Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,611 --> 00:00:05,875
The following
presentation is rated pg.
3
00:00:07,398 --> 00:00:09,834
This presentation deals
with mature subject matter.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:09,835 --> 00:00:11,707
Viewer discretion is advised.
6
00:00:20,542 --> 00:00:24,328
[♪♪]
7
00:00:25,808 --> 00:00:27,168
[Woman gasping
and sobbing in pain]
8
00:00:31,118 --> 00:00:34,164
[Gasping and groaning]
9
00:00:39,909 --> 00:00:42,172
[Man barking in dari]
10
00:01:02,236 --> 00:01:04,194
Salaam.
11
00:01:13,203 --> 00:01:15,771
[Speaks dari]
12
00:01:15,814 --> 00:01:17,599
[♪♪]
13
00:01:23,431 --> 00:01:26,086
She has been in labor 15 hours.
14
00:01:43,233 --> 00:01:45,105
[Guard shouts in dari]
15
00:01:47,498 --> 00:01:49,326
You speak English.
16
00:01:49,370 --> 00:01:51,241
We have a television
17
00:01:51,285 --> 00:01:52,634
in our village.
18
00:01:55,854 --> 00:01:57,813
I know who you are.
19
00:01:57,856 --> 00:01:59,771
You brought medicine
to our village once.
20
00:02:01,295 --> 00:02:03,775
[Sudden pained gasping]
21
00:02:07,910 --> 00:02:10,130
Hold on tight.
22
00:02:10,173 --> 00:02:13,089
[Panting]
23
00:02:13,133 --> 00:02:14,264
What's her name?
24
00:02:14,308 --> 00:02:17,267
My daughter is nilofer.
25
00:02:17,311 --> 00:02:19,095
I am asad.
26
00:02:19,139 --> 00:02:21,402
And her husband?
27
00:02:21,445 --> 00:02:24,970
The father wants a son.
28
00:02:25,014 --> 00:02:27,234
A girl can accomplish
great things
29
00:02:27,277 --> 00:02:29,453
when she's free to do them.
30
00:02:34,371 --> 00:02:35,981
[Praying silently]
31
00:02:38,332 --> 00:02:40,160
Freedom...
32
00:02:40,203 --> 00:02:42,162
Is not impossible...
33
00:02:43,815 --> 00:02:46,818
But it may take time
34
00:02:46,862 --> 00:02:49,169
and you do not have much.
35
00:02:54,217 --> 00:02:55,262
[Bag thuds]
36
00:03:14,368 --> 00:03:17,066
[Newborn bawling]
37
00:03:40,481 --> 00:03:42,222
[Shouts in dari]
38
00:03:46,574 --> 00:03:50,534
♪ You looked at me
and you smiled a while ♪
39
00:03:50,578 --> 00:03:54,190
♪ and it's never been the same
40
00:03:54,234 --> 00:03:55,539
[♪♪]
41
00:03:55,583 --> 00:03:58,107
♪ I wanna know...
42
00:03:58,150 --> 00:04:01,284
♪ I wanna know you well
43
00:04:01,328 --> 00:04:05,245
[♪♪]
44
00:04:05,288 --> 00:04:11,860
♪ This could be good
but you can never tell ♪
45
00:04:11,903 --> 00:04:13,383
[♪♪]
46
00:04:13,427 --> 00:04:17,082
♪ So, come on, come on
47
00:04:17,126 --> 00:04:20,434
♪ we're just getting started
48
00:04:23,567 --> 00:04:24,567
all rise.
49
00:04:28,268 --> 00:04:30,270
[Hushed]: This better be good.
50
00:04:31,967 --> 00:04:34,206
Madame chairman, this committee
is called into emergency session
51
00:04:34,230 --> 00:04:36,624
in light of new and
time-sensitive information
52
00:04:36,667 --> 00:04:39,322
that may involve
military action.
53
00:04:39,366 --> 00:04:40,889
Thank you, senator.
54
00:04:40,932 --> 00:04:42,412
Before we begin,
55
00:04:42,456 --> 00:04:44,240
let me reiterate
56
00:04:44,284 --> 00:04:47,461
that this is a closed session
regarding national security,
57
00:04:47,504 --> 00:04:50,377
and all testimony given
here today is sealed.
58
00:04:50,420 --> 00:04:51,420
Let's see...
59
00:04:52,379 --> 00:04:55,251
Mr... O'Toole?
60
00:04:55,295 --> 00:04:57,384
Yes. I'm Oliver O'Toole.
61
00:04:57,427 --> 00:04:59,647
These are my
colleagues, Ms. Mcinerney,
62
00:04:59,690 --> 00:05:02,302
Ms. Haywith, Mr. Dorman.
63
00:05:02,345 --> 00:05:06,044
And I understand you
comprise a task force from...
64
00:05:06,088 --> 00:05:07,611
The d.L.O.?
65
00:05:07,655 --> 00:05:09,439
That is correct.
66
00:05:09,483 --> 00:05:12,137
Is this c.I.A.,
f.B.I., or n.S.A.?
67
00:05:14,270 --> 00:05:16,316
U.s.p.s.
68
00:05:18,187 --> 00:05:21,321
We work at the post office.
69
00:05:26,195 --> 00:05:27,544
[Reporter]: That's right, Bob.
70
00:05:27,588 --> 00:05:29,503
This was the image we
saw nearly two years ago,
71
00:05:29,546 --> 00:05:32,984
when 12-year-old Phoebe
amidon tied a yellow ribbon
72
00:05:33,028 --> 00:05:35,291
around the tree in
her grandfather's yard,
73
00:05:35,335 --> 00:05:36,553
awaiting news of her mother.
74
00:05:36,597 --> 00:05:38,512
Lieutenant randilynn
amidon went missing
75
00:05:38,555 --> 00:05:40,340
while serving with
American troops
76
00:05:40,383 --> 00:05:41,993
in Afghanistan, near
the Pakistan border.
77
00:05:42,037 --> 00:05:43,995
But now, 22 months later,
78
00:05:44,039 --> 00:05:45,475
with amidon still missing
79
00:05:45,519 --> 00:05:48,391
and the circumstances of
her disappearance still sketchy,
80
00:05:48,435 --> 00:05:50,437
and no answers in sight,
81
00:05:50,480 --> 00:05:52,134
this "welcome back" ribbon
82
00:05:52,177 --> 00:05:53,372
is a sad reminder
of the reputation
83
00:05:53,396 --> 00:05:56,225
lieutenant amidon may
never return home to defend.
84
00:05:59,097 --> 00:06:01,317
I would like to
know what bearing
85
00:06:01,361 --> 00:06:03,754
four postal employees
from Denver
86
00:06:03,798 --> 00:06:05,539
have on the status
87
00:06:05,582 --> 00:06:08,933
of a missing American
soldier in Afghanistan.
88
00:06:08,977 --> 00:06:10,457
[Oliver]: Yes, well.
89
00:06:10,500 --> 00:06:11,371
Several months ago,
90
00:06:11,414 --> 00:06:14,199
in the course of
performing our duties
91
00:06:14,243 --> 00:06:17,289
as postal detectives
in the dead letter office,
92
00:06:17,333 --> 00:06:19,466
we became acquainted
93
00:06:19,509 --> 00:06:21,119
with a Phoebe amidon,
94
00:06:21,163 --> 00:06:23,513
the 14-year-old daughter of
lieutenant randilynn amidon,
95
00:06:23,557 --> 00:06:26,037
as well as her grandfather,
Mr. Harper Ferguson.
96
00:06:27,343 --> 00:06:28,649
We came to believe
97
00:06:28,692 --> 00:06:32,000
that lieutenant amidon
did not abandon her duties
98
00:06:32,043 --> 00:06:33,262
the night she went missing,
99
00:06:33,305 --> 00:06:36,787
and, in fact, she
conducted herself heroically
100
00:06:36,831 --> 00:06:38,528
and yet, uh, sadly,
101
00:06:38,572 --> 00:06:43,577
most likely, was, uh,
probably not living.
102
00:06:43,620 --> 00:06:45,535
And to that, of course,
we have no comment.
103
00:06:45,579 --> 00:06:46,623
Of course.
104
00:06:46,667 --> 00:06:50,061
However, we now have
information to suggest
105
00:06:50,105 --> 00:06:52,194
that lieutenant amidon
may well be alive
106
00:06:52,237 --> 00:06:55,240
and urgently in need
of your assistance.
107
00:06:55,284 --> 00:06:57,155
And that is based
on the contents
108
00:06:57,199 --> 00:06:58,505
of the letter we have here?
109
00:06:58,548 --> 00:06:59,767
Yes.
110
00:06:59,810 --> 00:07:02,465
And you came to this
conclusion last night?
111
00:07:02,509 --> 00:07:05,555
Yes, and if I may, I need
to go back a few days.
112
00:07:05,599 --> 00:07:07,383
Please.
113
00:07:07,427 --> 00:07:08,689
Last Thursday,
114
00:07:08,732 --> 00:07:11,082
we were preparing to
travel to Washington, D.C.,
115
00:07:11,126 --> 00:07:14,216
for the national miss
special delivery pageant.
116
00:07:14,259 --> 00:07:16,436
Is that a real thing?
117
00:07:16,479 --> 00:07:20,570
I was finalizing some
paperwork before our trip...
118
00:07:20,614 --> 00:07:23,617
♪ One of these days
my time will come... ♪
119
00:07:23,660 --> 00:07:25,575
I understand you have
something very unique
120
00:07:25,619 --> 00:07:26,924
planned for the pageant.
121
00:07:26,968 --> 00:07:31,320
Oh, well, this year's theme
is "delivering inspiration."
122
00:07:31,363 --> 00:07:32,843
And for my talent,
123
00:07:32,887 --> 00:07:35,585
I will be doing a
dramatic reading
124
00:07:35,629 --> 00:07:38,414
from my unpublished
historical romance novel
125
00:07:38,458 --> 00:07:40,851
renita hayweather:
Frontier duchess.
126
00:07:40,895 --> 00:07:43,463
A dramatic novelist!
127
00:07:43,506 --> 00:07:44,725
Amazing! Brilliant.
128
00:07:44,768 --> 00:07:46,378
No one can compete with that.
129
00:07:46,422 --> 00:07:47,771
We'll all be
crossing our fingers
130
00:07:47,815 --> 00:07:50,121
for you this Saturday.
131
00:07:50,165 --> 00:07:51,688
Thank you, Ramon.
132
00:07:51,732 --> 00:07:53,821
That was very nice,
133
00:07:53,864 --> 00:07:56,693
miss Rita.
134
00:07:56,737 --> 00:07:57,781
- [Smooching]
- Thank you.
135
00:07:57,825 --> 00:08:00,610
[♪♪]
136
00:08:00,654 --> 00:08:02,351
[Nervous chuckle]
137
00:08:04,396 --> 00:08:06,790
Time for us to go on our
trip to Washington, D.C.,
138
00:08:06,834 --> 00:08:07,878
together.
139
00:08:07,922 --> 00:08:09,489
- Oh, yeah, okay.
- Goodbye!
140
00:08:09,532 --> 00:08:12,622
As always, miss
Rita... A pleasure.
141
00:08:12,666 --> 00:08:14,145
[Giggling]
142
00:08:14,189 --> 00:08:15,625
[Chuckling]
143
00:08:15,669 --> 00:08:18,454
Oh, it must be very
hard to say goodbye.
144
00:08:18,498 --> 00:08:20,500
Oh, not really.
145
00:08:22,153 --> 00:08:24,634
No, not to me, my friend.
146
00:08:24,678 --> 00:08:26,157
Goodbye to miss Rita.
147
00:08:26,201 --> 00:08:28,638
She will win, of course,
148
00:08:28,682 --> 00:08:31,249
and then she's off
traveling the world
149
00:08:31,293 --> 00:08:33,687
on her triumphant goodwill tour.
