Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:05,602 --> 00:03:08,271
How does it feel to be back
on the enterprise bridge?
2
00:03:08,355 --> 00:03:09,856
Female reporter: Captain kirk?
3
00:03:09,940 --> 00:03:12,502
- Can I ask you a few questions?
- Did you participate in the redesign?
4
00:03:12,526 --> 00:03:14,879
Female reporter: We'd like to know
how you feel about being on...
5
00:03:14,903 --> 00:03:18,824
Excuse me. Excuse me. Excuse me.
6
00:03:18,907 --> 00:03:21,410
There will be plenty of time
for questions later.
7
00:03:21,493 --> 00:03:24,621
I'm captain John harriman,
and I'd like to welcome you all aboard.
8
00:03:24,705 --> 00:03:26,832
- It's our pleasure.
- I just want you to know
9
00:03:26,957 --> 00:03:28,542
how excited we all are
10
00:03:28,792 --> 00:03:32,713
to have a group of living legends
with us on our maiden voyage.
11
00:03:33,338 --> 00:03:36,383
I remember reading about your missions
when I was in grade school.
12
00:03:36,466 --> 00:03:37,592
Really?
13
00:03:40,011 --> 00:03:44,599
- Well, may we have a look around?
- Please, please.
14
00:03:44,683 --> 00:03:46,977
Yes, sir,
it's very nice to finally meet you.
15
00:03:48,353 --> 00:03:50,981
- Chekov: Demora!
- Excuse me. Captain?
16
00:03:51,189 --> 00:03:53,483
This is the first starship enterprise
in 30 years
17
00:03:53,567 --> 00:03:56,528
without James t. Kirk in command.
How do you feel about that, sir?
18
00:03:56,611 --> 00:03:58,822
Just fine. I'm glad to be here
to send her on her way.
19
00:03:58,905 --> 00:04:01,658
And what have you been doing
since you retired?
20
00:04:01,742 --> 00:04:03,201
Keeping busy.
21
00:04:03,285 --> 00:04:05,045
Captain kirk,
just a few more questions, sir.
22
00:04:05,120 --> 00:04:08,498
Man: Why don't we give the captain
a chance to look around first?
23
00:04:16,590 --> 00:04:19,593
Captain. Excuse me.
24
00:04:21,386 --> 00:04:25,724
I'd like you to meet the helmsman
of the enterprise-b. Demora.
25
00:04:26,391 --> 00:04:28,560
Ensign demora sulu.
26
00:04:31,354 --> 00:04:33,523
It's a pleasure to meet you, sir.
27
00:04:33,607 --> 00:04:37,027
My father's told me
some interesting stories about you.
28
00:04:37,277 --> 00:04:40,155
- Your father is hikaru sulu?
- Yes, sir.
29
00:04:40,447 --> 00:04:43,325
- You've met her before, but she was...
- It wasn't that long ago.
30
00:04:43,408 --> 00:04:46,077
- It couldn't have been more than...
- Twelve years, sir.
31
00:04:46,161 --> 00:04:48,288
- Twelve years?
- Absolutely.
32
00:04:48,914 --> 00:04:50,874
Incredible.
33
00:04:51,166 --> 00:04:52,709
Congratulations, ensign.
34
00:04:52,793 --> 00:04:55,962
It wouldn't be the enterprise
without a 8qu at the helm.
35
00:04:56,046 --> 00:04:57,047
Thank you, sir.
36
00:04:57,172 --> 00:04:59,466
I'm sure hikaru must be
very proud of you.
37
00:04:59,549 --> 00:05:01,051
I hope so.
38
00:05:04,387 --> 00:05:06,223
I was never that young.
39
00:05:07,182 --> 00:05:10,560
No, you were younger.
40
00:05:14,564 --> 00:05:18,860
- Scotty: Damn fine ship if you ask me.
- Scotty, it absolutely amazes me.
41
00:05:19,402 --> 00:05:21,238
And what would that be, sir?
42
00:05:22,197 --> 00:05:25,534
Sulu, when did he find time for a family?
43
00:05:25,826 --> 00:05:26,866
Well, like you always say,
44
00:05:26,910 --> 00:05:29,204
if something's important,
you make the time.
45
00:05:30,497 --> 00:05:33,083
So that's why you seem so restless.
46
00:05:33,166 --> 00:05:35,502
Finding retirement a little lonely,
are we?
47
00:05:35,585 --> 00:05:38,171
You know, I'm glad you're an engineer.
48
00:05:38,505 --> 00:05:41,508
With tact like that,
you'd make a lousy psychiatrist.
49
00:05:43,885 --> 00:05:46,847
Excuse me, gentlemen,
if you'll take your seats.
50
00:05:48,932 --> 00:05:50,350
Yes, of course.
51
00:05:50,684 --> 00:05:52,018
Prepare to leave spacedock.
52
00:05:52,102 --> 00:05:56,022
Aft thrusters ahead one-quarter,
port and starboard at station keeping.
53
00:05:56,106 --> 00:05:57,858
- Captain kirk.
- Yes?
54
00:05:57,941 --> 00:06:00,694
I'd be honored if you'd give the order
to get underway.
55
00:06:02,946 --> 00:06:05,365
- Thank you very much, I...
- Please, sir.
56
00:06:05,448 --> 00:06:08,285
- No, no, no, no.
- Please, I insist.
57
00:06:17,878 --> 00:06:19,254
Take us out.
58
00:06:27,804 --> 00:06:30,223
- Very good, sir.
- Brought a tear to me eye.
59
00:06:30,307 --> 00:06:31,641
Be quiet.
60
00:06:51,286 --> 00:06:52,579
Gentlemen, gentlemen.
61
00:06:52,662 --> 00:06:54,873
Now that you've seen
the rest of the ship,
62
00:06:54,998 --> 00:06:56,750
how does it feel to be back?
63
00:06:56,833 --> 00:06:59,169
- Well, we... fine.
- Fine, fine.
64
00:06:59,294 --> 00:07:01,504
- Fine, fine.
- Well, ladies and gentlemen,
65
00:07:01,630 --> 00:07:03,673
we've just cleared the asteroid belt.
66
00:07:03,840 --> 00:07:06,259
Our course today will take us out
beyond pluto
67
00:07:06,343 --> 00:07:09,596
and then back to spacedock.
Just a quick run around the block.
68
00:07:09,679 --> 00:07:10,990
Reporter: Captain,
will there be time
69
00:07:11,014 --> 00:07:12,814
to conduct any tests
on the warp-drive system?
70
00:07:14,142 --> 00:07:16,895
We're picking up a distress call,
captain.
71
00:07:20,857 --> 00:07:22,484
On speakers.
72
00:07:23,234 --> 00:07:25,612
Distorted voice:
This is the transport ship lakul.
73
00:07:25,695 --> 00:07:28,448
We 're caught
in some kind of energy distortion.
74
00:07:28,531 --> 00:07:33,119
Two ships in our convoy... trapped
in a severe gravimetric distortion.
75
00:07:33,203 --> 00:07:36,081
We can't break free.
We need immediate help.
76
00:07:36,206 --> 00:07:39,876
It's tearing us apart.
This is the transport...
77
00:07:40,502 --> 00:07:42,087
The lakul is one of two ships
78
00:07:42,212 --> 00:07:43,922
transporting ei-aurian refugees
to earth.
79
00:07:44,047 --> 00:07:46,549
Ensign sulu, can you locate them?
80
00:07:46,925 --> 00:07:50,553
The ships are bearing
at 3-1-0 Mark 2-1-5.
81
00:07:50,679 --> 00:07:53,014
Distance, three light-years.
82
00:07:58,353 --> 00:07:59,562
Signal the closest starship.
83
00:07:59,688 --> 00:08:02,399
We're in no condition
to mount a rescue.
84
00:08:05,068 --> 00:08:09,614
- We don't even have a full crew aboard.
- We're the only one in range, sir.
85
00:08:16,079 --> 00:08:20,875
Well, then, I guess it's up to us.
86
00:08:21,418 --> 00:08:26,047
Helm, lay in an intercept course
and engage at maximum warp.
87
00:08:26,214 --> 00:08:27,716
Demora: Aye, sir.
88
00:08:35,056 --> 00:08:38,309
Captain, is there something wrong
with your chair?
89
00:08:45,775 --> 00:08:49,362
We're within visual range
of the energy distortion, captain.
90
00:08:51,114 --> 00:08:52,782
On screen.
91
00:08:56,953 --> 00:08:58,955
What the hell is that?
92
00:09:00,498 --> 00:09:03,001
I've located the transport ships.
93
00:09:05,211 --> 00:09:07,797
Their hulls are starting to buckle
under the stress.
94
00:09:08,298 --> 00:09:10,467
They won't survive much longer.
95
00:09:14,679 --> 00:09:16,806
We're encountering severe
gravimetric distortions
96
00:09:16,890 --> 00:09:19,142
from the energy ribbon, captain.
97
00:09:20,643 --> 00:09:23,897
We'll have to keep our distance.
We don't wanna get pulled in, too.
98
00:09:23,980 --> 00:09:25,166
- Tractor beam.
- Hmm?
99
00:09:25,190 --> 00:09:27,317
- Tractor beam.
- We don't have a tractor beam.
100
00:09:27,650 --> 00:09:29,611
You left spacedock
without a tractor beam?
101
00:09:29,694 --> 00:09:32,155
It won't be installed until Tuesday.
102
00:09:33,239 --> 00:09:34,908
Ensign sulu,
103
00:09:37,911 --> 00:09:40,663
try generating a subspace field
around the ships.
104
00:09:41,164 --> 00:09:42,457
That might break them free.
105
00:09:42,540 --> 00:09:44,700
Demora: There's too much
quantum interference, captain.
106
00:09:44,751 --> 00:09:49,089
What about... what about
venting plasma from the warp nacelles?
107
00:09:49,172 --> 00:09:51,067
That might disrupt the ribbon's hold
on the ships.
108
00:09:51,091 --> 00:09:54,052
Aye, sir. Releasing drive plasma.
109
00:09:55,261 --> 00:09:57,239
It's not having any effect, sir.
I think the ribbon's hold...
110
00:09:57,263 --> 00:10:00,850
Sir, the starboard vessel's hull
is collapsing!
111
00:10:05,939 --> 00:10:09,359
Chekov: How many people
were on that ship?
112
00:10:09,442 --> 00:10:11,444
Demora: Two hundred and sixty-five.
113
00:10:17,575 --> 00:10:21,746
Sir, the lakul's hull integrity
is down to 12%.
114
00:10:29,712 --> 00:10:34,384
Captain kirk, I would appreciate
any suggestions you might have.
115
00:10:35,927 --> 00:10:37,929
First, move us within transporter range.
116
00:10:38,054 --> 00:10:39,573
Beam those people
aboard the enterprise.
117
00:10:39,597 --> 00:10:42,433
What about the gravimetric distortions?
They'll tear us apart.
118
00:10:42,559 --> 00:10:45,562
Risk is part of the game
if you wanna sit in that chair.
119
00:10:45,770 --> 00:10:47,564
Helm, close to within transporter range.
120
00:10:47,647 --> 00:10:49,732
Second, turn that damn thing off!
121
00:10:56,573 --> 00:10:58,992
- We're within range, sir.
- Beam them directly to sickbay.
122
00:10:59,075 --> 00:11:02,078
- Man: Aye, sir.
- How big is your medical staff?
123
00:11:02,412 --> 00:11:05,748
The medical staff?
It doesn't arrive till Tuesday.
124
00:11:07,375 --> 00:11:09,502
You and you,
you've just become nurses. Let's go.
125
00:11:09,586 --> 00:11:13,339
Main engineering reports fluctuations
in the warp plasma relays.
126
00:11:13,423 --> 00:11:16,050
Sir, I'm having trouble
locking on to them.
127
00:11:16,134 --> 00:11:19,262
They appear to be
in some sort of temporal flux.
