All language subtitles for Stargate.SG-1.S04E07.Watergate.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DD.5.1-NOGRP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,297 --> 00:00:07,841 The malp readings indicate Avery low uv level. 2 00:00:08,133 --> 00:00:11,470 All other indications suggest a positive environment. 3 00:00:11,762 --> 00:00:13,263 O'Neill: Sounds good. 4 00:00:13,555 --> 00:00:14,574 It's going to take us 2 weeks 5 00:00:14,598 --> 00:00:16,266 to get the en karans fully transplanted. 6 00:00:16,558 --> 00:00:18,894 If the plan proves to be suitable. 7 00:00:19,186 --> 00:00:22,606 It better be. They're running out of time. 8 00:00:32,574 --> 00:00:34,618 Chevron 7 won't engage. 9 00:00:41,208 --> 00:00:42,208 I don't understand it. 10 00:00:42,292 --> 00:00:44,378 The diagnostic shows no problems. 11 00:00:48,757 --> 00:00:52,010 Sir, this is going to take a while. 12 00:00:59,351 --> 00:00:59,977 Carter: It looks like there was 13 00:01:00,269 --> 00:01:02,396 an energy spike in our power log about 8 minutes 14 00:01:02,688 --> 00:01:04,008 before we first tried dialing out. 15 00:01:04,273 --> 00:01:05,291 Uh, correct me if I'm wrong, 16 00:01:05,315 --> 00:01:06,834 but isn'tthat something we've seen before 17 00:01:06,858 --> 00:01:08,777 when another gate is being used on earth? 18 00:01:09,069 --> 00:01:10,069 Like when maybourne's 19 00:01:10,279 --> 00:01:11,863 nid guys had the other gate. 20 00:01:12,155 --> 00:01:13,155 There is no longer 21 00:01:13,282 --> 00:01:14,908 a second Stargate on earth. 22 00:01:15,200 --> 00:01:15,867 Ou rs was destroyed 23 00:01:16,159 --> 00:01:16,702 along with Thor's ship 24 00:01:16,994 --> 00:01:17,661 Carter: But if there was another gate, 25 00:01:17,953 --> 00:01:19,997 and it's use was responsible for the energy spike, 26 00:01:20,289 --> 00:01:22,089 there might be a corresponding seismic tremor, 27 00:01:22,374 --> 00:01:24,418 like when the gate was found in Antarctica. 28 00:01:25,919 --> 00:01:28,380 Davis: I've got something. 29 00:01:30,507 --> 00:01:32,050 There was a minor seismic event 30 00:01:32,342 --> 00:01:36,013 that matches the time in our power log exactly. 31 00:01:39,182 --> 00:01:41,101 Is that Siberia? 32 00:01:41,476 --> 00:01:42,686 Yes, sir. 33 00:01:42,978 --> 00:01:45,480 Andthere's only one explanation I can think of. 34 00:01:46,148 --> 00:01:48,817 The Russians have a Stargate? 35 00:02:55,634 --> 00:02:57,302 The Russians recovered the Stargate 36 00:02:57,594 --> 00:02:59,429 from the bottom of the ocean. 37 00:02:59,721 --> 00:03:01,640 I thought we swept that entire area. 38 00:03:01,932 --> 00:03:03,100 We're talking about hundreds 39 00:03:03,392 --> 00:03:04,768 of square miles, colonel. 40 00:03:05,060 --> 00:03:06,728 The Russian Navy was on alert 41 00:03:07,020 --> 00:03:07,729 because they picked up 42 00:03:08,021 --> 00:03:09,147 Thor's ship on satellite. 43 00:03:09,439 --> 00:03:11,119 They must have got lucky and beat us to it. 44 00:03:11,400 --> 00:03:13,110 And they're admitting it? 45 00:03:13,402 --> 00:03:15,779 We didn't give them much choice, major. 46 00:03:16,071 --> 00:03:18,448 The Pentagon said we had the evidence 47 00:03:18,740 --> 00:03:19,116 that could prove it. 48 00:03:19,408 --> 00:03:21,288 Daniel: Obviously they figured out how it works. 49 00:03:21,576 --> 00:03:23,120 It took us years. 50 00:03:23,412 --> 00:03:24,663 Apparently, the Russians know 51 00:03:24,955 --> 00:03:26,540 quite a bit about the sgc. 52 00:03:27,040 --> 00:03:28,125 How? 53 00:03:28,417 --> 00:03:29,042 They didn't say. 54 00:03:29,334 --> 00:03:30,334 And how they got it open 55 00:03:30,419 --> 00:03:31,699 isn'tthe issue right now, either. 56 00:03:31,878 --> 00:03:34,131 The problem is, it won't close. 57 00:03:34,423 --> 00:03:35,799 Well, that doesn't make any sense. 58 00:03:36,091 --> 00:03:37,331 I mean, shouldn't it eventually 59 00:03:37,426 --> 00:03:38,468 shut down on its own? 60 00:03:38,760 --> 00:03:39,469 The Goa'uld themselves 61 00:03:39,761 --> 00:03:40,429 have not been able to sustain 62 00:03:40,721 --> 00:03:42,139 a wormhole longer than 38 minutes. 63 00:03:42,431 --> 00:03:44,141 What about another black hole planet? 64 00:03:44,433 --> 00:03:45,142 Carter: We would detect 65 00:03:45,434 --> 00:03:46,935 a gravitational anomaly, sir. 66 00:03:47,227 --> 00:03:48,746 Hammond: The Russian government is divided 67 00:03:48,770 --> 00:03:50,188 on how to deal with the situation. 68 00:03:50,480 --> 00:03:52,149 It seems the Russian president 69 00:03:52,441 --> 00:03:53,150 didn't support setting up 70 00:03:53,442 --> 00:03:55,360 a Stargate program in the first place. 71 00:03:55,652 --> 00:03:56,153 Until we called, 72 00:03:56,445 --> 00:03:58,572 they were planning on bombing the facility 73 00:03:58,864 --> 00:04:00,198 and covering the whole thing up 74 00:04:00,490 --> 00:04:01,158 and now? 75 00:04:01,450 --> 00:04:02,610 One of the Russian scientists 76 00:04:02,784 --> 00:04:04,161 involved in starting the program 77 00:04:04,453 --> 00:04:06,246 convinced them to send in ateam 78 00:04:06,538 --> 00:04:08,582 to assess the situation and determine 79 00:04:08,874 --> 00:04:11,293 if it can be resolved in another way. 80 00:04:11,585 --> 00:04:13,170 Who's the scientist? 