150
00:08:33,730 --> 00:08:35,515
[Chuckles]
151
00:08:35,558 --> 00:08:37,691
Just imagine all the
places she will go...
152
00:08:39,257 --> 00:08:41,695
All the people she will meet...
153
00:08:42,957 --> 00:08:44,306
Tsk, Tsk, Tsk.
154
00:08:44,349 --> 00:08:47,265
[♪♪]
155
00:08:47,309 --> 00:08:49,224
Just a couple
more things to sign,
156
00:08:49,267 --> 00:08:51,661
then it's all yours.
157
00:08:51,705 --> 00:08:53,054
I am sorry for your loss.
158
00:08:54,795 --> 00:08:56,448
But at least your
father made sure
159
00:08:56,492 --> 00:08:57,643
that you'd be
well taken care of.
160
00:08:57,667 --> 00:08:59,451
My biological father.
161
00:08:59,495 --> 00:09:01,671
I never knew him.
162
00:09:01,715 --> 00:09:03,214
I have your skinny
caramel steamer coming,
163
00:09:03,238 --> 00:09:04,326
just the way you like it.
164
00:09:04,369 --> 00:09:06,371
Oh, that's so sweet, Norman.
165
00:09:06,415 --> 00:09:08,852
Who's Oliver talking to?
166
00:09:08,896 --> 00:09:11,202
[Norman]: His lawyer.
167
00:09:11,246 --> 00:09:12,658
He inherited so much money,
she comes to see him now.
168
00:09:12,682 --> 00:09:14,989
With all of this money,
169
00:09:15,032 --> 00:09:17,557
I suppose you will want to start
talking about early retirement.
170
00:09:17,600 --> 00:09:19,646
And quit the post office?
171
00:09:19,689 --> 00:09:20,690
Well, why not?
172
00:09:20,734 --> 00:09:23,171
You're young, you're
single, and you're rich.
173
00:09:23,214 --> 00:09:24,564
Ms. Bullock,
174
00:09:24,607 --> 00:09:26,566
the only thing Harvey
schmidtz gave me,
175
00:09:26,609 --> 00:09:27,871
besides this inheritance,
176
00:09:27,915 --> 00:09:29,569
was a piece of advice.
177
00:09:29,612 --> 00:09:34,312
"You never have enough
money if all you have is money."
178
00:09:34,356 --> 00:09:36,663
What does that mean, anyway?
179
00:09:41,842 --> 00:09:43,757
It means...
180
00:09:43,800 --> 00:09:45,454
It's time to get back to work.
181
00:09:49,763 --> 00:09:52,287
Have you seen your
itinerary, Ms. Mcinerney?
182
00:09:53,462 --> 00:09:55,725
I'm sorry. What?
183
00:09:55,769 --> 00:09:56,789
[Oliver]: Well, I made
copies for all of us
184
00:09:56,813 --> 00:09:57,988
and highlighted
185
00:09:58,032 --> 00:09:59,729
the events pertinent
to each of us
186
00:09:59,773 --> 00:10:01,731
in corresponding colors.
187
00:10:01,775 --> 00:10:02,689
You're yellow.
188
00:10:02,732 --> 00:10:04,908
[Laughs] Yellow! Huh.
189
00:10:04,952 --> 00:10:06,867
We arrive at 3:56.
190
00:10:06,910 --> 00:10:08,869
Check in the hotel at 5:10,
191
00:10:08,912 --> 00:10:10,934
arrive at the capitol grill
at 6:45 for a quiet dinner
192
00:10:10,958 --> 00:10:12,742
before curfew at 10:30.
193
00:10:12,786 --> 00:10:15,484
And tomorrow morning,
Rita... Right here in pink...
194
00:10:15,527 --> 00:10:17,704
Registers for the
pageant at 9:00,
195
00:10:17,747 --> 00:10:20,750
and you and I and
Norman leave at 9:30
196
00:10:20,794 --> 00:10:22,622
to take a tour of the
library of congress,
197
00:10:22,665 --> 00:10:25,755
Ford's theater, and, uh,
the national postal museum.
198
00:10:25,799 --> 00:10:28,453
Postal museum?
199
00:10:28,497 --> 00:10:30,586
Uh, think you're
ready to go back there?
200
00:10:30,630 --> 00:10:31,718
It's time.
201
00:10:31,761 --> 00:10:33,850
I'd like to get it over with.
202
00:10:33,894 --> 00:10:35,722
Of course.
203
00:10:35,765 --> 00:10:38,942
And then I can show you
around my old stomping grounds.
204
00:10:38,986 --> 00:10:41,684
Oh. I-Is there a museum
you'd like to add?
205
00:10:41,728 --> 00:10:45,732
Or... or... would you like
to visit old postal friends?
206
00:10:45,775 --> 00:10:47,690
Well, Rebecca starkwell
207
00:10:47,734 --> 00:10:49,649
was my only friend
at the D.C. office,
208
00:10:49,692 --> 00:10:51,563
and she's on her honeymoon.
209
00:10:51,607 --> 00:10:52,956
Oh. Is there an old boyfriend
210
00:10:53,000 --> 00:10:55,959
to visit at the post office?
211
00:10:56,003 --> 00:10:59,659
I'm not in the habit of
calling up old boyfriends.
212
00:11:00,834 --> 00:11:01,965
And even if I were,
213
00:11:02,009 --> 00:11:04,794
his work is...
214
00:11:04,838 --> 00:11:06,622
Well, he's hardly ever in town.
215
00:11:06,666 --> 00:11:07,797
Great!
216
00:11:07,841 --> 00:11:10,626
It's settled then.
217
00:11:10,670 --> 00:11:13,281
Taxi should be
arriving any minute.
218
00:11:13,324 --> 00:11:15,239
Almost forgot!
219
00:11:15,283 --> 00:11:16,980
What?
220
00:11:17,024 --> 00:11:18,895
Don't ask. Can't
tell. It's a surprise.
221
00:11:18,939 --> 00:11:19,983
Ahh!
222
00:11:20,027 --> 00:11:21,506
Field kit!
223
00:11:21,550 --> 00:11:22,986
Norman! We're going on holiday.
224
00:11:23,030 --> 00:11:24,684
All you need is your suitcase.
225
00:11:26,076 --> 00:11:27,687
Uh-oh.
226
00:11:31,473 --> 00:11:33,910
I know it's a horrible thought,
227
00:11:33,954 --> 00:11:36,957
veering off your blue itinerary
into my yellow itinerary,
228
00:11:37,000 --> 00:11:38,567
but I was wondering
229
00:11:38,610 --> 00:11:42,876
if we could make a tiny
detour on our way to the hotel?
230
00:11:42,919 --> 00:11:45,617
A detour?
231
00:11:45,661 --> 00:11:47,445
I wanted to...
232
00:11:47,489 --> 00:11:49,273
Drive by the house
where I grew up,
233
00:11:49,317 --> 00:11:50,840
for old time's sake.
234
00:11:50,884 --> 00:11:52,537
Please?
235
00:11:52,581 --> 00:11:55,018
[Exhaling]
236
00:11:55,062 --> 00:11:56,019
[Norman]: Okay!
237
00:11:56,063 --> 00:11:58,718
All set. Let's do D.C.
238
00:11:58,761 --> 00:12:01,329
Has anyone seen my crown?
239
00:12:01,372 --> 00:12:03,853
Oh! Ah.
240
00:12:03,897 --> 00:12:06,595
[♪♪]
241
00:12:27,442 --> 00:12:30,793
[Rita]: Where's your house?
242
00:12:30,837 --> 00:12:33,404
It's gone.
243
00:12:33,448 --> 00:12:35,798
Are you sure this
is the right street?
244
00:12:35,842 --> 00:12:38,801
Of course I'm sure.
245
00:12:38,845 --> 00:12:41,412
That's the tree I used to climb.
246
00:12:42,849 --> 00:12:45,590
The garden where
we planted the...
247
00:12:49,943 --> 00:12:51,422
Those bricks were
248
00:12:51,466 --> 00:12:54,382
the fireplace where my
mother and I always...
249
00:12:54,425 --> 00:12:55,775
[Deep breath]
250
00:12:57,994 --> 00:13:00,127
18 years...
251
00:13:00,170 --> 00:13:02,956
And now it's like
we were never here.
252
00:13:05,959 --> 00:13:08,918
Did you plant those?
253
00:13:08,962 --> 00:13:10,920
[Shane]: For mother's day.
254
00:13:10,964 --> 00:13:13,183
[Quiet chuckle]
255
00:13:13,227 --> 00:13:16,056
Every fall, after all the
other blooms would die,
256
00:13:16,099 --> 00:13:19,581
my mom... my mom
would take the last one,
257
00:13:19,624 --> 00:13:21,801
and put in a vase and say,
258
00:13:21,844 --> 00:13:24,847
"look. It's the last
Rose of summer.
259
00:13:24,891 --> 00:13:26,936
Still holding on."
260
00:13:26,980 --> 00:13:28,720
[Chuckles softly]
261
00:13:28,764 --> 00:13:32,463
Then, every fall...
262
00:13:32,507 --> 00:13:35,162
Even after I went
away to college,
263
00:13:35,205 --> 00:13:38,948
and every September after
that, until she moved away,
264
00:13:38,992 --> 00:13:41,211
I would get an
envelope in the mail
265
00:13:41,255 --> 00:13:44,693
with the last Rose of summer
266
00:13:44,736 --> 00:13:48,697
wrapped in wet paper
towels, in a plastic bag.
267
00:13:51,221 --> 00:13:53,484
She was sending you a message.
268
00:13:55,269 --> 00:13:56,966
"Pay attention
269
00:13:57,010 --> 00:14:00,709
"to the simple, little
things right in front of you...
270
00:14:02,232 --> 00:14:04,844
or they could be gone
before you know it."
271
00:14:08,978 --> 00:14:10,980
Forgive me, Mr. O'Toole,
272
00:14:11,024 --> 00:14:14,114
but other than the sad truth
that we can't go home again,
273
00:14:14,157 --> 00:14:16,856
we've still heard
nothing to shed any light
274
00:14:16,899 --> 00:14:18,988
on the letter that I hold here,
275
00:14:19,032 --> 00:14:21,164
addressed to the
secretary of defense
276
00:14:21,208 --> 00:14:23,950
of the United States of America.
277
00:14:23,993 --> 00:14:25,777
With respect, madame chairman,
278
00:14:25,821 --> 00:14:28,519
uh, it was stopping
279
00:14:28,563 --> 00:14:30,695
at the site of Ms.
Mcinerney's former home
280
00:14:30,739 --> 00:14:33,176
that put us in the lobby of
the Franklin Adams hotel
281
00:14:33,220 --> 00:14:35,004
at the exact moment
we crossed paths
282
00:14:35,048 --> 00:14:36,919
with Phoebe amidon
and her grandfather.
283
00:14:36,963 --> 00:14:39,052
If that letter is
what we think it is,
284
00:14:39,095 --> 00:14:43,056
then it's compelling us to
pay attention to the details,
285
00:14:43,099 --> 00:14:45,536
or the chance to bring
lieutenant amidon home again
286
00:14:45,580 --> 00:14:47,538
will also be gone
before we know it.
287
00:14:47,582 --> 00:14:51,020
So your presence
here today, Mr. O'Toole,
288
00:14:51,064 --> 00:14:53,283
is the result of a
prior relationship
289
00:14:53,327 --> 00:14:55,807
with Phoebe amidon
and her grandfather?
290
00:14:55,851 --> 00:14:57,722
Well, that,
291
00:14:57,766 --> 00:15:00,943
and the prior relationship
of Ms. Mcinerney with, uh...
292
00:15:00,987 --> 00:15:04,425
Actually, I'd like to turn
this part over to her now.
293
00:15:05,643 --> 00:15:07,210
My name is Shane mcinerney.
294
00:15:07,254 --> 00:15:08,908
I provide I.T. Services
295
00:15:08,951 --> 00:15:10,953
for the dead letter
office in Denver.
