All language subtitles for Spanish (Spain).spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:51,469 --> 00:00:53,179 ¡Quema, quema, quema! 4 00:01:00,352 --> 00:01:03,189 Recuerdo que mi madre siempre me pedía 5 00:01:04,190 --> 00:01:05,691 que le contase una historia. 6 00:01:07,067 --> 00:01:09,195 Y nunca supe por qué. 7 00:01:10,488 --> 00:01:13,032 A lo mejor solo quería algo que la hiciera sonreír, 8 00:01:13,908 --> 00:01:15,284 olvidarse de todo. 9 00:01:15,367 --> 00:01:16,494 ¡Aquí viene! 10 00:01:17,870 --> 00:01:18,954 Un saludo. 11 00:01:20,456 --> 00:01:25,503 Solo mucho más tarde comprendí que las historias que quería que contase 12 00:01:27,379 --> 00:01:29,632 no tenían nada que ver con ella. 13 00:01:38,557 --> 00:01:42,436 Y comprendí que las historias más importantes que podemos contar… 14 00:01:44,563 --> 00:01:46,565 son las que nos contamos a nosotros mismos. 15 00:02:00,204 --> 00:02:01,372 Vamos allá. 16 00:02:30,150 --> 00:02:33,195 - ¡Bu! - ¡Pero bueno! ¡Qué susto! 17 00:02:43,205 --> 00:02:45,082 ¡Abracadabra! 18 00:02:47,001 --> 00:02:49,670 Bea, ¡qué pasada! 19 00:02:57,261 --> 00:02:59,471 - Adiós. - Te queremos. 20 00:03:03,350 --> 00:03:10,357 AMIGOS IMAGINARIOS 21 00:03:17,698 --> 00:03:19,783 No sé si le has visto. Entra. 22 00:03:19,867 --> 00:03:22,328 A veces me ayuda a aparcar el coche. 23 00:03:22,411 --> 00:03:26,582 Hemos tenido suerte de encontrar sitio, porque a menudo por las tardes 24 00:03:27,708 --> 00:03:28,834 no hay ni un hueco. 25 00:03:29,543 --> 00:03:31,837 Y tengo que ponerme a dar vueltas. 26 00:03:32,546 --> 00:03:35,174 Tengo suerte si al final encuentro uno. 27 00:03:38,427 --> 00:03:40,179 ¡Madre mía! 28 00:03:41,013 --> 00:03:42,389 Estas escaleras… 29 00:03:45,017 --> 00:03:46,185 Bueno. 30 00:03:46,268 --> 00:03:48,729 Ya estamos aquí. 31 00:03:49,396 --> 00:03:51,774 Venga, pasa. Adelante. 32 00:03:52,441 --> 00:03:55,110 No ha cambiado gran cosa, creo yo. 33 00:03:55,736 --> 00:03:56,737 Excepto… 34 00:03:57,237 --> 00:03:59,323 ¿ese sofá estaba la última vez? 35 00:03:59,990 --> 00:04:02,242 Me parece que no. 36 00:04:02,952 --> 00:04:04,203 Probablemente no. 37 00:04:04,286 --> 00:04:06,246 Bueno, no sé ni por qué te pregunto. 38 00:04:06,330 --> 00:04:08,624 Eras una cosita así de pequeña. 39 00:04:09,124 --> 00:04:11,961 He hecho un poco de compra, porque… 40 00:04:12,044 --> 00:04:14,797 ¿Tienes hambre? ¿Quieres…? 41 00:04:14,880 --> 00:04:16,674 Si tienes hambre, me lo dices, ¿vale? 42 00:04:16,757 --> 00:04:19,510 La cocina está por aquí. 43 00:04:51,625 --> 00:04:53,627 ¡Bueno! 44 00:04:53,711 --> 00:04:55,129 Y aquí… 45 00:04:55,713 --> 00:04:56,880 tienes sábanas limpias 46 00:04:56,964 --> 00:05:00,092 y unas toallas limpias en la silla. 47 00:05:01,677 --> 00:05:05,889 Y puede que te acuerdes de algo un poquito especial. 48 00:05:05,973 --> 00:05:11,020 He guardado todos los dibujos que hiciste el verano que estuviste aquí. 49 00:05:11,103 --> 00:05:13,439 Casi no podía ni seguir lo que pasaba 50 00:05:13,522 --> 00:05:15,774 por esa cabecita tuya. 51 00:05:16,567 --> 00:05:17,776 Abuela, 52 00:05:19,278 --> 00:05:20,320 tengo 12 años. 53 00:05:21,864 --> 00:05:23,615 Yo ya no hago esas cosas. 54 00:05:25,117 --> 00:05:26,201 Por supuesto. 55 00:05:27,494 --> 00:05:28,871 Por supuesto. 56 00:05:29,371 --> 00:05:34,585 Ahora mismo voy a poner todas estas cosas 57 00:05:34,668 --> 00:05:37,087 por aquí. 58 00:05:39,089 --> 00:05:40,132 Bien. 59 00:05:40,841 --> 00:05:42,801 Así, así. 60 00:05:43,886 --> 00:05:46,680 Deberíamos irnos ya. Tu padre te estará esperando. 61 00:05:46,764 --> 00:05:49,266 Y supongo que querrás comer con él. 62 00:05:49,349 --> 00:05:52,394 Puedes tomar algo aquí si tienes hambre. ¿Te preparo algo? 63 00:05:52,478 --> 00:05:53,979 ¿Dónde están mis llaves? 64 00:05:54,063 --> 00:05:55,773 Las he dejado por aquí. 65 00:05:55,856 --> 00:05:57,524 Mis llaves, mis llaves… 66 00:06:18,754 --> 00:06:20,130 Yo voy enseguida. 67 00:07:07,469 --> 00:07:09,471 SONRÍE 68 00:07:14,059 --> 00:07:15,352 - ¿Cómo te encuentras? - Muy bien. 69 00:07:15,435 --> 00:07:18,272 Le diré al doctor que ya estás aquí y él te lo explicará todo. 70 00:07:18,355 --> 00:07:20,899 Eso, dile que estoy aquí, que me cuente… 71 00:07:22,651 --> 00:07:23,944 ¿Cómo has entrado aquí? 72 00:07:24,027 --> 00:07:25,362 Discúlpala. 73 00:07:25,445 --> 00:07:27,656 No estoy para bailar, eso seguro. 74 00:07:27,739 --> 00:07:31,368 Pero si vamos a bailar, bailaremos de verdad, ¿vale? 75 00:07:31,451 --> 00:07:32,452 ¿Quieres? 76 00:07:32,536 --> 00:07:35,581 Quiere bailar. Pues a bailar. Vamos allá. 77 00:07:35,664 --> 00:07:38,000 Dos, tres, cuatro, cinco, seis. 78 00:07:38,083 --> 00:07:39,710 ¡Eso es! ¡Muy bien! 79 00:07:39,793 --> 00:07:42,838 ¡Sí! Sí. Eso es. 80 00:07:44,047 --> 00:07:47,217 ¿Y ahora? ¡Gran final! ¡Gran final! Venga, nena, 81 00:07:47,301 --> 00:07:48,635 que nunca lo hemos ensayado. 82 00:07:52,431 --> 00:07:54,474 Gracias, jueces. Muy amables. 83 00:07:54,558 --> 00:07:56,643 Los aplausos me mantienen joven. 84 00:07:56,727 --> 00:07:59,021 Be, ella es Janet. Janet, mi hija Be. 85 00:07:59,980 --> 00:08:01,398 Es un placer conocerte, Be. 86 00:08:01,481 --> 00:08:03,317 Tu padre me ha hablado mucho de ti. 87 00:08:03,400 --> 00:08:04,902 Lo mismo digo. 88 00:08:05,986 --> 00:08:07,863 - ¿Qué te están dando? - Ah, ¿esto? 89 00:08:08,989 --> 00:08:10,199 Magia. 90 00:08:13,202 --> 00:08:16,371 Bueno, os dejo que habléis. ¿Quieres que te traiga algo, Be? 91 00:08:16,455 --> 00:08:18,457 - ¿Quieres algo? - Estoy bien, gracias. 92 00:08:18,540 --> 00:08:21,710 Una hamburguesa para mí. Doble de queso, beicon… Con colesterol. 93 00:08:21,793 --> 00:08:23,170 Papá. 94 00:08:24,338 --> 00:08:26,465 Vale. Tiene razón. Brócoli. 95 00:08:26,548 --> 00:08:28,258 Sí, solo brócoli. 96 00:08:28,342 --> 00:08:31,386 Y agua, si acaso. Perdón, suele ser más divertida. 97 00:08:32,971 --> 00:08:34,389 Bueno, ¿qué tal el viaje? 98 00:08:35,557 --> 00:08:37,684 Siento mucho no haberte recogido. 99 00:08:37,768 --> 00:08:40,562 Era el único momento que tenía Harriet para ensayar y es muy exigente. 100 00:08:40,646 --> 00:08:41,647 Papá. 101 00:08:43,106 --> 00:08:45,317 No tienes por qué hacer eso. 102 00:08:45,901 --> 00:08:46,944 ¿El qué? 103 00:08:47,903 --> 00:08:49,112 Tratarme como a una niña. 104 00:08:52,241 --> 00:08:56,328 A veces, la vida no tiene por qué ser divertida, ¿sabes? 105 00:08:57,663 --> 00:08:58,830 Eso es cierto. 106 00:09:00,165 --> 00:09:01,250 Muy cierto. 107 00:09:04,086 --> 00:09:06,046 Pero tenemos que intentarlo, ¿no? 108 00:09:09,758 --> 00:09:10,842 ¿Y sabes qué? 109 00:09:11,551 --> 00:09:12,678 Tienes razón. 110 00:09:14,805 --> 00:09:16,473 A veces, la vida no es divertida. 111 00:09:17,975 --> 00:09:19,309 Como volver aquí. 112 00:09:21,103 --> 00:09:23,313 Nos recuerda lo de mamá otra vez, ¿verdad? 113 00:09:24,481 --> 00:09:29,361 Igual eso hace que te preocupe que pueda pasar otra vez. 114 00:09:30,362 --> 00:09:31,822 Pero la buena noticia es 115 00:09:32,990 --> 00:09:34,157 que no soy mamá. 116 00:09:35,033 --> 00:09:36,368 No estoy enfermo. 117 00:09:37,369 --> 00:09:40,247 Solo estoy roto. 118 00:09:43,959 --> 00:09:46,670 Y a mí me pueden arreglar. 119 00:09:47,629 --> 00:09:48,797 Mírame. 120 00:09:50,090 --> 00:09:51,925 Es una operación muy sencilla. 121 00:09:53,135 --> 00:09:54,636 Y pronto me pondré bien. 122 00:09:56,179 --> 00:09:57,347 Te lo prometo. 123 00:09:59,099 --> 00:10:00,475 Vale. 124 00:10:00,559 --> 00:10:02,185 Pero tú tienes que prometerme algo a mí. 125 00:10:03,603 --> 00:10:05,397 Que no te vas a quedar por aquí. 126 00:10:07,065 --> 00:10:09,067 Que vas a salir ahí fuera 127 00:10:09,943 --> 00:10:11,528 y divertirte. 128 00:10:15,574 --> 00:10:16,950 Tienes que reconocer 129 00:10:18,368 --> 00:10:20,495 que algún día será una gran historia. 130 00:10:21,621 --> 00:10:22,664 ¿El qué? 131 00:10:23,165 --> 00:10:24,541 ¿Vivir en Nueva York? 132 00:10:25,917 --> 00:10:27,127 Ser una niña. 133 00:10:33,967 --> 00:10:36,345 Podemos salir a dar una vuelta luego. 134 00:10:36,428 --> 00:10:37,721 Ah, eso me gustaría. 135 00:10:37,804 --> 00:10:41,016 Hace mucho tiempo que no salimos a dar una vuelta. 136 00:10:41,099 --> 00:10:42,851 Es todo un detalle, Veta. 137 00:10:42,934 --> 00:10:45,979 Tú espérame aquí, Elwood, que ahora vuelvo. 138 00:10:48,482 --> 00:10:50,901 Bueno, bien, ponte cómodo, Harvey. 139 00:10:53,153 --> 00:10:55,697 ¿Vale? 140 00:10:57,240 --> 00:10:58,992 Veta quiere hablar con nosotros. 141 00:12:37,215 --> 00:12:39,968 …recorriendo Canadá en patinete durante 11 meses, 142 00:12:40,051 --> 00:12:43,305 con lo que recaudó más de 14 millones por las enfermedades coronarias. 143 00:12:43,388 --> 00:12:45,474 Hizo más de 8000 km… 144 00:13:19,591 --> 00:13:20,592 ¿Hola? 145 00:13:20,675 --> 00:13:22,886 ¿Qué? ¿Pero puedes…? 