81 00:04:13,462 --> 00:04:14,838 Dr. Svetlana markov. 82 00:04:15,380 --> 00:04:18,258 Wow. I know her work. She's brilliant. 83 00:04:18,550 --> 00:04:19,968 She knows about you, too, major. 84 00:04:20,260 --> 00:04:22,387 To that end, she's convinced Moscow 85 00:04:22,679 --> 00:04:27,309 to let sg—I be the team that goes to Siberia. 86 00:04:27,601 --> 00:04:28,185 You're kidding. 87 00:04:28,477 --> 00:04:29,997 Jack, I'm thankful they're smart enough 88 00:04:30,061 --> 00:04:32,439 to realize this has global implications 89 00:04:32,731 --> 00:04:34,399 andthat you are the foremost experts 90 00:04:34,691 --> 00:04:35,984 on the Stargate. 91 00:04:36,276 --> 00:04:37,276 General, we'd be walking 92 00:04:37,486 --> 00:04:38,195 into an unknown situation 93 00:04:38,487 --> 00:04:39,487 to save their rosy butts. 94 00:04:39,696 --> 00:04:43,200 Uh, we can't use our gate until they get theirs shut down. 95 00:04:43,492 --> 00:04:44,201 Not to mention the potential danger 96 00:04:44,493 --> 00:04:45,702 of having an open wormhole 97 00:04:45,994 --> 00:04:47,704 between earth and who knows where. 98 00:04:47,996 --> 00:04:49,276 You'll rendezvous with Dr. Markov 99 00:04:49,414 --> 00:04:52,709 in Russia and proceed to the base from there. 100 00:05:25,408 --> 00:05:28,328 O'Neill: Dr. Markov, I presume? 101 00:05:28,870 --> 00:05:30,247 Sorry I'm late. 102 00:05:30,539 --> 00:05:31,998 Carter: Doctor, it's an honor. 103 00:05:32,290 --> 00:05:33,290 I've read your work. 104 00:05:33,375 --> 00:05:34,626 And I you rs, major Carter. 105 00:05:34,918 --> 00:05:38,797 I had hoped we would meet under different circumstances. 106 00:05:39,339 --> 00:05:40,549 Jack O'Neill. 107 00:05:41,925 --> 00:05:43,093 Yes. 108 00:05:43,385 --> 00:05:47,556 And Dr. Daniel Jackson and Teal'c. 109 00:05:48,431 --> 00:05:50,225 How do you know about the sgc? 110 00:05:50,517 --> 00:05:53,562 I have read extensive files on all of you. 111 00:05:53,854 --> 00:05:55,272 The question was how? 112 00:05:55,564 --> 00:05:57,607 I learned to read English at the age of 6. 113 00:05:57,899 --> 00:05:59,359 It is not difficult. 114 00:06:00,652 --> 00:06:02,279 Russian humor. 115 00:06:02,571 --> 00:06:05,365 I will tell you what I can on the way. 116 00:06:25,886 --> 00:06:27,470 Markov: I was first contacted 117 00:06:27,762 --> 00:06:29,472 shortly after Russian satellites 118 00:06:29,764 --> 00:06:30,432 picked up what we believed 119 00:06:30,724 --> 00:06:34,311 was an alien spaceship entering the atmosphere. 120 00:06:35,228 --> 00:06:36,479 Alien spaceship, huh? 121 00:06:36,771 --> 00:06:38,148 Markov: About 2 months ago, 122 00:06:38,440 --> 00:06:39,691 it disintegrated during entry 123 00:06:39,983 --> 00:06:41,985 and crashed into the pacific. 124 00:06:42,485 --> 00:06:43,525 The Stargate was recovered 125 00:06:43,612 --> 00:06:46,698 after an extensive sweep of the ocean floor. 126 00:06:46,990 --> 00:06:47,407 During that search, 127 00:06:47,699 --> 00:06:50,577 one of our foxtrot submarines went missing. 128 00:06:50,869 --> 00:06:53,830 You may be familiar with the incident. 129 00:06:54,122 --> 00:06:55,332 Not a clue. 130 00:06:57,459 --> 00:06:59,085 I was assigned to th e program 131 00:06:59,377 --> 00:07:00,377 as chief science officer, 132 00:07:00,629 --> 00:07:03,423 second in command to colonel sarkalov. 133 00:07:03,715 --> 00:07:06,635 We've been in operation for 37 days, 134 00:07:06,927 --> 00:07:08,345 albeit against the wishes 135 00:07:08,637 --> 00:07:11,097 of certain very powerful people 136 00:07:11,389 --> 00:07:12,432 in the government. 137 00:07:13,099 --> 00:07:14,935 What did they want to do? 138 00:07:15,602 --> 00:07:17,395 They th reaten ed to expose 139 00:07:17,687 --> 00:07:19,648 the existence of your program. 140 00:07:19,940 --> 00:07:21,232 To what end? 141 00:07:21,524 --> 00:07:22,524 To get the us. To share 142 00:07:22,651 --> 00:07:24,653 the technology you have attained. 143 00:07:26,655 --> 00:07:28,156 So, what stopped them? 144 00:07:28,448 --> 00:07:30,325 We activated our gate. 145 00:07:30,617 --> 00:07:31,952 I convinced the military 146 00:07:32,243 --> 00:07:34,829 thatwe could benefit from our own program 147 00:07:35,121 --> 00:07:37,290 more than we could trust you. 148 00:07:37,916 --> 00:07:39,209 Ah! 149 00:07:39,542 --> 00:07:41,461 How did you activate it? 150 00:07:42,712 --> 00:07:45,465 We have a dialing device. 151 00:07:46,549 --> 00:07:48,009 The dhd. 152 00:07:48,301 --> 00:07:50,345 You found the one from giza! 153 00:07:50,637 --> 00:07:52,347 It was confiscated from the Germans 154 00:07:52,639 --> 00:07:55,141 after the second world war. 155 00:07:55,433 --> 00:07:57,495 Well, nowi understand how you can send your people through 156 00:07:57,519 --> 00:08:00,397 and get them to return to your gate instead of ours. 157 00:08:00,689 --> 00:08:02,315 That makes one of us. 158 00:08:02,941 --> 00:08:04,401 Our gate superseded yours 159 00:08:04,693 --> 00:08:07,904 as long as the dialing device was connected. 