All language subtitles for Stargate.SG-1.S04E04.Crossroads.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DD.5.1-NOGRP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,466 --> 00:00:08,746 Technician: Off—world activation. 2 00:00:08,967 --> 00:00:12,346 Repeat, we have an off—world activation. 3 00:00:14,097 --> 00:00:17,434 We're receiving bra'tac's I.D.C., sir. 4 00:00:17,726 --> 00:00:19,019 Bra'tac? 5 00:00:19,520 --> 00:00:20,771 Open the Iris. 6 00:00:21,063 --> 00:00:23,982 Have Teal'c come to the gate room. 7 00:00:46,046 --> 00:00:47,881 I mean you no harm. 8 00:00:48,173 --> 00:00:49,508 Bra'tac... 9 00:00:49,800 --> 00:00:53,053 You've done something with your hair. 10 00:00:53,428 --> 00:00:54,471 Identify yourself. 11 00:00:54,763 --> 00:00:57,182 I am sho'nac of the red hills. 12 00:00:57,474 --> 00:00:59,434 Master bra'tac opened the chappa'ai, 13 00:00:59,726 --> 00:01:02,062 but was unable to accompany me. 14 00:01:03,146 --> 00:01:04,439 Why's that? 15 00:01:05,148 --> 00:01:06,984 There is much unrest. 16 00:01:07,276 --> 00:01:10,487 He took great risk in sending me here. 17 00:01:15,409 --> 00:01:17,077 Sho'nac... 18 00:01:18,704 --> 00:01:19,913 Friend of yours? 19 00:01:20,205 --> 00:01:21,415 Indeed. 20 00:01:29,006 --> 00:01:31,174 Kell matee, Teal'c. 21 00:01:33,635 --> 00:01:35,220 Kell matee. 22 00:01:42,185 --> 00:01:43,520 Ah em. 23 00:01:44,980 --> 00:01:47,983 Teal'c, how about a little introduction 24 00:01:48,275 --> 00:01:48,984 of some sort? 25 00:01:49,276 --> 00:01:51,111 There is no need. 26 00:01:56,575 --> 00:01:59,995 Bra'tac has told me much of the tau'ri. 27 00:02:00,287 --> 00:02:01,371 You are O'Neill. 28 00:02:02,581 --> 00:02:04,041 Teal'c's apprentice. 29 00:02:04,333 --> 00:02:05,667 Yeah—... 30 00:02:06,126 --> 00:02:06,585 Apprentice? 31 00:02:06,877 --> 00:02:09,796 Also a warrior of great skill and cunning. 32 00:02:10,088 --> 00:02:11,590 Apprentice? 33 00:02:13,216 --> 00:02:14,843 Hammond of Texas. 34 00:02:15,135 --> 00:02:18,430 A great and strong leader among humans. 35 00:02:21,224 --> 00:02:22,225 What can we do for you? 36 00:02:22,517 --> 00:02:26,146 You musttake me to the tok'ra immediately. 37 00:02:27,981 --> 00:02:28,607 I have information 38 00:02:28,899 --> 00:02:31,151 that could destroy the Goa'uld. 39 00:03:48,270 --> 00:03:50,188 I have found a way to communicate 40 00:03:50,480 --> 00:03:52,232 with my symbiote. 41 00:03:52,816 --> 00:03:54,484 Is that possible? 42 00:03:56,194 --> 00:03:57,654 It is not. 43 00:03:57,946 --> 00:03:59,156 That is what we were trained 44 00:03:59,448 --> 00:04:00,157 to believe, Teal'c. 45 00:04:00,449 --> 00:04:02,159 The Goa'uld have no wish for the Jaffa 46 00:04:02,451 --> 00:04:04,077 to influence their young. 47 00:04:04,369 --> 00:04:06,121 That makes sense. 48 00:04:06,413 --> 00:04:07,998 How then was this communion achieved? 49 00:04:08,290 --> 00:04:11,001 Within a deep state of kel'nor'reem. 50 00:04:11,293 --> 00:04:13,170 Carter: We know that the symbiote is 51 00:04:13,462 --> 00:04:14,963 completely isolated from the Jaffa 52 00:04:15,255 --> 00:04:15,756 who carries it. 53 00:04:16,047 --> 00:04:16,673 How can there be communication? 54 00:04:16,965 --> 00:04:18,925 Medically speaking, the symbiote acts 55 00:04:19,217 --> 00:04:20,417 almost like an internal organ. 56 00:04:20,635 --> 00:04:22,179 There's an exchange of hormones 57 00:04:22,471 --> 00:04:23,180 and electrical impulses, 58 00:04:23,472 --> 00:04:25,307 but it's on a completely unconscious level. 59 00:04:25,599 --> 00:04:27,851 It's a function of their immune system. 60 00:04:28,143 --> 00:04:29,143 It has taken many years, 61 00:04:29,269 --> 00:04:31,438 buti have raised that primal communication 62 00:04:31,730 --> 00:04:33,398 to the conscious level. 63 00:04:33,690 --> 00:04:36,276 Ok, assuming that you, um... 64 00:04:37,360 --> 00:04:38,360 What do you talk about? 65 00:04:38,612 --> 00:04:41,573 I have convinced itthat the Goa'uld are evil. 66 00:04:41,865 --> 00:04:44,701 That its own desires for power and domination 67 00:04:44,993 --> 00:04:46,286 are wrong. 68 00:04:46,578 --> 00:04:47,871 It is willing to join the tok'ra 69 00:04:48,163 --> 00:04:50,916 and reveal all Goa'uld secrets to them. 70 00:04:52,292 --> 00:04:54,211 I know I'm just the apprentice 71 00:04:54,503 --> 00:04:54,878 at this table, but—... 72 00:04:55,170 --> 00:04:56,530 Why then not instruct this symbiote 73 00:04:56,588 --> 00:04:58,965 to deliver these secrets directly? 74 00:04:59,257 --> 00:04:59,716 Exactly. 75 00:05:00,133 --> 00:05:02,219 We do not communicate in words. 76 00:05:02,511 --> 00:05:06,640 It is more feelings, images, memories. 77 00:05:06,932 --> 00:05:09,142 It will only be fully capable of communicating 78 00:05:09,434 --> 00:05:10,620 the knowledge it was born with 79 00:05:10,644 --> 00:05:11,644 once it takes a host. 80 00:05:11,895 --> 00:05:13,247 Carter: And since you've convinced it 81 00:05:13,271 --> 00:05:13,980 that the Goa'uld are evil, 82 00:05:14,272 --> 00:05:16,483 it will only take a willing host? 83 00:05:17,609 --> 00:05:19,110 It is most urgent. 84 00:05:19,569 --> 00:05:22,489 Your symbiote is ready to take a host even now. 85 00:05:23,240 --> 00:05:25,492 It has already past its time. 86 00:05:25,784 --> 00:05:27,869 You have my word that it will harm no one. 87 00:05:28,161 --> 00:05:30,163 I have convinced it to wait. 88 00:05:30,455 --> 00:05:32,249 Once a Goa'uld larva leaves the body, 89 00:05:32,541 --> 00:05:35,085 the Jaffa's immune system stops functioning. 