146 00:13:23,386 --> 00:13:24,471 ¡Uy, no! 147 00:13:29,643 --> 00:13:31,520 ¡Ay, madre! ¡Ay, madre! 148 00:13:33,939 --> 00:13:36,274 ¡Qué mal, qué mal! ¡Qué mal! 149 00:13:38,193 --> 00:13:40,195 Y me sigue. ¡Me sigue! 150 00:13:40,779 --> 00:13:41,780 ¡Eh! 151 00:13:41,863 --> 00:13:43,615 ¡Uy, no! ¡No, no, no! 152 00:13:43,698 --> 00:13:44,908 No, quieta, quieta. 153 00:13:45,575 --> 00:13:47,410 - ¡Espera! - ¡Ay, madre! 154 00:13:47,494 --> 00:13:51,706 Hay demasiadas escaleras. ¡Demasiadas… escaleras! 155 00:14:05,136 --> 00:14:06,429 Creo que me ha seguido. 156 00:14:06,513 --> 00:14:09,099 ¿Cómo que te ha seguido? ¿Cuándo? 157 00:14:09,182 --> 00:14:12,310 - Ahora mismo. - ¿Cómo que ahora mismo? 158 00:14:12,394 --> 00:14:16,189 Pues ahora mismo. Ahora, de ahora. Creo… 159 00:14:17,190 --> 00:14:18,942 - ¡Creo que me ha visto! - ¿Cómo que te ha visto? 160 00:14:19,025 --> 00:14:21,111 Con los ojos. ¡Que me ha visto! 161 00:14:21,194 --> 00:14:24,155 Y corre, corre, corre. Y escaleras, escaleras, escaleras. 162 00:14:24,239 --> 00:14:26,241 Y ahí estaba, y venía. 163 00:14:26,324 --> 00:14:29,202 Y es más grande, y es más rápida. 164 00:14:29,286 --> 00:14:30,287 Y creo que… 165 00:14:36,876 --> 00:14:37,919 ¿Hola? 166 00:14:39,045 --> 00:14:40,338 Vete, por favor. 167 00:14:42,632 --> 00:14:43,883 Yo… 168 00:14:45,385 --> 00:14:47,929 solo quería saludar a su niña. 169 00:14:48,013 --> 00:14:50,432 Aquí no hay ninguna niña. Vete, por favor. 170 00:14:52,017 --> 00:14:53,101 Vale. 171 00:14:59,190 --> 00:15:01,234 Acabo de mudarme abajo… 172 00:15:03,403 --> 00:15:05,864 y no tengo a nadie con quien hablar. 173 00:15:07,741 --> 00:15:08,950 ¿Quién…? 174 00:15:10,660 --> 00:15:13,538 - ¿Quién anda ahí? - Lo siento, yo solo estaba… 175 00:15:14,039 --> 00:15:15,081 Eres tú. 176 00:15:15,165 --> 00:15:18,710 Deberías volver abajo. Es muy tarde para estar aquí. 177 00:15:18,793 --> 00:15:20,045 Sí, señora. 178 00:15:55,038 --> 00:15:56,414 ¿Harvey? 179 00:15:57,874 --> 00:15:59,084 ¿Harvey? 180 00:16:11,179 --> 00:16:12,263 ¡Hola! 181 00:16:13,723 --> 00:16:14,724 Hola. 182 00:16:14,808 --> 00:16:16,226 ¿Son para mí? 183 00:16:16,851 --> 00:16:18,645 Eh, no, son para mi padre. 184 00:16:18,728 --> 00:16:20,313 Era broma. 185 00:16:21,481 --> 00:16:22,524 Oh, ¿una partida de ajedrez? 186 00:16:23,942 --> 00:16:25,318 La tele está rota. 187 00:16:25,819 --> 00:16:27,028 ¿Disculpa? 188 00:16:27,112 --> 00:16:29,114 Tranquila, no es culpa tuya. 189 00:16:29,614 --> 00:16:31,574 Por eso mi madre me ha traído un ajedrez. 190 00:16:32,158 --> 00:16:33,201 Damas. 191 00:16:34,619 --> 00:16:35,745 ¿Qué te ha pasado? 192 00:16:35,829 --> 00:16:37,080 Me caí. 193 00:16:37,580 --> 00:16:39,165 Me caigo un montón. 194 00:16:39,249 --> 00:16:42,919 Esta vez me he roto la pierna y el… 195 00:16:43,002 --> 00:16:44,337 cóczis… 196 00:16:44,421 --> 00:16:48,133 ¿Cozxis? No, cozsis. 197 00:16:48,883 --> 00:16:50,051 ¿Cosmok…? 198 00:16:50,885 --> 00:16:53,138 ¿Sabes qué? Que me he roto el culo. 199 00:16:54,472 --> 00:16:57,726 ¿Y el brazo también? ¿De dónde te caíste? 200 00:16:58,685 --> 00:17:00,520 Accidentes separados. 201 00:17:00,603 --> 00:17:01,855 Entiendo. 202 00:17:01,938 --> 00:17:03,523 Soy Benjamin, por cierto. 203 00:17:03,606 --> 00:17:05,775 - Yo soy Be. - ¡Guay! 204 00:17:05,859 --> 00:17:07,777 ¿Qué significa? 205 00:17:08,737 --> 00:17:11,406 Eh, nada. Mi madre me llamaba así. 206 00:17:11,489 --> 00:17:14,159 Me gusta. Solo Be. 207 00:17:14,242 --> 00:17:17,454 - Bueno, un placer conocerte. - Igualmente. 208 00:17:18,246 --> 00:17:19,998 ¡Ya sabes dónde encontrarme! 209 00:17:35,889 --> 00:17:37,891 Me he escapado. No se lo digas a Janet. 210 00:17:37,974 --> 00:17:40,101 Buena suerte siendo mayor. - Papá. 211 00:17:49,444 --> 00:17:50,945 Ah, hola. 212 00:17:51,029 --> 00:17:52,238 Tienes que parar. 213 00:17:52,864 --> 00:17:53,948 Jamás. 214 00:18:33,530 --> 00:18:36,157 ¡Ay, madre! ¡Demasiadas escaleras! 215 00:18:39,911 --> 00:18:41,579 Tenemos que irnos ahora mismo. 216 00:18:41,663 --> 00:18:43,331 Yo no me voy. Acabo de ponerme un… 217 00:18:43,414 --> 00:18:45,208 Es por él. 218 00:18:45,291 --> 00:18:46,543 ¡Ay, no! 219 00:19:03,226 --> 00:19:05,520 Es la última vez que hago esto. 220 00:19:06,437 --> 00:19:07,897 ¿Culpa mía? No es culpa mía. 221 00:19:07,981 --> 00:19:09,774 Si dejas las fotos fuera, las va a encontrar. 222 00:19:09,858 --> 00:19:11,484 Yo no he dicho que fuera tu culpa. 223 00:19:11,568 --> 00:19:13,194 No voy a hacerte caso… 224 00:19:13,278 --> 00:19:14,696 porque yo nunca dejaría… 225 00:19:14,779 --> 00:19:17,907 No, porque, primero, es demasiado tocho. Es demasiado grande. 226 00:19:17,991 --> 00:19:19,325 Y, segundo, por todo lo demás. 227 00:19:19,409 --> 00:19:21,286 Vale, sí, pero ¿cómo ha llegado ahí arriba? 228 00:19:22,036 --> 00:19:23,079 ¡Qué casa más cuqui! 229 00:19:23,162 --> 00:19:25,206 - Imagínate que… - En la segunda planta. 230 00:19:25,290 --> 00:19:27,250 ¿Y cómo ha llegado ahí? 231 00:19:27,917 --> 00:19:30,378 - Tú ve por ahí. - ¡Que vayas! 232 00:19:30,461 --> 00:19:31,588 ¡Qué borde! 233 00:20:36,819 --> 00:20:37,820 ¡Blue! 234 00:20:40,198 --> 00:20:41,324 ¿Blue? 235 00:20:44,410 --> 00:20:45,870 Por aquí. 236 00:20:45,954 --> 00:20:47,956 De verdad, 237 00:20:48,623 --> 00:20:51,334 como no me contestes ahora mismo, 238 00:20:51,960 --> 00:20:54,337 que desaparezcas va a ser… 239 00:21:04,597 --> 00:21:05,765 Hola. 240 00:21:05,848 --> 00:21:07,558 ¡Oh, vaya, vaya! 241 00:21:07,642 --> 00:21:10,561 Vale, vale. Sé lo que parece, 242 00:21:10,645 --> 00:21:14,857 pero la verdad es que ¡ella me adora! 243 00:21:14,941 --> 00:21:16,275 ¡Nos va genial! 244 00:21:16,359 --> 00:21:19,779 ¿De verdad? ¿No ha estado llorando una hora? 245 00:21:20,405 --> 00:21:23,658 ¡Oh, venga ya! ¿Una hora? Eso me parece un pelín exagerado. 246 00:21:23,741 --> 00:21:26,828 ¿Sabes lo difícil que es estar llorando una hora? 247 00:21:26,911 --> 00:21:28,621 Coge tus cosas. Nos vamos. 248 00:21:28,705 --> 00:21:30,081 ¡No, no, no! 249 00:21:30,164 --> 00:21:32,291 No puedes quitármela. Es ella. 250 00:21:32,375 --> 00:21:34,961 Es perfecta para mí, te lo prometo. 251 00:21:35,044 --> 00:21:36,796 ¿Has hablado con ella? 252 00:21:36,879 --> 00:21:40,425 Pues no. Era difícil con tanto grito. 253 00:21:40,508 --> 00:21:42,677 Exacto. Y eso no es bueno. 254 00:21:42,760 --> 00:21:45,346 - ¿Ha llegado a verte? - Estaba a puntísimo. 255 00:21:45,430 --> 00:21:47,974 - ¿Estaba a puntísimo? - ¡Por supuestísimo! 256 00:21:48,057 --> 00:21:49,934 Casi te lo puedo garantizar. 257 00:21:50,893 --> 00:21:51,894 Creo. 258 00:21:52,562 --> 00:21:53,563 ¿Qué ha pasado? 259 00:21:53,688 --> 00:21:57,400 Pues que estaba acostando a esa muñeca tan siniestra. 260 00:21:58,234 --> 00:22:00,069 Se paró, miró arriba… 261 00:22:00,695 --> 00:22:02,447 Fue evidente que notó algo. 262 00:22:02,530 --> 00:22:05,366 Así que, muy despacio, me acerqué a ella 263 00:22:05,450 --> 00:22:08,578 y, según me acercaba, yo… 264 00:22:12,290 --> 00:22:13,624 Espera. 265 00:22:13,708 --> 00:22:14,834 ¿Qué haces? 266 00:22:15,585 --> 00:22:19,505 No, no, no. No lo hagas. No lo hagas, ¿vale? 267 00:22:19,589 --> 00:22:21,132 Blue. 268 00:22:21,716 --> 00:22:24,677 Te juro que no volveré a hablarte en mi vida como la líes. 269 00:22:24,761 --> 00:22:27,263 Por favor. No, por favor. 270 00:22:28,264 --> 00:22:30,391 No, no, no, no. 271 00:22:40,109 --> 00:22:43,863 ¡Vamos a jugar! 272 00:22:59,796 --> 00:23:01,047 Holi. 273 00:23:02,590 --> 00:23:03,633 ¡Ay, madre! 274 00:24:07,947 --> 00:24:09,490 Yo no haría eso. 275 00:24:10,741 --> 00:24:14,829 - ¿Qué ha sido eso? - ¡Solo estoy cambiando el disco! 276 00:24:14,912 --> 00:24:18,457 ¡Qué gruñón se pone cuando le tocan sus cosas! 277 00:24:18,541 --> 00:24:20,168 ¡No toques nada! 278 00:24:21,377 --> 00:24:22,503 ¿Lo ves? 279 00:24:22,587 --> 00:24:23,838 ¿Quién eres? 280 00:24:24,589 --> 00:24:27,508 ¿Cómo que quién soy? Soy Blue. 281 00:24:28,509 --> 00:24:29,719 Pero si eres morado. 282 00:24:31,387 --> 00:24:33,848 Ah, ya. Bueno, somos daltónicos, así que… 283 00:24:33,931 --> 00:24:34,932 ¿Quiénes? 284 00:24:35,016 --> 00:24:37,101 Yo y mi niño. ¿Lo pillas? 285 00:24:37,185 --> 00:24:39,770 - ¿El qué? - ¡Ya te vale, Blue! 286 00:24:39,854 --> 00:24:43,399 Pues claro que no lo pilla. ¡Cree que te la vas a comer! 287 00:24:44,692 --> 00:24:45,985 Por favor, perdónale. 288 00:24:46,068 --> 00:24:49,822 Es una monada de desastre, pero sigue siendo un desastre. 289 00:24:49,906 --> 00:24:51,157 ¡Gracias! 290 00:24:51,240 --> 00:24:52,408 De nada. 291 00:24:52,909 --> 00:24:55,995 ¿Te importaría levantar a nuestra invitada del suelo, por favor? 292 00:24:57,622 --> 00:25:01,042 Eso es. Con el dedito. 