All language subtitles for Slotherhous try-English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,866 --> 00:02:46,734
Oh, my God.
2
00:02:46,768 --> 00:02:48,936
Dude, I can't believe
that was us four years ago.
3
00:02:48,970 --> 00:02:51,539
Ugh.
So excited to start college.
4
00:02:52,172 --> 00:02:54,542
Man, their dreams
are gonna get crushed.
5
00:02:54,575 --> 00:02:57,979
Oh, my God. I am ready forthe best year of my life.
6
00:02:58,012 --> 00:02:59,681
-Are you?
-Hi.
7
00:02:59,714 --> 00:03:01,281
- Vote for me!
- You been listening?
8
00:03:01,314 --> 00:03:03,885
-I was just--
-Oh, come on.
9
00:03:03,918 --> 00:03:06,353
Why do you do this to yourself?
10
00:03:06,721 --> 00:03:08,723
Seriously, I mean--
Look, who cares
11
00:03:08,756 --> 00:03:10,558
if you're never president
of your sorority
12
00:03:10,591 --> 00:03:13,493
or you don't have
millions of followers?
13
00:03:13,528 --> 00:03:14,996
Okay? You have friends.
14
00:03:15,029 --> 00:03:17,497
I'd rather have both,
wouldn't you?
15
00:03:17,532 --> 00:03:19,266
-Uh-huh?
-No!
16
00:03:19,634 --> 00:03:21,301
Look, Brianna's rich,
17
00:03:21,334 --> 00:03:23,938
and she takes
amazing pictures and videos
18
00:03:23,971 --> 00:03:27,709
all over the world,
and people like that, but...
19
00:03:28,976 --> 00:03:30,845
it doesn't mean
they actually like her.
20
00:03:31,779 --> 00:03:32,847
Aw!
21
00:03:35,049 --> 00:03:36,349
Ugh. Another time.
22
00:03:36,818 --> 00:03:38,653
-I've gotta get more books.
-Okay, yeah.
23
00:03:38,686 --> 00:03:40,454
-I'll see you back at the house.
-Oh! Before you go.
24
00:03:40,487 --> 00:03:41,656
-Come on.
-Okay.
25
00:03:43,490 --> 00:03:45,492
-All right. I'll see you.
-Bye.
26
00:03:49,797 --> 00:03:51,599
Come back!
27
00:03:51,632 --> 00:03:53,601
No, bad dog! Bad dog!
28
00:03:57,038 --> 00:03:59,372
Whee!
29
00:04:00,708 --> 00:04:03,678
Dog person, I presume?
30
00:04:03,711 --> 00:04:05,378
Oh, yeah, well...
31
00:04:05,412 --> 00:04:07,380
I just don't like
seeing animals get hurt.
32
00:04:08,149 --> 00:04:10,685
Oh, he's super cute, right?
33
00:04:10,718 --> 00:04:11,786
Yeah.
34
00:04:16,557 --> 00:04:17,925
Looks like
she would need a new home,
35
00:04:17,959 --> 00:04:19,660
or a new friend?
36
00:04:20,327 --> 00:04:22,897
I wish, but... yeah,
I don't think my sorority
37
00:04:22,930 --> 00:04:24,766
wants a new puppy
running around.
38
00:04:25,733 --> 00:04:27,602
Oh...
39
00:04:27,635 --> 00:04:30,071
-Great.
-Yeah. So, no puppies?
40
00:04:30,104 --> 00:04:32,807
-No, no, puppies.
-Gracie!
41
00:04:32,840 --> 00:04:35,543
-Oh, my God, thank you so much.
-It's okay.
42
00:04:35,576 --> 00:04:37,545
Gracie,
you can't run away like this.
43
00:04:37,578 --> 00:04:39,013
-Thank you.
-Bye!
44
00:04:39,046 --> 00:04:40,715
If that photo goes viral
45
00:04:40,748 --> 00:04:42,817
I would just need the credit.
46
00:04:42,850 --> 00:04:44,819
Yeah. What's your tag?
47
00:04:44,852 --> 00:04:46,988
OExotic.
48
00:04:47,021 --> 00:04:48,288
Um...
49
00:04:49,422 --> 00:04:50,691
oh, my God.
50
00:04:50,725 --> 00:04:53,628
Oh, that is so cute.
What is that?
51
00:04:54,162 --> 00:04:55,630
That's a sloth.
52
00:04:56,230 --> 00:04:59,567
-They're really that slow?
-Maybe they just tricked us all.
53
00:04:59,600 --> 00:05:01,736
But they make amazing pets,
you know.
54
00:05:01,769 --> 00:05:03,905
Nowadays, people are
doing all kinds of things
55
00:05:03,938 --> 00:05:05,606
just to make
their social numbers up.
56
00:05:06,007 --> 00:05:09,710
If you have an amazing pet,
it's a huge influence.
57
00:05:10,278 --> 00:05:12,513
Maybe I could sell you that one.
58
00:05:13,313 --> 00:05:16,784
-What do you think?
-What? No. Where?
59
00:05:19,720 --> 00:05:21,856
If you're interested, stop by.
60
00:05:23,991 --> 00:05:25,560
Yeah, I-- I don't think so. I--
61
00:05:25,593 --> 00:05:27,460
If you change your mind,
think about it.
62
00:05:28,361 --> 00:05:31,933
And remember, sloths,
they-- they really move fast.
63
00:05:59,026 --> 00:06:00,561
Hi, Brianna.
64
00:06:00,595 --> 00:06:03,731
-It's so good to have you back.
-So...
65
00:06:03,764 --> 00:06:05,566
So I've been getting
everyone's information
66
00:06:05,600 --> 00:06:07,467
-like you asked me to--
-Uh, who even are you again?
67
00:06:08,069 --> 00:06:09,469
Dakota.
68
00:06:09,804 --> 00:06:11,873
I was on the sorority board
with you last year.
69
00:06:11,906 --> 00:06:13,875
Yeah, no, see, that's sus,
because that couldn't have
70
00:06:13,908 --> 00:06:15,810
been you, 'cause anyone on the
board would know you should be
71
00:06:15,843 --> 00:06:18,411
handing out my re-election
flyers to the freshmen.
72
00:06:19,113 --> 00:06:22,650
-But-- but I never got them.
-No, no. So, that's a lie.
73
00:06:22,683 --> 00:06:25,686
They're on my socials.
I'm sure you follow me, right?
74
00:06:25,720 --> 00:06:27,420
-Yeah--
-Okay, great. So print
75
00:06:27,454 --> 00:06:28,723
those off, Danielle,
so the house doesn't end up
76
00:06:28,756 --> 00:06:30,091
hating you like Morgan.
77
00:06:30,791 --> 00:06:34,128
She's the worst. But, like,
we're gonna be BFFs this year.
78
00:06:34,161 --> 00:06:35,428
Shoo.
79
00:06:37,497 --> 00:06:38,599
Morgan!
80
00:06:39,133 --> 00:06:42,169
So, I high-key missed you
this summer.
81
00:06:42,203 --> 00:06:45,072
Oh, my God.
What are you even wearing?
82
00:06:45,106 --> 00:06:46,974
What is that,
a vintage boiler suit
83
00:06:47,008 --> 00:06:48,475
or a Jiffy Lube uniform?
84
00:06:48,509 --> 00:06:51,579
Like, I can't even tell.
I'm obsessed.
85
00:06:52,613 --> 00:06:54,015
Oh, my God, I missed you.
86
00:06:54,414 --> 00:06:56,751
Are all the supplies ready
for opening weekend?
87
00:06:56,784 --> 00:06:57,852
- Yes.
- Rush?
88
00:06:57,885 --> 00:06:59,520
-Yes.
-Election night?
89
00:06:59,954 --> 00:07:01,689
-Well...
-Morgan...
90
00:07:02,256 --> 00:07:05,726
no one has ever been elected
for three years in a row.
91
00:07:05,760 --> 00:07:07,895
This is very special to us.
92
00:07:07,929 --> 00:07:09,563
Please don't ruin it.
93
00:07:09,931 --> 00:07:11,098
How many am I winning by?
94
00:07:11,132 --> 00:07:13,935
Well, no one else
is running, so...
95
00:07:13,968 --> 00:07:16,637
So, uh, you didn't even
bother getting a count?
96
00:07:17,772 --> 00:07:19,907
You know what
would be even better?
97
00:07:19,941 --> 00:07:21,008
If you did!
98
00:07:27,949 --> 00:07:29,750
- All right, girls.
- Left.
99
00:07:29,784 --> 00:07:31,886
My left.
Alissa, put some back into this.
100
00:07:31,919 --> 00:07:33,054
There!
101
00:07:34,655 --> 00:07:37,024
Oh, perf! Just perf.
102
00:07:37,058 --> 00:07:38,793
Excuse me,
I got a blood sport to watch.
103
00:07:40,161 --> 00:07:41,896
-What up, Chlo?
-Yeesh.
104
00:07:43,564 --> 00:07:45,566
Oh, yeah, it's fight night!
Come on!
105
00:07:45,599 --> 00:07:47,501
...fightJimmy Gable's wrestling...
106
00:07:47,535 --> 00:07:48,936
What the eff, yo?
107
00:07:48,970 --> 00:07:51,172
It's a sorority, not a frat, yo.
108
00:07:51,205 --> 00:07:54,208
Okay, genius. You know you
spelled "president" wrong, yo.
109
00:07:54,241 --> 00:07:56,110
- What? Dakota, no! Isn't it--
- What, you gonna
110
00:07:56,143 --> 00:07:59,513
- graduate from "collage"? Idiot!
- Alissa!
111
00:07:59,547 --> 00:08:00,982
What? What?
112
00:08:01,015 --> 00:08:04,518
Girls! Who wants snacks?