90 00:05:35,377 --> 00:05:36,854 You're putting yourself at great risk. 91 00:05:36,878 --> 00:05:39,130 I believe that risk is worth taking. 92 00:05:39,422 --> 00:05:42,092 If you will take me to the tok'ra immediately? 93 00:05:42,384 --> 00:05:44,344 We can't do that. I'm sorry. 94 00:05:47,764 --> 00:05:49,641 You do not believe I speak the truth. 95 00:05:49,933 --> 00:05:52,269 No, it's not that we don't believe you—... 96 00:05:52,561 --> 00:05:53,561 Teal'c: We do not. 97 00:05:53,603 --> 00:05:55,814 What you say cannot be proven. 98 00:05:56,314 --> 00:05:57,434 I think what Teal'c's trying 99 00:05:57,649 --> 00:05:58,024 to say is that—... 100 00:05:58,316 --> 00:06:02,112 I have said precisely what I intended, O'Neill. 101 00:06:04,865 --> 00:06:05,448 Ok, then I guess 102 00:06:05,740 --> 00:06:07,200 what I'm trying to say is... 103 00:06:07,492 --> 00:06:08,492 We'd like to believe you. 104 00:06:08,660 --> 00:06:09,660 We really wou ld—... 105 00:06:09,744 --> 00:06:11,371 You have my word. 106 00:06:17,460 --> 00:06:19,087 Butthat is not enough. 107 00:06:19,379 --> 00:06:20,881 Then the secrets of the Goa'uld 108 00:06:21,172 --> 00:06:22,172 will die with me. 109 00:06:22,424 --> 00:06:24,801 Sho'nac, please understand. 110 00:06:27,470 --> 00:06:29,723 I do understand, general Hammond. 111 00:06:31,600 --> 00:06:32,309 Bra'tac was wrong 112 00:06:32,601 --> 00:06:33,841 about the wisdom of the tau'ri. 113 00:06:34,060 --> 00:06:36,104 Sho'nac... 114 00:06:39,524 --> 00:06:41,735 Sho'nac... 115 00:06:51,244 --> 00:06:52,454 Hammond: Airman... 116 00:06:52,746 --> 00:06:54,122 Do not! 117 00:07:06,885 --> 00:07:09,346 Dr. Fraiser, you may now approach. 118 00:07:14,476 --> 00:07:16,853 We need to get her to the infirmary. 119 00:07:24,569 --> 00:07:26,655 She wasn't exaggerating. 120 00:07:26,947 --> 00:07:29,366 The symbiote is fully adult. 121 00:07:29,658 --> 00:07:30,867 Yeah. Saw that. 122 00:07:31,159 --> 00:07:33,578 So her immune system is breaking down? 123 00:07:33,870 --> 00:07:34,287 Yes. 124 00:07:34,663 --> 00:07:36,373 I'm not sure how much longer the symbiote 125 00:07:36,665 --> 00:07:38,291 will remain before it has no choice 126 00:07:38,583 --> 00:07:39,793 butto seek out a new host. 127 00:07:40,085 --> 00:07:43,171 That is its primal, instinctual behavior. 128 00:07:43,463 --> 00:07:45,382 I may have to recommend ouarantine, sir. 129 00:07:45,674 --> 00:07:47,801 Well, if you say so. 130 00:07:49,552 --> 00:07:52,138 Absolutely... sir. 131 00:07:53,014 --> 00:07:54,224 No. 132 00:07:59,270 --> 00:08:02,607 I gave you a sedative. You should be asleep. 133 00:08:02,899 --> 00:08:06,277 Col'mahhas neutralized the sedative. 134 00:08:06,569 --> 00:08:07,821 Col'mah? 135 00:08:08,113 --> 00:08:09,823 It means child. 136 00:08:12,075 --> 00:08:13,493 The demon you carry within you 137 00:08:13,785 --> 00:08:14,411 is no child. 138 00:08:14,703 --> 00:08:16,413 Do I not carry it within me 139 00:08:16,705 --> 00:08:17,414 as iwould my own? 140 00:08:17,706 --> 00:08:19,416 Have I nottaught it right from wrong 141 00:08:19,708 --> 00:08:21,418 as any mother would? 142 00:08:21,710 --> 00:08:24,004 You have closed your mind, Teal'c. 143 00:08:25,588 --> 00:08:27,507 I expected more. 144 00:08:33,972 --> 00:08:36,391 May we speak privately? 145 00:08:37,225 --> 00:08:39,144 My symbiote has assured me that 146 00:08:39,436 --> 00:08:41,187 this will not happen again. 147 00:08:41,479 --> 00:08:42,479 Oh, well, 148 00:08:42,522 --> 00:08:44,524 if the snake says so, then... 149 00:08:44,816 --> 00:08:45,984 Who are we? 150 00:08:46,276 --> 00:08:48,903 Fraiser: I'll wait outside. 151 00:08:56,619 --> 00:08:58,038 The others I can understand. 152 00:08:58,329 --> 00:09:00,665 Butyou've known me since before I went to the temple. 153 00:09:00,957 --> 00:09:03,001 How can you doubt me? 154 00:09:03,293 --> 00:09:04,293 This is my life's work. 155 00:09:04,377 --> 00:09:07,172 A life lived in worship of the Goa'uld. 156 00:09:07,464 --> 00:09:07,797 No. 157 00:09:08,089 --> 00:09:11,217 I believe now as you do that they are false gods. 158 00:09:11,509 --> 00:09:13,261 Words from one who became a priestess 159 00:09:13,553 --> 00:09:14,137 of the temple. 160 00:09:14,429 --> 00:09:18,058 One day as I meditated in the temple with the others, 161 00:09:18,349 --> 00:09:21,352 I heard the thoughts of my symbiote. 162 00:09:21,644 --> 00:09:24,230 Dreams that were not my own. 163 00:09:25,023 --> 00:09:26,608 I reach ed out to them with my mind, 164 00:09:26,900 --> 00:09:29,152 and I heard it answer. 165 00:09:29,652 --> 00:09:31,571 Not in words... 166 00:09:31,946 --> 00:09:35,492 But in grotesoue images and pain. 167 00:09:35,784 --> 00:09:37,494 I realized then that the being I carried 168 00:09:37,786 --> 00:09:40,747 was no god. A powerful mind, yes. 169 00:09:41,039 --> 00:09:43,291 But not that of a god. 170 00:09:44,459 --> 00:09:47,170 I dedicated my life that day 171 00:09:47,462 --> 00:09:50,215 to showing it the way of peace. 172 00:09:52,092 --> 00:09:54,511 It understands now that the Goa'uld 173 00:09:54,803 --> 00:09:56,513 are an abomination. 174 00:09:58,348 --> 00:10:01,893 Can you not see what it is that I offer? 175 00:10:02,560 --> 00:10:04,479 Bra'tac is wise. 176 00:10:05,772 --> 00:10:06,772 I do not know why 177 00:10:06,815 --> 00:10:08,125 he would have sent you here unless—... 