,124
Your MIRV is a tactical nuke.
411
00:24:31,124 --> 00:24:35,474
Uh, 50 kilotons nominal yield,
say, five times Hiroshima.
412
00:24:51,593 --> 00:24:53,215
Just set it down here.
413
00:24:53,215 --> 00:24:54,838
Copy that.
414
00:24:54,838 --> 00:24:57,081
There'’s a breach
in the pressure hold.
415
00:24:57,081 --> 00:24:58,566
That'’s where we go in.
416
00:25:01,016 --> 00:25:02,949
We'’re solid.
- Let'’s go.
417
00:25:04,433 --> 00:25:05,952
All right. Let'’s go.
418
00:25:15,928 --> 00:25:19,241
Okay, let'’s just take it
slow and easy going in.
419
00:25:20,242 --> 00:25:21,727
Don'’t take any chances.
420
00:25:48,926 --> 00:25:51,032
Where are we, Coffey?
421
00:25:51,032 --> 00:25:53,206
This is the forward
berthing compartment.
422
00:25:53,206 --> 00:25:54,483
This way.
423
00:26:07,289 --> 00:26:08,739
Come on. Let'’s keep up.
424
00:26:10,327 --> 00:26:12,191
All right. Up this way
to the control center.
425
00:26:40,564 --> 00:26:42,531
It'’s jammed.
Give me a hand.
426
00:26:42,531 --> 00:26:44,223
Get up here
with that pry bar.
427
00:26:46,501 --> 00:26:48,054
It'’s moving. Pull!
428
00:26:57,857 --> 00:26:58,996
Jesus.
429
00:26:58,996 --> 00:27:00,170
Oh, God.
430
00:27:00,170 --> 00:27:02,379
All right. We knew
we were gonna see this.
431
00:27:02,379 --> 00:27:03,622
Just move on.
432
00:27:07,349 --> 00:27:09,351
- Jesus.
- Come on, Jammer. Let'’s go.
433
00:27:45,284 --> 00:27:47,527
Okay. Let'’s stay cool.
434
00:27:48,839 --> 00:27:51,704
Everybody stay cool.
435
00:27:51,704 --> 00:27:55,639
We can'’t help these guys,
but we might find
somebody further in.
436
00:28:01,472 --> 00:28:03,233
Hey, Jammer. You okay?
437
00:28:04,130 --> 00:28:05,856
Mm-hmm.
438
00:28:05,856 --> 00:28:07,202
How you guys doing?
439
00:28:07,202 --> 00:28:08,341
I'’m dealing.
440
00:28:08,341 --> 00:28:10,861
Triple time sounded like
a lot of money, Bud.
441
00:28:10,861 --> 00:28:11,897
It ain'’t.
442
00:28:11,897 --> 00:28:14,175
We'’re here.
Let'’s get it done, okay?
443
00:28:14,175 --> 00:28:17,765
Brigman, take your men
and continue aft.
444
00:28:17,765 --> 00:28:20,560
Split up into two teams.
445
00:28:20,560 --> 00:28:24,254
Come on. Let'’s get moving.
We head back in 14 minutes.
446
00:28:24,254 --> 00:28:25,496
Let'’s go.
447
00:28:40,166 --> 00:28:42,790
- You still with me, Jammer?
- Where are we?
448
00:28:42,790 --> 00:28:44,446
Missile compartment.
449
00:28:45,620 --> 00:28:47,277
Those are the launch tubes.
450
00:28:54,284 --> 00:28:55,319
Shit!
451
00:28:55,319 --> 00:28:57,114
Shit, shit, shit!
452
00:28:59,254 --> 00:29:00,635
Hey, Jammer.
453
00:29:02,810 --> 00:29:04,432
Hey, hey, hey!
Hey, hey, hey!
454
00:29:04,432 --> 00:29:05,744
You okay?
455
00:29:06,710 --> 00:29:08,574
Deep and slow, big guy.
456
00:29:08,574 --> 00:29:10,438
Deep and slow.
Just breathe easy.
457
00:29:10,438 --> 00:29:12,751
Everybody'’s dead!
They'’re all dead.
458
00:29:12,751 --> 00:29:15,305
Okay. I'’m taking
you back out. Let'’s go.
459
00:29:15,305 --> 00:29:17,652
No. I'’m okay. I'm okay.
460
00:29:22,346 --> 00:29:24,763
I just can'’t go any further in.
461
00:29:24,763 --> 00:29:27,179
Okay, Jammer. No problem.
You stay right here.
462
00:29:27,179 --> 00:29:29,975
I'’ve got to check out
this compartment, all right?
463
00:29:29,975 --> 00:29:32,356
We'’ll stay in voice contact.
464
00:29:32,356 --> 00:29:34,117
You hold onto the end
of this rope here.
465
00:29:34,117 --> 00:29:37,672
You have any problem whatsoever,
you tug twice.
466
00:29:37,672 --> 00:29:40,606
- I got it.
- Pull it hard.
Five more minutes.
467
00:29:40,606 --> 00:29:42,608
Just relax, all right?
You'’ll be okay.
468
00:29:42,608 --> 00:29:44,058
- Okay.
- Be right back.
469
00:30:29,897 --> 00:30:32,865
You still reading me okay,
big guy?
470
00:30:32,865 --> 00:30:34,280
Read you fine, Bud.
471
00:30:40,252 --> 00:30:43,911
Okay. Just a few more minutes.
472
00:30:43,911 --> 00:30:47,155
There'’s a couple compartments
up ahead that might have air.
473
00:30:47,155 --> 00:30:48,363
Okay. No problem.
474
00:30:48,363 --> 00:30:50,365
We got to be sure, right?
475
00:30:50,365 --> 00:30:52,402
Hang on, Jammer.
You just hold on to that...
476
00:31:00,030 --> 00:31:01,135
Shit!
477
00:31:02,653 --> 00:31:03,758
Bud?
478
00:31:03,758 --> 00:31:05,553
Bud, can you hear me?
479
00:31:05,553 --> 00:31:07,866
Bud? Bud?
480
00:31:11,421 --> 00:31:13,181
Goddamn it!
481
00:31:25,159 --> 00:31:26,643
Oh, Jesus!
482
00:31:57,122 --> 00:31:58,675
Bud, is that you?
483
00:32:21,387 --> 00:32:22,733
Hang on, Jammer.
484
00:32:25,736 --> 00:32:28,222
Lew, Cat, hurry up!
On the double!
485
00:32:29,568 --> 00:32:31,190
I'’m on my way.
486
00:32:37,990 --> 00:32:39,371
Jammer!
487
00:32:42,581 --> 00:32:44,893
- What'’s the problem?
- He'’s convulsing!
488
00:32:47,172 --> 00:32:50,485
It'’s his mixture.
Too much oxygen.
489
00:32:50,485 --> 00:32:53,212
Got to get the O2 cut down!
Turn him over!
490
00:32:55,145 --> 00:32:57,216
Crank it down, man!
You'’re losin' him!
491
00:33:01,358 --> 00:33:04,223
All right. We gotta get him
out of here. Let'’s go.
Let'’s move it.
492
00:33:05,259 --> 00:33:06,708
Easy, big fella.
493
00:33:07,502 --> 00:33:08,503
That'’s it.
494
00:33:10,229 --> 00:33:12,024
One Night,
do you see the divers?
495
00:33:12,024 --> 00:33:14,026
- Are they out yet?
Negative, Lindsey.
496
00:33:14,026 --> 00:33:16,477
Haven'’t seen hide nor hair.
497
00:33:16,477 --> 00:33:18,168
Let'’s give 'em
two minutes more max,
498
00:33:18,168 --> 00:33:20,377
and then I'’ll sound
a diver recall.
499
00:33:41,226 --> 00:33:43,262
Lindsey, do you copy?
500
00:33:43,262 --> 00:33:46,162
Meet me at flatbed.
This is a diver emergency.
501
00:33:46,162 --> 00:33:47,749
Linds, do you copy?
502
00:33:47,749 --> 00:33:50,442
Uh, yeah, copy you, Bud.
I'’m on my way.
503
00:33:56,310 --> 00:33:57,897
Look, I'’m just a medic,
504
00:33:59,244 --> 00:34:01,280
which is mostly about
patching holes.
505
00:34:01,280 --> 00:34:03,627
This type of thing, it'’s...
506
00:34:03,627 --> 00:34:05,250
There'’s not much I can do.
507
00:34:06,596 --> 00:34:08,839
A coma could last hours or days.
508
00:34:15,881 --> 00:34:17,917
So you didn'’t get
anything on the cameras.
509
00:34:18,849 --> 00:34:21,266
No. I didn'’t get
a picture of it.
510
00:34:21,266 --> 00:34:22,474
What about the video?
511
00:34:22,474 --> 00:34:26,098
No. We lost power right then.
512
00:34:26,098 --> 00:34:28,618
Look, I just don'’t wanna
talk about this, okay?
513
00:34:29,239 --> 00:34:31,448
Fine. Be that way.
514
00:34:31,448 --> 00:34:33,761
Look, I don'’t know
what I saw, Bud, okay?
515
00:34:33,761 --> 00:34:36,660
Coffey wants to call it
a Russian submersible, fine,
516
00:34:36,660 --> 00:34:38,076
it'’s a Russian submersible.
517
00:34:38,076 --> 00:34:39,629
No problem.
518
00:34:39,629 --> 00:34:41,493
Yeah, but you think
it was something else.
519
00:34:42,701 --> 00:34:43,805
What?
520
00:34:45,117 --> 00:34:46,498
One of ours?
521
00:34:49,708 --> 00:34:51,296
No.
522
00:34:51,296 --> 00:34:52,607
Well, whose then?
523
00:34:54,816 --> 00:34:56,370
Come on, Lindsey, talk to me.
524
00:34:58,372 --> 00:35:00,650
Look, Jammer saw
something down there,
525
00:35:00,650 --> 00:35:02,790
something that scared
the hell out of him.
526
00:35:02,790 --> 00:35:04,688
His mixture got screwed up.
527
00:35:04,688 --> 00:35:06,173
Jammer panicked.
528
00:35:06,173 --> 00:35:08,347
He pranged his regulator,
and his mixture got screwed up.
529
00:35:08,347 --> 00:35:10,832
But what did he see
that made him panic?
530
00:35:12,972 --> 00:35:14,629
Well, what do you think he saw?
531
00:35:16,700 --> 00:35:18,012
I don'’t know.
532
00:35:19,151 --> 00:35:20,704
Did any of you see it?
533
00:35:20,704 --> 00:35:23,086
No, sir.
The Brigman woman saw it.
534
00:35:24,225 --> 00:35:25,606
It could have been
a Russian bogey.
535
00:35:25,606 --> 00:35:26,814
Oh.
536
00:35:26,814 --> 00:35:28,816
CINCLANTFLT'’s
gonna go apeshit.
537
00:35:30,197 --> 00:35:32,544
Two Russian attack subs,
Etango and Evicto,
538
00:35:32,544 --> 00:35:34,787
were tracked within
50 miles of here.
539
00:35:34,787 --> 00:35:36,824
Now they don'’t know
where the hell they are.
540
00:35:36,824 --> 00:35:37,997
Okay.
541
00:35:39,551 --> 00:35:41,898
I haven'’t got any choice.
542
00:35:41,898 --> 00:35:44,176
I'’m confirming you
to go to phase two.
543
00:35:44,176 --> 00:35:46,627
You'’ll recover
one warhead, arm it,
544
00:35:46,627 --> 00:35:48,249
and wait for
further instructions.
545
00:35:49,595 --> 00:35:50,803
We got a problem with that?
546
00:35:50,803 --> 00:35:52,080
Negative, sir.
547
00:35:54,186 --> 00:35:55,532
Better come on.
548
00:35:56,568 --> 00:35:57,741
- Shh!
- Turn it up, folks.
549
00:35:57,741 --> 00:35:59,191
Sources have not
confirmed any reports
550
00:35:59,191 --> 00:36:00,572
that the Montana encountered
551
00:36:00,572 --> 00:36:04,023
a Soviet fast-attack sub
prior to its sinking.
552
00:36:04,023 --> 00:36:07,406
and the Kremlin continues
to deny any involvement.
553
00:36:07,406 --> 00:36:09,132
Oh, that'’s us.
That'’s us, man.
554
00:36:10,029 --> 00:36:11,307
There'’s the Explorer.
555
00:36:11,307 --> 00:36:13,067
...participating in
the recovery operation.
556
00:36:13,067 --> 00:36:15,863
There is a tremendous
amount of activity.
557
00:36:15,863 --> 00:36:18,314
With Cuba only 80 miles away,
558
00:36:18,314 --> 00:36:20,661
the massive buildup
of American forces
559
00:36:20,661 --> 00:36:24,768
has drawn official protest
from Havana and Moscow.
560
00:36:24,768 --> 00:36:26,667
Russian and Cuban trawlers,
561
00:36:26,667 --> 00:36:28,945
undoubtedly surveillance vessels,
562
00:36:28,945 --> 00:36:31,050
have been circling the area,
563
00:36:31,050 --> 00:36:33,329
and Soviet aircraft
have repeatedly...
564
00:36:33,329 --> 00:36:34,882
- This sucks.
- ...been warned away.
565
00:36:35,883 --> 00:36:37,712
Hippy, what'’s the matter
with you?
566
00:36:37,712 --> 00:36:39,611
What'’s the matter
with me? Nothing.
567
00:36:39,611 --> 00:36:42,407
We'’re just in the middle of some
big-time international incident
568
00:36:42,407 --> 00:36:44,409
like the Cuban missile crisis
or something.
569
00:36:44,409 --> 00:36:45,962
Figured that out for yourself,
did you, Hip?
570
00:36:45,962 --> 00:36:48,413
You know, we got Russian subs
creeping around.
