All language subtitles for Sommersby (1993)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,408 --> 00:00:32,867 [GRUNTING] 2 00:03:04,477 --> 00:03:06,688 This is it. Bye for now. 3 00:03:07,480 --> 00:03:08,773 BOY: Bye. 4 00:04:26,351 --> 00:04:27,685 Howdy. 5 00:04:28,019 --> 00:04:30,021 Good piece of land. 6 00:04:30,521 --> 00:04:31,981 It was. 7 00:04:32,690 --> 00:04:34,567 - Still is. TRAVIS: Hey, buck! 8 00:04:34,734 --> 00:04:36,569 Yeah, yeah. 9 00:04:36,736 --> 00:04:39,072 Travis is calling you. 10 00:04:45,745 --> 00:04:47,413 Do I know you? 11 00:04:48,957 --> 00:04:50,541 Well, ought to. 12 00:04:52,877 --> 00:04:56,005 How did you lose that arm there, boy? 13 00:04:56,255 --> 00:05:00,677 Woke up in Chickamauga one morning without it. 14 00:05:02,303 --> 00:05:04,722 Somebody deal you a losing hand there... 15 00:05:06,015 --> 00:05:07,016 Buckaboo? 16 00:05:12,730 --> 00:05:13,773 Jack? 17 00:05:14,941 --> 00:05:18,194 Now tell me, you found yourself a one-titty woman... 18 00:05:18,444 --> 00:05:21,990 or you just take that one hand there and whup it back and forth? 19 00:05:23,116 --> 00:05:24,200 Jack! 20 00:05:24,367 --> 00:05:25,743 [BOTH LAUGHING] 21 00:05:30,373 --> 00:05:31,624 TRAVIS: It's Sommersby! 22 00:05:32,208 --> 00:05:33,835 Oh, my Lord. 23 00:05:35,086 --> 00:05:36,921 Get on down here! 24 00:05:37,672 --> 00:05:40,299 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 25 00:05:43,970 --> 00:05:46,222 TRAVIS: The hero has returned! 26 00:05:47,765 --> 00:05:49,434 MAN: Good to see you, Jack. 27 00:05:51,019 --> 00:05:53,021 [ALL CONTINUE CHATTERING] 28 00:05:55,565 --> 00:05:57,233 Good to see you back! 29 00:05:59,902 --> 00:06:01,342 MAN: Jack! - What are you doing here? 30 00:06:01,487 --> 00:06:03,698 - It's me, Brian. Brian Brown. - Brian, yeah, Brian. 31 00:06:03,865 --> 00:06:06,534 MAN: You remember Brian. - You got whiskers now, boy! 32 00:06:06,784 --> 00:06:08,953 CLEMMONS: Ever think you'd see him again? Ha-ha-ha. 33 00:06:09,120 --> 00:06:10,872 [SPEAKING INDISTINCTLY] 34 00:06:19,297 --> 00:06:21,924 LAUREL: Whoa there, boy. What's after you, huh? 35 00:06:22,967 --> 00:06:25,887 - Your husband. - Who? What did you say? 36 00:06:26,596 --> 00:06:29,182 - He's coming, ma'am. - Who? 37 00:06:31,642 --> 00:06:33,352 Mr. Sommersby. 38 00:06:56,751 --> 00:06:58,252 LAUREL: Get in the house! 39 00:06:58,669 --> 00:07:00,797 Come on! Come on! 40 00:07:06,511 --> 00:07:07,845 [ALL LAUGHING] 41 00:07:08,012 --> 00:07:09,055 JACK: Look at you! 42 00:07:09,305 --> 00:07:10,598 You old man, now look! 43 00:07:10,848 --> 00:07:14,852 By God, there's another good man the damn Yankees didn't get! 44 00:07:15,103 --> 00:07:18,189 Come on over here and say hello to Will. 45 00:07:18,481 --> 00:07:20,066 Will. 46 00:07:20,233 --> 00:07:23,528 Look here who I got here. Jack Sommersby. 47 00:07:23,903 --> 00:07:25,488 "They, uhโ€œ" 48 00:07:25,655 --> 00:07:28,616 They sent him back to me like that from Vicksburg. 49 00:07:29,450 --> 00:07:31,786 - Will's a hero. Ain't that right? - Hello, reverend. 50 00:07:31,953 --> 00:07:33,538 Well, well, well. 51 00:07:36,415 --> 00:07:39,919 Welcome home, Jack. We thank the Lord for bringing you back. 52 00:07:40,086 --> 00:07:41,963 Thank you, sir. 53 00:07:45,550 --> 00:07:47,885 Is Laurel all right? 54 00:07:48,845 --> 00:07:51,681 Well, she's gonna be surprised now, ain't she? 55 00:07:51,931 --> 00:07:55,643 - Six years is a long time without any word. - Well. 56 00:07:55,810 --> 00:07:57,562 ESTHER: Come on, where is he now? 57 00:08:02,817 --> 00:08:05,987 Look at you! You look like a sack of bones. 58 00:08:06,737 --> 00:08:08,573 [ALL CHUCKLE] 59 00:08:08,739 --> 00:08:12,535 Well, kind of hard to get Esther dumplings where I've been. 60 00:08:16,539 --> 00:08:20,751 Oh, Lord, Mr. Jack. You're home, you're home, you're home. 61 00:08:36,267 --> 00:08:39,103 Everybody here is missing somebody. 62 00:08:39,395 --> 00:08:42,315 Both Ezzel boys and their daddy got killed... 63 00:08:42,565 --> 00:08:45,067 and everybody that ain't dead is leaving. 64 00:08:45,318 --> 00:08:47,403 This town finished, Mr. Jack. 65 00:08:47,653 --> 00:08:51,490 Ain't nothing left here but hard ground and nobody to work it. 66 00:08:59,665 --> 00:09:01,667 [PEOPLE CHATTERING] 67 00:09:15,389 --> 00:09:17,308 MAN: Y'all hush up, now. 68 00:09:31,614 --> 00:09:33,908 Go say hello to your daddy, son. 69 00:09:35,409 --> 00:09:36,994 Go on now. 70 00:09:52,802 --> 00:09:54,178 Hello, Robert. 71 00:10:23,666 --> 00:10:26,669 I'd forgotten how beautiful you were. 72 00:10:37,430 --> 00:10:38,973 [ALL CHEERING] 73 00:10:41,892 --> 00:10:43,561 [DOG BARKING] 74 00:10:44,478 --> 00:10:45,479 JACK: Jethro! 75 00:10:46,147 --> 00:10:47,565 Hey, boy)'- 76 00:10:47,732 --> 00:10:49,442 [BARKING] 77 00:10:49,608 --> 00:10:51,360 Hey. Hey- 78 00:10:52,403 --> 00:10:54,280 Come on, boy. Come on. 79 00:10:59,869 --> 00:11:01,120 BUCK: Hey, Jack! 80 00:11:01,370 --> 00:11:05,541 I hear old Tom Clemmons' pig will be swallowing a stick tonight! 81 00:11:05,875 --> 00:11:08,836 [PEOPLE LAUGHING AND CHATTERING] 82 00:11:10,504 --> 00:11:13,382 JACK: I was down there in the weeds, kind of waiting... 83 00:11:13,591 --> 00:11:16,802 for the damn smoke to get blowed away. 84 00:11:17,970 --> 00:11:21,349 And the next thing I know... Thank you, darling. 85 00:11:21,599 --> 00:11:25,353 Next thing I know, there's this, uh, big old rifle butt... 86 00:11:25,519 --> 00:11:29,357 floating down out of the sky there, just kind of taking its time... 87 00:11:29,565 --> 00:11:32,651 like I had all day to get away from it. 88 00:11:32,818 --> 00:11:33,819 Hmm. 89 00:11:33,986 --> 00:11:37,448 When I come to, I was on my way to prison in Elmira. 90 00:11:37,698 --> 00:11:40,576 BUCK: I heard that was the worst one. - Yeah, well. 91 00:11:40,743 --> 00:11:43,120 I couldn't even remember my own name at that point. 92 00:11:43,287 --> 00:11:44,372 MAN: Hmm. 93 00:11:44,538 --> 00:11:46,665 What'd you do to your hand there, Jack? 94 00:11:46,832 --> 00:11:49,794 Oh, a guard stomped on it. 95 00:11:50,544 --> 00:11:52,546 Don't hold things too good now. 96 00:11:52,713 --> 00:11:55,257 - You can still hold a straight flush, can't you? ALL: Ha, ha. 97 00:11:55,424 --> 00:11:58,135 DICK: And the other things that are important. - Ha-ha-ha. 98 00:11:58,302 --> 00:11:59,595 What'd you do in prison? 99 00:12:00,429 --> 00:12:03,933 Starve, froze, like everybody else. 100 00:12:08,437 --> 00:12:10,439 [BAND PLAYING COUNTRY MUSIC] 101 00:12:35,005 --> 00:12:36,674 Evening, folks. 102 00:12:37,007 --> 00:12:39,677 Better take some of this while you can. 103 00:12:41,053 --> 00:12:42,805 I guess you don't remember me, sir. 104 00:12:46,267 --> 00:12:47,268 Joseph. 105 00:12:48,018 --> 00:12:49,019 Joseph! 106 00:12:49,186 --> 00:12:51,522 Yes! Yes, I do remember. Yeah. 107 00:12:51,689 --> 00:12:54,191 My daddy paid $100 for you. 108 00:12:54,442 --> 00:12:55,484 Yes, sir. 109 00:12:55,651 --> 00:12:57,945 Why don't you come on in now? 110 00:12:58,821 --> 00:13:00,072 BUCK: Jack! Hey, Jack! 111 00:13:01,365 --> 00:13:02,491 Yeah, all right. 112 00:13:02,700 --> 00:13:03,742 No, thank you, sir. 113 00:13:03,993 --> 00:13:07,705 We just come by here to say welcome home. 114 00:13:08,038 --> 00:13:09,206 JACK: Thank you. 115 00:13:10,040 --> 00:13:11,083 BUCK: Hey, Jack! 116 00:13:11,250 --> 00:13:15,296 Quit wasting time! Get yourself over here. We got a present for you. 117 00:13:15,796 --> 00:13:17,715 JACK: What do you got? BUCK: Panther piss. 118 00:13:17,882 --> 00:13:21,302 - I ain't seen you pass water all night. JACK: Can't do it. 119 00:13:21,552 --> 00:13:23,971 One sip, I'm staggering like a new calf. 120 00:13:24,138 --> 00:13:25,973 CLEMMONS: You're still a rebel, ain't you? 121 00:13:26,223 --> 00:13:28,267 Best not get too friendly with the niggers. 122 00:13:28,434 --> 00:13:29,810 We had to chase a bunch off. 123 00:13:30,060 --> 00:13:32,354 That one has been living on your land. 124 00:13:32,605 --> 00:13:36,442 Next thing you know, they'll be moving up to the big house. 125 00:13:37,526 --> 00:13:38,736 What? 126 00:13:40,613 --> 00:13:42,615 What's the matter with you, Jack? 127 00:13:44,200 --> 00:13:45,451 Nothing, I don't... 128 00:13:45,701 --> 00:13:48,120 You ain't acting yourself, Jack. 129 00:13:50,873 --> 00:13:54,418 What'd them goddamn Yankees do to you, boy? 130 00:13:57,296 --> 00:13:59,006 Hit me on my head. 131 00:14:00,841 --> 00:14:02,551 Yeah, well... 132 00:14:03,969 --> 00:14:04,970 It's all right. 133 00:14:05,137 --> 00:14:06,680 - I love you. - I love you too. 134 00:14:06,931 --> 00:14:09,266 Sit down. I'm gonna dance with my wife. 135 00:14:09,767 --> 00:14:11,352 Travis, take him. 136 00:14:11,519 --> 00:14:13,187 TRAVIS: Let him be. 137 00:14:14,813 --> 00:14:16,982 [BAND CONTINUES PLAYING COUNTRY MUSIC] 138 00:14:26,700 --> 00:14:29,036 [BOTH LAUGHING] 139 00:14:29,703 --> 00:14:32,039 LAUREL: Orin. ORIN: Miss Laurel. 140 00:14:32,873 --> 00:14:33,874 Orin. 141 00:14:34,124 --> 00:14:35,125 Good to see you. 142 00:14:35,334 --> 00:14:36,669 Welcome back! 143 00:14:36,919 --> 00:14:38,462 Thank you. Thank you. 144 00:14:38,629 --> 00:14:40,756 Grab a gal here and shake a leg. 145 00:14:41,423 --> 00:14:44,468 I tend to hop a little bit better than I shake now. 146 00:14:44,718 --> 00:14:48,639 Dick made me a good foot. Got everything but toes that wiggle. 147 00:14:48,889 --> 00:14:50,683 DICK: Ain't got no toes... 148 00:14:50,849 --> 00:14:53,018 ain't gotta worry about stomping them. 149 00:14:54,562 --> 00:14:58,023 Well, uh, be careful you don't catch a chill, Miss Laurel. 150 00:14:59,441 --> 00:15:01,777 Y'all have a good time. 151 00:15:03,112 --> 00:15:04,238 Shall we? 152 00:15:08,576 --> 00:15:11,161 [MEN SPEAKING INDISTINCTLY] 153 00:15:11,745 --> 00:15:13,872 JACK: Good night now, Buckaboo. 154 00:15:25,384 --> 00:15:29,221 You know where that handkerchief is I brought home? 155 00:15:29,888 --> 00:15:32,308 It was filthy. I told her to burn it. 156 00:15:32,600 --> 00:15:33,726 Damn. 157 00:15:34,810 --> 00:15:37,605 Hate to lose that thing. 158 00:15:39,148 --> 00:15:41,442 Carried that nearly six years. 159 00:15:41,817 --> 00:15:42,985 Why? 160 00:15:44,194 --> 00:15:46,614 The last thing you gave me before I left. 161 00:16:00,044 --> 00:16:01,629 What happened here? 162 00:16:02,004 --> 00:16:03,464 Oh, Yankees. 163 00:16:03,797 --> 00:16:05,841 They got the silver, the carpets... 164 00:16:06,008 --> 00:16:08,552 and mostly anything else that they could carry. 165 00:16:08,802 --> 00:16:11,472 I did save Granny's brooch, though... 166 00:16:11,639 --> 00:16:12,890 by, uh... 167 00:16:13,057 --> 00:16:15,851 By sitting on it, in a manner of speaking. 168 00:16:22,900 --> 00:16:25,611 That's where you were sleeping before you left. 169 00:16:26,528 --> 00:16:28,656 - Yes. Well. - Good night. 170 00:16:29,114 --> 00:16:30,449 Good night. 171 00:16:40,542 --> 00:16:41,919 [DOOR CLOSES] 172 00:17:25,087 --> 00:17:28,215 I swore, if I ever made it home... 173 00:17:29,925 --> 00:17:31,552 I'd shave this damn thing off. 174 00:17:34,888 --> 00:17:36,348 Would you do it for me? 175 00:17:39,727 --> 00:17:41,103 Mm. 176 00:17:44,440 --> 00:17:46,734 Are you sure? Hmm? 177 00:17:48,277 --> 00:17:50,237 - Am I home? - Heh. 178 00:17:50,404 --> 00:17:51,947 All right. 