293 00:25:01,542 --> 00:25:03,502 Perfecto. Muy bien, Blue. 294 00:25:04,003 --> 00:25:07,632 Bien, empecemos otra vez, ¿vale? ¿Cómo te gusta el té? 295 00:25:08,841 --> 00:25:10,676 Yo no tomo té. 296 00:25:10,760 --> 00:25:14,096 Pero ¿qué clase de niña no toma té? 297 00:25:14,180 --> 00:25:15,723 ¡Calla la boca! 298 00:25:16,807 --> 00:25:20,770 - Yo soy Blossom. Ya conoces a Blue. - Otra vez yo. 299 00:25:20,853 --> 00:25:22,730 - Y él es… - Ya sabe quién soy. 300 00:25:23,439 --> 00:25:24,565 Ya… 301 00:25:25,358 --> 00:25:26,692 ya nos conocemos. 302 00:25:27,276 --> 00:25:30,321 Hacía mucho que no… subías por aquí. 303 00:25:31,739 --> 00:25:33,866 Sí, la última vez que te vi, eras… 304 00:25:35,409 --> 00:25:36,494 más pequeña. 305 00:25:38,120 --> 00:25:39,538 ¿Qué está pasando? 306 00:25:39,622 --> 00:25:43,251 Ya. Es una pregunta perfectamente comprensible, con… y con… 307 00:25:43,334 --> 00:25:44,335 ¡Eh! 308 00:25:44,418 --> 00:25:45,544 - ¿Eh? - Sí, "Eh". 309 00:25:45,628 --> 00:25:48,965 ¿Qué? ¿Vamos a soltárselo así a lo bestia, como si nada? 310 00:25:49,048 --> 00:25:50,925 - Tenemos que intentarlo. - Perdona. 311 00:25:51,509 --> 00:25:53,719 Blue, ¡no seas cansino, hombre! 312 00:25:53,803 --> 00:25:57,431 Perdón. ¡Perdón! Es que es tan emocionante… 313 00:25:58,099 --> 00:26:00,017 - ¿El qué? - ¡Que has vuelto! 314 00:26:00,101 --> 00:26:02,687 - ¡Blue! - Ya basta. Calla. 315 00:26:06,399 --> 00:26:07,650 ¿Qué es eso? 316 00:26:09,819 --> 00:26:13,447 ¿Qué parte de "no toques mis cosas" no entiendes? 317 00:26:14,532 --> 00:26:16,534 ¡Por Dios! ¡Estaba por orden alfabético! 318 00:26:16,617 --> 00:26:18,744 ¿Has dicho… 319 00:26:18,828 --> 00:26:19,704 "tu niño"? 320 00:26:19,787 --> 00:26:22,665 Ah, sí. Se llama Jeremy. 321 00:26:22,748 --> 00:26:24,917 Eso, háblanos más de Jeremy. 322 00:26:25,001 --> 00:26:27,503 Entonces, la casa en la que estabas esta noche… 323 00:26:28,504 --> 00:26:29,714 ¿Era de Jeremy? 324 00:26:29,797 --> 00:26:33,050 Oh, no. Eso es distinto. Era un posible emparejamiento. 325 00:26:33,134 --> 00:26:36,929 Y lo habría conseguido, de no ser por ya sabes quién. 326 00:26:37,013 --> 00:26:39,140 Vale, ¿sabes qué? Hazlo tú. 327 00:26:39,223 --> 00:26:40,933 ¿Vale? Yo paso de vosotros. 328 00:26:41,434 --> 00:26:42,893 Paso de todos mucho. 329 00:26:44,478 --> 00:26:45,938 Vale. 330 00:26:46,063 --> 00:26:48,316 ¡Ha tenido un mal día! 331 00:26:48,399 --> 00:26:49,483 Pero tú… 332 00:26:49,984 --> 00:26:51,277 ¡Tendrás muchas preguntas! 333 00:26:52,862 --> 00:26:54,655 ¿Hay más como vosotros? 334 00:26:54,739 --> 00:26:56,032 ¡Di que no! 335 00:26:56,115 --> 00:26:57,116 ¡Sí! 336 00:26:57,199 --> 00:26:58,826 ¡Uy, sí! ¡Montones! 337 00:26:58,909 --> 00:27:02,621 Bueno, casi todos los niños tienen uno. O lo tuvieron. 338 00:27:03,706 --> 00:27:04,749 ¿Un qué? 339 00:27:05,499 --> 00:27:06,542 Un amigo. 340 00:27:07,793 --> 00:27:10,713 Pero ¿tipo imaginario? 341 00:27:11,297 --> 00:27:13,674 "Ami". Decimos "ami". 342 00:27:14,633 --> 00:27:17,511 ¿Lo pillas? Ami, de amigo. 343 00:27:17,595 --> 00:27:21,557 Pero también como de… ¡Imaginario! ¡Imagínatelo! 344 00:27:21,640 --> 00:27:24,435 Vale, no nos emocionemos. 345 00:27:25,144 --> 00:27:27,480 Parece que se le van a salir los ojos de la cara. 346 00:27:27,563 --> 00:27:28,773 Entonces, 347 00:27:29,648 --> 00:27:30,900 ¿qué era lo de esta noche? 348 00:27:31,525 --> 00:27:34,695 Ah, era un intento de emparejamiento con un niño nuevo. 349 00:27:34,779 --> 00:27:37,365 Hemos montado una pequeña organización. 350 00:27:37,865 --> 00:27:39,116 ¿Hemos? 351 00:27:39,200 --> 00:27:40,409 Bueno, él. 352 00:27:40,493 --> 00:27:41,494 ¿Qué clase de organización? 353 00:27:42,078 --> 00:27:46,123 Una especie de agencia de contactos, para que los amis encuentren niños nuevos. 354 00:27:46,207 --> 00:27:47,708 ¿Niños nuevos? 355 00:27:48,501 --> 00:27:49,835 ¿Y qué pasó con tu niño? 356 00:27:50,961 --> 00:27:52,546 Oh, se hizo mayor. 357 00:27:53,130 --> 00:27:55,257 - Y ya no me necesita. - Ah, ¿no? 358 00:27:56,509 --> 00:27:57,676 ¡Qué bajón! 359 00:27:58,469 --> 00:28:00,262 Bajón aterrador. 360 00:28:02,098 --> 00:28:03,057 Oh, no. 361 00:28:03,140 --> 00:28:06,519 - Porque si no me necesita… - Blue. 362 00:28:06,602 --> 00:28:07,645 …no puede verme. 363 00:28:07,728 --> 00:28:08,938 Blue, aquí. 364 00:28:08,979 --> 00:28:11,774 - Y si no puede verme… - Mírame. 365 00:28:11,857 --> 00:28:16,112 …lo único que queda es ¡desaparecer! 366 00:28:16,195 --> 00:28:17,488 ¡Blue! 367 00:28:17,571 --> 00:28:18,989 ¡Piensa algo feliz! 368 00:28:20,408 --> 00:28:22,701 ¡Café y cruasanes! ¡Café y cruasanes! 369 00:28:22,785 --> 00:28:24,703 - Eso. - ¡Café y cruasanes! 370 00:28:24,787 --> 00:28:26,205 ¡Café y cruasanes! 371 00:28:26,288 --> 00:28:28,791 - ¡Café y cruasanes! - Esto se estaba poniendo intenso. 372 00:28:28,874 --> 00:28:32,628 ¡Sí! Sí, es intenso. 373 00:28:33,546 --> 00:28:35,589 Para todos. Deberíamos dejarlo aquí. 374 00:28:35,673 --> 00:28:37,466 Yo creo que lo está llevando bien. 375 00:28:37,550 --> 00:28:38,926 - Gracias. - De nada. 376 00:28:39,009 --> 00:28:42,179 Pues yo creo que es todo demasiado. Y demasiado tarde. 377 00:28:42,263 --> 00:28:45,433 Creo que ninguno queremos estar frente a esa puerta 378 00:28:45,516 --> 00:28:47,017 cuando salga la vieja bruja. 379 00:28:48,269 --> 00:28:49,770 ¡Y ahora vete! 380 00:28:49,854 --> 00:28:52,106 ¡Venga ya, Cal! Es solo una niña. 381 00:28:52,690 --> 00:28:53,858 No soy una niña. 382 00:28:56,360 --> 00:28:57,903 Pues ya está. 383 00:29:02,950 --> 00:29:04,034 Buenas noches. 384 00:29:09,540 --> 00:29:10,624 Buenas noches. 385 00:29:30,060 --> 00:29:31,645 ¡Ay, Dios, qué susto! 386 00:29:32,480 --> 00:29:34,106 - Buenos días. - Buenos días. 387 00:29:34,190 --> 00:29:35,316 ¿Te vas ya? 388 00:29:36,025 --> 00:29:37,485 Te he hecho tortitas. 389 00:29:41,197 --> 00:29:43,616 ¡Vaya! Parece que se han pegado. 390 00:29:45,910 --> 00:29:48,287 Hay cereales o pomelo. 391 00:29:48,370 --> 00:29:50,080 No tengo tanta hambre. 392 00:29:50,164 --> 00:29:52,708 Bueno, si quieres algo tú, dímelo. 393 00:29:52,791 --> 00:29:54,502 - Vale. - Vale. 394 00:29:59,340 --> 00:30:00,466 ¡Ay, Dios! 395 00:30:55,938 --> 00:30:57,523 ¿Hay comida? 396 00:30:57,606 --> 00:30:58,857 ¡Claro! 397 00:30:58,941 --> 00:31:00,734 ¿Qué te apetece? ¿Comida de verdad 398 00:31:01,443 --> 00:31:03,654 o comida basurilla? 399 00:31:03,737 --> 00:31:06,782 Hay una máquina al final del pasillo a la derecha. 400 00:32:25,194 --> 00:32:26,987 ¡Qué alegría verte por aquí! 401 00:32:27,821 --> 00:32:30,199 Pero ¡qué haces! ¡Sal de ahí! 402 00:32:30,282 --> 00:32:33,744 Me encantaría, pero no siento las piernas. 403 00:32:35,954 --> 00:32:37,748 Dame la mano. 404 00:32:38,749 --> 00:32:40,834 Dame la mano. La mano, dame la mano. 405 00:32:40,918 --> 00:32:42,920 Venga. Vamos, vamos, vamos. 406 00:32:44,088 --> 00:32:45,381 ¡Venga! 407 00:32:45,464 --> 00:32:47,216 - Venga, ponte de pie. - Vale, espera, espera. 408 00:32:49,843 --> 00:32:50,844 Vale. 409 00:32:51,470 --> 00:32:53,013 ¡Estás cuadrada! 410 00:32:59,603 --> 00:33:00,979 ¿Otra vez? 411 00:33:01,063 --> 00:33:02,773 Venga, levanta, levanta. 412 00:33:02,856 --> 00:33:04,316 Levanta, vamos. 413 00:33:05,943 --> 00:33:07,111 ¿Esto es un hotel? 414 00:33:07,778 --> 00:33:10,531 - ¿Qué haces tú aquí? - ¿Qué haces "tú" aquí? 415 00:33:10,614 --> 00:33:12,199 Visitar a mi padre. 416 00:33:12,282 --> 00:33:14,910 Uy, sí. ¿Tu padre tiene el corazón roto? 417 00:33:14,993 --> 00:33:16,829 ¡Eso sí que da miedo! 418 00:33:16,912 --> 00:33:18,747 ¿Qué? No, qué va. 419 00:33:18,831 --> 00:33:21,625 ¿Qué estás haciendo aquí? No pueden verme hablando contigo. 420 00:33:21,709 --> 00:33:23,210 ¿Y por qué no? 421 00:33:23,293 --> 00:33:27,131 Porque aquí hay personas de verdad. Voy a parecer una loca. 422 00:33:28,215 --> 00:33:30,008 ¡Venga ya! Si eres una enana. 423 00:33:30,884 --> 00:33:31,885 Hola. 424 00:33:38,392 --> 00:33:39,810 ¿Con quién estás hablando? 425 00:33:47,609 --> 00:33:49,319 - ¡Abre! - Venga. 426 00:33:52,364 --> 00:33:54,825 Abre. Estoy con tu… 427 00:33:55,784 --> 00:33:56,785 cosa. 428 00:33:58,203 --> 00:34:00,831 - ¿Se puede saber qué eres? - Un ami. 429 00:34:00,914 --> 00:34:03,584 Eso ya lo sé. Pero ¿qué? 430 00:34:06,628 --> 00:34:07,921 Pues ni idea. 431 00:34:09,131 --> 00:34:10,215 ¡Por fin! 432 00:34:10,716 --> 00:34:11,759 Eres tú. 433 00:34:11,842 --> 00:34:12,843 ¡Hola! 434 00:34:12,926 --> 00:34:16,138 - Quiero que paréis. - ¡Hoy se lía! Prepararé un té. 435 00:34:16,221 --> 00:34:18,140 Creo que dejó bastante claro que no beb… 436 00:34:18,223 --> 00:34:19,224 Da igual. 437 00:34:19,308 --> 00:34:20,976 ¿Qué tenemos que parar? 438 00:34:21,059 --> 00:34:23,604 Todo esto. No me hace falta. 439 00:34:23,687 --> 00:34:26,815 Bueno, no sé qué decirte, pero esto no funciona así. 440 00:34:26,899 --> 00:34:29,610 ¿El qué no funciona así? ¿Qué me está pasando? 