113
00:08:04,552 --> 00:08:06,988
Oh, my God!
Ms. Mayflower.
114
00:08:07,021 --> 00:08:08,522
- Hi, Brianna.
- Hey.
115
00:08:08,556 --> 00:08:11,158
They're paleo,
so there is some cucumber
116
00:08:11,192 --> 00:08:13,094
-and some carrot-- Oh.
-Oh!
117
00:08:13,127 --> 00:08:16,163
-Salty nuts, Miss May! Yeah!
-Thank you.
118
00:08:16,197 --> 00:08:17,264
Mmm.
119
00:08:17,298 --> 00:08:18,566
-Uh, I hope--
-Ew.
120
00:08:20,668 --> 00:08:23,637
Gross! Who makes
dirty martinis anymore?
121
00:08:23,671 --> 00:08:25,840
Ugh. Grandma. Alissa!
122
00:08:26,707 --> 00:08:27,775
Yeah, Brianna?
123
00:08:28,442 --> 00:08:30,578
- Why are you ruining my life?
- Oh, thanks.
124
00:08:31,579 --> 00:08:32,747
- Girls!
- Sarah, come on!
125
00:08:32,780 --> 00:08:35,182
Hi, Brianna! Hi!
126
00:08:35,216 --> 00:08:36,851
- Oh!
- Come on! Hustle!
127
00:08:36,884 --> 00:08:38,019
- Hey, guys.
- Hi!
128
00:08:38,052 --> 00:08:39,120
-Hey.
-Hey. Sorry.
129
00:08:39,820 --> 00:08:40,888
Okay.
130
00:08:41,255 --> 00:08:42,957
- Geez.
- Aw.
131
00:08:44,759 --> 00:08:46,861
Hey. Relax.
132
00:08:47,328 --> 00:08:48,896
Dummy spelled "president" wrong.
133
00:08:58,672 --> 00:08:59,707
Senior aisle.
134
00:09:00,474 --> 00:09:03,177
- We made it.
- Man, I swear to God,
135
00:09:03,210 --> 00:09:05,880
those last flight of stairs,
I felt my left arm go numb.
136
00:09:12,219 --> 00:09:14,255
Em?
137
00:09:14,889 --> 00:09:17,058
These have been
the best years of my life.
138
00:09:17,425 --> 00:09:19,260
And we only have
one left together.
139
00:09:19,827 --> 00:09:22,596
I'm so lucky
to call you both sisters.
140
00:09:22,630 --> 00:09:25,599
- Aw. Come on.
- Oh, come here.
141
00:09:26,801 --> 00:09:29,070
Ah, thank you for
helping me with my stuff.
142
00:09:29,103 --> 00:09:30,905
Yeah, uh,
you got too much of it.
143
00:09:30,938 --> 00:09:32,673
-Yeah.
-Way too much stuff, yeah.
144
00:09:33,307 --> 00:09:34,375
Ugh.
145
00:09:41,348 --> 00:09:43,984
That's a headache
you don't need, okay?
146
00:09:44,018 --> 00:09:46,020
Plus,
Brianna's gonna win anyway.
147
00:09:46,053 --> 00:09:47,188
She's meaner than you.
148
00:10:25,059 --> 00:10:27,328
Why is the window open?
149
00:10:33,701 --> 00:10:35,169
- Oh!
- Oh my God, Tyler?
150
00:10:40,808 --> 00:10:42,243
Oh, my God!
151
00:10:42,276 --> 00:10:44,411
Zenny, Zenny, Zenny!
It's Tyler, it's Tyler!
152
00:10:45,346 --> 00:10:47,748
- It's Tyler!
- Oh!
153
00:10:48,716 --> 00:10:50,684
Oh, you're Tyler! My bad.
154
00:10:50,718 --> 00:10:52,186
Um, I'ma give you two a minute.
155
00:10:52,219 --> 00:10:53,287
Yeah.
156
00:10:57,024 --> 00:10:59,026
I brought you flowers.
157
00:10:59,493 --> 00:11:01,262
Oh, thank you!
158
00:11:02,163 --> 00:11:04,765
Oh, God.
159
00:11:05,466 --> 00:11:07,134
-Are you okay?
-Mm-hmm.
160
00:11:07,602 --> 00:11:09,003
How did you get in here?
161
00:11:09,770 --> 00:11:10,838
I climbed up.
162
00:11:12,973 --> 00:11:14,341
Romantic, right?
163
00:11:14,375 --> 00:11:17,878
Yeah. Very. Oh, come here.
164
00:11:41,302 --> 00:11:43,437
A lot of good women
wore crowns.
165
00:11:44,939 --> 00:11:47,308
Princess Diana.
166
00:11:47,341 --> 00:11:51,045
Cinderella, Princess Jasmine,
167
00:11:51,078 --> 00:11:53,414
Princess Moana, Elsa.
168
00:11:54,248 --> 00:11:55,849
They're mostly fictional.
169
00:11:56,150 --> 00:11:57,918
Ooh, and Queen Cersei.
170
00:11:57,952 --> 00:12:00,254
Although she was kinda terrible,
killed a lot of people.
171
00:12:03,257 --> 00:12:04,325
My mom.
172
00:12:04,959 --> 00:12:06,427
What was she like as president?
173
00:12:07,094 --> 00:12:08,963
She definitely
didn't kill anyone.
174
00:12:10,532 --> 00:12:14,368
Does the crown look like
it's talking to you?
175
00:12:14,401 --> 00:12:16,504
Uh, my mom?
176
00:12:17,505 --> 00:12:18,973
Was she nice?
177
00:12:19,940 --> 00:12:22,810
-Or was she like...
-Brianna?
178
00:12:24,979 --> 00:12:27,881
She led by example.
She was-- she was fun.
179
00:12:27,915 --> 00:12:30,484
She studied hard. Oh!
180
00:12:30,518 --> 00:12:33,555
One time she organized
a 24-hour hug-a-thon,
181
00:12:33,588 --> 00:12:36,290
where we hugged homeless people
as a fundraiser.
182
00:12:37,124 --> 00:12:39,561
Although we didn't raise
very much, though,
183
00:12:39,594 --> 00:12:42,997
because a lot of the girls
threw up from the smell,
184
00:12:43,030 --> 00:12:46,300
which just made the smell worse,
you know, and the--
185
00:12:46,333 --> 00:12:49,003
So in the end, we just
bought them some sandwiches.
186
00:12:50,070 --> 00:12:51,338
Uh...
187
00:12:51,372 --> 00:12:54,375
Your mom,
she was-- she was kind.
188
00:12:54,808 --> 00:12:56,844
Everything a good president
should be.
189
00:12:56,877 --> 00:12:59,847
Hmm. Somethin' we need
to get back to.
190
00:13:00,848 --> 00:13:04,084
Yeah, well, you might have to
wait another year for kind.
191
00:13:04,451 --> 00:13:05,754
It's too bad.
192
00:13:06,253 --> 00:13:10,190
I thought maybe you were
thinking about running.
193
00:13:10,224 --> 00:13:12,826
Against Brianna?
194
00:13:13,260 --> 00:13:16,430
And have every sister
turn on me my senior year?
195
00:13:18,132 --> 00:13:20,834
-No.
-Might be surprised.
196
00:13:21,435 --> 00:13:24,338
Sometimes you just
need one spark,
197
00:13:24,838 --> 00:13:27,509
something that sets you apart.
198
00:13:30,144 --> 00:13:32,112
No one ever regrets trying.
199
00:14:06,980 --> 00:14:08,048
Mornin'.
200
00:14:20,562 --> 00:14:21,629
Wow...
201
00:14:23,531 --> 00:14:25,065
they drugged the hell
out of you.
202
00:14:33,207 --> 00:14:35,109
What would happen if
I don't give you these pills?
203
00:14:35,577 --> 00:14:36,644
Hmm?
204
00:14:39,279 --> 00:14:40,948
Hey.
205
00:15:06,039 --> 00:15:07,107
Hmm.
206
00:15:42,544 --> 00:15:43,944
Let's have a look.
207
00:15:46,079 --> 00:15:48,550
Hello?
208
00:15:48,583 --> 00:15:50,384
Ain't you a cute one.
209
00:15:53,555 --> 00:15:56,524
Aye...
210
00:16:09,436 --> 00:16:10,572
Let's take a walk.
211
00:16:18,479 --> 00:16:20,080
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
212
00:16:20,113 --> 00:16:22,483
Hey, hey.
Watch your claws, buddy.
213
00:17:58,245 --> 00:17:59,379
Hello?
214
00:18:20,602 --> 00:18:21,669
Oliver?
215
00:18:23,337 --> 00:18:24,672
Anybody home?
216
00:19:01,909 --> 00:19:03,176
Hey.
217
00:19:05,445 --> 00:19:06,547
Hi.
218
00:19:07,649 --> 00:19:10,317
Oh. Okay, baby.
219
00:19:10,350 --> 00:19:11,919
Oh, come here.
220
00:19:13,420 --> 00:19:15,690
Come on.
221
00:19:15,723 --> 00:19:16,891
That's it.
222
00:19:18,225 --> 00:19:19,326
Oh!
223
00:19:19,927 --> 00:19:21,729
It's okay. You look scared.
224
00:19:26,834 --> 00:19:28,736
All right, let's go. Let's go.
225
00:19:29,570 --> 00:19:32,239
You're safe.
Let's get out of here.
226
00:19:38,846 --> 00:19:40,414
Brianna, hey! This is Ava.
227
00:19:40,447 --> 00:19:41,983
She just got
her official bid offer.
228
00:19:42,016 --> 00:19:43,651
Hi!
229
00:19:43,685 --> 00:19:45,820
Ava's mom is a circuit judge.