178 00:10:08,149 --> 00:10:10,235 He believes, Teal'c. 179 00:10:11,986 --> 00:10:15,448 How can I make you believe, too? 180 00:10:21,454 --> 00:10:23,289 There is away. 181 00:10:31,464 --> 00:10:32,507 How is she? 182 00:10:32,799 --> 00:10:34,259 Uh, fraiser says 183 00:10:34,551 --> 00:10:38,054 she has maybe a couple of days——tops. 184 00:10:39,305 --> 00:10:40,849 Find anything? 185 00:10:41,141 --> 00:10:42,308 No, but Teal'c knows 186 00:10:42,600 --> 00:10:44,040 more on the subject than I ever will. 187 00:10:44,227 --> 00:10:46,187 He sure doesn't believe her. 188 00:10:46,938 --> 00:10:49,566 Yeah. Well, there may be more 189 00:10:49,858 --> 00:10:52,026 than meets the eye here. 190 00:10:52,318 --> 00:10:54,612 I'm thinking they got history. 191 00:10:55,405 --> 00:10:56,531 History? 192 00:10:56,823 --> 00:10:58,074 Oh, yeah. 193 00:10:58,658 --> 00:11:00,869 She's a temple priestess. 194 00:11:01,202 --> 00:11:02,412 So? 195 00:11:02,745 --> 00:11:05,456 So, they don't do a lot of dating. 196 00:11:06,332 --> 00:11:06,708 Maybe not, 197 00:11:07,000 --> 00:11:10,587 butthere was some serious sparkage when she arrived. 198 00:11:10,879 --> 00:11:15,425 Ok. The question is what if she's telling the truth? 199 00:11:15,800 --> 00:11:17,051 So, what? She can't tell 200 00:11:17,343 --> 00:11:19,596 the tok'ra any more than they already know, 201 00:11:19,888 --> 00:11:20,346 can she? 202 00:11:20,638 --> 00:11:22,515 Actually, sir, she can. The tok'ra... 203 00:11:22,807 --> 00:11:23,967 Consider themselves different 204 00:11:24,225 --> 00:11:24,893 than the Goa'uld, I know, 205 00:11:25,185 --> 00:11:28,271 but let's call a snake a snake, shall we? 206 00:11:28,563 --> 00:11:28,980 Physiologically, 207 00:11:29,314 --> 00:11:31,649 they're both parasitical, and pass on their knowledge 208 00:11:31,941 --> 00:11:33,610 through genetic memory, yes, 209 00:11:33,902 --> 00:11:35,361 but the majority of the tok'ra 210 00:11:35,653 --> 00:11:37,739 left the Goa'uld gene pool over 2,000 years ago. 211 00:11:38,031 --> 00:11:39,991 Yeah, they probably learned athing or 2 212 00:11:40,283 --> 00:11:40,700 in thattime. 213 00:11:40,992 --> 00:11:44,495 Which makes sho'nac's symbiote very valuable, sir, 214 00:11:44,787 --> 00:11:46,247 to us and to th e tok'ra. 215 00:11:46,539 --> 00:11:47,933 If Teal'c doesn't buy it, I don't buy it, 216 00:11:47,957 --> 00:11:49,197 and there's no way to prove it, 217 00:11:49,417 --> 00:11:50,752 so what're you going to do? 218 00:11:51,044 --> 00:11:52,629 O'Neill... 219 00:11:54,547 --> 00:11:56,549 Master Teal'c... 220 00:11:56,841 --> 00:11:59,469 I am in need of your assistance. 221 00:11:59,761 --> 00:12:01,679 I'm here to serve. 222 00:12:01,971 --> 00:12:03,014 Daniel Jackson... 223 00:12:03,306 --> 00:12:04,766 Major Carter... 224 00:12:05,058 --> 00:12:07,310 I am in need of your assistance, also. 225 00:12:18,905 --> 00:12:22,283 Teal'c: In the deepest levels of kel'nor'reem, 226 00:12:22,575 --> 00:12:25,203 the heart beats at extremely long intervals. 227 00:12:25,828 --> 00:12:28,331 It is even possible to meditate so deeply, 228 00:12:28,623 --> 00:12:31,334 that one may stop the heart all together. 229 00:12:31,834 --> 00:12:33,670 The practice is forbidden. 230 00:12:33,962 --> 00:12:34,671 Wouldn't your symbiote 231 00:12:34,963 --> 00:12:36,381 try to start it up again? 232 00:12:36,673 --> 00:12:38,424 That is correct. 233 00:12:38,716 --> 00:12:41,844 According to sho'nac, it is only at this time 234 00:12:42,136 --> 00:12:46,224 that a communion between Jaffa and symbiote is possible. 235 00:12:46,516 --> 00:12:48,851 Like a—a near—death experience? 236 00:12:49,143 --> 00:12:50,895 That is correct. 237 00:12:51,187 --> 00:12:52,480 Is it dangerous? 238 00:12:52,772 --> 00:12:54,732 Jack, he's stopping his heart. 239 00:12:55,817 --> 00:12:57,568 I mean for us. 240 00:12:59,279 --> 00:13:00,738 I am unsure of what will occur 241 00:13:01,030 --> 00:13:05,243 if and when communion with my symbiote is achieved. 242 00:13:06,619 --> 00:13:09,455 It may be necessary to restrain me. 243 00:13:10,707 --> 00:13:13,668 Well, knock yourself out. 244 00:13:39,485 --> 00:13:42,822 I believe I saw avision of my father. 245 00:13:43,323 --> 00:13:45,033 It's working? 246 00:13:48,328 --> 00:13:50,496 I will begin again. 247 00:14:25,948 --> 00:14:27,116 Unh! 248 00:14:39,670 --> 00:14:40,880 Oh! 249 00:14:41,964 --> 00:14:45,301 Medical emergency. Teal'c's quarters. 250 00:14:45,968 --> 00:14:48,054 That will not be necessary, major Carter. 251 00:14:48,346 --> 00:14:51,349 Belay that last order and stand by. 252 00:14:52,975 --> 00:14:54,519 Get him up. 253 00:14:56,896 --> 00:14:58,648 What happened? 254 00:14:59,732 --> 00:15:01,943 I received a vision from my symbiote. 255 00:15:02,235 --> 00:15:04,904 It was a memory it chose to share. 256 00:15:05,780 --> 00:15:08,408 Its hatred for me is great. 257 00:15:10,993 --> 00:15:12,286 Then it is possible. 258 00:15:12,578 --> 00:15:14,872 Sho'nac is telling the truth. 259 00:15:18,000 --> 00:15:19,252 Yes. 260 00:15:26,217 --> 00:15:27,468 Yes. 261 00:15:33,891 --> 00:15:35,143 The great queen ageria—... 262 00:15:35,435 --> 00:15:39,355 She broke from the Goa'uld over 2,000 years ago. 263 00:15:39,647 --> 00:15:42,066 Her offspring became the tok'ra. 264 00:15:43,901 --> 00:15:46,195 Ageria——roman goddess of fountains. 265 00:15:46,529 --> 00:15:47,822 Fountains? 266 00:15:48,114 --> 00:15:49,782 Also childbirth. 