296
00:15:10,997 --> 00:15:13,695
I used to work right
here in Washington
297
00:15:13,738 --> 00:15:15,523
in direct line operations.
298
00:15:15,566 --> 00:15:18,047
When we arrived at
the hotel on Thursday,
299
00:15:18,091 --> 00:15:19,614
we were checking in and...
300
00:15:19,657 --> 00:15:21,007
Rita was registering
301
00:15:21,050 --> 00:15:22,573
for the miss special
delivery pageant.
302
00:15:22,617 --> 00:15:24,619
Oh, wait.
303
00:15:27,056 --> 00:15:29,102
[♪♪]
304
00:15:30,538 --> 00:15:31,669
Ms. Mcinerney.
305
00:15:31,713 --> 00:15:33,802
Mm?
306
00:15:33,845 --> 00:15:35,064
Uh, I was thinking,
307
00:15:35,108 --> 00:15:36,544
perhaps this week
308
00:15:36,587 --> 00:15:38,589
might present an
opportunity for...
309
00:15:38,633 --> 00:15:41,636
For... for an evening out.
310
00:15:43,333 --> 00:15:45,945
We're in Washington,
D.C., Oliver.
311
00:15:45,988 --> 00:15:48,077
We're already spending
the whole week out.
312
00:15:48,121 --> 00:15:50,079
Yes, but I was thinking,
313
00:15:50,123 --> 00:15:53,082
um, you and I might
have dinner together,
314
00:15:53,126 --> 00:15:54,214
just us, to...
315
00:15:54,257 --> 00:15:56,999
To talk and...
316
00:15:57,043 --> 00:15:59,262
Perhaps I can offer
some perspective
317
00:15:59,306 --> 00:16:01,961
on the recent loss of
your childhood home.
318
00:16:03,832 --> 00:16:06,095
You're asking me...
319
00:16:06,139 --> 00:16:08,010
Out...
320
00:16:08,054 --> 00:16:10,534
For dinner?
321
00:16:10,578 --> 00:16:11,971
Yes.
322
00:16:12,014 --> 00:16:13,624
Yes!
323
00:16:15,017 --> 00:16:17,237
I'll put it in the schedule.
324
00:16:17,280 --> 00:16:18,325
Do that.
325
00:16:18,368 --> 00:16:20,066
In yellow.
326
00:16:21,197 --> 00:16:22,982
Of course.
327
00:16:26,072 --> 00:16:28,639
[Host]: Next... Miss Oklahoma!
328
00:16:30,293 --> 00:16:32,295
[Contestant mindy]: Oh,
no, no, no, no, no, no, no!
329
00:16:32,339 --> 00:16:33,731
[Perturbed huff]
330
00:16:33,775 --> 00:16:35,255
Are you okay?
331
00:16:35,298 --> 00:16:37,276
Well, they've got me
scheduled for my talent rehearsal
332
00:16:37,300 --> 00:16:38,669
at the same time I'm
supposed to get my nails done,
333
00:16:38,693 --> 00:16:40,651
but if I move the nails,
then there's no time
334
00:16:40,695 --> 00:16:42,349
for some fitting
they've got me down for.
335
00:16:42,392 --> 00:16:44,133
Or maybe I
shouldn't do my nails.
336
00:16:44,177 --> 00:16:46,111
Maybe I shouldn't rehearse,
but if I don't, then... oh!
337
00:16:46,135 --> 00:16:48,224
This is worse than a
stampede on Sunday.
338
00:16:48,268 --> 00:16:51,097
No. No! This is wonderful.
339
00:16:51,140 --> 00:16:52,141
You're miss...
340
00:16:52,185 --> 00:16:53,055
Wyoming.
341
00:16:53,099 --> 00:16:54,970
You're miss Wyoming!
342
00:16:55,014 --> 00:16:56,189
And look where you are.
343
00:16:56,232 --> 00:16:57,886
Well, that's the problem!
344
00:16:57,929 --> 00:16:59,801
There are more
people in this hotel
345
00:16:59,844 --> 00:17:00,976
than there are in big piney.
346
00:17:01,020 --> 00:17:03,152
Oh, big piney,
Wyoming. Population 576.
347
00:17:03,196 --> 00:17:04,849
How do you know that?
348
00:17:04,893 --> 00:17:06,938
Oh, I have a
photographic memory.
349
00:17:06,982 --> 00:17:08,679
I remember everything I read.
350
00:17:08,723 --> 00:17:10,986
Well, as long as I
remember to remember.
351
00:17:11,030 --> 00:17:12,181
[Laughs] It's hard to remember
352
00:17:12,205 --> 00:17:14,294
anything in a place like this.
353
00:17:14,337 --> 00:17:15,904
I'm afraid, when
I get up to sing,
354
00:17:15,947 --> 00:17:17,142
there'll be so many
people in the room,
355
00:17:17,166 --> 00:17:18,646
I'll forget the words.
356
00:17:18,689 --> 00:17:20,343
And the notes.
357
00:17:20,387 --> 00:17:21,953
And the song.
358
00:17:21,997 --> 00:17:23,085
Look.
359
00:17:23,129 --> 00:17:24,739
I don't have to
rehearse tomorrow.
360
00:17:24,782 --> 00:17:26,175
Why don't you take my time?
361
00:17:26,219 --> 00:17:27,176
I don't mind.
362
00:17:27,220 --> 00:17:28,873
- Really?
- Yeah!
363
00:17:28,917 --> 00:17:30,962
Miss Colorado.
364
00:17:31,006 --> 00:17:34,314
We're practically
neighbors, right?
365
00:17:34,357 --> 00:17:36,359
Okay, Ms. Mcinerney,
you are on the eighth floor.
366
00:17:36,403 --> 00:17:37,447
Thank you.
367
00:17:37,491 --> 00:17:40,059
Norman, you are on the sixth.
368
00:17:41,277 --> 00:17:43,192
Oh, my goodness.
369
00:17:44,411 --> 00:17:45,238
[Man]: Thank you very much.
370
00:17:45,281 --> 00:17:46,935
Oh!
371
00:17:46,978 --> 00:17:48,763
It's Phoebe.
372
00:17:48,806 --> 00:17:50,243
Hey! What a surprise.
373
00:17:50,286 --> 00:17:50,895
I can't believe it!
374
00:17:50,896 --> 00:17:52,114
- For heaven's sake.
- Hi!
375
00:17:52,158 --> 00:17:54,769
Harper. Oliver O'Toole.
376
00:17:54,812 --> 00:17:55,813
For heaven's sake,
377
00:17:55,857 --> 00:17:57,032
what are you guys doing here?
378
00:17:57,076 --> 00:17:58,686
- Are you staying here?
- Yeah.
379
00:17:58,729 --> 00:18:01,167
Where's Rita?
380
00:18:01,210 --> 00:18:02,211
Oh, she's in the pageant.
381
00:18:02,255 --> 00:18:03,386
We came to cheer her on.
382
00:18:03,430 --> 00:18:05,171
And what brings
you to the capitol?
383
00:18:05,214 --> 00:18:07,651
Oh, we're trying to get some
answers about randilynn.
384
00:18:07,695 --> 00:18:09,740
See if there's any...
385
00:18:09,784 --> 00:18:11,220
Resolution.
386
00:18:11,264 --> 00:18:13,092
We had an appointment
387
00:18:13,135 --> 00:18:14,939
with someone from the
state department tomorrow,
388
00:18:14,963 --> 00:18:17,879
but it looks like
they've had to postpone.
389
00:18:17,922 --> 00:18:19,228
Not again.
390
00:18:19,272 --> 00:18:21,143
[Norman]: Well, that's a shame.
391
00:18:21,187 --> 00:18:22,840
[Harper]: Well,
that's Washington.
392
00:18:22,884 --> 00:18:25,365
We've spent two years,
393
00:18:25,408 --> 00:18:26,994
but we always seem to
knock on the wrong doors.
394
00:18:27,018 --> 00:18:29,847
Isn't there anyone else
that you can meet with?
395
00:18:29,891 --> 00:18:32,111
Mm, we've run out of ideas.
396
00:18:32,154 --> 00:18:34,200
I've got a standing appointment
397
00:18:34,243 --> 00:18:36,027
with a dialysis
machine back home,
398
00:18:36,071 --> 00:18:37,333
so we can't extend the trip.
399
00:18:37,377 --> 00:18:39,292
[Oliver]: Of course.
400
00:18:39,335 --> 00:18:41,772
Would you excuse
me for just a minute?
401
00:18:41,816 --> 00:18:44,253
[♪♪]
402
00:18:44,297 --> 00:18:45,907
So, we have you penciled in
403
00:18:45,950 --> 00:18:47,343
to join us at 9:30 tomorrow.
404
00:18:47,387 --> 00:18:48,431
Excellent.
405
00:18:48,475 --> 00:18:49,998
Can't have you heading back
406
00:18:50,041 --> 00:18:51,217
without having at least
407
00:18:51,260 --> 00:18:53,175
some good memories
in Washington.
408
00:18:53,219 --> 00:18:54,263
Sounds like a plan!
409
00:18:54,307 --> 00:18:56,874
Okay, well, we'll see
you guys tomorrow, then.
410
00:18:56,918 --> 00:18:58,311
- Okay, great.
- Bye.
411
00:18:58,354 --> 00:18:59,660
Bye.
412
00:19:03,054 --> 00:19:04,273
Wow.
413
00:19:04,317 --> 00:19:06,275
What a coincidence, huh?
414
00:19:06,319 --> 00:19:08,930
I don't really believe
in them, Norman.
415
00:19:08,973 --> 00:19:10,932
[Chuckling breathlessly]
416
00:19:10,975 --> 00:19:12,238
Is that who I think it is?
417
00:19:12,281 --> 00:19:13,935
Yeah! It's Phoebe amidon.
418
00:19:13,978 --> 00:19:15,023
No way!
419
00:19:15,066 --> 00:19:16,459
You've checked in?
420
00:19:16,503 --> 00:19:18,200
Oh, yeah, I've got my room key
421
00:19:18,244 --> 00:19:19,984
and my roommate...
Miss Louisiana.
422
00:19:20,028 --> 00:19:23,074
It sounds like you have some
pretty serious competition.
423
00:19:23,118 --> 00:19:24,424
Oh, I don't mind.
424
00:19:24,467 --> 00:19:26,252
There's more to life
than winning, right?
425
00:19:26,295 --> 00:19:28,993
Right. Um, speaking of which,
426
00:19:29,037 --> 00:19:30,319
I was thinking
that, before dinner,
427
00:19:30,343 --> 00:19:32,127
um, you and I could...
428
00:19:32,171 --> 00:19:33,259
[mindy]: Rita!
429
00:19:33,302 --> 00:19:34,888
We're going out for
yogurt. You wanna come?
430
00:19:34,912 --> 00:19:36,479
Oh! Um...
431
00:19:36,523 --> 00:19:38,177
Yeah! [Giggles]
432
00:19:38,220 --> 00:19:39,220
Bye, guys!
433
00:19:42,311 --> 00:19:44,095
She seems happy.
434
00:19:44,139 --> 00:19:45,358
Yes. She does.
435
00:19:45,401 --> 00:19:47,925
I suppose it's just the
three of us for dinner.
436
00:19:47,969 --> 00:19:49,144
Yeah. Yeah.
437
00:19:49,188 --> 00:19:52,191
Where is Ms. Mcinerney?
438
00:19:57,370 --> 00:19:59,981
Hi. It's Shane.
439
00:20:00,024 --> 00:20:03,332
I'm in town at the
Franklin Adams and...
440
00:20:03,376 --> 00:20:05,116
[Takes a breath]
441
00:20:05,160 --> 00:20:07,510
Steve, I-I need to see you.
442
00:20:16,040 --> 00:20:18,086
I'd like another Arnold Palmer.
443
00:20:18,129 --> 00:20:21,481
A little more Arnold than
Palmer this time, please.