160 00:08:08,321 --> 00:08:09,321 We only kept it connected 161 00:08:09,572 --> 00:08:12,325 when we were using it to prevent any crossover. 162 00:08:12,617 --> 00:08:16,162 It required precise timing, but it worked. 163 00:08:16,496 --> 00:08:17,080 Until now. 164 00:08:17,372 --> 00:08:19,416 As for the current situation, 165 00:08:19,708 --> 00:08:21,751 I really don't know what has happened. 166 00:08:22,043 --> 00:08:24,254 There has been no contact with the base 167 00:08:24,546 --> 00:08:27,132 since yesterday at 1200 hours. 168 00:08:27,590 --> 00:08:31,428 Sir, we have avisual from the target runway. 169 00:08:31,720 --> 00:08:32,429 It appears to be iced over 170 00:08:32,721 --> 00:08:35,181 and there's no response from the control tower. 171 00:08:35,473 --> 00:08:37,308 We're going to have to jump 172 00:08:38,810 --> 00:08:40,603 out of the plane? 173 00:08:43,606 --> 00:08:46,526 I'm going with or without you, colonel. 174 00:08:48,153 --> 00:08:50,447 I suppose you expect my male bravado 175 00:08:50,739 --> 00:08:52,615 to kick in right about now? 176 00:08:52,907 --> 00:08:53,907 I read your file. 177 00:08:54,034 --> 00:08:56,369 No mention of bravado, eh? 178 00:08:57,495 --> 00:08:59,998 There are 47 people down there 179 00:09:00,290 --> 00:09:01,958 who may need our help. 180 00:09:02,959 --> 00:09:04,002 Look. 181 00:09:04,294 --> 00:09:06,671 You don't have to tell me what's at stake here. 182 00:09:06,963 --> 00:09:09,466 We've got 7 teams off world who can't get home 183 00:09:09,758 --> 00:09:12,177 until we fix what you screwed up 184 00:09:22,145 --> 00:09:23,396 Stu. 185 00:09:24,856 --> 00:09:26,483 Gear 'em up... 186 00:09:26,775 --> 00:09:28,443 Forajump 187 00:09:37,577 --> 00:09:39,537 I do not understand, O'Neill. 188 00:09:40,038 --> 00:09:41,539 It's called a parach ute. 189 00:09:41,831 --> 00:09:42,831 It slows your descent 190 00:09:42,957 --> 00:09:44,709 after you jump out of the plane. 191 00:09:45,376 --> 00:09:46,771 This device seems to be poorly designed 192 00:09:46,795 --> 00:09:48,838 to provide such a function. 193 00:09:49,214 --> 00:09:51,466 It opens after you jump. 194 00:09:53,927 --> 00:09:54,927 Don't worry about it. 195 00:09:55,053 --> 00:09:56,429 I've done it hundreds of times. 196 00:09:56,721 --> 00:09:58,598 I assume you've brought Hazmat. 197 00:10:00,600 --> 00:10:01,600 Yeah. 198 00:10:01,643 --> 00:10:04,646 We thought somebody should be prepared. 199 00:10:06,689 --> 00:10:08,691 Is he always like this? 200 00:10:09,234 --> 00:10:11,736 Actually, this is quite charming. 201 00:10:29,754 --> 00:10:31,798 Gear is away, sir. 202 00:10:36,136 --> 00:10:37,470 It's easy. 203 00:10:37,762 --> 00:10:39,597 Justjump, then pull this. 204 00:10:39,889 --> 00:10:42,225 This does not seem wise, O'Neill. 205 00:10:42,517 --> 00:10:44,644 I said it was easy, not wise. 206 00:10:45,311 --> 00:10:46,563 If we get separated, 207 00:10:46,855 --> 00:10:49,440 we'll rendezvous at th e base. 208 00:10:59,117 --> 00:11:01,578 This does not seem wise. 209 00:11:18,052 --> 00:11:21,681 O'Neill: Teal'c, Daniel, come in. 210 00:11:23,516 --> 00:11:25,602 There's been no response on the radios. 211 00:11:25,894 --> 00:11:27,562 Markov: Their signals may be blocked 212 00:11:27,854 --> 00:11:30,190 if they are already inside. 213 00:11:42,619 --> 00:11:43,620 Markov: Up there. 214 00:11:43,912 --> 00:11:46,497 O'Neill: Teal'c, Daniel, do you read? 215 00:11:46,789 --> 00:11:48,625 Teal'c: I am here. 216 00:11:48,917 --> 00:11:49,626 Where? 217 00:11:49,918 --> 00:11:51,252 In the facility. 218 00:11:51,544 --> 00:11:54,214 Daniel: Yeah. I'm here, too. 219 00:11:54,505 --> 00:11:55,632 Where? 220 00:11:55,924 --> 00:11:57,508 Well, I don't know exactly. 221 00:11:57,800 --> 00:11:58,384 Where are you? 222 00:11:58,676 --> 00:12:01,346 We just got inside. Hang tight. 223 00:12:09,812 --> 00:12:10,812 Carter: I'm picking up 224 00:12:10,939 --> 00:12:13,441 trace amounts of ch lorine. 225 00:12:13,775 --> 00:12:14,108 O'Neill: Yeah? 226 00:12:14,400 --> 00:12:17,737 Nothing dangerous at these levels, sir. 227 00:12:21,741 --> 00:12:23,534 All right. What is this place? 228 00:12:23,826 --> 00:12:25,411 It obviously wasn't built specifically 229 00:12:25,703 --> 00:12:26,913 for your Stargate program. 230 00:12:27,205 --> 00:12:30,875 Markov: It was an experimental power station. 231 00:12:31,292 --> 00:12:32,335 Experimental? 232 00:12:32,627 --> 00:12:33,687 All that I am allowed to say 233 00:12:33,711 --> 00:12:36,506 is that it was decommission ed 2 years ago. 234 00:12:36,798 --> 00:12:38,383 O'Neill: Oh, please! 235 00:12:39,467 --> 00:12:39,884 Are there lights? 236 00:12:40,176 --> 00:12:41,936 Markov: The power seems to have been diverted 237 00:12:41,970 --> 00:12:44,681 from all non—essential base functions. 238 00:12:44,973 --> 00:12:47,767 This way to the main control center. 239 00:12:55,566 --> 00:12:56,859 O'Neill: Daniel, is that you? 240 00:12:57,151 --> 00:12:58,431 Daniel: I don't know. 241 00:12:58,528 --> 00:13:00,780 I'm heading down a long corridor. 242 00:13:01,197 --> 00:13:02,782 Which one? 243 00:13:05,243 --> 00:13:06,786 This one. 244 00:13:11,040 --> 00:13:12,625 This way. 245 00:13:12,917 --> 00:13:15,586 Actually, you might want to see this first. 