267 00:15:50,741 --> 00:15:52,869 How do those 2 go together? 268 00:15:53,161 --> 00:15:53,786 It doesn't matter. 269 00:15:54,078 --> 00:15:56,873 Um... she was also advisor to numo pompillius 270 00:15:57,165 --> 00:15:58,165 a legendary ruler. 271 00:15:58,374 --> 00:15:59,374 Correct, Dr. Jackson. 272 00:15:59,542 --> 00:16:01,878 Ageria came to the tau'ri to stop the Goa'uld 273 00:16:02,170 --> 00:16:05,089 from taking humans th rough the Stargate as slaves. 274 00:16:05,381 --> 00:16:07,175 Ra found her and killed her, 275 00:16:07,467 --> 00:16:09,886 but not before she spawned our movement. 276 00:16:10,178 --> 00:16:11,178 Literally? 277 00:16:11,345 --> 00:16:11,888 Yes. 278 00:16:12,180 --> 00:16:12,889 Thanks for the image. 279 00:16:13,181 --> 00:16:15,808 Then, the original number of tok'ra is all you have. 280 00:16:16,100 --> 00:16:18,895 Avery few Goa'uld came over to our side, 281 00:16:19,187 --> 00:16:20,897 but none in the past few hundred years. 282 00:16:21,189 --> 00:16:22,482 Our numbers have diminished 283 00:16:22,773 --> 00:16:24,901 as symbiotes, unable to find new hosts, 284 00:16:25,193 --> 00:16:26,193 died or fell in battle. 285 00:16:26,402 --> 00:16:29,739 That is why sho'nac's offer is so provocative. 286 00:16:30,031 --> 00:16:32,742 Until the symbiote is blended with the host, 287 00:16:33,034 --> 00:16:34,744 we cannot be sure of the outcome. 288 00:16:35,036 --> 00:16:37,663 But if what she claims is correct, 289 00:16:37,955 --> 00:16:39,665 we could one day increase our numbers. 290 00:16:39,957 --> 00:16:42,168 So, you've decided to accept her offer? 291 00:16:42,460 --> 00:16:44,420 I will make the proposal to the council 292 00:16:44,712 --> 00:16:45,880 with my recommendation. 293 00:16:46,172 --> 00:16:47,423 How long will that take? 294 00:16:47,715 --> 00:16:49,592 It will not be an easy decision. 295 00:16:49,884 --> 00:16:51,636 There are great risks involved. 296 00:16:51,928 --> 00:16:54,013 She doesn't have a lot of time. 297 00:16:54,305 --> 00:16:57,016 Sho'nac's symbiote is fully mature. 298 00:16:57,767 --> 00:17:00,186 It musttake a host within the day, 299 00:17:00,520 --> 00:17:01,520 2 at most. 300 00:17:01,771 --> 00:17:04,023 Then iwill leave immediately. 301 00:17:08,110 --> 00:17:10,530 I would make a personal request. 302 00:17:10,821 --> 00:17:12,281 What is it, Teal'c? 303 00:17:15,618 --> 00:17:18,913 Sho'nac came to this world expecting not to survive. 304 00:17:19,205 --> 00:17:20,790 She needs a symbiote to replace 305 00:17:21,082 --> 00:17:22,162 that which she now carries. 306 00:17:22,250 --> 00:17:24,460 By the time you return, it may be too late. 307 00:17:24,752 --> 00:17:28,381 There are no Jaffa within the tok'ra ranks. 308 00:17:31,592 --> 00:17:33,970 I do not wish her to die. 309 00:17:34,262 --> 00:17:36,931 I cannot promise, Teal'c, 310 00:17:37,431 --> 00:17:39,350 but we will try. 311 00:18:06,127 --> 00:18:08,838 The tok'ra council is considering your offer. 312 00:18:09,130 --> 00:18:12,008 My symbiote is eager to meetthem. 313 00:18:12,300 --> 00:18:15,970 I hope they can reach their decision in time. 314 00:18:20,182 --> 00:18:22,476 Your pain grows worse. 315 00:18:23,561 --> 00:18:24,812 Yes. 316 00:18:27,898 --> 00:18:30,234 For what reason did you wait so long? 317 00:18:30,526 --> 00:18:33,321 I was afraid you would not believe. 318 00:18:33,613 --> 00:18:37,450 Since word came to the temple that you betrayed apophis, 319 00:18:38,200 --> 00:18:40,578 I have thought of you every day. 320 00:18:41,329 --> 00:18:42,997 As a shol'va? 321 00:18:43,289 --> 00:18:44,415 No, Teal'c. 322 00:18:44,707 --> 00:18:47,043 Because of you, my doubts became certainties. 323 00:18:47,335 --> 00:18:51,464 When we were children, you were always the strongest, 324 00:18:51,756 --> 00:18:52,298 the bravest. 325 00:18:52,590 --> 00:18:55,051 That you would one day be first prime was never doubted. 326 00:18:55,343 --> 00:18:59,138 Butthen you did what no Jaffa before you had ever done. 327 00:18:59,639 --> 00:19:03,184 You challenged the gods themselves and won. 328 00:19:06,228 --> 00:19:09,315 Among many on chulac, you are as revered 329 00:19:09,607 --> 00:19:11,400 as the gods once were, 330 00:19:11,692 --> 00:19:13,778 and yet you walk away. 331 00:19:14,070 --> 00:19:15,529 My place is here. 332 00:19:16,864 --> 00:19:18,157 Is it? 333 00:19:18,532 --> 00:19:19,784 Bra'tac can not be expected 334 00:19:20,076 --> 00:19:21,952 to bear the burden alone. 335 00:19:22,244 --> 00:19:24,622 It was you who first began walking this path. 336 00:19:24,914 --> 00:19:29,085 Do not abandon those who have followed you this far. 337 00:19:29,377 --> 00:19:31,837 I have abandoned no one. 338 00:19:41,138 --> 00:19:44,141 When I die, and you are the only one 339 00:19:44,433 --> 00:19:47,311 capable of teaching others whati have learned, 340 00:19:48,270 --> 00:19:49,270 what will you do then? 341 00:19:49,397 --> 00:19:50,106 Do not concern yourself with me. 342 00:19:50,398 --> 00:19:53,317 I have all but given my life for a cause that you inspired! 343 00:19:53,609 --> 00:19:55,277 Kell shak ree. 344 00:20:00,783 --> 00:20:03,202 I will advise you when there is news. 345 00:20:03,619 --> 00:20:05,538 When you touched the mind of your symbiote, 346 00:20:05,830 --> 00:20:07,998 what did it show you? 347 00:20:13,587 --> 00:20:16,090 The murder of my father. 348 00:20:16,382 --> 00:20:19,093 A most slow and painful death. 