444
00:20:21,524 --> 00:20:23,178
Why do they put tiny
umbrellas in drinks?
445
00:20:23,222 --> 00:20:25,180
Why not tiny cars?
446
00:20:25,224 --> 00:20:26,268
Or tiny cats?
447
00:20:26,312 --> 00:20:29,184
Something on your mind?
448
00:20:29,228 --> 00:20:33,014
I just keep thinking about
Phoebe coming all the way here
449
00:20:33,057 --> 00:20:36,322
to find out if anyone knows
what happened to her mother.
450
00:20:37,627 --> 00:20:42,153
Everything else just seems
so... Trivial compared to that.
451
00:20:42,197 --> 00:20:45,287
The miss special
delivery pageant
452
00:20:45,331 --> 00:20:48,377
is perhaps not an
event of great import
453
00:20:48,421 --> 00:20:50,945
to the world at large, Norman,
454
00:20:50,988 --> 00:20:53,513
but the world is a
terribly complicated place,
455
00:20:53,556 --> 00:20:55,428
and so much of it can be ugly.
456
00:20:55,471 --> 00:20:59,345
That's why what is
gentle and beautiful
457
00:20:59,388 --> 00:21:03,305
and joyful is worth
fighting to preserve.
458
00:21:03,349 --> 00:21:06,526
And it's also why we
honor those who fight.
459
00:21:06,569 --> 00:21:07,569
Yeah.
460
00:21:11,922 --> 00:21:13,576
So, Norman...
461
00:21:15,491 --> 00:21:17,493
What's in the envelope? Hmm?
462
00:21:17,537 --> 00:21:19,321
Well, it's a surprise f...
463
00:21:19,365 --> 00:21:21,105
[heels clopping]
464
00:21:21,149 --> 00:21:23,238
[♪♪]
465
00:21:23,282 --> 00:21:24,979
Ms. Mcinerney.
466
00:21:26,110 --> 00:21:27,286
Hello, beautiful!
467
00:21:30,071 --> 00:21:31,290
- Ooh!
- Oh...
468
00:21:34,641 --> 00:21:36,382
Look at you!
469
00:21:36,425 --> 00:21:37,905
Whoo. Look at you...
470
00:21:37,948 --> 00:21:39,472
I got your call.
471
00:21:39,515 --> 00:21:41,038
Yes, and I thought
you were going to
472
00:21:41,082 --> 00:21:42,953
call me back.
473
00:21:42,997 --> 00:21:44,148
[Steve]: I was just
right around the corner.
474
00:21:44,172 --> 00:21:45,497
I couldn't wait, so I
staked out your hotel,
475
00:21:45,521 --> 00:21:47,480
figured you'd show
up sooner or later.
476
00:21:47,523 --> 00:21:49,438
[Shane, awkwardly]:
Yes, well, good timing.
477
00:21:49,482 --> 00:21:50,961
Uh, Steve marek,
478
00:21:51,005 --> 00:21:53,050
these are my co-workers...
479
00:21:53,094 --> 00:21:54,269
My boss, actually...
480
00:21:54,313 --> 00:21:56,315
Oliver O'Toole
481
00:21:56,358 --> 00:21:57,358
and Norman dorman.
482
00:21:58,447 --> 00:21:59,883
Denver d.L.O., right?
483
00:21:59,927 --> 00:22:01,450
Yes.
484
00:22:01,494 --> 00:22:03,539
I heard about you
guys. You do great work.
485
00:22:03,583 --> 00:22:04,975
Oh, thank you.
486
00:22:05,019 --> 00:22:07,456
And what is it you
do for the post office?
487
00:22:07,500 --> 00:22:09,545
Oliver, Norman, would it be okay
488
00:22:09,589 --> 00:22:12,896
if I begged off of
dinner tonight? Um...
489
00:22:12,940 --> 00:22:15,464
Steve and I have...
490
00:22:15,508 --> 00:22:17,031
Some catching up to do.
491
00:22:18,162 --> 00:22:20,251
I can see that.
492
00:22:20,295 --> 00:22:22,993
But perhaps we could meet later?
493
00:22:23,037 --> 00:22:24,212
Later?
494
00:22:27,041 --> 00:22:28,347
Tonight? A-After Mr. Marek?
495
00:22:29,783 --> 00:22:33,352
For a nightcap? In the lounge?
496
00:22:33,395 --> 00:22:35,310
Yes. All right.
497
00:22:37,399 --> 00:22:38,531
[♪♪]
498
00:22:38,574 --> 00:22:40,446
Norman.
499
00:22:40,489 --> 00:22:42,361
Shall we dine?
500
00:22:43,536 --> 00:22:44,493
Yes. Dining.
501
00:22:44,537 --> 00:22:45,537
Starving.
502
00:22:49,411 --> 00:22:50,411
Mr. Marek.
503
00:22:51,587 --> 00:22:54,198
[♪♪]
504
00:23:01,423 --> 00:23:04,034
So that was Oliver O'Toole?
505
00:23:04,078 --> 00:23:05,340
Yes.
506
00:23:06,472 --> 00:23:08,125
Does he know?
507
00:23:08,169 --> 00:23:09,518
No.
508
00:23:09,562 --> 00:23:11,999
But after tonight...
509
00:23:12,042 --> 00:23:14,567
We may have to tell him.
510
00:23:16,569 --> 00:23:19,528
[♪♪]
511
00:23:19,572 --> 00:23:21,356
[Mindy]: And one, two, three...
512
00:23:21,400 --> 00:23:23,445
[Contestants]: ♪ down by the old
513
00:23:23,489 --> 00:23:26,622
♪ mill stream
514
00:23:26,666 --> 00:23:27,797
-♪ where I first -[Knocking]
515
00:23:27,841 --> 00:23:29,233
Oh! The pizza!
516
00:23:29,277 --> 00:23:31,279
[Excited chatter]
517
00:23:33,716 --> 00:23:35,196
Oh!
518
00:23:35,239 --> 00:23:38,112
Hi. It's Norman.
519
00:23:38,155 --> 00:23:40,027
[Overlapping]: Hi, Norman!
520
00:23:40,070 --> 00:23:41,202
He's cute.
521
00:23:41,245 --> 00:23:42,682
Thank you!
522
00:23:42,725 --> 00:23:45,641
Uh, Rita, sorry to interrupt.
523
00:23:45,685 --> 00:23:48,339
Oh, you're not! We were
just sitting around and stuff.
524
00:23:48,383 --> 00:23:50,516
I-I didn't know that
you played that.
525
00:23:50,559 --> 00:23:53,388
Well, my parents
were flower children.
526
00:23:53,432 --> 00:23:54,476
Right.
527
00:23:54,520 --> 00:23:56,522
I was born under the
Pepsi challenge tent
528
00:23:56,565 --> 00:23:58,567
in sedona, remember?
529
00:23:58,611 --> 00:24:00,439
[Rita chuckles]
530
00:24:05,835 --> 00:24:08,055
[Whispers] Was there
something you needed?
531
00:24:08,098 --> 00:24:10,536
Oh. Uh...
532
00:24:10,579 --> 00:24:11,537
No.
533
00:24:11,580 --> 00:24:13,539
Aww.
534
00:24:13,582 --> 00:24:15,410
[Awkward chuckling]
535
00:24:15,454 --> 00:24:17,064
See ya tomorrow.
536
00:24:17,107 --> 00:24:18,107
Okay.
537
00:24:20,546 --> 00:24:22,548
Sleep tight!
538
00:24:22,591 --> 00:24:24,071
[Ladies]: Bye, Norman!
539
00:24:24,114 --> 00:24:26,508
[All giggling]
540
00:24:26,552 --> 00:24:28,728
[Laughter and chatter carrying]
541
00:24:28,771 --> 00:24:30,469
[Woman]: Aw, he
looks like a Teddy bear!
542
00:24:32,645 --> 00:24:34,647
[♪♪]
543
00:24:38,651 --> 00:24:41,262
I think that was our song.
544
00:24:41,305 --> 00:24:43,612
We never had a song.
545
00:24:43,656 --> 00:24:45,484
We should have had one.
546
00:24:46,659 --> 00:24:49,444
So why'd you leave D.C.?
547
00:24:49,488 --> 00:24:50,793
To get away from you.
548
00:24:50,837 --> 00:24:52,534
Mm. Ouch.
549
00:24:52,578 --> 00:24:54,797
I always know where
I stand with you.
550
00:24:56,669 --> 00:25:01,021
But I never knew where
I stood with you, Steve.
551
00:25:03,589 --> 00:25:07,201
And then I finally realized
that's bad for relationships.
552
00:25:08,681 --> 00:25:11,684
But it's what makes
you so good at your job.
553
00:25:13,163 --> 00:25:15,818
Betrayed by my own excellence.
554
00:25:15,862 --> 00:25:17,820
And your humility.
555
00:25:17,864 --> 00:25:19,605
But you came back.
556
00:25:19,648 --> 00:25:22,259
On vacation.
557
00:25:22,303 --> 00:25:24,523
I wasn't going to call you.
558
00:25:25,698 --> 00:25:28,178
But now...
559
00:25:28,222 --> 00:25:30,267
I guess I need you.
560
00:25:30,311 --> 00:25:32,182
Good.
561
00:25:34,141 --> 00:25:37,231
I'll see what I can do.
562
00:25:38,798 --> 00:25:41,627
Am I... early?
563
00:25:44,934 --> 00:25:47,676
No. No, I was just leaving.
564
00:25:47,720 --> 00:25:49,069
How was dinner?
565
00:25:50,244 --> 00:25:52,638
Fine, thank you.
566
00:25:52,681 --> 00:25:54,814
Okay.
567
00:25:57,251 --> 00:25:59,340
I'll see you tomorrow?
568
00:25:59,383 --> 00:26:01,211
Okay.
569
00:26:05,302 --> 00:26:06,695
Tomorrow?
570
00:26:06,739 --> 00:26:07,566
Oliver.
571
00:26:07,609 --> 00:26:10,351
I will just adjust my itinerary
572
00:26:10,394 --> 00:26:11,831
to reflect that you will not
573
00:26:11,874 --> 00:26:13,572
be joining us
574
00:26:13,615 --> 00:26:15,835
for our tour in the morning.
575
00:26:15,878 --> 00:26:18,228
No, I will. I'm coming.
576
00:26:18,272 --> 00:26:21,580
We just have to adjust
our plans for the afternoon.
577
00:26:23,364 --> 00:26:24,670
I couldn't bear
578
00:26:24,713 --> 00:26:27,977
to see how disappointed
Phoebe and her grandfather were.
579
00:26:28,021 --> 00:26:30,763
She's lost her mother,
580
00:26:30,806 --> 00:26:32,721
he's lost a daughter...
581
00:26:32,765 --> 00:26:34,984
And I guess...
582
00:26:35,028 --> 00:26:37,378
After seeing...
583
00:26:37,421 --> 00:26:40,773
Or not seeing my house today...
584
00:26:40,816 --> 00:26:41,991
[sighs]
585
00:26:42,035 --> 00:26:44,559
I just felt like, at least...
at least, with them,
586
00:26:44,603 --> 00:26:45,734
maybe...
587
00:26:45,778 --> 00:26:47,562
Maybe there was
something that I could do,
588
00:26:47,606 --> 00:26:49,999
maybe I could...
589
00:26:50,043 --> 00:26:52,219
Help them in some way.
590
00:26:52,262 --> 00:26:54,656
Well, that's admirable,
591
00:26:54,700 --> 00:26:56,919
but I'm afraid lieutenant
amidon's situation
592
00:26:56,963 --> 00:26:58,268
does not fall under the purview
593
00:26:58,312 --> 00:27:00,401
of the United
States postal system.
594
00:27:00,444 --> 00:27:02,969
I don't see how you or I
595
00:27:03,012 --> 00:27:05,275
or your friend, Steve, can
hope to make a difference.