571
00:36:48,413 --> 00:36:51,209
Anything goes wrong down here,
they could say whatever
they want happened,
572
00:36:51,209 --> 00:36:52,520
give the folks medals.
573
00:36:52,520 --> 00:36:55,213
Relax, will ya?
You'’re making the women nervous.
574
00:36:55,213 --> 00:36:56,386
Cute, Virgil.
575
00:36:56,386 --> 00:36:59,872
You know, those SEALs
ain'’t telling us diddly.
576
00:36:59,872 --> 00:37:01,702
Something is goin'’ on!
577
00:37:01,702 --> 00:37:02,944
Come on, come on.
578
00:37:02,944 --> 00:37:04,463
Hippy, you think
everything'’s a conspiracy.
579
00:37:05,084 --> 00:37:07,363
Everything is.
580
00:37:07,363 --> 00:37:09,572
Hurry up.
Coffey'’s splitting with flatbed!
581
00:37:09,572 --> 00:37:12,713
I showed him
how to work the controls,
and they'’re outta here.
582
00:37:12,713 --> 00:37:14,162
Didn'’t you tell him
we need it right now?
583
00:37:14,162 --> 00:37:15,750
Yeah. He didn'’t
pay any attention.
584
00:37:15,750 --> 00:37:17,442
- Where the hell is he taking it?
- I have no idea!
585
00:37:17,442 --> 00:37:18,753
Shit!
586
00:37:19,927 --> 00:37:22,170
Coffey! Come back!
587
00:37:22,170 --> 00:37:26,174
We need the big arm
to unhook the umbilical.
588
00:37:26,174 --> 00:37:28,315
There'’s a goddamn
hurricane coming!
589
00:37:29,177 --> 00:37:30,178
He switched off.
590
00:37:30,178 --> 00:37:31,594
It'’s unbelievable.
591
00:37:33,492 --> 00:37:34,735
Go back down!
592
00:37:34,735 --> 00:37:38,290
Tell those men to get below
and stay there!
593
00:37:49,301 --> 00:37:51,821
We need to get unhooked
and get out of here now.
594
00:37:51,821 --> 00:37:53,478
All right, do it then.
595
00:37:53,478 --> 00:37:56,308
No problem, except your boys
went sightseeing with flatbed.
596
00:37:56,308 --> 00:37:59,311
My people need flatbed
to get unhooked at their end.
597
00:37:59,311 --> 00:38:00,588
Back in two hours.
598
00:38:00,588 --> 00:38:01,796
Two hours?
599
00:38:01,796 --> 00:38:03,177
We'’re gonna get
the shit kicked out of us
600
00:38:03,177 --> 00:38:05,006
by our pal Fred in two hours.
601
00:38:06,560 --> 00:38:09,632
- Okay, it'’s clear.
- It'’s all yours, sir.
602
00:38:10,495 --> 00:38:12,393
Swing it away and drop it.
603
00:38:12,807 --> 00:38:13,877
Check.
604
00:38:14,533 --> 00:38:16,363
Okay.
605
00:38:16,363 --> 00:38:19,158
Bypass the ground connection
on the separation sequencer.
606
00:38:20,228 --> 00:38:21,229
Got it?
607
00:38:21,229 --> 00:38:23,577
Separation sequencer disconnected.
608
00:38:25,372 --> 00:38:27,443
Remove explosive bolts
one through six
609
00:38:27,443 --> 00:38:29,030
in counterclockwise sequence.
610
00:38:29,030 --> 00:38:30,894
Check. Removing bolt one.
611
00:38:54,608 --> 00:38:56,679
All right.
Let'’s get their gear off!
612
00:38:56,679 --> 00:38:58,922
Then clear the sub.
We got to get it outta here!
613
00:38:58,922 --> 00:39:00,890
Come on. Let'’s go.
Let'’s move it!
614
00:39:01,615 --> 00:39:02,995
One Night, you'’re up.
615
00:39:02,995 --> 00:39:04,238
Get ready to roll, baby.
616
00:39:04,238 --> 00:39:05,929
Don'’t touch that.
Just back away.
617
00:39:05,929 --> 00:39:06,930
Excusez-moi!
618
00:39:09,726 --> 00:39:11,210
Hey, Coffey,
619
00:39:11,210 --> 00:39:12,419
we are a little pressed
for time.
620
00:39:16,906 --> 00:39:17,734
Prick.
621
00:39:19,218 --> 00:39:21,013
This ain'’t no drill, slick.
Make me proud.
622
00:39:21,013 --> 00:39:22,463
Piece of cake, baby.
623
00:39:58,292 --> 00:39:59,535
What'’s the problem, One Night?
624
00:39:59,535 --> 00:40:01,433
All hell must be
breaking loose up there.
625
00:40:01,433 --> 00:40:03,366
This cable'’s
pissing me off.
626
00:40:04,919 --> 00:40:06,576
I can'’t get
a grip on it.
627
00:40:06,576 --> 00:40:08,682
Well, keep trying,
baby, just keep trying.
628
00:40:10,477 --> 00:40:11,788
Son of a bitch!
629
00:40:13,031 --> 00:40:14,446
Shit!
630
00:40:14,446 --> 00:40:15,827
We got a problem!
631
00:40:15,827 --> 00:40:16,897
What'’s going on?
632
00:40:16,897 --> 00:40:18,554
We'’re losing
number two thruster!
633
00:40:18,554 --> 00:40:19,796
Bearing'’s going!
634
00:40:19,796 --> 00:40:21,902
She'’s not going
to take the pressure!
635
00:40:21,902 --> 00:40:23,282
It'’s not holding!
636
00:40:23,282 --> 00:40:25,423
We'’re swinging out
- of position here!
- Goddamn it!
637
00:40:35,398 --> 00:40:36,813
Ooh! Jesus.
638
00:40:43,958 --> 00:40:45,684
Ah, shit!
639
00:40:56,315 --> 00:40:58,145
The rig is moving!
640
00:40:58,145 --> 00:40:59,042
Yeah,
I can see that.
641
00:40:59,042 --> 00:41:00,527
Topside! Topside!
642
00:41:00,527 --> 00:41:02,114
Pay out some slack.
We'’re getting dragged.
643
00:41:02,114 --> 00:41:03,495
Down on number one winch!
644
00:41:03,495 --> 00:41:05,255
We'’re getting dragged. Down on one!
645
00:41:11,434 --> 00:41:12,987
Bud, we'’re headed
right for the drop-off.
646
00:41:42,845 --> 00:41:44,571
What the hell?
647
00:41:44,571 --> 00:41:46,952
We just lost
all the topside feeds.
648
00:41:49,541 --> 00:41:52,130
Shit! Get him on the UQC!
649
00:41:53,580 --> 00:41:54,442
Bud!
650
00:41:56,237 --> 00:41:58,412
We lost the crane! Say again. What?
651
00:41:58,412 --> 00:42:01,553
The crane!
We'’ve lost the crane!
652
00:42:01,553 --> 00:42:03,313
It'’s on its way
down to you!
653
00:42:04,901 --> 00:42:07,594
All right, everybody!
Everybody, brace for impact!
654
00:42:07,594 --> 00:42:09,768
Close all the exterior hatches!
655
00:42:09,768 --> 00:42:11,943
Let'’s move it! Let's go!
Go! Go! Go! Go! Go!
656
00:42:15,049 --> 00:42:16,948
- Wait! Wait! Wait!
- Get in here!
657
00:42:19,916 --> 00:42:22,298
What the hell is
going on around here?
658
00:42:22,298 --> 00:42:23,333
I don'’t know.
659
00:42:31,065 --> 00:42:32,550
You two help
secure the rig.
660
00:42:32,550 --> 00:42:33,792
Let'’s go.
661
00:42:42,456 --> 00:42:44,078
One Night, One Night,
you hear me?
662
00:42:44,078 --> 00:42:45,942
Get the hell out of there!
The crane'’s coming down!
663
00:42:55,193 --> 00:42:56,815
I'’m okay. I'm clear, Bud.
664
00:43:08,275 --> 00:43:10,311
I'’ve got it. It's headed
straight for us!
665
00:44:16,101 --> 00:44:17,344
Oh, shit.
666
00:44:29,736 --> 00:44:32,670
Oh, no, no, no, no,
- no, no, no, no, no.
Oh, my God!
667
00:44:33,843 --> 00:44:34,844
Bud!
668
00:44:34,844 --> 00:44:36,087
Grab on to something!
669
00:44:41,126 --> 00:44:42,610
Jesus!
670
00:44:51,412 --> 00:44:53,276
Battery rooms front.
Let'’s go!
671
00:44:53,276 --> 00:44:54,484
Cat, put that out!
672
00:44:57,073 --> 00:44:58,385
Bud, Yeah!
673
00:44:58,385 --> 00:44:59,627
drillroom'’s flooding!
674
00:44:59,627 --> 00:45:00,594
Get back down there!
675
00:45:03,631 --> 00:45:06,427
Uhh! Go! I'’ll take
the battery room.
676
00:45:06,427 --> 00:45:07,325
Jesus!
677
00:45:18,785 --> 00:45:19,924
Uhh!
678
00:45:24,894 --> 00:45:26,068
Shit.
679
00:45:29,105 --> 00:45:30,797
Get out of there!
680
00:45:30,797 --> 00:45:31,763
Close the door!
681
00:45:31,763 --> 00:45:33,247
Seal the room!
682
00:45:41,497 --> 00:45:44,776
Lindsey,
let'’s get out of here!
683
00:45:54,821 --> 00:45:55,856
Whoa!
684
00:46:48,564 --> 00:46:50,428
Let'’s get the hell
out of here!
685
00:46:53,880 --> 00:46:54,846
Aah!
686
00:46:56,261 --> 00:47:00,196
Let'’s go! Let's go!
Get the door!
687
00:47:00,196 --> 00:47:01,680
Get the door!
688
00:47:03,165 --> 00:47:05,684
Ah, Jesus!
689
00:47:07,894 --> 00:47:11,035
Bud! Bud!
690
00:47:18,732 --> 00:47:20,527
Philip,
cut the hose!
691
00:47:20,527 --> 00:47:22,701
Cut the line
to the motor!
692
00:47:22,701 --> 00:47:25,187
I can'’t open it
from out here!
693
00:47:25,187 --> 00:47:27,603
Philip,
cut the hose!
694
00:47:29,536 --> 00:47:31,434
Philip!
695
00:47:36,923 --> 00:47:38,027
God.
696
00:47:56,287 --> 00:47:58,910
Hey!
697
00:48:00,325 --> 00:48:03,673
Hey!
698
00:48:05,675 --> 00:48:06,884
Come on, Sonny!
699
00:48:06,884 --> 00:48:09,403
Hey, Cat! Cat!
Help me out, man!
700
00:48:09,403 --> 00:48:10,335
Hang on!
701
00:48:13,235 --> 00:48:16,065
The hose! Cut the hose,
the line to the motor.
702
00:48:16,065 --> 00:48:17,135
Hurry up, man!
703
00:48:21,450 --> 00:48:22,278
Come on, Cat!
704
00:48:24,280 --> 00:48:25,903
Hurry!
705
00:48:25,903 --> 00:48:27,628
Come on, Sonny,
help me out. Come on,
706
00:48:27,628 --> 00:48:28,802
push!
707
00:48:29,527 --> 00:48:30,908
Come on, Sonny!
708
00:48:33,186 --> 00:48:35,602
Okay, let'’s go!
Come on, let'’s go!
709
00:48:35,602 --> 00:48:37,397
We got to go, go, go!
710
00:48:37,397 --> 00:48:39,468
Get out of here!
Come on! Move it!
711
00:48:39,468 --> 00:48:41,746
Go, go, go, go,
go, go, go, go!
712
00:48:41,746 --> 00:48:43,610
Get the hatch, Cat!
713
00:48:43,610 --> 00:48:45,819
Get the hatch!
Will you get the hatch?
714
00:48:59,557 --> 00:49:00,868
You all right?
Everybody okay?
715
00:49:00,868 --> 00:49:02,042
- Yeah.
- Yeah.
716
00:49:02,974 --> 00:49:04,838
Son of a bitch.
717
00:49:04,838 --> 00:49:06,115
Oh, man.
718
00:49:13,019 --> 00:49:15,262
SONNY [over radio]:
Benthic Explorer
Benthic Explorer,
719
00:49:15,262 --> 00:49:17,161
this is Deep Core-2.
Do you read me?
720
00:49:20,474 --> 00:49:22,442
Benthic Explorer,
Benthic Explorer,
721
00:49:22,442 --> 00:49:23,512
this is Deep Core.
722
00:49:24,547 --> 00:49:26,032
Do you read me? Over.
723
00:49:26,032 --> 00:49:27,654
Forget it, Sonny.
They'’re gone, man.
724
00:49:31,727 --> 00:49:33,004
Mayday! Mayday! Mayday!
725
00:49:33,004 --> 00:49:33,936
Hey.
726
00:49:35,144 --> 00:49:36,318
They'’re gone.
727
00:49:45,913 --> 00:49:47,087
Hey, Jammer.
728
00:49:53,921 --> 00:49:57,339
Shh! I got it.
I'’ll deal with this, all right.
729
00:49:57,339 --> 00:49:58,409
I'’ll do it.
730
00:49:58,409 --> 00:49:59,755
Do it yourself.
731
00:50:00,790 --> 00:50:01,999
Find your buddy?
732
00:50:02,965 --> 00:50:03,931
Ah.
733
00:50:03,931 --> 00:50:05,243
- No.
- Tighter.
734
00:50:06,555 --> 00:50:07,556
Brigman!
735
00:50:07,556 --> 00:50:08,695
What?
736
00:50:10,524 --> 00:50:13,631
I was under orders.
I had no choice.