128
00:11:19,345 --> 00:11:20,430
Kirk: Scotty!
129
00:11:23,308 --> 00:11:24,684
Scotty: What the hell?
130
00:11:24,767 --> 00:11:28,897
Their life signs are phasing in and out
of our space-time continuum.
131
00:11:28,980 --> 00:11:30,106
Phasing? To where?
132
00:11:31,316 --> 00:11:34,944
- Sir, their hull's collapsing!
- Kirk: Beam them out of there, Scotty!
133
00:11:40,783 --> 00:11:43,286
Scotty: Transport complete.
134
00:11:49,125 --> 00:11:51,294
I got 47
135
00:11:52,962 --> 00:11:54,964
outof150.
136
00:12:08,895 --> 00:12:11,105
- Report!
- We're caught in a gravimetric field
137
00:12:11,189 --> 00:12:13,274
emanating from the trailing edge
of the ribbon.
138
00:12:13,358 --> 00:12:15,735
All engines, full reverse!
139
00:12:20,823 --> 00:12:24,244
It's going to be all right.
We're going to help you.
140
00:12:24,410 --> 00:12:25,745
We are going to help you.
141
00:12:25,828 --> 00:12:28,539
Man 1: It's okay. Everything is fine.
Man 2: My wife...
142
00:12:28,665 --> 00:12:30,500
Why? Why?
143
00:12:31,334 --> 00:12:33,920
It's all right. You're safe.
You're on the enterprise.
144
00:12:34,003 --> 00:12:37,924
- No, no, I have to go. I have to go back.
- You need to stay right here.
145
00:12:38,007 --> 00:12:40,051
- No. You don't understand.
- It's okay.
146
00:12:40,176 --> 00:12:42,762
Let me go back. Let me go back!
147
00:12:42,845 --> 00:12:47,267
Let me go back.
Let me go back. Please!
148
00:12:50,228 --> 00:12:52,939
- Man: What was he talking about?
- I have no idea.
149
00:12:53,398 --> 00:12:54,857
Excuse me.
150
00:12:58,194 --> 00:13:00,280
Can I help you?
151
00:13:03,283 --> 00:13:08,746
It's going to be okay. You'll be all right.
You just need to rest. Come over here.
152
00:13:13,584 --> 00:13:18,006
There's just no way to disrupt
a gravimetric field of this magnitude.
153
00:13:18,089 --> 00:13:21,301
- Hull integrity at 82%.
- But I do have a theory.
154
00:13:21,384 --> 00:13:22,885
I thought you might.
155
00:13:23,469 --> 00:13:25,888
An antimatter discharge directly ahead
156
00:13:26,139 --> 00:13:29,559
might disrupt the field long enough
for us to break away.
157
00:13:29,642 --> 00:13:31,227
- Photon torpedoes.
- Aye.
158
00:13:31,311 --> 00:13:32,395
We're losing main power.
159
00:13:32,478 --> 00:13:34,647
Kirk: Load torpedo bays.
Prepare to fire at my command.
160
00:13:34,731 --> 00:13:39,569
- Captain, we don't have any torpedoes.
- Don't tell me, Tuesday.
161
00:13:40,570 --> 00:13:44,157
- Hull integrity at 40%.
- Captain, it may be possible
162
00:13:44,240 --> 00:13:45,950
to simulate a torpedo blast
163
00:13:46,075 --> 00:13:49,329
using a resonance burst
from the main deflector dish.
164
00:13:50,246 --> 00:13:53,624
- Where are the deflector relays?
- Deck 15, section 21-Alpha.
165
00:13:53,750 --> 00:13:56,169
I'll go. You have the bridge.
166
00:14:01,257 --> 00:14:02,425
Kirk: Wait.
167
00:14:04,594 --> 00:14:06,846
Your place is on the bridge of your ship.
168
00:14:08,848 --> 00:14:10,183
I'll take care of it.
169
00:14:14,270 --> 00:14:16,814
Scotty, keep things together
until I get back.
170
00:14:16,939 --> 00:14:18,608
I always do.
171
00:15:25,550 --> 00:15:27,885
Forty-five seconds to structural collapse.
172
00:15:29,011 --> 00:15:30,388
Bridge to captain kirk.
173
00:15:31,848 --> 00:15:32,932
Kirk here.
174
00:15:33,266 --> 00:15:36,269
I don't know how much longer
I can hold her together.
175
00:15:45,736 --> 00:15:47,697
That's it. Let's go!
176
00:15:47,780 --> 00:15:49,949
Activate main deflector.
177
00:15:56,789 --> 00:15:58,958
We're breaking free.
178
00:16:17,560 --> 00:16:20,730
Demora: It's all right.
I'm increasing power to compensate.
179
00:16:22,607 --> 00:16:24,942
- We're clear.
- You did it, kirk!
180
00:16:25,067 --> 00:16:26,819
Damage report, ensign.
181
00:16:26,903 --> 00:16:29,447
There's some buckling
on the starboard nacelle.
182
00:16:29,572 --> 00:16:31,991
We've also got a hull breach
in engineering section.
183
00:16:32,074 --> 00:16:34,452
Emergency force fields in place
and holding.
184
00:16:34,577 --> 00:16:35,995
Scotty: Where?
185
00:16:36,746 --> 00:16:41,250
Sections 20 through 28 on decks 13, 14
186
00:16:43,669 --> 00:16:45,254
and 15.
187
00:16:46,672 --> 00:16:52,261
Bridge to captain kirk.
Captain kirk, please respond.
188
00:16:57,183 --> 00:16:59,936
Have Chekov meet me on deck 15.
189
00:17:27,463 --> 00:17:30,716
My god! Was anyone in here?
190
00:18:44,957 --> 00:18:46,792
Riker: Bring out the prisoner.
191
00:18:58,763 --> 00:19:02,141
Mr. Worf,
I always knew this day would come.
192
00:19:02,892 --> 00:19:06,437
- Are you prepared to face the charges?
- Answer him.
193
00:19:09,315 --> 00:19:10,608
I am prepared.
194
00:19:14,654 --> 00:19:17,573
"We, the officers and crew
of the u. S. S. Enterprise,
195
00:19:17,657 --> 00:19:19,742
"being of sound mind and judgment,
196
00:19:20,159 --> 00:19:23,412
"hereby make the following charges
against lieutenant worf.
197
00:19:23,579 --> 00:19:27,750
"One, that he did knowingly and wilfully
198
00:19:29,085 --> 00:19:32,505
"perform above and beyond
the call of duty on countless occasions.
199
00:19:32,755 --> 00:19:34,507
"Two, most seriously,
200
00:19:35,091 --> 00:19:39,512
"that he has earned the admiration
and respect of the entire crew."
201
00:19:39,929 --> 00:19:44,183
Mr. Worf, I hereby promote you
to the rank of lieutenant commander,
202
00:19:44,809 --> 00:19:47,687
with all the rights and privileges thereto.
203
00:19:48,187 --> 00:19:50,690
And may god have mercy on your soul.
204
00:19:56,696 --> 00:19:57,947
- Hip, hip...
- All: Hooray!
205
00:19:58,030 --> 00:19:59,240
- Hip, hip...
- All: Hooray!
206
00:19:59,323 --> 00:20:00,616
- Hip, hip...
- All: Hooray!
207
00:20:01,033 --> 00:20:03,494
- Congratulations, Mr. Worf.
- Thank you, sir.
208
00:20:03,619 --> 00:20:05,204
Extend the plank.
209
00:20:13,129 --> 00:20:15,214
Lower the badge of office.
210
00:20:17,800 --> 00:20:19,844
Man 1: Be careful.
Dr. Crusher: You go get that hat.
211
00:20:20,136 --> 00:20:22,805
He'll never make it. No one ever has.
212
00:20:28,811 --> 00:20:30,187
Man 2: Jump!
213
00:20:44,994 --> 00:20:48,247
Yes! Yes, worf!
214
00:20:48,748 --> 00:20:50,668
If there's one thing I've learned
over the years,
215
00:20:50,750 --> 00:20:53,002
it's never to underestimate a klingon.
216
00:20:57,173 --> 00:20:59,008
Computer, remove the plank.
217
00:21:02,344 --> 00:21:03,596
Man 3: Oh, no!
218
00:21:11,103 --> 00:21:15,483
Number one, that's "retract" plank,
not "remove" plank.
219
00:21:15,566 --> 00:21:17,109
Of course, sir.
220
00:21:19,528 --> 00:21:20,946
Sorry.
221
00:21:27,369 --> 00:21:31,874
Doctor, I must confess,
I am uncertain as to why
222
00:21:31,957 --> 00:21:35,419
someone falling into freezing water
is amusing.
223
00:21:35,544 --> 00:21:37,463
It's all in good fun, data.
224
00:21:40,299 --> 00:21:42,301
I do not understand.
225
00:21:42,760 --> 00:21:45,137
You've got to get
into the spirit of things.
226
00:21:45,221 --> 00:21:48,307
Learn to be spontaneous,
live in the moment.
227
00:21:48,390 --> 00:21:51,644
- Do something unexpected. Get it?
- Got it.
228
00:22:15,626 --> 00:22:18,128
- Data.
- That was...
229
00:22:18,254 --> 00:22:19,755
Not funny.
230
00:22:22,258 --> 00:22:25,928
All hands, make sail.
T'gansuls and courses.
231
00:22:26,428 --> 00:22:28,597
- Stand by the braces.
- Picard: Will.
232
00:22:34,270 --> 00:22:38,482
Just imagine what it was like.
No engines, no computers,
233
00:22:38,607 --> 00:22:43,445
just the wind and the sea
and the stars to guide you.
234
00:22:44,530 --> 00:22:46,615
Bad food, brutal discipline.
235
00:22:47,825 --> 00:22:48,909
No women.
236
00:22:48,993 --> 00:22:51,537
- Man: Bridge to captain picard.
- Picard here.
237
00:22:52,037 --> 00:22:55,124
There's a personal message for you
from earth.
238
00:22:55,207 --> 00:22:57,293
Put it through down here.
239
00:22:57,376 --> 00:23:00,838
The best thing about life at sea, will,
was that no one could reach you.
240
00:23:02,381 --> 00:23:04,383
This was freedom, will.
241
00:23:06,176 --> 00:23:07,261
Computer, arch.
242
00:23:12,349 --> 00:23:14,059
Look alive there.
243
00:23:27,907 --> 00:23:29,825
Here, take the wheel.
244
00:23:50,888 --> 00:23:54,767
Captain, are you all right?
245
00:23:56,268 --> 00:24:00,397
Yes, I'm fine. Excuse me.
246
00:24:02,441 --> 00:24:04,443
Computer, exit.
247
00:24:11,283 --> 00:24:15,788
- Mr. La forge, set royals and studsail.
- What's a studsail, sir?
248
00:24:16,538 --> 00:24:18,832
You see that last yardarm?
Just above that...
249
00:24:18,916 --> 00:24:21,627
- Man: Bridge to holodeck 3.
- Riker here.
250
00:24:21,710 --> 00:24:24,755
We 're picking up a distress call
from the amargosa observatory, sir.
251
00:24:24,880 --> 00:24:27,049
They say they're under attack.
252
00:24:27,549 --> 00:24:31,261
Red alert! All hands to battle stations.
Captain picard to the bridge.
253
00:24:44,441 --> 00:24:48,404
- It looks like we're too late.
- There are no other ships in the system.
254
00:24:48,821 --> 00:24:51,573
Captain, we're approaching amargosa.
255
00:24:51,907 --> 00:24:54,451
Looks like the observatory
took quite a beating.
256
00:24:54,576 --> 00:24:55,744
Survivors?
257
00:24:55,828 --> 00:24:58,455
Data: Sensors show five life signs
aboard the station, captain.
258
00:24:58,580 --> 00:25:00,833
Riker:
The station's complement was 19.
259
00:25:03,669 --> 00:25:05,671
Stand down from red alert.