179 00:17:53,991 --> 00:17:56,785 That's the first thing I remember about you. 180 00:17:57,077 --> 00:18:01,498 Coming back that time from wherever you'd been... 181 00:18:01,749 --> 00:18:03,667 looking all brown and bearded. 182 00:18:03,917 --> 00:18:07,379 Looking more like some kind of a wild animal than a man. 183 00:18:11,717 --> 00:18:13,302 Is that what you wanted? 184 00:18:14,052 --> 00:18:15,721 Something wild? 185 00:18:16,180 --> 00:18:17,431 Maybe. 186 00:18:18,056 --> 00:18:20,058 Maybe just something a little... 187 00:18:20,309 --> 00:18:21,769 dangerous. 188 00:18:22,060 --> 00:18:23,645 A little different. 189 00:18:24,521 --> 00:18:26,148 A little rich? 190 00:18:26,523 --> 00:18:27,691 [CHUCKLES] 191 00:18:27,858 --> 00:18:31,570 Make $900 and lose 1000, you are not rich. 192 00:18:36,241 --> 00:18:38,160 It was never the money. 193 00:18:51,632 --> 00:18:54,718 Couldn't have been love, could it? 194 00:18:58,680 --> 00:19:00,224 It could have been. 195 00:19:07,523 --> 00:19:09,525 If you'd have been the least... 196 00:19:09,983 --> 00:19:12,319 little bit... 197 00:19:12,486 --> 00:19:13,821 kinder. 198 00:19:31,755 --> 00:19:33,340 What do you think? 199 00:19:36,218 --> 00:19:38,095 I'm thinking... 200 00:19:38,804 --> 00:19:42,266 who is this man sitting in my kitchen? 201 00:19:43,016 --> 00:19:44,226 [CHUCKLES] 202 00:19:52,568 --> 00:19:54,152 Well, good night. 203 00:19:54,611 --> 00:19:55,779 Good night. 204 00:19:58,991 --> 00:20:03,120 I guess we have to get used to each other again, don't we? 205 00:20:03,370 --> 00:20:04,872 I guess so. 206 00:20:20,470 --> 00:20:21,889 Yeah, well... 207 00:20:28,812 --> 00:20:30,063 Good night. 208 00:20:31,648 --> 00:20:32,941 Good night. 209 00:20:33,609 --> 00:20:34,985 [DOOR CLOSES] 210 00:20:57,758 --> 00:20:59,426 [WHINNIES] 211 00:21:08,060 --> 00:21:10,187 [LITTLE ROB SHOUTING INDISTINCTLY IN DISTANCE] 212 00:21:14,983 --> 00:21:16,902 - You're getting ahead of me again. - Heh. 213 00:21:17,069 --> 00:21:18,612 Not quite. 214 00:21:20,364 --> 00:21:24,159 - So where is he? - He wanted to see the farm. 215 00:21:24,952 --> 00:21:27,579 Hope he doesn't see too much. Liable to keep on riding. 216 00:21:27,829 --> 00:21:30,707 - He wouldn't do that. - No. 217 00:21:31,708 --> 00:21:34,711 But I have heard stories of men who come home after being away... 218 00:21:34,878 --> 00:21:37,172 and finding their wives married again... 219 00:21:37,422 --> 00:21:40,676 and realizing it wasn't nobody's fault. And that, uh... 220 00:21:40,842 --> 00:21:44,596 -...she'd just fallen in love with... - Orin, please. I'm sorry. 221 00:21:45,722 --> 00:21:49,810 I know you're hurting, and I wish to God that I was not the cause of it. 222 00:21:49,977 --> 00:21:55,315 But we weren't married yet. He's my husband, he's come home now. 223 00:21:56,441 --> 00:21:59,361 That's right. That's right. 224 00:22:00,612 --> 00:22:02,072 But if he ever... 225 00:22:02,489 --> 00:22:05,283 lays a hand to you again, I'll have to break it. 226 00:22:05,450 --> 00:22:07,494 Orin, please. 227 00:22:25,220 --> 00:22:26,471 LITTLE ROB: Jethro? 228 00:22:54,583 --> 00:22:56,251 [CHICKENS CLUCKING] 229 00:23:23,570 --> 00:23:25,405 ORIN: Well... 230 00:23:26,031 --> 00:23:27,282 Lord... 231 00:23:27,783 --> 00:23:32,245 take him to that better place where the sun always shines... 232 00:23:32,412 --> 00:23:35,207 and he'll have bigger fields to run in. Amen. 233 00:23:45,258 --> 00:23:46,426 ORIN: Jack. 234 00:23:46,968 --> 00:23:48,345 What are you doing? 235 00:23:48,970 --> 00:23:51,264 Not too damn much. What are you doing? 236 00:23:51,515 --> 00:23:53,266 Try and get a little hoeing done. 237 00:23:53,433 --> 00:23:56,645 Yeah, well, you can take a break. 238 00:23:57,604 --> 00:23:59,523 Not gonna be any cotton on this land. 239 00:23:59,689 --> 00:24:02,150 I put a little bit of work in these fields. 240 00:24:02,317 --> 00:24:06,780 You and about 40 more slaves, maybe we'll get a crop in here. 241 00:24:06,947 --> 00:24:09,658 What, you calling me a nigger? 242 00:24:11,576 --> 00:24:13,578 Hell, Orin, I ain't... 243 00:24:19,292 --> 00:24:23,004 Look, I know what you done around here and I appreciate it. 244 00:24:25,132 --> 00:24:27,342 What I've done, I haven't done for you. 245 00:24:28,385 --> 00:24:30,971 - She's made her choice. - No. 246 00:24:31,138 --> 00:24:33,598 She had no choice. 247 00:24:37,018 --> 00:24:40,897 You know, if it'd gone the other way, if she wanted you... 248 00:24:42,023 --> 00:24:45,902 I don't think I would have hung around here, watched. 249 00:24:46,486 --> 00:24:47,487 Not me. 250 00:24:48,989 --> 00:24:50,532 No. 251 00:24:51,992 --> 00:24:55,078 But then, you never were one to hang around, were you? 252 00:25:00,000 --> 00:25:03,670 I told Orin I'd marry him next year, if you didn't come back. 253 00:25:06,131 --> 00:25:09,134 He's put a lot of hard work in here, and we owe him. 254 00:25:09,301 --> 00:25:11,636 Now, I want you to be nice to him. 255 00:25:12,262 --> 00:25:15,348 You've gotta try and put yourself in his shoes. 256 00:25:15,515 --> 00:25:16,850 JACK: Shoe. - Heh. 257 00:25:17,017 --> 00:25:22,189 Come on, now. It's hard for him getting this close and all... 258 00:25:24,316 --> 00:25:27,277 He ever get this close to you? 259 00:25:27,652 --> 00:25:28,904 [SNICKERS] 260 00:25:29,070 --> 00:25:30,655 I guess he did. 261 00:25:35,493 --> 00:25:37,704 - Did he kiss you? - No. 262 00:25:37,871 --> 00:25:39,998 - He didn't? Hmm. - No. 263 00:25:47,047 --> 00:25:48,965 Did you want him to? 264 00:25:49,132 --> 00:25:51,509 Mm-mm. I don't know. 265 00:25:51,760 --> 00:25:53,136 - Don't know? - No. 266 00:26:01,561 --> 00:26:03,313 Did he want to kiss you? 267 00:26:03,563 --> 00:26:05,482 I guess he did. 268 00:26:06,900 --> 00:26:08,860 Let me get the sugar. 269 00:26:11,321 --> 00:26:12,656 All right. 270 00:26:12,822 --> 00:26:14,532 Why didn't he? 271 00:26:15,033 --> 00:26:17,661 Because I never said that he could. 272 00:26:17,911 --> 00:26:20,455 - You say he couldn't? - No. 273 00:26:22,374 --> 00:26:26,002 Well, let me get this straight. He wanted to... 274 00:26:26,503 --> 00:26:28,713 but you didn't know. 275 00:26:29,005 --> 00:26:31,383 So he didn't ask, and you didn't say. 276 00:26:31,800 --> 00:26:34,344 So he didn't, and you weren't. 277 00:26:34,803 --> 00:26:37,889 But he's not here, and I am. And I want to. 278 00:26:39,599 --> 00:26:41,226 So I'm gonna go ask. 279 00:26:41,518 --> 00:26:44,145 - Where are you going? - To ask Orin if I can kiss my wife. 280 00:26:44,312 --> 00:26:45,981 [LAUGHING] 281 00:26:46,147 --> 00:26:48,108 Stop it! 282 00:26:49,109 --> 00:26:50,735 [CHUCKLES] 283 00:26:51,778 --> 00:26:54,864 You got a very beautiful smile there, Mrs. Sommersby. 284 00:26:56,366 --> 00:26:58,076 Hope to see a whole lot more of it. 285 00:26:59,244 --> 00:27:02,205 Well, you will. 286 00:27:24,602 --> 00:27:26,396 LAUREL: Where'd you find that? 287 00:27:26,563 --> 00:27:29,399 Heh. It was in the trunk. 288 00:27:30,900 --> 00:27:32,068 You remember? 289 00:27:32,485 --> 00:27:36,489 You sewed this the whole first month we were married, didn't you? 290 00:27:36,948 --> 00:27:39,075 When I finally tried it on, it was too small. 291 00:27:39,242 --> 00:27:43,371 You threw the damn thing in there and said you're never gonna sew again. 292 00:27:43,538 --> 00:27:46,499 - I don't think you ever did. - How'd you remember that? 293 00:27:46,666 --> 00:27:51,046 Well, I forgot a whole lot of important things. 294 00:27:51,296 --> 00:27:52,964 Other ones... 295 00:27:53,631 --> 00:27:56,092 never leave my mind, never will. 296 00:27:59,429 --> 00:28:01,973 - What are you doing? - Come on, arms up. 297 00:28:02,307 --> 00:28:05,352 Been in a trunk for nine years. It needs some washing. 298 00:28:05,518 --> 00:28:07,312 - Ugh. - Heh. 299 00:28:15,028 --> 00:28:16,780 You remember making our son? 300 00:28:18,198 --> 00:28:19,866 The night it happened? 301 00:28:21,534 --> 00:28:23,912 - Yes. - You were drunk. 302 00:28:27,916 --> 00:28:31,127 Yeah, well, I'm sorry. 303 00:28:33,046 --> 00:28:36,549 Seems like after that, you never much wanted me anymore. 304 00:28:39,761 --> 00:28:43,598 Well, seems a whole lot different now. 305 00:28:46,309 --> 00:28:47,894 So... 306 00:28:48,311 --> 00:28:50,438 you want to sleep in the other room? 307 00:28:56,861 --> 00:28:58,113 No. 308 00:29:00,573 --> 00:29:02,492 Good. Heh. 309 00:29:06,663 --> 00:29:08,915 [BOTH LAUGHING] 310 00:29:47,620 --> 00:29:49,122 What's wrong? 311 00:29:55,253 --> 00:29:58,923 I just don't remember how I was with you. 312 00:30:00,049 --> 00:30:01,634 How to be. 313 00:30:05,346 --> 00:30:07,682 You don't have to remember that. 314 00:30:09,934 --> 00:30:11,102 Jack... 315 00:30:17,233 --> 00:30:18,735 Say it again. 316 00:30:22,322 --> 00:30:23,531 Jack. 317 00:30:26,993 --> 00:30:28,578 Jack. 318 00:30:41,549 --> 00:30:42,800 [MOANS] 319 00:30:42,967 --> 00:30:46,763 Oh, Jack. Jack. 320 00:30:56,147 --> 00:30:57,398 JACK: Hey, boy! 321 00:30:58,608 --> 00:31:00,151 Let's go to town, get shoes! 322 00:31:01,444 --> 00:31:02,987 Do I have to? 323 00:31:03,238 --> 00:31:06,741 No, you can stay here and help me shovel out the chicken coop. 324 00:31:12,830 --> 00:31:14,249 JACK: Come on. 325 00:31:15,542 --> 00:31:17,961 LITTLE ROB: Where in the world are we going? 326 00:31:25,843 --> 00:31:28,888 - Mama don't let me drive. - Well... 327 00:31:29,055 --> 00:31:31,391 I guess we got to mind Mama, don't we? 328 00:31:32,100 --> 00:31:34,227 - Say, "ha." - Ha. 329 00:31:36,479 --> 00:31:38,690 - Say it louder. - Ha. 330 00:31:40,441 --> 00:31:42,694 Don't say it to me, boy. Say it to him. 331 00:31:43,319 --> 00:31:45,530 - Ha! JACK: Ha-ha-ha. 332 00:31:48,575 --> 00:31:50,577 - Say it again. LITTLE ROB: Ha! 333 00:31:51,995 --> 00:31:53,162 JACK: Morning! 334 00:31:54,414 --> 00:31:55,873 Move around there. 335 00:31:56,749 --> 00:31:58,418 Whoa! 336 00:31:58,585 --> 00:32:00,628 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 337 00:32:02,005 --> 00:32:03,590 [EXHALES] 338 00:32:03,756 --> 00:32:05,174 You're real good, boy. 339 00:32:05,425 --> 00:32:06,634 Thank you, sir. 340 00:32:07,552 --> 00:32:11,055 There's a lot of dead men's footprints on this wall. 341 00:32:13,308 --> 00:32:15,310 That's the one I'm looking for. 342 00:32:18,187 --> 00:32:21,649 I'm truly glad you didn't follow them, Jack. 343 00:32:23,276 --> 00:32:26,529 You'll look just fine once you get your lips back. 344 00:32:26,821 --> 00:32:28,698 Let me have that foot. 345 00:32:29,407 --> 00:32:32,785 There's something about whiskers that makes a man's lips... 346 00:32:32,952 --> 00:32:34,621 just shrink right on up. 347 00:32:39,626 --> 00:32:40,752 I'll be damned. 348 00:32:40,918 --> 00:32:42,670 Your foot shrunk. 349 00:32:45,089 --> 00:32:46,758 Foot's two sizes smaller now. 350 00:32:49,260 --> 00:32:50,678 That ain't mine. 351 00:32:51,346 --> 00:32:53,097 Heh. You must have been drunk. 352 00:32:53,264 --> 00:32:56,476 Sure it's yours. See? I wrote your name right here at the bottom. 353 00:32:56,643 --> 00:32:59,479 How in the hell do you suppose that could have happened? 