737
00:50:30,475 --> 00:50:31,821
How'’s it going, Cat?
738
00:50:42,660 --> 00:50:44,524
What'’s the scoop, ace?
739
00:50:44,524 --> 00:50:48,079
Well, I can get power
to this module and sub bay
740
00:50:48,079 --> 00:50:49,943
if I reroute
these buses,
741
00:50:49,943 --> 00:50:51,876
but I got to get
past the mains,
742
00:50:51,876 --> 00:50:53,395
which are a total meltdown.
743
00:50:55,259 --> 00:50:58,296
Bud, there won'’t be enough
to run the heaters.
744
00:50:58,296 --> 00:50:59,711
In a few hours,
this place is going to be
745
00:50:59,711 --> 00:51:00,988
as cold as a meat locker.
746
00:51:02,231 --> 00:51:03,612
What about O2?
747
00:51:03,612 --> 00:51:05,200
Yeah, well,
brace yourself.
748
00:51:05,200 --> 00:51:07,409
If we close off
the sections we'’re not using,
749
00:51:07,409 --> 00:51:08,962
we have about
maybe 12 hours'’ worth.
750
00:51:12,483 --> 00:51:15,658
The storm'’s going to last
a lot longer than 12 hours.
751
00:51:15,658 --> 00:51:19,938
Yeah, well, I can
maybe extend that, maybe.
752
00:51:21,147 --> 00:51:22,838
There'’s some
storage tanks outboard
753
00:51:22,838 --> 00:51:24,667
next to
the wrecked module.
754
00:51:24,667 --> 00:51:25,737
I'’ll have to go
outside, though,
755
00:51:25,737 --> 00:51:27,256
and tie on to them.
756
00:51:31,191 --> 00:51:32,261
Hey, Linds.
757
00:51:33,366 --> 00:51:35,022
- Linds.
- Yeah.
758
00:51:36,196 --> 00:51:37,680
I'’m glad you're here.
759
00:51:37,680 --> 00:51:38,819
Yeah?
760
00:51:41,615 --> 00:51:43,065
I'’m not.
761
00:51:54,456 --> 00:51:55,698
BUD [over radio]:
Where are you now, Linds?
762
00:51:57,044 --> 00:51:59,323
I'’m under the starboard
tri-module.
763
00:52:02,326 --> 00:52:03,465
Still with me, Hip?
764
00:52:03,465 --> 00:52:04,845
HIPPY [over radio]:
Right behind you, Linds.
765
00:52:15,718 --> 00:52:17,064
How'’s it look?
766
00:52:17,064 --> 00:52:19,308
Well, you guys
really screwed up my rig.
767
00:52:19,308 --> 00:52:21,138
There'’s a lot
of wreckage out here.
768
00:52:21,138 --> 00:52:22,484
Well, don'’t get fouled.
769
00:52:23,347 --> 00:52:25,487
Hit me with that
9/16ths, okay?
770
00:52:25,487 --> 00:52:26,902
Yeah.
771
00:52:26,902 --> 00:52:28,145
Thank you.
772
00:53:03,628 --> 00:53:06,044
Come on.
Let'’s see those muscles.
773
00:53:07,425 --> 00:53:08,944
Bingo. That'’s one.
774
00:53:10,428 --> 00:53:11,602
Two for two.
775
00:53:11,602 --> 00:53:12,775
Hey, hey.
776
00:53:15,261 --> 00:53:16,917
Lindsey,
do you read me? Over.
777
00:53:18,298 --> 00:53:20,714
Copy you, Hippy.
What'’s the matter?
778
00:53:22,544 --> 00:53:26,099
Oh, shit. The power'’s
jacking around with us again.
779
00:53:26,099 --> 00:53:27,411
Lindsey, come back.
780
00:53:27,411 --> 00:53:29,344
I just lost video.
781
00:53:32,209 --> 00:53:34,176
Hippy,
do you copy?
782
00:53:37,731 --> 00:53:38,905
Linds, you copy?
783
00:53:40,078 --> 00:53:42,288
Oh, shit.
784
00:53:42,288 --> 00:53:44,635
What the hell?
Hippy, do you copy?
785
00:53:46,568 --> 00:53:47,741
Damn it.
786
00:53:48,777 --> 00:53:50,434
Bud, do you copy?
Over.
787
00:53:53,160 --> 00:53:55,266
I seem to be having
a problem here.
788
00:56:14,129 --> 00:56:15,475
Shit.
789
00:56:28,799 --> 00:56:30,110
Damn it.
790
00:57:03,143 --> 00:57:04,490
That'’s a great shot, Lindsey.
791
00:57:04,490 --> 00:57:06,457
Did you drop
your dive line?
792
00:57:06,457 --> 00:57:08,770
No, come on, you guys.
Come on.
793
00:57:08,770 --> 00:57:10,944
Now, that'’s the smaller one.
This is the smaller one here.
794
00:57:10,944 --> 00:57:12,325
You can kind of see
how it'’s zigging around.
795
00:57:12,325 --> 00:57:13,809
Yeah,
whatever it is.
796
00:57:13,809 --> 00:57:15,328
I'’m telling you
what it is.
797
00:57:15,328 --> 00:57:16,674
You'’re just not
hearing me.
798
00:57:16,674 --> 00:57:19,815
- Now, Lindsey--
- There is something
down there.
799
00:57:19,815 --> 00:57:20,989
Something not us.
800
00:57:20,989 --> 00:57:24,441
You could be
more specific.
801
00:57:24,441 --> 00:57:27,374
- Something that zigs.
- Not us.
802
00:57:27,374 --> 00:57:29,756
Not human.
Get it?
803
00:57:29,756 --> 00:57:33,001
Something nonhuman
but intelligent.
804
00:57:39,145 --> 00:57:42,493
A nonterrestrial intelligence.
805
00:57:42,493 --> 00:57:45,600
- A nonterrestrial intelligence.
Yes.
806
00:57:45,600 --> 00:57:48,844
NTIs! Oh, man,
that'’s better than UFOs!
807
00:57:48,844 --> 00:57:50,328
Oh, but that works,
too, huh?
808
00:57:50,328 --> 00:57:52,434
Underwater flying objects.
809
00:57:56,680 --> 00:57:59,061
Are we talking
little space friends here?
810
00:57:59,061 --> 00:58:01,029
Hell, yeah!
Hot rods of the Gods.
811
00:58:01,029 --> 00:58:02,858
Right, Linds?
812
00:58:02,858 --> 00:58:05,482
No, really.
It could be NTIs.
813
00:58:05,482 --> 00:58:07,207
The CIA has known
about them forever.
814
00:58:07,207 --> 00:58:09,520
They abduct people
all the time, man.
815
00:58:09,520 --> 00:58:11,418
You know, Hippy,
do me a favor.
816
00:58:11,418 --> 00:58:12,661
Stay off my side.
817
00:58:14,249 --> 00:58:16,389
- Will you step
into my office, please?
- Certainly.
818
00:58:18,011 --> 00:58:19,357
I--
819
00:58:19,357 --> 00:58:20,600
Come here.
820
00:58:22,291 --> 00:58:23,672
Jesus, Linds.
821
00:58:23,672 --> 00:58:25,432
Bud, come on, something really
important is happening here.
822
00:58:25,432 --> 00:58:27,227
I'’m trying to keep
this situation under control.
823
00:58:27,227 --> 00:58:29,575
I can'’t allow you to create
this kind of hysteria.
824
00:58:29,575 --> 00:58:31,715
Who'’s hysterical?
Nobody'’s hysterical!
825
00:58:31,715 --> 00:58:32,888
Shhh!
826
00:58:34,269 --> 00:58:35,512
All I'’m saying is
827
00:58:35,512 --> 00:58:36,651
when you'’re hanging on
by your fingernails,
828
00:58:36,651 --> 00:58:38,204
you don'’t go waving
your arms around.
829
00:58:38,204 --> 00:58:39,550
Look, I saw something.
830
00:58:39,550 --> 00:58:40,724
- I'’m not going to
go in there and say...
- Shhh!
831
00:58:40,724 --> 00:58:43,450
...I didn'’t see it
when I did. I'’m sorry.
832
00:58:43,450 --> 00:58:44,659
Please.
833
00:58:44,659 --> 00:58:46,281
You are the most
stubborn woman I ever knew.
834
00:58:46,281 --> 00:58:48,559
Yes, I am,
835
00:58:48,559 --> 00:58:50,457
but I need you
to believe me right now.
836
00:58:51,597 --> 00:58:53,944
Now, come on.
Look at me. Come on.
837
00:58:53,944 --> 00:58:55,186
Am I stressed out?
838
00:58:55,186 --> 00:58:56,602
Do I have any symptoms
of pressure sickness,
839
00:58:56,602 --> 00:58:58,224
tremor, slurred speech?
840
00:58:59,708 --> 00:59:02,262
No.
841
00:59:02,262 --> 00:59:04,506
Bud, this is me,
Lindsey, okay?
842
00:59:05,783 --> 00:59:08,510
You know me better
than anybody in the world.
843
00:59:09,787 --> 00:59:11,755
Now watch my lips.
844
00:59:11,755 --> 00:59:13,653
I saw these things.
845
00:59:15,068 --> 00:59:16,276
I touched one of them,
846
00:59:16,276 --> 00:59:19,486
and it wasn'’t some
clunky steel can
847
00:59:19,486 --> 00:59:20,902
like we would build.
848
00:59:23,318 --> 00:59:24,457
It glided.
849
00:59:25,527 --> 00:59:26,701
It was the most
beautiful thing
850
00:59:26,701 --> 00:59:28,254
I'’ve ever seen.
851
00:59:29,945 --> 00:59:31,533
Oh, God, I wish
you'’d been there.
852
00:59:32,603 --> 00:59:34,571
It was a machine.
853
00:59:34,571 --> 00:59:36,296
It was a machine,
but it was alive.
854
00:59:36,296 --> 00:59:38,298
It was like
a dance of light.
855
00:59:41,854 --> 00:59:43,131
Please,
you have to trust me.
856
00:59:44,615 --> 00:59:46,099
Now, I don'’t think
they mean us any harm.
857
00:59:46,099 --> 00:59:47,998
I don'’t know how
I know that.
858
00:59:47,998 --> 00:59:50,172
It'’s just a feeling.
859
00:59:51,346 --> 00:59:54,763
Geez. I'’m supposed
to go on a feeling?
860
00:59:54,763 --> 00:59:55,971
How can I go
on a feeling?
861
00:59:55,971 --> 00:59:57,628
You think Coffey'’s
gonna go on a feeling?
862
00:59:57,628 --> 00:59:59,181
We all see
what we want to see.
863
01:00:00,631 --> 01:00:02,357
Coffey looks
and he sees Russians.
864
01:00:03,392 --> 01:00:04,808
He sees hate and fear.
865
01:00:06,810 --> 01:00:08,846
You have to look
with better eyes than that.
866
01:00:14,645 --> 01:00:15,646
Please.
867
01:00:16,854 --> 01:00:18,062
I can'’t, Linds.
868
01:00:20,168 --> 01:00:21,479
I'’m sorry.
869
01:00:30,143 --> 01:00:31,489
Got it.
870
01:00:54,236 --> 01:00:55,893
All right.
871
01:00:55,893 --> 01:00:58,171
Come on.
A.J. squared-Away.
872
01:00:58,171 --> 01:00:59,759
A little to the left.
873
01:01:01,347 --> 01:01:02,589
What is that?
874
01:01:11,253 --> 01:01:13,255
Oh, this is not happening.
875
01:01:16,949 --> 01:01:18,364
Oh, man.
876
01:01:21,885 --> 01:01:23,058
I'’m shaking, man.
877
01:01:23,058 --> 01:01:24,577
All right.
Wait, wait, wait.
878
01:01:24,577 --> 01:01:26,510
And now...
879
01:01:26,510 --> 01:01:29,651
here'’s MIRV!
880
01:01:33,241 --> 01:01:35,830
Come on, man.
What else could it be?
881
01:01:35,830 --> 01:01:37,694
Why bring it here?
882
01:01:37,694 --> 01:01:39,834
It'’s got to be
some kind of emergency plan
883
01:01:39,834 --> 01:01:41,836
to keep it away
from the Russians, right?
884
01:01:41,836 --> 01:01:44,735
Look, look, they hot-wire
one of the nukes.
885
01:01:44,735 --> 01:01:46,564
They use some kind
of detonator
886
01:01:46,564 --> 01:01:47,565
that they brought,
887
01:01:47,565 --> 01:01:49,740
then they stick it
back in the sub.
888
01:01:49,740 --> 01:01:52,122
Fry the whole
thing up. Bam!
889
01:01:52,122 --> 01:01:53,744
Slicker than snot.
890
01:01:55,884 --> 01:01:57,299
I'’m telling you,
891
01:01:57,299 --> 01:01:58,749
and I'’m not being paranoi--
892
01:02:00,061 --> 01:02:01,407
Hi, Linds.
893
01:02:09,760 --> 01:02:11,935
Linds! Will you
just wait a second?
894
01:02:11,935 --> 01:02:13,108
Goddamn it!
895
01:02:13,108 --> 01:02:14,385
If you don'’t do something
about it, I will!
896
01:02:14,385 --> 01:02:16,249
Lindsey, we'’ll do
something about it!
897
01:02:16,249 --> 01:02:18,873
Wait a second. Lindsey.
898
01:02:18,873 --> 01:02:20,288
What?
899
01:02:20,288 --> 01:02:22,083
- Just stop and think
about this for a second.
- What?
900
01:02:43,276 --> 01:02:44,588
You know,
you got some huevos,
901
01:02:44,588 --> 01:02:46,107
bringing that thing
into my rig.
902
01:02:47,936 --> 01:02:49,696
With all that'’s going on
up in the world,
903
01:02:49,696 --> 01:02:52,354
you bring a nuclear weapon
in here!