246 00:13:25,346 --> 00:13:26,681 Teal'c: These 3 were shot. 247 00:13:26,973 --> 00:13:30,059 I am unaware of how these others died. 248 00:13:30,893 --> 00:13:34,397 Markov: These doors lead to the Stargate. 249 00:14:12,810 --> 00:14:14,812 They're all dead. 250 00:14:35,958 --> 00:14:38,669 Markov: I need this station. 251 00:15:00,316 --> 00:15:02,276 It's safe. 252 00:15:08,533 --> 00:15:10,910 The air is indeed clean. 253 00:15:23,089 --> 00:15:24,089 You ok? 254 00:15:24,340 --> 00:15:27,343 I knew these men and women, major. 255 00:15:28,010 --> 00:15:29,846 Some of them quite well. 256 00:15:34,434 --> 00:15:35,810 So, what happened here? 257 00:15:36,102 --> 00:15:37,395 Colonel sarkalov enacted 258 00:15:37,687 --> 00:15:39,981 the extreme measures protocol. 259 00:15:40,982 --> 00:15:41,982 What's that? 260 00:15:42,150 --> 00:15:43,818 The Stargate room is sealed 261 00:15:44,110 --> 00:15:45,862 and substance 35 is released 262 00:15:46,154 --> 00:15:48,156 throughoutthe base. 263 00:15:48,448 --> 00:15:49,866 Nerve gas. 264 00:15:50,158 --> 00:15:51,158 Nerve gas! 265 00:15:51,200 --> 00:15:52,869 It's ok, colonel. 266 00:15:53,161 --> 00:15:54,662 It's a non—persistent gas. 267 00:15:54,954 --> 00:15:57,373 It evaporates after 3 hours. 268 00:15:57,665 --> 00:15:58,745 According to th e computer, 269 00:15:59,000 --> 00:16:01,419 the protocol was enacted yesterday. 270 00:16:01,711 --> 00:16:02,879 For what reason? 271 00:16:03,171 --> 00:16:05,882 The computer log doesn't say. 272 00:16:06,174 --> 00:16:06,549 All right. 273 00:16:06,841 --> 00:16:08,152 People were shooting each other around here 274 00:16:08,176 --> 00:16:10,052 before they got gassed, and I want to know why. 275 00:16:10,344 --> 00:16:13,181 I'll see what we can find out. 276 00:16:14,307 --> 00:16:17,143 This is a list of all personnel 277 00:16:17,435 --> 00:16:18,895 assigned to the base. 278 00:16:19,187 --> 00:16:21,772 They should all be wearing ID tags. 279 00:16:28,571 --> 00:16:31,240 So, what about the gate? 280 00:16:31,532 --> 00:16:34,744 Markov: It's an outgoing wormhole, but—... 281 00:16:36,579 --> 00:16:38,998 That doesn't make sense. 282 00:16:39,373 --> 00:16:43,127 The em protocol cuts off the dialing device. 283 00:16:44,086 --> 00:16:46,714 If th e protocol was enacted yesterday, 284 00:16:47,006 --> 00:16:49,050 where has the outgoing wormhole 285 00:16:49,342 --> 00:16:52,053 been drawing its power from since then? 286 00:16:52,345 --> 00:16:53,054 We've seen one draw power 287 00:16:53,346 --> 00:16:54,722 from the source of the destination. 288 00:16:55,014 --> 00:16:57,975 Of course. The black hole incident. 289 00:17:00,478 --> 00:17:02,647 Is there anything you don't know? 290 00:17:03,064 --> 00:17:05,024 What were they doing? 291 00:17:24,126 --> 00:17:25,628 It's gone! 292 00:17:27,129 --> 00:17:30,967 If I ask, "what," and you say, "it's classified," 293 00:17:31,259 --> 00:17:32,635 I'm going to shoot you. 294 00:17:33,553 --> 00:17:36,973 The seventh address we successfully dialed 295 00:17:37,265 --> 00:17:38,349 led to a Stargate 296 00:17:38,641 --> 00:17:40,434 entirely submerged underwater. 297 00:17:40,726 --> 00:17:42,812 We send a reconnaissance drone 298 00:17:43,104 --> 00:17:44,355 and found a dialing device, 299 00:17:44,647 --> 00:17:47,984 so it was decided that a manned mini submarine 300 00:17:48,276 --> 00:17:50,069 would go next. 301 00:17:50,570 --> 00:17:52,947 A sample of the water was retrieved. 302 00:17:53,239 --> 00:17:56,158 It seemed to have unbelievable properties. 303 00:17:56,450 --> 00:17:57,827 Like what? 304 00:17:58,119 --> 00:18:00,997 It was spontan eously emitting energy 305 00:18:01,289 --> 00:18:02,999 in the form of heat. 306 00:18:03,291 --> 00:18:05,001 If this liquid turned outto be 307 00:18:05,293 --> 00:18:07,795 an abundant clean energy source—... 308 00:18:08,087 --> 00:18:09,327 Uh, that doesn't seem possible. 309 00:18:09,589 --> 00:18:11,007 I was called away to Moscow 310 00:18:11,299 --> 00:18:12,008 before I could perform 311 00:18:12,300 --> 00:18:13,426 any significant analysis. 312 00:18:13,718 --> 00:18:16,345 So, now you're saying the water sample is gone? 313 00:18:17,680 --> 00:18:19,015 Yes. 314 00:18:19,307 --> 00:18:22,018 There was a sealed container being kept 315 00:18:22,310 --> 00:18:23,019 in this containment vessel. 316 00:18:23,311 --> 00:18:27,106 And the Stargate is dialed into the water planet now? 317 00:18:27,857 --> 00:18:31,986 Apparently, butthat doesn't make sense. 318 00:18:32,278 --> 00:18:34,030 They were supposed to continue on 319 00:18:34,322 --> 00:18:37,033 to the next 2 planets on our planned sequence 320 00:18:37,325 --> 00:18:39,035 and not revisit the water planet 321 00:18:39,327 --> 00:18:40,661 until I got back. 322 00:18:40,953 --> 00:18:41,412 Let's confirm it. 323 00:18:41,704 --> 00:18:44,081 Do you have another reconnaissance drone? 324 00:18:44,373 --> 00:18:45,493 We left the first one there. 325 00:18:45,625 --> 00:18:49,420 All we have to do is reactivate the receiver. 