354 00:33:02,607 --> 00:33:04,233 JACK: You know what I see? 355 00:33:04,400 --> 00:33:08,237 DICK: No. - I see the future. Right there. 356 00:33:08,404 --> 00:33:10,281 Tobacco? 357 00:33:10,448 --> 00:33:12,408 FARMER: You mean smoking it, or growing it? 358 00:33:13,326 --> 00:33:15,286 You can't grow it this far north. 359 00:33:15,453 --> 00:33:18,498 MAN: Too cold! - Yes, you can. Yes, you can. 360 00:33:18,665 --> 00:33:20,041 It's called burley. 361 00:33:20,208 --> 00:33:22,502 MAN: Burley? - They want it. And we can grow it. 362 00:33:22,669 --> 00:33:27,507 Jack! You ever planted anything in the field, except your foot up somebody's backside? 363 00:33:27,674 --> 00:33:29,217 [ALL LAUGHING] 364 00:33:29,384 --> 00:33:34,222 I don't think I have. But I didn't shoot my first man before I had to, either. 365 00:33:36,766 --> 00:33:38,518 You want to hear what I have to say? 366 00:33:38,685 --> 00:33:39,811 [ALL CHATTERING] 367 00:33:39,977 --> 00:33:41,104 All right. 368 00:33:42,063 --> 00:33:43,481 Here's what I'm offering. 369 00:33:44,315 --> 00:33:47,443 I'll give you a piece of my land, each and every one of you. 370 00:33:48,361 --> 00:33:50,405 I'll give you tools, fertilizer. 371 00:33:51,197 --> 00:33:54,200 And you keep half of the crop when it comes in. 372 00:33:54,534 --> 00:33:57,537 I'll take my share of the crop and pay off the mortgage. 373 00:33:57,912 --> 00:33:59,664 When the title clears... 374 00:34:00,373 --> 00:34:03,042 you can buy that land you work for a fair price. 375 00:34:03,209 --> 00:34:04,544 [ALL CHATTERING] 376 00:34:04,711 --> 00:34:07,130 Are you talking about selling your own land? 377 00:34:07,296 --> 00:34:10,425 - Yeah. - Your dad would've died before he sold land. 378 00:34:10,591 --> 00:34:12,635 He did, didn't he? 379 00:34:13,136 --> 00:34:14,929 [ALL MUTTERING] 380 00:34:15,096 --> 00:34:16,097 John Greene. 381 00:34:16,264 --> 00:34:19,642 - How long you been sharecropping? 10 years? JOHN: Fifteen. 382 00:34:19,809 --> 00:34:24,188 Fifteen years! You ever get a chance to buy that land you've been working? 383 00:34:24,772 --> 00:34:26,399 Ha, ha. Hell, no. 384 00:34:26,566 --> 00:34:29,068 Hell, no. This is it. This is your chance, boy. 385 00:34:29,318 --> 00:34:30,445 Take it! 386 00:34:30,611 --> 00:34:32,029 [ALL MUTTERING] 387 00:34:32,196 --> 00:34:35,074 What about y'all? You want in? 388 00:34:36,784 --> 00:34:37,952 I'm not helping niggers. 389 00:34:38,119 --> 00:34:41,164 You're saying that those who, uh, work the land... 390 00:34:41,330 --> 00:34:43,207 I can't hear you. 391 00:34:43,374 --> 00:34:46,252 You're saying those who work the land get to buy it? 392 00:34:47,003 --> 00:34:48,296 Yes, sir. 393 00:34:48,463 --> 00:34:50,214 That means coloreds and all? 394 00:34:54,677 --> 00:34:56,387 Nobody squats on my land. 395 00:34:56,637 --> 00:35:00,224 You wanna stay, you have to pay for it just like everybody else. 396 00:35:00,391 --> 00:35:02,894 MRS. BUNDY: I ain't living next to no niggras! 397 00:35:03,060 --> 00:35:04,771 [ALL CHATTERING] 398 00:35:04,937 --> 00:35:08,065 - You ain't, no? Well. Hmm. MRS. BUNDY: No, I'm not. 399 00:35:08,232 --> 00:35:11,527 Where you gonna live, Mrs. Bundy? In the poorhouse? 400 00:35:11,694 --> 00:35:13,321 I'd just as soon! 401 00:35:13,488 --> 00:35:15,156 We take care of our own! 402 00:35:15,323 --> 00:35:17,408 That's good. You gonna take care of her? 403 00:35:17,658 --> 00:35:21,662 Do that. You go work your fields 12 hours and then work hers. 404 00:35:21,913 --> 00:35:23,831 ORIN: I got a question. - Go ahead. 405 00:35:23,998 --> 00:35:25,833 Tobacco seed. 406 00:35:26,209 --> 00:35:30,838 We all know it's worth about 2000 times its weight in gold. 407 00:35:31,255 --> 00:35:32,256 You got no cash. 408 00:35:33,174 --> 00:35:34,842 - You got no collateral. - That's true. 409 00:35:35,092 --> 00:35:37,512 Your house, your land, that's all mortgaged. 410 00:35:37,762 --> 00:35:39,931 You don't have tools, you don't even a mule. 411 00:35:40,181 --> 00:35:42,642 Where you gonna get money for tobacco seed? 412 00:35:42,809 --> 00:35:43,810 [ALL CHATTERING] 413 00:35:43,976 --> 00:35:45,436 That's God's own truth. 414 00:35:45,728 --> 00:35:49,732 Thank you, Orin, for bringing that up. Appreciate your concern and confidence. 415 00:35:49,982 --> 00:35:51,442 I was getting around to that. 416 00:35:51,692 --> 00:35:53,069 MAN 1: We're waiting to hear that. 417 00:35:53,986 --> 00:35:56,864 MAN 2: ls the seed gonna fall out of the sky, Jack'? 418 00:35:57,907 --> 00:35:59,617 Hell, we're all... 419 00:36:00,243 --> 00:36:02,870 We're all sitting on a little something. 420 00:36:04,205 --> 00:36:06,249 [ALL MUTTERING] 421 00:36:06,958 --> 00:36:09,544 - Aren't we? WOMAN: We don't have anything to sit on. 422 00:36:09,710 --> 00:36:12,213 There's nothing you can do with that thing. 423 00:36:12,463 --> 00:36:16,551 But just maybe, we put all it together, all those little things together... 424 00:36:16,801 --> 00:36:18,928 we got something then. We got something. 425 00:36:19,095 --> 00:36:20,304 No, sir, won't work. 426 00:36:20,471 --> 00:36:22,890 JACK: Maybe we can get started. All of us. 427 00:36:23,140 --> 00:36:27,395 There's something we can do. I don't know any other way to do this. 428 00:36:27,770 --> 00:36:30,898 I got a file of Confederate money in the outhouse. You want it? 429 00:36:31,148 --> 00:36:35,444 Thanks a lot. I don't see any way out of this except what I'm saying now. 430 00:36:35,695 --> 00:36:39,699 BUCK: Want me to sell my other arm? JACK: Buck, listen to me now. 431 00:36:39,866 --> 00:36:42,076 [ALL CHATTERING] 432 00:36:44,078 --> 00:36:46,289 Well I got a ruby brooch worth $1000. 433 00:36:48,499 --> 00:36:51,711 It's been in my family for 100 years, but I can't eat it. 434 00:36:51,961 --> 00:36:53,796 And neither can my family. 435 00:36:54,297 --> 00:36:58,968 Anybody got a better idea than Jack's? I'd sure like to keep my brooch. 436 00:37:00,678 --> 00:37:05,558 Maybe y'all think I'm doing this because he's my husband. You're wrong. 437 00:37:06,976 --> 00:37:11,814 This is not just some idea to put cash back in Jack Sommersby's pocket. 438 00:37:13,816 --> 00:37:15,902 This is for all of us. 439 00:37:18,738 --> 00:37:20,072 Besides... 440 00:37:20,990 --> 00:37:25,161 it sounds to me like this idea just might go, don't you think? 441 00:37:27,538 --> 00:37:28,789 MAN 3: I think so. 442 00:37:28,956 --> 00:37:30,666 [ALL MUTTERING] 443 00:37:31,584 --> 00:37:33,836 MAN 3: I think we don't have any other option. 444 00:37:41,761 --> 00:37:43,220 JACK: Thank you, John. 445 00:37:46,307 --> 00:37:49,852 - Pretty pitiful chicken scratching. JOHN: Not bad for your left. 446 00:37:50,102 --> 00:37:51,687 Well, it is me. 447 00:37:52,355 --> 00:37:56,525 - I hope you can get something for it. JACK: We'll get a lot of seeds for that. 448 00:37:57,193 --> 00:38:00,196 - Thank you. MAN: Belonged to my granddaddy. 449 00:38:00,363 --> 00:38:02,949 Went all the way through the War of 1812 with it. 450 00:38:03,115 --> 00:38:06,160 LAUREL: That's beautiful. You won't regret it. 451 00:38:07,036 --> 00:38:09,538 I'm regretting this already. 452 00:38:09,705 --> 00:38:11,999 [ALL SPEAKING INDISTINCTLY] 453 00:38:15,503 --> 00:38:18,172 - Ow! - Stop shooting at them chickens. 454 00:38:18,339 --> 00:38:20,716 JACK: All right. What we got here? 455 00:38:20,883 --> 00:38:22,051 Hmm! 456 00:38:22,218 --> 00:38:24,720 Look at that. Never seen nothing like that before. 457 00:38:24,887 --> 00:38:28,015 My grandmother's daddy gave it to her the day she married. 458 00:38:28,182 --> 00:38:31,519 - Well. Uh-huh. - He was a toolmaker for her people. 459 00:38:31,686 --> 00:38:34,897 - How many acres you want to work? - I was thinking about 10. 460 00:38:35,147 --> 00:38:38,442 - Ten. Ten, it is. - Say there, we get to buy it? 461 00:38:38,609 --> 00:38:40,194 Yes, sir. 462 00:38:44,407 --> 00:38:46,701 You will be coming back, won't you, sir? 463 00:38:54,333 --> 00:38:55,459 REVEREND: Godspeed, Jack. 464 00:38:55,626 --> 00:38:56,711 Thank you, sir. 465 00:39:01,257 --> 00:39:02,800 Mind your mama, now. 466 00:39:16,313 --> 00:39:17,314 Bye. 467 00:39:20,526 --> 00:39:22,987 - Sir? - Yeah. 468 00:39:34,123 --> 00:39:35,833 This is real sharp. 469 00:39:39,045 --> 00:39:40,296 Thank you, son. 470 00:39:41,213 --> 00:39:42,798 I'll make a good trade for it. 471 00:39:44,425 --> 00:39:45,593 Bye, sir. 472 00:40:01,609 --> 00:40:03,444 JACK: Walk on, there! Walk on. 473 00:40:05,071 --> 00:40:06,238 Home soon! 474 00:40:18,793 --> 00:40:20,002 Bye! 475 00:40:20,836 --> 00:40:23,130 You folks will take that side. We'll take this side. 476 00:40:23,297 --> 00:40:25,716 All right, folks. Let's go to work! 477 00:40:25,883 --> 00:40:27,593 We have two paces right here. 478 00:40:27,760 --> 00:40:29,345 [PEOPLE CHATTERING] 479 00:40:29,887 --> 00:40:31,514 Mark your way down, John? 480 00:40:33,015 --> 00:40:34,350 Go take it over there. 481 00:40:34,600 --> 00:40:36,435 Eight, nine, ten! 482 00:40:36,602 --> 00:40:38,896 JOHN: Mark it all the way down at the end. 483 00:40:45,236 --> 00:40:47,029 [ALL SPEAKING INDISTINCTLY] 484 00:40:48,531 --> 00:40:50,074 [GRUNTS] 485 00:40:52,743 --> 00:40:57,039 Try not to be hoeing the rocks. Make my job a little bit easier. 486 00:41:27,945 --> 00:41:30,531 The ground's about ready. We have to plant soon... 487 00:41:30,698 --> 00:41:32,491 He'll be here. 488 00:41:34,326 --> 00:41:35,828 Yes, ma'am. 489 00:41:36,162 --> 00:41:38,414 ORIN: How do we know if something's true? 490 00:41:39,957 --> 00:41:42,918 My Bible says, "By their fruits ye shall know them." 491 00:41:43,169 --> 00:41:44,295 Amen. 492 00:41:44,545 --> 00:41:45,629 ORIN: A good tree... 493 00:41:46,130 --> 00:41:47,631 bears good fruit. 494 00:41:47,882 --> 00:41:50,092 An evil tree, rotten. 495 00:41:51,552 --> 00:41:54,138 And you don't have to wonder which it is. 496 00:41:55,097 --> 00:41:56,557 You just look... 497 00:41:56,974 --> 00:41:58,517 and you shall know. 498 00:42:01,020 --> 00:42:02,980 - Good morning, Mrs. Bundy. - Hmm. 499 00:42:06,692 --> 00:42:08,444 Mr. Hines. 500 00:42:12,448 --> 00:42:13,991 MAN: Go, John. Ask her. 501 00:42:14,742 --> 00:42:16,118 Any news, Miss Laurel? 502 00:42:16,368 --> 00:42:17,703 No, not yet. 503 00:42:19,747 --> 00:42:21,457 [THUNDER RUMBLING] 504 00:42:23,918 --> 00:42:25,961 Come on, Clarice. 505 00:42:27,046 --> 00:42:28,964 [PUPPY BARKING] 506 00:42:29,882 --> 00:42:31,467 [LAUGHS] 507 00:42:32,718 --> 00:42:33,844 Here, boy. 508 00:42:35,012 --> 00:42:36,847 Where'd you come from? 509 00:42:38,599 --> 00:42:41,143 [DOOR OPENS] 510 00:42:43,020 --> 00:42:45,105 - Sir. - Heh. 511 00:42:46,774 --> 00:42:49,652 - Did you get a good price for my knife? - We did real good. 512 00:42:49,902 --> 00:42:52,404 So good, I had something left over to buy him. 513 00:42:53,739 --> 00:42:56,116 I think Mom's gonna be pleased to see you. 514 00:43:10,673 --> 00:43:11,757 Hello. 515 00:43:38,492 --> 00:43:40,244 Where you been? 516 00:43:41,787 --> 00:43:43,372 Well... 517 00:43:44,707 --> 00:43:47,459 I had to go all the way to Virginia! 518 00:43:49,169 --> 00:43:50,963 But damn it, I got it! 519 00:43:52,881 --> 00:43:54,925 - Let's see it. - Look at this. 520 00:44:00,806 --> 00:44:02,725 Lookie, lookie, lookie. 