904
01:02:52,354 --> 01:02:53,700
Mrs. Brigman--
905
01:02:53,700 --> 01:02:56,151
Does this strike anyone
as particularly psychotic,
906
01:02:56,151 --> 01:02:57,808
or is it just me?
907
01:02:57,808 --> 01:02:59,603
Mrs. Brigman,
you don'’t need to know
908
01:02:59,603 --> 01:03:01,501
the details
of our operation.
909
01:03:01,501 --> 01:03:02,986
It'’s better
if you don'’t.
910
01:03:02,986 --> 01:03:04,504
You'’re right!
I don'’t need to know!
911
01:03:04,504 --> 01:03:06,437
What I need to know is
that thing is off this rig!
912
01:03:06,437 --> 01:03:08,992
Do you hear me,
Roger Ramjet?
913
01:03:10,994 --> 01:03:13,134
You'’re becoming a serious
impediment to our mission.
914
01:03:14,204 --> 01:03:15,999
Now you either do
an about-face
915
01:03:15,999 --> 01:03:17,655
and walk out of here,
916
01:03:17,655 --> 01:03:19,105
or I'’ll have you
escorted out.
917
01:03:19,105 --> 01:03:20,969
I will not do
an about-face
918
01:03:20,969 --> 01:03:22,315
and get out of here!
919
01:03:22,315 --> 01:03:24,145
Who the hell do you think
you'’re talking to?
920
01:03:24,145 --> 01:03:25,974
- Emergency! Maintenance room B!
921
01:03:25,974 --> 01:03:27,734
Emergency!
Everybody move it!
922
01:03:27,734 --> 01:03:29,150
On the double!
923
01:03:29,150 --> 01:03:31,152
Now!
924
01:03:31,152 --> 01:03:33,844
In here! Come on!
We'’ve got trouble!
925
01:03:33,844 --> 01:03:34,949
Come on!
926
01:03:34,949 --> 01:03:36,053
What'’s going on?
927
01:03:36,053 --> 01:03:37,503
All right! All right!
All right! All right!
928
01:03:38,884 --> 01:03:40,851
What'’s up?
What'’s happening?
929
01:03:40,851 --> 01:03:43,233
All right.
You let her go, man. Do it.
930
01:03:43,233 --> 01:03:45,062
Do it now!
931
01:03:45,062 --> 01:03:46,236
Let her go.
932
01:03:49,342 --> 01:03:50,896
The smartest thing
you ever did.
933
01:03:54,071 --> 01:03:56,384
- Coffey, you son--
- Lindsey!
934
01:03:56,384 --> 01:03:57,488
Cool it.
935
01:03:57,488 --> 01:03:58,869
- What'’s the problem?
- Nothing.
936
01:04:00,353 --> 01:04:02,597
We were just leaving.
Weren'’t we?
937
01:04:22,755 --> 01:04:24,205
We don'’t need them.
938
01:04:26,103 --> 01:04:27,864
We can'’t trust them.
939
01:04:32,420 --> 01:04:33,904
We may have to take steps.
940
01:04:36,942 --> 01:04:38,875
We'’re gonna have
to take steps.
941
01:04:43,327 --> 01:04:46,054
Linds, I want you
to stay away from that guy.
942
01:04:46,054 --> 01:04:47,366
I mean it.
943
01:04:47,366 --> 01:04:50,783
The guy is gone.
Did you see his hands?
944
01:04:50,783 --> 01:04:52,819
What? He'’s got
the shakes?
945
01:04:52,819 --> 01:04:55,098
Look, he'’s operating
on his own.
946
01:04:55,098 --> 01:04:57,272
He'’s cut off from
his chain of command.
947
01:04:57,272 --> 01:05:00,310
He'’s showing signs
of pressure-induced psychosis,
948
01:05:00,310 --> 01:05:02,415
and he'’s got
a nuclear weapon.
949
01:05:03,934 --> 01:05:05,487
So as
a personal favor to me,
950
01:05:05,487 --> 01:05:06,661
will you try
to put your tongue
951
01:05:06,661 --> 01:05:07,834
in neutral
for a while?
952
01:05:07,834 --> 01:05:09,319
I got to tell you,
I give this whole thing
953
01:05:09,319 --> 01:05:11,977
a sphincter factor
of about 9.5.
954
01:05:13,461 --> 01:05:15,981
Look, you can just punch
into his primary guidance chip
955
01:05:15,981 --> 01:05:18,052
where you want him to go,
and he'’ll go there, right?
956
01:05:18,052 --> 01:05:20,951
No. Bad idea,
Lindsey. Bad.
957
01:05:20,951 --> 01:05:22,056
Why, Hip? Come on.
958
01:05:22,056 --> 01:05:23,850
Because even if
it could take the pressure
959
01:05:23,850 --> 01:05:25,956
at that depth, which
I don'’t think it can...
960
01:05:25,956 --> 01:05:27,233
Yeah.
961
01:05:27,233 --> 01:05:28,476
...without the tether,
you know what would happen
962
01:05:28,476 --> 01:05:29,477
when it got down there?
963
01:05:29,477 --> 01:05:30,685
It would just sit
like a-- Please.
964
01:05:30,685 --> 01:05:32,859
It would just sit
like a dumb shit.
965
01:05:32,859 --> 01:05:35,414
Something would have to pass
in front of the camera
966
01:05:35,414 --> 01:05:36,484
for you to see anything.
967
01:05:36,484 --> 01:05:38,451
I know, but we could
get lucky, right?
968
01:05:38,451 --> 01:05:40,695
So we should go for it.
969
01:05:40,695 --> 01:05:42,110
I really ought to talk
to Bud about this.
970
01:05:42,110 --> 01:05:43,629
No. This is
between you and me.
971
01:05:43,629 --> 01:05:46,287
We get proof, and then
we tell the others.
972
01:05:46,287 --> 01:05:48,945
Hippy, look. If we
can prove to Coffey
973
01:05:48,945 --> 01:05:51,188
that there aren'’t
Russians down there,
974
01:05:51,188 --> 01:05:53,225
maybe he'’ll ease off
the button a little bit.
975
01:05:54,847 --> 01:05:57,263
I got to tell you, man,
that guy scares me
976
01:05:57,263 --> 01:05:59,369
more than anything
we'’re gonna find down there.
977
01:05:59,369 --> 01:06:02,303
He'’s a goddamn,
A.J. squared-away,
978
01:06:02,303 --> 01:06:04,650
jar-head robot.
979
01:06:07,308 --> 01:06:08,792
All right. Give me
a couple hours.
980
01:06:08,792 --> 01:06:09,827
I'’ll see what I can do.
981
01:06:09,827 --> 01:06:11,415
Great. Thanks.
982
01:06:25,050 --> 01:06:26,672
Virgil,
turn on your side.
983
01:06:56,805 --> 01:06:59,705
All right.
You'’re all set, big guy.
984
01:06:59,705 --> 01:07:02,190
Hey, I told you to wipe
that grin off your face.
985
01:07:11,751 --> 01:07:13,063
Good night,
little buddy.
986
01:09:02,483 --> 01:09:04,278
Bud. Bud!
987
01:09:04,278 --> 01:09:06,072
Bud, get up!
988
01:09:09,248 --> 01:09:10,663
What?
989
01:09:20,708 --> 01:09:22,227
Cat.
990
01:09:23,849 --> 01:09:24,850
Cat!
991
01:09:24,850 --> 01:09:27,853
Hey! God--
leave me alone.
992
01:09:36,241 --> 01:09:37,794
Bud.
993
01:09:41,073 --> 01:09:43,213
Okay. It'’s okay.
994
01:09:43,213 --> 01:09:45,388
Sweet Christ almighty.
995
01:09:45,388 --> 01:09:46,803
I think
it likes you.
996
01:10:07,272 --> 01:10:08,825
It'’s trying
to communicate.
997
01:10:11,276 --> 01:10:12,656
It'’s Bud.
998
01:10:16,384 --> 01:10:17,592
That'’s wonderful.
999
01:10:17,592 --> 01:10:18,904
It'’s me.
1000
01:10:22,494 --> 01:10:23,460
No, no, no, no, no.
1001
01:10:23,460 --> 01:10:24,806
Shhh! It'’s okay.
It'’s good.
1002
01:10:24,806 --> 01:10:25,980
What is it?
1003
01:10:29,294 --> 01:10:30,502
Is it alive?
1004
01:10:34,506 --> 01:10:35,817
Lindsey, no.
1005
01:10:37,992 --> 01:10:39,165
Seawater.
1006
01:10:40,028 --> 01:10:41,478
Man.
1007
01:10:55,112 --> 01:10:56,528
Come on. Come on!
1008
01:10:59,220 --> 01:11:01,498
- Hurry.
Where the hell'’s
it going?
1009
01:11:03,189 --> 01:11:04,294
Huh?
1010
01:11:12,233 --> 01:11:14,339
Hurry. I think
it'’s headed for "B" module.
1011
01:11:15,961 --> 01:11:16,893
Linds, you see it?
1012
01:12:17,367 --> 01:12:18,541
So raise
your hand if you think
1013
01:12:18,541 --> 01:12:20,266
that was a Russian
water tentacle.
1014
01:12:21,889 --> 01:12:23,097
Lieutenant?
1015
01:12:24,029 --> 01:12:25,410
No? Well...
1016
01:12:27,239 --> 01:12:28,585
a breakthrough.
1017
01:12:29,690 --> 01:12:30,760
Hey, ace,
1018
01:12:30,760 --> 01:12:32,382
you done
impressing yourself?
1019
01:12:32,382 --> 01:12:34,626
No way that thing
could just be seawater.
1020
01:12:35,696 --> 01:12:37,283
They must have learned
to control water.
1021
01:12:37,283 --> 01:12:39,596
I mean,
at a molecular level.
1022
01:12:39,596 --> 01:12:41,736
You know, they can,
they can plasticize it.
1023
01:12:41,736 --> 01:12:42,703
They can polymerize it,
1024
01:12:42,703 --> 01:12:43,773
do whatever they want
to do with it.
1025
01:12:43,773 --> 01:12:46,672
They can put it
under intelligent control.
1026
01:12:46,672 --> 01:12:50,883
Maybe their whole technology'’s
based on that.
1027
01:12:50,883 --> 01:12:52,540
What?
- Controlling water.
1028
01:12:54,231 --> 01:12:55,232
Was it
the same thing
1029
01:12:55,232 --> 01:12:57,131
that you saw
the last time?
1030
01:12:57,131 --> 01:12:58,374
No.
1031
01:12:58,374 --> 01:13:00,306
You know,
I don'’t think that
1032
01:13:00,306 --> 01:13:02,274
that thing you saw
was one of them.
1033
01:13:02,274 --> 01:13:03,517
What are you
talking about?
1034
01:13:03,517 --> 01:13:05,760
I mean, I don'’t think
it was an NTI.
1035
01:13:05,760 --> 01:13:07,106
I think it was like
1036
01:13:07,106 --> 01:13:09,419
their version of an ROV,
like Big Geek.
1037
01:13:11,179 --> 01:13:13,112
Hippy, you mean
they was just checking us out?
1038
01:13:13,112 --> 01:13:14,700
Yeah.
1039
01:13:14,700 --> 01:13:15,701
How come?
1040
01:13:15,701 --> 01:13:17,082
Curious, I suppose.
1041
01:13:17,082 --> 01:13:18,221
We'’re probably
the first people
1042
01:13:18,221 --> 01:13:19,774
they'’ve ever seen.
1043
01:13:37,274 --> 01:13:38,759
It went straight
for the warhead,
1044
01:13:38,759 --> 01:13:40,208
and they think
it'’s cute.
1045
01:14:00,297 --> 01:14:01,644
You need to get
some sleep.
1046
01:14:12,413 --> 01:14:17,349
We have no way
of warning the surface.
1047
01:14:18,419 --> 01:14:19,869
And you know
what that means.
1048
01:14:23,355 --> 01:14:24,701
It means
whatever happens
1049
01:14:25,978 --> 01:14:27,359
is up to us.
1050
01:14:29,085 --> 01:14:30,396
Us!
1051
01:15:51,892 --> 01:15:53,100
Sniff something?
1052
01:15:57,276 --> 01:15:58,657
Did you, rat boy?
1053
01:16:03,593 --> 01:16:04,801
Hey, hey, hey!
1054
01:16:05,837 --> 01:16:07,321
Freeze!
1055
01:16:07,321 --> 01:16:08,633
Don'’t move!
1056
01:16:10,738 --> 01:16:11,567
That'’s right.
1057
01:16:13,327 --> 01:16:14,466
You okay, Hip?
1058
01:16:14,466 --> 01:16:16,088
They'’re using Big Geek
to take the bomb
1059
01:16:16,088 --> 01:16:17,296
to the NTIs.
1060
01:16:17,296 --> 01:16:18,504
What?
1061
01:16:18,504 --> 01:16:20,265
We set it up
to go right to them.
1062
01:16:20,265 --> 01:16:23,751
Oh, my God.
1063
01:16:23,751 --> 01:16:25,132
Take this.
1064
01:16:25,132 --> 01:16:27,237
We'’re going
to phase three.
1065
01:16:27,237 --> 01:16:29,826
What? We don'’t have
orders for that.
1066
01:16:29,826 --> 01:16:31,897
I programed
Big Geek to go down
1067
01:16:31,897 --> 01:16:34,072
to the bottom of the trench
and shoot some video.
1068
01:16:34,072 --> 01:16:36,108
Now they got the warhead
tied to it.
1069
01:16:36,108 --> 01:16:37,523
Coffey.
1070
01:16:40,388 --> 01:16:41,355
Linds.
- Coffey-- No.