441 00:34:29,693 --> 00:34:33,030 - Que eres la elegida. - No, no. No le crees un complejo. 442 00:34:33,113 --> 00:34:35,616 Ya está bastante atacada sin tu ayuda. 443 00:34:35,699 --> 00:34:36,700 ¿Elegida para qué? 444 00:34:36,784 --> 00:34:39,286 - Todo esto es una maldición. - Ahora lo entiendes. 445 00:34:39,369 --> 00:34:43,665 No, no, no. Puedes hacer muchísimo bien. Podrías salvarnos a todos. 446 00:34:43,749 --> 00:34:45,334 ¿Quiénes son todos? 447 00:34:45,417 --> 00:34:46,919 Y no digas amis. 448 00:34:58,597 --> 00:35:01,725 Es mejor que lo diga o la cabeza le va a explotar. 449 00:35:05,187 --> 00:35:06,063 Vale. 450 00:35:06,104 --> 00:35:12,736 ¡Los aaaaaa… mis! 451 00:35:14,446 --> 00:35:15,739 Gracias. 452 00:35:15,823 --> 00:35:17,324 ¿Cómo puedo ayudarlos? 453 00:35:17,407 --> 00:35:19,952 - No puedes. - Claro que puede. 454 00:35:20,744 --> 00:35:25,207 Mira, nada nos gustaría más que estar con nuestros niños, 455 00:35:25,290 --> 00:35:29,378 pero ellos nos han olvidado. 456 00:35:29,461 --> 00:35:31,630 Así que necesitamos niños nuevos. 457 00:35:32,631 --> 00:35:34,883 Tú puedes ayudarnos a encontrarlos. 458 00:35:34,967 --> 00:35:37,010 Como siempre digo yo, 459 00:35:37,094 --> 00:35:42,224 más vale un niño nuevo a mano que no tener, ya sabes… un niño. 460 00:35:42,307 --> 00:35:44,226 Eso no tiene sentido. 461 00:35:44,810 --> 00:35:46,979 Ya me he liado. 462 00:35:48,814 --> 00:35:52,860 Así que te ayudo a buscar niños nuevos, 463 00:35:53,610 --> 00:35:54,736 ¿y ya está? 464 00:35:56,071 --> 00:35:57,573 ¿Todo vuelve a ser normal? 465 00:35:58,490 --> 00:36:00,284 Cuidado con lo que deseas. 466 00:36:03,453 --> 00:36:05,455 AGENDA DE LOS RECUERDOS 467 00:36:12,212 --> 00:36:15,048 - Pues quiero conocerlos. - ¿A quién? 468 00:36:15,132 --> 00:36:17,676 A los amis que intentas emparejar. 469 00:36:17,759 --> 00:36:18,969 Eso es imposible. 470 00:36:19,052 --> 00:36:20,095 ¿Por qué? 471 00:36:20,178 --> 00:36:24,057 - Porque no pueden verme llevándote a… - ¿Adónde? 472 00:36:26,727 --> 00:36:27,811 A ninguna parte. 473 00:36:28,687 --> 00:36:29,813 Necesitas ayuda. 474 00:36:31,481 --> 00:36:34,067 No tienes ni idea de lo cierto que es eso, 475 00:36:34,151 --> 00:36:36,194 pero no como tú crees. 476 00:36:37,905 --> 00:36:38,906 Después de lo de anoche, 477 00:36:38,989 --> 00:36:41,867 está claro que no sabes hacer emparejamientos. 478 00:36:42,743 --> 00:36:43,869 ¡No me digas! 479 00:36:43,952 --> 00:36:45,203 Yo puedo ayudarte. 480 00:36:46,538 --> 00:36:47,706 ¿Cómo? 481 00:36:50,375 --> 00:36:51,668 Soy una niña. 482 00:36:54,630 --> 00:36:55,756 ¡Guau! 483 00:36:57,132 --> 00:36:58,675 No está mal. 484 00:37:05,766 --> 00:37:08,101 - ¿Adónde vamos? - A pedir ayuda. 485 00:37:08,185 --> 00:37:09,394 ¿A quién? 486 00:37:09,478 --> 00:37:11,438 A alguien más cualificado. 487 00:37:12,105 --> 00:37:14,733 Porque todo esto me viene muy grande. 488 00:37:22,157 --> 00:37:24,201 Me parece todo un detalle, ¿sabes? 489 00:37:24,910 --> 00:37:26,203 ¿El qué? 490 00:37:26,286 --> 00:37:28,455 El que les ayudes así. 491 00:37:28,538 --> 00:37:31,208 No tengo alternativa, la verdad. 492 00:37:31,291 --> 00:37:33,126 No se irían jamás. 493 00:37:36,421 --> 00:37:38,465 ¿Desde cuándo puedes verlos? 494 00:37:39,091 --> 00:37:41,134 Desde que tengo memoria. 495 00:37:42,803 --> 00:37:44,221 ¿Y dónde viven? 496 00:37:44,304 --> 00:37:47,224 Bueno, "vivir" es un término relativo, 497 00:37:47,307 --> 00:37:49,810 pero normalmente donde hay niños, o ha habido. 498 00:37:52,354 --> 00:37:53,313 ¿Es… 499 00:37:54,356 --> 00:37:55,524 algo mágico? 500 00:37:56,441 --> 00:37:58,026 - ¿Qué? - Adonde vamos. 501 00:38:00,237 --> 00:38:01,488 Antes lo era. 502 00:38:02,656 --> 00:38:03,699 Es aquí. 503 00:38:16,086 --> 00:38:17,796 Espera, yo he estado aquí. 504 00:38:17,879 --> 00:38:18,880 Ah, ¿sí? 505 00:38:19,798 --> 00:38:21,967 Sí, mi madre me trajo una vez. 506 00:38:22,050 --> 00:38:23,885 Te vienen los recuerdos, ¿eh? 507 00:38:27,806 --> 00:38:28,807 Espera. 508 00:38:31,476 --> 00:38:32,728 ¿Viven aquí? 509 00:38:34,104 --> 00:38:35,230 Eso espero. 510 00:38:35,814 --> 00:38:36,982 Pero está cerrado. 511 00:38:39,401 --> 00:38:41,528 Te doy un minuto para que lo resuelvas. 512 00:38:41,611 --> 00:38:44,239 Quédate aquí, voy a colarme a por una llave. 513 00:38:44,322 --> 00:38:46,116 ¿Vas a dejarme sola? 514 00:38:46,199 --> 00:38:50,162 ¡Nunca estás del todo sola! Ya deberías haberte dado cuenta. 515 00:39:28,742 --> 00:39:30,994 RETIRO DE LOS RECUERDOS 516 00:39:39,211 --> 00:39:40,921 ¿Seguro que quieres hacerlo? 517 00:39:41,004 --> 00:39:42,422 Sí. 518 00:39:42,506 --> 00:39:45,675 Porque nunca se sabe quién puede estar detrás de esa puerta. 519 00:39:46,635 --> 00:39:48,345 ¿Están enfadados? 520 00:39:48,428 --> 00:39:49,721 Peor. 521 00:39:50,430 --> 00:39:51,431 Desesperados. 522 00:39:52,974 --> 00:39:54,684 ¡Ah, Vicki! ¿Cómo estás? 523 00:39:55,185 --> 00:39:57,479 ¿Llevas perfume nuevo? Huele… 524 00:39:57,562 --> 00:39:59,689 Vale, que corte el rollo. 525 00:39:59,773 --> 00:40:03,819 Vengo a ver a Il Capitano. Sí, el viejo granuja. 526 00:40:03,902 --> 00:40:04,903 Vale. 527 00:40:06,238 --> 00:40:07,364 ¡Espabila, vamos! 528 00:40:08,740 --> 00:40:10,534 ¿Vivía su hija en casa de su madre? 529 00:40:10,617 --> 00:40:11,743 ¡Qué alto está! 530 00:40:11,827 --> 00:40:14,788 ¿Y usaba su contrato de electricidad? 531 00:40:14,871 --> 00:40:18,917 Su marido dice que su hija no vivía en la casa. 532 00:40:24,631 --> 00:40:25,799 ¡Eh! 533 00:40:26,466 --> 00:40:28,301 ¡Vamos! ¡Venga! 534 00:40:31,012 --> 00:40:32,347 ¿Qué hace esto aquí? 535 00:40:33,765 --> 00:40:34,766 ¡Hola, Todd! 536 00:40:39,479 --> 00:40:41,857 Muy bien. Vamos a empezar como siempre. 537 00:40:41,940 --> 00:40:43,024 Cogemos aire… 538 00:40:43,859 --> 00:40:45,026 y soltamos. 539 00:40:46,111 --> 00:40:47,195 Cogemos… 540 00:40:47,863 --> 00:40:48,989 y soltamos. 541 00:40:49,865 --> 00:40:50,907 Perfecto. 542 00:40:50,991 --> 00:40:52,242 ¿Quién quiere empezar? 543 00:40:53,243 --> 00:40:54,494 Es que… 544 00:40:54,578 --> 00:40:57,330 la semana pasada estaba muy bien 545 00:40:57,414 --> 00:40:59,624 y esta semana no sé qué ha pasado. 546 00:40:59,708 --> 00:41:02,460 - No pasa nada. - ¡Es que estoy desganado! 547 00:41:02,544 --> 00:41:03,962 Ya empezamos. 548 00:41:04,045 --> 00:41:06,256 Solo falta música de violín. ¿A que sí, Terry? 549 00:41:06,339 --> 00:41:09,384 - ¡Venga ya! - Ted, sabes que es una viola. 550 00:41:09,467 --> 00:41:11,928 Eso no está bien. No hace que nadie se sienta bien. 551 00:41:12,012 --> 00:41:13,346 ¿Chicos? 552 00:41:13,430 --> 00:41:18,059 Tenemos que superar esa narrativa de que nuestros niños escogen olvidarnos. 553 00:41:18,143 --> 00:41:21,229 Todos pasan por algo que les hace olvidar. 554 00:41:21,313 --> 00:41:23,982 ¡Lo que daría por verle una vez más! 555 00:41:24,065 --> 00:41:26,776 ¡Y decirle que estoy aquí mismo, 556 00:41:26,860 --> 00:41:29,279 que siempre he estado aquí mismo! 557 00:41:29,946 --> 00:41:32,949 ¡Eh, eh, eh! ¡En la capa no! 558 00:41:33,033 --> 00:41:34,743 Eso es tóxico. 559 00:41:34,826 --> 00:41:36,703 Da igual, ya lo limpiará alguien. 560 00:41:36,786 --> 00:41:39,206 Oiga, doctor, yo pago una pasta 561 00:41:39,289 --> 00:41:41,958 y este llorica acapara todo el tiempo. 562 00:41:42,042 --> 00:41:45,879 Doctor, tengo una pregunta. ¿Es posible que los niños sean lo peor? 563 00:41:45,962 --> 00:41:47,380 ¡Ahí va! ¿Es una niña? 564 00:41:47,464 --> 00:41:49,341 - ¿El qué? - ¡Ay, madre! 565 00:41:51,885 --> 00:41:53,678 ¿Qué aspecto tiene una piel? 566 00:41:55,013 --> 00:41:56,848 ¿Qué tacto tiene? 567 00:41:56,932 --> 00:41:59,643 ¿La luz se refleja en la piel? 568 00:42:00,810 --> 00:42:02,896 ¿O no? ¿Eh? 569 00:42:02,979 --> 00:42:04,856 Judith, ya puedes taparte. 570 00:42:04,940 --> 00:42:06,691 Cinco minutos de descanso. 571 00:42:06,775 --> 00:42:09,486 ¡Eh, Cal! Me debes 20 pavos de la fiesta de la espuma. 572 00:42:10,487 --> 00:42:12,906 Dijimos que nunca hablaríamos de eso en público. 573 00:42:12,989 --> 00:42:16,993 Oye, tengo que encontrar a alguien, pero es un secreto, ¿vale? 574 00:42:18,036 --> 00:42:19,371 - Ah, hola. - Hola. 575 00:42:20,288 --> 00:42:21,414 Hola. 576 00:42:22,415 --> 00:42:24,459 - ¿Ella es…? - No. 577 00:42:25,627 --> 00:42:26,711 - Sí. - ¡Ahí va! 578 00:42:26,795 --> 00:42:29,214 Tengo que ver a Lewis. ¿Sabes dónde está? 579 00:42:29,297 --> 00:42:32,050 Sí. Claro, claro. Creo que le he visto bajando a la piscina. 580 00:42:32,133 --> 00:42:34,261 Vale. Vamos, vamos, vamos. 581 00:42:34,344 --> 00:42:36,638 Sí, sí. Claro. Sin problemas. Buena suerte. 582 00:42:38,348 --> 00:42:40,809 Venga ya, chicos, ya estáis otra vez. 583 00:42:41,643 --> 00:42:44,562 No es comida, es arte. 584 00:42:46,523 --> 00:42:49,901 ¿Cómo vas? ¿Empiezas a sentir un nudo en la garganta? 