260
00:25:08,257 --> 00:25:10,175
Number one,
261
00:25:13,929 --> 00:25:16,682
will you begin an investigation?
I'll be in my ready room.
262
00:25:16,765 --> 00:25:19,601
- Sir? I thought you wanted...
- Make it so. Just do it!
263
00:25:21,478 --> 00:25:23,605
- Mr. Worf.
- Aye, sir.
264
00:25:40,164 --> 00:25:42,124
Riker: Mr. Worf, you're with me.
265
00:25:42,541 --> 00:25:45,711
These blast patterns are consistent
with a type-3 disruptor.
266
00:25:45,794 --> 00:25:50,215
Great. That narrows it down
to romulan, breen and klingon.
267
00:26:33,550 --> 00:26:35,177
Worf: Over here!
268
00:26:38,514 --> 00:26:40,891
It's all right. Do not struggle.
269
00:26:49,108 --> 00:26:52,736
It's okay. We're right here. Got you.
270
00:27:00,786 --> 00:27:04,039
I'm commander William riker
from the starship enterprise.
271
00:27:05,791 --> 00:27:09,545
Soran. Dr. Tolian soran.
272
00:27:10,462 --> 00:27:16,301
- Who attacked you, doctor?
- I don't know. It all happened so fast.
273
00:27:16,760 --> 00:27:19,972
Commander,
you better take a look at this.
274
00:27:40,742 --> 00:27:42,077
Romulans.
275
00:27:44,288 --> 00:27:48,750
Data, whatever possessed you to push
her in the water in the first place?
276
00:27:49,168 --> 00:27:52,796
I was attempting
to get into the spirit of things.
277
00:27:53,630 --> 00:27:56,508
I thought it would be amusing. Spot.
278
00:27:58,010 --> 00:27:59,511
Is she still angry?
279
00:27:59,595 --> 00:28:03,348
I'd stay out of sickbay
for a couple of days if I were you.
280
00:28:15,485 --> 00:28:19,573
Data, you're not actually thinking
about using that thing, are you?
281
00:28:19,656 --> 00:28:22,284
I have considered it for many months.
282
00:28:22,618 --> 00:28:25,871
And in light of my recent episode
with Dr. Crusher,
283
00:28:26,288 --> 00:28:28,582
now may be the appropriate time.
284
00:28:28,665 --> 00:28:31,835
I thought you were worried
about it overloading your neural net.
285
00:28:32,502 --> 00:28:34,213
That is true.
286
00:28:34,504 --> 00:28:39,176
However, I believe my growth
as an artificial life-form
287
00:28:39,301 --> 00:28:41,303
has reached an impasse.
288
00:28:42,387 --> 00:28:45,849
For 34 years, I have endeavored
to become more human,
289
00:28:46,475 --> 00:28:49,186
to grow beyond
my original programing.
290
00:28:50,479 --> 00:28:55,192
Still, I am unable to grasp
such a basic concept as humor.
291
00:28:57,152 --> 00:29:00,864
This emotion chip
may be the only answer.
292
00:29:15,045 --> 00:29:16,213
Geordi.
293
00:29:19,383 --> 00:29:20,717
All right.
294
00:29:35,190 --> 00:29:40,237
Listen, at the first sign of trouble,
I'm gonna deactivate it. Agreed?
295
00:29:41,697 --> 00:29:43,198
Agreed.
296
00:29:48,704 --> 00:29:51,123
Riker: We found two dead romulans
on the station.
297
00:29:51,748 --> 00:29:53,685
We're analyzing their equipment
to see if we can determine
298
00:29:53,709 --> 00:29:55,294
what ship they came from.
299
00:29:56,545 --> 00:29:59,715
And there's still no indication
of why they attacked the station?
300
00:30:00,090 --> 00:30:04,386
They practically tore the place apart.
Accessed the central computer,
301
00:30:04,720 --> 00:30:06,096
turned the cargo bay inside out.
302
00:30:06,221 --> 00:30:08,807
Obviously,
they were looking for something.
303
00:30:09,099 --> 00:30:12,894
This could signify
a new romulan threat in this sector.
304
00:30:16,231 --> 00:30:20,736
- Inform starfleet command.
- You want me to contact starfleet?
305
00:30:21,236 --> 00:30:22,904
- Is there a problem?
- No, sir.
306
00:30:25,907 --> 00:30:27,743
There was something else, captain.
307
00:30:27,951 --> 00:30:31,747
One of the scientists, a Dr. Soran,
insisted on speaking with you.
308
00:30:32,247 --> 00:30:33,582
I told him you were very busy.
309
00:30:33,665 --> 00:30:37,085
He said it was absolutely imperative
that he speak with you right away.
310
00:30:37,169 --> 00:30:39,129
Understood. That will be all.
311
00:30:47,471 --> 00:30:51,099
- Sir, is there anything more...
- No, thank you.
312
00:31:08,825 --> 00:31:12,788
Gentlemen,
something new from forcas III?
313
00:31:20,337 --> 00:31:21,463
What?
314
00:31:22,547 --> 00:31:25,467
I believe this beverage has produced
an emotional response.
315
00:31:25,634 --> 00:31:27,552
Really? What are you feeling?
316
00:31:30,138 --> 00:31:31,681
I am uncertain.
317
00:31:32,057 --> 00:31:33,868
Because I have had little experience
with emotion,
318
00:31:33,892 --> 00:31:36,978
I am unable to articulate the sensation.
319
00:31:38,313 --> 00:31:42,067
- Emotion?
- I'll explain later.
320
00:31:45,195 --> 00:31:50,659
- Well, it looks like he hates it.
- Yes, that is it.
321
00:31:52,035 --> 00:31:55,831
- I hate this.
- Data, I think the chip is working.
322
00:32:00,210 --> 00:32:03,964
Yes, I hate this. It is revolting.
323
00:32:04,047 --> 00:32:06,007
- More?
- Please.
324
00:32:14,182 --> 00:32:17,894
I'm looking for a Dr. Soran
from the observatory.
325
00:32:27,279 --> 00:32:28,780
- Dr. Soran?
- Yes.
326
00:32:29,197 --> 00:32:31,366
Yes, captain, thank you for coming.
Thank you.
327
00:32:31,450 --> 00:32:34,161
I understand there's something urgent
you wish to discuss with me.
328
00:32:34,244 --> 00:32:37,622
Yes. I must return
to the observatory immediately.
329
00:32:37,789 --> 00:32:41,751
I must continue a critical experiment
I've been running on the amargosa star.
330
00:32:41,877 --> 00:32:44,212
We're still conducting our investigation
into the attack.
331
00:32:44,296 --> 00:32:45,936
- Yes, I...
- As soon as that is complete,
332
00:32:46,047 --> 00:32:47,733
then I will allow you
and your colleagues to return.
333
00:32:47,757 --> 00:32:49,426
But until then, there's nothing I can do.
334
00:32:49,551 --> 00:32:53,305
Timing is very important
in my experiments.
335
00:32:54,139 --> 00:32:59,144
If it's not completed in the next 12 hours,
years of research will be lost.
336
00:32:59,227 --> 00:33:02,439
We're doing the best we can.
If you'll excuse me.
337
00:33:04,566 --> 00:33:09,154
They say time is the fire
in which we burn.
338
00:33:12,657 --> 00:33:16,244
Right now, captain,
my time is running out.
339
00:33:18,622 --> 00:33:22,417
We leave so many things
unfinished in our lives.
340
00:33:24,169 --> 00:33:26,254
I know you understand.
341
00:33:29,591 --> 00:33:31,593
I'll see what I can do.
342
00:34:14,386 --> 00:34:17,180
Worf: We have analyzed
the romulans' tricorder.
343
00:34:17,305 --> 00:34:19,182
They were scanning
for signature particles
344
00:34:19,307 --> 00:34:22,561
- of a compound called trilithium.
- Trilithium?
345
00:34:22,644 --> 00:34:25,730
Yes, an experimental compound
the romulans have been working on.
346
00:34:25,814 --> 00:34:28,024
Trilithium is a nuclear inhibitor.
347
00:34:28,316 --> 00:34:31,403
In theory,
it could stop all fusion within a star.
348
00:34:31,486 --> 00:34:34,698
However, the romulans never found
a way to stabilize it.
349
00:34:34,823 --> 00:34:36,634
Why would they look for it
on a federation observatory?
350
00:34:36,658 --> 00:34:38,201
That doesn't make any sense.
351
00:34:38,994 --> 00:34:40,579
I do not know.
352
00:34:40,662 --> 00:34:42,914
Have geordi and data go over
with the next away team.
353
00:34:42,998 --> 00:34:44,684
Tell them to scan the observatory
for trilithium.
354
00:34:44,708 --> 00:34:46,251
Aye, sir.
355
00:34:50,547 --> 00:34:55,176
Well, there's no sign
of any trilithium over here.
356
00:35:02,726 --> 00:35:07,439
- I get it! I get it!
- You get what?
357
00:35:08,189 --> 00:35:12,819
When you said to commander riker,
"the clown can stay,
358
00:35:12,902 --> 00:35:16,072
"but the ferengi in the gorilla suit
has to go."
359
00:35:17,198 --> 00:35:18,617
What are you talking about?
360
00:35:18,700 --> 00:35:20,744
During the farpoint mission.
361
00:35:20,869 --> 00:35:25,290
We were on the bridge. You told a joke.
That was the punch line.
362
00:35:26,291 --> 00:35:29,377
Farpoint...
Data, that was seven years ago.
363
00:35:29,461 --> 00:35:32,047
I know. I just got it!
364
00:35:33,548 --> 00:35:34,924
Very funny.
365
00:35:54,152 --> 00:35:58,323
Wait a minute.
There's a door hidden right behind you.
366
00:35:58,823 --> 00:36:00,909
I can see the separation with my visor.
367
00:36:01,159 --> 00:36:03,662
There appears to be a dampening field
in operation.
368
00:36:03,745 --> 00:36:05,664
I cannot scan beyond the bulkhead.
369
00:36:06,956 --> 00:36:10,919
There doesn't seem to be
a control panel or an access port.
370
00:36:11,127 --> 00:36:14,089
It appears to be magnetically sealed.
371
00:36:15,090 --> 00:36:18,718
I believe I can reverse the polarity
by attenuating my axial servo.
372
00:36:26,017 --> 00:36:28,269
Open sesame.
373
00:36:30,689 --> 00:36:32,482
Huh?
374
00:36:34,818 --> 00:36:38,697
You could say
I have a magnetic personality.
375
00:36:40,990 --> 00:36:42,784
Humor, I love it!
376
00:37:03,555 --> 00:37:06,850
Data, come take a look at this, will you?
377
00:37:10,395 --> 00:37:13,982
Have you ever seen a solar probe
with this kind of configuration?
378
00:37:14,149 --> 00:37:18,027
No, geordi, I have not. Have you?
379
00:37:18,403 --> 00:37:21,406
No, I have not. It is most unusual.
380
00:37:22,907 --> 00:37:24,909
Mr. Tricorder.
381
00:37:26,536 --> 00:37:29,497
Just see if you can help me
get these panels open, will you?
382
00:37:29,831 --> 00:37:31,291
Make it so.
383
00:37:38,548 --> 00:37:39,758
Whoa.
384
00:37:40,258 --> 00:37:42,153
My visor's picking up something
in the theta band.
385
00:37:42,177 --> 00:37:44,429
It could be a trilithium signature.
386
00:37:46,931 --> 00:37:50,477
- Data, we don't have time for this.
- I cannot help myself.
387
00:37:52,020 --> 00:37:53,688
I think something is wrong.
388
00:38:00,528 --> 00:38:01,988
Data?
389
00:38:09,954 --> 00:38:13,249
Data. Data, are you all right?
390
00:38:18,087 --> 00:38:22,383
I believe the emotion chip
has overloaded my positronic relay.
391
00:38:22,467 --> 00:38:25,720
We'd better get you back to the ship.
La forge to enterprise.