230
00:19:46,554 --> 00:19:48,923
-Oh, my God! Wonderful!
-Thanks.
231
00:19:48,956 --> 00:19:51,726
We can't wait to have
you as a new sister. True!
232
00:19:51,759 --> 00:19:54,461
-Oh, my God, come on.
-Yes!
233
00:19:54,494 --> 00:19:58,331
-Say "Sigma Lambda Theta!"
-Sigma Lambda Theta!
234
00:19:58,365 --> 00:20:00,367
Aww, cute.
235
00:20:00,400 --> 00:20:01,502
Okay, come on.
I'll show you around.
236
00:20:01,536 --> 00:20:02,603
Okay!
237
00:20:03,938 --> 00:20:05,372
Hey, Bri...
238
00:20:06,774 --> 00:20:09,610
Ew. What's even wrong
with your face right now?
239
00:20:13,346 --> 00:20:14,916
Well, uh...
240
00:20:27,695 --> 00:20:28,796
Don't be scared.
241
00:20:30,464 --> 00:20:31,799
I'm gonna get you home, okay?
242
00:20:36,938 --> 00:20:39,574
You can talk now.
243
00:20:39,607 --> 00:20:41,943
-Speak.
-It's Emily.
244
00:20:42,643 --> 00:20:44,746
I think she's gonna
run against you.
245
00:20:45,113 --> 00:20:46,681
Oh, my God, dumpster person.
246
00:20:46,714 --> 00:20:49,016
If Emily runs,
it won't be unanimous.
247
00:20:49,050 --> 00:20:50,818
And that means
we have a divided house.
248
00:20:50,852 --> 00:20:52,620
Alissa's parents split up.
249
00:20:52,653 --> 00:20:55,556
I'm not gonna let that tragedy
happen to my sorority.
250
00:20:58,826 --> 00:21:00,928
You don't want
a divided house, do you?
251
00:21:02,362 --> 00:21:04,331
Oh, my God. Emily!
252
00:21:04,866 --> 00:21:06,366
So low-key,
I didn't know you were--
253
00:21:06,399 --> 00:21:07,502
Yeah,
I don't wanna talk right now.
254
00:21:07,535 --> 00:21:08,770
Okay, that's a choice.
255
00:21:08,803 --> 00:21:10,638
Don't you walk away from me!
256
00:21:10,671 --> 00:21:13,741
Hey! What's in the box?
257
00:21:14,242 --> 00:21:16,978
- No, no, no. Brianna!
- Yo, box it!
258
00:21:17,011 --> 00:21:19,647
It is-- No, Brianna!
Please don't! Don't, don't--
259
00:21:22,116 --> 00:21:23,885
- Oops.
- Is everything okay?
260
00:21:27,622 --> 00:21:28,923
Oh, my God.
261
00:21:35,362 --> 00:21:37,832
Oh, my God, oh, my God.
Oh, oh, oh.
262
00:21:38,431 --> 00:21:40,902
Move, excuse me, excuse me.
Oh, my God.
263
00:21:42,003 --> 00:21:44,437
What the hell is wrong with you?
264
00:21:45,740 --> 00:21:47,809
Oh, my God.
Come on, little cutie.
265
00:21:47,842 --> 00:21:49,409
Hey, no one's gonna hurt you.
266
00:21:52,046 --> 00:21:53,614
Can I pet him?
267
00:21:57,484 --> 00:21:58,719
What is that?
268
00:22:01,388 --> 00:22:02,857
So sweet.
269
00:22:23,177 --> 00:22:25,046
You can't keep that here.
270
00:22:25,079 --> 00:22:27,447
The house rules say no pets.
271
00:22:27,480 --> 00:22:28,616
Actually,
272
00:22:29,150 --> 00:22:31,919
I wanted to introduce it
as the new house mascot.
273
00:22:31,953 --> 00:22:33,154
You can't.
274
00:22:33,187 --> 00:22:35,388
It's in the rules. No pets.
275
00:22:35,422 --> 00:22:40,161
Actually, Chapter 11,
Section 18, paragraph five:
276
00:22:40,194 --> 00:22:42,730
"Pets may be authorized
as mascots of the house
277
00:22:42,763 --> 00:22:45,833
with a majority approval,
if called for a vote."
278
00:22:45,867 --> 00:22:50,671
Yeah, so, I'ma call a vote
for the bear thing
279
00:22:50,705 --> 00:22:53,541
to be the new house mascot!
280
00:22:53,574 --> 00:22:55,076
I second the vote.
281
00:22:55,109 --> 00:22:56,844
-Okay, all those in favor.
-Yo.
282
00:22:56,878 --> 00:22:59,080
- Yes! Please!
- And those opposed.
283
00:22:59,113 --> 00:23:02,149
Loser. Loser.
284
00:23:03,651 --> 00:23:06,988
Well, looks like we have
a new adorable mascot!
285
00:23:07,021 --> 00:23:08,421
Yes!
286
00:23:08,455 --> 00:23:09,957
You're so clipped.
287
00:23:11,058 --> 00:23:13,160
Oh, and also,
I would like to announce
288
00:23:13,194 --> 00:23:15,830
that I will be running
for house President.
289
00:23:15,863 --> 00:23:16,931
-Yes!
-Damn.
290
00:23:16,964 --> 00:23:18,165
-Yes!
-Sigma...
291
00:23:18,199 --> 00:23:20,801
...Lambda Theta!
292
00:23:23,037 --> 00:23:24,705
Am I so clipped?
293
00:23:33,547 --> 00:23:34,615
There you go.
294
00:23:41,889 --> 00:23:44,926
Why do you have a three-toed
sloth hanging from your loft?
295
00:23:46,127 --> 00:23:48,696
Uh, it's our mascot?
296
00:23:48,729 --> 00:23:50,865
-Our mascot.
-It's cute!
297
00:23:50,898 --> 00:23:55,703
Where did you get
our-- our cute mascot?
298
00:23:55,736 --> 00:23:57,171
You know what?
299
00:23:57,204 --> 00:23:59,941
I don't wanna know.
You're sending it back.
300
00:24:00,541 --> 00:24:01,842
I can't.
301
00:24:02,410 --> 00:24:05,179
Oh, my God, Em.
You bought a poached animal?
302
00:24:05,212 --> 00:24:07,581
Uh, I-- I didn't buy it.
303
00:24:07,615 --> 00:24:11,118
- Oh! Okay, yeah! Well.
- That's better.
304
00:24:11,152 --> 00:24:13,921
I mean, what some girls
will do for an exotic pet.
305
00:24:13,955 --> 00:24:17,490
-Maddy!
-It's a wild animal, Em.
306
00:24:17,525 --> 00:24:19,927
Look, some asshole poached
this poor thing from its home
307
00:24:19,961 --> 00:24:23,496
so you can have a cute, probably
parasite-riddled plaything
308
00:24:23,531 --> 00:24:25,032
to help you get popular.
309
00:24:25,066 --> 00:24:27,168
It-- it needs baths, okay?
310
00:24:27,201 --> 00:24:28,803
You don't know
how to care for it.
311
00:24:28,836 --> 00:24:30,938
You probably don't even
know what it eats.
312
00:24:32,740 --> 00:24:34,742
Well, it looks like
it likes flowers.
313
00:24:34,775 --> 00:24:36,243
Ugh.
These could be poisonous to it.
314
00:24:40,181 --> 00:24:41,849
Look, Em.
315
00:24:41,882 --> 00:24:43,951
You don't have the right
316
00:24:43,985 --> 00:24:46,253
to go up to a wild animal
and pet it,
317
00:24:46,287 --> 00:24:49,890
much less pluck it from its home
for your amusement.
318
00:24:49,924 --> 00:24:52,693
It is a wild animal, Emily.
319
00:24:52,727 --> 00:24:54,628
Send it back.
320
00:24:54,662 --> 00:24:58,232
Or would you just do anything
for these people to like you?
321
00:24:58,265 --> 00:25:00,735
Oh.
322
00:25:01,769 --> 00:25:03,671
That's real mad, yo.
323
00:25:15,616 --> 00:25:17,251
Who knew about the sloth?
324
00:25:22,323 --> 00:25:23,891
You did this.
325
00:25:23,924 --> 00:25:25,659
Me?
326
00:25:26,227 --> 00:25:27,728
WTF?
327
00:25:27,762 --> 00:25:29,797
"Me, WTF?"
328
00:25:30,431 --> 00:25:32,900
You seconded the vote, potato.
329
00:25:34,035 --> 00:25:36,070
Well, you're gonna un-second it.
330
00:25:36,103 --> 00:25:37,938
Um, okay. How?
331
00:25:40,975 --> 00:25:42,877
Get rid of the sloth.
332
00:25:47,915 --> 00:25:49,183
I think it's dope, yo.
333
00:25:51,419 --> 00:25:55,289
Maybe I should
get her back somehow.
334
00:25:55,322 --> 00:25:57,124
I don't know, call the shelter?
335
00:25:57,158 --> 00:25:58,592
Maybe Madison's right.
336
00:25:58,626 --> 00:26:00,628
Hey, hey, maybe she is not.
337
00:26:00,661 --> 00:26:02,263
You know people
started a hashtag?
338
00:26:02,296 --> 00:26:04,865
#RushSloth.
339
00:26:05,232 --> 00:26:06,300
What?
340
00:26:08,335 --> 00:26:10,337
You're gonna be famous.
341
00:26:12,306 --> 00:26:14,275
You're gonna be,
like, rich people famous.
342
00:26:14,308 --> 00:26:16,043
You're gonna be an influencer.
343
00:26:16,077 --> 00:26:17,678
You're gonna be--
you're gonna be rich
344
00:26:17,711 --> 00:26:20,014
for just havin'
an opinion or whatever.