326 00:18:57,303 --> 00:18:59,680 O'Neill: Daniel, Teal'c? 327 00:18:59,972 --> 00:19:00,306 Uh, what's up? 328 00:19:00,598 --> 00:19:01,891 Head back to the control room. 329 00:19:02,183 --> 00:19:05,936 Dr. Markov thinks you might want to see this. 330 00:19:10,232 --> 00:19:11,592 Teal'c: Thus far, we have accounted 331 00:19:11,734 --> 00:19:13,277 for 28 of the 47 numbers on the list. 332 00:19:13,569 --> 00:19:14,671 Daniel: 6 of them were dressed 333 00:19:14,695 --> 00:19:16,072 as civilians, not soldiers. 334 00:19:16,364 --> 00:19:16,739 They were all shot 335 00:19:17,031 --> 00:19:19,116 and there was no apparent reason why. 336 00:19:19,408 --> 00:19:21,994 They were the scientists working in the lab. 337 00:19:22,286 --> 00:19:24,080 So, the guys experimenting on that water 338 00:19:24,372 --> 00:19:26,165 gave the soldiers reason to shoot them. 339 00:19:26,999 --> 00:19:28,167 So it seems. 340 00:19:29,710 --> 00:19:30,710 What water? 341 00:19:30,878 --> 00:19:32,630 It was a sample brought back from a planet 342 00:19:32,922 --> 00:19:34,202 where the Stargate is submerged. 343 00:19:34,340 --> 00:19:38,094 Ithoughtyou might be interested, Dr. Jackson. 344 00:19:38,386 --> 00:19:40,012 We found some unusual ruins 345 00:19:40,304 --> 00:19:42,390 from an obviously extinct civilization 346 00:19:42,682 --> 00:19:44,100 on the ocean's floor. 347 00:19:44,392 --> 00:19:45,518 The coding signal 348 00:19:45,810 --> 00:19:48,396 from the reconnaissance drone. 349 00:19:50,690 --> 00:19:52,149 Can you get closer? 350 00:19:53,609 --> 00:19:55,111 The drone is malfunctioning. 351 00:19:55,403 --> 00:19:57,071 I can only pan andtilt. 352 00:20:06,288 --> 00:20:08,168 Why would those men proceed through the Stargate 353 00:20:08,332 --> 00:20:10,668 knowing they would drown on the other side? 354 00:20:16,298 --> 00:20:19,135 Can you shut off the drone's transmitter from here? 355 00:20:19,427 --> 00:20:20,136 Why? 356 00:20:20,428 --> 00:20:21,137 Well, even though the wormhole 357 00:20:21,429 --> 00:20:22,869 only allows matter to travel one way, 358 00:20:23,013 --> 00:20:25,558 we are able to send radio signals back and forth. 359 00:20:25,850 --> 00:20:27,560 You thinkthe drone's radio transmitter 360 00:20:27,852 --> 00:20:29,132 is what's keeping the gate open? 361 00:20:29,395 --> 00:20:31,188 That gate won't close if the drone is aiming 362 00:20:31,480 --> 00:20:32,148 a strong enough signal 363 00:20:32,440 --> 00:20:33,542 directly into the event horizon. 364 00:20:33,566 --> 00:20:35,818 And the energy being emitted by the water 365 00:20:36,110 --> 00:20:38,154 has allowed the gate to stay open this long. 366 00:20:38,446 --> 00:20:40,614 Exactly. It's a combination of factors, 367 00:20:40,906 --> 00:20:43,409 but all we have to do is shut off the drone. 368 00:20:46,328 --> 00:20:48,414 It's not responding to my command. 369 00:20:48,706 --> 00:20:50,416 I can't shut it down. 370 00:20:51,709 --> 00:20:53,210 How long before its batteries die? 371 00:20:53,502 --> 00:20:55,838 The drone is nuclear powered. 372 00:20:57,339 --> 00:20:59,175 A nuclear—powered drone? 373 00:20:59,467 --> 00:21:01,177 We built several of them. 374 00:21:01,469 --> 00:21:02,011 We thought we might want 375 00:21:02,303 --> 00:21:03,804 to leave them on other planets 376 00:21:04,096 --> 00:21:05,806 for long—term observation. 377 00:21:06,432 --> 00:21:07,933 How long—term? 378 00:21:11,145 --> 00:21:12,354 10 years. 379 00:21:18,819 --> 00:21:21,447 It will be simple to deactivate the drone 380 00:21:21,739 --> 00:21:23,449 from the other side. 381 00:21:23,741 --> 00:21:25,451 Once it stops transmitting its signal, 382 00:21:25,743 --> 00:21:26,783 the wormhole should close. 383 00:21:26,952 --> 00:21:29,163 I'd like to get a closer look atthose ruins. 384 00:21:29,455 --> 00:21:31,373 How many people does thatthing hold? 385 00:21:33,000 --> 00:21:34,293 Oh, dang. 386 00:21:34,960 --> 00:21:38,339 I've never been in a submarine before. 387 00:22:03,405 --> 00:22:06,325 Spacious. Roomy. Very nice. 388 00:22:08,410 --> 00:22:11,539 So, exactly how much air do we have in this thing? 389 00:22:11,872 --> 00:22:13,040 Over a day's worth. 390 00:22:13,332 --> 00:22:16,252 We won't need more than an hour. 391 00:22:24,218 --> 00:22:26,595 Colonel, can you hear us? 392 00:22:27,096 --> 00:22:28,305 Yeah. I read you. 393 00:22:28,597 --> 00:22:29,890 Pressurizing 394 00:22:30,182 --> 00:22:32,601 and proceeding through the gate. 395 00:22:55,291 --> 00:22:56,542 Good luck. 396 00:22:56,834 --> 00:22:58,419 Thank you. 397 00:23:25,487 --> 00:23:27,197 Carter: Wow. 398 00:23:27,615 --> 00:23:29,325 It is quite beautiful. 399 00:23:29,617 --> 00:23:31,452 What? The rapid pressurization 400 00:23:31,744 --> 00:23:34,413 might cause your ears to block. 401 00:23:35,372 --> 00:23:36,372 As you might notice, 402 00:23:36,624 --> 00:23:38,709 there is no plant or animal life. 403 00:23:39,752 --> 00:23:41,170 Doesn't appear to be any plant 404 00:23:41,462 --> 00:23:42,462 or animal life. 405 00:23:42,630 --> 00:23:44,423 Colonel, do you read? 406 00:23:46,383 --> 00:23:46,800 Yeah. 407 00:23:47,092 --> 00:23:49,762 We're counting 5 bodies on this side. 408 00:23:50,054 --> 00:23:52,014 Which means there could still be several personnel 409 00:23:52,097 --> 00:23:53,891 unaccounted for. 410 00:23:55,476 --> 00:23:56,476 All right, we'll have 411 00:23:56,602 --> 00:23:57,602 another look around. 