585 00:42:49,985 --> 00:42:51,945 - ¡Eh, Cal! - ¡Por Dios, Cos! 586 00:42:52,028 --> 00:42:53,613 - ¿Quién es la niña? - ¿De qué vas? 587 00:42:53,697 --> 00:42:55,532 - Hola, guapa. - ¡Es una amiga! 588 00:42:55,615 --> 00:42:57,492 ¿Qué clase de amiga? 589 00:42:57,575 --> 00:42:59,577 ¡Eres más bajito de lo que parece! 590 00:42:59,661 --> 00:43:01,162 - Sabes que me enteraré. - ¿Sí? 591 00:43:01,663 --> 00:43:02,664 Pues me da igual. 592 00:43:03,999 --> 00:43:06,501 ¡Top secret! 593 00:43:07,002 --> 00:43:08,586 ¿Ves por qué vivo solo? 594 00:43:09,754 --> 00:43:10,797 ¡Keith! 595 00:43:12,048 --> 00:43:14,759 ¿Qué clase de niño crea un ami invisible? 596 00:43:15,385 --> 00:43:17,470 - ¿Estaba tumbado? - ¡A saber! 597 00:43:18,930 --> 00:43:24,269 …y abajo. Arriba y abajo. Arriba y abajo. Arriba 598 00:43:24,352 --> 00:43:27,230 y abajo. Arriba y abajo. 599 00:43:27,314 --> 00:43:29,024 ¡Doblad bien esas rodillas, chicas! 600 00:43:29,107 --> 00:43:31,192 - ¿Me estoy poniendo roja? - ¡Sí! 601 00:43:36,698 --> 00:43:37,907 ¡Menos mal! 602 00:43:47,334 --> 00:43:48,543 Venga. 603 00:43:58,386 --> 00:44:01,723 ¿Lewis? Quería presentarte a alguien. 604 00:44:02,390 --> 00:44:04,267 Hola, Elizabeth. 605 00:44:04,893 --> 00:44:07,062 Es un placer conocerte. 606 00:44:07,145 --> 00:44:08,521 Gracias. 607 00:44:08,563 --> 00:44:11,524 ¿Te ha hecho todo el tour? 608 00:44:12,150 --> 00:44:13,318 Más o menos. 609 00:44:13,401 --> 00:44:14,486 ¿Y qué te parece? 610 00:44:17,322 --> 00:44:19,741 No es como me lo esperaba. 611 00:44:21,326 --> 00:44:23,244 Quiere ayudar con los emparejamientos. 612 00:44:25,789 --> 00:44:27,040 Lewis tiene 93 años. 613 00:44:27,123 --> 00:44:29,709 Montó esto y puede decirte todo lo que quieras saber. 614 00:44:29,793 --> 00:44:31,461 - ¿Verdad, Lewis? - Calvin. 615 00:44:33,171 --> 00:44:35,340 ¿Sabes? No siempre ha sido así. 616 00:44:35,423 --> 00:44:37,717 - Ah, ¿no? - No. 617 00:44:38,301 --> 00:44:42,389 El bueno de Calvin era un payaso. ¿No te lo ha contado? 618 00:44:43,056 --> 00:44:44,182 No. 619 00:44:44,265 --> 00:44:45,433 Pues sí. 620 00:44:46,059 --> 00:44:50,980 Antes de esto, su único trabajo en la vida era hacerte sonreír. 621 00:44:53,733 --> 00:44:55,110 Pero eso se acabó. 622 00:44:56,027 --> 00:44:57,028 Muy bien, 623 00:44:57,112 --> 00:45:00,990 veo que lo tenéis todo controlado. Lewis te enseñará el oficio 624 00:45:01,074 --> 00:45:03,618 y tendrás que ponerte a pulir cera o algo así. 625 00:45:03,701 --> 00:45:07,580 ¿Sabes? Si él no te hace todo el tour, 626 00:45:08,164 --> 00:45:10,333 ¿por qué no se lo haces tú a él? 627 00:45:10,917 --> 00:45:12,127 Perdona, ¿qué? 628 00:45:12,210 --> 00:45:15,630 Este sitio puede ser lo que tú quieras que sea. 629 00:45:16,548 --> 00:45:20,885 Solo necesitas un poquito de imaginación. 630 00:45:31,146 --> 00:45:33,898 No. No. 631 00:45:33,982 --> 00:45:36,151 No, no, no. No, no lo hagas. 632 00:45:36,734 --> 00:45:39,696 Muéstranos cómo es en esa cabecita tuya. 633 00:45:47,036 --> 00:45:48,163 Eso es. 634 00:45:51,416 --> 00:45:52,459 No. 635 00:46:05,930 --> 00:46:07,307 ¿Qué ha pasado? 636 00:46:07,390 --> 00:46:11,478 Nada, Matt. Tú vuelve dentro. Eso es, vete para dentro. 637 00:46:11,561 --> 00:46:14,105 ¿Qué estás haciendo? Ayúdame un poco. 638 00:46:14,189 --> 00:46:15,523 Se está liando. 639 00:46:15,607 --> 00:46:16,858 ¡No se está liando! 640 00:46:19,777 --> 00:46:20,778 ¡Toma! 641 00:46:20,862 --> 00:46:23,490 - Adentro. - ¡No, no, no! ¡Quiero verlo! 642 00:46:23,573 --> 00:46:25,116 No, no. Quiero verlo. 643 00:46:25,200 --> 00:46:26,367 ¡Adentro! 644 00:47:05,907 --> 00:47:08,868 ¡Ay, jolín! ¡Si parece un sueño! 645 00:47:54,706 --> 00:47:57,667 ¡Ahí va! ¿Esta es la piscina? 646 00:47:57,750 --> 00:47:59,836 ¡Cómo mola! 647 00:48:31,743 --> 00:48:32,660 ¡Qué hay! 648 00:48:42,295 --> 00:48:43,296 ¿Cal? 649 00:48:44,964 --> 00:48:45,965 ¿Cal? 650 00:48:47,216 --> 00:48:48,301 ¿Estás bien? 651 00:48:49,052 --> 00:48:50,428 ¿De dónde sales tú? 652 00:48:51,137 --> 00:48:52,597 ¡No, no, no! ¡La fruta no! 653 00:48:56,059 --> 00:48:57,685 Se acerca una paleta andante. 654 00:48:57,769 --> 00:48:59,354 Despacio. Despacio. 655 00:49:00,229 --> 00:49:03,107 ¡Estás tarado! ¡Mira por dónde vas! 656 00:49:18,081 --> 00:49:21,292 ¿Dónde estabas? ¡Tenías que llegar hace cinco minutos! 657 00:49:21,376 --> 00:49:22,960 - ¡Te toca! - ¿Qué? ¿Cómo? 658 00:49:23,044 --> 00:49:24,879 ¡Venga, sal ahí fuera! 659 00:49:55,284 --> 00:49:56,703 ¡Vamos! 660 00:50:10,758 --> 00:50:11,759 Gracias. 661 00:50:17,473 --> 00:50:19,142 Así. 662 00:50:31,696 --> 00:50:32,697 ¡Cuidado! 663 00:50:52,300 --> 00:50:54,761 Mira quién ha vuelto. 664 00:51:02,143 --> 00:51:03,728 - ¡Has vuelto! - ¿Está bien? 665 00:51:03,811 --> 00:51:05,438 ¡Ay, qué divertido! 666 00:51:05,563 --> 00:51:07,565 - Estás fatal. - ¿Te has hecho pupa? 667 00:51:07,648 --> 00:51:10,610 ¿Has dicho G-4? ¡Hundido! 668 00:51:11,194 --> 00:51:15,156 Bueno, ha sido la entrevista de trabajo más rara que he visto jamás. 669 00:51:15,907 --> 00:51:18,159 Vale. ¡Te has quedado a gusto! 670 00:51:18,743 --> 00:51:20,578 Entonces, ¿somos compañeros? 671 00:51:20,661 --> 00:51:22,497 No nos precipitemos, ¿vale? 672 00:51:23,539 --> 00:51:24,665 ¡Keith! 673 00:51:26,083 --> 00:51:27,251 Nos vemos mañana. 674 00:52:04,872 --> 00:52:07,041 ¿Sabes lo que nadie te cuenta de los hospitales? 675 00:52:07,124 --> 00:52:09,585 Que no hay nada bueno que leer. 676 00:52:11,420 --> 00:52:12,797 ¿Cómo va tu historia? 677 00:52:13,714 --> 00:52:15,508 No tengo tiempo para eso. 678 00:52:15,591 --> 00:52:16,676 Tengo un trabajo. 679 00:52:17,260 --> 00:52:18,469 Vale. 680 00:52:19,470 --> 00:52:21,430 Imagino que no puedo hacer preguntas. 681 00:52:22,056 --> 00:52:24,016 - ¡No! - A la orden. 682 00:52:26,102 --> 00:52:27,144 ¿Lo ves? 683 00:52:28,271 --> 00:52:29,981 Aún hay esperanza. 684 00:52:34,861 --> 00:52:35,862 ¡Hola! 685 00:52:39,615 --> 00:52:41,659 ¿Tienes oído supersónico o algo? 686 00:52:41,742 --> 00:52:43,369 No. Estaba esperándote. 687 00:52:46,497 --> 00:52:47,999 La tele sigue rota. 688 00:52:49,125 --> 00:52:50,793 Deberían arreglártela. 689 00:52:50,877 --> 00:52:53,754 La verdad es que creo que mi madre tiene algo que ver. 690 00:52:54,338 --> 00:52:56,215 - ¿Tu madre? - Sí. 691 00:52:56,299 --> 00:52:59,468 Dice que las pantallas me dejan el cerebro hecho puré. 692 00:53:00,303 --> 00:53:01,721 ¿Y si la ha roto ella? 693 00:53:03,055 --> 00:53:05,224 ¿Sabes qué? Tengo trabajo. 694 00:53:05,308 --> 00:53:08,561 ¿Como en una heladería? 695 00:53:08,644 --> 00:53:11,272 Más bien como una agencia de contactos. 696 00:53:11,355 --> 00:53:15,192 Pues, sea lo que sea, seguro que se te da genial. ¡Suerte! 697 00:53:15,276 --> 00:53:16,611 Gracias. 698 00:53:21,449 --> 00:53:23,367 - Oye. - ¿Sí? 699 00:53:23,868 --> 00:53:26,287 ¿Alguna vez has tenido un amigo imaginario? 700 00:53:27,455 --> 00:53:28,623 No. 701 00:53:29,248 --> 00:53:30,625 ¿Quieres uno? 702 00:53:31,667 --> 00:53:32,710 ¡Claro! 703 00:53:36,631 --> 00:53:39,383 Tiene ocho o nueve años, así que habría que priorizar por hobby. 704 00:53:39,467 --> 00:53:40,384 Muy bien. 705 00:53:40,468 --> 00:53:42,553 Necesitamos a alguien con experiencia en magia o fantasía. 706 00:53:44,096 --> 00:53:46,057 Lo de la fantasía es un pelín arriesgado. 707 00:53:46,140 --> 00:53:48,893 - Algún friki de superhéroes. - Sí. Como este. 708 00:53:48,976 --> 00:53:51,395 - O el arte. - Sí. Viva el arte. 709 00:53:51,479 --> 00:53:53,314 - O la tele. - Por última vez, 710 00:53:53,397 --> 00:53:55,775 ponte unos pantalones. ¡Estás dando la nota! 711 00:53:55,858 --> 00:53:56,859 ¡Será un pantalón! 712 00:53:56,943 --> 00:53:59,070 - ¿Cómo vais? - Yo voy bien. 713 00:53:59,153 --> 00:54:01,781 - ¿Tú vas bien? - Sí. Bueno, todo lo que puedo. 714 00:54:01,864 --> 00:54:03,532 Es tu show. Vamos allá. 715 00:54:14,126 --> 00:54:15,336 Diles que pasen. 716 00:54:16,587 --> 00:54:20,633 A ver, entonces, ¿me tengo que poner aquí? 717 00:54:20,716 --> 00:54:22,468 - Perfecto. Hola. - ¡Hola! 718 00:54:23,302 --> 00:54:25,346 ¡Hola! ¡Ay, madre mía! 719 00:54:25,429 --> 00:54:27,264 ¡Qué nervios! 720 00:54:27,348 --> 00:54:28,641 ¿Cómo te llamas? 721 00:54:29,225 --> 00:54:30,476 Me llamo Ally. 722 00:54:31,060 --> 00:54:32,061 Sunny. 723 00:54:32,144 --> 00:54:34,438 Andromedus Tercero, hijo de… 724 00:54:34,522 --> 00:54:35,606 Steven. 725 00:54:35,690 --> 00:54:40,611 Pop. Porque a veces, cuando me pongo nerviosa, hago… 726 00:54:40,695 --> 00:54:41,696 ¡Ay, cielos! 727 00:54:43,656 --> 00:54:46,283 No estés nerviosa. Lo haces genial. 728 00:54:46,826 --> 00:54:48,869 ¡Qué mona es! 729 00:54:48,953 --> 00:54:51,872 Mi niña se llamaba Tabitha. 730 00:54:52,373 --> 00:54:56,669 Me llamaba Uni, porque… 731 00:54:56,752 --> 00:54:58,796 ¡porque soy una unicornio! 