345
00:26:20,047 --> 00:26:23,084
You know what? Screw school.
346
00:26:23,117 --> 00:26:25,252
You can give Slothy
that good life, you know?
347
00:26:25,286 --> 00:26:28,289
And-- and-- and she can munch on
as many flowers as she wants,
348
00:26:28,322 --> 00:26:30,291
just, like,
chillin' by your pool,
349
00:26:30,324 --> 00:26:33,094
and not having to worry about,
like, crocodiles and shit.
350
00:26:34,795 --> 00:26:36,764
Yo, think about it. Okay.
351
00:26:36,797 --> 00:26:40,101
Domestication happens
over a set of years, right?
352
00:26:40,134 --> 00:26:43,771
It's, like, revolutionary
selection and shit.
353
00:26:43,804 --> 00:26:46,006
You-- you don't hear
dogs complaining.
354
00:26:46,040 --> 00:26:48,642
In the jungle?
355
00:26:49,110 --> 00:26:50,344
She's food.
356
00:26:50,778 --> 00:26:53,080
She's like a beta, yo.
But out here?
357
00:26:53,948 --> 00:26:56,617
Ah. She's an alpha.
358
00:26:58,018 --> 00:27:00,354
-Alpha!
-Yeah, alpha.
359
00:27:00,387 --> 00:27:01,922
Like our mascot, yo.
360
00:27:01,956 --> 00:27:04,859
Alpha!
361
00:27:04,892 --> 00:27:07,361
You wanna be our Alpha?
362
00:27:07,394 --> 00:27:09,697
Yeah, Alpha!
363
00:27:09,730 --> 00:27:11,732
Oh! Oh. Almost forgot.
364
00:27:11,765 --> 00:27:14,435
I found these in the crowd.
"Ocho horas."
365
00:27:14,468 --> 00:27:17,104
Anyways, it's something
about a-- a warning.
366
00:27:17,138 --> 00:27:18,706
It needs to take these pills.
367
00:27:19,073 --> 00:27:21,842
Something, uh,
about anxiety, isn't it?
368
00:27:21,876 --> 00:27:24,845
Aww.
369
00:27:24,879 --> 00:27:27,281
Come in!
370
00:27:27,314 --> 00:27:29,283
Hi.
371
00:27:29,316 --> 00:27:31,819
Oh, my God.
There's the little gal!
372
00:27:31,852 --> 00:27:34,355
-So cute.
-We've named her Alpha.
373
00:27:34,388 --> 00:27:37,691
OMG, that is so cute!
Can I pet her?
374
00:27:37,725 --> 00:27:39,059
-Yeah, yeah.
-Yeah, of course!
375
00:27:39,093 --> 00:27:42,096
Um, Sarah?
376
00:27:42,129 --> 00:27:44,732
Thank you for
seconding the vote.
377
00:27:44,765 --> 00:27:46,267
Oh, yeah.
378
00:27:46,300 --> 00:27:48,936
A lot of people are
really excited about Alpha.
379
00:27:48,969 --> 00:27:52,206
And you.
Have you looked outside?
380
00:27:52,239 --> 00:27:54,441
-No.
-Come on.
381
00:27:59,480 --> 00:28:01,382
They all wanna rush Sigma.
382
00:28:02,750 --> 00:28:03,984
Oh, my God.
383
00:28:04,351 --> 00:28:07,388
Tonight is gonna be
one hell of a party.
384
00:28:07,421 --> 00:28:08,989
Yo!
385
00:28:39,853 --> 00:28:41,989
Hi. Hey.
386
00:28:42,022 --> 00:28:43,257
Ooh, okay.
387
00:28:46,493 --> 00:28:47,795
Here you go.
388
00:28:55,135 --> 00:28:57,371
Hey.
389
00:28:58,973 --> 00:29:01,408
You got a new family here,
Alpha. Okay?
390
00:29:02,042 --> 00:29:04,979
A bigger family than you
could ever have back home.
391
00:29:06,146 --> 00:29:07,314
Okay.
392
00:30:18,185 --> 00:30:20,854
Cheers.
393
00:30:22,156 --> 00:30:24,391
-Is it always this fun?
-Yeah.
394
00:30:24,425 --> 00:30:26,293
Yeah, always.
395
00:30:26,327 --> 00:30:28,495
I would kill to get a bid.
396
00:30:28,530 --> 00:30:29,897
Oh, my God, great.
397
00:30:31,398 --> 00:30:34,134
Get rid of the furry geriatric.
398
00:30:36,538 --> 00:30:40,407
Oh, my-- Look,
she brought-- Oh, she's super--
399
00:30:40,441 --> 00:30:44,111
Oh, my God, oh, my God.
400
00:30:45,279 --> 00:30:48,583
Oh, my God. This is insane.
401
00:30:48,616 --> 00:30:51,318
I'm, like, super lit
you're running for President.
402
00:30:51,352 --> 00:30:54,888
-We needed it.
-These girls are loving it.
403
00:30:54,922 --> 00:30:57,124
-Hi!
-Next President, I could see it.
404
00:30:58,392 --> 00:31:00,961
Oh, my God. She's so cute.
405
00:31:00,994 --> 00:31:03,598
- Can I hold her?
- Yeah, sure.
406
00:31:03,631 --> 00:31:05,032
Go.
407
00:31:09,169 --> 00:31:10,337
OMG.
408
00:31:11,939 --> 00:31:14,274
Oh, my-- I'm, like, heart horny.
409
00:31:14,308 --> 00:31:16,243
Same.
410
00:31:16,276 --> 00:31:19,146
So, seriously, everyone
fricking loves you right now.
411
00:31:19,179 --> 00:31:21,549
Those girls are
total stans for you.
412
00:31:21,583 --> 00:31:24,485
They wanna meet you, and they're
all interested in rushing.
413
00:31:24,519 --> 00:31:27,321
Them? Well, yeah, I'd love to.
414
00:31:28,021 --> 00:31:29,156
No.
415
00:31:29,691 --> 00:31:32,960
Work before play,
Miss President.
416
00:31:32,993 --> 00:31:35,062
Let's go. Campaign.
417
00:31:36,664 --> 00:31:38,432
-Can you watch out for her?
-Yeah.
418
00:31:38,465 --> 00:31:39,601
-Thanks.
-No big deal.
419
00:31:41,034 --> 00:31:43,137
Sloth stole my girlfriend.
420
00:31:51,145 --> 00:31:55,149
Chug,
chug, chug, chug, chug!
421
00:31:55,182 --> 00:31:57,652
Yeah!
422
00:32:24,344 --> 00:32:26,113
No, come on,
don't look at me like that.
423
00:32:34,087 --> 00:32:35,557
Ugh, I have...
424
00:32:37,257 --> 00:32:38,325
I'm sorry.
425
00:32:43,263 --> 00:32:44,431
But it's you or me.
426
00:33:27,174 --> 00:33:28,776
-You.
-Whoa.
427
00:33:31,646 --> 00:33:32,747
Eeny...
428
00:33:35,182 --> 00:33:37,819
meany...
429
00:33:37,852 --> 00:33:40,287
...miny, moe.
430
00:33:47,094 --> 00:33:50,565
Catch a tiger by his toe.
431
00:33:53,400 --> 00:33:54,702
If he hollers...
432
00:33:55,870 --> 00:33:58,338
...let him go.
433
00:34:00,173 --> 00:34:01,576
Oops.
434
00:34:01,609 --> 00:34:03,176
You wait right there, tiger.
435
00:34:03,210 --> 00:34:04,812
I'll be right back.
436
00:34:04,846 --> 00:34:06,280
Fine.
437
00:34:26,534 --> 00:34:28,402
There you are.
438
00:34:48,923 --> 00:34:50,658
Hel-- help.
439
00:35:35,435 --> 00:35:36,638
No...
440
00:35:37,337 --> 00:35:38,405
No!
441
00:35:50,685 --> 00:35:52,654
Emmers! Where's Alpha?
442
00:35:53,121 --> 00:35:56,256
-Oh, um, uh... with Sarah?
-Oh, my God, no.
443
00:35:56,289 --> 00:35:58,291
She came back inside
without that thing.
444
00:35:58,325 --> 00:35:59,727
It'd be a shame
if our new mascot
445
00:35:59,761 --> 00:36:01,596
got struck by lightning.
446
00:36:01,629 --> 00:36:05,767
I know, right? I'm awful.
447
00:36:05,800 --> 00:36:08,603
But you're a clout-chasing slut
that's all glowed up.
448
00:36:08,636 --> 00:36:11,371
But we're sisters,
and I love you.
449
00:36:13,273 --> 00:36:14,609
What?
450
00:36:22,583 --> 00:36:25,553
Alpha! Hey, hey, hey!
Have you seen Alpha?
451
00:36:29,256 --> 00:36:32,192
Alpha! Alpha!
452
00:36:34,862 --> 00:36:36,296
Alpha!
453
00:36:37,899 --> 00:36:39,567
Alpha!
454
00:36:42,269 --> 00:36:43,738
Alpha!
455
00:36:51,378 --> 00:36:52,479
Alpha?
456
00:36:58,019 --> 00:36:59,319
Alpha?
457
00:37:26,413 --> 00:37:29,249
There you are, Alpha.
458
00:37:29,951 --> 00:37:31,719
I've been looking for you.
459
00:37:38,693 --> 00:37:41,361
Hey, were you scared?
460
00:37:42,864 --> 00:37:44,599
How did you get up here?
461
00:37:45,265 --> 00:37:47,300
You're faster
than people think, huh?
462
00:37:48,401 --> 00:37:50,772
Well, rest up, Alpha,
463
00:37:50,805 --> 00:37:54,374
it is gonna be a busy few weeks.