392
00:38:29,557 --> 00:38:33,144
- La forge to enterprise.
- Gentlemen, is there a problem?
393
00:38:33,895 --> 00:38:35,396
Laforge: Dr. Soran.
394
00:38:35,647 --> 00:38:38,983
Yeah. There seems to be
some sort of dampening field in here.
395
00:38:39,067 --> 00:38:41,986
It's blocking our comm signal.
Can you shut it off for us?
396
00:38:42,153 --> 00:38:45,281
Of course, I'd be only too happy to.
397
00:38:56,292 --> 00:38:59,003
Please. Please. No.
398
00:39:00,255 --> 00:39:04,759
Do not... do not hurt me.
Please, please.
399
00:39:26,197 --> 00:39:27,866
Yes, come.
400
00:39:29,868 --> 00:39:32,954
Yes, counselor?
Is there something I can do for you?
401
00:39:33,997 --> 00:39:36,958
Actually I'm here to see
if there's anything I can do for you.
402
00:39:37,458 --> 00:39:39,377
It's just family matters.
403
00:39:42,463 --> 00:39:45,633
You never met my brother and his wife,
did you?
404
00:39:46,467 --> 00:39:48,720
-No -Robert.
405
00:39:52,390 --> 00:39:56,477
So opinionated.
So pompous and arrogant.
406
00:39:57,395 --> 00:39:59,397
He always had to have the last word.
407
00:40:00,481 --> 00:40:04,319
But he mellowed a little bit
in the last few years.
408
00:40:07,071 --> 00:40:10,241
I was going to get together with them all
next month on earth.
409
00:40:10,325 --> 00:40:12,660
I thought we'd go to San Francisco.
410
00:40:12,744 --> 00:40:15,538
René's always wanted
to see starfleet academy.
411
00:40:15,705 --> 00:40:18,416
René? Your nephew.
412
00:40:18,499 --> 00:40:22,253
Yes. He's so unlike his father.
413
00:40:25,006 --> 00:40:27,675
He's a dreamer, imaginative.
414
00:40:30,261 --> 00:40:34,015
He's so very gentle.
415
00:40:40,688 --> 00:40:42,774
What's happened?
416
00:40:45,026 --> 00:40:47,028
Robert and Rene, they're...
417
00:40:49,697 --> 00:40:52,533
Burned to death in a fire.
418
00:40:55,203 --> 00:40:57,789
- I'm sorry.
- It's all right. It's all right.
419
00:40:58,581 --> 00:41:00,166
These things happen.
420
00:41:00,249 --> 00:41:04,379
Captain, it's not all right.
421
00:41:05,129 --> 00:41:07,757
I can't help thinking about
422
00:41:09,550 --> 00:41:13,054
all the experiences
that rené's not gonna have,
423
00:41:13,304 --> 00:41:17,976
about going to the academy,
reading books and listening to music
424
00:41:18,726 --> 00:41:20,728
and falling in love,
425
00:41:23,398 --> 00:41:24,983
building a life.
426
00:41:28,152 --> 00:41:32,740
Well, that's not going to happen now.
427
00:41:36,828 --> 00:41:39,580
I didn't realize he meant so much to you.
428
00:41:40,915 --> 00:41:44,043
I'd come to feel that rené was as close
as I would get
429
00:41:44,127 --> 00:41:46,254
to having a child of my own.
430
00:41:59,684 --> 00:42:02,645
Your family history is very important
to you, isn't it?
431
00:42:02,770 --> 00:42:03,855
What?
432
00:42:09,027 --> 00:42:12,030
From being a small child,
433
00:42:12,321 --> 00:42:15,450
I can remember being told
about the family line.
434
00:42:15,658 --> 00:42:18,119
The picard who fought at trafalgar.
435
00:42:18,494 --> 00:42:21,539
The picard who won
the nobel prize for chemistry.
436
00:42:22,040 --> 00:42:25,376
The picards who settled
the first martian colonies.
437
00:42:28,296 --> 00:42:33,509
And when Robert married
and he had a son, I...
438
00:42:36,012 --> 00:42:38,347
You felt it was no longer
your responsibility
439
00:42:38,473 --> 00:42:40,558
to carry on the family line.
440
00:42:42,060 --> 00:42:45,688
Right. Yes. That's it exactly.
441
00:42:49,358 --> 00:42:53,988
You know, counselor,
recently I've become very much aware
442
00:42:54,072 --> 00:42:57,658
that there were fewer days ahead
than there are behind,
443
00:42:57,742 --> 00:43:03,831
but I took some comfort from the fact
that the family would go on.
444
00:43:08,669 --> 00:43:11,172
But now there'll be no more picards.
445
00:43:25,686 --> 00:43:26,771
Report.
446
00:43:26,854 --> 00:43:29,524
A quantum implosion has occurred
within the amargosa star.
447
00:43:29,607 --> 00:43:34,904
- All nuclear fusion is breaking down.
- How is that possible?
448
00:43:35,029 --> 00:43:36,823
Sensor records show
the observatory launched
449
00:43:36,906 --> 00:43:39,575
a solar probe into the sun
a few moments ago.
450
00:43:39,700 --> 00:43:41,953
The star is going to collapse
in a matter of minutes.
451
00:43:42,036 --> 00:43:45,957
Sir, the implosion has produced
a level-12 shock wave.
452
00:43:46,040 --> 00:43:48,084
That'll destroy everything in this system.
453
00:43:48,209 --> 00:43:49,544
Man: Transporter room to bridge.
454
00:43:49,627 --> 00:43:52,547
I can't locate commander la forge
or Mr. Data, sir.
455
00:43:52,630 --> 00:43:56,634
- Have they come back to the ship?
- No, sir. They are not on board.
456
00:43:57,927 --> 00:43:59,863
How long before the shock wave
hits the observatory?
457
00:43:59,887 --> 00:44:01,639
Four minutes, 40 seconds.
458
00:44:01,806 --> 00:44:02,974
Number one.
459
00:44:03,057 --> 00:44:05,059
Riker: Mr. Worf! Worf: Aye, sir.
460
00:44:17,738 --> 00:44:20,158
B 'e Tor: Soran,
transmit your coordinates.
461
00:44:35,423 --> 00:44:37,300
What the hell's he doing?
462
00:44:38,426 --> 00:44:39,906
Picard:
Enterprise to commander riker.
463
00:44:39,969 --> 00:44:41,387
You have two minutes left.
464
00:44:41,470 --> 00:44:43,264
You hear that, soran?
465
00:44:43,764 --> 00:44:47,518
We've got a level-12 shock wave
coming in. We gotta get out of here!
466
00:44:50,688 --> 00:44:54,650
Sir, a klingon bird-of-prey
is decloaking off the port bow.
467
00:44:56,277 --> 00:44:57,612
What?
468
00:45:11,375 --> 00:45:13,044
Data, see if you can get to geordi.
469
00:45:14,462 --> 00:45:17,548
I cannot, sir.
470
00:45:19,467 --> 00:45:21,385
B'e Tor: Prepare for transport.
471
00:45:36,525 --> 00:45:37,961
Man: Commander riker's team
is aboard, sir.
472
00:45:37,985 --> 00:45:41,072
Helm, warp 1, engage!
473
00:45:54,919 --> 00:45:56,295
You've done it, soran.
474
00:45:56,379 --> 00:45:57,421
Hmm.
475
00:46:04,345 --> 00:46:05,554
Wait!
476
00:46:20,945 --> 00:46:25,950
I hope for your sake
you were initiating a mating ritual.
477
00:46:26,575 --> 00:46:28,369
You got careless.
478
00:46:28,452 --> 00:46:31,706
The romulans came looking
for their missing trilithium.
479
00:46:31,789 --> 00:46:37,086
Impossible.
We left no survivors on their outpost.
480
00:46:37,211 --> 00:46:41,799
They knew it was on the observatory.
If the enterprise hadn't intervened,
481
00:46:41,882 --> 00:46:43,551
they would have found it.
482
00:46:43,634 --> 00:46:48,639
They didn't find it! And now
we have a weapon of unlimited power.
483
00:46:49,140 --> 00:46:54,979
No, lursa, I have the weapon,
and if you ever want me to give it to you,
484
00:46:55,062 --> 00:46:59,233
I would advise you to be
a little more careful in the future.
485
00:46:59,900 --> 00:47:02,320
Perhaps we are tired of waiting.
486
00:47:04,155 --> 00:47:08,117
Without my research,
the trilithium is worthless,
487
00:47:09,994 --> 00:47:13,789
as are your plans
to re-conquer the klingon empire.
488
00:47:20,171 --> 00:47:24,925
Set course for the Veridian system.
Maximum warp.
489
00:47:31,015 --> 00:47:34,435
Dr crusher: He's an ei-aurian,
over 300 years old.
490
00:47:34,935 --> 00:47:38,272
He lost his entire family
when the borg destroyed his planet.
491
00:47:38,439 --> 00:47:40,816
Soran escaped
with a handful of other refugees
492
00:47:41,275 --> 00:47:43,444
aboard a ship called the lakul.
493
00:47:43,527 --> 00:47:47,281
That ship was later destroyed
by some kind of energy ribbon.
494
00:47:47,365 --> 00:47:51,619
But soran and 46 others
were rescued by the enterprise-b.
495
00:47:51,702 --> 00:47:53,746
That was the mission
where James kirk was killed.
496
00:47:53,829 --> 00:47:56,374
I checked the passenger manifest
of the lakul.
497
00:47:56,999 --> 00:47:59,126
Guess who else was on board.
498
00:48:03,047 --> 00:48:05,925
Soran is a name I haven't heard
for a long time.
499
00:48:06,008 --> 00:48:08,552
- You remember him?
- Yes.
500
00:48:10,679 --> 00:48:15,393
Guinan, it is very important that
you tell me everything that you know.
501
00:48:15,976 --> 00:48:21,399
We think that soran has developed
a weapon, a terrible weapon,
502
00:48:22,024 --> 00:48:24,693
one that might even give him
enough power to destroy an entire...
503
00:48:24,819 --> 00:48:27,822
Soran doesn't care about weapons
or power.
504
00:48:28,656 --> 00:48:31,617
He just cares about getting
back to the nexus.
505
00:48:31,700 --> 00:48:33,327
What is the nexus?
506
00:48:35,246 --> 00:48:37,706
The energy ribbon
that destroyed that ship
507
00:48:38,249 --> 00:48:42,044
was not just some random phenomena
traveling through the universe.
508
00:48:42,169 --> 00:48:46,507
It's a doorway to another place
that we call the nexus,
509
00:48:46,590 --> 00:48:50,177
and it's a place I've tried very,
very hard to forget.
510
00:48:57,768 --> 00:48:59,437
What happened to you?
511
00:49:04,024 --> 00:49:07,027
It was like being inside joy.
512
00:49:08,612 --> 00:49:10,322
As ifjoy was something tangible
513
00:49:10,406 --> 00:49:13,701
and you could wrap yourself up in it
like a blanket,
514
00:49:15,119 --> 00:49:19,790
and never in my entire life
have I ever been as content.
515
00:49:21,459 --> 00:49:23,294
And then you were beamed
away from there.
516
00:49:23,377 --> 00:49:26,630
Pulled. Ripped away.
517
00:49:27,715 --> 00:49:29,550
None of us wanted to go,
518
00:49:30,384 --> 00:49:34,263
and I would have done anything,
anything to get back there.
519
00:49:38,267 --> 00:49:40,186
And once I realized that wasn't possible,
520
00:49:40,269 --> 00:49:42,062
I learned to live with that.
521
00:49:42,146 --> 00:49:43,397
What about soran?
522
00:49:43,481 --> 00:49:47,151
If he's still obsessed,
he could be a very, very dangerous man.
523
00:49:49,653 --> 00:49:51,947
Why would he destroy a star?
524
00:49:57,620 --> 00:49:59,497
Thank you, guinan.