732 00:54:58,879 --> 00:55:01,632 ¡Perdón! ¡Ay, qué nervios! 733 00:55:01,716 --> 00:55:03,134 ¿Y de dónde eres? 734 00:55:03,217 --> 00:55:05,302 ¿De nacimiento? Filadelfia. 735 00:55:05,386 --> 00:55:06,846 DeKalb, Illinois. 736 00:55:06,929 --> 00:55:08,389 Spokane. 737 00:55:08,472 --> 00:55:10,850 Nueva Jersey. Sin bromitas, por favor. 738 00:55:11,642 --> 00:55:13,686 Sobre todo tiendas de electrónica. 739 00:55:13,769 --> 00:55:17,565 A ver, nos mudamos en el 83. Oh, no. ¿El 84? 740 00:55:17,648 --> 00:55:19,025 Sí, aquello fue duro. 741 00:55:19,108 --> 00:55:20,651 ¡Pero que muy duro! 742 00:55:20,735 --> 00:55:22,903 ¿A Poughkeepsie? ¡Venga ya, papá! 743 00:55:23,779 --> 00:55:26,574 Para eso, mejor mudarnos a la luna, ¿verdad? 744 00:55:28,701 --> 00:55:30,911 No tiene gracia. Ninguna gracia. 745 00:56:01,150 --> 00:56:02,359 ¿Preparado? 746 00:56:03,027 --> 00:56:04,236 ¿Para qué? 747 00:56:05,279 --> 00:56:06,655 Lo que sea. 748 00:56:06,739 --> 00:56:10,284 Solíamos dar funciones cada día. 749 00:56:10,367 --> 00:56:12,578 ¡A veces, varias funciones! 750 00:56:12,661 --> 00:56:15,706 Me construían y me reconstruían. ¿Sabéis lo que quiero decir? 751 00:56:15,790 --> 00:56:18,793 Pero nunca pude disparar rayos láser con los ojos. 752 00:56:18,876 --> 00:56:22,630 No os miento si os digo que el horario era de locos, muy bestia, 753 00:56:22,713 --> 00:56:27,134 pero, al final del día, oír el clamor del público… 754 00:56:27,218 --> 00:56:28,302 ¡Dios! 755 00:56:28,385 --> 00:56:29,762 Los abuelos. 756 00:56:30,471 --> 00:56:31,972 Los abuelos eran lo más. 757 00:56:32,056 --> 00:56:35,184 Vale. Aquí tengo un montón de amigos. 758 00:56:35,267 --> 00:56:37,228 Tú solo dime cuál puedes ver. 759 00:56:37,311 --> 00:56:38,312 Claro. 760 00:56:39,980 --> 00:56:43,526 Muy bien. ¿Puedes ver a este? 761 00:56:51,909 --> 00:56:52,952 No. 762 00:56:53,035 --> 00:56:54,245 ¿Nada? 763 00:56:54,328 --> 00:56:56,622 - No pasa nada. - ¿Quién es este chaval? 764 00:56:56,705 --> 00:56:57,706 ¿Nada? 765 00:56:57,790 --> 00:57:01,210 Pues lo más duro para mí era la hora de dormir. 766 00:57:01,293 --> 00:57:03,754 Mirad, la madre no lo pillaba. 767 00:57:03,838 --> 00:57:06,757 Dejadme que os diga algo de la oscuridad, ¿vale? 768 00:57:06,841 --> 00:57:10,344 Todos los niños tienen miedo a la oscuridad. ¡Todos! 769 00:57:10,427 --> 00:57:12,721 Aunque no lo admitan. ¿Y por qué? 770 00:57:12,805 --> 00:57:16,642 ¡Pues porque no hay quien se oriente! Por eso. 771 00:57:16,725 --> 00:57:18,185 NOMBRE: ALLY PROPÓSITO: PROTECCIÓN 772 00:57:18,269 --> 00:57:20,855 En plan, vale, mami, tú tienes tu trabajo y lo haces genial. 773 00:57:20,938 --> 00:57:22,106 Pero una cosa: 774 00:57:22,189 --> 00:57:23,899 si pones a este niño a dormir, 775 00:57:23,983 --> 00:57:26,110 ¿quién va a vigilar Poughkeepsie? 776 00:57:26,193 --> 00:57:28,571 ¿Puedes ver a este? 777 00:57:28,654 --> 00:57:30,447 Vale. Allá voy. 778 00:57:32,366 --> 00:57:33,784 - No. - ¿Qué ha dicho? 779 00:57:34,493 --> 00:57:35,661 Pregúntale otra vez. 780 00:57:35,744 --> 00:57:36,954 Pregúntale otra vez. 781 00:57:37,454 --> 00:57:38,789 - ¿De verdad? - No. 782 00:57:38,873 --> 00:57:41,208 Vale, se acabó. Dejádmelo a mí. ¡Me vas a oír! 783 00:57:41,292 --> 00:57:44,962 Y mami dijo que muchas chuches no son buenas para la tripita, pero dije… 784 00:57:46,005 --> 00:57:47,423 ¡Ay, qué mal! 785 00:57:47,506 --> 00:57:49,383 ¡Sí que huele eso fuerte! 786 00:57:49,466 --> 00:57:50,885 Lo siento muchísimo. 787 00:57:50,968 --> 00:57:52,803 ¿No huele a podrido? 788 00:57:52,887 --> 00:57:55,347 Puedo encontrar a quien sea. ¡Donde sea! 789 00:57:55,431 --> 00:57:57,183 Vale, vale, vale. 790 00:57:57,266 --> 00:57:58,642 ¿De dónde eres tú? 791 00:57:59,435 --> 00:58:01,520 ¡No te lo voy a decir! 792 00:58:01,604 --> 00:58:03,063 ¡No te lo va a decir! 793 00:58:03,147 --> 00:58:04,023 NOMBRE: COSMO LUGAR: DESCONOCIDO 794 00:58:04,106 --> 00:58:05,357 Muchas gracias por venir. 795 00:58:05,441 --> 00:58:06,984 Guapito pero cortito. 796 00:58:07,067 --> 00:58:08,110 Está demasiado cerca. 797 00:58:08,194 --> 00:58:11,030 Pareces una niña maja, así que iré al grano. 798 00:58:11,113 --> 00:58:12,948 Al principio, pensé: 799 00:58:13,032 --> 00:58:15,326 "¿Y si me ha creado como una especie de metáfora? 800 00:58:15,409 --> 00:58:19,538 Es posible que sea un auténtico genio, ¿verdad?". 801 00:58:19,622 --> 00:58:20,456 Pues no. 802 00:58:20,539 --> 00:58:23,334 Estaba en Arizona y tenía sed. Y aquí estamos. 803 00:58:23,417 --> 00:58:24,501 NOMBRE: HIELO PROPÓSITO: SED 804 00:58:27,588 --> 00:58:31,258 No lo hagas. No le mires a los ojos. 805 00:58:32,051 --> 00:58:34,929 - ¿A cuál? - Ya sabes a cuál. 806 00:58:35,012 --> 00:58:38,140 Gracias por la oportunidad. 807 00:58:38,224 --> 00:58:41,602 De verdad que significa un montón, para todo el mundo. 808 00:58:46,815 --> 00:58:47,816 No. 809 00:58:47,900 --> 00:58:51,820 Me da que no sabe lo que quiere. ¿Qué diablos quieres? 810 00:58:52,655 --> 00:58:53,906 ¿Quién va ahora? 811 00:58:55,824 --> 00:58:57,076 ¡Keith! 812 00:58:57,743 --> 00:58:59,119 - No. - Estoy de acuerdo. 813 00:58:59,203 --> 00:59:02,164 - Eso no ayuda. - Es el peor. 814 00:59:07,336 --> 00:59:10,089 Su merienda favorita eran los cruasanes, 815 00:59:10,172 --> 00:59:11,674 lo cual era un poco trampa, 816 00:59:11,757 --> 00:59:14,802 porque sus padres tenían una pastelería. 817 00:59:14,885 --> 00:59:17,096 ¡Era supercómodo! 818 00:59:17,179 --> 00:59:19,139 Así que nos hinchábamos a cruasanes. 819 00:59:19,223 --> 00:59:22,476 Y a pan. Hidratos. ¡Muchos hidratos! 820 00:59:22,559 --> 00:59:25,187 Pero pasta no. ¿Qué cosas, eh? 821 00:59:25,271 --> 00:59:28,482 Pero todo lo demás que hacían era un no parar de olores deliciosos. 822 00:59:28,565 --> 00:59:30,818 ¡No, no, no! 823 00:59:30,901 --> 00:59:32,319 ¡Eh, eh, eh! 824 00:59:32,403 --> 00:59:35,322 Vale, lo habéis visto. ¿Lo estáis viendo? 825 00:59:35,406 --> 00:59:38,200 Porque esto es la historia de mi vida. 826 00:59:42,705 --> 00:59:43,747 No. 827 00:59:48,502 --> 00:59:49,962 ¿Alguno más? 828 00:59:52,840 --> 00:59:53,882 No. 829 00:59:54,633 --> 00:59:55,801 No ha funcionado. 830 00:59:57,970 --> 00:59:59,054 Lo siento. 831 00:59:59,638 --> 01:00:02,224 Da igual. Te tengo a ti. 832 01:00:08,022 --> 01:00:09,732 Esto de emocionarse es agotador. 833 01:00:09,815 --> 01:00:11,650 Vale, venga, vamos a la cama. 834 01:00:30,961 --> 01:00:33,255 Bueno, ¿cómo ha ido? 835 01:00:35,215 --> 01:00:36,550 No ha funcionado. 836 01:00:38,594 --> 01:00:39,678 Bueno, 837 01:00:40,179 --> 01:00:42,598 igual es mejor así. 838 01:00:43,974 --> 01:00:47,603 Con todo este tiempo que se han pasado buscando niños nuevos 839 01:00:48,395 --> 01:00:50,773 han dejado de buscar a los antiguos. 840 01:00:51,607 --> 01:00:53,317 Pero sus niños se han hecho mayores. 841 01:00:54,276 --> 01:00:55,778 Ya no los necesitan. 842 01:00:56,945 --> 01:01:00,324 Todos los niños necesitan a sus amigos imaginarios. 843 01:01:01,116 --> 01:01:03,869 Sobre todo cuando se hacen mayores. 844 01:01:04,870 --> 01:01:06,663 Pero los han olvidado. 845 01:01:07,581 --> 01:01:11,502 Nada que amas puede olvidarse. 846 01:01:12,711 --> 01:01:15,672 Siempre puedes volver. 847 01:01:16,340 --> 01:01:17,341 ¿Cómo? 848 01:01:18,050 --> 01:01:19,218 Los recuerdos 849 01:01:20,052 --> 01:01:23,597 viven para siempre, ahí, en tu corazón. 850 01:01:24,431 --> 01:01:29,937 A veces solo tienes que dar con la forma de invitarlos a salir. 851 01:01:31,605 --> 01:01:35,317 Para mí es el olor de la brisa marina. 852 01:01:36,610 --> 01:01:40,489 O el sonido de unas pisadas caminando sobre la madera. 853 01:01:42,032 --> 01:01:43,200 Y después 854 01:01:44,243 --> 01:01:45,994 solo cierras los ojos 855 01:01:47,121 --> 01:01:50,165 y todo vuelve de golpe. 856 01:02:28,287 --> 01:02:29,663 ¿Vamos? 857 01:02:29,746 --> 01:02:31,415 Creía que nunca me lo pedirías. 858 01:02:46,263 --> 01:02:48,015 ¡Esperad! ¡Esperadme! 859 01:02:56,648 --> 01:02:57,774 No está mal, ¿eh? 860 01:02:59,818 --> 01:03:02,905 Me encanta. ¡Fíjate! 861 01:03:02,988 --> 01:03:04,740 - ¿Es una flor? - ¡Qué monada! 862 01:03:06,325 --> 01:03:07,910 ¡Mío! ¡Quiero probar! 863 01:03:07,993 --> 01:03:10,454 Gracias, amable señor. 864 01:03:10,537 --> 01:03:12,164 ¡Qué pasada! 865 01:03:12,247 --> 01:03:13,457 ¡Uy, qué buena pinta! 866 01:03:19,755 --> 01:03:21,131 ¡Es la mejor noche de mi vida! 867 01:03:24,968 --> 01:03:28,639 ¡Eh, miradme! 868 01:03:29,473 --> 01:03:31,767 ¡Adelante, queridos amigos! 869 01:03:37,523 --> 01:03:39,525 - ¡Es fantástico! - ¿Puedo probar un poquito? 870 01:04:05,884 --> 01:04:07,261 Luces fuera. 871 01:04:07,344 --> 01:04:10,389 Deberías descansar. Mañana tienes un gran día. 872 01:04:11,932 --> 01:04:13,850 ¿Qué pasa mañana? 873 01:04:15,102 --> 01:04:16,645 Tienes que parar. 874 01:04:18,647 --> 01:04:19,648 Jamás. 