349 00:20:19,510 --> 00:20:21,887 At the hand of kronos? 350 00:20:22,304 --> 00:20:22,972 Yes. 351 00:20:23,264 --> 00:20:25,683 It wanted you to know fear. 352 00:20:27,476 --> 00:20:28,728 Yes. 353 00:20:29,311 --> 00:20:31,230 You are stronger than that. 354 00:20:31,564 --> 00:20:34,900 Why does it appear to have succeeded? 355 00:20:42,658 --> 00:20:45,119 My first communion was the same. 356 00:20:45,411 --> 00:20:48,581 It took many days before itried again. 357 00:20:49,331 --> 00:20:52,543 But one day, the images it chose to share with me 358 00:20:52,835 --> 00:20:54,462 began to change. 359 00:20:54,754 --> 00:20:56,046 They became sorrowful, 360 00:20:56,338 --> 00:21:00,593 as though my col'mahwere awakening to its own shame. 361 00:21:01,343 --> 00:21:04,805 In time, the images became beautiful... 362 00:21:05,347 --> 00:21:07,141 Even caring. 363 00:21:07,892 --> 00:21:09,185 If that is all... 364 00:21:09,477 --> 00:21:11,270 There is more. 365 00:21:20,154 --> 00:21:22,281 I fear losing you a second time. 366 00:21:25,367 --> 00:21:26,367 No. 367 00:21:31,207 --> 00:21:32,792 Never again. 368 00:22:02,404 --> 00:22:03,404 Teal'c! 369 00:22:03,531 --> 00:22:04,949 Kell shah, Daniel Jackson. 370 00:22:05,241 --> 00:22:08,327 Morning. How's, uh, sho'nac? 371 00:22:09,745 --> 00:22:10,985 The pain of carrying a symbiote 372 00:22:11,247 --> 00:22:13,040 past its time is extreme. 373 00:22:13,332 --> 00:22:14,375 Sho'nac bears it well. 374 00:22:14,708 --> 00:22:15,209 I can't imagine. 375 00:22:15,501 --> 00:22:17,461 Listen, I——I was just headed off to breakfast—... 376 00:22:17,753 --> 00:22:19,004 I am not. 377 00:22:19,296 --> 00:22:21,715 Uh, could you stop walking? 378 00:22:28,764 --> 00:22:31,308 Is everything all right? 379 00:22:32,142 --> 00:22:32,351 Yes. 380 00:22:32,685 --> 00:22:34,765 You see, 'cause I——I just noticed that you've been... 381 00:22:35,020 --> 00:22:36,580 You know, preoccupied lately, obviously, 382 00:22:36,856 --> 00:22:39,275 and, uh, I'm kind of going out on a limb here asking, 383 00:22:39,567 --> 00:22:41,167 but I just thought if you wanted to talk, 384 00:22:41,402 --> 00:22:44,363 that I was here to talk. 385 00:22:46,407 --> 00:22:47,825 Daniel Jackson. 386 00:22:48,325 --> 00:22:50,160 If all Jaffa can be taught 387 00:22:50,452 --> 00:22:51,732 to commune with their symbiotes, 388 00:22:51,912 --> 00:22:53,414 then the days of the Goa'uld 389 00:22:53,706 --> 00:22:55,374 are truly numbered. 390 00:22:55,708 --> 00:22:57,334 And sho'nac can teach them? 391 00:22:57,626 --> 00:22:58,626 If sho'nac survives, 392 00:22:58,836 --> 00:23:00,504 I intend to be at her side. 393 00:23:01,463 --> 00:23:04,550 If she does not, iwill not allow her sacrifice 394 00:23:04,842 --> 00:23:05,259 to be in vain. 395 00:23:05,551 --> 00:23:08,137 Teal'c, we've just got word from the tok'ra. 396 00:23:08,429 --> 00:23:10,806 Th ey've accepted sho'nac's offer. 397 00:23:11,682 --> 00:23:12,682 When may we depart? 398 00:23:12,850 --> 00:23:14,935 Now. Colonel O'Neill's waiting for us 399 00:23:15,227 --> 00:23:17,062 in the gear—up room. 400 00:23:41,879 --> 00:23:43,505 Sho'nac of the red hills, 401 00:23:43,797 --> 00:23:45,424 welcome to vorash. 402 00:23:46,508 --> 00:23:48,969 It is a great honor to meet the tok'ra. 403 00:23:49,261 --> 00:23:51,805 They're all right, if you like the type. 404 00:23:52,723 --> 00:23:54,475 It is an equal pleasure to see you, 405 00:23:54,767 --> 00:23:56,060 colonel O'Neill. 406 00:23:57,645 --> 00:23:58,645 Your father asked 407 00:23:58,687 --> 00:23:59,939 thati shake your hand 408 00:24:00,230 --> 00:24:01,357 and give colonel O'Neill 409 00:24:01,649 --> 00:24:03,025 a big kiss from him. 410 00:24:03,984 --> 00:24:06,570 Uh, that might have been the other way around. 411 00:24:07,321 --> 00:24:08,321 Maybe. 412 00:24:08,572 --> 00:24:09,782 Is freia in there? 413 00:24:11,408 --> 00:24:12,534 Of course, colonel. 414 00:24:12,826 --> 00:24:13,826 Then it is true. 415 00:24:13,869 --> 00:24:16,622 Host and symbiote share the body equally. 416 00:24:16,914 --> 00:24:18,123 And we are both pleased 417 00:24:18,415 --> 00:24:20,167 to tell you good news. 418 00:24:20,459 --> 00:24:21,585 As you requested, Teal'c, 419 00:24:21,877 --> 00:24:22,378 one of our operatives 420 00:24:22,670 --> 00:24:24,797 has retrieved a newly spawn ed symbiote 421 00:24:25,089 --> 00:24:27,257 to replace that which sho'nac offers. 422 00:24:27,549 --> 00:24:28,926 You have done this for me? 423 00:24:29,218 --> 00:24:30,218 Not only for you. 424 00:24:30,386 --> 00:24:32,471 If you truly have turned your symbiote 425 00:24:32,763 --> 00:24:34,181 to th e tok'ra cause, 426 00:24:34,473 --> 00:24:35,891 then your life is more valuable 427 00:24:36,183 --> 00:24:38,060 than any of ours. 428 00:24:38,477 --> 00:24:39,687 Col'mah... 429 00:24:39,979 --> 00:24:41,855 It will not be long now. 430 00:24:42,564 --> 00:24:45,275 She has carried her symbiote far past its time. 431 00:24:45,567 --> 00:24:47,486 Then come. This way. 432 00:24:56,578 --> 00:25:00,499 We were able to find a host both willing and eager. 433 00:25:01,917 --> 00:25:03,836 Eager, too, huh? 434 00:25:05,879 --> 00:25:09,633 This is the volunteer host hebron of parabal. 435 00:25:10,342 --> 00:25:12,302 Jack O'Neill. Earth. 436 00:25:13,178 --> 00:25:14,178 Um... 437 00:25:14,263 --> 00:25:16,682 Forgive my bluntness here, but... 438 00:25:17,307 --> 00:25:18,307 Do you have any idea 439 00:25:18,475 --> 00:25:19,810 what you're getting into? 440 00:25:20,644 --> 00:25:22,521 We have told him everything. 