412 00:23:57,770 --> 00:23:59,688 Markov: We're capturing the dron e. 413 00:23:59,980 --> 00:24:01,899 Once it is inside the containmenttank, 414 00:24:02,191 --> 00:24:03,609 we can deactivate it, 415 00:24:03,901 --> 00:24:06,070 and if major Carter is right, 416 00:24:06,528 --> 00:24:08,989 the gate will shut off. 417 00:24:10,032 --> 00:24:12,451 Ending transmission. Over and out. 418 00:24:21,543 --> 00:24:24,588 So, let's have that look around. 419 00:24:50,781 --> 00:24:53,409 I'm glad you were right, major. 420 00:24:53,701 --> 00:24:54,410 Well, it still doesn't explain 421 00:24:54,702 --> 00:24:56,022 why your soldiers started shooting 422 00:24:56,120 --> 00:24:57,600 the scientists, who were experimenting 423 00:24:57,705 --> 00:24:58,705 on the water. 424 00:24:58,747 --> 00:25:00,165 Or why those men were either 425 00:25:00,457 --> 00:25:03,419 forced th rough the gate, or felt compelled 426 00:25:03,711 --> 00:25:05,421 to go through on their own, 427 00:25:05,713 --> 00:25:07,297 knowing they would die. 428 00:25:07,589 --> 00:25:08,869 Well, the existence of the ruins 429 00:25:08,966 --> 00:25:11,427 suggests the planet wasn't always completely submerged. 430 00:25:11,719 --> 00:25:13,470 Maybe there's some clues down there. 431 00:25:13,762 --> 00:25:15,806 Let's have a look. 432 00:25:21,603 --> 00:25:23,355 Something wrong? 433 00:25:23,647 --> 00:25:25,566 The controls are getting heavy. 434 00:25:26,608 --> 00:25:27,901 I haven'ttouched the power, 435 00:25:28,193 --> 00:25:29,695 yet we're slowing down. 436 00:25:29,987 --> 00:25:31,155 Strong current? 437 00:25:31,447 --> 00:25:33,073 It's possible. 438 00:25:33,615 --> 00:25:36,535 I'm pushing it to full power. 439 00:25:45,711 --> 00:25:47,171 What's that smell? 440 00:25:48,464 --> 00:25:50,090 We've completely stopped. 441 00:25:51,633 --> 00:25:53,552 Uh, fire. The extinguisher. 442 00:26:07,691 --> 00:26:09,777 It's out. We're ok. 443 00:26:18,619 --> 00:26:20,204 Can you fix it? 444 00:26:20,662 --> 00:26:21,705 Yes. 445 00:26:34,676 --> 00:26:35,803 What? 446 00:26:36,095 --> 00:26:37,721 If it was a strong current, 447 00:26:38,013 --> 00:26:39,848 it should be pushing us backwards now. 448 00:26:40,307 --> 00:26:41,307 But it's not. 449 00:26:41,391 --> 00:26:43,519 No. We're completely stationary. 450 00:26:43,811 --> 00:26:45,938 It's like we're stuck in the mud. 451 00:26:47,815 --> 00:26:49,733 Without the mud. 452 00:27:10,712 --> 00:27:13,632 What's that smell? 453 00:28:20,741 --> 00:28:22,826 Holy frozen bad guys. 454 00:28:35,047 --> 00:28:36,215 How's it going? 455 00:28:36,506 --> 00:28:38,717 I think ican fix it. 456 00:28:40,177 --> 00:28:41,220 Wait. 5 minutes ago, 457 00:28:41,511 --> 00:28:42,906 you said you definitely could fix it, 458 00:28:42,930 --> 00:28:44,431 and now you just think you can? 459 00:28:44,723 --> 00:28:45,933 What do you want to hear? 460 00:28:46,225 --> 00:28:48,727 I don't understand whythis happened. 461 00:28:49,019 --> 00:28:51,855 Well, given the obvious solid craftsmanship that went into this thing, 462 00:28:52,147 --> 00:28:54,233 I don't see howthis possibly could've happened. 463 00:28:54,524 --> 00:28:56,151 If you're implying that everything 464 00:28:56,443 --> 00:28:58,028 russian—made is of poor quality, 465 00:28:58,320 --> 00:29:00,989 actually, the sub is Swiss. 466 00:29:01,281 --> 00:29:02,783 So, they occasionally catch fire, 467 00:29:03,075 --> 00:29:04,743 butthey keep perfecttime. 468 00:29:09,039 --> 00:29:09,498 Sorry. 469 00:29:09,790 --> 00:29:12,960 Think I've been hanging around Jack O'Neill too much. 470 00:29:15,379 --> 00:29:18,131 There was nothing impeding us. 471 00:29:18,423 --> 00:29:20,634 It shouldn't have happened. 472 00:29:20,926 --> 00:29:21,945 Well, here's something else 473 00:29:21,969 --> 00:29:23,071 that shouldn't be happening. 474 00:29:23,095 --> 00:29:25,681 The outside pressure is increasing. 475 00:29:27,474 --> 00:29:28,684 What? 476 00:29:32,854 --> 00:29:34,940 The Gauge must be malfunctioning. 477 00:29:35,232 --> 00:29:36,692 But it's Swiss. 478 00:29:36,984 --> 00:29:38,110 Our depth is constant, 479 00:29:38,402 --> 00:29:40,737 and pressure should be relative to depth. 480 00:29:41,029 --> 00:29:42,990 And if it keeps increasing? 481 00:29:44,866 --> 00:29:47,035 The sub will implode. 482 00:30:10,517 --> 00:30:11,727 Now we know how the Russians 483 00:30:12,019 --> 00:30:14,521 acquired their information. 484 00:30:22,446 --> 00:30:23,780 Solid. 485 00:30:25,407 --> 00:30:27,242 Whoa! Whoa, whoa. 486 00:30:27,784 --> 00:30:28,994 Do not humans usually die 487 00:30:29,286 --> 00:30:31,371 when they are frozen? 488 00:30:31,663 --> 00:30:32,873 Usually. 489 00:30:36,918 --> 00:30:40,630 They usually don't breathe when they're dead, either. 490 00:30:43,925 --> 00:30:46,678 So, Svetlana, could you go over 491 00:30:46,970 --> 00:30:50,724 exactly what happened last time you were here? 492 00:30:51,850 --> 00:30:53,518 We came through the Stargate, 493 00:30:53,810 --> 00:30:55,103 just as we did this time. 494 00:30:55,395 --> 00:30:57,939 We took the sub straight to the dialing device, 495 00:30:58,231 --> 00:30:59,231 and redialed earth. 