521 00:44:06,937 --> 00:44:09,148 It don't look like much, does it? 522 00:44:09,398 --> 00:44:10,858 The seeds or me? 523 00:44:11,025 --> 00:44:12,651 [CHUCKLES] 524 00:44:13,152 --> 00:44:14,862 Come on. Look at it. 525 00:44:15,029 --> 00:44:16,822 - Look at it. - You look at it. 526 00:44:17,072 --> 00:44:18,449 Be careful now. 527 00:44:20,868 --> 00:44:22,619 Where have you been? 528 00:44:51,899 --> 00:44:53,901 [ALL SPEAKING INDISTINCTLY] 529 00:45:20,844 --> 00:45:23,430 MAN: Let's put these babies to bed now. 530 00:45:23,722 --> 00:45:26,350 Nice and cozy. 531 00:45:28,435 --> 00:45:30,187 [MOANING] 532 00:45:35,984 --> 00:45:37,569 [CRYING] 533 00:45:42,157 --> 00:45:44,159 I'm sorry. Did I hurt you? 534 00:45:44,535 --> 00:45:46,370 No. 535 00:45:51,667 --> 00:45:53,794 - You all right? - Yes. 536 00:46:01,301 --> 00:46:03,262 MAN 1: I'll be damned. MAN 2: Look at that. 537 00:46:05,347 --> 00:46:07,141 JACK'. "Then Hector lifted..." 538 00:46:07,307 --> 00:46:09,518 stout helmet and set it on his head. 539 00:46:09,768 --> 00:46:11,770 And like a star, it shone. 540 00:46:12,271 --> 00:46:14,690 And forth from its stand... 541 00:46:15,190 --> 00:46:17,443 he drew his father's spear... 542 00:46:17,693 --> 00:46:19,069 heavy, great... 543 00:46:19,862 --> 00:46:21,405 "...and strong." 544 00:46:23,198 --> 00:46:25,325 When's he gonna shoot some Greeks? 545 00:46:25,492 --> 00:46:27,911 Well, I don't know. 546 00:46:28,078 --> 00:46:29,955 It's all the way back here. 547 00:46:30,122 --> 00:46:31,832 [JOSEPH & JACK SPEAKING INDISTINCTLY] 548 00:46:52,603 --> 00:46:55,481 Let's go. Let's go! Let's go! 549 00:46:55,647 --> 00:46:58,066 [BOTH LAUGHING] 550 00:46:59,234 --> 00:47:01,236 [GRUNTING] 551 00:47:05,699 --> 00:47:08,327 [MOANING] 552 00:47:13,999 --> 00:47:15,709 MAN: All right. 553 00:47:16,376 --> 00:47:18,629 That'll be a good start for you. 554 00:47:20,130 --> 00:47:21,715 [GRUNTS] 555 00:47:42,986 --> 00:47:45,197 LAUREL: How you doing? Ls your back holding up? 556 00:48:15,352 --> 00:48:17,020 JOHN: Should be further along by now. 557 00:48:17,521 --> 00:48:20,065 The ground's all give out from cotton. 558 00:48:20,274 --> 00:48:23,318 - We gotta fertilize them, boys. MAN: Mm-hm. 559 00:48:29,074 --> 00:48:30,492 [FLIES BUZZING] 560 00:48:48,051 --> 00:48:50,345 The whole damn house is falling apart. 561 00:48:50,512 --> 00:48:51,972 [LAUGHING] 562 00:48:54,266 --> 00:48:55,434 What? 563 00:48:56,101 --> 00:48:58,228 - Us. - What about us? 564 00:48:58,812 --> 00:49:02,941 I was just thinking how we used to be, all rich and stupid. 565 00:49:03,150 --> 00:49:04,776 Speak for yourself. 566 00:49:05,319 --> 00:49:07,446 Now this house is falling apart... 567 00:49:07,696 --> 00:49:10,407 we're broke, and I've never been so happy. 568 00:49:11,867 --> 00:49:14,953 You certainly have changed, haven't you? 569 00:49:16,121 --> 00:49:17,372 For the better? 570 00:49:18,707 --> 00:49:21,835 So much better it scares me sometimes. 571 00:49:23,378 --> 00:49:25,547 You never used to read Homer. 572 00:49:31,553 --> 00:49:33,430 Yeah, well, there was a... 573 00:49:34,681 --> 00:49:36,350 There was a man... 574 00:49:37,017 --> 00:49:39,603 I was penned up with in Elmira. 575 00:49:41,063 --> 00:49:42,939 He used to be a schoolteacher. 576 00:49:43,190 --> 00:49:45,067 He had this old... 577 00:49:45,400 --> 00:49:47,486 beat-up copy of Homer. 578 00:49:49,237 --> 00:49:50,989 He used to read it to us. 579 00:49:54,576 --> 00:49:56,203 Gave it to me. 580 00:49:58,789 --> 00:50:01,541 I took up the reading when he died. 581 00:50:05,045 --> 00:50:06,171 How did it happen? 582 00:50:09,007 --> 00:50:11,093 He just died, that's all. 583 00:50:19,851 --> 00:50:22,104 You don't have to talk about it. 584 00:50:43,166 --> 00:50:44,835 All right. 585 00:50:46,169 --> 00:50:48,380 Hang on. Snap it. 586 00:50:49,673 --> 00:50:52,426 Good. All right. 587 00:50:53,802 --> 00:50:55,470 LITTLE ROB: Come here, little Jethro. 588 00:50:55,637 --> 00:50:57,472 JACK: See all these flowers here? 589 00:50:57,639 --> 00:50:59,933 Every one of them's gotta go. 590 00:51:02,185 --> 00:51:03,812 Every single one of them. 591 00:51:05,439 --> 00:51:08,358 See these shoots? You gotta take them off too. 592 00:51:09,693 --> 00:51:12,195 [JACK SPEAKING INDISTINCTLY] 593 00:51:22,831 --> 00:51:24,541 [SIGHS] 594 00:51:24,708 --> 00:51:28,211 DOCTOR: I said to use the fertilizer in the field, Jack. 595 00:51:34,760 --> 00:51:36,428 [LAUGHS] 596 00:51:37,721 --> 00:51:39,014 When is it coming? 597 00:51:39,264 --> 00:51:42,184 Oh, September, August maybe. 598 00:51:42,476 --> 00:51:45,979 Don't tell me you haven't known about this for some time, missy. 599 00:51:46,229 --> 00:51:49,107 - Yeah, maybe I did. - Oh, yeah. 600 00:51:50,025 --> 00:51:51,985 Why didn't you tell me? 601 00:51:53,695 --> 00:51:58,074 Go on now. I need to get some rest. Go on. 602 00:51:58,241 --> 00:52:00,452 Come on, Mr. Jack. Come on. 603 00:52:14,007 --> 00:52:16,426 Joseph. 604 00:52:17,344 --> 00:52:19,763 - Oh, sweet Jesus. - What the hell is it? 605 00:52:20,013 --> 00:52:22,224 I believe it's a hornworm, sir. 606 00:52:24,726 --> 00:52:25,852 Hornworm? 607 00:52:28,396 --> 00:52:30,982 Look at this. Crawling all over them. 608 00:52:31,233 --> 00:52:33,693 They gonna eat us up, sir. 609 00:52:35,946 --> 00:52:37,364 You know what to do? 610 00:52:38,156 --> 00:52:39,491 No, sir. 611 00:52:40,909 --> 00:52:43,078 Maybe Mr. Orin know. 612 00:52:43,703 --> 00:52:45,747 - Damned if I'll ask him. - You gotta ask him. 613 00:52:45,914 --> 00:52:47,332 I said no! 614 00:53:05,141 --> 00:53:06,518 Howdy. How are you? 615 00:53:06,685 --> 00:53:08,186 Not too damn good. How are you? 616 00:53:08,353 --> 00:53:11,231 Well, I think I'd be all right if I could get some work. 617 00:53:11,398 --> 00:53:14,651 Heh, well, we got a field full of that, don't we? 618 00:53:14,818 --> 00:53:17,070 This Jack Sommersby's place? 619 00:53:17,237 --> 00:53:19,906 - Yeah. - Jack around? 620 00:53:41,469 --> 00:53:43,263 [MEN SPEAKING INDISTINCTLY] 621 00:53:56,109 --> 00:53:57,527 JACK: You want a piece of this? 622 00:53:57,777 --> 00:53:58,945 - Get out! - Agh. 623 00:54:01,448 --> 00:54:02,532 Thanks for coming. 624 00:54:27,140 --> 00:54:29,142 LAUREL: Who were those men? 625 00:54:30,810 --> 00:54:33,146 - What men? - The men in the field. 626 00:54:34,648 --> 00:54:36,900 - I don't know. - What did they want'? 627 00:54:37,067 --> 00:54:39,444 - Trouble. - What kind of trouble, Jack? 628 00:54:39,611 --> 00:54:43,031 - For God's sake, how many kinds are there? - I saw you. 629 00:54:43,198 --> 00:54:44,741 - Forget about it. - I saw you! 630 00:54:44,908 --> 00:54:46,201 I said forget about it! 631 00:54:46,368 --> 00:54:48,495 There are goddamn worms out there eating us! 632 00:54:48,662 --> 00:54:51,456 Gotta worry about something, worry about them! 633 00:55:09,808 --> 00:55:12,936 [DRIFTERS SPEAKING INDISTINCTLY] 634 00:55:16,564 --> 00:55:17,857 DRIFTER: Hey, friend? 635 00:55:18,149 --> 00:55:20,944 You got some water around here? Fresh water? 636 00:55:22,654 --> 00:55:24,030 ORIN: Howdy. DRIFTER: Morning. 637 00:55:24,197 --> 00:55:25,699 Got any water? 638 00:55:26,908 --> 00:55:29,035 ORIN: You look like you run into some trouble. 639 00:55:40,797 --> 00:55:42,048 Heard you had a problem. 640 00:55:44,551 --> 00:55:45,552 Yeah. 641 00:55:47,095 --> 00:55:49,556 You want to keep pulling them off like you are... 642 00:55:49,723 --> 00:55:52,350 but then just go like this. 643 00:55:52,517 --> 00:55:55,937 I got a big barrel at the end of the row. Fill up from that. 644 00:55:56,187 --> 00:56:00,650 And then when you get done with that, I can mix you up some more. 645 00:56:02,986 --> 00:56:05,363 - That keeps them off? - Yeah. 646 00:56:06,740 --> 00:56:08,908 - What's in there? - Why, it's soap, mostly. 647 00:56:09,075 --> 00:56:10,452 - Soap? - Yeah. 648 00:56:10,618 --> 00:56:13,830 - Hamilton Sayer gave me the recipe. - Uh-huh. 649 00:56:14,622 --> 00:56:17,208 Ham Sayer. He got that piece of land over by the church. 650 00:56:17,375 --> 00:56:21,629 Yeah, I'll have to shake his hand next time I see him. 651 00:56:22,255 --> 00:56:23,923 Mm-hm. 652 00:56:25,008 --> 00:56:28,178 Why don't you take this, and I'll take that. 653 00:56:30,388 --> 00:56:33,767 Job ain't done till they're all dead and buried. 654 00:56:36,061 --> 00:56:37,270 Thank you. 655 00:56:40,023 --> 00:56:42,108 [LAUGHING] 656 00:56:42,776 --> 00:56:46,613 - Orin. What's wrong? - You tell her to get, first. 657 00:56:50,033 --> 00:56:51,367 Go on now, Esther. 658 00:56:58,416 --> 00:57:01,002 Six years I've worked this place... 659 00:57:01,252 --> 00:57:02,504 for you. 660 00:57:03,171 --> 00:57:06,132 Man comes here, says he's your husband. 661 00:57:06,299 --> 00:57:08,009 You say I have to make way. 662 00:57:09,260 --> 00:57:10,512 I make it. 663 00:57:10,762 --> 00:57:14,182 I eat my heart like a piece of spoiled meat, but I make way... 664 00:57:14,432 --> 00:57:15,892 for you. 665 00:57:16,601 --> 00:57:18,770 Then I run into these drifters... 666 00:57:19,020 --> 00:57:21,481 that just been at your place, looking for work. 667 00:57:21,731 --> 00:57:24,317 And one of them's got his neck cut. 668 00:57:25,527 --> 00:57:29,030 Said that somebody claiming to be Jack Sommersby tried to kill him. 669 00:57:29,197 --> 00:57:31,241 - No. - I said, "Why'd he try to kill you?" 670 00:57:31,407 --> 00:57:34,077 He said because he knew it wasn't Jack. 671 00:57:34,244 --> 00:57:38,081 Said he'd been with the real Jack when he got his chest tore up at Wilson Creek... 672 00:57:38,248 --> 00:57:40,583 and this man didn't have a mark on him. 673 00:57:40,834 --> 00:57:42,877 And just now, out in the field... 674 00:57:43,128 --> 00:57:46,172 he didn't know who Ham Sayer was. 675 00:57:46,339 --> 00:57:48,216 Best friend he ever had! 676 00:57:49,342 --> 00:57:51,261 Didn't know Ham Sayer. 677 00:57:53,179 --> 00:57:56,391 But you've known all along, haven't you? 678 00:57:56,558 --> 00:57:57,892 Hmm? 679 00:57:58,059 --> 00:58:01,104 He might've fooled us but he didn't fool you. 680 00:58:03,273 --> 00:58:04,649 Why, Laurel? 681 00:58:05,441 --> 00:58:07,026 Why'd you do it? 682 00:58:07,777 --> 00:58:10,029 Why'd you take him into your house? 683 00:58:10,280 --> 00:58:11,614 Into your bed? 684 00:58:12,282 --> 00:58:15,451 And why in God's name are you carrying some stranger's child... 685 00:58:15,618 --> 00:58:18,371 when all I ever wanted in this world was to honor you? 686 00:58:21,624 --> 00:58:24,961 You are living in mortal sin, Laurel Sommersby. 687 00:58:25,795 --> 00:58:27,088 Do you hear me? 688 00:58:27,338 --> 00:58:30,717 You and this child are in danger of spending eternity... 689 00:58:30,967 --> 00:58:32,594 in everlasting damnation! 690 00:58:32,844 --> 00:58:34,929 - Get out! - Come here. 691 00:58:35,930 --> 00:58:37,432 Come over here. 692 00:58:38,558 --> 00:58:40,268 See what these are? 693 00:58:40,435 --> 00:58:43,980 They are a sign of the rottenness that is eating at this place. 694 00:58:44,230 --> 00:58:46,524 - You get out. - Huh? 695 00:58:46,691 --> 00:58:50,278 Take your lies and damnation with you. 696 00:58:59,746 --> 00:59:00,955 Look... 697 00:59:01,206 --> 00:59:03,291 and you will know. 698 00:59:27,232 --> 00:59:29,400 JACK: So who do you think I am? 699 00:59:30,443 --> 00:59:31,611 What? 700 00:59:37,575 --> 00:59:39,577 I'd like to know one thing. 