464
00:37:54,809 --> 00:37:58,045
Okay, girls, let's dodgeball.
465
00:37:58,079 --> 00:38:00,313
On Alpha's whistle.
466
00:38:00,347 --> 00:38:04,685
Three, two, one!
467
00:38:08,923 --> 00:38:10,825
Let's go,
let's go, let's go.
468
00:38:15,129 --> 00:38:16,463
Sarah?
469
00:38:18,099 --> 00:38:19,499
Sarah?
470
00:38:23,037 --> 00:38:24,404
Take a selfie.
471
00:38:24,437 --> 00:38:26,073
Cheese!
472
00:38:27,708 --> 00:38:29,744
Don't forget, everyone,
vote for Emily.
473
00:38:36,684 --> 00:38:38,786
Where-- where are they going?
474
00:38:38,820 --> 00:38:41,354
Text the photo.
Get in the photo.
475
00:40:41,042 --> 00:40:45,212
Is that sloth poop?
476
00:40:59,226 --> 00:41:03,463
Alpha, Alpha, Alpha!
477
00:41:22,083 --> 00:41:23,150
Em!
478
00:41:25,319 --> 00:41:26,887
Thanks.
479
00:41:26,921 --> 00:41:30,691
Okay, girls.
Sigma Lambda Theta!
480
00:41:30,725 --> 00:41:34,494
Sigma Lambda Theta!
481
00:41:43,237 --> 00:41:46,640
Damn, your color
is better than mine, yo.
482
00:41:48,209 --> 00:41:49,910
Wow.
483
00:41:50,745 --> 00:41:52,013
Good use of water.
484
00:41:52,680 --> 00:41:55,316
It's the best, yo.
It's like moths to a flame.
485
00:41:55,349 --> 00:41:56,851
What?
486
00:41:56,884 --> 00:41:58,652
Any minute now,
a group of freshies
487
00:41:58,686 --> 00:42:00,855
are gonna walk on by,
and they gon' get in my pool.
488
00:42:02,957 --> 00:42:05,092
Right. That makes sense.
489
00:42:10,097 --> 00:42:13,167
My last Coptimus Prime!
You are bold, ma'am.
490
00:42:26,080 --> 00:42:30,017
Hey. Mind, uh, watching
Mrs. Hot Claws over there
491
00:42:30,051 --> 00:42:31,285
while I go get another beer?
492
00:42:32,219 --> 00:42:35,122
Let's get
our swimsuits, guys.
493
00:42:35,156 --> 00:42:37,758
-I didn't bring a swimsuit.
-Borrow one of mine.
494
00:42:37,792 --> 00:42:39,860
Moths to a flame.
495
00:42:39,894 --> 00:42:42,296
Wait, wait, coming. Yes, okay.
496
00:42:54,308 --> 00:42:55,576
I'm gonna get you home.
497
00:42:58,779 --> 00:43:01,015
Hey. What are you doing?
498
00:43:01,048 --> 00:43:03,117
Are you stealing my sloth?
499
00:43:03,150 --> 00:43:05,719
She isn't really your sloth.
500
00:43:05,753 --> 00:43:09,824
-No, she's the house mascot.
-She belongs in the wild, Em.
501
00:43:09,857 --> 00:43:11,325
And if you
don't have the courage
502
00:43:11,358 --> 00:43:12,827
to do the right thing, then...
503
00:43:13,994 --> 00:43:15,329
I'm taking her to a shelter.
504
00:43:15,763 --> 00:43:17,832
- No!
- No?
505
00:43:17,865 --> 00:43:19,066
- No!
- Em!
506
00:43:19,100 --> 00:43:20,901
No, hey, give her to me!
Give her--
507
00:43:20,935 --> 00:43:22,103
No, Em, you're gonna hurt her!
508
00:43:22,136 --> 00:43:23,804
Hey, I need it!
509
00:43:26,107 --> 00:43:27,174
Wow.
510
00:43:27,942 --> 00:43:32,746
Em, you-- you should be
ashamed of yourself, okay?
511
00:43:32,780 --> 00:43:35,983
I mean, this isn't you, Em.
512
00:43:36,016 --> 00:43:38,819
Maybe-- maybe you wanted to be,
maybe it's fun,
513
00:43:38,853 --> 00:43:40,254
and it feels good.
514
00:43:41,021 --> 00:43:42,223
But it isn't you.
515
00:43:48,863 --> 00:43:50,731
Election's tonight.
516
00:43:54,201 --> 00:43:57,104
Don't go--
517
00:43:59,373 --> 00:44:00,841
She's lucky. We'll know more
518
00:44:00,875 --> 00:44:02,209
when we get her MRI,
though, okay?
519
00:44:02,243 --> 00:44:04,345
-Hey, she's in good hands.
-Thank you.
520
00:44:10,217 --> 00:44:11,685
Ms. May, Ms. May.
521
00:44:11,719 --> 00:44:13,687
Yo, is she okay?
Is she gonna be okay?
522
00:44:13,721 --> 00:44:15,055
She's gonna be okay,
523
00:44:15,089 --> 00:44:16,757
I think they're
gonna run some tests.
524
00:44:16,790 --> 00:44:18,392
-They're gonna do an MRI, and--
-Where is Em?
525
00:44:18,425 --> 00:44:21,128
-Em is with her sister.
-Okay, so can we go see them
526
00:44:21,162 --> 00:44:22,897
-or-- or what?
-Em's gonna update us
527
00:44:22,930 --> 00:44:25,466
from the hospital, okay?
So you come inside with me
528
00:44:25,499 --> 00:44:27,301
and I'll explain everything,
okay?
529
00:44:31,071 --> 00:44:32,273
What's the count?
530
00:44:34,942 --> 00:44:36,010
Ugh.
531
00:44:43,350 --> 00:44:44,985
I'm so sorry.
532
00:44:48,255 --> 00:44:50,858
Hey, hey, hey,
no, it's okay, it's okay.
533
00:44:56,297 --> 00:44:57,731
I really am sorry.
534
00:45:00,134 --> 00:45:02,903
You, Zenny,
535
00:45:02,937 --> 00:45:07,341
you've always just...
known who you are.
536
00:45:08,776 --> 00:45:10,778
Where you're going,
what you wanna do.
537
00:45:11,879 --> 00:45:13,113
Our senior year.
538
00:45:13,881 --> 00:45:16,183
And our last one together.
539
00:45:16,717 --> 00:45:19,853
And I don't know
where I wanna go.
540
00:45:21,255 --> 00:45:22,856
And what I wanna do.
541
00:45:24,024 --> 00:45:27,194
Sometimes I don't even know
who I am without other people.
542
00:45:29,463 --> 00:45:31,799
I just wanted this year
to be memorable.
543
00:45:32,900 --> 00:45:34,868
I just wanted people to like me.
544
00:45:36,203 --> 00:45:38,506
Be remembered at the house,
like my mom was.
545
00:45:40,508 --> 00:45:43,944
I didn't want to lose
my real friends in the process.
546
00:45:50,084 --> 00:45:51,151
You were right.
547
00:45:53,387 --> 00:45:56,123
I'm taking Alpha
to a sanctuary tomorrow.
548
00:45:57,592 --> 00:45:59,561
I just hope you can forgive me.
549
00:46:17,044 --> 00:46:18,245
About-- No--
550
00:46:21,015 --> 00:46:22,349
I don't wanna go.
551
00:46:32,259 --> 00:46:33,460
Go.
552
00:46:38,232 --> 00:46:39,266
Okay.
553
00:46:40,167 --> 00:46:41,368
I'll be back tomorrow.
554
00:46:42,637 --> 00:46:43,971
Go.
555
00:47:36,691 --> 00:47:38,225
Alpha.
556
00:47:38,258 --> 00:47:40,227
Did you come to cheer me up?
557
00:47:42,062 --> 00:47:43,464
I could use a cuddle.
558
00:48:35,617 --> 00:48:36,684
Hello?
559
00:48:48,996 --> 00:48:50,264
Not funny!
560
00:49:56,263 --> 00:49:58,098
So, girls, at midnight,
561
00:49:58,131 --> 00:50:00,133
you will all place
a flower into the bowl.
562
00:50:00,167 --> 00:50:03,370
White for Brianna,
and pink for Emily.
563
00:50:03,403 --> 00:50:04,739
Morgan?
564
00:50:05,105 --> 00:50:07,241
Where the hell
is Alissa and Dakota?
565
00:50:07,842 --> 00:50:10,143
Doesn't matter.
Emily's not here.
566
00:50:10,177 --> 00:50:12,379
-You're gonna win.
-I'd better.
567
00:50:32,734 --> 00:50:34,034
Oh!
568
00:50:35,603 --> 00:50:37,505
There you are, superstar.
569
00:50:37,539 --> 00:50:38,740
Thanks, Ms. May.
570
00:50:38,773 --> 00:50:40,742
You go get them, Ms. President!
571
00:51:10,203 --> 00:51:11,506
Wait, I'm here!
572
00:51:17,311 --> 00:51:19,714
- Yo, Em! Em, hey!
- Hey, hey.
573
00:51:20,582 --> 00:51:21,649
You've made it.
574
00:51:23,718 --> 00:51:25,152
Shit.
575
00:51:33,595 --> 00:51:35,597
And we can vote now.
576
00:51:36,363 --> 00:51:38,165
White for Brianna.
577
00:51:41,536 --> 00:51:43,538
And pink for Emily.
578
00:52:14,501 --> 00:52:15,570
No!
579
00:52:33,554 --> 00:52:37,558
I know we're all shook
by what happened to Madison.
580
00:52:37,925 --> 00:52:41,696
But let tonight
unify our sisterhood.