1071
01:16:41,355 --> 01:16:42,632
Come on.
1072
01:16:42,632 --> 01:16:44,841
Coffey, just think about
what you'’re doing, okay?
1073
01:16:44,841 --> 01:16:47,603
Just one minute. Just think
about what you'’re doing--
1074
01:16:47,603 --> 01:16:48,811
Get back!
1075
01:16:50,951 --> 01:16:52,642
This is something
I'’ve wanted to do
1076
01:16:52,642 --> 01:16:54,644
since we first met.
1077
01:17:02,687 --> 01:17:04,965
Easy. Easy. Easy.
1078
01:17:06,967 --> 01:17:08,865
All right.
Into the kitchen, let'’s go!
1079
01:17:08,865 --> 01:17:09,797
Move, partner!
1080
01:17:09,797 --> 01:17:11,212
Get your damn hands
off of me!
1081
01:17:11,212 --> 01:17:13,111
I know the way.
1082
01:17:13,111 --> 01:17:14,768
Your boss is fixing
to pull the pin
1083
01:17:14,768 --> 01:17:16,942
on 50 kilotons!
1084
01:17:16,942 --> 01:17:19,496
And we'’re all
gonna be ringside!
1085
01:17:19,496 --> 01:17:21,982
He'’s having
a full-on meltdown!
1086
01:17:21,982 --> 01:17:23,673
What'’s the timer
set for?
1087
01:17:23,673 --> 01:17:25,019
- Three hours.
- Shut up. Don'’t talk.
1088
01:17:25,019 --> 01:17:26,296
Three hours.
1089
01:17:26,296 --> 01:17:28,195
We can'’t get to
minimum safe distance
1090
01:17:28,195 --> 01:17:29,541
in three hours.
1091
01:17:30,922 --> 01:17:31,888
We can'’t go
to phase three.
1092
01:17:31,888 --> 01:17:33,200
What about
these people?
1093
01:17:33,200 --> 01:17:35,236
Shut up. What'’s
the matter with you?
1094
01:17:42,209 --> 01:17:44,004
Everybody just stay calm.
1095
01:17:44,004 --> 01:17:45,695
The situation is
under control.
1096
01:17:51,390 --> 01:17:53,220
Anybody touches
that door, kill them.
1097
01:17:58,604 --> 01:18:00,572
Schoenick, your lieutenant'’s
about to make
1098
01:18:00,572 --> 01:18:01,677
a real bad career move.
1099
01:18:01,677 --> 01:18:04,196
The guy'’s crazier
than a shit-house rat!
1100
01:18:04,196 --> 01:18:05,819
We'’re trying
to make contact!
1101
01:18:05,819 --> 01:18:07,234
Can'’t you see
he'’s lost it?
1102
01:18:07,234 --> 01:18:08,235
Shut up!
1103
01:18:08,235 --> 01:18:09,719
The shock wave
will kill us.
1104
01:18:09,719 --> 01:18:10,858
Quiet!
1105
01:18:10,858 --> 01:18:12,895
It will crush this rig
like a beer can.
1106
01:18:12,895 --> 01:18:13,930
Shut up, man!
What are you talking about?
1107
01:18:13,930 --> 01:18:16,761
- We'’ve got to stop him.
- Shut up!
1108
01:18:16,761 --> 01:18:18,624
This is not
our mission.
1109
01:18:18,624 --> 01:18:20,281
We can'’t detonate
without orders.
1110
01:18:20,281 --> 01:18:21,593
Schoenick, please!
1111
01:18:34,571 --> 01:18:35,780
Schoenick, listen.
1112
01:18:35,780 --> 01:18:37,574
He'’s about to declare war
on an alien species
1113
01:18:37,574 --> 01:18:39,611
just when they'’re trying
to make contact with us!
1114
01:18:39,611 --> 01:18:40,785
Please!
1115
01:18:40,785 --> 01:18:42,131
I don'’t know.
I think I'’m reaching him.
1116
01:18:42,131 --> 01:18:43,580
Yeah.
1117
01:18:45,790 --> 01:18:47,826
Ho ho ho ho.
I'’ll be damned.
1118
01:18:51,485 --> 01:18:52,728
Jammer!
1119
01:18:52,728 --> 01:18:54,557
Is everybody okay?
1120
01:18:54,557 --> 01:18:55,972
Oh, man!
1121
01:18:56,835 --> 01:18:58,561
Don'’t move, jar face!
1122
01:18:58,561 --> 01:19:00,390
Look, I'’m the least
of your problems.
1123
01:19:00,390 --> 01:19:02,668
- Take it easy, Hip.
- I'’m all right.
1124
01:19:02,668 --> 01:19:04,256
How you feeling,
big guy?
1125
01:19:04,256 --> 01:19:05,361
I'’m okay, Bud.
1126
01:19:06,431 --> 01:19:09,814
I just figured
I was dead back there
1127
01:19:09,814 --> 01:19:11,919
when I saw that angel
coming for me.
1128
01:19:13,127 --> 01:19:15,647
Uh... yeah, okay.
1129
01:19:17,200 --> 01:19:18,754
Yeah. Why don'’t you
tell us about it later?
1130
01:19:25,346 --> 01:19:26,969
Come on.
1131
01:19:26,969 --> 01:19:28,625
He'’s got it tied off
with something.
1132
01:19:28,625 --> 01:19:29,799
Come on. Ready?
1133
01:19:33,389 --> 01:19:35,805
We'’re not going
to be able to budge it.
1134
01:19:35,805 --> 01:19:38,221
Now what? This is
the only door to sub bay.
1135
01:19:49,957 --> 01:19:51,096
What are you doing?
1136
01:19:51,096 --> 01:19:52,926
I'’m going to swim
to hatch six.
1137
01:19:52,926 --> 01:19:54,203
What?
1138
01:19:56,308 --> 01:19:57,827
I'’m going to get inside,
1139
01:19:57,827 --> 01:19:58,932
and then I'’m going
to open the door
1140
01:19:58,932 --> 01:20:00,002
from the other side.
1141
01:20:00,002 --> 01:20:01,072
Bud, this water
is freezing.
1142
01:20:03,005 --> 01:20:04,834
Then I guess you better
wish me luck, huh?
1143
01:20:04,834 --> 01:20:06,353
Wish us luck.
1144
01:20:06,353 --> 01:20:07,388
You coming along?
1145
01:20:07,388 --> 01:20:08,596
Looks that way.
1146
01:20:10,529 --> 01:20:12,152
All right, Cat.
1147
01:20:12,152 --> 01:20:13,084
Come on, Bud.
1148
01:20:14,050 --> 01:20:15,638
In case I don'’t die.
1149
01:20:15,638 --> 01:20:17,191
This is insane.
1150
01:20:17,191 --> 01:20:18,296
Come on, Bud.
1151
01:20:18,296 --> 01:20:19,987
Let'’s go, partner.
I ain'’t got all day.
1152
01:21:20,945 --> 01:21:21,911
I got it.
1153
01:21:27,779 --> 01:21:28,987
We'’re gonna have to--
1154
01:21:30,333 --> 01:21:31,748
We'’re gonna have to go
to the moon pool.
1155
01:21:32,991 --> 01:21:34,130
It'’s the only way.
1156
01:21:34,130 --> 01:21:35,442
I can'’t.
1157
01:21:35,442 --> 01:21:37,478
I can'’t make it, partner.
1158
01:21:37,478 --> 01:21:38,755
I'’m sorry.
1159
01:21:40,999 --> 01:21:42,552
Okay.
1160
01:21:42,552 --> 01:21:44,969
Okay, Cat. You head
on back, all right?
1161
01:23:19,787 --> 01:23:21,203
What is he doing?
1162
01:23:21,203 --> 01:23:22,825
He can'’t make it
to the door.
1163
01:23:22,825 --> 01:23:24,551
He'’s going to try
and take him out himself.
1164
01:23:26,242 --> 01:23:27,312
God, he couldn'’t be
that dumb.
1165
01:23:27,312 --> 01:23:28,727
That guy'’s
a trained killer.
1166
01:24:18,605 --> 01:24:20,089
No!
1167
01:24:20,089 --> 01:24:21,918
Coffey.
1168
01:24:21,918 --> 01:24:22,816
Coffey, listen.
1169
01:24:36,761 --> 01:24:37,693
Hey!
1170
01:25:50,559 --> 01:25:51,594
Aah!
1171
01:25:58,256 --> 01:25:59,119
Hey!
1172
01:26:15,342 --> 01:26:16,481
Bud,
you all right?
1173
01:26:16,481 --> 01:26:17,689
Get him, Cat!
1174
01:26:24,351 --> 01:26:26,077
He'’s locked it, Bud.
1175
01:26:26,077 --> 01:26:27,423
We got to get this
off of here.
1176
01:26:31,427 --> 01:26:32,877
Come on, help me.
1177
01:26:32,877 --> 01:26:34,258
Pull the gripper!
Pull it!
1178
01:26:44,992 --> 01:26:46,304
Cat, get the door.
1179
01:26:56,763 --> 01:26:57,591
Shit.
1180
01:26:58,765 --> 01:26:59,835
Come on.
1181
01:27:02,113 --> 01:27:02,941
Shoot! Shoot!
1182
01:27:02,941 --> 01:27:04,080
- Are you all right?
- Yeah.
1183
01:27:04,080 --> 01:27:06,738
The safety'’s on.
Safety'’s on!
1184
01:27:06,738 --> 01:27:08,015
Give me that.
1185
01:27:13,987 --> 01:27:15,885
Come on, let'’s go!
Help me out!
1186
01:27:15,885 --> 01:27:16,990
Give me a hand.
Let'’s move it!
1187
01:27:16,990 --> 01:27:18,750
One Night,
what about Cab 1?
1188
01:27:18,750 --> 01:27:20,165
Ready to launch.
1189
01:27:21,684 --> 01:27:22,616
Go!
1190
01:27:22,616 --> 01:27:24,204
You'’re better
in these than I am.
1191
01:27:25,205 --> 01:27:26,448
- You got air?
- Come on. Come on.
1192
01:27:29,278 --> 01:27:31,936
You got air. You got air.
You got air. You got air.
1193
01:28:22,642 --> 01:28:23,850
Shit!
1194
01:29:55,976 --> 01:29:57,081
Bud, get out of the way!
1195
01:30:04,813 --> 01:30:05,917
Shit.
1196
01:30:28,595 --> 01:30:30,010
Get in!
1197
01:30:30,010 --> 01:30:31,564
Hurry up!
1198
01:30:31,564 --> 01:30:32,979
I'’m coming, baby.
1199
01:30:32,979 --> 01:30:34,636
Keep your panty hose on.
1200
01:30:44,335 --> 01:30:45,336
Are you okay?
1201
01:30:45,336 --> 01:30:46,233
Yeah.
1202
01:30:49,858 --> 01:30:50,859
Do you see Big Geek?
1203
01:30:50,859 --> 01:30:52,723
Yeah.
Right out in front.
1204
01:31:00,213 --> 01:31:02,042
- Oh, my God!
- Get after him.
1205
01:31:02,042 --> 01:31:03,665
Okay, okay, okay.
Get on the arm.
1206
01:31:03,665 --> 01:31:05,598
Stop. To the left.
Little more.
1207
01:31:05,598 --> 01:31:06,633
You missed.
Try it again.
1208
01:31:06,633 --> 01:31:08,463
Steady. Steady. Steady.
Steady. Steady.
1209
01:31:08,463 --> 01:31:09,671
- Okay. Grab it!
- Yeah.
1210
01:31:09,671 --> 01:31:10,706
Got it!
1211
01:31:10,706 --> 01:31:11,949
Pretty slick, slick.
1212
01:31:11,949 --> 01:31:13,985
Hold it really steady.
Just-- just hold it still.
1213
01:31:13,985 --> 01:31:15,504
- Hold it still.
- I am. I am.
1214
01:31:23,098 --> 01:31:24,409
Aah!
1215
01:31:26,515 --> 01:31:28,517
Shit!
We lost Geek!
1216
01:31:35,524 --> 01:31:36,663
Where is he, Bud?
Do you see him?
1217
01:31:36,663 --> 01:31:38,009
I'’ll take a look.
1218
01:31:40,529 --> 01:31:42,531
He'’s coming up fast.
Step on it.
1219
01:31:42,531 --> 01:31:43,877
Shit!
1220
01:31:54,060 --> 01:31:55,406
Go to the right.
Swing to the right.
1221
01:31:55,406 --> 01:31:56,787
Shit.
1222
01:32:12,975 --> 01:32:14,598
Keep moving, baby.
1223
01:32:17,152 --> 01:32:18,049
Come here.
1224
01:32:20,051 --> 01:32:21,294
That'’s right.
1225
01:32:24,746 --> 01:32:26,126
Son of a bitch!
1226
01:32:34,479 --> 01:32:36,240
Hard left, baby.
Left, left, left!
1227
01:32:50,461 --> 01:32:52,083
Jesus Christ, lady.
1228
01:32:52,083 --> 01:32:53,464
Bud, if you think
you can do any better,
1229
01:32:53,464 --> 01:32:54,776
then you'’re
welcome up here.
1230
01:33:02,093 --> 01:33:03,301
Son of a bitch!
1231
01:33:05,856 --> 01:33:06,788
Is he right on us?
1232
01:33:06,788 --> 01:33:08,134
Yeah, he'’s right
on your ass.
1233
01:33:08,134 --> 01:33:09,653
Okay. Okay.
1234
01:33:09,653 --> 01:33:10,654
Where are you going?
1235
01:33:10,654 --> 01:33:11,827
Hang on.
1236
01:34:47,302 --> 01:34:49,960
Aah!
1237
01:34:56,242 --> 01:34:57,726
LINDSEY [over radio]:
Deep Core, This is Cab 1.