701 00:59:42,121 --> 00:59:44,666 Whoever you think I am... 702 00:59:46,209 --> 00:59:47,418 do you love me? 703 00:59:47,585 --> 00:59:49,837 - You're drunk. - Yeah, I'm drunk. I know. 704 00:59:50,004 --> 00:59:52,006 That's not the point. The point is... 705 00:59:52,590 --> 00:59:55,593 that I love you. Now, do you love me? 706 00:59:55,760 --> 00:59:59,180 If you loved me, you would stop this sinning and you'd leave me alone. 707 00:59:59,347 --> 01:00:02,183 - No. No, I will not. - Jack would. 708 01:00:02,350 --> 01:00:04,018 - He sure would. - Did you know him? 709 01:00:04,185 --> 01:00:08,773 Is he dead? For all I know, you killed him and left him in some ditch. 710 01:00:08,940 --> 01:00:11,067 He's right here in front of you. Right now. 711 01:00:11,234 --> 01:00:13,152 A little banged-up maybe, but I'm here. 712 01:00:13,319 --> 01:00:15,363 - Stop it! - Shh. 713 01:00:15,530 --> 01:00:17,740 - Stop it! - You'll wake the boy. 714 01:00:18,825 --> 01:00:21,327 Stop it. You're making me crazy! 715 01:00:21,744 --> 01:00:23,830 You get out of this house! 716 01:00:42,307 --> 01:00:45,518 No. No, I ain't leaving. 717 01:00:48,646 --> 01:00:51,983 I'm home now. I ain't gonna leave again. 718 01:00:56,529 --> 01:00:58,781 You are not my husband. 719 01:01:03,411 --> 01:01:04,954 [GUN COCKS] 720 01:01:08,291 --> 01:01:10,585 May God strike me dead... 721 01:01:10,752 --> 01:01:12,420 if I am not. 722 01:01:32,774 --> 01:01:34,859 [GLASS SHATTERS] 723 01:01:58,549 --> 01:02:00,635 KLANSMAN 1: I'd let it burn, sir! 724 01:02:00,802 --> 01:02:02,470 [HORSE NEIGHS] 725 01:02:08,851 --> 01:02:10,228 JACK: Who the hell are you? 726 01:02:10,395 --> 01:02:12,772 KLANSMAN 2: We are the Knights of the White Carnelia. 727 01:02:12,939 --> 01:02:16,526 We are God's hand, and he is our eyes... 728 01:02:16,692 --> 01:02:18,986 and we are his vengeance! 729 01:02:20,822 --> 01:02:22,240 [MAN GRUNTS] 730 01:02:26,953 --> 01:02:28,079 JACK: Joseph. 731 01:02:28,913 --> 01:02:30,289 Can you talk to me? 732 01:02:30,456 --> 01:02:31,749 You all right? 733 01:02:35,503 --> 01:02:36,879 Why was this man beaten? 734 01:02:37,046 --> 01:02:40,133 KLANSMAN 2: You have broken the law, and he has paid for it. 735 01:02:40,299 --> 01:02:41,426 JACK: What law? 736 01:02:41,592 --> 01:02:45,012 KLANSMAN 1: A nigger can't own land. - By law, he can own what he pays for. 737 01:02:45,179 --> 01:02:47,223 Hey. Don't I know you? 738 01:02:48,641 --> 01:02:50,518 You're on my land, aren't you? 739 01:02:50,685 --> 01:02:53,855 Ain't you that teacher fella from over in Clark County? 740 01:02:54,021 --> 01:02:57,692 Maybe you better cut bigger holes in that sheet, mister... 741 01:02:57,859 --> 01:03:01,571 - ...to see who you're looking at. - Your master ain't listening, nigger. 742 01:03:01,737 --> 01:03:04,490 Should I shoot you to make him hear me? 743 01:03:05,158 --> 01:03:08,953 You got the gun. You do what the hell you like. 744 01:03:09,370 --> 01:03:11,205 [GUN CLICKS] 745 01:03:14,834 --> 01:03:16,669 The war's over, boys. 746 01:03:17,503 --> 01:03:18,880 Don't do it. 747 01:03:20,381 --> 01:03:21,883 LAUREL: Jack! 748 01:03:22,675 --> 01:03:23,676 KLANSMAN 3: Stay back! 749 01:03:23,843 --> 01:03:26,345 KLANSMAN 1: If he don't let go of it, shoot them both! 750 01:03:26,512 --> 01:03:28,306 - I got him! BUCK: Hey. 751 01:03:28,473 --> 01:03:30,099 I didn't come to kill no white man. 752 01:03:30,266 --> 01:03:32,143 Buck? The hell are you doing here? 753 01:03:33,311 --> 01:03:35,188 Shit! I told you! 754 01:03:38,608 --> 01:03:40,943 - Miss Laurel! - Mom! Mom! 755 01:03:42,945 --> 01:03:44,822 [ALL SHOUTING] 756 01:03:44,989 --> 01:03:47,241 JACK: Get out of here! Get out! 757 01:03:47,408 --> 01:03:49,327 [ALL CONTINUE SHOUTING] 758 01:04:01,214 --> 01:04:03,299 [PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY] 759 01:04:09,514 --> 01:04:11,224 JOSEPH: Is it still my land? 760 01:04:11,933 --> 01:04:13,476 JACK: You own what you pay for. 761 01:04:13,726 --> 01:04:15,311 JOSEPH: Well, I'm paying. 762 01:04:17,313 --> 01:04:18,648 JACK: Go on now. 763 01:04:18,814 --> 01:04:21,025 ESTHER: Come on. It's all right. 764 01:04:27,615 --> 01:04:32,036 LITTLE ROB: I was scared! I thought they were ghosts. Were you scared too? 765 01:04:32,286 --> 01:04:34,956 JACK: Yes, I was. I was truly scared. 766 01:04:35,206 --> 01:04:37,542 But you saw them. Just men. 767 01:04:38,709 --> 01:04:41,671 - Maybe they weren't even that. LITTLE ROB: They won't come back? 768 01:04:41,837 --> 01:04:45,758 JACK: Heh. Why would they come back? We're not scared anymore. 769 01:04:46,008 --> 01:04:48,636 No, sir, we are not! Now. 770 01:04:49,178 --> 01:04:51,681 You want to finish this story? This is the part... 771 01:04:51,847 --> 01:04:54,976 where they gonna shoot those Greeks. Yeah? All right. 772 01:04:55,142 --> 01:04:58,020 Here we go. I like this part too. I'll read it to you. 773 01:04:59,188 --> 01:05:02,108 "Now the Trojans... " Hi, there. 774 01:05:04,193 --> 01:05:09,115 "The Trojans, like ravening lions, rushed upon the Greek ships..." 775 01:05:09,532 --> 01:05:11,659 for the heart of Zeus was with them... 776 01:05:12,368 --> 01:05:16,080 and their spirits filled like sails in the morning. 777 01:05:18,708 --> 01:05:21,669 And the weariness of their legs departed... 778 01:05:22,712 --> 01:05:26,591 and the mighty shields grew light on their arms. 779 01:05:27,592 --> 01:05:31,220 "And they knew that victory would be theirs." 780 01:05:38,728 --> 01:05:40,438 [CLEARS THROAT] 781 01:05:43,232 --> 01:05:45,526 ORIN: You killed that dog, didn't you? 782 01:05:46,902 --> 01:05:49,071 Poor old Jethro. 783 01:05:50,489 --> 01:05:53,784 See, he knew you for a stranger. 784 01:05:56,078 --> 01:05:58,080 So then you had to kill him. 785 01:06:01,584 --> 01:06:04,128 Nice torch. Save it from last night? 786 01:06:04,879 --> 01:06:07,465 Who are you, you son of a bitch? 787 01:06:08,633 --> 01:06:10,009 Hmm? 788 01:06:10,843 --> 01:06:13,804 Tell me who you are, or I'm gonna burn this place down. 789 01:06:16,057 --> 01:06:18,851 - I'm the man she wanted. - No. 790 01:06:19,435 --> 01:06:20,978 You're a liar. 791 01:06:21,228 --> 01:06:22,396 You're a liar... 792 01:06:22,688 --> 01:06:24,565 and you're a thief is what you are. 793 01:06:24,815 --> 01:06:28,319 You are a goddamned yellow hypocrite, hiding under a bed sheet! 794 01:06:28,486 --> 01:06:29,695 [BOTH GRUNTING] 795 01:07:40,641 --> 01:07:41,809 LITTLE ROB: Sir? 796 01:07:43,060 --> 01:07:44,895 Mama's having the baby. 797 01:08:01,203 --> 01:08:03,497 Congratulations, Mr. Jack. 798 01:08:03,748 --> 01:08:04,749 Thank you. 799 01:08:15,634 --> 01:08:16,635 What happened to you? 800 01:08:16,844 --> 01:08:19,805 Oh, I fell off a ladder. I'm all right. I'm all right. 801 01:08:19,972 --> 01:08:22,183 - God. - Oh. Ha, ha. 802 01:08:22,349 --> 01:08:24,769 - Can I hold her? - Yeah. 803 01:08:27,229 --> 01:08:28,898 - Okay? Yeah, yeah, yeah. - Yeah. 804 01:08:29,064 --> 01:08:31,192 - Yeah. Yeah, yeah. - Heh. 805 01:08:31,358 --> 01:08:34,153 Shh. Shh. 806 01:08:34,320 --> 01:08:36,363 [BOTH LAUGH] 807 01:08:37,531 --> 01:08:40,701 - Let's call her Rachel, after your mama. - Yes. 808 01:08:47,208 --> 01:08:49,919 So do you think she knows I'm her daddy? 809 01:08:50,753 --> 01:08:52,546 I'm sure she does. 810 01:08:55,508 --> 01:08:57,051 [BABY comma] 811 01:09:13,984 --> 01:09:16,153 [LAUGHING] 812 01:09:40,427 --> 01:09:43,013 JOHN: Looks like we have a fine crop. 813 01:10:10,332 --> 01:10:12,251 [PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY] 814 01:10:17,715 --> 01:10:19,633 How's the smoke there, reverend? 815 01:10:19,800 --> 01:10:23,262 - Mm. Mighty smooth. - Ah. 816 01:10:24,847 --> 01:10:26,849 How much you reckon we're gonna get? 817 01:10:27,099 --> 01:10:30,895 It depends. I'll be happy with eight dollars on a hundred weight. 818 01:10:31,061 --> 01:10:32,479 Mm-hm. 819 01:10:34,064 --> 01:10:36,567 That get you a new spire on the church? 820 01:10:38,652 --> 01:10:41,155 REVEREND: Verily I say unto you... 821 01:10:41,405 --> 01:10:45,034 whosoever shall not receive the kingdom of God... 822 01:10:45,284 --> 01:10:47,119 as a little child... 823 01:10:47,369 --> 01:10:49,872 he shall not enter therein. 824 01:10:51,373 --> 01:10:54,668 And he took them in his arms... 825 01:10:58,547 --> 01:11:01,967 put his hands upon them and blessed them. 826 01:11:02,301 --> 01:11:03,844 Name this child. 827 01:11:04,011 --> 01:11:05,888 - Rachel Caroline. - Rachel Caroline. 828 01:11:06,055 --> 01:11:09,767 REVEREND: Rachel Caroline, I baptize thee... 829 01:11:09,934 --> 01:11:13,103 in the name of the Father and the Son... 830 01:11:13,520 --> 01:11:15,397 and the Holy Ghost. 831 01:11:16,065 --> 01:11:17,274 ALL: Amen. 832 01:11:17,441 --> 01:11:20,027 [BELL RINGING] 833 01:11:21,862 --> 01:11:24,782 [ALL CHATTERING] 834 01:11:26,784 --> 01:11:29,203 - Nothing to do with me. - You must be proud. 835 01:11:29,453 --> 01:11:31,580 MAN: John Robert Sommersby? 836 01:11:31,956 --> 01:11:33,415 Yes, sir. 837 01:11:33,582 --> 01:11:37,795 Federal marshals, Mr. Sommersby. We have a warrant for your arrest. 838 01:11:37,962 --> 01:11:39,630 My arrest? For what? 839 01:11:39,797 --> 01:11:44,093 For the murder of Mr. Charles Conklin of Jackson, Mississippi. 840 01:11:46,595 --> 01:11:49,473 - Five minutes, Mrs. Sommersby. - Thank you. 841 01:12:02,111 --> 01:12:04,154 I want you to tell me. 842 01:12:04,488 --> 01:12:08,158 I don't care what the answer is, I'll stay by you... 843 01:12:08,784 --> 01:12:11,036 as long as it's the truth. 844 01:12:13,789 --> 01:12:15,624 Did you do this? 845 01:12:19,503 --> 01:12:21,839 No, I did not. 846 01:12:26,343 --> 01:12:27,970 All right, then. 847 01:12:30,097 --> 01:12:32,182 I'll get our things together. 848 01:12:35,269 --> 01:12:36,979 JOHN: We're coming with you, Jack! 849 01:12:37,646 --> 01:12:39,189 JACK: Thank you, John. 850 01:12:41,066 --> 01:12:43,902 They're so afraid, they gotta handcuff me. 851 01:12:44,153 --> 01:12:46,280 - I'll be back. MAN 1: You're a good man! 852 01:12:46,530 --> 01:12:48,532 MAN 2: We're behind you! WOMAN 1: Take care! 853 01:12:48,782 --> 01:12:51,660 I always did have a hankering to go see Nashville. 854 01:12:51,910 --> 01:12:53,537 Proud to have you with me, Dick. 855 01:12:53,704 --> 01:12:54,872 I'll be back, now. 856 01:12:55,039 --> 01:12:57,458 MAN 3: I wish I knew why you was arresting this man. 857 01:12:57,708 --> 01:12:59,585 Stand clear! Federal marshals. 858 01:12:59,835 --> 01:13:03,964 God bless you, now. You promise to come right back. 859 01:13:04,214 --> 01:13:05,841 I'll be back. We'll be back! 860 01:13:06,133 --> 01:13:08,719 MAN 1: We'll be with you in two days! Don't worry! 861 01:13:08,886 --> 01:13:11,430 WOMAN 2: We'll see you in Nashville, Jack! 862 01:14:05,943 --> 01:14:07,945 [SPEAKING INDISTINCTLY] 863 01:14:10,114 --> 01:14:12,658 Did you bring the Acts of Assembly? 864 01:14:19,665 --> 01:14:21,125 BAILIFF: All rise, please. 865 01:14:21,416 --> 01:14:25,462 Oyez, oyez. The Honorable Barry Conrad lssacs is now sitting. 866 01:14:25,712 --> 01:14:27,381 This court shall come to order! 