596
00:27:05,319 --> 00:27:07,147
Well...
597
00:27:08,409 --> 00:27:10,890
You or I can't, but...
598
00:27:13,675 --> 00:27:15,677
Oliver, I haven't been
599
00:27:15,721 --> 00:27:18,506
completely honest
with you about Steve.
600
00:27:19,768 --> 00:27:22,249
He's not exactly
601
00:27:22,292 --> 00:27:24,338
with the post office.
602
00:27:25,992 --> 00:27:27,776
So, Ms. Mcinerney,
603
00:27:27,820 --> 00:27:29,972
it was you who made the
initial contact with agent marek?
604
00:27:29,996 --> 00:27:31,650
[Shane]: Yes.
605
00:27:31,693 --> 00:27:33,739
And it's not something
that I did lightly,
606
00:27:33,782 --> 00:27:35,349
but now I'm glad that I did.
607
00:27:36,742 --> 00:27:40,528
Sir, can I assume that
you are agent marek?
608
00:27:41,834 --> 00:27:43,444
Yes, I am, senator.
609
00:27:43,487 --> 00:27:44,619
And has the testimony
610
00:27:44,663 --> 00:27:46,795
you've heard so
far been accurate?
611
00:27:46,839 --> 00:27:47,970
Yes, ma'am.
612
00:27:49,711 --> 00:27:52,061
All right. Continue,
Ms. Mcinerney.
613
00:27:52,105 --> 00:27:53,628
[Shane]: Thank you.
614
00:27:53,672 --> 00:27:55,282
Well, needless to say,
615
00:27:55,325 --> 00:27:56,805
this was all news
to Mr. O'Toole.
616
00:28:00,374 --> 00:28:01,723
The clandestine services?
617
00:28:01,767 --> 00:28:04,334
One of them. Yes.
618
00:28:04,378 --> 00:28:06,989
You... [scoffs] You dated a spy?
619
00:28:07,033 --> 00:28:10,340
An intelligence analyst.
620
00:28:10,384 --> 00:28:12,821
Officer.
621
00:28:12,865 --> 00:28:15,084
Agent.
622
00:28:15,128 --> 00:28:16,782
Kind of a spy, yeah.
623
00:28:16,825 --> 00:28:17,913
You lied to me.
624
00:28:17,957 --> 00:28:19,001
I didn't lie to you.
625
00:28:19,045 --> 00:28:20,524
I like to think that you were on
626
00:28:20,568 --> 00:28:22,918
a need-to-know basis,
and now you need to know.
627
00:28:22,962 --> 00:28:26,835
And what else do I
need to know, hmm?
628
00:28:26,879 --> 00:28:29,969
That Steve has agreed to
meet with Harper and Phoebe
629
00:28:30,012 --> 00:28:32,014
if we take them to the
Pentagon tomorrow.
630
00:28:32,058 --> 00:28:34,060
It seems he'd agree to anything
631
00:28:34,103 --> 00:28:37,803
if it meant re-igniting
the flames of...
632
00:28:37,846 --> 00:28:39,369
You know, whatever, with you.
633
00:28:40,588 --> 00:28:42,851
First of all, Oliver,
634
00:28:42,895 --> 00:28:44,723
my flames are none
of your business.
635
00:28:46,681 --> 00:28:48,814
And second, you
don't have to like him,
636
00:28:48,857 --> 00:28:50,424
but he's a good man,
637
00:28:50,467 --> 00:28:53,732
and whatever he may have
meant to me in the past,
638
00:28:53,775 --> 00:28:56,909
all he means now is a
chance to help Phoebe.
639
00:28:59,912 --> 00:29:01,740
Really.
640
00:29:03,524 --> 00:29:05,439
[♪♪]
641
00:29:06,919 --> 00:29:07,919
Really.
642
00:29:13,926 --> 00:29:15,405
[Madame chairman]: Mr. O'Toole,
643
00:29:15,449 --> 00:29:18,147
I am due at the senate
ways and means committee
644
00:29:18,191 --> 00:29:19,366
in an hour.
645
00:29:19,409 --> 00:29:21,020
Now, can I begin to hope
646
00:29:21,063 --> 00:29:24,850
that there is a way or a
meaning with this story of yours?
647
00:29:24,893 --> 00:29:25,894
Hmm?
648
00:29:25,938 --> 00:29:27,853
Oh, absolutely.
649
00:29:27,896 --> 00:29:29,028
[Flash pops]
650
00:29:29,071 --> 00:29:30,072
- The next day...
- Hi!
651
00:29:30,116 --> 00:29:31,944
We took Phoebe
652
00:29:31,987 --> 00:29:32,987
and her grandfather to
the national postal museum,
653
00:29:32,988 --> 00:29:34,139
where Rita and the
other contestants
654
00:29:34,163 --> 00:29:35,904
were making an appearance
655
00:29:35,948 --> 00:29:37,297
and I was...
656
00:29:37,340 --> 00:29:39,908
Well, I was on something
of a sentimental journey.
657
00:29:39,952 --> 00:29:42,476
[Flash popping,
contestants giggling]
658
00:29:44,478 --> 00:29:46,785
[♪♪]
659
00:29:50,527 --> 00:29:52,791
[Takes a shaky, deep breath]
660
00:29:52,834 --> 00:29:54,880
[Sighing]
661
00:29:54,923 --> 00:29:56,098
You seem...
662
00:29:56,142 --> 00:29:58,884
Deep in thought.
663
00:30:01,060 --> 00:30:02,801
Three years ago,
664
00:30:02,844 --> 00:30:05,804
I, uh, stood on this
very spot with my wife...
665
00:30:07,501 --> 00:30:12,332
Expounding on the early
days of the pony express.
666
00:30:14,638 --> 00:30:17,119
I turned around and, uh...
667
00:30:17,163 --> 00:30:19,513
She wasn't there.
668
00:30:19,556 --> 00:30:23,734
I stood here waiting and
waiting until they closed,
669
00:30:23,778 --> 00:30:25,127
but, by then,
670
00:30:25,171 --> 00:30:29,044
she'd already left me and
caught a plane to Paris.
671
00:30:29,088 --> 00:30:31,351
That must have
been very painful.
672
00:30:33,744 --> 00:30:35,834
Why did you come
back here today?
673
00:30:40,490 --> 00:30:42,710
Closure.
674
00:30:44,190 --> 00:30:46,845
You remind me of randilynn.
675
00:30:48,063 --> 00:30:50,979
When she was... Not even two,
676
00:30:51,023 --> 00:30:53,634
she could barely talk,
but she could walk.
677
00:30:53,677 --> 00:30:56,071
We couldn't keep up with her.
678
00:30:56,115 --> 00:30:58,857
One day, I turned
around and she was gone,
679
00:30:58,900 --> 00:31:01,990
then I heard this huge bang.
680
00:31:02,034 --> 00:31:04,819
I went running into the
bedroom and there she is,
681
00:31:04,863 --> 00:31:06,473
on the floor, sobbing.
682
00:31:06,516 --> 00:31:08,823
I said, "honey, what happened?"
683
00:31:08,867 --> 00:31:11,695
Well, she was crying so
hard, she couldn't tell me,
684
00:31:11,739 --> 00:31:13,175
so she... she
climbed up on the bed
685
00:31:13,219 --> 00:31:15,874
and rolled off again
just to show me.
686
00:31:15,917 --> 00:31:17,136
[Both laughing]
687
00:31:17,179 --> 00:31:18,528
That kid...
688
00:31:18,572 --> 00:31:20,748
She was always going back
689
00:31:20,791 --> 00:31:23,620
to the most painful
places in her life
690
00:31:23,664 --> 00:31:25,884
to make some sense of the pain.
691
00:31:29,017 --> 00:31:31,280
All four verses?
692
00:31:31,324 --> 00:31:33,282
Yeah. And if that didn't work,
693
00:31:33,326 --> 00:31:34,631
she'd do every verse
694
00:31:34,675 --> 00:31:35,870
of the star-
spangled banner, too.
695
00:31:35,894 --> 00:31:37,852
Wow. That is pretty patriotic.
696
00:31:37,896 --> 00:31:40,986
She was.
697
00:31:41,029 --> 00:31:43,771
Hey! Phoebe! How are you?
698
00:31:43,814 --> 00:31:44,815
- I'm good.
- How's lib?
699
00:31:44,859 --> 00:31:46,034
- She's getting fat.
- Oh!
700
00:31:46,078 --> 00:31:47,862
I made the neighbors
promise to walk her
701
00:31:47,906 --> 00:31:49,146
twice a day while we were gone.
702
00:31:49,951 --> 00:31:50,996
I love your crown.
703
00:31:51,039 --> 00:31:52,040
Oh, thank you!
704
00:31:52,084 --> 00:31:53,737
I have to wear it everywhere.
705
00:31:53,781 --> 00:31:54,913
Photo shoots, interviews,
706
00:31:54,956 --> 00:31:58,046
even a lecture on sportsmanship
707
00:31:58,090 --> 00:31:59,656
by last year's miss
special handling...
708
00:31:59,700 --> 00:32:01,093
What's that?
709
00:32:01,136 --> 00:32:03,878
Oh, it's like miss
congeniality, only postal.
710
00:32:03,922 --> 00:32:04,966
[Rita]: Anyways,
711
00:32:05,010 --> 00:32:07,882
I am free as a bird
for the rest of the day.
712
00:32:07,926 --> 00:32:09,057
Great, uh, because
713
00:32:09,101 --> 00:32:10,687
I have something
back at the hotel that...
714
00:32:10,711 --> 00:32:11,668
[Shane]: Phoebe!
715
00:32:11,712 --> 00:32:12,669
[Shane rushes up]
716
00:32:12,713 --> 00:32:14,236
After lunch,
717
00:32:14,280 --> 00:32:16,238
I would like to take you
and your grandfather
718
00:32:16,282 --> 00:32:17,587
to meet a friend of mine.
719
00:32:17,631 --> 00:32:20,242
I can't promise anything, but...
720
00:32:20,286 --> 00:32:21,940
[Oliver]: Ms. Mcinerney.
721
00:32:21,983 --> 00:32:23,071
[Quiet gasping]
722
00:32:23,115 --> 00:32:25,639
Grandpa! Are you all right?
723
00:32:26,901 --> 00:32:28,250
Grandpa?
724
00:32:29,599 --> 00:32:31,732
[Door bangs]
725
00:32:31,775 --> 00:32:33,212
I think he just
overdid it a bit,
726
00:32:33,255 --> 00:32:34,929
but we'll have him
checked out just in case.
727
00:32:34,953 --> 00:32:36,824
Thanks, Norman.
728
00:32:39,000 --> 00:32:40,959
Get some rest, Harper.
729
00:32:42,656 --> 00:32:45,006
Well, I guess it's up to us
730
00:32:45,050 --> 00:32:46,094
to keep that appointment.
731
00:32:46,138 --> 00:32:48,140
What appointment?
732
00:32:48,183 --> 00:32:51,099
So you attended this
meeting yesterday
733
00:32:51,143 --> 00:32:53,058
as well, Ms. Hayworth?
734
00:32:53,101 --> 00:32:55,930
Uh, it's "haywith," with an "i".
735
00:32:57,192 --> 00:32:58,933
Oh.
736
00:32:58,977 --> 00:33:00,979
Yes, I did.
737
00:33:01,022 --> 00:33:03,372
I had a free afternoon
off, so I went along.
738
00:33:03,416 --> 00:33:05,070
And I am very glad that I did.
739
00:33:07,202 --> 00:33:09,944
I think. [Nervous chuckle]
740
00:33:09,988 --> 00:33:12,338
Am I in trouble?
741
00:33:12,381 --> 00:33:14,818
Just give us the
facts, Ms. Haywith.
742
00:33:14,862 --> 00:33:15,994
Oh, okay.
743
00:33:16,037 --> 00:33:17,299
Well, first of all,
744
00:33:17,343 --> 00:33:18,997
I had to leave my
crown at the door.