525
00:50:02,917 --> 00:50:04,919
If you go,
526
00:50:06,337 --> 00:50:09,423
you're not gonna care about anything.
527
00:50:10,758 --> 00:50:14,261
Not this ship, not soran, not me.
Nothing.
528
00:50:15,262 --> 00:50:18,599
All you'll want is to stay in the nexus,
529
00:50:20,351 --> 00:50:23,020
and you're not gonna want
to come back.
530
00:50:39,119 --> 00:50:40,829
Marvelous technology.
531
00:50:41,789 --> 00:50:45,125
This is a remarkable
piece of equipment.
532
00:50:45,292 --> 00:50:48,712
- Glad you approve.
- Mmm.
533
00:50:48,796 --> 00:50:50,965
It's not very stylish, though, is it?
534
00:50:54,134 --> 00:50:56,637
Have you ever considered a prosthesis
535
00:50:56,720 --> 00:50:59,306
that would make you look
a little more, uh...
536
00:50:59,974 --> 00:51:03,143
How can I say? More normal?
537
00:51:03,477 --> 00:51:06,480
- What's normal?
- What's normal?
538
00:51:06,814 --> 00:51:09,149
Well, that's a good question.
539
00:51:09,984 --> 00:51:13,821
Normal is what everyone else is
and you are not.
540
00:51:17,157 --> 00:51:21,203
Can we just get down to it, please?
What do you want?
541
00:51:21,704 --> 00:51:26,750
As you may or may not be aware,
I am an ei-aurian.
542
00:51:26,875 --> 00:51:30,838
Some people call us a race of listeners.
We listen.
543
00:51:32,590 --> 00:51:37,261
Right now, Mr. La forge,
you have my complete attention.
544
00:51:37,720 --> 00:51:42,182
I want to listen to everything
you know about trilithium.
545
00:51:46,604 --> 00:51:50,065
Picard: Captain's log,
stardate 48632.4.
546
00:51:50,190 --> 00:51:51,650
Dr. Crusher has informed me
547
00:51:51,734 --> 00:51:54,820
that data's emotion chip has been fused
into his neural net
548
00:51:54,903 --> 00:51:56,447
and cannot be removed.
549
00:51:56,530 --> 00:51:58,365
However, she believes he is fit for duty,
550
00:51:58,449 --> 00:52:01,785
so I've asked him to join me
in stellar cartography.
551
00:52:02,703 --> 00:52:04,538
Data: According to our information,
552
00:52:04,622 --> 00:52:07,041
the ribbon is a conflux
of temporal energy
553
00:52:07,124 --> 00:52:10,878
which travels through this galaxy
every 39.1 years.
554
00:52:11,545 --> 00:52:15,215
It will pass through this sector
in approximately 42 hours.
555
00:52:15,382 --> 00:52:17,301
Yes. Guinan was right.
556
00:52:17,384 --> 00:52:19,720
She said that soran was trying
to get back to the ribbon.
557
00:52:19,803 --> 00:52:21,472
Now, if that's true,
558
00:52:21,555 --> 00:52:24,725
there has to be some connection
with the amargosa star.
559
00:52:24,808 --> 00:52:28,395
Data, give me a list of anything that
was affected by the star's destruction,
560
00:52:28,479 --> 00:52:30,105
no matter how insignificant.
561
00:52:31,440 --> 00:52:34,068
- Data?
- Sorry, sir.
562
00:52:37,738 --> 00:52:41,408
It will take the computer a few moments
to compile the information.
563
00:52:44,995 --> 00:52:48,749
Data, are you all right?
564
00:52:50,793 --> 00:52:56,340
No, sir.
I am finding it difficult to concentrate.
565
00:52:57,758 --> 00:53:03,097
I believe I am overwhelmed
with feelings of remorse
566
00:53:03,430 --> 00:53:07,351
and regret concerning my actions
on the observatory.
567
00:53:07,601 --> 00:53:08,936
What do you mean?
568
00:53:09,645 --> 00:53:12,272
I wanted to save geordi,
569
00:53:13,774 --> 00:53:16,985
but I experienced
something I did not expect.
570
00:53:19,822 --> 00:53:21,198
Feah
571
00:53:22,491 --> 00:53:24,118
I was afraid.
572
00:53:28,288 --> 00:53:31,750
According to our current information,
the destruction of the amargosa star
573
00:53:31,834 --> 00:53:34,586
has had the following effects
in this sector.
574
00:53:34,670 --> 00:53:38,799
Gamma emissions
have increased by .05%.
575
00:53:39,007 --> 00:53:42,803
The starship Bozeman was forced
to make a course correction.
576
00:53:42,970 --> 00:53:44,263
Ambient magnetic fields...
577
00:53:44,346 --> 00:53:48,308
Wait. The Bozeman,
why would it make a course correction?
578
00:53:48,475 --> 00:53:50,102
The destruction of the amargosa star
579
00:53:50,185 --> 00:53:53,439
has altered the gravitational forces
throughout this sector.
580
00:53:53,522 --> 00:53:55,733
As a result,
any ship passing through this region
581
00:53:55,816 --> 00:53:58,360
would have to make
a minor course correction.
582
00:53:58,485 --> 00:54:02,489
A minor course correction.
Where's the ribbon now?
583
00:54:12,499 --> 00:54:16,336
- Data: This is its current position.
- Can you project its course?
584
00:54:21,550 --> 00:54:23,010
Captain.
585
00:54:27,181 --> 00:54:31,643
I cannot continue with this investigation.
I wish to be deactivated
586
00:54:31,727 --> 00:54:34,646
until Dr. Crusher can remove
the emotion chip.
587
00:54:34,730 --> 00:54:36,648
Are you having some kind
of malfunction?
588
00:54:36,732 --> 00:54:41,445
No, sir. I simply do not have the ability
to control these emotions.
589
00:54:42,362 --> 00:54:45,532
Data, I have nothing but sympathy
for what you are feeling,
590
00:54:46,033 --> 00:54:47,785
but right now, I need you to...
591
00:54:47,868 --> 00:54:50,704
Sir, I no longer want these emotions!
592
00:54:51,038 --> 00:54:54,374
Deactivating me
is the only viable solution.
593
00:54:54,458 --> 00:54:56,210
Part of having feelings
594
00:54:56,293 --> 00:54:59,379
is learning to integrate them
into your life, data,
595
00:54:59,588 --> 00:55:00,881
learning to live with them
596
00:55:01,048 --> 00:55:02,776
- no matter what the circumstances.
- Sir, I cannot!
597
00:55:02,800 --> 00:55:04,760
You will not be deactivated.
598
00:55:05,385 --> 00:55:06,863
You're an officer on board this ship,
599
00:55:06,887 --> 00:55:10,974
and I require you to perform your duty.
That is an order, commander.
600
00:55:11,058 --> 00:55:12,309
Yes, sir.
601
00:55:16,230 --> 00:55:17,898
I will try, sir.
602
00:55:22,319 --> 00:55:25,405
Sometimes it takes courage to try, data,
603
00:55:26,406 --> 00:55:28,909
and courage can be an emotion, too.
604
00:55:29,952 --> 00:55:32,913
Now, can you project the course
of the ribbon?
605
00:55:33,664 --> 00:55:35,249
I believe so.
606
00:55:40,170 --> 00:55:41,922
Enhance grid 9-a.
607
00:55:45,259 --> 00:55:47,678
Where was the amargosa star?
608
00:55:51,306 --> 00:55:53,725
Now, you said that when
the amargosa star was destroyed,
609
00:55:53,809 --> 00:55:56,061
it affected the gravitational forces
in this sector.
610
00:55:56,144 --> 00:55:58,313
Now, did the computer
take that into account
611
00:55:58,480 --> 00:56:00,274
when it projected
the course of the ribbon?
612
00:56:00,357 --> 00:56:03,318
No, sir.
I will make the appropriate adjustments.
613
00:56:06,780 --> 00:56:10,450
That's what soran's doing.
He's changing the course of the ribbon.
614
00:56:11,285 --> 00:56:16,290
But why?
Why would he try to change its path?
615
00:56:16,957 --> 00:56:19,459
Why doesn't he just fly into it
with a ship?
616
00:56:19,626 --> 00:56:22,146
Our records show that every ship
which has approached the ribbon
617
00:56:22,170 --> 00:56:25,507
has either been destroyed
or severely damaged.
618
00:56:28,135 --> 00:56:32,139
He can't get to the ribbon, so he's trying
to make the ribbon come to him.
619
00:56:32,347 --> 00:56:36,685
Data, does it pass near
to any m-class planets?
620
00:56:37,227 --> 00:56:40,647
Yes, sir.
There are two in the Veridian system.
621
00:56:41,398 --> 00:56:45,527
Well, it gets close to Veridian ill,
but not close enough.
622
00:56:46,028 --> 00:56:50,657
Data, what would happen
to the ribbon's course
623
00:56:50,824 --> 00:56:53,911
if soran destroyed
the Veridian star itself?
624
00:56:58,832 --> 00:57:00,500
That's where he's going.
625
00:57:01,668 --> 00:57:03,503
It should be noted, sir,
626
00:57:03,879 --> 00:57:06,840
that the collapse of the Veridian star
would produce a shock wave
627
00:57:07,007 --> 00:57:09,676
similar to the one we observed
at amargosa.
628
00:57:09,927 --> 00:57:12,596
Destroying all the planets in this system.
629
00:57:15,223 --> 00:57:17,517
Veridian III is uninhabited.
630
00:57:18,685 --> 00:57:22,856
However, Veridian iv supports
a pre-industrial humanoid society.
631
00:57:23,065 --> 00:57:24,608
Population?
632
00:57:26,902 --> 00:57:29,571
Two hundred thirty million, sir.
633
00:57:32,366 --> 00:57:34,117
- Picard to bridge.
- Worf here, sir.
634
00:57:34,201 --> 00:57:37,204
Set a course for the Veridian system,
maximum warp.
635
00:58:03,230 --> 00:58:06,233
Did you get anything from the human?
636
00:58:06,316 --> 00:58:09,653
No. His heartjust wasn't in it.
637
00:58:11,238 --> 00:58:14,241
We have entered orbit of Veridian ill.
638
00:58:16,576 --> 00:58:23,083
- Prepare to transport me to the surface.
- Wait. When do we get our payment?
639
00:58:31,425 --> 00:58:36,096
This contains all the information
you'll need to make a trilithium weapon.
640
00:58:38,098 --> 00:58:39,933
It's been coded.
641
00:58:40,183 --> 00:58:42,728
Once I'm safely to the surface,
642
00:58:42,811 --> 00:58:45,897
I'll transmit
the decryption sequence to you.
643
00:58:45,981 --> 00:58:47,065
Not before.
644
00:58:48,275 --> 00:58:50,694
Mistress! A federation starship
is entering the system.
645
00:58:50,777 --> 00:58:53,113
What? On viewer.
646
00:58:54,656 --> 00:58:55,776
Klingon: They're hailing us.
647
00:58:56,992 --> 00:58:59,161
B'etor: We're still cloaked.
They can't see us.
648
00:58:59,619 --> 00:59:02,581
Picard: Klingon vessel,
we know what you are doing,
649
00:59:02,664 --> 00:59:06,460
and we will destroy any probe
launched toward the Veridian star.
650
00:59:06,877 --> 00:59:08,712
We demand that you return
our chief engineer
651
00:59:08,795 --> 00:59:10,964
and leave this system immediately.
652
00:59:11,131 --> 00:59:14,634
There's no time for this. Eliminate them.
653
00:59:14,885 --> 00:59:19,056
That is a galaxy-class starship.
We're no match for them.
654
00:59:21,683 --> 00:59:25,312
I think it's time we gave Mr. La forge
his sight back.
655
00:59:35,405 --> 00:59:36,782
Maybe they're not out there.
656
00:59:36,865 --> 00:59:40,202
They're just trying to decide
if a 20-year-old klingon bird-of-prey
657
00:59:40,327 --> 00:59:42,704
can be a match
for the federation flagship.