867 01:14:27,631 --> 01:14:31,802 All having suits to prosecute or pleas to enter shall come forward... 868 01:14:31,969 --> 01:14:33,512 and they shall be heard. 869 01:14:33,679 --> 01:14:36,348 [PEOPLE CHATTERING] 870 01:14:47,901 --> 01:14:51,697 Uh, well, we were playing a game of five-card... 871 01:14:51,947 --> 01:14:54,241 and Charlie, Mr. Conklin... 872 01:14:54,491 --> 01:14:57,494 saw Sommersby slip a card off the bottom of the deck. 873 01:14:57,744 --> 01:15:00,205 Then he jumped up and called him a damn cheat. 874 01:15:00,455 --> 01:15:03,458 And what happened when you got outside? 875 01:15:04,418 --> 01:15:08,297 Mr. Conklin hit Sommersby in the stomach. 876 01:15:08,964 --> 01:15:11,550 He went down like a sack of potatoes. 877 01:15:12,843 --> 01:15:16,013 Then Sommersby got up with a gun in his hand. 878 01:15:17,472 --> 01:15:20,517 Charlie hollered, "Don't shoot, Sommersby." 879 01:15:22,269 --> 01:15:25,564 But he shot him like a dog, and he run off. 880 01:15:25,814 --> 01:15:29,026 Now, is the man you refer to as Sommersby... 881 01:15:29,359 --> 01:15:31,153 here in this courtroom? 882 01:15:34,156 --> 01:15:35,490 That's him. 883 01:15:38,619 --> 01:15:42,414 Let the record show witness identified the defendant. 884 01:15:43,749 --> 01:15:46,668 WITNESS: I was standing on the corner across the street. 885 01:15:46,835 --> 01:15:50,380 I couldn't see too well, because it was rather dark. 886 01:15:50,631 --> 01:15:51,715 And I saw... 887 01:15:52,299 --> 01:15:55,969 a man lying on the ground. And then he gets up. 888 01:15:56,720 --> 01:15:59,097 And I see he has a gun in his hand. 889 01:16:00,349 --> 01:16:03,268 And I heard this other man say: 890 01:16:03,560 --> 01:16:05,938 "Don't shoot, Sommersby." 891 01:16:07,314 --> 01:16:08,732 And he shot him. 892 01:16:08,899 --> 01:16:11,235 And the man fell to the ground. 893 01:16:12,986 --> 01:16:15,530 "Don't shoot, Sommersby." 894 01:16:16,365 --> 01:16:17,699 DAWSON: Mr. Goldman... 895 01:16:17,866 --> 01:16:20,994 - ...did you see him sign this register? - Yes, sir. 896 01:16:22,412 --> 01:16:24,915 Is that his signature right there? 897 01:16:27,751 --> 01:16:29,920 - Yes, sir. - Did there appear to be anything... 898 01:16:30,087 --> 01:16:31,129 wrong with his hand? 899 01:16:33,048 --> 01:16:34,549 No, sir. 900 01:16:35,133 --> 01:16:38,095 The jury will observe this register from the Grand Hotel... 901 01:16:38,262 --> 01:16:41,640 and the signature of J. Sommersby, and compare it... 902 01:16:41,807 --> 01:16:45,018 to that of the signature on a bank mortgage... 903 01:16:45,185 --> 01:16:49,147 signed by Mr. Sommersby seven years before. 904 01:16:49,564 --> 01:16:52,859 The signatures are without a doubt identical. 905 01:16:56,613 --> 01:16:59,449 ISAACS: This court is adjourned until tomorrow morning... 906 01:16:59,616 --> 01:17:00,784 at 9:00... LAUREL: Wake up. 907 01:17:00,951 --> 01:17:03,036 When we'll hear arguments for the defense. 908 01:17:05,122 --> 01:17:06,581 BAILIFF: All rise. 909 01:17:09,459 --> 01:17:11,211 How'd we do? 910 01:17:11,378 --> 01:17:12,963 Did just fine, son. 911 01:17:13,297 --> 01:17:14,548 MARSHAL: Mr. Sommersby... 912 01:17:14,715 --> 01:17:16,258 will you come with me, please? 913 01:17:22,931 --> 01:17:25,142 [ALL CHATTERING] 914 01:17:43,827 --> 01:17:45,829 I know what you're thinking. 915 01:17:46,496 --> 01:17:48,665 Orin, what are you doing here? 916 01:17:48,957 --> 01:17:50,375 Watching over you. 917 01:17:50,542 --> 01:17:52,169 We don't need watching, thank you. 918 01:17:52,419 --> 01:17:56,381 The way things are going, he's gonna hang. 919 01:17:57,632 --> 01:17:59,551 I can make sure he don't. 920 01:18:01,261 --> 01:18:02,763 How? 921 01:18:10,020 --> 01:18:12,230 You gotta tell them who you are. 922 01:18:12,397 --> 01:18:15,567 If you tell them who you are, they'll have to let you go. 923 01:18:16,693 --> 01:18:19,279 - I can't. - Yes, you can. 924 01:18:19,654 --> 01:18:21,948 Who am I supposed to say I am? 925 01:18:24,034 --> 01:18:25,577 Just who you are. 926 01:18:32,959 --> 01:18:34,378 Do you really wanna know? 927 01:18:34,795 --> 01:18:36,046 Yes. 928 01:18:38,131 --> 01:18:39,132 Are you sure? 929 01:18:39,299 --> 01:18:40,509 Yes. 930 01:18:53,730 --> 01:18:54,981 I'm... 931 01:18:56,274 --> 01:18:57,317 Jack Sommersby. 932 01:18:59,694 --> 01:19:00,987 Pleased to meet you. 933 01:19:01,154 --> 01:19:02,864 [CHUCKLES] 934 01:19:09,287 --> 01:19:10,580 "H 93'" 935 01:19:12,040 --> 01:19:13,125 [WHISTLES] 936 01:19:13,583 --> 01:19:15,001 What'd I do? 937 01:19:16,044 --> 01:19:19,214 You... You stubborn fool! 938 01:19:19,756 --> 01:19:21,675 I'm not gonna let you do this. 939 01:19:31,935 --> 01:19:33,770 I accept your offer. 940 01:19:34,938 --> 01:19:36,314 Mr. Webb? 941 01:19:36,690 --> 01:19:39,276 - Is the defense ready? - Yes, Your Honor. 942 01:19:39,651 --> 01:19:42,696 The defense calls as its first witness... 943 01:19:42,863 --> 01:19:45,240 Mrs. John Sommersby. 944 01:19:46,241 --> 01:19:48,118 Webb, what the hell is this? 945 01:19:48,285 --> 01:19:50,078 BAILIFF: Place your left hand on the Bible. 946 01:19:50,245 --> 01:19:53,832 Do you swear the evidence you give be the truth and nothing but the truth... 947 01:19:53,999 --> 01:19:55,292 so help you God? 948 01:19:55,459 --> 01:19:58,128 - Yes, I do. - Please be seated. 949 01:20:04,009 --> 01:20:07,304 - Please tell us your name, ma'am. - Mrs. John Sommersby. 950 01:20:07,554 --> 01:20:11,933 Mrs. Sommersby, here are the hotel register and the mortgage paper... 951 01:20:12,184 --> 01:20:14,728 the prosecution has submitted as evidence. 952 01:20:14,978 --> 01:20:17,147 Do you recognize the signatures there? 953 01:20:17,397 --> 01:20:19,441 Yes, they're my husband's. 954 01:20:20,358 --> 01:20:23,111 WEBB: Could you point your husband out to the court? 955 01:20:23,403 --> 01:20:25,030 No, I cannot. 956 01:20:26,364 --> 01:20:28,575 WEBB: And why is that, ma'am? 957 01:20:29,576 --> 01:20:31,495 Because my husband is not in this room. 958 01:20:31,661 --> 01:20:34,080 [ALL CHATTERING] 959 01:20:34,247 --> 01:20:35,665 Objection. 960 01:20:35,832 --> 01:20:37,042 Objection. 961 01:20:37,209 --> 01:20:39,503 - Objection! - Come here, Webb. Webb! 962 01:20:39,669 --> 01:20:41,254 DAWSON: Your Honor, this is absurd! 963 01:20:41,421 --> 01:20:44,841 - Silence! Silence! - You Honor! 964 01:20:45,926 --> 01:20:47,135 - Webb! - This is... 965 01:20:48,845 --> 01:20:50,263 - Silence! - Webb! 966 01:20:51,181 --> 01:20:52,307 I'm talking to you! 967 01:20:52,474 --> 01:20:55,310 - Sit down, sir! - Laurel. Laurel, don't. 968 01:20:55,477 --> 01:20:57,812 - Don't do it. You don't have to do it. - Sir! 969 01:20:57,979 --> 01:21:00,357 You will sit down, or I'll have you seated. 970 01:21:01,566 --> 01:21:05,362 Your Honor, this is a purely theatrical device designed by the defense... 971 01:21:05,570 --> 01:21:08,448 to throw these proceedings into confusion. 972 01:21:08,698 --> 01:21:10,659 Overruled, for the moment. 973 01:21:13,537 --> 01:21:18,291 Mrs. Sommersby, are you saying the defendant is not your husband? 974 01:21:18,458 --> 01:21:20,001 As clearly as I can, Your Honor. 975 01:21:21,753 --> 01:21:26,424 Ma'am, are you saying the defendant is an impostor? 976 01:21:27,133 --> 01:21:28,635 Yes, I am. 977 01:21:28,802 --> 01:21:32,389 Your Honor, this is absurd! It's absurd, Your Honor. 978 01:21:32,556 --> 01:21:34,724 Quite possibly, Mr. Dawson. 979 01:21:35,267 --> 01:21:36,476 However... 980 01:21:36,977 --> 01:21:39,646 we cannot continue to try a man for a capital crime... 981 01:21:39,813 --> 01:21:42,065 if he is not the man in question, can we? 982 01:21:43,692 --> 01:21:46,278 All right. Proceed, Mr. Webb. 983 01:21:46,444 --> 01:21:48,154 Thank you, Your Honor. 984 01:21:49,406 --> 01:21:53,285 And when did you realize this man was not John Sommersby? 985 01:21:53,451 --> 01:21:57,455 Well, it was the little things. You know, at first, he looked different. 986 01:21:57,622 --> 01:22:00,083 But so did everybody coming back from the war. 987 01:22:00,500 --> 01:22:03,253 He couldn't remember a lot of things he should have. 988 01:22:03,420 --> 01:22:05,630 - His own dog didn't know him. - Oh! 989 01:22:05,797 --> 01:22:08,717 A dog. It's a dog, y'all! 990 01:22:09,134 --> 01:22:10,135 ISAACS: Sustained. 991 01:22:12,846 --> 01:22:15,890 He never talked about his father, and he'd been the world to Jack. 992 01:22:16,474 --> 01:22:19,185 DAWSON: Uh, Your Honor! Your Honor, please. 993 01:22:20,145 --> 01:22:21,980 Please! 994 01:22:22,272 --> 01:22:25,025 Let's get our cows over their buckets, Mr. Webb. 995 01:22:25,483 --> 01:22:27,485 Please continue, Mrs. Sommersby. 996 01:22:28,486 --> 01:22:31,990 And after that, when we were... 997 01:22:33,116 --> 01:22:35,827 together in a private way... 998 01:22:36,119 --> 01:22:38,163 I knew it wasn't Jack. 999 01:22:43,710 --> 01:22:45,920 A woman would know her own husband, Your Honor. 1000 01:22:46,129 --> 01:22:50,050 I'm sure most husbands would like to think so, Mrs. Sommersby. 1001 01:22:50,216 --> 01:22:54,721 But when you realized this man was not your husband... 1002 01:22:55,347 --> 01:22:58,308 why did you allow people to believe he was? 1003 01:23:03,229 --> 01:23:06,149 People believe what they want to sometimes. 1004 01:23:06,566 --> 01:23:09,736 Everybody wanted Jack to be alive and home... 1005 01:23:10,153 --> 01:23:14,491 and when this man showed up, looking like him, acting like him... 1006 01:23:14,866 --> 01:23:17,243 it weren't hard just to let it be him. 1007 01:23:18,995 --> 01:23:21,956 But there were signs anyone could notice if they had a mind to. 1008 01:23:22,123 --> 01:23:25,460 For instance, Mr. Mead, our shoemaker, fit him for a pair of boots... 1009 01:23:25,627 --> 01:23:28,338 and saw that his foot was two sizes smaller than Jack's. 1010 01:23:28,838 --> 01:23:31,049 Got them templates mixed up, that's all. 1011 01:23:31,216 --> 01:23:34,469 LAUREL: Another thing, one day these men came looking for work. 1012 01:23:34,636 --> 01:23:37,889 Drifters. They'd been in the Army with Jack when he was wounded. 1013 01:23:38,056 --> 01:23:40,475 - Pop? - And they said this man wasn't him. 1014 01:23:40,642 --> 01:23:43,436 Why is she saying that about you? 1015 01:23:45,271 --> 01:23:47,023 I don't know, son. 1016 01:23:47,816 --> 01:23:50,318 Tell her it's you. All right? 1017 01:23:50,485 --> 01:23:52,487 LAUREL: I'd never seen him look like that. 1018 01:23:52,654 --> 01:23:54,030 - So I knew. - Yeah. 1019 01:23:54,197 --> 01:23:57,158 All right. You go back and sit down now. 1020 01:23:59,077 --> 01:24:01,621 LAUREL: Well, Jack, whoever he is... 1021 01:24:01,830 --> 01:24:04,541 pulled a knife, so they couldn't expose him. 1022 01:24:04,708 --> 01:24:05,917 WEBB: I see. 1023 01:24:06,084 --> 01:24:07,961 [PEOPLE MUTTERING] 1024 01:24:08,586 --> 01:24:12,048 WEBB: Mrs. Sommersby, I have here a promissory note... 1025 01:24:12,215 --> 01:24:16,428 offering an option to purchase land, given to a Mr. Joseph... 1026 01:24:16,594 --> 01:24:20,432 signed by the defendant. Is that your husband's signature? 1027 01:24:20,598 --> 01:24:24,811 No. He couldn't sign like Jack, so he made up a story about a bad hand. 1028 01:24:24,978 --> 01:24:26,730 [ALL CHATTERING] 1029 01:24:26,896 --> 01:24:30,066 Your Honor, this witness will say anything... 