496 00:30:59,441 --> 00:31:01,777 The gate opened, and we headed through. 497 00:31:02,110 --> 00:31:03,612 That's it? 498 00:31:04,696 --> 00:31:05,856 We collected the water sample 499 00:31:06,073 --> 00:31:08,909 just before getting back through the event horizon. 500 00:31:09,951 --> 00:31:11,161 No trouble? 501 00:31:11,953 --> 00:31:13,663 We had to push the engines 502 00:31:13,955 --> 00:31:15,515 a little harder to get through the gate, 503 00:31:15,749 --> 00:31:17,959 but I suspected it was some kind 504 00:31:18,251 --> 00:31:19,753 of intuitive counterm easure, 505 00:31:20,045 --> 00:31:21,797 intended to keep the water from flowing 506 00:31:22,089 --> 00:31:23,089 through the gate. 507 00:31:23,340 --> 00:31:23,965 It's possible. 508 00:31:24,257 --> 00:31:26,343 My research indicates the gate actually has 509 00:31:26,635 --> 00:31:29,096 the ability to use density, molecular structure, 510 00:31:29,388 --> 00:31:31,932 and the force being exerted on the event horizon 511 00:31:32,224 --> 00:31:32,766 to determine whether 512 00:31:33,058 --> 00:31:35,060 something's actually trying to pass th rough. 513 00:31:35,352 --> 00:31:36,812 I know. 514 00:31:37,396 --> 00:31:39,231 That's where I got the idea. 515 00:31:56,248 --> 00:31:57,916 Maybou rn e? 516 00:32:01,753 --> 00:32:03,588 His heart is beating, 517 00:32:04,005 --> 00:32:05,549 albeit, slowly. 518 00:32:07,050 --> 00:32:09,010 He is getting warmer, O'Neill. 519 00:32:11,012 --> 00:32:12,597 Maybou rn e! 520 00:32:18,145 --> 00:32:19,688 You hear me? 521 00:32:51,052 --> 00:32:53,263 We're not going anywhere, are we? 522 00:33:00,812 --> 00:33:02,355 What're you doing? 523 00:33:02,647 --> 00:33:03,875 Pushing the engines harder will only 524 00:33:03,899 --> 00:33:07,903 burn them out again. Nexttime, I may not be able to fix them. 525 00:33:08,195 --> 00:33:10,363 And if we stay here, we'll run out of air. 526 00:33:10,655 --> 00:33:11,935 If the pressure keeps increasing 527 00:33:11,990 --> 00:33:14,201 at the current rate, the sub will implode. 528 00:33:14,493 --> 00:33:16,953 Long before we run out of air. 529 00:33:17,329 --> 00:33:18,830 Or that. 530 00:33:20,415 --> 00:33:23,001 I figure we have maybe an hour. 531 00:33:24,252 --> 00:33:25,252 I agree. 532 00:33:25,378 --> 00:33:28,381 The front bubble will be most susceptible. 533 00:33:28,673 --> 00:33:30,425 It will be the firstto go. 534 00:33:30,717 --> 00:33:32,637 Could we stop agreeing on how we're going to die, 535 00:33:32,886 --> 00:33:35,847 and start doing something about it? 536 00:33:49,319 --> 00:33:52,030 All right, that's far enough. 537 00:33:56,618 --> 00:33:58,203 Maybou rn e... 538 00:33:59,496 --> 00:34:00,956 Maybou rn e, stop! 539 00:34:01,957 --> 00:34:04,042 Move again, and I'll shoot. 540 00:34:24,646 --> 00:34:25,981 Damn. 541 00:34:28,984 --> 00:34:30,193 Jack... 542 00:34:31,111 --> 00:34:32,153 The freezer. 543 00:34:32,445 --> 00:34:32,988 What? 544 00:34:33,280 --> 00:34:34,823 Move if you want to live. 545 00:34:35,115 --> 00:34:36,283 Shoot me, if you want to. 546 00:34:36,575 --> 00:34:39,077 We're dead if we don't move now! 547 00:34:42,872 --> 00:34:44,958 Teal'c... 548 00:34:50,505 --> 00:34:52,966 It's too late for him! Jack... 549 00:34:53,258 --> 00:34:55,885 You open that door, and we're both dead, I swear! 550 00:34:56,177 --> 00:34:57,177 You can't help him. 551 00:34:57,429 --> 00:34:59,055 Getthe hell out of my way. 552 00:35:08,023 --> 00:35:10,108 What the hell's going on here? 553 00:35:14,529 --> 00:35:16,489 Daniel: You said it's like we're being held here. 554 00:35:16,781 --> 00:35:19,034 Like something is squeezing the sub. 555 00:35:19,326 --> 00:35:21,995 There is only water out there. 556 00:35:22,287 --> 00:35:24,164 What if it's not water? 557 00:35:27,208 --> 00:35:29,669 Exactly what tests did you run on the sample 558 00:35:29,961 --> 00:35:30,670 when you brought it back? 559 00:35:30,962 --> 00:35:33,757 As I said, we had begun preliminary analysis. 560 00:35:34,049 --> 00:35:37,260 It was being kept in a sealed container. 561 00:35:37,552 --> 00:35:40,055 It hadn't even been opened yet when iwent away. 562 00:35:40,347 --> 00:35:42,682 How did you know it was giving off energy? 563 00:35:42,974 --> 00:35:44,414 The container maintained atemperature 564 00:35:44,517 --> 00:35:47,187 several degrees above room temperature. 565 00:35:48,438 --> 00:35:51,066 And you never performed a chemical analysis? 566 00:35:51,358 --> 00:35:54,819 I insisted the proper controls be set up 567 00:35:55,111 --> 00:35:58,239 they were supposed to wait until I got back. 568 00:35:59,407 --> 00:36:01,034 Butthey didn't. 569 00:36:01,326 --> 00:36:03,828 Colonel sarkalov was under a lot of pressure to prove 570 00:36:04,120 --> 00:36:07,540 thatthe money being spent was going to be worth it. 571 00:36:07,832 --> 00:36:10,710 So, we don't know that's actually water out th ere. 572 00:36:17,759 --> 00:36:19,135 It's alive. 573 00:36:23,515 --> 00:36:24,849 What? 574 00:36:25,266 --> 00:36:26,768 The water. 