581
00:52:41,729 --> 00:52:45,767
Sigma Lambda Theta,
we pledge to you a noble life.
582
00:52:46,466 --> 00:52:50,237
Sigma Lambda Theta,
we pledge to you loyalty.
583
00:52:50,270 --> 00:52:52,272
- Unity!
- Strength.
584
00:52:52,305 --> 00:52:54,642
- Sacrifice!
- Kindness!
585
00:52:54,676 --> 00:52:56,476
Aye!
586
00:52:56,511 --> 00:53:00,581
We gather on this night
as our foresisters did in 1884
587
00:53:00,615 --> 00:53:02,517
to elect our leader,
588
00:53:02,550 --> 00:53:05,987
one who represents the
principles of our sisterhood.
589
00:53:06,020 --> 00:53:10,625
We're locked in together tonight
to symbolize our unity.
590
00:53:10,658 --> 00:53:13,293
The chain
represents our strength.
591
00:53:13,326 --> 00:53:16,263
Long night, our sacrifice.
592
00:53:16,664 --> 00:53:19,299
Tonight,
we have nothing but each other.
593
00:53:19,734 --> 00:53:20,968
True friends.
594
00:53:21,002 --> 00:53:23,604
That is our kindness.
595
00:54:09,349 --> 00:54:11,619
And it looks like
we have a new president.
596
00:54:12,086 --> 00:54:16,323
Emily Young!
597
00:54:30,938 --> 00:54:34,609
Come on, man,
let's get this party started!
598
00:54:54,629 --> 00:54:56,597
Yeah, turn it up!
599
00:55:31,899 --> 00:55:36,637
Wow, I told you, I told you,
you're an influencer!
600
00:55:47,181 --> 00:55:50,084
Wait, Em.
Madison, man, how's she doin'?
601
00:55:50,117 --> 00:55:52,820
-She's gonna be okay.
-Yeah?
602
00:55:52,854 --> 00:55:54,522
She told me to come back.
603
00:55:54,555 --> 00:55:57,158
Oh, yes! Yes!
604
00:55:57,191 --> 00:56:01,062
So, any thoughts on who's
gonna be your vice-president?
605
00:56:01,829 --> 00:56:03,430
I'm over this.
606
00:56:03,463 --> 00:56:06,701
Ooh! Uh, excuse you?
607
00:56:06,734 --> 00:56:07,935
Excuse me!
608
00:57:46,767 --> 00:57:49,570
Code blue, code blue!
We need a crash cart, code blue!
609
00:57:53,107 --> 00:57:55,042
Bitch, you better be dead.
610
00:57:55,475 --> 00:57:57,244
Oh. It's messed up, right?
611
00:57:57,278 --> 00:57:59,947
Like, people are
just disappearing.
612
00:57:59,981 --> 00:58:02,149
Sarah's Instagram
says that she moved.
613
00:58:02,183 --> 00:58:03,651
Well,
has anyone checked on them?
614
00:58:05,953 --> 00:58:07,021
Alissa!
615
00:58:12,259 --> 00:58:13,995
There you are, skank.
616
00:58:24,772 --> 00:58:26,774
- Hey, y'all.
- Come on, girls!
617
00:58:27,208 --> 00:58:31,212
Yo. Oh, are you-- Y'all--
y'all goin' to the trust shower?
618
00:58:31,245 --> 00:58:32,780
- Yeah!
- Yeah?
619
00:58:32,813 --> 00:58:34,315
Word. Okay, are you coming?
620
00:58:34,348 --> 00:58:35,649
No,
I'm gonna go check the rooms.
621
00:58:35,683 --> 00:58:37,218
-Okay, bye.
-Okay. Bye.
622
00:58:43,824 --> 00:58:45,026
Alissa!
623
00:59:10,851 --> 00:59:13,888
-Your sloth's gonna kill me!
-Come on!
624
00:59:14,622 --> 00:59:15,656
Get in.
625
00:59:28,836 --> 00:59:30,671
Do you trust us
626
00:59:30,704 --> 00:59:33,274
-to not let you burn, sister?
-Yes, sister.
627
00:59:33,307 --> 00:59:35,709
You trust us to
not let you freeze, sister?
628
00:59:35,743 --> 00:59:37,378
Not as much.
629
00:59:37,411 --> 00:59:39,713
Well, walk.
630
00:59:39,747 --> 00:59:41,215
- Come on.
- Well, come on.
631
00:59:41,248 --> 00:59:44,652
All right.
632
00:59:44,685 --> 00:59:46,087
Let's go. Come on.
633
00:59:46,120 --> 00:59:48,355
Whoo!
634
00:59:48,389 --> 00:59:51,892
Oh, my God. Oh, my God.
635
00:59:51,926 --> 00:59:54,361
- Keep going!
- Oh, my God!
636
00:59:54,995 --> 00:59:58,833
Aw,
the dress is gonna be ruined.
637
00:59:58,866 --> 01:00:00,067
Guys, what--
638
01:00:11,712 --> 01:00:13,714
Okay, who's next? Who's next?
639
01:00:13,747 --> 01:00:15,116
Zenny, you go!
640
01:00:15,149 --> 01:00:16,350
Well, yeah, you should go,
you should go.
641
01:00:16,383 --> 01:00:17,918
No, No, hell no, hell no.
642
01:00:17,952 --> 01:00:19,920
This is, like,
the dumbest shit we do.
643
01:00:19,954 --> 01:00:22,056
But I love it.
644
01:00:22,089 --> 01:00:23,791
I love it.
645
01:00:24,425 --> 01:00:26,894
Oh, my God.
Do you think Alpha killed Sarah?
646
01:00:26,927 --> 01:00:29,330
Yeah, I think she killed Sarah.
I think she killed Sarah,
647
01:00:29,363 --> 01:00:31,832
I think she killed Alissa,
and I think she's gonna kill me!
648
01:00:31,866 --> 01:00:34,902
Did you see the look in her eye?
She's like a cute Chucky!
649
01:00:34,935 --> 01:00:36,437
Brianna, just relax,
just take a breath.
650
01:00:36,470 --> 01:00:38,005
What about Madison?
651
01:00:38,038 --> 01:00:39,273
No, no, no, no, no, no, no.
652
01:00:39,306 --> 01:00:40,774
What happened to Madison
was an accident.
653
01:00:40,808 --> 01:00:42,309
She's a sloth,
she can't plan that!
654
01:00:42,343 --> 01:00:44,145
What do you even know
about those things?
655
01:00:44,178 --> 01:00:48,282
-I know that they're slow.
-Slow? Did she look slow to you?
656
01:00:48,315 --> 01:00:50,251
Oh, my God, we're all gonna die.
657
01:00:50,284 --> 01:00:52,052
We're all gonna die
slow, horrible deaths
658
01:00:52,086 --> 01:00:54,155
at the hands of an adorable
little killing machine!
659
01:00:54,188 --> 01:00:56,223
All because your hating ass
couldn't handle
660
01:00:56,257 --> 01:00:59,693
not being President!
You are a horrible person.
661
01:01:02,463 --> 01:01:03,964
Oh, my God,
what are you gonna do?
662
01:01:04,798 --> 01:01:07,835
I don't know!
But we have to warn the others.
663
01:01:07,868 --> 01:01:11,105
Oh, it was just so cute
and cuddly, and slow!
664
01:01:11,138 --> 01:01:12,840
It's not the jungle's
perfect predator.
665
01:01:13,941 --> 01:01:16,043
-Maybe she's gone.
-Wait! Wait.
666
01:01:16,076 --> 01:01:18,445
What if she's
hanging from the ceiling?
667
01:01:18,479 --> 01:01:20,247
Oh, my God, we're gonna die!
668
01:01:20,281 --> 01:01:23,384
Pull yourself together!
Oh, sorry. We are not gonna die.
669
01:01:23,417 --> 01:01:25,419
Is there a gun in the house?
670
01:01:25,452 --> 01:01:28,022
I don't know. I don't think so.
671
01:01:28,055 --> 01:01:30,157
-Zenny, maybe?
-I--
672
01:01:30,191 --> 01:01:31,492
Wait,
Dakota's dad was a gun nut.
673
01:01:31,526 --> 01:01:33,260
Like an IRA cardholder
or something.
674
01:01:33,294 --> 01:01:34,929
-If anyone has one, it's her.
-Okay.
675
01:01:34,962 --> 01:01:36,931
I'd have a gun, but
my friendship with Alissa
676
01:01:36,964 --> 01:01:38,832
makes me seriously
wanna kill myself.
677
01:01:39,433 --> 01:01:40,701
Okay.
678
01:01:43,170 --> 01:01:45,239
Okay.
679
01:01:46,140 --> 01:01:47,241
Let's go get the gun.
680
01:02:19,840 --> 01:02:20,941
Brianna!
681
01:02:23,978 --> 01:02:27,414
Oh, God.
682
01:02:30,818 --> 01:02:33,555
You can come out. She's dead.
683
01:02:33,588 --> 01:02:36,156
Brianna? It's okay.
684
01:02:37,024 --> 01:02:38,492
Everything is gonna be okay.
685
01:02:46,467 --> 01:02:47,801
Oh, God.
686
01:02:48,402 --> 01:02:49,903
Oh, you gotta be kidding me.
687
01:03:13,628 --> 01:03:14,862
Dakota?
688
01:03:35,015 --> 01:03:36,083
Oh!
689
01:03:45,359 --> 01:03:48,395
Morgan! Morgan! Morgan!
690
01:03:48,429 --> 01:03:51,198
Morgan! Morgan! Morgan!
691
01:03:51,231 --> 01:03:56,571
Morgan! Morgan! Morgan!
Morgan! Morgan! Morgan!