1030 01:24:30,233 --> 01:24:33,153 to save her husband. I move we strike her testimony. 1031 01:24:33,319 --> 01:24:34,946 Mr. Webb. 1032 01:24:35,739 --> 01:24:39,325 Can you offer any support to the claims of this witness? 1033 01:24:41,119 --> 01:24:43,621 I can, Your Honor, and do. 1034 01:24:44,581 --> 01:24:48,418 The defense calls Mr. Matthew Folsom. 1035 01:24:50,628 --> 01:24:53,256 Mr. Folsom. What is your occupation? 1036 01:24:53,423 --> 01:24:56,509 I have a farm of some 2000 acres in Clark County. 1037 01:24:58,344 --> 01:25:00,180 Do you see the defendant? 1038 01:25:00,472 --> 01:25:01,806 Yes, sir. 1039 01:25:02,140 --> 01:25:03,600 Can you identify him? 1040 01:25:04,893 --> 01:25:07,353 Yes. His name's Horace Townsend. 1041 01:25:08,730 --> 01:25:10,899 WEBB: Horace Townsend. 1042 01:25:11,065 --> 01:25:14,110 Uh, how do you come to know the defendant? 1043 01:25:14,319 --> 01:25:17,030 He was the schoolteacher in Redthorn for a while. 1044 01:25:17,238 --> 01:25:19,991 - He taught my children for a year or so. WEBB: Uh-huh. 1045 01:25:20,700 --> 01:25:22,535 Please continue, Mr. Folsom. 1046 01:25:22,786 --> 01:25:27,207 I don't know where he come from, but he sweet-talked his way into the job. 1047 01:25:27,457 --> 01:25:31,085 He knew a lot of fancy stuff and Greek writing and all. 1048 01:25:31,294 --> 01:25:36,090 Anyhow, he talked us into some scheme to build a new schoolhouse. 1049 01:25:36,299 --> 01:25:40,595 We gave him everything we had and then some. More than $1200. 1050 01:25:41,387 --> 01:25:42,889 He run off with every cent. 1051 01:25:44,224 --> 01:25:45,975 WEBB: So, Mr. Folsom... 1052 01:25:46,726 --> 01:25:50,063 are you quite sure that this man is Horace Townsend? 1053 01:25:50,814 --> 01:25:54,359 Oh, I'm sure. There's a whole bunch of folks in Clark County... 1054 01:25:54,567 --> 01:25:57,111 be pleased to see Yellow Horace Townsend in jail. 1055 01:25:57,278 --> 01:26:00,698 Uh... Thank you, Mr. Folsom. Your Honor... 1056 01:26:00,907 --> 01:26:02,909 FOLSOM: Heard he moved on south... 1057 01:26:03,076 --> 01:26:05,745 got some girl in the family way and ran out on her. 1058 01:26:05,954 --> 01:26:09,499 Joined the Army, ran out on them. That's why they call him Yellow Horace. 1059 01:26:09,666 --> 01:26:11,918 At Sharpsburg, when our boys were in a bad fix... 1060 01:26:12,085 --> 01:26:17,173 he ran out and left them to it. The Yankees found him behind the bushes. 1061 01:26:17,507 --> 01:26:21,970 We lost track of him after that. But I knew him as soon as I saw him. 1062 01:26:22,220 --> 01:26:25,223 - What you're saying is... - What I'm saying... 1063 01:26:25,849 --> 01:26:29,936 is that man is a liar, a thief and a deserter. 1064 01:26:30,144 --> 01:26:31,563 His name is Horace Townsend. 1065 01:26:31,729 --> 01:26:33,064 Thank you, Mr. Folsom. 1066 01:26:34,941 --> 01:26:36,150 WEBB: Your Honor... 1067 01:26:36,317 --> 01:26:39,070 I believe the defense has proven beyond a doubt... 1068 01:26:39,279 --> 01:26:41,906 that this is a case of wrongful arrest, and move... 1069 01:26:42,156 --> 01:26:43,908 Your Honor, may I speak? 1070 01:26:44,701 --> 01:26:45,869 You may not. 1071 01:26:46,035 --> 01:26:49,497 - And move that a mistrial be declared. - If I dismiss my attorney... 1072 01:26:49,664 --> 01:26:52,125 - ...may I then speak? - You have the right to... 1073 01:26:52,292 --> 01:26:55,128 - You are dismissed. - ...but I don't see why you don't need to. 1074 01:26:55,295 --> 01:26:59,465 On the basis of that man's testimony, I'm about to rule on a mistrial. 1075 01:26:59,716 --> 01:27:02,760 Mr. Webb is trying to prove I'm not who I am. 1076 01:27:03,052 --> 01:27:06,097 I don't see how I could win anything that way. 1077 01:27:08,808 --> 01:27:10,143 You could win your life, sir. 1078 01:27:11,895 --> 01:27:14,647 Without my name, I don't think I have a life... 1079 01:27:14,814 --> 01:27:16,774 Your Honor. 1080 01:27:19,986 --> 01:27:21,529 Very well. 1081 01:27:21,696 --> 01:27:23,239 Continue, sir. 1082 01:27:24,532 --> 01:27:26,159 Thank you, Mr. Webb. 1083 01:27:26,492 --> 01:27:28,870 - Mr. Sommersby, I must... - I said, thank you. 1084 01:27:52,185 --> 01:27:54,562 - Mr. Folsom. - That's me. 1085 01:27:54,812 --> 01:27:58,942 You testified that you knew me as soon as you saw me. 1086 01:27:59,192 --> 01:28:00,318 Yes. 1087 01:28:01,694 --> 01:28:03,237 Did we ever meet... 1088 01:28:03,529 --> 01:28:07,325 since the time that you said that I lived in Redthorn? 1089 01:28:07,867 --> 01:28:09,035 I don't believe so. 1090 01:28:09,202 --> 01:28:10,662 No? 1091 01:28:11,162 --> 01:28:12,622 Huh. 1092 01:28:13,373 --> 01:28:15,208 I do believe so. 1093 01:28:16,876 --> 01:28:20,004 I believe the last time we met, you were sitting on a horse... 1094 01:28:20,213 --> 01:28:22,006 dressed up like a bed. 1095 01:28:25,885 --> 01:28:30,306 Didn't you and your White Knights burn a cross in front of my house... 1096 01:28:31,724 --> 01:28:35,979 and beat a black man half to death, because he tried to farm for himself? 1097 01:28:36,145 --> 01:28:38,481 - I did not. - You did not. 1098 01:28:38,648 --> 01:28:41,109 Didn't your leader point a gun at me... 1099 01:28:41,359 --> 01:28:43,194 and say that you and your Knights... 1100 01:28:43,361 --> 01:28:45,697 - ...are the only law in Tennessee? - Wouldn't know. 1101 01:28:45,863 --> 01:28:49,409 You don't recognize the authority of this court at all, do you? 1102 01:28:50,118 --> 01:28:52,203 Which is the reason you can lie about me. 1103 01:28:52,370 --> 01:28:54,414 You are the liar. 1104 01:28:54,664 --> 01:28:57,041 The reason... Real reason you are here... 1105 01:28:57,208 --> 01:29:00,503 is to stop Jack Sommersby from selling land to a colored man... 1106 01:29:00,670 --> 01:29:03,423 who'd then be a property-owner on a level with yourself. 1107 01:29:03,589 --> 01:29:05,591 You may go to hell, Townsend! 1108 01:29:05,758 --> 01:29:08,177 You will watch your tongue in my court, Mr Folsom. 1109 01:29:08,344 --> 01:29:12,724 And you will watch your tongue in my presence! 1110 01:29:12,890 --> 01:29:15,435 You sit up there in judgment of nobody! 1111 01:29:15,643 --> 01:29:17,895 In two years, when the Yankees are gone... 1112 01:29:18,146 --> 01:29:21,399 you will be back in the field where you belong! 1113 01:29:24,193 --> 01:29:25,945 Quite possibly, Mr. Folsom. 1114 01:29:26,112 --> 01:29:30,199 But in the meantime, you are in contempt of my court... 1115 01:29:30,366 --> 01:29:32,994 and I sentence you to 30 days in county jail. Bailiff. 1116 01:29:33,161 --> 01:29:37,248 Sentence me? You nappy-headed son of a bitch! 1117 01:29:37,415 --> 01:29:39,167 Sixty days! 1118 01:29:39,333 --> 01:29:41,377 [PEOPLE CHATTERING] 1119 01:29:43,463 --> 01:29:45,757 - Get your hands off me! ISAACS: Show Mr. Folsom... 1120 01:29:45,923 --> 01:29:49,343 - ...the way to our uncomfortable facilities. - You're a dead man! 1121 01:29:50,303 --> 01:29:53,639 The jury will disregard the testimony of that witness. 1122 01:29:54,557 --> 01:29:55,558 Mr. Towns... 1123 01:29:56,768 --> 01:29:58,561 How shall I address you, sir? 1124 01:29:58,811 --> 01:30:00,438 Jack Sommersby, Your Honor. 1125 01:30:01,981 --> 01:30:04,567 Can you offer evidence to that effect? 1126 01:30:08,321 --> 01:30:10,948 How many of y'all are here from Vine Hill? 1127 01:30:15,912 --> 01:30:18,956 - How many willing to swear I'm Jack? - I will! 1128 01:30:19,123 --> 01:30:21,000 - I will! - I'll swear! 1129 01:30:21,167 --> 01:30:23,044 [ALL CHATTERING] 1130 01:30:32,178 --> 01:30:35,348 We could bring them all up here, one by one, Your Honor. 1131 01:30:35,598 --> 01:30:37,975 Or what we could do, if you want... 1132 01:30:38,226 --> 01:30:42,688 is bring Mrs. Sommersby back up here, and find out how this thing got started. 1133 01:30:45,399 --> 01:30:48,611 Now, Laurel, you really believe I'm not your husband? 1134 01:30:49,237 --> 01:30:51,781 - Yes, you are not. - Mm-hm. 1135 01:30:51,948 --> 01:30:55,493 - But you let everybody believe that I was. - Yes. 1136 01:30:55,660 --> 01:30:56,828 Why is that? 1137 01:30:56,994 --> 01:30:59,705 Because I guess I wanted you to be him as much as they did. 1138 01:30:59,872 --> 01:31:01,457 Mm-hm. Why, Laurel? 1139 01:31:01,624 --> 01:31:04,168 Because I was worn out from work, I was lonesome. 1140 01:31:04,335 --> 01:31:06,712 - I didn't want my son... - You mean, our son? 1141 01:31:06,879 --> 01:31:09,799 No. I didn't want my son growing up without a father. 1142 01:31:09,966 --> 01:31:14,887 Ah, I see. So even when I first come home, from then, you had doubts about me? 1143 01:31:15,388 --> 01:31:17,181 - Yes. - Yes. 1144 01:31:18,349 --> 01:31:20,434 - Because I was mean to you? - No. 1145 01:31:21,519 --> 01:31:23,396 That's where you went wrong. 1146 01:31:24,147 --> 01:31:27,483 Jack Sommersby never said a kind word to me in his life. 1147 01:31:27,650 --> 01:31:30,444 Objection, Your Honor! Is this a court of law? 1148 01:31:30,611 --> 01:31:33,698 May I humbly remind you that this is a murder trial? 1149 01:31:33,865 --> 01:31:37,743 And may I remind you this court will not try a man for murder... 1150 01:31:37,910 --> 01:31:41,330 as long as his identity is in question. 1151 01:31:41,873 --> 01:31:43,708 Now, please sit down, sir. 1152 01:31:46,294 --> 01:31:48,588 - Please, continue, sir. JACK: Thank you. 1153 01:31:49,172 --> 01:31:53,050 But I must warn you, you proceed at your own jeopardy. 1154 01:31:56,262 --> 01:31:58,139 Heh, Laurel. 1155 01:31:58,639 --> 01:32:01,726 I think all these people are flat stumped right now. 1156 01:32:03,186 --> 01:32:07,190 These people have known you since you was born. Haven't you? 1157 01:32:08,691 --> 01:32:10,818 They may not know everything that you'd do... 1158 01:32:10,985 --> 01:32:13,779 but they sure as hell know what you wouldn't. 1159 01:32:14,530 --> 01:32:18,117 They know you wouldn't let a man sign contracts with them... 1160 01:32:18,367 --> 01:32:20,036 if he wasn't Jack Sommersby. 1161 01:32:22,205 --> 01:32:24,665 It wouldn't be worth the paper it's printed on. 1162 01:32:25,958 --> 01:32:27,126 Meaning... 1163 01:32:27,960 --> 01:32:30,463 they wouldn't own anything. 1164 01:32:31,672 --> 01:32:34,217 [PEOPLE MUTTERING] 1165 01:32:35,676 --> 01:32:37,136 You thought of that? 1166 01:32:37,303 --> 01:32:38,804 No, I... 1167 01:32:42,642 --> 01:32:44,268 What about our children? 1168 01:32:45,436 --> 01:32:48,439 What about them? If I wasn't Jack Sommersby... 1169 01:32:49,857 --> 01:32:51,567 what would that make them? 1170 01:32:53,069 --> 01:32:55,363 What about our little Rachel? 1171 01:32:56,072 --> 01:32:58,616 "Bastard" is not a very pretty word, Laurel. 1172 01:33:00,117 --> 01:33:01,786 Is that what you want? 1173 01:33:02,620 --> 01:33:03,621 No. 1174 01:33:05,039 --> 01:33:06,040 What about you? 1175 01:33:09,001 --> 01:33:12,838 You think you can just go home now with your illegitimate child... 1176 01:33:14,048 --> 01:33:15,800 and your thief lover... 1177 01:33:17,093 --> 01:33:19,136 and tell all these good folks... 1178 01:33:19,303 --> 01:33:21,472 you've been lying to them this whole year? 1179 01:33:26,644 --> 01:33:28,062 I think they know you better. 1180 01:33:30,314 --> 01:33:32,566 Maybe they don't know me as well as they think. 