575 00:36:27,227 --> 00:36:28,427 When they exposed itto the air 576 00:36:28,561 --> 00:36:31,106 to start a chemical analysis, it just evaporated—... 577 00:36:31,398 --> 00:36:33,191 Turned into vapor. 578 00:36:33,900 --> 00:36:35,360 You were there? 579 00:36:35,860 --> 00:36:37,112 We inhaled it. 580 00:36:37,404 --> 00:36:39,114 Didn't give us a choice. 581 00:36:39,406 --> 00:36:40,532 Who's us? 582 00:36:40,824 --> 00:36:42,117 Scientists in the lab. 583 00:36:42,409 --> 00:36:45,203 I knew what was going on, but I—I couldn't control myself. 584 00:36:45,495 --> 00:36:48,206 They wanted to go back th rough the Stargate. 585 00:36:49,290 --> 00:36:50,959 Who's they? 586 00:36:51,251 --> 00:36:53,420 Life forms in the water. 587 00:36:53,712 --> 00:36:56,840 Countless numbers of microscopic organisms. 588 00:36:57,132 --> 00:36:58,925 Intelligent life forms. 589 00:37:01,928 --> 00:37:04,723 Are you trying to tell me this water thinks? 590 00:37:05,014 --> 00:37:06,141 We were killing them. 591 00:37:06,433 --> 00:37:08,714 They forced us to try and take them back through the gate. 592 00:37:08,768 --> 00:37:10,979 Soldiers tried to stop us. They were shooting. 593 00:37:11,271 --> 00:37:12,415 If an infected man was killed, 594 00:37:12,439 --> 00:37:14,399 the fluid came out of him, and more were infected. 595 00:37:14,441 --> 00:37:15,734 It was chaos. 596 00:37:16,025 --> 00:37:18,153 One of the infected soldiers managed to getto the dhd 597 00:37:18,445 --> 00:37:20,485 and getthe gate open. That's when the base commander 598 00:37:20,530 --> 00:37:22,532 enacted the em protocol to stop it. 599 00:37:22,824 --> 00:37:24,951 The infected men started running through the gate, 600 00:37:25,243 --> 00:37:26,703 trying to escape the gas. 601 00:37:29,330 --> 00:37:31,166 Why didn'tyou? 602 00:37:31,458 --> 00:37:33,835 I was cut off from the gate room. 603 00:37:34,127 --> 00:37:36,963 Ithinkthe liquid organisms inside me knew 604 00:37:37,255 --> 00:37:39,174 the only way to keep themselves alive 605 00:37:39,466 --> 00:37:42,177 was to escape the gas and freeze themselves. 606 00:37:42,469 --> 00:37:43,845 They forced me in here. 607 00:37:44,679 --> 00:37:47,974 You were frozen solid when we found you. 608 00:37:48,266 --> 00:37:49,266 They kept me alive. 609 00:37:49,476 --> 00:37:50,602 How do you know all this? 610 00:37:50,894 --> 00:37:53,730 I don't know how exactly. I just do. 611 00:37:54,022 --> 00:37:55,342 They must've communicated itto me. 612 00:37:55,482 --> 00:37:58,443 This 5 the stuff that's in Teal'c now? 613 00:38:00,737 --> 00:38:02,363 How do we get it out? 614 00:38:03,156 --> 00:38:05,241 Come on, maybourne, it came out of you! 615 00:38:05,533 --> 00:38:07,619 They needed to go back. 616 00:38:07,911 --> 00:38:09,287 You wouldn't let me go. 617 00:38:09,579 --> 00:38:12,791 I guess they thought Teal'c could get them home. 618 00:38:27,388 --> 00:38:28,389 What if it's a life form? 619 00:38:28,681 --> 00:38:30,099 That is pure assumption. 620 00:38:30,391 --> 00:38:32,268 That would certainly explain everything. 621 00:38:32,727 --> 00:38:34,287 After you collected the sample, you said 622 00:38:34,521 --> 00:38:36,231 you experienced resistance trying to go 623 00:38:36,523 --> 00:38:37,232 back th rough the gate. 624 00:38:37,524 --> 00:38:38,233 It wasn't the gate causing the resistance. 625 00:38:38,525 --> 00:38:40,902 It was the life form trying to prevent you from leaving. 626 00:38:41,194 --> 00:38:42,278 And now, it's perceiving us 627 00:38:42,570 --> 00:38:44,239 as some kind of threat. 628 00:38:59,504 --> 00:39:01,005 Teal'c! 629 00:39:01,673 --> 00:39:03,132 Teal'c! 630 00:39:05,426 --> 00:39:07,470 Fight it! Fight it! 631 00:39:12,433 --> 00:39:13,476 Aah! 632 00:39:24,612 --> 00:39:26,364 It's all we've got. 633 00:39:26,656 --> 00:39:28,825 The pressure alone... 634 00:40:00,106 --> 00:40:01,399 Daniel? 635 00:40:11,284 --> 00:40:13,411 What are you doing? What's he doing? 636 00:40:13,912 --> 00:40:14,537 Carter: Daniel? 637 00:40:14,829 --> 00:40:18,166 I think it just wants to understand. 638 00:40:18,708 --> 00:40:20,043 What? 639 00:40:21,252 --> 00:40:22,420 Us. 640 00:41:26,567 --> 00:41:28,027 Teal'c? 641 00:41:30,113 --> 00:41:31,990 They had no wish to kill me, O'Neill. 642 00:41:32,281 --> 00:41:34,951 They only want to travel home. 643 00:41:35,243 --> 00:41:36,327 That's good. 644 00:41:36,619 --> 00:41:37,870 You all right? 645 00:41:40,623 --> 00:41:41,958 I will be. 646 00:41:44,168 --> 00:41:46,421 Ok... ithink we should duck. 647 00:42:05,148 --> 00:42:07,525 Ahh. That had to hurt. 648 00:42:16,367 --> 00:42:18,786 Didn'tyou guys leave here in a submarine? 649 00:42:25,918 --> 00:42:27,211 We, uh... 650 00:42:27,503 --> 00:42:28,212 The lastthing I remember, 651 00:42:28,504 --> 00:42:30,631 we were being pulled into the... 652 00:42:33,259 --> 00:42:36,012 Not really sure what happened, sir. 653 00:42:40,641 --> 00:42:42,685 Here's a thought... 654 00:42:43,644 --> 00:42:45,938 We just exchanged hostages. 655 00:42:56,115 --> 00:42:57,992 It's just a thought. 45097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.