745
00:33:20,172 --> 00:33:22,043
Oh...
746
00:33:22,087 --> 00:33:24,176
I feel so naked without it.
747
00:33:27,788 --> 00:33:29,094
Here he comes.
748
00:33:29,137 --> 00:33:31,270
Oh.
749
00:33:31,313 --> 00:33:33,968
[Footsteps approaching]
750
00:33:35,187 --> 00:33:36,666
I did some digging.
751
00:33:36,710 --> 00:33:38,799
I got ahold of the file...
752
00:33:38,842 --> 00:33:41,149
It's an active, working case.
753
00:33:41,193 --> 00:33:42,257
Now, we never
give up on our own,
754
00:33:42,281 --> 00:33:44,022
no matter how long it takes,
755
00:33:44,065 --> 00:33:47,677
but, after reading through this,
we might be running out of time.
756
00:33:47,721 --> 00:33:50,724
So you don't believe she
was killed in the mission?
757
00:33:53,379 --> 00:33:56,164
Look, I can't read
you into the file,
758
00:33:56,208 --> 00:33:58,732
but I can say that,
as of six months ago,
759
00:33:58,775 --> 00:34:01,126
I personally believe
lieutenant amidon was alive
760
00:34:01,169 --> 00:34:03,911
and being held
somewhere near Pakistan.
761
00:34:05,304 --> 00:34:07,654
Likely by the insurgents
that attacked her team
762
00:34:07,697 --> 00:34:09,786
when she disappeared.
763
00:34:09,830 --> 00:34:11,353
Then you think she was captured?
764
00:34:11,397 --> 00:34:13,181
Off the record?
765
00:34:13,225 --> 00:34:15,879
[Shane]: Go on, please.
766
00:34:17,142 --> 00:34:19,883
[Exhaling deeply] Well,
lieutenant amidon was a medic.
767
00:34:19,927 --> 00:34:22,364
She trained for the
cultural support teams,
768
00:34:22,408 --> 00:34:24,192
who interface with the Afghans,
769
00:34:24,236 --> 00:34:25,280
collected intelligence.
770
00:34:25,324 --> 00:34:26,325
See, the male soldiers
771
00:34:26,368 --> 00:34:27,978
couldn't talk to Afghan women,
772
00:34:28,022 --> 00:34:29,937
but the female soldiers could.
773
00:34:29,980 --> 00:34:32,287
What seemed like
suspicious activity...
774
00:34:32,331 --> 00:34:34,246
Going off-base,
consorting with the locals...
775
00:34:34,289 --> 00:34:37,292
Had actually been covertly
sanctioned by the army.
776
00:34:37,336 --> 00:34:40,861
See, we can't always
answer allegations
777
00:34:40,904 --> 00:34:42,404
without putting other
people in danger,
778
00:34:42,428 --> 00:34:44,691
so the whole truth
about lieutenant amidon
779
00:34:44,734 --> 00:34:46,388
is, really, yet to be told.
780
00:34:46,432 --> 00:34:49,261
Is she alive, Steve?
781
00:34:51,306 --> 00:34:53,047
[Sets glasses down]
782
00:34:53,091 --> 00:34:55,180
She went back
for two of our own,
783
00:34:55,223 --> 00:34:57,051
who were cut
down in a firefight.
784
00:34:57,095 --> 00:34:59,836
Now, the insurgents
had withdrawn,
785
00:34:59,880 --> 00:35:01,273
but they waited, as they do,
786
00:35:01,316 --> 00:35:03,033
for the rescue team to
come back for the wounded.
787
00:35:03,057 --> 00:35:05,190
And then they ambushed them?
788
00:35:05,233 --> 00:35:06,233
[Gunfire exchanging]
789
00:35:08,193 --> 00:35:09,257
Hang in there,
costas! You hear me?
790
00:35:09,281 --> 00:35:11,109
We're gonna get you out of here!
791
00:35:12,327 --> 00:35:13,327
Evac!
792
00:35:16,331 --> 00:35:18,072
[Shouting]
793
00:35:20,466 --> 00:35:22,120
Move out! Move out!
794
00:35:33,261 --> 00:35:35,133
[Rotors beating,
gunfire continuing]
795
00:35:43,184 --> 00:35:45,055
[Rocket exploding]
796
00:35:45,099 --> 00:35:49,277
Randi!
797
00:35:49,321 --> 00:35:51,497
Get up! Randilynn!
798
00:35:51,540 --> 00:35:53,325
[♪♪]
799
00:35:56,328 --> 00:35:58,460
And then she was wounded?
800
00:35:58,504 --> 00:36:00,114
And captured.
801
00:36:00,158 --> 00:36:02,247
But not by any central group,
802
00:36:02,290 --> 00:36:03,857
otherwise we would've
known more by now.
803
00:36:05,511 --> 00:36:08,340
There was a rescue
attempt last year.
804
00:36:09,993 --> 00:36:11,299
After that,
805
00:36:11,343 --> 00:36:12,779
it appears that she was moved.
806
00:36:12,822 --> 00:36:14,868
The drones haven't
been able to find her.
807
00:36:14,911 --> 00:36:17,479
We followed up on a
sighting, but that didn't pan out.
808
00:36:17,523 --> 00:36:19,323
Then there's this letter,
which may or may not
809
00:36:19,351 --> 00:36:21,048
have been written
by lieutenant amidon,
810
00:36:21,091 --> 00:36:22,789
but that's gonna take
some time to confirm.
811
00:36:22,832 --> 00:36:24,834
I'm sorry, did you say a letter?
812
00:36:26,358 --> 00:36:27,489
A letter. Yeah.
813
00:36:33,539 --> 00:36:35,410
A point of clarification,
814
00:36:35,454 --> 00:36:36,933
please, madame chairman.
815
00:36:36,977 --> 00:36:39,371
Ms. Haywith, have we finally
816
00:36:39,414 --> 00:36:41,808
come to the reason for
this hearing this morning?
817
00:36:41,851 --> 00:36:43,026
You mean the letter?
818
00:36:43,070 --> 00:36:45,377
Yes.
819
00:36:45,420 --> 00:36:47,355
Oh, yes. That's when
Mr. Marek showed us the letter.
820
00:36:47,379 --> 00:36:48,443
Well, he actually
didn't show us the letter,
821
00:36:48,467 --> 00:36:49,467
that was the problem.
822
00:36:51,296 --> 00:36:53,167
That's when I did the bad thing.
823
00:36:53,211 --> 00:36:55,865
Go on.
824
00:37:01,001 --> 00:37:03,221
This arrived almost
two weeks ago
825
00:37:03,264 --> 00:37:04,309
from Afghanistan,
826
00:37:04,352 --> 00:37:05,527
made its way to us.
827
00:37:05,571 --> 00:37:06,920
It's not in an envelope.
828
00:37:06,963 --> 00:37:07,616
It's all Jerry-rigged
together with tape,
829
00:37:07,660 --> 00:37:08,878
it's addressed
830
00:37:08,922 --> 00:37:11,011
"f-e-e-b."
831
00:37:11,054 --> 00:37:13,361
"By the American secretary
of the military embassy,
832
00:37:13,405 --> 00:37:14,362
"Washington, D.C., u.S.A.,
833
00:37:14,406 --> 00:37:16,016
from soldier female."
834
00:37:16,059 --> 00:37:18,323
Now, the handwriting
on the outside is different
835
00:37:18,366 --> 00:37:19,889
from the inside.
836
00:37:19,933 --> 00:37:21,476
Lieutenant amidon
may have written this,
837
00:37:21,500 --> 00:37:23,391
but somebody else mailed it
and routed it through Kabul.
838
00:37:23,415 --> 00:37:25,417
Kabul has mail?
839
00:37:25,460 --> 00:37:27,245
Ah. You'd be surprised.
840
00:37:27,288 --> 00:37:29,986
They have quite an efficient
postal system in Afghanistan.
841
00:37:30,030 --> 00:37:31,336
[Rita]: Oh.
842
00:37:31,379 --> 00:37:33,860
And with all the
cellphones and laptops
843
00:37:33,903 --> 00:37:35,340
being hacked so often out there,
844
00:37:35,383 --> 00:37:37,211
this may have been a good way
845
00:37:37,255 --> 00:37:39,387
to get a message
through unmonitored.
846
00:37:39,431 --> 00:37:40,693
I have always maintained that
847
00:37:40,736 --> 00:37:44,392
mail is still the gold standard
of human communication.
848
00:37:46,002 --> 00:37:47,439
Right.
849
00:37:47,482 --> 00:37:48,918
The problem is,
850
00:37:48,962 --> 00:37:50,113
I mean, except for
something in here
851
00:37:50,137 --> 00:37:51,356
about the fourth of July,
852
00:37:51,399 --> 00:37:53,314
it all really just
appears to be gibberish.
853
00:37:53,358 --> 00:37:55,447
But that's what
we do every day...
854
00:37:55,490 --> 00:37:58,319
We figure out letters
that don't make sense.
855
00:37:58,363 --> 00:37:59,538
Let's see.
856
00:37:59,581 --> 00:38:01,583
Oh, I-I can't let
you look at that.
857
00:38:01,627 --> 00:38:05,587
Oh, for heaven's sake, Steve.
We're all on the same side!
858
00:38:05,631 --> 00:38:08,460
It's classified. I've shown
you too much already.
859
00:38:08,503 --> 00:38:10,264
[Oliver]: Well, not to put
too fine a point on this,
860
00:38:10,288 --> 00:38:11,332
that was not addressed
861
00:38:11,376 --> 00:38:15,249
to the secretary, but
someone named "f-e-e-b,"
862
00:38:15,293 --> 00:38:17,401
which I submit is someone's
idea of how to spell "Phoebe,"
863
00:38:17,425 --> 00:38:19,514
and, therefore, still
has yet to be delivered
864
00:38:19,558 --> 00:38:21,299
to its intended recipient,
865
00:38:21,342 --> 00:38:22,493
and, therefore,
falls clearly under
866
00:38:22,517 --> 00:38:24,824
the jurisdiction of the
united states postal service.
867
00:38:26,086 --> 00:38:27,522
Is he kidding?
868
00:38:27,566 --> 00:38:30,090
I'm sorry, he's not.
869
00:38:30,133 --> 00:38:31,265
[Sighs]
870
00:38:31,309 --> 00:38:33,267
Well, that's just
not gonna happen.
871
00:38:33,311 --> 00:38:35,443
There's too much analysis ahead.
872
00:38:35,487 --> 00:38:37,445
There's handwriting,
DNA, cryptography.
873
00:38:37,489 --> 00:38:39,360
You think it's a coded message?
874
00:38:39,404 --> 00:38:41,101
[Steve]: I hope so,
otherwise, like I said,
875
00:38:41,144 --> 00:38:42,450
it just doesn't make any sense.
876
00:38:42,494 --> 00:38:43,625
I know.
877
00:38:43,669 --> 00:38:46,976
I mean... I bet!
878
00:38:47,020 --> 00:38:48,369
[Rita chuckles nervously]
879
00:38:48,413 --> 00:38:50,458
We should go!
880
00:38:50,502 --> 00:38:52,342
I have a big tap dance
number to learn tonight.
881
00:38:56,159 --> 00:38:57,639
[Shane]: Steve...
882
00:38:57,683 --> 00:39:01,426
I think I should tell you that
Rita has a photographic memory
883
00:39:01,469 --> 00:39:02,992
and there's a pretty good chance
884
00:39:03,036 --> 00:39:05,125
that she can remember
everything that letter said.
885
00:39:05,168 --> 00:39:06,581
Ah, give or take a few
words here and there.
886
00:39:06,605 --> 00:39:08,433
Your thumb was
covering some of it.
887
00:39:08,476 --> 00:39:09,651
Sorry.
888
00:39:09,695 --> 00:39:11,523
Well, let's just pretend
I didn't hear that.