1238
01:34:57,726 --> 01:34:59,141
Do you read?
1239
01:35:01,626 --> 01:35:03,905
Deep Core, Deep Core,
this is Cab 1. Over.
1240
01:35:05,803 --> 01:35:07,149
I'’m not getting
any answer...
1241
01:35:09,220 --> 01:35:11,291
and we'’re flooding
like a son of a bitch.
1242
01:35:11,291 --> 01:35:13,017
Yeah. You noticed?
1243
01:35:13,017 --> 01:35:15,606
You know, you did okay
back there, Virgil.
1244
01:35:15,606 --> 01:35:16,883
I was fairly impressed.
1245
01:35:16,883 --> 01:35:18,747
Yeah? Well,
not good enough.
1246
01:35:18,747 --> 01:35:20,576
We still got
to catch Big Geek.
1247
01:35:20,576 --> 01:35:22,786
Yeah? Well,
not in this thing.
1248
01:35:22,786 --> 01:35:25,236
Deep Core, Deep Core,
this is Cab 1. Over.
1249
01:35:28,895 --> 01:35:30,759
Try it again.
1250
01:35:30,759 --> 01:35:32,657
Deep Core, this is Cab 1.
We need a--
1251
01:35:33,969 --> 01:35:35,315
Aah!
1252
01:35:36,903 --> 01:35:37,766
You all right?
1253
01:35:39,009 --> 01:35:39,941
Yeah.
1254
01:35:46,706 --> 01:35:47,638
Well, that'’s that.
1255
01:35:47,638 --> 01:35:48,950
Yeah. Wonderful.
1256
01:35:51,504 --> 01:35:53,678
There'’s a light
coming from somewhere.
1257
01:35:53,678 --> 01:35:55,266
It'’s off to the right.
1258
01:35:55,266 --> 01:35:56,923
Yeah.
That'’s the rig.
1259
01:35:56,923 --> 01:35:59,512
It'’s a good 60,
70 yards, I'’d say.
1260
01:35:59,512 --> 01:36:01,894
Well, they'’ll come after us.
1261
01:36:01,894 --> 01:36:04,620
Yeah, but it'’s gonna take them
a while to get here.
1262
01:36:04,620 --> 01:36:06,001
We got to get
this flooding stopped.
1263
01:36:08,728 --> 01:36:09,971
Can you see where
it'’s coming in?
1264
01:36:09,971 --> 01:36:12,076
Yeah. Can you hold
the lamp for me?
1265
01:36:12,076 --> 01:36:13,837
There'’s a busted fitting
behind this panel.
1266
01:36:13,837 --> 01:36:15,666
Problem is, I don'’t
think I can get to it.
1267
01:36:19,325 --> 01:36:20,498
You got any tools?
1268
01:36:20,498 --> 01:36:22,707
Uh, I don'’t know.
I'’ll have to look around.
1269
01:36:22,707 --> 01:36:24,157
Yeah? Well,
I looked already.
1270
01:36:27,126 --> 01:36:29,749
Goddamn it! All I need'’s
a goddamn crescent wrench.
1271
01:36:33,339 --> 01:36:35,030
Come on.
1272
01:36:40,760 --> 01:36:42,520
Son of a bitch!
1273
01:36:42,520 --> 01:36:44,488
Okay. Calm down, Bud.
1274
01:36:45,661 --> 01:36:46,559
Calm down.
1275
01:36:46,559 --> 01:36:47,871
- Okay.
- Okay.
1276
01:36:50,908 --> 01:36:52,013
Okay.
1277
01:36:54,774 --> 01:36:56,949
We got to get you
out of here.
1278
01:36:56,949 --> 01:36:58,295
How?
1279
01:36:58,295 --> 01:36:59,641
I don'’t know how.
1280
01:36:59,641 --> 01:37:01,505
All right. We'’ve only
got one suit.
1281
01:37:01,505 --> 01:37:03,231
I know, but we'’ve got
to come up with something.
1282
01:37:03,231 --> 01:37:04,680
Oh, my God!
I'’m freezing!
1283
01:37:04,680 --> 01:37:06,959
Come here. Come here.
Give me your hands.
1284
01:37:06,959 --> 01:37:09,133
Listen. You'’re smart.
Think of something.
1285
01:37:09,133 --> 01:37:10,859
Can'’t you think of something?
Think of something.
1286
01:37:10,859 --> 01:37:13,310
Okay. Why don'’t you
swim back to the rig
1287
01:37:13,310 --> 01:37:15,899
and bring back
another suit?
1288
01:37:15,899 --> 01:37:19,557
That would take me
about 7, 8 minutes to swim,
1289
01:37:19,557 --> 01:37:22,353
get the gear, come back.
1290
01:37:22,353 --> 01:37:23,699
I wouldn'’t make it.
Look at this.
1291
01:37:23,699 --> 01:37:25,011
By the time I got back,
you'’d be--
1292
01:37:27,013 --> 01:37:28,877
Okay, okay.
Let'’s look around.
1293
01:37:28,877 --> 01:37:30,775
Just look.
Oh, my God.
1294
01:37:32,916 --> 01:37:34,124
Is that working?
1295
01:37:36,057 --> 01:37:37,299
Shit.
1296
01:37:48,138 --> 01:37:49,518
All right. All right.
All right. All right.
1297
01:37:49,518 --> 01:37:51,003
Bud, I'’m getting cold.
1298
01:37:51,003 --> 01:37:52,901
Here.
You put this on.
1299
01:37:52,901 --> 01:37:54,178
No! No!
What are you doing?
1300
01:37:54,178 --> 01:37:56,422
Don'’t argue with me,
goddamn it! Just put it on.
1301
01:37:56,422 --> 01:37:57,906
No. Look, this is
not an option,
1302
01:37:57,906 --> 01:37:59,252
so just forget
about it, all right?
1303
01:37:59,252 --> 01:38:01,185
Lindsey, shut up! Shut up
and put this thing on.
1304
01:38:01,185 --> 01:38:02,911
- Look, will you be logical?
- Fuck logic!
1305
01:38:02,911 --> 01:38:05,707
For one second, please listen.
Just listen for one second.
1306
01:38:05,707 --> 01:38:07,088
Now, you'’ve got
the suit on,
1307
01:38:07,088 --> 01:38:09,021
and you'’re a much better
swimmer than I am, right?
1308
01:38:09,021 --> 01:38:10,815
- Yeah, maybe.
- Right? Yes!
1309
01:38:10,815 --> 01:38:11,747
So I'’ve got a plan.
1310
01:38:11,747 --> 01:38:13,370
What'’s the plan?
1311
01:38:13,370 --> 01:38:15,061
I drown, and you tow me
back to the rig.
1312
01:38:15,061 --> 01:38:16,476
No! No!
1313
01:38:16,476 --> 01:38:19,307
Yes. This water is only a couple
of degrees above freezing.
1314
01:38:19,307 --> 01:38:22,068
I go into
deep hypothermia.
1315
01:38:22,068 --> 01:38:24,415
My blood will go
like ice water, right?
1316
01:38:24,415 --> 01:38:25,658
My body systems
will slow down.
1317
01:38:25,658 --> 01:38:27,211
- They won'’t stop.
- Linds.
1318
01:38:27,211 --> 01:38:28,937
You tow me back,
and I can--
1319
01:38:28,937 --> 01:38:30,387
I can be revived
1320
01:38:30,387 --> 01:38:32,734
after maybe 10
or 15 minutes.
1321
01:38:32,734 --> 01:38:34,460
Lindsey, put this on.
You put it on.
1322
01:38:34,460 --> 01:38:37,256
No. It'’s the only way.
You just put this on.
1323
01:38:37,256 --> 01:38:38,602
Put this on.
You know I'’m right.
1324
01:38:38,602 --> 01:38:40,569
Please.
It'’s the only way.
1325
01:38:40,569 --> 01:38:44,090
You'’ve got all the s-stuff
on the rig to do this.
1326
01:38:44,090 --> 01:38:46,299
Put this on, Bud, please.
1327
01:38:47,611 --> 01:38:49,509
- This is insane.
- I know.
1328
01:38:49,509 --> 01:38:50,855
Oh, my God.
1329
01:38:50,855 --> 01:38:52,133
You okay?
1330
01:38:52,133 --> 01:38:53,824
It'’s the only way.
1331
01:38:53,824 --> 01:38:54,998
Here. Hold this.
1332
01:38:58,656 --> 01:39:00,313
Son of a bitch.
Hold on, Lindsey.
1333
01:39:03,316 --> 01:39:04,524
You can do this,
you know.
1334
01:39:10,461 --> 01:39:11,980
You can do this.
1335
01:39:11,980 --> 01:39:13,154
Oh, God, Lindsey. I--
1336
01:39:13,154 --> 01:39:14,983
I know. You can
tell me later.
1337
01:39:24,682 --> 01:39:25,752
Oh, God.
1338
01:39:33,381 --> 01:39:35,762
This is maybe not
such a good idea.
1339
01:39:37,523 --> 01:39:39,870
Oh, my God!
1340
01:39:39,870 --> 01:39:41,699
Bud! No!
1341
01:39:51,054 --> 01:39:54,091
I can'’t, Bud!
Oh, Bud, I'’m scared!
1342
01:40:25,364 --> 01:40:29,126
No!
1343
01:40:52,011 --> 01:40:53,426
I got him.
I got him.
1344
01:40:53,426 --> 01:40:54,358
Where?
1345
01:40:54,358 --> 01:40:55,877
Oh, my God.
It'’s Lindsey.
1346
01:40:55,877 --> 01:40:56,912
BUD [over radio]:
Deep Core.
1347
01:40:56,912 --> 01:40:57,982
Deep Core,
do you read? Over.
1348
01:40:57,982 --> 01:40:59,398
Yeah. We got you,
Bud. We'’re here.
1349
01:40:59,398 --> 01:41:01,400
Go to the infirmary.
1350
01:41:01,400 --> 01:41:05,128
Get the cart oxygen,
defib kit,
1351
01:41:05,128 --> 01:41:08,545
adrenaline and a 10 cc syringe,
some heating blankets.
1352
01:41:08,545 --> 01:41:09,615
You got all that?
1353
01:41:09,615 --> 01:41:10,754
Got it. Over.
1354
01:41:10,754 --> 01:41:12,135
Meet me at the moon pool,
and make it fast!
1355
01:41:12,135 --> 01:41:13,550
Now! Come on!
Let'’s go.
1356
01:41:13,550 --> 01:41:15,586
Hippy,
get the hot packs.
1357
01:41:15,586 --> 01:41:16,863
Got it.
1358
01:41:33,639 --> 01:41:34,847
Here he comes!
1359
01:41:41,336 --> 01:41:42,268
Get her up.
1360
01:41:42,268 --> 01:41:43,511
Watch her head.
Watch her head.
1361
01:41:43,511 --> 01:41:44,788
I got it. I got it.
1362
01:41:44,788 --> 01:41:45,996
Watch her feet.
1363
01:41:48,861 --> 01:41:50,034
Watch her head
coming down.
1364
01:41:50,034 --> 01:41:51,070
Watch her head.
1365
01:41:57,525 --> 01:41:58,974
Suck it out.
Clear it out.
1366
01:41:58,974 --> 01:42:00,459
Is she cleared?
Is she cleared?
1367
01:42:00,459 --> 01:42:03,117
Get the defib ready.
Hurry up, Cat.
1368
01:42:03,117 --> 01:42:05,084
Okay, okay. I got it.
1369
01:42:06,465 --> 01:42:07,880
- Okay?
- Yeah.
1370
01:42:09,675 --> 01:42:12,022
Three-one thousand,
four-one thousand, five.
1371
01:42:12,022 --> 01:42:13,127
Breathe.
1372
01:42:14,335 --> 01:42:16,026
One-one thousand,
two-one thousand,
1373
01:42:16,026 --> 01:42:17,476
three-one thousand,
four-one thousand--
1374
01:42:17,476 --> 01:42:18,718
No, no, no, no.
It won'’t work.
1375
01:42:18,718 --> 01:42:20,893
She'’s got to have bare skin,
or it won'’t work.
1376
01:42:20,893 --> 01:42:23,999
Three-one thousand,
four-one thousand, breathe.
1377
01:42:23,999 --> 01:42:25,173
Here.
1378
01:42:26,485 --> 01:42:27,486
Is that right?
Is this it?
1379
01:42:27,486 --> 01:42:28,832
- I'’ve got it.
- Well, do it!
1380
01:42:28,832 --> 01:42:30,316
- All right.
Breathe.
1381
01:42:31,628 --> 01:42:32,801
Come on, zap her!
1382
01:42:32,801 --> 01:42:34,113
Clear!
1383
01:42:35,873 --> 01:42:37,496
Come on, baby.
Aw, Christ!
1384
01:42:37,496 --> 01:42:39,325
- Nothing.
- Breathe.
1385
01:42:40,223 --> 01:42:41,189
I'’ll check out 300.
1386
01:42:41,189 --> 01:42:42,190
Nothing.
1387
01:42:42,190 --> 01:42:44,192
Do it again, One Night.
Zap her again.
1388
01:42:44,192 --> 01:42:46,850
It'’s going. It's going.
It'’s charging.
1389
01:42:46,850 --> 01:42:48,645
Three-one thousand,
four-one thousand.
1390
01:42:48,645 --> 01:42:51,026
Charging,
charging, charging...
1391
01:42:51,026 --> 01:42:51,889
Clear!
1392
01:42:53,615 --> 01:42:54,685
Is there anything?
1393
01:42:54,685 --> 01:42:55,548
No pulse.
1394
01:42:55,548 --> 01:42:56,653
Come on, baby.
1395
01:42:56,653 --> 01:42:58,033
It'’s charging.
One more time.
1396
01:42:58,033 --> 01:42:58,896
Zap her again.