1181 01:33:33,776 --> 01:33:35,361 Well... 1182 01:33:35,528 --> 01:33:38,364 Ha, ha. Now nobody knows either one of us. 1183 01:33:38,531 --> 01:33:40,408 Twist this around as much as you want... 1184 01:33:40,574 --> 01:33:42,994 but you and I both know you are not Jack. 1185 01:33:43,160 --> 01:33:45,246 Well everybody here knows who I am. 1186 01:33:45,413 --> 01:33:49,125 I know who I am. The only people who don't are you and Orin. 1187 01:33:58,634 --> 01:34:00,386 [SCOFFS] 1188 01:34:00,886 --> 01:34:03,889 You make some kind of a deal with Orin? 1189 01:34:04,890 --> 01:34:06,809 Don't be ridiculous. 1190 01:34:08,561 --> 01:34:10,313 This man shows up here... 1191 01:34:10,479 --> 01:34:13,065 with a skunk in a sheet... 1192 01:34:13,232 --> 01:34:17,069 telling everybody I'm not who I am. What does he expect in return? 1193 01:34:17,236 --> 01:34:18,446 Stop this. 1194 01:34:18,612 --> 01:34:21,282 You stop it! Tell me, what'd you promise him? 1195 01:34:21,490 --> 01:34:25,453 I promised him everything would be the way it was before you came. 1196 01:34:33,669 --> 01:34:37,298 Mm-hm. Everything would be the way it was before. 1197 01:34:40,176 --> 01:34:42,845 Except you'd be promised to a man... 1198 01:34:43,471 --> 01:34:45,264 you don't love. 1199 01:34:46,307 --> 01:34:52,229 And I would be some piece of scum named Horace Townsend... 1200 01:34:52,396 --> 01:34:54,357 probably serving a few years for fraud. 1201 01:34:55,066 --> 01:34:56,692 At least you wouldn't hang. 1202 01:34:57,693 --> 01:35:00,696 I wouldn't have to. I'd be dead already. 1203 01:35:03,616 --> 01:35:05,159 You care for me, Laurel? 1204 01:35:05,326 --> 01:35:08,037 - Yes, of course I do. - Then why are you doing this? 1205 01:35:09,121 --> 01:35:11,707 Because you are not Jack Sommersby. 1206 01:35:12,375 --> 01:35:14,585 - How do you know? - A woman knows her husband. 1207 01:35:14,752 --> 01:35:16,879 - You've got no proof. - I don't need any. 1208 01:35:17,046 --> 01:35:20,132 - Nobody here believes you. - I don't care. I know how I feel. 1209 01:35:20,299 --> 01:35:21,675 - That's all that matters? - Yes! 1210 01:35:21,842 --> 01:35:23,928 God, you are a hardheaded woman, Laurel! 1211 01:35:24,095 --> 01:35:28,682 And you are a stubborn idiot. You are not Jack, so why do you pretend you are? 1212 01:35:28,849 --> 01:35:30,101 How do you know I'm not? 1213 01:35:30,267 --> 01:35:33,145 - I know. I know because... - How do you know? How do you know? 1214 01:35:33,312 --> 01:35:37,316 I know because I never loved him the way that I love you. 1215 01:35:43,989 --> 01:35:47,159 So tell me, Laurel, from your heart... 1216 01:35:50,037 --> 01:35:51,288 am I your husband? 1217 01:36:02,550 --> 01:36:04,343 Yes, you are. 1218 01:36:05,344 --> 01:36:06,429 Thank you. 1219 01:36:28,826 --> 01:36:30,828 No more questions, Your Honor. 1220 01:36:31,954 --> 01:36:33,330 Mr. Dawson? 1221 01:36:37,001 --> 01:36:39,378 You may step down, Mrs. Sommersby. 1222 01:36:44,800 --> 01:36:47,595 Do you have any more witnesses, Mr. Sommersby? 1223 01:36:47,928 --> 01:36:49,722 No, sir. 1224 01:36:51,682 --> 01:36:53,976 Would you kindly approach the bench, sir? 1225 01:36:57,062 --> 01:36:59,356 I'm afraid you've argued most effectively. 1226 01:36:59,607 --> 01:37:04,320 Your identity not being in question leaves little doubt about your guilt. 1227 01:37:05,446 --> 01:37:07,740 Don't you have anything else to say about that? 1228 01:37:13,412 --> 01:37:14,705 Mr. Sommersby? 1229 01:37:18,167 --> 01:37:20,377 [AUCTIONEER CHANTING] 1230 01:37:42,733 --> 01:37:44,652 JOHN: What's it say, reverend? 1231 01:37:47,571 --> 01:37:49,406 How much did we get? 1232 01:37:57,331 --> 01:38:00,668 I said eight, hoped for 10... 1233 01:38:01,043 --> 01:38:02,419 [LAUGHS] 1234 01:38:02,586 --> 01:38:04,547 ."Got 12? 1235 01:38:05,464 --> 01:38:08,133 [LAUGHING] 1236 01:38:10,886 --> 01:38:13,889 Now, how much we get for the whole crop? 1237 01:38:14,473 --> 01:38:17,226 Um, just over $10,000. 1238 01:38:17,810 --> 01:38:20,145 God Almighty! Come on, woman. 1239 01:38:20,312 --> 01:38:21,939 Come here. Dance around here! 1240 01:38:22,106 --> 01:38:24,733 Jump around! Jump around. 1241 01:38:24,900 --> 01:38:27,736 - We did it. We did it. - Ha-ha-ha. 1242 01:38:29,822 --> 01:38:31,323 You and me. 1243 01:38:34,076 --> 01:38:36,954 Now, how are the kids? 1244 01:38:37,162 --> 01:38:38,622 They're fine. 1245 01:38:38,831 --> 01:38:42,167 Rachel's all fat and sassy. 1246 01:38:42,376 --> 01:38:43,544 Robbie? 1247 01:38:45,462 --> 01:38:48,048 He's having a hard time of it. 1248 01:38:51,552 --> 01:38:53,512 He don't understand. 1249 01:38:54,179 --> 01:38:58,100 I don't understand. What am I supposed to tell him? 1250 01:39:00,894 --> 01:39:03,814 You tell him his daddy never killed anybody. 1251 01:39:05,065 --> 01:39:06,692 What about Horace Townsend? 1252 01:39:09,528 --> 01:39:10,529 [MAN SHOUTS] 1253 01:39:18,120 --> 01:39:19,913 Horace Townsend. 1254 01:39:39,016 --> 01:39:42,603 Yeah, I knew Horace Townsend... 1255 01:39:43,520 --> 01:39:44,563 very well. 1256 01:39:49,902 --> 01:39:54,073 Everything they said about him in the courtroom there... 1257 01:39:55,282 --> 01:39:56,784 it was true. 1258 01:39:59,953 --> 01:40:01,664 I hated the bastard. 1259 01:40:03,540 --> 01:40:05,959 The only piece of luck he ever had was... 1260 01:40:06,627 --> 01:40:08,504 being locked up. 1261 01:40:09,463 --> 01:40:12,132 Some man looked just like him. 1262 01:40:13,550 --> 01:40:15,469 Could have been brothers. 1263 01:40:15,719 --> 01:40:17,513 Probably were. 1264 01:40:20,641 --> 01:40:22,101 [CHUCKLES] 1265 01:40:26,480 --> 01:40:30,150 I guess after spending four years in that cell together... 1266 01:40:31,026 --> 01:40:34,446 they knew everything there was to know about each other. 1267 01:40:42,705 --> 01:40:44,415 Anyway, he's dead now. 1268 01:40:45,165 --> 01:40:46,291 Who? 1269 01:40:49,336 --> 01:40:52,089 - Horace. - You didn't kill him? 1270 01:40:53,173 --> 01:40:54,633 No. 1271 01:40:55,801 --> 01:40:57,594 No, he got stabbed... 1272 01:40:58,762 --> 01:41:00,723 that night he killed Conklin. 1273 01:41:01,974 --> 01:41:03,475 Bled to death. 1274 01:41:05,894 --> 01:41:08,147 I buried him on a hill... 1275 01:41:08,313 --> 01:41:10,232 under some rocks. 1276 01:41:10,399 --> 01:41:12,693 You mean you buried Jack, don't you? 1277 01:41:13,235 --> 01:41:14,737 [SCOFFS] 1278 01:41:16,280 --> 01:41:18,532 I mean I buried Horace. 1279 01:41:21,201 --> 01:41:22,745 For good, Laurel. 1280 01:41:23,704 --> 01:41:26,790 You've got to tell them. You've gotta tell that judge. 1281 01:41:26,957 --> 01:41:29,001 - He'll understand. - Don't do this. 1282 01:41:29,168 --> 01:41:35,090 No. You want to hold me, then hold me today and every day after that! 1283 01:41:35,257 --> 01:41:37,551 You say that you love me, then you show me! 1284 01:41:37,718 --> 01:41:41,805 Be a father and grow old with me. That's what love is! 1285 01:41:41,972 --> 01:41:44,433 - You think I don't want that? - Then you come home. 1286 01:41:44,600 --> 01:41:47,728 You don't understand. If I'm Horace, we got no home. 1287 01:41:47,895 --> 01:41:50,439 - I don't care. - I do care! 1288 01:41:50,606 --> 01:41:52,858 I will not be Horace Townsend again! 1289 01:41:56,445 --> 01:41:58,322 You'd rather die? 1290 01:41:58,489 --> 01:42:00,574 No, no, no. 1291 01:42:01,742 --> 01:42:03,452 I would rather be home. 1292 01:42:03,619 --> 01:42:08,248 If you know some way for Jack Sommersby to walk out of here, I'll do it. 1293 01:42:17,591 --> 01:42:19,927 There's nothing I can say, is there? 1294 01:42:28,101 --> 01:42:29,686 Do you know... 1295 01:42:30,437 --> 01:42:33,524 how many nights I stayed up in our bedroom... 1296 01:42:33,857 --> 01:42:35,442 just looking at you... 1297 01:42:38,362 --> 01:42:39,530 thinking... 1298 01:42:42,783 --> 01:42:45,285 what a miracle it is to be here? 1299 01:42:51,875 --> 01:42:55,170 I used to wonder what I'd ever done to deserve... 1300 01:42:55,921 --> 01:42:58,257 being there in a room with you. 1301 01:43:00,259 --> 01:43:01,552 I still do. 1302 01:43:14,648 --> 01:43:16,441 Being your husband... 1303 01:43:17,609 --> 01:43:21,989 has been the only thing I've ever done that I'm proud of. 1304 01:43:32,708 --> 01:43:35,627 We don't have much time now. You bring it? 1305 01:43:35,878 --> 01:43:38,046 Yes, it's right here. 1306 01:43:39,548 --> 01:43:42,551 Oh, God! I ironed this thing four times. 1307 01:43:43,719 --> 01:43:46,430 - It's fine. No. - It's all wrinkled up. 1308 01:43:50,225 --> 01:43:51,768 It looks terrible. 1309 01:44:03,572 --> 01:44:05,032 My fingers are shaking. 1310 01:44:05,198 --> 01:44:06,408 Let me help you. 1311 01:44:12,372 --> 01:44:14,041 You know, I feel... 1312 01:44:15,709 --> 01:44:20,172 that if I know you're gonna be there with me, I can do this thing right. 1313 01:44:21,673 --> 01:44:25,761 Please don't ask me that. I can't. I will not watch you die. 1314 01:44:25,928 --> 01:44:27,387 [DOOR OPENS] 1315 01:44:27,554 --> 01:44:29,806 MARSHAL: It's time. - You wait a minute! 1316 01:44:31,850 --> 01:44:33,101 I'm sorry, sir. 1317 01:44:33,352 --> 01:44:35,103 You keep that for me... 1318 01:44:35,354 --> 01:44:37,397 for better or for worse. 1319 01:44:39,524 --> 01:44:41,485 Forgive me the worse. 1320 01:44:43,528 --> 01:44:45,572 It was always you. 1321 01:44:45,739 --> 01:44:48,659 I knew the first moment I saw you. 1322 01:44:49,034 --> 01:44:52,245 It was always you, my love. 1323 01:45:17,771 --> 01:45:20,190 SOLDIER 1: Company! SOLDIER 2: Attention! 1324 01:45:43,213 --> 01:45:45,132 God bless you, Jack. 1325 01:46:00,230 --> 01:46:03,525 "You, John Robert Sommersby..." 1326 01:46:03,734 --> 01:46:06,987 having been found guilty of the murder of Charles Conklin... 1327 01:46:07,154 --> 01:46:11,283 are hereby sentenced to be hanged by the neck until dead. 1328 01:46:11,450 --> 01:46:14,369 Sentence to be carried out immediately. 1329 01:46:14,536 --> 01:46:18,165 "May God have mercy on your soul." 1330 01:46:20,584 --> 01:46:21,877 [SOBBING] 1331 01:46:22,044 --> 01:46:24,588 "Because he hath set his love upon me..." 1332 01:46:24,755 --> 01:46:27,966 therefore will I deliver him. 1333 01:46:29,092 --> 01:46:33,263 I will set him on high, because he hath known my name. 1334 01:46:33,847 --> 01:46:37,559 He shall call upon me, and I will answer him. 1335 01:46:37,726 --> 01:46:40,062 I will be with him in trouble. 1336 01:46:40,353 --> 01:46:41,855 I will deliver him... 1337 01:46:42,022 --> 01:46:45,150 "...and honor him and show him my salvation." 1338 01:46:48,695 --> 01:46:50,489 God bless you, Jack. 1339 01:46:57,370 --> 01:46:58,872 Excuse me. 1340 01:46:59,081 --> 01:47:00,082 Pardon me. 1341 01:47:00,248 --> 01:47:03,210 Excuse me. Please, I have to get through. 1342 01:47:06,088 --> 01:47:08,173 No, don't. I'm not ready yet. 1343 01:47:12,928 --> 01:47:14,262 No, don't. Not yet! 1344 01:47:14,429 --> 01:47:16,014 Please! Let me through! 1345 01:47:17,015 --> 01:47:18,141 Don't, please! 1346 01:47:21,228 --> 01:47:22,771 Laurel! 1347 01:47:23,897 --> 01:47:26,191 Jack! I'm here! 1348 01:47:52,467 --> 01:47:54,427 [BOARDS CLATTERING] 1349 01:53:19,919 --> 01:53:21,921 [English - US - SDH] 98193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.