875 01:04:24,987 --> 01:04:29,616 Y ahí estaba yo, dándome mi último baño antes de ir al aeropuerto. 876 01:04:29,700 --> 01:04:31,618 Normalmente, te levantas así, ¿no? 877 01:04:31,702 --> 01:04:33,453 Haces esto y subes las piernas. 878 01:04:33,537 --> 01:04:35,581 Pero yo no podía, porque tenía una pierna rota. 879 01:04:36,456 --> 01:04:38,792 Bueno, ¿quieres más de esto? 880 01:04:38,875 --> 01:04:41,420 Como no sabía qué sabor te gustaba, 881 01:04:41,503 --> 01:04:43,755 - he pedido de todo. - No, está guay. 882 01:04:45,007 --> 01:04:46,258 Lo has hecho genial. 883 01:04:47,217 --> 01:04:48,218 Bien. 884 01:04:49,678 --> 01:04:50,679 Vale. 885 01:04:52,639 --> 01:04:53,765 ¿Abuela? 886 01:04:54,474 --> 01:04:56,018 ¿Puedo hacerte una pregunta? 887 01:04:56,768 --> 01:04:59,396 ¡Por supuesto! Lo que sea. 888 01:05:00,939 --> 01:05:02,316 ¿Qué querías ser 889 01:05:03,483 --> 01:05:04,901 cuando eras niña? 890 01:05:06,028 --> 01:05:07,195 ¡Vaya! 891 01:05:09,072 --> 01:05:11,450 ¿Qué…? ¡Jo! 892 01:05:11,950 --> 01:05:13,869 Menuda pregunta. 893 01:05:22,919 --> 01:05:26,340 Pues yo siempre soñé con ser bailarina. 894 01:05:26,423 --> 01:05:27,424 ¿De verdad? 895 01:05:27,507 --> 01:05:29,051 Perdona, no pongas esa cara. 896 01:05:29,134 --> 01:05:31,970 Tu abuelo decía que yo era un bellezón. 897 01:05:32,804 --> 01:05:35,599 - ¿Y te vio bailar? - ¡Claro que sí! 898 01:05:35,682 --> 01:05:37,100 Tengo algo por aquí. 899 01:05:39,061 --> 01:05:41,438 Ya ves tú. ¡Ay, qué cosas! 900 01:05:49,696 --> 01:05:50,989 Esta es tu abuela. 901 01:05:54,284 --> 01:05:55,577 Eres preciosa. 902 01:05:56,078 --> 01:05:57,454 Bueno, eso pensó él. 903 01:05:59,206 --> 01:06:01,708 Ese día me temblaba hasta el pelo. 904 01:06:01,792 --> 01:06:03,585 O hasta las zapatillas. 905 01:06:04,211 --> 01:06:05,212 - Ah, ¿sí? - Sí. 906 01:06:05,295 --> 01:06:08,548 Verás, era el día más importante de mi vida, 907 01:06:08,632 --> 01:06:12,928 porque creo que solo seis colegios participaban en el concurso. 908 01:06:13,512 --> 01:06:17,724 Era al otro lado del río, en una preciosidad de teatrillo. 909 01:06:17,808 --> 01:06:19,935 Y todavía recuerdo 910 01:06:20,811 --> 01:06:24,064 el sonido de la madera del suelo crujiendo. 911 01:06:24,648 --> 01:06:28,902 Y la música brotaba de la orquesta como una ola. 912 01:06:31,238 --> 01:06:34,991 Y cómo el polvo se veía en la luz al caer. 913 01:06:35,534 --> 01:06:39,955 Y me hacía sentir como en un sueño. 914 01:06:44,584 --> 01:06:45,836 ¿Y qué pasó? 915 01:06:46,420 --> 01:06:49,339 Uy, mi querida niña, pues que empecé a crecer. 916 01:06:49,423 --> 01:06:50,674 Demasiado alta, 917 01:06:51,591 --> 01:06:52,968 y desgarbada 918 01:06:54,511 --> 01:06:55,804 y vieja. 919 01:06:56,430 --> 01:07:00,392 Seamos sinceros, ¿quién quiere ver bailar a una vieja? 920 01:07:01,435 --> 01:07:04,521 Bien, ¿quieres algo de postre? 921 01:07:05,147 --> 01:07:07,774 Tengo un poco de helado. Bueno, eso creo. 922 01:07:08,608 --> 01:07:10,110 Si es que no tiene hielo encima, claro. 923 01:07:10,736 --> 01:07:14,239 ¿Por qué se hará hielo encima del helado? 924 01:07:25,417 --> 01:07:26,418 ¡La que faltaba! 925 01:07:26,501 --> 01:07:27,836 ¿Está aquí? 926 01:07:27,919 --> 01:07:29,463 - ¿Quién? - Blossom. 927 01:07:29,546 --> 01:07:31,882 Ah, hola. Solo he hecho para dos. 928 01:07:31,965 --> 01:07:33,550 Prepararé más. 929 01:07:33,633 --> 01:07:35,010 Eres la suya. 930 01:07:35,719 --> 01:07:38,096 ¿Es un acertijo? ¡Me encantan! 931 01:07:38,180 --> 01:07:41,349 Mi abuela. Tú eres su ami. 932 01:07:43,685 --> 01:07:45,771 Pues claro que sí. 933 01:07:46,897 --> 01:07:48,982 Estilosa, adorable. 934 01:07:49,065 --> 01:07:51,067 Me sorprende que no lo hayas visto antes. 935 01:07:51,151 --> 01:07:52,402 Pues vamos. 936 01:07:52,486 --> 01:07:54,571 Está ahí abajo. No se lo va a creer. 937 01:07:54,654 --> 01:07:57,574 Be, ya lo ha intentado. 938 01:07:57,657 --> 01:08:00,076 Estoy ahí con ella cada día. 939 01:08:00,160 --> 01:08:02,370 Leo con ella, veo la tele con ella, 940 01:08:02,454 --> 01:08:05,040 hasta pasé su fase de pilates con ella. 941 01:08:05,123 --> 01:08:07,334 Y es que no me ve. 942 01:08:07,834 --> 01:08:11,171 No hay nada que hacer si no se acuerdan. 943 01:08:15,133 --> 01:08:16,510 Pues habrá que ayudarla. 944 01:08:28,688 --> 01:08:29,856 Elizabeth. 945 01:08:31,149 --> 01:08:32,317 ¡Be! 946 01:08:33,860 --> 01:08:35,028 ¿Qué haces? 947 01:09:13,066 --> 01:09:16,528 ¿Qué estamos haciendo? Esto es ridículo. 948 01:09:16,611 --> 01:09:19,239 ¿Se puede saber qué estás haciendo? 949 01:09:21,491 --> 01:09:22,576 ¿Be? 950 01:09:25,745 --> 01:09:26,830 ¿Be? 951 01:12:12,078 --> 01:12:13,955 ¡Pero bueno! ¿Qué haces ahí? 952 01:12:14,039 --> 01:12:16,041 ¿Este es tu cuarto? Me gusta. Clasicorro. 953 01:12:16,124 --> 01:12:18,043 Le he encontrado. Trabaja en la ciudad. 954 01:12:18,126 --> 01:12:20,462 Te lo dije, yo puedo encontrar a quien sea, ¡donde sea! 955 01:12:21,337 --> 01:12:23,548 ¡Buena suerte, peque! ¡Todo depende de ti! 956 01:12:23,631 --> 01:12:25,925 ¡Top secret! 957 01:12:26,009 --> 01:12:27,010 Espero que salga bien. 958 01:12:41,900 --> 01:12:44,194 Pone que es en la siguiente manzana. 959 01:12:45,195 --> 01:12:46,780 Tenemos que darnos prisa. 960 01:12:48,698 --> 01:12:51,076 Vale, pues entonces vamos a repasar. 961 01:12:51,159 --> 01:12:53,328 ¿De verdad vamos a verle? 962 01:12:53,411 --> 01:12:55,413 - Sí. - Vale. 963 01:12:55,497 --> 01:12:57,749 ¡Voy a verle ahora mismo! 964 01:12:57,832 --> 01:12:59,000 No si vas tan despacio. 965 01:12:59,084 --> 01:13:02,295 Bueno, pero no sé… ¿Cómo sabemos que es él? 966 01:13:02,378 --> 01:13:03,421 Está todo aquí. 967 01:13:05,882 --> 01:13:07,425 Sí. Es él. 968 01:13:07,509 --> 01:13:09,302 ¡Ay, madre! 969 01:13:10,887 --> 01:13:14,474 No estoy preparado para esto. Creo que voy a vomitar. 970 01:13:14,974 --> 01:13:17,644 - ¿Le ves? - ¡Se mueve! ¡Vamos! 971 01:13:17,727 --> 01:13:19,521 - ¿Dónde? - Venga. Vamos, vamos. Rapidito. 972 01:13:20,647 --> 01:13:22,732 ¡Ah, tenía que haberme puesto traje! 973 01:13:31,991 --> 01:13:32,992 ¡Siguiente! 974 01:13:37,580 --> 01:13:38,832 ¡Ay, madre! 975 01:13:40,250 --> 01:13:42,377 Le veo… 976 01:13:43,419 --> 01:13:45,338 ¡genial! 977 01:13:46,464 --> 01:13:48,341 ¡Miradle! 978 01:13:48,424 --> 01:13:50,510 ¡Super en forma! 979 01:13:50,593 --> 01:13:53,263 Antes era, bueno, más como yo. 980 01:13:55,098 --> 01:13:57,600 Parece que se ha hecho algo en el pelo. 981 01:13:57,684 --> 01:13:59,394 Creo que es sudor. 982 01:14:00,728 --> 01:14:03,314 ¡Estoy superemocionado! 983 01:14:03,398 --> 01:14:04,566 Es el momento. 984 01:14:13,825 --> 01:14:15,952 Vale. Tienes que entrar. 985 01:14:16,035 --> 01:14:18,079 Espera, ¿qué? 986 01:14:18,163 --> 01:14:20,081 No puedo entrar ahí yo solo. 987 01:14:21,791 --> 01:14:22,876 Entra tú con él. 988 01:14:22,959 --> 01:14:24,794 ¡Oh, no! Va a ser que no. 989 01:14:24,878 --> 01:14:27,088 No diría yo que los baños públicos son mi peor pesadilla… 990 01:14:27,172 --> 01:14:28,006 ¡Por favor! 991 01:14:28,089 --> 01:14:29,591 …pero están en el top. 992 01:14:29,674 --> 01:14:31,551 Y ha entrado. Entra tú, vamos. 993 01:14:40,518 --> 01:14:43,605 "El 20 % del tercer trimestre del año que viene. 994 01:14:43,688 --> 01:14:46,274 El 20 % del tercer trimestre del año que viene. 995 01:14:46,774 --> 01:14:48,234 ¿Cómo es posible, dirá? 996 01:14:49,110 --> 01:14:50,737 ¿Cómo es posible, di…?". 997 01:14:50,820 --> 01:14:52,363 Venga, tío, contrólate. 998 01:14:54,908 --> 01:14:55,909 Vamos. 999 01:14:56,868 --> 01:14:58,244 Ahora o nunca. 1000 01:14:58,328 --> 01:15:00,496 "El 20 % del tercer trimestre el año que viene. 1001 01:15:00,580 --> 01:15:02,290 ¿Cómo sé que es posible? 1002 01:15:02,373 --> 01:15:04,125 ¿Cómo sé que es posible?". 1003 01:15:05,376 --> 01:15:07,003 Tú puedes. 1004 01:15:07,086 --> 01:15:08,546 ¿Vale? Vas bien. 1005 01:15:11,883 --> 01:15:13,134 No llores. 1006 01:15:14,844 --> 01:15:16,304 Por favor, no llores. 1007 01:15:16,930 --> 01:15:18,556 Venga. Mírame. 1008 01:15:18,640 --> 01:15:21,100 No llores. 1009 01:15:21,684 --> 01:15:22,685 Vamos. 1010 01:15:28,024 --> 01:15:29,067 ¡Ay, Dios! 1011 01:15:36,699 --> 01:15:39,744 ¿Cómo ha ido? ¡Ay, madre! 1012 01:15:40,828 --> 01:15:41,871 Vamos. 1013 01:15:49,504 --> 01:15:50,588 La he cagado. 1014 01:15:52,840 --> 01:15:54,884 ¡Qué asco! Venga. 1015 01:15:54,968 --> 01:15:56,678 ¡Ay, Dios! ¿Se acabó? 1016 01:15:57,845 --> 01:16:01,516 - Cal, ¿voy a desaparecer? - Seguro que no funciona así. 1017 01:16:02,100 --> 01:16:04,936 ¡Ahora sí! Creo que voy a vomitar. 1018 01:16:05,019 --> 01:16:06,020 Bueno, 1019 01:16:07,063 --> 01:16:08,398 lo has intentado. 1020 01:16:09,983 --> 01:16:11,317 No ha funcionado. 1021 01:16:12,193 --> 01:16:14,654 No lo entiendo, estaban el uno al lado del otro. 1022 01:16:14,737 --> 01:16:19,534 Tengo que vomitar. O tengo que comer. Una de las dos cosas. 