441 00:25:22,813 --> 00:25:23,439 Yeah, well I've... 442 00:25:23,731 --> 00:25:25,399 Noticed the tok'ra have a ten dency 443 00:25:25,691 --> 00:25:26,710 to leave out minor details 444 00:25:26,734 --> 00:25:28,402 along the way sometimes. 445 00:25:30,070 --> 00:25:31,070 You do know this thing's 446 00:25:31,238 --> 00:25:32,398 gonna be in your head, right? 447 00:25:32,656 --> 00:25:34,742 You only get your body part time. 448 00:25:35,034 --> 00:25:37,453 My own people were enslaved by the Goa'uld 449 00:25:37,745 --> 00:25:39,038 a generation ago. 450 00:25:39,329 --> 00:25:40,706 I understand what benefit 451 00:25:40,998 --> 00:25:42,332 may come of this. 452 00:25:42,624 --> 00:25:43,751 All right. 453 00:25:44,084 --> 00:25:45,544 This is sho'nac. 454 00:25:51,300 --> 00:25:52,900 What can you tell me of the one with whom 455 00:25:53,135 --> 00:25:54,279 iwill spend the rest of my days? 456 00:25:54,303 --> 00:25:57,139 That he wishes to forswear his birthright 457 00:25:57,431 --> 00:25:59,475 and desires to stop the Goa'uld 458 00:25:59,767 --> 00:26:01,435 from causing any more harm. 459 00:26:01,727 --> 00:26:03,007 Then we will have that in common. 460 00:26:03,270 --> 00:26:06,482 You will share with him much, much more than I. 461 00:26:09,401 --> 00:26:11,820 I have waited too long. Oh. 462 00:26:13,864 --> 00:26:14,864 Oh! 463 00:26:14,948 --> 00:26:15,491 It must be done now. 464 00:26:15,783 --> 00:26:18,202 We are not yet ready for the transference. 465 00:26:18,494 --> 00:26:20,120 It can wait no longer. 466 00:26:25,250 --> 00:26:28,462 Teal'c... it can not wait. 467 00:26:29,797 --> 00:26:30,798 I am ready. 468 00:26:34,802 --> 00:26:35,802 Take me. 469 00:26:43,185 --> 00:26:44,394 Oh! 470 00:26:51,568 --> 00:26:53,445 Colonel O'Neill, lower your weapon. 471 00:26:53,737 --> 00:26:55,531 The transference is complete. 472 00:26:55,823 --> 00:26:56,323 Transference? 473 00:26:56,615 --> 00:26:57,699 That's what you call that? 474 00:26:57,991 --> 00:26:59,409 Sho'nac? 475 00:27:08,127 --> 00:27:09,419 There was no more time. 476 00:27:09,711 --> 00:27:12,297 Sho'nac's life was in grave danger. 477 00:27:12,589 --> 00:27:14,174 I had to act. 478 00:27:14,591 --> 00:27:17,344 Have you a prim'ta ready for implantation? 479 00:27:17,636 --> 00:27:18,220 Yes. 480 00:27:18,512 --> 00:27:20,472 Do it now. She is near death. 481 00:27:35,320 --> 00:27:36,655 I am tanith. 482 00:27:42,870 --> 00:27:46,248 It is my honor to pledge my allegiance 483 00:27:46,540 --> 00:27:48,167 to th e tok'ra. 484 00:27:57,634 --> 00:27:58,802 How is she? 485 00:28:00,888 --> 00:28:02,598 Sho'nac is still very weak. 486 00:28:02,890 --> 00:28:04,892 The symbiote we were able to retrieve 487 00:28:05,184 --> 00:28:06,184 was quite young. 488 00:28:06,393 --> 00:28:07,811 But she's gonna be ok? 489 00:28:08,103 --> 00:28:09,438 We believe so. 490 00:28:15,903 --> 00:28:17,738 Hello, hebron. 491 00:28:19,656 --> 00:28:21,825 He is here, colonel O'Neill. 492 00:28:22,117 --> 00:28:24,995 Actually, we'd like to hear that from him. 493 00:28:25,704 --> 00:28:27,164 Of course. 494 00:28:32,794 --> 00:28:34,630 It is true. 495 00:28:34,922 --> 00:28:37,424 It is a strange feeling, but... 496 00:28:37,799 --> 00:28:39,259 I am very much here. 497 00:28:39,551 --> 00:28:41,261 How do we know that? 498 00:28:41,678 --> 00:28:43,639 Tanith wants you to know thatwe will submit 499 00:28:43,931 --> 00:28:45,349 to any test you may wish to perform 500 00:28:45,641 --> 00:28:48,101 to assure that I am speaking freely as host. 501 00:28:48,393 --> 00:28:51,605 Rest assured, tanith is pure of heart. 502 00:28:51,897 --> 00:28:54,566 Sho'nac was, indeed, a great teacher. 503 00:28:55,484 --> 00:28:56,485 Good. 504 00:28:56,777 --> 00:28:58,654 Then maybe tanith wouldn't mind sharing 505 00:28:58,946 --> 00:29:01,031 some of that fine Goa'uld knowledge. 506 00:29:05,577 --> 00:29:06,036 Of course. 507 00:29:06,328 --> 00:29:08,080 When the time is appropriate. 508 00:29:08,705 --> 00:29:10,666 I think now is appropriate. 509 00:29:10,958 --> 00:29:11,667 We disagree. 510 00:29:11,959 --> 00:29:12,959 Oh, here we go. 511 00:29:13,001 --> 00:29:13,543 Here we go. 512 00:29:13,835 --> 00:29:15,671 Tanith has asked to join the tok'ra, 513 00:29:15,963 --> 00:29:16,963 not the s.G.C. 514 00:29:17,089 --> 00:29:18,089 Are you kidding me?! 515 00:29:18,131 --> 00:29:19,675 We will gladly share what knowledge 516 00:29:19,967 --> 00:29:21,468 we feel is useful to the furthering 517 00:29:21,760 --> 00:29:23,095 of our alliance with earth. 518 00:29:23,387 --> 00:29:25,430 Does my father go along with this? 519 00:29:25,722 --> 00:29:26,056 I'm sure he will. 520 00:29:26,348 --> 00:29:29,059 How do I hang up with anise and talk to freia? 521 00:29:29,351 --> 00:29:30,351 Why? 522 00:29:30,519 --> 00:29:31,061 I like freia! 523 00:29:31,353 --> 00:29:33,397 She and I are in complete agreement. 524 00:29:33,689 --> 00:29:34,690 How do I know that? 525 00:29:34,982 --> 00:29:35,524 I have told you. 526 00:29:35,816 --> 00:29:37,943 And I'm supposed to trust you? 527 00:29:38,235 --> 00:29:39,820 You know, this whole talking to 2 people 528 00:29:40,112 --> 00:29:42,739 in one bodything really sucks. 529 00:29:47,661 --> 00:29:48,787 Sho'nac. 530 00:29:52,416 --> 00:29:55,877 It is good to finally see the face of she 531 00:29:56,169 --> 00:29:57,879 who taught me so much. 532 00:30:01,550 --> 00:30:03,802 To speak with you in words... 