1397
01:42:59,932 --> 01:43:02,693
Come on!
1398
01:43:02,693 --> 01:43:03,694
Clear!
1399
01:43:06,801 --> 01:43:08,251
God!
No pulse!
1400
01:43:08,251 --> 01:43:10,563
It'’s flat.
Goddamn, it'’s flat.
1401
01:43:14,360 --> 01:43:16,569
Three, four, five.
One thousand.
1402
01:43:16,569 --> 01:43:22,437
One, two, three four. Breathe.
1403
01:43:29,617 --> 01:43:31,515
Three-one thousand.
Come on, baby.
1404
01:43:31,515 --> 01:43:33,241
One-one thousand,
Two-one thousand,
1405
01:43:33,241 --> 01:43:35,105
Three-one thousand,
four-one thousand.
1406
01:43:36,244 --> 01:43:37,141
Come on, baby.
Come on.
1407
01:43:37,141 --> 01:43:38,453
One-one thousand,
two-one thousand,
1408
01:43:38,453 --> 01:43:39,937
three-one thousand,
four-one thousand,
1409
01:43:39,937 --> 01:43:42,250
five-one thousand.
Come on, baby. Breathe.
1410
01:43:42,250 --> 01:43:43,700
Come on.
Two-one thousand.
1411
01:43:43,700 --> 01:43:44,632
- three-one thousand...
- Bud.
1412
01:43:44,632 --> 01:43:46,358
- four-one thousand.
- Bud.
1413
01:43:46,358 --> 01:43:48,394
Bud. Bud.
1414
01:43:50,569 --> 01:43:51,811
It'’s all over, man.
1415
01:43:54,849 --> 01:43:55,850
It'’s all over.
1416
01:43:57,092 --> 01:43:58,128
I'’m sorry.
1417
01:43:59,336 --> 01:44:00,406
No pulse.
1418
01:44:23,360 --> 01:44:25,086
No!
1419
01:44:25,086 --> 01:44:26,570
No. She has
a strong heart!
1420
01:44:26,570 --> 01:44:28,020
She wants to live!
1421
01:44:28,020 --> 01:44:30,022
Come on, Linds.
Come on, baby!
1422
01:45:03,849 --> 01:45:05,885
Zap her again.
Do it!
1423
01:45:05,885 --> 01:45:07,024
- Charging.
- Do it!
1424
01:45:07,024 --> 01:45:08,129
Charging.
1425
01:45:14,204 --> 01:45:15,516
- Come on, baby. Come on, baby.
- Clear.
1426
01:45:15,516 --> 01:45:16,827
Clear!
1427
01:45:19,934 --> 01:45:21,004
Get out of here.
1428
01:45:28,425 --> 01:45:32,084
Come on, breathe, baby.
Goddamn it, breathe!
1429
01:45:32,084 --> 01:45:33,361
Goddamn it, you bitch,
1430
01:45:33,361 --> 01:45:35,052
you never backed away
from anything in your life!
1431
01:45:35,052 --> 01:45:36,157
Now fight!
1432
01:45:36,157 --> 01:45:38,090
Fight! Fight!
1433
01:45:38,090 --> 01:45:39,712
Right now!
Do it!
1434
01:45:40,575 --> 01:45:41,921
Fight, goddamn it!
1435
01:45:43,958 --> 01:45:47,651
Fight!
1436
01:45:48,928 --> 01:45:51,275
Fight!
1437
01:45:56,315 --> 01:45:58,766
Lindsey.
That'’s it, Lindsey.
1438
01:45:58,766 --> 01:46:00,664
That'’s it, Linds.
You can do it.
1439
01:46:00,664 --> 01:46:02,701
That'’s it, Linds.
Come on back, baby.
1440
01:46:02,701 --> 01:46:04,703
Come on.
You can do it, baby.
1441
01:46:15,990 --> 01:46:17,232
Get her some air.
1442
01:46:18,544 --> 01:46:19,994
Easy. Breathe easy.
1443
01:46:20,960 --> 01:46:22,652
All right.
All right.
1444
01:46:24,101 --> 01:46:25,413
You did it, ace!
1445
01:46:31,419 --> 01:46:33,179
Yeah! Yeah!
1446
01:46:35,561 --> 01:46:37,805
You did it, baby.
1447
01:46:37,805 --> 01:46:40,221
She'’s breathing.
She'’s breathing.
1448
01:46:40,221 --> 01:46:41,740
Make sure
her heart'’s okay.
1449
01:46:41,740 --> 01:46:43,638
Make sure her heart'’s
doing okay.
1450
01:47:00,862 --> 01:47:02,657
Big boys don'’t cry, remember?
1451
01:47:09,319 --> 01:47:10,424
Hi, lady.
1452
01:47:12,598 --> 01:47:13,944
Hi, tough guy.
1453
01:47:17,983 --> 01:47:19,467
I guess it worked,
didn'’t it?
1454
01:47:19,467 --> 01:47:21,435
Yeah,
of course it did.
1455
01:47:23,471 --> 01:47:24,852
You'’re never wrong,
are you?
1456
01:47:27,820 --> 01:47:29,960
How you feeling, huh?
1457
01:47:31,134 --> 01:47:32,376
I'’ve felt better.
1458
01:47:33,723 --> 01:47:35,345
What did
you do to me?
1459
01:47:42,041 --> 01:47:43,698
Next time,
it'’s your turn, okay?
1460
01:47:44,665 --> 01:47:45,631
Yeah.
1461
01:47:46,839 --> 01:47:48,565
Yeah, you got
that right.
1462
01:47:50,498 --> 01:47:52,189
Okay. These are so
your eyes can focus
1463
01:47:52,189 --> 01:47:53,881
in the breathing fluid.
1464
01:47:53,881 --> 01:47:56,331
How'’s that feel?
There it is.
1465
01:47:56,331 --> 01:47:58,782
If you can'’t see, you can't
disarm the bomb, right?
1466
01:47:58,782 --> 01:48:00,681
Okay, with this
much weight,
1467
01:48:00,681 --> 01:48:02,165
you'’re going to fall
like a brick.
1468
01:48:03,338 --> 01:48:04,719
We'’ve still got
about an hour,
1469
01:48:04,719 --> 01:48:06,376
so you should get there
in plenty of time.
1470
01:48:07,584 --> 01:48:09,206
When you get down there,
all you got to do is
1471
01:48:09,206 --> 01:48:10,622
cut one wire,
drop the weights,
1472
01:48:10,622 --> 01:48:12,106
and come on home.
1473
01:48:15,661 --> 01:48:17,076
Hand me that wrench
over there, will you?
1474
01:48:17,076 --> 01:48:18,284
Maybe I ought
to check and see.
1475
01:48:19,423 --> 01:48:20,286
Yeah, that'’s
a good place.
1476
01:48:21,391 --> 01:48:22,392
There.
1477
01:48:22,392 --> 01:48:24,359
That'’s loose.
I'’ll fix that up.
1478
01:48:25,602 --> 01:48:28,294
Bud, you don'’t have
to do this.
1479
01:48:29,779 --> 01:48:31,677
Somebody'’s got
to do it.
1480
01:48:31,677 --> 01:48:33,299
It doesn'’t have
to be you.
1481
01:48:34,128 --> 01:48:35,129
Who, then?
1482
01:48:40,203 --> 01:48:41,929
So I can hear you,
1483
01:48:41,929 --> 01:48:44,103
but I can'’t talk, right?
1484
01:48:44,103 --> 01:48:46,830
The fluid prevents the larynx
from making sound. Excuse me.
1485
01:48:46,830 --> 01:48:48,349
You'’ll feel
a little strange.
1486
01:48:48,349 --> 01:48:49,937
Yeah? No shit.
1487
01:48:49,937 --> 01:48:51,939
I got to warn
you all,
1488
01:48:51,939 --> 01:48:53,906
I'’m a pretty
lousy typist.
1489
01:48:57,772 --> 01:48:59,153
Moment of truth.
1490
01:49:00,775 --> 01:49:01,673
Come on,
let'’s go.
1491
01:49:01,673 --> 01:49:02,570
Let'’s go.
1492
01:49:02,570 --> 01:49:04,296
Careful. Easy.
1493
01:49:07,886 --> 01:49:09,197
In the front,
clamp it.
1494
01:49:09,197 --> 01:49:10,233
- Okay.
- Thank you.
1495
01:49:10,233 --> 01:49:11,268
Got it.
1496
01:49:12,822 --> 01:49:13,719
Set.
1497
01:49:13,719 --> 01:49:14,893
Set. Clamp?
1498
01:49:14,893 --> 01:49:16,135
Set.
1499
01:49:26,111 --> 01:49:27,595
Okay. Let'’s rock 'n'’ roll.
1500
01:49:30,011 --> 01:49:31,116
Crack it.
1501
01:49:31,944 --> 01:49:33,325
Headset.
Headset, please.
1502
01:49:35,430 --> 01:49:36,466
Okay.
1503
01:49:36,466 --> 01:49:39,124
Relax now, Bud.
Just relax.
1504
01:49:39,124 --> 01:49:40,090
Bud.
1505
01:49:40,090 --> 01:49:42,127
Relax now, Bud.
- Watch me.
1506
01:49:42,127 --> 01:49:44,129
Okay. Watch me.
Relax.
1507
01:49:44,129 --> 01:49:45,924
Watch me.
Okay. Doing fine.
1508
01:49:45,924 --> 01:49:46,994
Now, don'’t hold your breath.
Take it in.
1509
01:49:46,994 --> 01:49:49,306
Just let yourself
take it in.
1510
01:49:49,306 --> 01:49:52,482
Take it in. That'’s it.
1511
01:49:52,482 --> 01:49:54,173
Oh, man.
Don'’t hold
your breath now.
1512
01:49:54,173 --> 01:49:55,830
Take it in.
There you go.
1513
01:49:55,830 --> 01:49:57,176
Don'’t hold your breath.
1514
01:49:57,176 --> 01:49:58,695
Take it in. That'’s it.
There you go.
1515
01:49:59,523 --> 01:50:00,628
Bud!
1516
01:50:00,628 --> 01:50:02,630
This is not normal!
1517
01:50:02,630 --> 01:50:04,667
This is normal!
It'’ll pass in a second.
1518
01:50:04,667 --> 01:50:06,116
It'’s perfectly normal.
1519
01:50:06,116 --> 01:50:08,912
- This is normal?
- Perfectly normal.
1520
01:50:08,912 --> 01:50:10,673
We all breathed liquid
for nine months, Bud.
1521
01:50:10,673 --> 01:50:12,157
Your body will remember.
1522
01:50:12,157 --> 01:50:14,228
That'’s it.
1523
01:50:15,678 --> 01:50:17,127
Perfectly normal.
1524
01:50:17,127 --> 01:50:18,681
Christ,
he'’s breathing.
1525
01:50:18,681 --> 01:50:19,820
Give me that.
1526
01:50:21,476 --> 01:50:22,339
Can you hear me?
1527
01:50:22,339 --> 01:50:23,927
There he goes.
1528
01:50:23,927 --> 01:50:25,929
- Yes? Yes, okay.
- He'’s got it. That's it.
1529
01:50:25,929 --> 01:50:28,311
Bud, try your keypad.
1530
01:50:40,150 --> 01:50:41,669
Right.
1531
01:50:44,189 --> 01:50:45,259
I already have.
1532
01:50:49,159 --> 01:50:50,160
Okay.
- Great.
1533
01:50:50,160 --> 01:50:51,955
Let'’s go.
1534
01:50:51,955 --> 01:50:52,991
Okay.
1535
01:50:52,991 --> 01:50:54,233
That'’s okay.
I got it.
1536
01:50:55,683 --> 01:50:56,650
I got it.
1537
01:50:57,823 --> 01:50:59,583
Okay, Hippy.
You done yet?
1538
01:50:59,583 --> 01:51:01,344
Hold on, Jammer.
Okay, Bud.
1539
01:51:01,344 --> 01:51:03,346
Easy. Easy.
Watch out.
1540
01:51:03,346 --> 01:51:05,244
Watch the side.
Watch the back.
1541
01:51:06,936 --> 01:51:08,109
Careful.
1542
01:51:10,387 --> 01:51:12,976
I rigged in
Little Geek'’s chip,
1543
01:51:12,976 --> 01:51:14,495
the same as Big Geek!
1544
01:51:14,495 --> 01:51:16,670
It should take you
straight there!
1545
01:51:16,670 --> 01:51:19,017
All you have to do
is hang on!
1546
01:53:06,296 --> 01:53:07,539
What'’s his depth?
1547
01:53:07,539 --> 01:53:09,161
3,200 feet.
1548
01:53:09,161 --> 01:53:10,645
Your depth
is 3,200 feet.
1549
01:53:10,645 --> 01:53:12,820
You'’re doing fine.
1550
01:53:12,820 --> 01:53:14,718
You better watch out
for crane wreckage.
1551
01:53:14,718 --> 01:53:15,996
You should be almost to it.
1552
01:53:27,870 --> 01:53:29,457
4,800 feet.
It'’s official.
1553
01:53:29,457 --> 01:53:31,356
Yeah.
1554
01:53:31,356 --> 01:53:32,840
Bud, according
to Monk here,
1555
01:53:32,840 --> 01:53:33,979
you just set a record
1556
01:53:33,979 --> 01:53:35,360
for the deepest
suit dive.
1557
01:53:35,360 --> 01:53:37,534
Bet you didn'’t think
you'’d be doing this
1558
01:53:37,534 --> 01:53:39,260
when you got up
this morning, huh?
1559
01:53:48,062 --> 01:53:50,582
One mile down.
Still grinning.
1560
01:54:06,805 --> 01:54:08,462
8,500 feet.
1561
01:54:11,120 --> 01:54:12,362
8,500 feet, Bud.