889
00:39:11,566 --> 00:39:13,438
Fair enough.
890
00:39:13,481 --> 00:39:14,395
If you come up with anything,
891
00:39:14,439 --> 00:39:16,179
I'd like to hear about it.
892
00:39:16,223 --> 00:39:18,573
I didn't know the
"department of agriculture"
893
00:39:18,617 --> 00:39:20,445
was so clandestine.
894
00:39:20,488 --> 00:39:22,055
You'd be surprised.
895
00:39:30,237 --> 00:39:31,325
Don't forget your crown.
896
00:39:31,369 --> 00:39:33,022
Oh, right.
897
00:39:35,198 --> 00:39:37,636
[Norman]: Wow.
A real spy. Steve?
898
00:39:37,679 --> 00:39:40,029
Analyst.
899
00:39:40,073 --> 00:39:42,162
A minor cog in the wheel.
900
00:39:42,205 --> 00:39:44,251
How is Harper?
901
00:39:44,294 --> 00:39:46,775
[Norman]: Oh, well, I wanted
to take him to see a doctor,
902
00:39:46,819 --> 00:39:49,604
but he insisted on going
back to the hotel with Phoebe.
903
00:39:49,648 --> 00:39:53,565
Harper's a tough guy, but he
could use some good news.
904
00:39:53,608 --> 00:39:56,350
Then we need to
find him some, hmm?
905
00:39:56,394 --> 00:39:57,482
Well, how?
906
00:39:57,525 --> 00:39:59,440
We only had one... cog.
907
00:40:00,572 --> 00:40:03,226
We are an elite postal
task force, Norman.
908
00:40:03,270 --> 00:40:05,315
Wide powers of
postal discretion.
909
00:40:05,359 --> 00:40:07,666
I think it's time we used them.
910
00:40:09,494 --> 00:40:11,583
[Rita]: Okay, there
was only six lines.
911
00:40:11,626 --> 00:40:15,195
The first one was, um,
"the day will end fast."
912
00:40:15,238 --> 00:40:16,598
And then "the
birthday of Liberty,"
913
00:40:16,631 --> 00:40:20,374
which is the fourth of July clue
that Steve was talking about.
914
00:40:20,418 --> 00:40:22,507
Go on.
915
00:40:22,550 --> 00:40:24,247
Then there was
this weird thing...
916
00:40:24,291 --> 00:40:25,553
"return to the four-poster."
917
00:40:25,597 --> 00:40:27,425
What?
918
00:40:28,469 --> 00:40:30,515
Some kind of army post, maybe?
919
00:40:30,558 --> 00:40:33,039
Hmm.
920
00:40:33,082 --> 00:40:34,736
Then there was, let me see,
921
00:40:34,780 --> 00:40:36,738
"song 5-9-1-6"
922
00:40:36,782 --> 00:40:39,393
and "proverbial 1-8-1-0."
923
00:40:41,395 --> 00:40:42,657
Anything else?
924
00:40:42,701 --> 00:40:45,355
No, just half a word or two.
925
00:40:45,399 --> 00:40:47,445
"Grim feet."
926
00:40:47,488 --> 00:40:48,533
Grim feet?
927
00:40:48,576 --> 00:40:49,708
That's what it said.
928
00:40:49,751 --> 00:40:53,276
That's the part where
his thumb was covering it.
929
00:40:53,320 --> 00:40:56,715
Steve's right. None of
this makes any sense.
930
00:40:56,758 --> 00:41:00,153
Everything seems
like some sort of clue,
931
00:41:00,196 --> 00:41:02,721
so it must mean
something to someone.
932
00:41:02,764 --> 00:41:04,766
Mm-hmm.
933
00:41:04,810 --> 00:41:06,551
Well, if it was
addressed to Phoebe,
934
00:41:06,594 --> 00:41:08,553
shouldn't she know
what it means?
935
00:41:08,596 --> 00:41:10,511
Someone else wrote
that on the envelope,
936
00:41:10,555 --> 00:41:12,557
and I would hate to
give Phoebe false hope
937
00:41:12,600 --> 00:41:13,732
if we don't have to.
938
00:41:13,775 --> 00:41:15,864
We are professionals.
939
00:41:15,908 --> 00:41:19,085
We should be able
to break this code.
940
00:41:19,128 --> 00:41:21,130
[♪♪]
941
00:41:34,883 --> 00:41:36,232
I hate to say this,
942
00:41:36,276 --> 00:41:37,756
but I really do need
943
00:41:37,799 --> 00:41:39,671
to learn to tap dance,
but I promise you,
944
00:41:39,714 --> 00:41:42,456
while my feet are tapping,
my mind will be thinking.
945
00:41:42,500 --> 00:41:43,540
Do you wanna come, Norman?
946
00:41:44,589 --> 00:41:45,633
Oh, sure!
947
00:41:45,677 --> 00:41:47,548
Okay.
948
00:41:47,592 --> 00:41:51,160
Um, what was
that last clue again?
949
00:41:51,204 --> 00:41:52,553
It was a partial. "Grim feet."
950
00:41:52,597 --> 00:41:54,163
[Sighing]
951
00:41:54,207 --> 00:41:57,340
We may be in over
our heads here, Oliver.
952
00:41:57,384 --> 00:41:58,777
I mean,
953
00:41:58,820 --> 00:42:01,823
the only thing that we have
is the fourth of July clue.
954
00:42:01,867 --> 00:42:03,564
The fourth has come and gone.
955
00:42:03,608 --> 00:42:08,830
If that day is important,
then this could all be too late.
956
00:42:12,965 --> 00:42:14,923
♪ By planes, trains
bus, mule, or livery ♪
957
00:42:14,967 --> 00:42:17,796
♪ you bet she'll get
those letters through ♪
958
00:42:17,839 --> 00:42:20,450
♪ so hail miss
special delivery ♪
959
00:42:20,494 --> 00:42:22,757
♪ and all things coastal
960
00:42:22,801 --> 00:42:24,150
♪ from coast to coast'll sing
961
00:42:24,193 --> 00:42:25,238
♪ she's the damsel
962
00:42:25,281 --> 00:42:26,674
♪ we stamp and cancel
963
00:42:26,718 --> 00:42:28,937
♪ the holy grail
of first-class mail ♪
964
00:42:28,981 --> 00:42:32,724
♪ miss special delivery
965
00:42:32,767 --> 00:42:35,509
♪ that's you!
966
00:42:35,553 --> 00:42:36,684
Yeah!
967
00:42:36,728 --> 00:42:39,426
Okay. Hold on.
968
00:42:39,469 --> 00:42:40,601
[Weary gasp]
969
00:42:40,645 --> 00:42:42,560
Miss Louisiana,
slide you over here...
970
00:42:45,388 --> 00:42:46,607
[Dancers panting]
971
00:42:46,651 --> 00:42:48,522
So much harder than you'd think!
972
00:42:48,566 --> 00:42:51,090
Yeah. Everybody's
out of step but you.
973
00:42:53,005 --> 00:42:54,722
How many people do you
think are gonna be there?
974
00:42:54,746 --> 00:42:56,443
Oh, like 500.
975
00:42:56,486 --> 00:42:59,751
I can't sing in
front of 500 people!
976
00:42:59,794 --> 00:43:00,752
Oh, you'll be okay.
977
00:43:00,795 --> 00:43:01,927
In Rita's book,
978
00:43:01,970 --> 00:43:03,755
renita hayweather:
Frontier duchess,
979
00:43:03,798 --> 00:43:05,713
renita has to sing "moon river"
980
00:43:05,757 --> 00:43:07,759
while sitting on top
of a wurlitzer organ
981
00:43:07,802 --> 00:43:08,673
in the last chance saloon
982
00:43:08,716 --> 00:43:11,284
while a bunch of
cowboys eat pistachios.
983
00:43:11,327 --> 00:43:13,242
But she knows that
it'll inspire Mr. D'lorman
984
00:43:13,286 --> 00:43:14,766
before the big shoot-out,
985
00:43:14,809 --> 00:43:16,506
so she does it.
986
00:43:16,550 --> 00:43:19,292
Wow! I wanna read that book.
987
00:43:19,335 --> 00:43:21,729
[Director]: Okay, ladies,
let's go back to fifth position.
988
00:43:21,773 --> 00:43:22,904
Fifth?
989
00:43:22,948 --> 00:43:24,012
My dogs are barkin' so bad,
990
00:43:24,036 --> 00:43:25,385
I can't get back to first.
991
00:43:25,428 --> 00:43:27,866
"My dogs are barking."
992
00:43:27,909 --> 00:43:29,781
Don't you just love her?
993
00:43:29,824 --> 00:43:31,565
- [Rita laughing]
- Yeah.
994
00:43:33,480 --> 00:43:35,656
Five, six, seven, eight...
995
00:43:35,700 --> 00:43:38,441
♪ She's miss special delivery
996
00:43:38,485 --> 00:43:40,922
♪ yes, she's our
post office queen ♪
997
00:43:40,966 --> 00:43:42,576
"My dogs"?
998
00:43:42,620 --> 00:43:44,752
♪ From rocky mountain
to field and fountain... ♪
999
00:43:44,796 --> 00:43:46,232
Dog.
1000
00:43:46,275 --> 00:43:47,755
Dogs? Dogs!
1001
00:43:47,799 --> 00:43:49,714
Liberty! Let's go!
1002
00:43:49,757 --> 00:43:52,020
♪ You bet she'll get
those letters through ♪
1003
00:43:52,064 --> 00:43:55,633
♪ so hail miss
special delivery ♪
1004
00:43:55,676 --> 00:43:57,199
"Liberty"?
1005
00:43:57,243 --> 00:43:58,636
Yes, ma'am.
1006
00:43:58,679 --> 00:44:00,681
Randilynn wasn't talking
about the fourth of July.
1007
00:44:00,725 --> 00:44:03,292
She was talking about lib.
1008
00:44:03,336 --> 00:44:04,772
Their dog's name is "Liberty."
1009
00:44:04,816 --> 00:44:06,774
Are you telling me
1010
00:44:06,818 --> 00:44:09,864
that this committee convened
a special emergency session
1011
00:44:09,908 --> 00:44:14,739
because of the birthdate
of someone's pet?
1012
00:44:14,782 --> 00:44:17,655
The birthdate of Phoebe
amidon's German Shepherd
1013
00:44:17,698 --> 00:44:20,614
is of utmost importance,
madame chairman.
1014
00:44:20,658 --> 00:44:22,485
It turned out to be
the code-breaker,
1015
00:44:22,529 --> 00:44:23,529
the rosetta stone...
1016
00:44:24,705 --> 00:44:28,666
And the key to saving
randilynn amidon's life.
1017
00:44:33,366 --> 00:44:35,063
"The day will end fast,"
1018
00:44:35,107 --> 00:44:36,282
"the birthday of Liberty,"
1019
00:44:36,325 --> 00:44:37,805
"return to the four-poster,"
1020
00:44:37,849 --> 00:44:39,459
"song 5-9-1-6."
1021
00:44:39,502 --> 00:44:42,462
"Proverbial 1-8-1-0,"
1022
00:44:42,505 --> 00:44:44,290
and "grim feet."
1023
00:44:44,333 --> 00:44:47,380
Grim... feet.
1024
00:44:48,860 --> 00:44:50,775
Abraham Lincoln
slept in this hotel
1025
00:44:50,818 --> 00:44:52,341
after his election,
1026
00:44:52,385 --> 00:44:53,841
before he moved into
the white house in 1860.
1027
00:44:53,865 --> 00:44:55,736
I wonder what they
called the Lincoln bedroom
1028
00:44:55,780 --> 00:44:58,565
before it was the
Lincoln bedroom.
1029
00:45:04,876 --> 00:45:05,877
Huh.
1030
00:45:07,052 --> 00:45:08,706
May I use this?
1031
00:45:10,359 --> 00:45:12,013
[Rita]: Guess what!