658
00:59:42,829 --> 00:59:47,584
- Perhaps they're on the surface.
- Sir, according to my calculations,
659
00:59:47,667 --> 00:59:50,879
a solar probe launched from either
the klingon ship or the planet surface
660
00:59:51,004 --> 00:59:52,714
will take 11 seconds to reach the sun.
661
00:59:52,839 --> 00:59:55,926
However, since we do not have
an exact point of origin,
662
00:59:57,010 --> 01:00:00,514
it will take us between 8 and 15 seconds
to lock our weapons onto it.
663
01:00:00,597 --> 01:00:03,183
- That's a pretty big margin of error.
- Much too big.
664
01:00:03,433 --> 01:00:05,393
Mr. Data,
how long before the ribbon arrives?
665
01:00:05,560 --> 01:00:07,521
Approximately 47 minutes, sir.
666
01:00:08,188 --> 01:00:11,483
We have got to find some way
to get to soran.
667
01:00:11,566 --> 01:00:14,694
Klingon vessel decloaking
directly ahead, sir.
668
01:00:18,448 --> 01:00:21,118
- Worf: They are hailing.
- On screen.
669
01:00:22,369 --> 01:00:25,163
Captain. What an unexpected pleasure.
670
01:00:25,247 --> 01:00:28,542
Lursa, it is very important
that I speak with soran.
671
01:00:28,792 --> 01:00:31,878
I'm afraid the doctor
is no longer aboard our ship.
672
01:00:32,462 --> 01:00:37,551
- Then I will beam to his location.
- The doctor values his privacy.
673
01:00:37,717 --> 01:00:42,139
He would be quite upset
if an armed away team interrupted him.
674
01:00:42,222 --> 01:00:45,142
Then I will beam to your ship
and you can transport me to soran.
675
01:00:45,308 --> 01:00:47,203
We can't trust them.
For all we know, they killed geordi.
676
01:00:47,227 --> 01:00:48,520
They might kill you, too.
677
01:00:48,603 --> 01:00:53,817
We did not harm your engineer.
He's been our guest.
678
01:00:53,900 --> 01:00:54,985
Then return him!
679
01:00:55,068 --> 01:00:59,281
- In exchange for what?
- Me, sir.
680
01:00:59,823 --> 01:01:03,618
Me. I will be your prisoner.
681
01:01:03,743 --> 01:01:05,383
But first,
you must beam me to the surface
682
01:01:05,453 --> 01:01:07,247
so that I can speak with soran.
683
01:01:07,330 --> 01:01:12,669
The captain would make
a much more valuable hostage.
684
01:01:15,088 --> 01:01:18,675
- We'll consider it a prisoner exchange.
- Ag Reed.
685
01:01:22,095 --> 01:01:24,264
Have Dr. Crusher meet me
in transporter room 3.
686
01:01:24,347 --> 01:01:26,016
You have the bridge, number one.
687
01:01:31,479 --> 01:01:34,316
- Receiving the coordinates, captain.
- Energize.
688
01:02:10,894 --> 01:02:12,646
Soran: Welcome, captain.
689
01:02:22,572 --> 01:02:25,450
You must think
I'm quite the madman, hmm?
690
01:02:25,533 --> 01:02:27,369
The thought had crossed my mind.
691
01:02:28,161 --> 01:02:29,663
I know why you're here.
692
01:02:30,747 --> 01:02:34,084
You're not entirely confident
you can shoot down my probe,
693
01:02:34,167 --> 01:02:40,340
so you've come to dissuade me
from my horrific plan. Good luck.
694
01:02:41,591 --> 01:02:45,553
Now, if you'll excuse me, captain,
I'm rather busy.
695
01:02:46,930 --> 01:02:48,181
Soran.
696
01:02:55,730 --> 01:02:59,359
Do be careful, captain.
That's a 50-gigawatt force field.
697
01:02:59,442 --> 01:03:01,278
I wouldn't want to see you get hurt.
698
01:03:01,611 --> 01:03:04,030
I have established the link.
699
01:03:06,199 --> 01:03:08,076
Put it on viewer.
700
01:03:09,035 --> 01:03:12,872
It's working. The visor's transmitting.
701
01:03:13,873 --> 01:03:15,250
Where is he?
702
01:03:24,634 --> 01:03:27,470
Human females are so repulsive.
703
01:03:29,389 --> 01:03:32,058
And some myocardial degeneration.
704
01:03:32,392 --> 01:03:35,729
I've removed the nanoprobe,
and I think you're going to be fine.
705
01:03:35,812 --> 01:03:38,148
I'll need to run some more tests.
I'll let you know.
706
01:03:38,231 --> 01:03:39,733
Thanks, doc.
707
01:03:43,486 --> 01:03:46,114
- Geordi...
- Data, it's okay.
708
01:03:46,948 --> 01:03:49,284
I am sorry I let you down.
709
01:03:49,743 --> 01:03:52,912
I have not been behaving
like myself lately.
710
01:03:52,996 --> 01:03:57,667
No, data, you haven't.
You've been behaving like a human.
711
01:04:17,020 --> 01:04:19,356
You don't have to do this, soran.
712
01:04:19,773 --> 01:04:23,610
I'm sure we can find another way
of getting you into this nexus.
713
01:04:24,277 --> 01:04:27,697
I've spent 80 years
looking for another way.
714
01:04:28,698 --> 01:04:31,618
Believe me, this is the only one.
715
01:04:37,957 --> 01:04:40,627
What you're about to do, soran,
is no different
716
01:04:40,710 --> 01:04:43,546
from when the borg destroyed
your world.
717
01:04:43,797 --> 01:04:46,049
They killed millions, too,
718
01:04:46,633 --> 01:04:50,387
including your wife, children.
719
01:04:57,685 --> 01:04:59,312
Nice try.
720
01:05:05,026 --> 01:05:08,571
You know, there was a time
when I wouldn't hurt a fly.
721
01:05:09,239 --> 01:05:11,074
Then the borg came,
722
01:05:12,409 --> 01:05:17,747
and they showed me that if there
is one constant in this whole universe,
723
01:05:18,164 --> 01:05:19,541
it's death.
724
01:05:20,333 --> 01:05:23,628
Afterwards, I began to realize
it didn't really matter.
725
01:05:23,711 --> 01:05:27,841
We're all gonna die sometime.
It's just a question of how and when.
726
01:05:28,425 --> 01:05:30,176
You will, too, captain.
727
01:05:31,010 --> 01:05:34,681
Aren't you beginning to feel
time gaining on you?
728
01:05:38,268 --> 01:05:41,729
It's like a predator. It's stalking you.
729
01:05:44,691 --> 01:05:49,529
You can try and outrun it with doctors,
medicines, new technologies,
730
01:05:49,904 --> 01:05:54,868
but in the end, time is going
to hunt you down and make the kill.
731
01:05:55,243 --> 01:06:00,373
It's our mortality that defines us, soran.
It's part of the truth of our existence.
732
01:06:03,793 --> 01:06:08,965
- What if I told you I found a new truth?
- The nexus?
733
01:06:10,091 --> 01:06:14,971
Time has no meaning there.
The predator has no teeth.
734
01:06:16,598 --> 01:06:19,809
- Where is he now?
- I don't know.
735
01:06:19,893 --> 01:06:23,062
He bathed. Now he's roaming the ship.
736
01:06:24,314 --> 01:06:26,399
He must be the only engineer
in starfleet
737
01:06:26,483 --> 01:06:28,735
who doesn't go to engineering.
738
01:06:29,152 --> 01:06:33,448
- Any luck, Mr. Worf?
- No, sir. I still cannot locate the captain.
739
01:06:35,658 --> 01:06:38,620
Data, the sensors can't penetrate
the planet's ionosphere.
740
01:06:38,745 --> 01:06:39,889
There's too much interference.
741
01:06:39,913 --> 01:06:41,789
Can you find a way
to scan for life-forms?
742
01:06:41,915 --> 01:06:43,666
I would be happy to, sir.
743
01:06:45,293 --> 01:06:48,338
I just love scanning for life-forms.
744
01:06:50,298 --> 01:06:51,591
Life-forms
745
01:06:53,092 --> 01:06:55,386
You tiny little life-forms
746
01:06:57,013 --> 01:07:00,183
You precious little life-forms
747
01:07:00,975 --> 01:07:02,769
where are you?
748
01:07:10,818 --> 01:07:12,028
Finally.
749
01:07:12,320 --> 01:07:17,158
Commander, I'd like to run a level 3
diagnostic on the port plasma relays.
750
01:07:17,283 --> 01:07:18,969
I think one of the generators
is fluctuating.
751
01:07:18,993 --> 01:07:20,453
Fine. Let's do that.
752
01:07:32,715 --> 01:07:36,219
That's it! Replay from time index 924.
753
01:07:42,350 --> 01:07:44,852
Magnify this section and enhance.
754
01:07:50,233 --> 01:07:54,028
Their shields are operating
on a modulation of 257.4.
755
01:07:54,153 --> 01:07:57,240
Adjust our torpedo frequency to match.
257.4.
756
01:08:08,251 --> 01:08:11,337
They have found a way
to penetrate our shields.
757
01:08:11,421 --> 01:08:13,047
Lock phasers and return fire!
758
01:08:20,680 --> 01:08:23,558
Deanna, take the helm.
Get us out of orbit!
759
01:08:23,683 --> 01:08:26,436
Hull breach on decks 31 through 35.
760
01:08:32,108 --> 01:08:35,361
Riker: Mr. Worf, what do we know about
that old klingon ship?
761
01:08:35,445 --> 01:08:38,781
- Any weaknesses?
- It's a class-d12 bird-of-prey.
762
01:08:38,865 --> 01:08:41,659
They were retired from service
because of defective plasma coils.
763
01:08:41,743 --> 01:08:44,221
Plasma coils? Is there any way
we can use that to our advantage?
764
01:08:44,245 --> 01:08:48,374
I do not see how. The plasma coil
is part of their cloaking device.
765
01:08:54,047 --> 01:08:56,758
Let's get a stabilizer on that conduit.
766
01:08:58,801 --> 01:09:00,720
Reinforce that starboard interlock.
767
01:09:00,803 --> 01:09:03,243
We need to re-route main power
through the secondary coupling.
768
01:09:03,890 --> 01:09:08,895
Data, would a defective plasma coil be
susceptible to some sort of ionic pulse?
769
01:09:08,978 --> 01:09:12,815
Perhaps. Yes, yes.
If we sent a low-level ionic pulse,
770
01:09:12,899 --> 01:09:15,180
it might reset the coil
and trigger their cloaking device.
771
01:09:15,234 --> 01:09:16,319
Excellent idea, sir!
772
01:09:17,987 --> 01:09:20,281
As their cloak begins to engage,
their shields will drop.
773
01:09:20,406 --> 01:09:22,784
They'll have two seconds
of vulnerability. Mr. Data,
774
01:09:22,909 --> 01:09:25,411
- lock on to plasma coil.
- No problem.
775
01:09:29,082 --> 01:09:32,752
- Our shields are holding.
- Fire at will.
776
01:09:33,920 --> 01:09:36,756
Mr. Worf,
prepare a spread of photon torpedoes.
777
01:09:36,839 --> 01:09:38,651
We have to hit them
the instant they begin to cloak.
778
01:09:38,675 --> 01:09:40,843
- Aye, sir.
- We get one shot at this.
779
01:09:41,010 --> 01:09:42,595
Target their primary reactor.
780
01:09:47,684 --> 01:09:51,604
I have accessed their core frequency.
Initiating ionic pulse.
781
01:09:51,688 --> 01:09:53,272
Make it quick!
782
01:10:01,614 --> 01:10:04,575
- Target their bridge.
- Full disruptors.
783
01:10:04,659 --> 01:10:06,077
- We are cloaking.
- What?
784
01:10:06,160 --> 01:10:07,787
Our shields are down!