692
01:04:01,375 --> 01:04:02,443
You got it!
693
01:05:06,039 --> 01:05:07,709
Oh, my God! Are you okay?
694
01:05:07,742 --> 01:05:10,545
Your sloth. We were
in the showers, and it--
695
01:05:10,578 --> 01:05:12,246
- What?
- Guys, guys!
696
01:05:15,517 --> 01:05:17,184
Oh!
697
01:06:13,240 --> 01:06:16,009
Stop!
698
01:06:18,345 --> 01:06:19,581
Stop!
699
01:07:15,235 --> 01:07:17,170
What do you want?
700
01:07:36,123 --> 01:07:37,625
Girls?
701
01:07:38,860 --> 01:07:40,260
Girls!
702
01:07:41,461 --> 01:07:42,630
Hello?
703
01:07:45,232 --> 01:07:47,234
Where is everyone?
704
01:07:59,446 --> 01:08:00,515
Girls?
705
01:08:02,249 --> 01:08:05,152
Girls? Mr. Killer Guy?
706
01:08:06,588 --> 01:08:07,655
Or gal?
707
01:08:20,635 --> 01:08:23,738
Oh... oh...
708
01:08:27,240 --> 01:08:28,475
Alpha.
709
01:08:30,612 --> 01:08:33,246
Oh, my God. Look at you.
710
01:08:33,280 --> 01:08:35,783
You poor thing. You're shaking.
711
01:08:36,216 --> 01:08:37,518
Where are the girls?
712
01:08:39,419 --> 01:08:42,489
Oh, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no!
713
01:08:42,523 --> 01:08:43,625
No!
714
01:08:44,525 --> 01:08:46,628
Oh, God!
715
01:08:50,698 --> 01:08:54,301
Okay.
Are you ready to get rushed?
716
01:08:57,672 --> 01:09:00,875
Yeah, maybe you aren't
rush material, you ugly bitch!
717
01:09:00,908 --> 01:09:05,312
U-G-L-Y, you ain't got no alibi!
718
01:09:05,345 --> 01:09:08,415
You ugly! Yeah, yeah, you ugly!
719
01:09:09,584 --> 01:09:11,786
Girls? Girls?
720
01:09:13,220 --> 01:09:14,689
- In here!
- Oh, my God!
721
01:09:14,722 --> 01:09:16,924
Oh, my God.
Em, you're safe. Are you okay?
722
01:09:16,958 --> 01:09:19,359
- Yeah! No.
- Unlock the door.
723
01:09:19,393 --> 01:09:20,662
Come on,
we gotta get out of here.
724
01:09:21,294 --> 01:09:23,564
Well,
what if she's still out there?
725
01:09:23,598 --> 01:09:24,832
- The sloth?
- Yeah.
726
01:09:24,866 --> 01:09:26,299
I killed her!
727
01:09:26,333 --> 01:09:28,468
Come on. It's safe.
728
01:09:35,009 --> 01:09:36,276
Come on.
729
01:09:46,888 --> 01:09:50,992
Alpha, you bitch!
730
01:09:51,025 --> 01:09:53,928
Ah! You bad girl!
731
01:10:12,513 --> 01:10:13,815
Oh, Ms. May.
732
01:10:18,820 --> 01:10:20,287
Hey,
we'll get you out of here.
733
01:10:20,320 --> 01:10:21,689
-Stop!
-But-- What?
734
01:10:21,723 --> 01:10:22,857
It's too late for me.
735
01:10:23,356 --> 01:10:26,527
No! No, it's not!
I can-- If you just come on--
736
01:10:26,561 --> 01:10:29,329
-Don't waste your life.
-It's not a waste.
737
01:10:29,362 --> 01:10:32,700
Seriously. Please shut up.
I got a thing here.
738
01:10:37,038 --> 01:10:40,575
Don't waste your life
like I did.
739
01:10:40,608 --> 01:10:42,577
-You didn't.
-I did.
740
01:10:43,678 --> 01:10:49,449
I spent my life obsessing with
what others thought about me.
741
01:10:50,051 --> 01:10:53,286
I wanted to be
President so badly.
742
01:10:54,088 --> 01:10:55,823
So badly.
743
01:10:55,857 --> 01:10:59,627
I thought one year,
you kids-- Ow!
744
01:10:59,660 --> 01:11:01,461
...might choose me.
745
01:11:02,063 --> 01:11:06,033
Oh, Ms. Mayflower.
I am so sorry.
746
01:11:08,903 --> 01:11:09,971
Wait...
747
01:11:12,573 --> 01:11:16,577
You thought that we would just
nominate you for President?
748
01:11:18,713 --> 01:11:22,083
What, just, like, out of
the blue, no mention of it?
749
01:11:22,116 --> 01:11:26,587
We would just guess
that the 60-something woman
750
01:11:26,621 --> 01:11:30,825
who works in our sorority
was only sticking around
751
01:11:30,858 --> 01:11:34,695
because she wanted to
get nominated for President?
752
01:11:34,729 --> 01:11:36,396
Forty-something!
753
01:11:36,429 --> 01:11:37,698
Well, you say it like that,
754
01:11:37,732 --> 01:11:39,432
maybe I should've
just used my degree.
755
01:11:39,466 --> 01:11:41,102
Yeah, you should have.
756
01:11:41,135 --> 01:11:42,837
I have a law degree.
757
01:11:42,870 --> 01:11:44,371
You should definitely
have used that.
758
01:11:49,710 --> 01:11:52,547
Don't-- Oh, don't be like me.
759
01:11:52,580 --> 01:11:55,750
It's-- it's a bad, lonely path.
760
01:11:55,783 --> 01:11:56,951
It's the pits.
761
01:11:57,685 --> 01:11:59,386
I was getting weird.
762
01:11:59,419 --> 01:12:02,790
I-- I started getting Botox
and veneers, and...
763
01:12:04,491 --> 01:12:05,927
-You did?
-Yeah.
764
01:12:06,861 --> 01:12:09,496
Oh... you're beautiful.
765
01:12:09,964 --> 01:12:11,032
Sometimes...
766
01:12:12,834 --> 01:12:14,936
when I do you girls' laundry...
767
01:12:16,170 --> 01:12:18,039
I just keep a sock.
768
01:12:18,573 --> 01:12:23,611
Because, like, no one
second-guesses a lost sock.
769
01:12:24,612 --> 01:12:27,447
And I'd wear them...
770
01:12:30,551 --> 01:12:32,452
...to be cool!
771
01:12:37,091 --> 01:12:39,827
Ms. Mayflower?
Ms. Mayflower, Ms. Mayflower!
772
01:12:39,861 --> 01:12:41,095
Oh, God.
773
01:12:43,898 --> 01:12:45,600
Don't live to be popular.
774
01:12:46,901 --> 01:12:48,603
Live for others.
775
01:12:50,470 --> 01:12:53,975
Learn-- learn to
sacrifice for others.
776
01:12:55,042 --> 01:12:56,744
And others will see you...
777
01:12:58,646 --> 01:13:01,883
as the leader you truly are.
778
01:13:10,057 --> 01:13:11,659
Ms. Mayflower, I...
779
01:13:18,032 --> 01:13:19,133
Ms. Mayflower?
780
01:13:20,500 --> 01:13:22,637
Ms. Mayflower, please.
781
01:13:22,670 --> 01:13:25,806
No, no, Ms. Mayflower--
782
01:14:21,829 --> 01:14:22,897
Alpha?
783
01:14:26,634 --> 01:14:30,204
You're gonna be famous.Ho, ho, ho!
784
01:14:30,237 --> 01:14:32,673
You're gonna be,like, rich people famous.
785
01:14:32,707 --> 01:14:34,041
You're gonna be an influencer!
786
01:14:34,075 --> 01:14:36,243
She belongs in the wild, Em.
787
01:14:36,277 --> 01:14:38,879
Okay? And if-- ifyou don't have the courage
788
01:14:38,913 --> 01:14:40,081
to do the right thing, then...
789
01:14:40,514 --> 01:14:44,118
Alpha! Alpha! Alpha! Alpha!
790
01:14:44,151 --> 01:14:46,854
A lot of people arereally excited about Alpha.
791
01:14:46,887 --> 01:14:48,756
And you.
792
01:14:48,789 --> 01:14:51,892
Em, you-- you shouldbe ashamed of yourself.
793
01:14:52,593 --> 01:14:56,630
Okay? I mean...this isn't you, Em.
794
01:15:06,807 --> 01:15:08,142
Don't live to be popular.
795
01:15:09,243 --> 01:15:11,779
Learn to sacrifice for others.
796
01:15:13,814 --> 01:15:15,516
And others will see you...
797
01:15:17,651 --> 01:15:20,321
as the leader you truly are.
798
01:15:31,232 --> 01:15:33,334
It's me! Emily!
799
01:15:33,367 --> 01:15:35,169
Tyler? Oh, my God.
800
01:15:35,202 --> 01:15:37,671
Oh, my God, are you okay?
What the hell is going on here?
801
01:15:37,705 --> 01:15:39,040
Killer sloth.
No time to explain.
802
01:15:39,073 --> 01:15:40,641
-Well, is anyone alive?
-I don't know.
803
01:15:49,083 --> 01:15:50,851
Zenny don't die, yo.
804
01:15:51,786 --> 01:15:53,087
Zenny!
805
01:15:53,120 --> 01:15:54,955
Zenny! Hey, are you okay?
806
01:15:54,989 --> 01:15:56,290
Yeah, yeah, yeah. I'm great. Ah.
807
01:15:56,323 --> 01:15:58,225
-Did everyone get out?
-No, man.
808
01:15:58,259 --> 01:16:02,163
The little hormonal furbag
electrocuted everyone
809
01:16:02,196 --> 01:16:03,364
in the trust showers.