533 00:30:04,511 --> 00:30:07,055 It is something I never dreamed of. 534 00:30:07,848 --> 00:30:10,434 There will be time for words. 535 00:30:10,726 --> 00:30:11,727 You must stay a while. 536 00:30:12,019 --> 00:30:13,937 We have so much to talk about. 537 00:30:14,229 --> 00:30:15,605 I will. 538 00:30:16,189 --> 00:30:17,733 Teal'c... 539 00:30:18,025 --> 00:30:20,736 I sense that she is still very weak. 540 00:30:21,028 --> 00:30:22,738 Her new symbiote is extremely young 541 00:30:23,030 --> 00:30:24,489 for the task of healing her. 542 00:30:24,781 --> 00:30:25,781 I hope your indecision 543 00:30:25,907 --> 00:30:28,827 did not put her at more riskthan necessary. 544 00:30:38,378 --> 00:30:41,631 I guess we should just mosey on back to earth... 545 00:30:41,923 --> 00:30:45,844 Tell general Hammond how the tok'ra boned us again. 546 00:30:48,930 --> 00:30:50,390 Colonel! 547 00:30:53,477 --> 00:30:55,145 Please take no offense. 548 00:30:55,437 --> 00:30:58,106 Hey, we're getting used to it. 549 00:31:04,821 --> 00:31:07,407 Teal'c, you can come back and visit sho'nac 550 00:31:07,699 --> 00:31:08,699 after we've debriefed. 551 00:31:08,867 --> 00:31:09,907 That is, if it's all right 552 00:31:10,077 --> 00:31:12,371 with our good friends and allies. 553 00:31:12,662 --> 00:31:14,414 He is welcome, of course. 554 00:31:14,706 --> 00:31:15,874 Swell. 555 00:31:17,376 --> 00:31:18,835 Let's go. 556 00:31:23,423 --> 00:31:24,883 O'Neill... 557 00:31:26,051 --> 00:31:28,720 I would like to stay a moment. 558 00:31:29,012 --> 00:31:30,639 We'll wait at the gate. 559 00:31:46,696 --> 00:31:47,696 I must inform the tau'ri 560 00:31:47,948 --> 00:31:49,908 of my intention to leave their service. 561 00:31:52,369 --> 00:31:54,579 I will await your return. 562 00:31:54,996 --> 00:31:56,915 We will return to chulac... 563 00:31:57,457 --> 00:32:01,378 And tell every Jaffa in every village of your achievement. 564 00:32:02,087 --> 00:32:03,630 Together. 565 00:32:04,673 --> 00:32:06,800 Kell matee, sho'nac. 566 00:32:07,092 --> 00:32:09,052 Kell matee, my love. 567 00:32:31,324 --> 00:32:33,618 Have I disturbed you? 568 00:32:33,910 --> 00:32:37,247 The hour is late. You should be resting. 569 00:32:39,040 --> 00:32:42,210 I could not wait to speak with you. 570 00:32:49,342 --> 00:32:50,594 Yes. 571 00:32:56,057 --> 00:32:57,893 We must speak... 572 00:32:58,185 --> 00:32:59,978 Of your au dacity. 573 00:33:01,646 --> 00:33:03,023 I do not understand. 574 00:33:03,315 --> 00:33:05,317 How dare a priestess... 575 00:33:05,609 --> 00:33:09,112 Touch the mind of one who would be her god. 576 00:33:10,071 --> 00:33:11,948 You despise the Goa'uld. 577 00:33:12,240 --> 00:33:14,993 I amthe Goa'uld. 578 00:33:15,327 --> 00:33:16,912 Buti showed you the—... 579 00:33:18,330 --> 00:33:21,875 You showed me the means to destroy the tok'ra. 580 00:33:23,543 --> 00:33:26,546 Now accept your reward. 581 00:33:35,222 --> 00:33:36,222 It is with much sadness 582 00:33:36,306 --> 00:33:38,934 that I musttake my leave of the s.G.C. 583 00:33:44,523 --> 00:33:46,691 Are you certain, Teal'c? 584 00:33:47,567 --> 00:33:49,861 He means leave of absence, sir. 585 00:33:50,153 --> 00:33:52,405 I have said what I mean, O'Neill. 586 00:33:53,365 --> 00:33:56,576 I intendto live the remainder of my life on chulac. 587 00:33:58,119 --> 00:33:59,579 What on earth for? 588 00:33:59,871 --> 00:34:01,206 Do you not recognize the greatness 589 00:34:01,498 --> 00:34:01,957 of sho'nac's achievement? 590 00:34:02,249 --> 00:34:04,000 Ithinkthe pointis that if the whole idea 591 00:34:04,292 --> 00:34:05,961 was to get the secrets of the Goa'uld 592 00:34:06,253 --> 00:34:07,533 into the hands of the tok'ra—... 593 00:34:07,587 --> 00:34:09,589 And us, by the way. 594 00:34:10,048 --> 00:34:11,466 Then it's done. 595 00:34:11,758 --> 00:34:12,425 Mission accomplished. 596 00:34:12,717 --> 00:34:14,970 I mean, Teal'c, even if you could train 597 00:34:15,262 --> 00:34:16,462 a large enough number of Jaffa 598 00:34:16,513 --> 00:34:17,740 to communicate with their symbiotes, 599 00:34:17,764 --> 00:34:20,976 the tok'ra have a hard enough time finding hosts. 600 00:34:21,268 --> 00:34:22,769 Butthe point is... 601 00:34:23,061 --> 00:34:24,061 You belong here. 602 00:34:24,229 --> 00:34:26,064 I belong where I am needed most, O'Neill. 603 00:34:26,356 --> 00:34:29,985 Andthat is on chulac at sho'nac's side. 604 00:34:31,736 --> 00:34:33,446 Off—world activation! 605 00:34:42,747 --> 00:34:44,207 Incoming traveler, sir. 606 00:34:44,499 --> 00:34:46,001 It's the tok' ra. 607 00:34:46,293 --> 00:34:48,795 Here to share squat with us, no doubt. 608 00:34:49,087 --> 00:34:50,714 Open the Iris. 609 00:35:25,749 --> 00:35:29,628 Teal'c, it is with great sorrowthati return. 610 00:35:31,755 --> 00:35:32,339 Sho'nac... 611 00:35:32,631 --> 00:35:36,051 We foundthe body just outside her chamber. 612 00:35:36,343 --> 00:35:39,554 The symbiote she carried is also dead. 613 00:35:40,347 --> 00:35:43,892 If we had found a more mature larvae... 614 00:35:44,267 --> 00:35:46,102 She appeared well. 615 00:35:46,394 --> 00:35:49,064 Sho'nac's death is simply the unfortunate result 616 00:35:49,356 --> 00:35:50,815 of waiting too long. 617 00:36:14,255 --> 00:36:16,216 Sho'nac... 618 00:36:18,134 --> 00:36:20,095 Kell mah... 619 00:36:20,929 --> 00:36:22,639 Veriunte shree. 