785
01:10:12,375 --> 01:10:13,459
Fire.
786
01:10:45,992 --> 01:10:47,243
Yes!
787
01:11:31,204 --> 01:11:33,790
Haven't you got anything better to do?
788
01:12:16,332 --> 01:12:19,544
Must have been that last torpedo.
La forge to bridge.
789
01:12:19,627 --> 01:12:20,962
I've got a problem down here.
790
01:12:21,087 --> 01:12:23,589
The magnetic interlocks
have been ruptured. I...
791
01:12:27,134 --> 01:12:29,178
Coolant leak!
We have a coolant leak, everybody.
792
01:12:29,262 --> 01:12:30,405
Let's go. Let's get out of here.
793
01:12:30,429 --> 01:12:34,267
Everybody out. Let's move!
Let's move! We've gotta go!
794
01:12:34,600 --> 01:12:35,828
Man: Quick!
Woman: Evacuate! Evacuate!
795
01:12:35,852 --> 01:12:37,353
Bridge, we have a new problem.
796
01:12:37,436 --> 01:12:39,188
We're five minutes
from a warp core breach.
797
01:12:39,272 --> 01:12:40,690
There's nothing I can do.
798
01:12:43,150 --> 01:12:45,778
Deanna, evacuate everyone
to the saucer section.
799
01:12:45,862 --> 01:12:48,531
Mr. Data, prepare to separate the ship.
800
01:12:53,035 --> 01:12:55,329
Computer:
Starship separation in five minutes.
801
01:12:55,454 --> 01:12:59,292
- We're going straight down.
- Everyone move. Take corridor a.
802
01:13:04,380 --> 01:13:08,634
Starship separation
in four minutes, 45 seconds.
803
01:13:13,180 --> 01:13:16,142
All right, let's move him out. Let's go.
Take him out, quick.
804
01:13:19,562 --> 01:13:22,815
Starship separation
in four minutes, 30 seconds.
805
01:13:23,399 --> 01:13:25,109
Woman: Keep moving, everyone.
Keep going.
806
01:13:25,192 --> 01:13:26,402
Here we go, Rose, this way.
807
01:13:29,488 --> 01:13:32,658
Starship separation
in four minutes, 15 seconds.
808
01:13:32,742 --> 01:13:34,035
- Hurry!
- Keep moving.
809
01:13:35,036 --> 01:13:37,163
- Farrell!
- Yes?
810
01:13:38,080 --> 01:13:40,976
There's no one here with these kids.
Let's get them to the jefferies tube.
811
01:13:41,000 --> 01:13:43,252
- Come on, sweetie.
- We'll find their parents later.
812
01:13:44,420 --> 01:13:47,006
Starship separation in four minutes.
813
01:14:17,078 --> 01:14:19,622
Now you'll have to excuse me, captain.
814
01:14:19,705 --> 01:14:24,877
I have an appointment with eternity,
and I don't want to be late.
815
01:14:40,977 --> 01:14:45,106
The core breach is accelerating, geordi.
We've gotta get out of here.
816
01:14:45,982 --> 01:14:49,986
- That's it, bridge. We're all out.
- One minute to warp core breach.
817
01:14:50,069 --> 01:14:53,322
Begin separation sequence.
Full impulse power once we're clear.
818
01:14:53,406 --> 01:14:54,782
Worf: Warp core is going critical.
819
01:15:09,922 --> 01:15:12,967
- Separation complete.
- Engaging impulse engines.
820
01:15:13,426 --> 01:15:15,428
Data: Core breach in progress.
821
01:15:22,977 --> 01:15:27,106
Woman: Primary stabilizers off-line.
Engaging secondary systems.
822
01:15:31,193 --> 01:15:34,613
- Report!
- Helm controls are off-line!
823
01:15:41,287 --> 01:15:43,330
Oh, shit!
824
01:16:31,253 --> 01:16:33,339
Here we go. Right around this corner!
825
01:16:35,174 --> 01:16:37,176
Man 1: Come and help me. Help me.
826
01:16:38,552 --> 01:16:39,887
Just keep moving.
827
01:16:40,012 --> 01:16:42,348
- Man 2: On the ground.
- Everybody on the bed!
828
01:16:48,395 --> 01:16:51,774
I have re-routed auxiliary power
to the lateral thrusters.
829
01:16:51,857 --> 01:16:54,026
Attempting to level our descent.
830
01:16:54,360 --> 01:16:56,278
All hands, brace for impact!
831
01:16:59,365 --> 01:17:03,869
- Hold on, everybody. Hold on tight.
- Hold their heads.
832
01:18:54,521 --> 01:18:56,065
I'm okay.
833
01:22:28,193 --> 01:22:31,697
What... what is this? Where am I?
834
01:22:48,881 --> 01:22:51,884
- All: Surprise!
- We love you, father.
835
01:22:52,050 --> 01:22:54,386
- Were you scared?
- Look at the tree.
836
01:22:54,470 --> 01:22:57,473
- I helped decorate it.
- Older boy: It took all day.
837
01:22:57,556 --> 01:23:00,017
- Say, "merry Christmas," papa.
- See the presents?
838
01:23:00,100 --> 01:23:02,478
- I love you, father.
- I love you, too.
839
01:23:02,728 --> 01:23:06,899
Elise: Come on, children. Let's move
back and give your father some room.
840
01:23:19,995 --> 01:23:23,415
- Cup of Earl grey?
- That would be perfect.
841
01:23:32,299 --> 01:23:36,136
- This one's for you.
- Thank you very much, rené.
842
01:23:37,179 --> 01:23:39,848
- Merry Christmas, uncle.
- And merry Christmas to you, too.
843
01:23:39,932 --> 01:23:42,351
Elise: Rene,
can you help me with the table?
844
01:23:44,186 --> 01:23:45,604
René!
845
01:23:47,940 --> 01:23:49,191
Come here.
846
01:24:06,124 --> 01:24:07,793
Go help your aunt.
847
01:24:22,849 --> 01:24:24,560
Did you get anything else?
848
01:25:49,436 --> 01:25:51,229
This isn't right.
849
01:25:52,773 --> 01:25:54,900
This can't be real.
850
01:25:54,983 --> 01:25:56,818
Guinan: It's as real as you want it to be.
851
01:25:57,903 --> 01:26:01,823
Guinan, what's going on?
852
01:26:03,075 --> 01:26:06,578
- Why am I here?
- You're in the nexus.
853
01:26:08,080 --> 01:26:13,418
- This is the nexus?
- For you. This is what you wanted.
854
01:26:14,628 --> 01:26:19,633
But I never had a home like this.
855
01:26:23,428 --> 01:26:27,432
Nor a wife and children,
but these are all mine.
856
01:26:30,310 --> 01:26:33,689
Guinan, what are you doing here?
857
01:26:34,439 --> 01:26:36,400
I thought you were on board
the enterprise.
858
01:26:36,483 --> 01:26:39,277
I am. I'm also here.
859
01:26:40,362 --> 01:26:44,449
Think of me as an echo
of the person you know,
860
01:26:45,033 --> 01:26:47,661
a part of herself she left behind.
861
01:26:47,786 --> 01:26:50,789
When the enterprise-b
beamed you up from the lakul.
862
01:26:50,872 --> 01:26:56,002
- Papa, help me build my castle.
- Yes, I will in a few minutes.
863
01:26:57,838 --> 01:27:03,719
Papa, thank you for the Dolly.
She's very beautiful.
864
01:27:07,305 --> 01:27:12,561
These are my children.
These are my children.
865
01:27:12,853 --> 01:27:16,231
Of course. Time has no meaning here,
866
01:27:17,023 --> 01:27:19,151
so you can go back and see them born
867
01:27:19,234 --> 01:27:22,863
or go forward
and see your grandchildren.
868
01:27:24,531 --> 01:27:26,032
Elise: Dinner's ready, everyone.
869
01:27:26,158 --> 01:27:27,367
- Children: Yay!
- Yay!
870
01:27:27,826 --> 01:27:30,370
Girl: Mama, can I...
871
01:27:31,705 --> 01:27:32,873
Dinner's ready, papa.
872
01:27:32,998 --> 01:27:34,392
Elise: Yes, of course.
Come on, Thomas.
873
01:27:34,416 --> 01:27:36,042
It's your favorite.
874
01:28:03,904 --> 01:28:07,407
Go on. Go on without me.
875
01:28:28,386 --> 01:28:32,098
Guinan, can I leave the nexus?
876
01:28:32,432 --> 01:28:35,727
- Where would you go?
- I don't understand.
877
01:28:36,061 --> 01:28:38,605
Well, as I said,
time has no meaning here.
878
01:28:38,730 --> 01:28:42,567
So, if you leave,
you can go anywhere, any time.
879
01:28:43,151 --> 01:28:45,111
All right,
I know exactly where I want to go.
880
01:28:45,237 --> 01:28:49,115
To the mountaintop on Veridian III
just before soran destroyed the star.
881
01:28:49,241 --> 01:28:52,911
I have to stop him, but I need help.
882
01:28:53,245 --> 01:28:55,056
Now, if you were
to come back with me, together...
883
01:28:55,080 --> 01:28:58,834
I can't leave.
I'm there already, remember?
884
01:28:59,918 --> 01:29:02,587
But I bet I know someone who can.
885
01:29:03,588 --> 01:29:07,259
And from his point of view,
he just got here, too.
886
01:29:16,309 --> 01:29:17,644
Kirk.
887
01:29:19,604 --> 01:29:21,690
James t. Kirk.
888
01:29:26,945 --> 01:29:28,488
Beautiful day.
889
01:29:31,950 --> 01:29:33,785
Yes, it certainly is.
890
01:29:41,626 --> 01:29:43,169
Would you mind?
891
01:29:53,805 --> 01:29:58,143
Captain, I'm wondering, do you realize...
892
01:29:58,226 --> 01:30:01,354
Hold on a minute.
Do you smell something burning?
893
01:30:12,157 --> 01:30:17,412
Looks like somebody was trying
to cook some eggs. Come on in.
894
01:30:18,997 --> 01:30:21,875
It's all right. It's my house.
895
01:30:25,879 --> 01:30:27,339
At least it used to be.
896
01:30:29,257 --> 01:30:30,842
I sold it years ago.
897
01:30:32,886 --> 01:30:38,183
I'm captain Jean-Luc picard
of the starship enterprise.
898
01:30:41,686 --> 01:30:43,063
The clock.
899
01:30:47,525 --> 01:30:49,527
I gave this clock to bones.
900
01:30:49,861 --> 01:30:55,283
I'm from what you would consider
the future, the 24th century.
901
01:30:59,454 --> 01:31:00,747
Butler!
902
01:31:05,585 --> 01:31:06,753
Butler.
903
01:31:09,047 --> 01:31:10,548
How can you be here?
904
01:31:12,258 --> 01:31:14,094
He's been dead seven years.
905
01:31:15,387 --> 01:31:16,888
Antonia: Come on, Jim. I'm starving.
906
01:31:16,972 --> 01:31:20,558
How long are you gonna
be rattling around in that kitchen?
907
01:31:20,809 --> 01:31:22,227
Antonia.
908
01:31:25,897 --> 01:31:29,985
What are you talking about? The future?
909
01:31:31,736 --> 01:31:33,405
This is the past.
910
01:31:35,573 --> 01:31:37,575
This is nine years ago.
911
01:31:53,258 --> 01:31:57,262
The day I told her
I was going back to starfleet.
912
01:32:07,856 --> 01:32:11,359
And these are ktarian eggs,
her favorite.
913
01:32:11,443 --> 01:32:13,987
I was preparing them to soften the blow.
914
01:32:14,946 --> 01:32:19,826
I know how real this must seem to you,
but it's not.
915
01:32:20,952 --> 01:32:22,996
This isn't really your house.
916
01:32:23,121 --> 01:32:26,791
We are both of us caught up
in some kind of temporal nexus.
917
01:32:29,711 --> 01:32:31,463
- Dill.