1562
01:54:12,362 --> 01:54:13,639
Everything okay?
1563
01:54:16,711 --> 01:54:17,920
Ask him about
pressure effects--
1564
01:54:17,920 --> 01:54:19,956
tremors,
vision problems, euphoria.
1565
01:54:22,579 --> 01:54:24,305
Ensign Monk wants to know
how you feel.
1566
01:54:36,731 --> 01:54:39,734
It'’s starting. It hits
the nervous system first.
1567
01:54:39,734 --> 01:54:41,909
Keep talking, Lindsey.
Let him hear your voice.
1568
01:54:41,909 --> 01:54:44,567
Okay, Bud. Your depth
is 8,900 feet.
1569
01:54:44,567 --> 01:54:45,568
You'’re doing fine.
1570
01:54:45,568 --> 01:54:47,225
No, Lindsey.
1571
01:54:48,260 --> 01:54:49,399
Talk to him.
1572
01:54:57,131 --> 01:54:59,927
Bud...
there are some...
1573
01:55:01,342 --> 01:55:02,757
some things
I need to say.
1574
01:55:04,794 --> 01:55:05,933
It'’s hard for me,
you know.
1575
01:55:08,315 --> 01:55:11,421
It'’s not easy being
a cast-iron bitch.
1576
01:55:11,421 --> 01:55:13,768
It takes discipline
and years of training.
1577
01:55:15,839 --> 01:55:17,151
A lot of people
don'’t appreciate that.
1578
01:55:21,017 --> 01:55:22,225
Jesus, I'’m sorry
1579
01:55:22,225 --> 01:55:23,709
I can'’t tell you these
things to your face.
1580
01:55:25,263 --> 01:55:26,505
I have to wait
till you'’re
1581
01:55:26,505 --> 01:55:28,576
alone in the dark,
1582
01:55:28,576 --> 01:55:31,510
freezing, and there'’s 10,000
feet of water between us.
1583
01:55:31,510 --> 01:55:33,719
Coming up
on the big ten thou.
1584
01:55:41,348 --> 01:55:42,590
12,000 feet.
1585
01:55:42,590 --> 01:55:43,867
Jesus, I don'’t believe
he'’s doing this.
1586
01:55:43,867 --> 01:55:45,869
Please. Shut up.
1587
01:55:45,869 --> 01:55:47,285
What'’s wrong with you?
1588
01:55:51,703 --> 01:55:53,153
Bud, how are you doing?
1589
01:55:59,504 --> 01:56:00,332
Bud?
1590
01:56:03,818 --> 01:56:05,096
He'’s losing it.
1591
01:56:05,096 --> 01:56:06,890
Talk to him.
Keep him with us.
1592
01:56:06,890 --> 01:56:08,823
Coming up on 16,000.
1593
01:56:08,823 --> 01:56:11,136
No, B-Bud,
it'’s the pressure, all right?
1594
01:56:11,136 --> 01:56:12,379
You have to listen
to my voice.
1595
01:56:12,379 --> 01:56:13,621
You have to try.
1596
01:56:13,621 --> 01:56:15,382
Concentrate, all right?
1597
01:56:15,382 --> 01:56:18,040
Just listen to
my voice, please.
1598
01:56:18,040 --> 01:56:20,628
17,000 feet.
1599
01:56:20,628 --> 01:56:23,010
Christ almighty,
this is insane.
1600
01:56:23,010 --> 01:56:25,323
Bud? I'’m not
getting anything.
1601
01:56:31,639 --> 01:56:33,572
- Whoa, whoa, whoa!
Oh, come on! No, no!
What?
1602
01:56:33,572 --> 01:56:35,333
Little Geek just folded.
1603
01:56:35,333 --> 01:56:36,541
Jesus!
1604
01:57:27,109 --> 01:57:28,765
He can still
make it.
1605
01:57:34,288 --> 01:57:35,393
Bud...
1606
01:57:36,911 --> 01:57:38,292
I know how
alone you feel...
1607
01:57:40,950 --> 01:57:44,471
alone in all that
cold blackness.
1608
01:57:48,233 --> 01:57:50,718
But I'’m there
in the dark with you.
1609
01:57:50,718 --> 01:57:52,444
Oh, Bud,
you'’re not alone!
1610
01:57:57,518 --> 01:57:58,623
I'’m with you.
1611
01:57:59,865 --> 01:58:01,488
I'’ll always be
with you, Bud.
1612
01:58:01,488 --> 01:58:02,454
I promise that.
1613
01:58:16,330 --> 01:58:17,642
How you doing, partner?
1614
01:58:19,540 --> 01:58:21,128
You still with us?
Come back.
1615
01:58:22,716 --> 01:58:25,028
You talk to us,
buddy boy.
1616
01:58:25,028 --> 01:58:26,029
Come on.
1617
01:58:26,029 --> 01:58:29,102
Bud. Talk to me, Bud.
1618
01:58:29,102 --> 01:58:30,551
Now, come on.
You hanging in there?
1619
01:58:31,863 --> 01:58:33,796
Just-- You have
to talk to me, Bud.
1620
01:58:33,796 --> 01:58:36,661
Please. I need to know
if you'’re okay.
1621
01:58:51,710 --> 01:58:53,850
You see--
You see a light.
1622
01:58:53,850 --> 01:58:55,404
What kind of light, Bud?
1623
01:58:57,923 --> 01:58:59,304
He'’s hallucinating badly.
1624
01:59:23,052 --> 01:59:24,398
He made it.
- Oh, my God.
1625
01:59:25,227 --> 01:59:26,124
Oh, man.
1626
01:59:28,230 --> 01:59:29,369
Okay, Bud.
1627
01:59:30,197 --> 01:59:32,510
We'’ll go
step by step.
1628
01:59:32,510 --> 01:59:35,306
Remove the detonator housing
1629
01:59:35,306 --> 01:59:38,205
by unscrewing it counterclockwise.
1630
02:00:09,409 --> 02:00:11,376
All right, Bud.
1631
02:00:11,376 --> 02:00:13,413
You have to cut
the ground wire,
1632
02:00:13,413 --> 02:00:14,586
not the lead wire.
1633
02:00:16,001 --> 02:00:18,556
It'’s the blue wire
with the white stripe.
1634
02:00:18,556 --> 02:00:20,765
Not, I repeat,
1635
02:00:20,765 --> 02:00:23,975
not the black wire
with the yellow stripe.
1636
02:01:20,411 --> 02:01:21,929
Yes!
1637
02:01:21,929 --> 02:01:23,310
Quiet! Quiet!
Save your air!
1638
02:01:23,310 --> 02:01:26,037
Bud, give me a reading
off your liquid oxygen gauge.
1639
02:01:33,527 --> 02:01:34,528
What?
1640
02:01:36,150 --> 02:01:38,049
It took him 30 minutes
just to get down there!
1641
02:01:38,049 --> 02:01:39,809
Bud, do you hear me?
1642
02:01:39,809 --> 02:01:41,846
You drop your weights
and start back now, Bud!
1643
02:01:41,846 --> 02:01:43,848
That gauge
could be wrong!
1644
02:01:43,848 --> 02:01:45,021
Do you hear me?
1645
02:01:45,021 --> 02:01:47,783
Just drop your weights
and start back now.
1646
02:01:47,783 --> 02:01:51,027
Your gauge
could be wrong!
1647
02:01:51,027 --> 02:01:53,375
You drop your weights
and start back now!
1648
02:01:57,379 --> 02:01:59,242
No, you won'’t stay there!
Do you hear me?
1649
02:01:59,242 --> 02:02:00,485
You drop your weights.
1650
02:02:00,485 --> 02:02:03,177
You can breathe shallow.
Do you hear me?
1651
02:02:03,177 --> 02:02:05,352
Bud, please!
Listen to me, please!
1652
02:02:05,352 --> 02:02:08,459
Goddamn it, you dragged me back
from the bottomless pit.
1653
02:02:08,459 --> 02:02:11,082
You can'’t leave me here
alone now, please.
1654
02:02:12,255 --> 02:02:14,396
Oh, God, Virgil, please.
1655
02:02:14,396 --> 02:02:15,914
Please.
1656
02:02:57,818 --> 02:02:59,268
I love you.
1657
02:08:05,747 --> 02:08:06,748
Howdy.
1658
02:08:07,610 --> 02:08:10,544
Uh... how you guys doing?
1659
02:09:29,727 --> 02:09:30,901
MAN [over radio]:
Deep Core, do you read?
1660
02:09:30,901 --> 02:09:32,626
This is Benthic Explorer. Over.
1661
02:09:32,626 --> 02:09:34,111
Do you hear,
Deep Core?
1662
02:09:35,733 --> 02:09:37,183
Deep Core,
do you read?
1663
02:09:37,183 --> 02:09:38,529
Do you read me,
Deep Core?
1664
02:09:41,463 --> 02:09:42,775
Deep Core,
do you read?
1665
02:09:42,775 --> 02:09:44,466
This is Benthic Explorer. Over.
1666
02:09:47,469 --> 02:09:49,160
Hell, yes! We read.
Good of you to join us.
1667
02:09:49,160 --> 02:09:50,368
Copy, Deep Core.
1668
02:09:50,368 --> 02:09:52,336
Hey, I'’ve got them!
1669
02:09:52,336 --> 02:09:54,200
How'’s that storm
going up there?
1670
02:09:54,200 --> 02:09:55,857
Well, it'’s strange.
It just sort of blew itself out
1671
02:09:55,857 --> 02:09:57,168
all of a sudden.
1672
02:09:57,168 --> 02:09:58,204
Well, hell, son,
1673
02:09:58,204 --> 02:09:59,619
you'’d better get
a line down to us.
1674
02:09:59,619 --> 02:10:01,863
We'’re in moderately
poor shape down here.
1675
02:10:01,863 --> 02:10:04,727
We lost seven people,
including Bud,
1676
02:10:04,727 --> 02:10:06,143
and we'’re about out
of O2,
1677
02:10:06,143 --> 02:10:07,489
so whatever
you'’re gonna do,
1678
02:10:07,489 --> 02:10:08,766
you better do it fast.
1679
02:10:10,699 --> 02:10:11,665
You boys make up
your mind
1680
02:10:11,665 --> 02:10:13,115
how to get us
out of here yet?
1681
02:10:13,115 --> 02:10:15,738
They'’re talking about flying in
a DSRV from Norfolk.
1682
02:10:15,738 --> 02:10:18,845
- Right?
- It'’ll come in
to Guantanamo on a C-133.
1683
02:10:18,845 --> 02:10:20,122
Okay, okay,
I understand that,
1684
02:10:20,122 --> 02:10:21,468
but how long is
that going to take?
1685
02:10:21,468 --> 02:10:24,989
Hey.
Hey! It'’s Bud!
1686
02:10:25,887 --> 02:10:27,198
That'’s impossible.
1687
02:10:29,235 --> 02:10:30,684
No, it'’s not.
1688
02:10:30,684 --> 02:10:31,582
Do you hear, Deep Core?
1689
02:10:31,582 --> 02:10:32,997
Yes!
1690
02:10:32,997 --> 02:10:34,654
Deep Core, do you read?
Do you read--
1691
02:10:34,654 --> 02:10:36,967
Wa-Wait. We got
a message from Bud.
1692
02:10:36,967 --> 02:10:38,658
Bud?
1693
02:10:38,658 --> 02:10:39,866
What'’s it say?
1694
02:10:39,866 --> 02:10:41,523
Uh, here.
1695
02:10:43,697 --> 02:10:47,011
Oh, God. It says,
"Virgil Brigman back
on the air."
1696
02:10:47,011 --> 02:10:48,461
Yes!
1697
02:10:57,780 --> 02:11:00,300
"Have some new friends
down here."
1698
02:11:09,965 --> 02:11:11,346
What the hell'’s
going on?
1699
02:11:11,346 --> 02:11:13,900
One Night,
get to sonar.
1700
02:11:13,900 --> 02:11:15,488
Good God almighty.
1701
02:11:17,559 --> 02:11:20,942
Fellas... I'’m getting some
awful big readings here.
1702
02:11:20,942 --> 02:11:22,805
Something'’s coming
up the wall.
1703
02:11:22,805 --> 02:11:24,877
- What is it?
- Whatever it is,
it'’s major!
1704
02:11:46,174 --> 02:11:48,245
Something'’s definitely
going on down there.
1705
02:11:50,109 --> 02:11:53,146
Active is pinging back
something really big.
1706
02:11:53,146 --> 02:11:55,217
It'’s huge, and it's coming up
right underneath us.
1707
02:11:55,217 --> 02:11:58,324
Where?
It'’s everywhere.
1708
02:11:58,324 --> 02:11:59,842
There! Starboard bow.
1709
02:12:04,123 --> 02:12:05,607
This is the Benthic Explorer.
1710
02:13:22,270 --> 02:13:24,617
There! Look! Look!
1711
02:13:37,630 --> 02:13:38,734
Help, Cat.
1712
02:14:07,246 --> 02:14:09,075
We should be dead.
1713
02:14:09,075 --> 02:14:10,559
We didn'’t decompress.
1714
02:14:13,217 --> 02:14:15,047
They must have done
something to us.
1715
02:14:17,325 --> 02:14:18,567
Oh, yeah.
1716
02:14:19,810 --> 02:14:21,674
Yeah, I think
you could say that.
1717
02:14:47,044 --> 02:14:48,425
Ha ha ha ha!
1718
02:14:48,425 --> 02:14:50,599
Ha! Hooo!
1719
02:15:11,482 --> 02:15:12,656
Hi, Brigman.
1720
02:15:14,658 --> 02:15:15,900
Hi, Mrs. Brigman.
1721
02:20:01,323 --> 02:20:06,190
Captioned by Point.360.
119663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.