1023 01:16:19,617 --> 01:16:21,411 A lo mejor el ambiente no era bueno. 1024 01:16:21,494 --> 01:16:24,455 La verdad es que la música era horrible. 1025 01:16:24,539 --> 01:16:26,833 Sí, está claro que tengo que comer algo. 1026 01:16:27,333 --> 01:16:28,543 Me muero de hambre. 1027 01:16:30,169 --> 01:16:31,212 Eso es. 1028 01:16:32,880 --> 01:16:33,881 ¿El qué es? 1029 01:16:35,466 --> 01:16:36,634 No le pierdas. 1030 01:17:05,079 --> 01:17:06,372 ¿Puedo ayudarte? 1031 01:17:07,290 --> 01:17:08,416 Sí. 1032 01:17:09,334 --> 01:17:12,420 Vengo a traer un paquete. 1033 01:17:32,023 --> 01:17:33,524 NOMBRE: BLUE COLOR: MORADO 1034 01:17:33,608 --> 01:17:35,610 PERSONA: JEREMY *PADRES CON PASTELERÍA 1035 01:18:48,766 --> 01:18:50,017 Sr. Griffith. 1036 01:18:51,561 --> 01:18:53,062 Ya puede pasar. 1037 01:20:00,463 --> 01:20:01,756 Todo irá bien. 1038 01:20:06,969 --> 01:20:07,970 Vale. 1039 01:20:13,142 --> 01:20:17,188 Hola a todos. Gracias por atenderme hoy. Es un placer estar aquí. 1040 01:20:17,313 --> 01:20:19,065 Creo que va a ser muy interesante. 1041 01:20:26,948 --> 01:20:28,407 Ha sido tan… 1042 01:20:29,116 --> 01:20:30,535 Ha sido tan… 1043 01:21:07,905 --> 01:21:09,907 FELICIDADES 1044 01:21:29,427 --> 01:21:30,970 Enhorabuena. 1045 01:21:31,887 --> 01:21:32,930 Lo has conseguido. 1046 01:21:34,473 --> 01:21:35,516 Lo hemos conseguido. 1047 01:21:38,227 --> 01:21:41,397 Los dos hacemos un gran equipo, ¿no crees? 1048 01:21:42,773 --> 01:21:43,941 Sí, lo creo. 1049 01:21:53,492 --> 01:21:56,370 - Vale. - ¿Y te pusiste las pulseras? 1050 01:21:56,454 --> 01:21:59,540 Sí, claro. Tenía los brazos cubiertos de pulseras. 1051 01:22:10,968 --> 01:22:13,012 Muchas gracias. 1052 01:22:19,435 --> 01:22:20,478 ¿Dónde estabas? 1053 01:22:21,187 --> 01:22:23,898 Perdona, estaba con unos amigos. 1054 01:22:23,981 --> 01:22:25,691 Ven. Vamos, ven aquí. 1055 01:22:27,026 --> 01:22:28,319 No pasa nada, abuela. 1056 01:22:29,070 --> 01:22:30,154 Estoy bien, te lo prometo. 1057 01:22:31,989 --> 01:22:33,532 Tú no. 1058 01:22:33,616 --> 01:22:35,117 Tu padre. 1059 01:22:35,201 --> 01:22:36,535 Pero seguro que está bien. 1060 01:22:36,619 --> 01:22:39,830 Solo coge lo que necesites y vamos a por el coche. 1061 01:22:39,914 --> 01:22:41,957 ¿Dónde habré puesto las llaves? 1062 01:22:46,337 --> 01:22:47,713 No puedo hacerlo. 1063 01:22:48,673 --> 01:22:49,799 No puedo hacerlo. 1064 01:22:49,882 --> 01:22:50,925 Tranquila. 1065 01:22:52,134 --> 01:22:53,219 Todo irá bien. 1066 01:22:54,679 --> 01:22:56,097 Tienes que ayudarme. 1067 01:22:57,807 --> 01:23:00,768 ¡Eh! Estoy aquí. 1068 01:23:05,314 --> 01:23:07,274 No puedo hacerlo otra vez. 1069 01:23:07,358 --> 01:23:08,609 ¿El qué no puedes? 1070 01:23:09,318 --> 01:23:10,569 Decir adiós. 1071 01:23:19,286 --> 01:23:20,287 No lo hagas. 1072 01:23:23,791 --> 01:23:25,126 No sé qué decir. 1073 01:23:26,127 --> 01:23:27,545 ¿Qué le digo? 1074 01:23:31,382 --> 01:23:33,008 Cuéntale una historia. 1075 01:23:47,815 --> 01:23:48,983 Gracias. 1076 01:24:10,880 --> 01:24:14,341 - Espere aquí, el doctor vendrá enseguida. - Muy bien, gracias. 1077 01:24:19,221 --> 01:24:20,556 ¡Be! 1078 01:24:21,223 --> 01:24:22,933 Tu padre ha tenido un día muy largo. 1079 01:24:23,601 --> 01:24:25,227 Necesita descansar. 1080 01:24:52,338 --> 01:24:53,339 Hola. 1081 01:24:55,716 --> 01:24:56,842 Oye, 1082 01:24:58,093 --> 01:24:59,887 he estado preparando esa historia. 1083 01:25:02,890 --> 01:25:05,100 Y ya puedo contártela. 1084 01:25:09,313 --> 01:25:11,607 Es una historia sobre 1085 01:25:12,817 --> 01:25:13,984 una niña. 1086 01:25:16,570 --> 01:25:18,823 Una niña que estaba tan triste 1087 01:25:20,241 --> 01:25:21,617 y tan asustada 1088 01:25:23,369 --> 01:25:26,372 que hizo todo lo posible por aislarse del mundo 1089 01:25:28,999 --> 01:25:31,418 y así no tener que volver a sentir nada. 1090 01:25:34,839 --> 01:25:36,298 Pero no pudo. 1091 01:25:38,926 --> 01:25:41,470 No pudo porque tenía una persona, 1092 01:25:44,265 --> 01:25:46,058 una persona mágica, 1093 01:25:49,019 --> 01:25:53,566 que, por mucho que ella intentaba alejarlo, 1094 01:25:56,110 --> 01:25:58,654 por mucho que ella intentaba hacerse mayor, 1095 01:26:00,656 --> 01:26:02,116 él no la dejaba. 1096 01:26:04,910 --> 01:26:06,912 Siempre se abrazaba a ella 1097 01:26:07,705 --> 01:26:09,081 más y más fuerte. 1098 01:26:13,794 --> 01:26:15,421 Y lo más curioso es 1099 01:26:18,299 --> 01:26:21,760 que ese es el único sitio donde ella se siente a salvo. 1100 01:26:24,722 --> 01:26:27,641 Es el único sitio donde ella quiere estar. 1101 01:26:33,272 --> 01:26:35,065 Así que no puedes irte a ninguna parte. 1102 01:26:39,570 --> 01:26:41,196 Soy solo una niña. 1103 01:26:45,117 --> 01:26:47,286 Por favor, papá, por favor. 1104 01:26:48,329 --> 01:26:49,371 Por favor. 1105 01:26:59,590 --> 01:27:01,842 Es una historia muy buena. 1106 01:27:04,011 --> 01:27:05,471 ¿Cómo sigue? 1107 01:27:20,235 --> 01:27:21,987 Te quiero. 1108 01:27:26,241 --> 01:27:28,619 ¡Se ha despertado! Se ha despertado. 1109 01:28:15,791 --> 01:28:16,875 ¡Eh! 1110 01:28:18,210 --> 01:28:19,378 Abre la puerta. 1111 01:28:21,213 --> 01:28:22,589 ¿Hola? 1112 01:28:22,673 --> 01:28:24,008 ¿Quién anda ahí? 1113 01:28:24,675 --> 01:28:26,093 Abre la puerta. 1114 01:28:30,014 --> 01:28:32,182 ¿Estás intentando entrar ahí? 1115 01:28:33,100 --> 01:28:35,561 Sí. Mi amigo vive aquí. 1116 01:28:36,228 --> 01:28:37,312 ¿Tu amigo? 1117 01:28:39,023 --> 01:28:41,984 Me ha ayudado y quería darle las gracias. 1118 01:28:44,111 --> 01:28:45,529 Oh, lo siento mucho. 1119 01:28:50,784 --> 01:28:52,536 Aquí no hay nadie. 1120 01:29:22,900 --> 01:29:24,026 Bueno, 1121 01:29:24,943 --> 01:29:26,320 creo que ya está todo. 1122 01:29:26,403 --> 01:29:29,448 Siempre puedes volver. 1123 01:29:41,627 --> 01:29:44,046 NOMBRE: BLOSSOM NIÑA: MARGARET 1124 01:29:44,129 --> 01:29:47,382 AFICIÓN: TOMAR EL TÉ PROPÓSITO: BAILAR 1125 01:29:48,509 --> 01:29:50,511 NOMBRE: LEWIS NIÑO: CHARLIE 1126 01:30:02,815 --> 01:30:04,024 ¿Lo tienes todo? 1127 01:30:04,775 --> 01:30:06,401 Vale, ahora vuelvo. 1128 01:30:52,906 --> 01:30:55,492 MAMÁ - PAPÁ - YO 1129 01:31:16,680 --> 01:31:18,932 Ah, ya bajaba yo a despedirme. 1130 01:32:00,933 --> 01:32:02,226 Eras tú. 1131 01:32:04,770 --> 01:32:06,521 Siempre fuiste tú. 1132 01:32:10,776 --> 01:32:14,529 Perdona, siento muchísimo no haberme acordado antes. 1133 01:32:17,241 --> 01:32:19,409 Estarás pensando 1134 01:32:20,744 --> 01:32:22,371 que ya no te necesito, 1135 01:32:24,039 --> 01:32:25,499 que me he hecho mayor. 1136 01:32:28,627 --> 01:32:29,795 Así que… 1137 01:32:30,963 --> 01:32:33,006 he venido a decirte 1138 01:32:34,466 --> 01:32:36,593 que siempre te necesitaré, 1139 01:32:39,137 --> 01:32:41,306 sobre todo cuando sea mayor. 1140 01:32:55,362 --> 01:32:59,032 Solo tengo que cerrar los ojos 1141 01:33:00,409 --> 01:33:02,244 y todo volverá de golpe. 1142 01:34:05,015 --> 01:34:06,308 - Qué asco. - Qué asco. 1143 01:34:09,227 --> 01:34:11,438 Cuando era pequeña, 1144 01:34:11,521 --> 01:34:13,982 recuerdo que contaba una historia. 1145 01:34:14,066 --> 01:34:17,527 Y, según me hago mayor, a menudo miro atrás 1146 01:34:18,570 --> 01:34:20,447 y dudo de ciertos detalles. 1147 01:34:22,366 --> 01:34:26,787 Pero, cuando pasa eso, siempre me digo lo mismo, 1148 01:34:26,870 --> 01:34:28,288 que debo respirar hondo… 1149 01:34:31,541 --> 01:34:33,543 y decirme a mí misma: 1150 01:34:35,003 --> 01:34:36,630 "Imagina que…". 1151 01:34:37,714 --> 01:34:39,049 Todo irá bien. 1152 01:34:40,342 --> 01:34:41,760 Le irá bien. 1153 01:34:44,846 --> 01:34:45,847 ¿Qué? 1154 01:34:47,682 --> 01:34:48,975 ¿Subimos? 1155 01:34:51,061 --> 01:34:52,521 ¡Ay, madre! 1156 01:35:15,961 --> 01:35:17,295 ¡Danny! ¡He vuelto! 1157 01:35:17,379 --> 01:35:19,923 ¡Te veo bien! ¡Me encanta la barba! ¿Cuántos años tienes? 1158 01:35:20,006 --> 01:35:21,800 ¡Top secret! 1159 01:35:22,884 --> 01:35:23,927 Paso de él. 1160 01:35:29,850 --> 01:35:31,309 Venga, vamos. 1161 01:35:32,227 --> 01:35:33,353 Tú puedes. 1162 01:35:41,027 --> 01:35:42,070 Venga, vamos. 1163 01:36:56,770 --> 01:36:57,771 ¡Hola! 1164 01:37:00,190 --> 01:37:01,983 ¿Puedo reconocerte una cosa? 1165 01:37:02,067 --> 01:37:04,236 No sé lo que es un "pizza roll". 1166 01:37:05,195 --> 01:37:06,863 Tenía que haberlo reconocido antes. 1167 01:37:06,947 --> 01:37:08,490 - ¿Pesa mucho? - Un poquito. 1168 01:37:08,573 --> 01:37:10,450 No te preocupes, ya meto yo el resto. 1169 01:37:10,534 --> 01:37:11,701 ¿Vale? 1170 01:37:16,748 --> 01:37:17,999 ¿Qué pasa, Keith? 1171 01:37:18,083 --> 01:37:19,501 ¡Un, dos, tres, cuatro! 1172 01:43:24,782 --> 01:43:26,784 Subtítulos: Kenneth Post 1173 01:43:41,049 --> 01:43:47,388 EN MEMORIA DE NUESTRO AMIGO LOUIS GOSSETT JR. 74051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.