- I beg your pardon?
918
01:32:31,546 --> 01:32:34,632
Dill weed.
In the cabinet, second shelf to the left.
919
01:32:36,551 --> 01:32:38,303
Behind the oregano.
920
01:32:46,227 --> 01:32:49,022
- How long have you been here?
- I don't know.
921
01:32:50,190 --> 01:32:55,111
I was aboard the enterprise-b
in the deflector control room and...
922
01:32:55,195 --> 01:32:56,988
Stir these, will you?
923
01:32:57,489 --> 01:32:59,049
The bulkhead
in front of me disappeared,
924
01:32:59,074 --> 01:33:01,868
and then I found myself out there,
just now, chopping wood
925
01:33:01,993 --> 01:33:04,162
right before you walked up.
926
01:33:05,163 --> 01:33:06,498
Thanks.
927
01:33:07,832 --> 01:33:11,377
Look, history records
928
01:33:11,878 --> 01:33:17,217
that you died saving the enterprise-b
from an energy ribbon 80 years ago.
929
01:33:19,219 --> 01:33:20,887
You say this is the 24th century?
930
01:33:21,012 --> 01:33:22,180
Uh-huh.
931
01:33:23,723 --> 01:33:26,559
- And I'm dead?
- Not exactly. As I said,
932
01:33:26,684 --> 01:33:30,188
- this is some kind of temporal nexus.
- Temporal nexus, yes, I heard you.
933
01:33:30,897 --> 01:33:34,067
- I, uh...
- Something is missing.
934
01:33:39,906 --> 01:33:44,410
Captain, look, I need your help.
I want you to leave the nexus with me.
935
01:33:46,246 --> 01:33:49,165
We have to go back to a planet,
Veridian III.
936
01:33:49,249 --> 01:33:52,085
We have to stop a man called soran
from destroying a star.
937
01:33:53,128 --> 01:33:55,421
Millions of lives are at stake.
938
01:33:56,464 --> 01:34:00,593
You say history considers me dead.
Who am I to argue with history?
939
01:34:00,718 --> 01:34:03,138
You're a starfleet officer!
You have a duty.
940
01:34:03,221 --> 01:34:05,014
I don't need to be lectured by you.
941
01:34:05,098 --> 01:34:08,977
I was out saving the galaxy
when your grandfather was in diapers.
942
01:34:09,394 --> 01:34:11,813
Besides which,
I think the galaxy owes me one.
943
01:34:16,234 --> 01:34:17,443
Oh, yeah.
944
01:34:21,781 --> 01:34:23,324
I was like you once,
945
01:34:23,408 --> 01:34:27,787
so worried about duty and obligation
I couldn't see past my own uniform.
946
01:34:29,164 --> 01:34:34,752
And what did it get me?
An empty house.
947
01:34:41,509 --> 01:34:43,011
Not this time.
948
01:34:44,804 --> 01:34:49,267
This time I'm gonna walk up
these stairs, march into that bedroom
949
01:34:49,350 --> 01:34:52,562
and tell antonia I want to marry her.
950
01:34:52,645 --> 01:34:55,440
This time it's gonna be different.
951
01:35:24,010 --> 01:35:28,514
- This is not your bedroom.
- No, it's not. It's better.
952
01:35:28,890 --> 01:35:33,561
- Better?
- This is my uncle's barn in Idaho.
953
01:35:33,645 --> 01:35:38,983
I took this horse out for a ride
11 years ago on a spring day.
954
01:35:43,988 --> 01:35:49,410
Like this one. If I'm right,
this is the day I met antonia.
955
01:35:50,161 --> 01:35:52,747
This nexus of yours, very clever.
956
01:35:53,206 --> 01:35:57,168
I can start all over again
and do things right from day one.
957
01:37:34,432 --> 01:37:38,102
I must have jumped that 50 times.
Scared the hell out of me each time.
958
01:37:38,936 --> 01:37:40,605
Except this time.
959
01:37:42,440 --> 01:37:44,317
Because it isn't real.
960
01:37:48,780 --> 01:37:50,114
Antonia.
961
01:37:51,199 --> 01:37:52,992
She isn't real either, is she?
962
01:37:53,618 --> 01:37:57,455
Nothing here is. Nothing here matters.
963
01:37:59,290 --> 01:38:02,126
You know,
maybe this isn't about an empty house.
964
01:38:02,210 --> 01:38:06,130
Maybe it's about that empty chair
on the bridge of the enterprise.
965
01:38:07,465 --> 01:38:12,470
Ever since I left starfleet,
I haven't made a difference.
966
01:38:23,648 --> 01:38:26,359
- Captain of the enterprise?
- That's right.
967
01:38:27,360 --> 01:38:29,320
Close to retirement?
968
01:38:29,654 --> 01:38:32,698
- I'm not planning on it.
- Let me tell you something. Don't.
969
01:38:33,658 --> 01:38:36,202
Don't let them promote you.
Don't let them transfer you.
970
01:38:36,327 --> 01:38:40,081
Don't let them do anything that takes you
off the bridge of that ship,
971
01:38:40,164 --> 01:38:43,876
because while you're there
you can make a difference.
972
01:38:45,211 --> 01:38:48,631
Come back with me.
Help me stop soran.
973
01:38:48,714 --> 01:38:50,842
Make a difference again.
974
01:39:02,437 --> 01:39:06,315
Who am I to argue
with the captain of the enterprise?
975
01:39:06,399 --> 01:39:07,501
What's the name of that planet?
976
01:39:07,525 --> 01:39:09,694
- Veridian III?
- Yes.
977
01:39:09,777 --> 01:39:12,989
I take it the odds are against us
and the situation is grim.
978
01:39:13,072 --> 01:39:14,740
You could say that.
979
01:39:16,701 --> 01:39:17,845
You know, if Spock were here,
980
01:39:17,869 --> 01:39:22,206
he'd say that I was an irrational,
illogical human being
981
01:39:22,290 --> 01:39:24,709
for taking on a mission like that.
982
01:39:27,378 --> 01:39:29,046
Sounds like fun.
983
01:39:43,394 --> 01:39:47,023
I have re-routed auxiliary power
to the lateral thrusters.
984
01:39:47,106 --> 01:39:49,233
Attempting to level our descent.
985
01:39:49,442 --> 01:39:51,569
All hands, brace for impact!
986
01:40:34,820 --> 01:40:38,866
- Just who the hell are you?
- He's James t. Kirk.
987
01:40:40,284 --> 01:40:42,286
Don't you read history?
988
01:40:47,542 --> 01:40:49,794
I've gotta get to the launcher.
989
01:40:50,795 --> 01:40:54,674
- The ribbon will be here in a minute.
- I'll take care of soran.
990
01:41:31,669 --> 01:41:34,338
Actually, I am familiar with history,
captain,
991
01:41:34,422 --> 01:41:37,550
and if I'm not too much mistaken,
you're dead.
992
01:42:21,010 --> 01:42:22,362
I thought you were heading
for the launcher.
993
01:42:22,386 --> 01:42:25,389
I changed my mind.
Captain's prerogative.
994
01:42:49,664 --> 01:42:51,666
We need that control pad.
995
01:42:58,089 --> 01:42:59,632
Picard: Captain, look.
996
01:43:02,301 --> 01:43:03,844
Where's soran?
997
01:44:08,492 --> 01:44:10,494
We're running out of time.
998
01:44:10,578 --> 01:44:14,248
Look, the control pad,
it's still on the other side.
999
01:44:14,331 --> 01:44:16,125
I'll get it. You go for the launcher.
1000
01:44:16,208 --> 01:44:19,003
No, you'll never make that by yourself.
We have to work together.
1001
01:44:19,086 --> 01:44:22,173
We are working together. Trust me. Go.
1002
01:44:22,256 --> 01:44:24,675
- Good luck, captain.
- Call me Jim.
1003
01:45:59,687 --> 01:46:01,105
Picard!
1004
01:46:02,857 --> 01:46:05,025
Get away from that launcher.
1005
01:46:08,821 --> 01:46:10,197
Now!
1006
01:47:47,836 --> 01:47:52,549
Did we do it?
Did we make a difference?
1007
01:47:54,051 --> 01:47:58,305
Yes. We made a difference. Thank you.
1008
01:48:03,519 --> 01:48:09,400
The least I could do
for the captain of the enterprise.
1009
01:48:17,616 --> 01:48:22,162
It was fun.
1010
01:48:33,632 --> 01:48:35,009
Oh, my.
1011
01:49:58,300 --> 01:50:01,970
Picard: Captain's log,
stardate 48650.1.
1012
01:50:02,054 --> 01:50:04,515
Three starfleet vessels
have arrived in orbit
1013
01:50:04,598 --> 01:50:07,309
and have begun to beam up
the enterprise survivors.
1014
01:50:07,392 --> 01:50:08,852
Our casualties were light,
1015
01:50:08,936 --> 01:50:13,190
but unfortunately, the enterprise herself
cannot be salvaged.
1016
01:50:13,690 --> 01:50:16,235
It has been extremely difficult,
counselor.
1017
01:50:16,318 --> 01:50:20,197
Well, then, why did you decide
not to remove the emotion chip?
1018
01:50:20,280 --> 01:50:24,952
At first, I was unprepared for
the unpredictable nature of emotions.
1019
01:50:25,702 --> 01:50:30,457
However, having experienced
261 distinct emotional states,
1020
01:50:30,916 --> 01:50:33,794
I believe I have learned
to control my feelings.
1021
01:50:33,877 --> 01:50:36,255
They will no longer control me.
1022
01:50:36,588 --> 01:50:38,715
Well, I hope you're successful, data.
1023
01:50:40,884 --> 01:50:43,011
Data, over here. I found something.
1024
01:50:44,763 --> 01:50:46,765
One life sign, very faint.
1025
01:51:00,696 --> 01:51:02,114
Spot!
1026
01:51:04,908 --> 01:51:08,328
I'm very happy to see you, spot.
1027
01:51:10,914 --> 01:51:12,916
Another family reunited.
1028
01:51:16,962 --> 01:51:19,673
Data, are you all right?
1029
01:51:22,134 --> 01:51:24,803
I am uncertain, counselor.
1030
01:51:24,887 --> 01:51:29,474
I am happy to see spot,
yet I am crying.
1031
01:51:32,436 --> 01:51:34,980
Perhaps the chip is malfunctioning.
1032
01:51:36,732 --> 01:51:39,067
I think it's working perfectly.
1033
01:51:46,950 --> 01:51:48,035
Hello, spot.
1034
01:51:54,625 --> 01:51:56,043
Is this it?
1035
01:51:57,836 --> 01:52:02,049
Yes. Yes, that's it, number one.
Thank you.
1036
01:52:08,388 --> 01:52:12,434
I'm gonna miss this ship.
She went before her time.
1037
01:52:15,771 --> 01:52:21,652
Someone once told me that time was
a predator that stalked us all our lives,
1038
01:52:21,735 --> 01:52:24,571
but I rather believe
that time is a companion
1039
01:52:24,655 --> 01:52:26,865
who goes with us on the journey,
1040
01:52:26,949 --> 01:52:33,038
reminds us to Cherish every moment
because they'll never come again.
1041
01:52:36,333 --> 01:52:40,128
What we leave behind is not
as important as how we've lived.
1042
01:52:41,797 --> 01:52:44,633
After all, number one,
we're only mortal.
1043
01:52:46,051 --> 01:52:49,304
Speak for yourself, sir.
I plan to live forever.
1044
01:52:54,518 --> 01:52:57,980
I always thought
I'd get a shot at this chair one day.
1045
01:52:59,606 --> 01:53:01,608
Perhaps you still will.
1046
01:53:01,942 --> 01:53:04,987
Somehow, I doubt that
this will be the last ship
1047
01:53:05,070 --> 01:53:07,322
to carry the name enterprise.
1048
01:53:15,539 --> 01:53:18,792
Picard to farragut. Two to beam up.
84539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.