810
01:16:03,397 --> 01:16:05,800
Um... trust showers?
811
01:16:05,833 --> 01:16:08,235
Yes, the initiation thing
is super hot,
812
01:16:08,269 --> 01:16:09,870
but, like,
not right now, though.
813
01:16:09,904 --> 01:16:11,806
-It was really gross.
-Let's get you two
814
01:16:11,839 --> 01:16:13,874
-out of here, huh?
-Wait, wait.
815
01:16:14,742 --> 01:16:16,177
-Brianna?
-What?
816
01:16:16,210 --> 01:16:17,945
She's trapped in Alissa's room.
817
01:16:20,781 --> 01:16:23,050
Okay.
818
01:16:36,764 --> 01:16:37,932
Brianna?
819
01:16:39,233 --> 01:16:40,334
Are you in here?
820
01:16:41,135 --> 01:16:42,937
How do I know
you're not the sloth?
821
01:16:44,772 --> 01:16:47,875
Because she's talking American
at you, you dumb hoe!
822
01:16:47,908 --> 01:16:50,111
Now get your skinny
little butt out here!
823
01:16:50,144 --> 01:16:51,212
Oh, God.
824
01:16:55,116 --> 01:16:56,350
Oh!
825
01:16:58,686 --> 01:16:59,753
Okay.
826
01:17:00,221 --> 01:17:01,889
-Let's go.
-Yeah.
827
01:17:23,010 --> 01:17:24,078
Shh!
828
01:17:42,229 --> 01:17:43,297
Okay...
829
01:18:15,829 --> 01:18:18,265
Hey! Hey, yeah!
830
01:18:46,060 --> 01:18:48,429
God--
831
01:18:53,500 --> 01:18:54,768
Yee-haw...
832
01:19:06,313 --> 01:19:09,450
Ugh, God.
833
01:19:15,222 --> 01:19:17,891
I'll chill. Go...
834
01:19:17,925 --> 01:19:19,126
Zenny!
835
01:19:19,159 --> 01:19:21,262
Oh, my God.
836
01:19:22,863 --> 01:19:24,365
Oh, God.
837
01:19:24,398 --> 01:19:26,000
That's not good.
838
01:19:39,280 --> 01:19:41,849
Madison!
839
01:19:41,882 --> 01:19:43,350
- Hey.
- Oh.
840
01:19:43,384 --> 01:19:44,918
Come on, come on,
come on, come on.
841
01:19:46,887 --> 01:19:49,056
Madison! Oh, my God.
842
01:19:49,089 --> 01:19:50,424
It's good to see you!
843
01:19:50,457 --> 01:19:52,326
Oh, my God!
844
01:19:52,359 --> 01:19:54,596
Oh, she's losing a lot of blood.
We gotta get her out of here.
845
01:19:54,629 --> 01:19:56,897
Okay?
846
01:19:56,930 --> 01:19:59,099
-Emily.
-Just one thing.
847
01:19:59,133 --> 01:20:00,434
Come on!
848
01:20:00,467 --> 01:20:03,538
Where-- where's she going?
849
01:20:22,456 --> 01:20:25,192
We gotta go!
850
01:20:25,859 --> 01:20:28,329
- Come on! Come on!
- I got her. Go, go!
851
01:20:30,097 --> 01:20:31,332
Is it clear?
852
01:20:48,215 --> 01:20:49,316
What are you doing?
853
01:20:52,152 --> 01:20:53,220
Em?
854
01:20:55,122 --> 01:20:58,058
- I'm going back.
- What? Why?
855
01:20:58,092 --> 01:20:59,993
But it's a slotherhouse.
856
01:21:02,062 --> 01:21:03,598
-Ugh...
-Bro, you can't right now.
857
01:21:03,631 --> 01:21:06,066
-People are dead, Tyler.
-Tyler, it's--
858
01:21:06,100 --> 01:21:09,336
I thought it would be funny.
You know, a sloth-erhouse?
859
01:21:09,370 --> 01:21:12,306
-It's not the time.
-You can't go back, yo.
860
01:21:12,339 --> 01:21:13,541
The...
861
01:21:32,393 --> 01:21:34,361
Go get 'em, tiger.
862
01:21:38,666 --> 01:21:40,300
I'm gonna go save Brianna.
863
01:21:41,135 --> 01:21:42,503
You don't have to do this.
864
01:21:43,003 --> 01:21:46,140
I do. That bitch is my sister.
865
01:21:49,009 --> 01:21:50,411
I love you!
866
01:21:50,444 --> 01:21:51,945
I know.
867
01:21:51,979 --> 01:21:54,348
We gotta go.
868
01:22:22,276 --> 01:22:23,711
Alpha!
869
01:22:24,579 --> 01:22:27,080
Don't! Please.
870
01:22:57,077 --> 01:22:59,514
That's my tiara.
871
01:23:09,791 --> 01:23:11,325
Oh, you want a fair fight?
872
01:23:28,743 --> 01:23:30,110
I'm sorry.
873
01:23:32,079 --> 01:23:33,447
Brianna!
874
01:23:52,567 --> 01:23:54,101
On second thought...
875
01:23:58,372 --> 01:23:59,507
you can have it.
876
01:25:21,956 --> 01:25:24,458
Home.
877
01:25:40,842 --> 01:25:42,543
- Hello, we're FETCH!
- Yo, hey, guys.
878
01:25:42,577 --> 01:25:44,177
Come and support the furries!
879
01:25:44,211 --> 01:25:45,546
-That's right, FETCH.
-Don't get a sloth.
880
01:25:45,580 --> 01:25:46,948
-They'll kill you.
-Bye, guys.
881
01:25:46,981 --> 01:25:48,716
- Get a flyer!
- That's right.
882
01:25:48,750 --> 01:25:51,251
- Guys, do you wanna--
- Oh, my God.
883
01:25:51,284 --> 01:25:53,353
You're the sisters
from the Slotherhouse.
884
01:25:53,755 --> 01:25:56,323
Oh, my God, we are never
gonna live that down, yo.
885
01:25:56,356 --> 01:25:57,625
- Do you like my shirt?
- Yes!
886
01:25:57,659 --> 01:25:58,960
- Love it.
- Love that.
887
01:25:58,993 --> 01:26:01,228
And we are back
to help spread awareness
888
01:26:01,261 --> 01:26:03,497
of animal poaching,
and the dangers of taking
889
01:26:03,531 --> 01:26:05,633
animals out
of their natural habitat.
890
01:26:05,667 --> 01:26:07,434
- FETCH!
- Yeah!
891
01:26:07,467 --> 01:26:09,671
We would love
a follow and a share.
892
01:26:09,704 --> 01:26:10,872
That's so cool!
893
01:26:11,539 --> 01:26:12,774
Yes, it is.
894
01:26:15,242 --> 01:26:17,244
Can't believe
that was us four years ago.
895
01:26:17,277 --> 01:26:20,213
-Yeah.
-So excited to start college.
896
01:26:21,649 --> 01:26:24,819
Hey, looks like you finally
found out who you are.
897
01:26:24,852 --> 01:26:26,219
Aww.
898
01:26:26,253 --> 01:26:27,454
- Hey, guys?
- Yep.
899
01:26:27,487 --> 01:26:28,723
Get over here!
900
01:26:28,756 --> 01:26:30,357
Come on.
901
01:26:31,926 --> 01:26:33,528
-Hey, hon.
-Wait, wait, wait, wait, wait.
902
01:26:33,561 --> 01:26:34,629
Get in.
903
01:26:35,763 --> 01:26:36,898
-Yeah.
-All right.
904
01:26:36,931 --> 01:26:38,966
-To the booth!
-Let me see?
905
01:26:39,667 --> 01:26:40,902
Oh, don't tag me.
906
01:26:42,402 --> 01:26:44,237
It's so weird to be back here.
907
01:26:44,271 --> 01:26:45,506
Yeah.
908
01:26:45,940 --> 01:26:48,710
Hey, thanks for saving me.
909
01:26:48,743 --> 01:26:50,745
We're sisters.
910
01:26:51,145 --> 01:26:53,480
That's how I show you
that I love you.
911
01:26:55,750 --> 01:26:57,350
Okay, come on.
912
01:27:36,758 --> 01:27:39,459
This is
the Panamanian rainforest.
913
01:27:40,094 --> 01:27:45,499
It is home to more than half of
the world's ten million species.
914
01:27:45,533 --> 01:27:47,467
Plants, animals...
915
01:27:47,501 --> 01:27:49,503
...insects.
916
01:27:51,338 --> 01:27:53,908
There are many dangerous
animals that live here.
917
01:27:54,307 --> 01:27:59,914
But poachers are taking them for
pelts, for trophies, for pets.
918
01:27:59,947 --> 01:28:01,682
Es terrible.
919
01:28:01,716 --> 01:28:04,284
These animals should be
left alone in their homes.
920
01:28:06,087 --> 01:28:07,354
Stop!
921
01:28:09,023 --> 01:28:10,892
Don't move.
922
01:28:23,403 --> 01:28:26,674
Okay.
923
01:28:27,374 --> 01:28:28,441
What?
924
01:28:28,776 --> 01:28:30,878
There are many
dangerous animals here.
925
01:28:30,912 --> 01:28:35,616
- What, like that?
- Look, look. A three-toed sloth.
926
01:28:35,650 --> 01:28:36,884
Hey, little guy!
927
01:28:37,450 --> 01:28:39,987
Wanna be my buddy?
928
01:28:42,523 --> 01:28:44,826
They're so
majestic and tranquil, no?
929
01:29:35,176 --> 01:29:37,410
'Cause I'm justa little killing machine.
62325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.