620 00:36:27,018 --> 00:36:28,436 Kell mah. 621 00:36:29,646 --> 00:36:32,524 Our love does not end in death. 622 00:36:49,749 --> 00:36:51,126 I wanted Teal'c to have the body 623 00:36:51,418 --> 00:36:55,213 for whatever spiritual ritual he may wish to perform. 624 00:37:28,997 --> 00:37:30,248 Unh! 625 00:37:39,340 --> 00:37:40,340 Teal'c? 626 00:37:48,850 --> 00:37:50,268 Teal'c! 627 00:37:51,227 --> 00:37:52,227 What's up? 628 00:37:52,395 --> 00:37:54,314 Sho'nac was murdered. 629 00:38:12,207 --> 00:38:13,207 We have not yet obtained 630 00:38:13,458 --> 00:38:15,418 information of any value from tanith. 631 00:38:15,710 --> 00:38:18,004 Your return is premature. 632 00:38:18,338 --> 00:38:20,757 You folks should invest in some doors. 633 00:38:21,049 --> 00:38:23,218 We have no secrets from each other. 634 00:38:23,510 --> 00:38:24,594 Beg to differ with you. 635 00:38:24,886 --> 00:38:26,054 I have reason to believe 636 00:38:26,346 --> 00:38:27,426 the Goa'uld sho'nac carried 637 00:38:27,514 --> 00:38:29,974 was nottruly convinced to become atok'ra. 638 00:38:30,266 --> 00:38:32,477 I believe the Goa'uld used this opportunity 639 00:38:32,769 --> 00:38:34,229 to become a spy among you. 640 00:38:34,521 --> 00:38:36,231 What evidence have you for this? 641 00:38:36,523 --> 00:38:38,233 The murder of sho'nac. 642 00:38:38,525 --> 00:38:40,360 The system lord kronos murdered my father 643 00:38:40,652 --> 00:38:43,154 by crushing his symbiote in such away... 644 00:38:43,446 --> 00:38:44,507 It allowed the symbiote's blood 645 00:38:44,531 --> 00:38:46,825 to mix directly with that of my father. 646 00:38:47,283 --> 00:38:49,327 The method is slow, and immensely painful. 647 00:38:49,619 --> 00:38:50,619 How do you know this? 648 00:38:50,662 --> 00:38:53,289 In communion with my own symbiote. 649 00:38:53,748 --> 00:38:56,125 It is avision my symbiote chose to share. 650 00:38:56,417 --> 00:38:56,835 Why? 651 00:38:57,168 --> 00:38:59,879 To demonstrate Goa'uld hatred and superiority. 652 00:39:00,171 --> 00:39:02,257 Still, if that is your proof... 653 00:39:02,549 --> 00:39:03,549 We found Goa'uld blood 654 00:39:03,800 --> 00:39:04,800 in sho'nac's bloodstream, 655 00:39:05,051 --> 00:39:06,886 andtrace amounts on her hands... 656 00:39:07,178 --> 00:39:08,263 Confirming my vision! 657 00:39:08,555 --> 00:39:12,058 And so you have come to exact revenge. 658 00:39:12,433 --> 00:39:13,433 I have. 659 00:39:13,601 --> 00:39:14,894 I'm sorry. 660 00:39:15,186 --> 00:39:17,230 We cannot allow you. 661 00:39:22,861 --> 00:39:24,112 Stop him! 662 00:39:42,171 --> 00:39:44,257 Teal'c: Any time, tok'ra! 663 00:39:44,549 --> 00:39:46,384 Tell'mah tokeem! 664 00:39:47,844 --> 00:39:51,306 Teal'c! We'll take the Goa'uld out of the host. 665 00:39:51,598 --> 00:39:53,308 No. He will be 666 00:39:53,600 --> 00:39:54,743 infinitely more valuable to us 667 00:39:54,767 --> 00:39:56,185 if we do not. 668 00:40:01,941 --> 00:40:03,401 You knew. 669 00:40:05,987 --> 00:40:07,030 We suspected. 670 00:40:07,322 --> 00:40:09,198 But only after her death. 671 00:40:09,699 --> 00:40:11,326 Teal'c, we truly had hoped 672 00:40:11,618 --> 00:40:12,785 sho'nac had succeeded. 673 00:40:13,077 --> 00:40:14,787 But if we allow tanith to believe 674 00:40:15,079 --> 00:40:16,079 he has deceived us, 675 00:40:16,289 --> 00:40:17,373 we will be able to use that 676 00:40:17,665 --> 00:40:19,125 against the Goa'uld. 677 00:40:19,417 --> 00:40:20,460 Disinformation. 678 00:40:20,793 --> 00:40:21,336 Yes. 679 00:40:21,669 --> 00:40:23,129 If we control what he sees and hears, 680 00:40:23,421 --> 00:40:24,505 the Goa'uld will never know 681 00:40:24,797 --> 00:40:25,798 our true intentions. 682 00:40:26,090 --> 00:40:28,092 We will be able to use that advantage 683 00:40:28,384 --> 00:40:28,760 for months. 684 00:40:29,052 --> 00:40:30,762 When tanith no longer serves 685 00:40:31,054 --> 00:40:31,679 a useful purpose, 686 00:40:31,971 --> 00:40:34,390 we will extract what Goa'uld secrets 687 00:40:34,682 --> 00:40:36,434 we can in other ways. 688 00:40:40,355 --> 00:40:41,898 What about the host? 689 00:40:44,525 --> 00:40:45,985 He knew well the risks. 690 00:40:46,277 --> 00:40:48,237 When have learned all that we can, 691 00:40:48,529 --> 00:40:50,448 we'll try to remove the Goa'uld. 692 00:40:50,907 --> 00:40:51,991 We are fighting a war 693 00:40:52,283 --> 00:40:53,368 for our very existence. 694 00:40:53,660 --> 00:40:56,496 I make no apologies for the means. 695 00:40:58,665 --> 00:41:00,458 Release him. 696 00:41:48,214 --> 00:41:50,008 H ello, Teal'c. 697 00:41:50,883 --> 00:41:52,135 You must feel the pain 698 00:41:52,427 --> 00:41:55,555 of sho'nac's death as deeply as I do. 699 00:41:57,098 --> 00:42:00,309 It is aterrible loss to both of us. 700 00:42:01,561 --> 00:42:03,771 It has been difficu lt. 701 00:42:09,736 --> 00:42:12,280 Why have you come to see me? 702 00:42:12,572 --> 00:42:14,532 To look upon you... 703 00:42:14,824 --> 00:42:18,536 And know sho'nac's sacrifice will not be in vain. 704 00:42:20,621 --> 00:42:22,623 You have my promise. 705 00:42:26,294 --> 00:42:27,462 I hope one day 706 00:42:27,754 --> 00:42:30,548 we will meet again, Teal'c... 707 00:42:31,007 --> 00:42:32,258 Andtogether remember 708 00:42:32,550 --> 00:42:35,344 she who meant so much to both of us. 709 00:42:36,137 --> 00:42:38,306 We will meet again. 710 00:42:44,395 --> 00:42:46,272 You have my promise. 47765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.