1032
00:45:12,057 --> 00:45:14,320
Room 1201, please.
1033
00:45:14,363 --> 00:45:15,713
Oliver.
1034
00:45:15,756 --> 00:45:17,758
Harper. Oliver O'Toole.
1035
00:45:17,802 --> 00:45:19,064
When you told me that story
1036
00:45:19,107 --> 00:45:20,805
about your daughter
falling off the bed.
1037
00:45:20,848 --> 00:45:23,372
Uh, was it a four-poster bed?
1038
00:45:23,416 --> 00:45:25,592
And ask him when
Liberty's birthday is!
1039
00:45:27,725 --> 00:45:30,423
Harper, uh, I believe
we need to talk.
1040
00:45:34,514 --> 00:45:36,690
[Harper]: Well, I'm glad
1041
00:45:36,734 --> 00:45:38,126
somebody's going
to sleep tonight.
1042
00:45:38,170 --> 00:45:39,301
[Door shuts]
1043
00:45:39,345 --> 00:45:40,825
Well, so...
1044
00:45:40,868 --> 00:45:42,522
[Oliver]: Harper,
when randilynn fell out
1045
00:45:42,565 --> 00:45:43,479
of that four-poster bed,
1046
00:45:43,523 --> 00:45:44,524
she was two.
1047
00:45:44,567 --> 00:45:47,048
Do you think she remembers that?
1048
00:45:47,092 --> 00:45:48,833
It was a family joke, yes.
1049
00:45:48,876 --> 00:45:49,877
And you're sure
1050
00:45:49,921 --> 00:45:52,358
that Phoebe's puppy
was born on July 21st?
1051
00:45:52,401 --> 00:45:53,881
Yeah, can't forget that.
1052
00:45:55,753 --> 00:45:59,104
Do the words "grim feet"
mean anything to you?
1053
00:45:59,147 --> 00:46:01,671
Grim feet?
1054
00:46:01,715 --> 00:46:02,890
No.
1055
00:46:02,934 --> 00:46:05,588
And how about "the
day will end fast"?
1056
00:46:05,632 --> 00:46:06,764
Fast, "in a hurry,"
1057
00:46:06,807 --> 00:46:08,548
or fast as in "not eating"?
1058
00:46:08,591 --> 00:46:11,290
Hmm! Good point.
1059
00:46:12,726 --> 00:46:15,903
Um, "proverbial song"?
1060
00:46:15,947 --> 00:46:17,905
Proverbial...
1061
00:46:17,949 --> 00:46:19,907
Oh, my goodness.
1062
00:46:19,951 --> 00:46:21,691
Rita, we need a Bible.
1063
00:46:21,735 --> 00:46:22,886
There's one in the drawer there.
1064
00:46:22,910 --> 00:46:25,826
Proverbs and song...
"song" is the modern version
1065
00:46:25,870 --> 00:46:26,958
of the word "psalm."
1066
00:46:27,001 --> 00:46:27,915
Thank you.
1067
00:46:27,959 --> 00:46:30,352
Sir, is your daughter
a woman of faith?
1068
00:46:30,396 --> 00:46:31,876
Oh, yes. [Chuckles]
1069
00:46:31,919 --> 00:46:33,592
She even taught some
Bible study at the base.
1070
00:46:33,616 --> 00:46:34,748
So she knows her Bible?
1071
00:46:34,792 --> 00:46:36,010
Oh, chapter and verse.
1072
00:46:36,054 --> 00:46:39,927
[Rita]: Proverbs,
chapter 18, verse 10.
1073
00:46:39,971 --> 00:46:42,800
Psalms 59:16...
1074
00:46:44,453 --> 00:46:46,064
They both talk about...
1075
00:46:46,107 --> 00:46:47,456
Oh, wow!
1076
00:46:47,500 --> 00:46:49,110
Oliver... "the
day will end fast."
1077
00:46:49,154 --> 00:46:50,590
I think I know what it means.
1078
00:46:50,633 --> 00:46:51,896
[Rita]: Oh! Here we go.
1079
00:46:51,939 --> 00:46:55,073
"The name of the
lord is a high tower.
1080
00:46:55,116 --> 00:46:58,119
The just run to
it, and are safe."
1081
00:46:58,163 --> 00:47:00,078
I need to call Steve.
1082
00:47:01,514 --> 00:47:02,907
Who's Steve?
1083
00:47:02,950 --> 00:47:03,995
Well, he's not
1084
00:47:04,038 --> 00:47:05,823
with the department
of agriculture.
1085
00:47:05,866 --> 00:47:09,130
Mr. O'Toole and his team
contacted me last night,
1086
00:47:09,174 --> 00:47:10,697
they suggested
1087
00:47:10,740 --> 00:47:13,134
the letter was some
form of escape plan
1088
00:47:13,178 --> 00:47:15,920
and they made a
rather persuasive case.
1089
00:47:15,963 --> 00:47:18,444
But not a conclusive one.
1090
00:47:18,487 --> 00:47:20,620
No. But I felt there
was enough information
1091
00:47:20,663 --> 00:47:21,858
to bring it to your attention,
1092
00:47:21,882 --> 00:47:24,929
especially considering
the deadline.
1093
00:47:24,972 --> 00:47:27,975
Well, go ahead, Mr. O'Toole.
1094
00:47:28,019 --> 00:47:29,934
Make your case.
1095
00:47:29,977 --> 00:47:31,805
Actually, I'd like
to turn that over
1096
00:47:31,849 --> 00:47:32,929
to my colleague, Mr. Dorman.
1097
00:47:38,507 --> 00:47:41,032
Thank you, Mr. O'Toole.
1098
00:47:42,642 --> 00:47:45,950
Uh, as Ms. Haywith
explained, the second clue,
1099
00:47:45,993 --> 00:47:51,520
"the birthday of Liberty"
is in reference to July 21st,
1100
00:47:51,564 --> 00:47:53,958
which happens to be
tomorrow and, not coincidentally,
1101
00:47:54,001 --> 00:47:57,657
is also the birthdate of
the amidon family dog.
1102
00:47:57,700 --> 00:48:01,879
And that date is some sort
of "key" to the code, you say?
1103
00:48:01,922 --> 00:48:04,490
Yes, when paired
with the first clue...
1104
00:48:04,533 --> 00:48:06,535
"the day will end fast."
1105
00:48:06,579 --> 00:48:08,019
In Afghanistan, and
around the world,
1106
00:48:08,059 --> 00:48:12,019
the holy month of
ramadan is observed, uh,
1107
00:48:12,063 --> 00:48:15,196
with prayer, acts of
charity, and fasting.
1108
00:48:15,240 --> 00:48:17,895
This year, those 30
days of fasting ended
1109
00:48:17,938 --> 00:48:20,723
with a traditional festival of
fast-breaking four days ago,
1110
00:48:20,767 --> 00:48:22,247
and we suggest
that that is the day
1111
00:48:22,290 --> 00:48:24,902
that lieutenant amidon
chose to escape.
1112
00:48:24,945 --> 00:48:27,556
[Locals cheering
and celebrating]
1113
00:48:28,818 --> 00:48:31,560
[Celebratory gunfire popping]
1114
00:48:37,131 --> 00:48:39,568
[Shouting in dari]
1115
00:48:41,266 --> 00:48:43,790
[♪♪]
1116
00:48:51,145 --> 00:48:52,930
[Man]: It is time.
1117
00:49:18,303 --> 00:49:20,783
[♪♪]
1118
00:49:44,155 --> 00:49:46,984
[Speaking dari]
1119
00:49:52,206 --> 00:49:53,686
If she's actually escaped,
1120
00:49:53,729 --> 00:49:55,688
it's likely she had
help from a local,
1121
00:49:55,731 --> 00:49:57,646
someone willing
to risk their life,
1122
00:49:57,690 --> 00:49:58,996
most likely a pashtun...
1123
00:49:59,039 --> 00:50:00,954
They have a great respect
1124
00:50:00,998 --> 00:50:03,261
for their traditions and
hospitality and charity.
1125
00:50:03,304 --> 00:50:04,958
Even so,
1126
00:50:05,002 --> 00:50:06,220
it's hard to imagine,
1127
00:50:06,264 --> 00:50:08,614
because the punishment
for helping an American
1128
00:50:08,657 --> 00:50:09,963
is death.
1129
00:50:10,007 --> 00:50:11,921
Assuming she did
escape four days ago,
1130
00:50:11,965 --> 00:50:13,967
where is she going?
1131
00:50:14,011 --> 00:50:16,796
Well, that's the third clue.
"Return to the four-poster."
1132
00:50:16,839 --> 00:50:19,277
[Oliver]: A reference to
an amidon family joke...
1133
00:50:19,320 --> 00:50:22,149
A four-poster bed
where she fell as a child
1134
00:50:22,193 --> 00:50:24,717
and returned to
re-enact her fall.
1135
00:50:24,760 --> 00:50:27,111
[Steve]: Which would
suggest the village of darakht,
1136
00:50:27,154 --> 00:50:29,722
it was the site of
the original firefight
1137
00:50:29,765 --> 00:50:31,787
and the location where
lieutenant amidon was seen last,
1138
00:50:31,811 --> 00:50:33,030
falling out of a helicopter.
1139
00:50:33,073 --> 00:50:34,683
According to Mr. Marek,
1140
00:50:34,727 --> 00:50:37,251
darakht also has a
distinctive high tower,
1141
00:50:37,295 --> 00:50:40,254
and twice in her letter,
in clues four and five,
1142
00:50:40,298 --> 00:50:43,127
randilynn refers to a
biblical tower or fortress
1143
00:50:43,170 --> 00:50:47,087
as a place of safety and refuge.
1144
00:50:47,131 --> 00:50:48,654
Wherever she is,
1145
00:50:48,697 --> 00:50:50,786
we know she wasn't
trained in navigation
1146
00:50:50,830 --> 00:50:53,224
or advanced survival.
1147
00:50:53,267 --> 00:50:56,096
How can she possibly make
her way back to darakht?
1148
00:50:56,140 --> 00:50:57,880
[Shane]: Lieutenant amidon
1149
00:50:57,924 --> 00:51:00,057
is the daughter of
an air force captain.
1150
00:51:00,100 --> 00:51:02,059
Her husband was
killed in action in Kabul.
1151
00:51:02,102 --> 00:51:04,322
She is an American soldier,
1152
00:51:04,365 --> 00:51:06,672
but she is also an
American mother,
1153
00:51:06,715 --> 00:51:09,805
and nothing is gonna
keep a woman like that
1154
00:51:09,849 --> 00:51:11,329
from doing whatever it takes
1155
00:51:11,372 --> 00:51:14,071
to find her way
back to her little girl.
1156
00:51:15,289 --> 00:51:17,770
[♪♪]
1157
00:51:54,067 --> 00:51:55,808
We cannot go on.
1158
00:51:55,851 --> 00:51:57,157
There is a roadblock ahead.
1159
00:51:57,201 --> 00:51:58,376
Come.
1160
00:51:59,768 --> 00:52:00,900
It's too dangerous
1161
00:52:00,943 --> 00:52:02,336
for you to stay in the truck.
1162
00:52:02,380 --> 00:52:04,338
I must go on
before they find you.
1163
00:52:04,382 --> 00:52:06,253
It's okay.
1164
00:52:06,297 --> 00:52:07,950
Wait for me there.
1165
00:52:07,994 --> 00:52:10,997
I will try and return tomorrow
and take you to darakht.
1166
00:52:12,129 --> 00:52:13,782
I am sorry.
1167
00:52:13,826 --> 00:52:15,828
I have only a little
food to leave with you.
1168
00:52:15,871 --> 00:52:16,829
Please, no.
1169
00:52:16,872 --> 00:52:18,047
You take it.
1170
00:52:18,091 --> 00:52:19,919
You've done so much already.
1171
00:52:19,962 --> 00:52:21,355
No. The fast is over.
1172
00:52:21,399 --> 00:52:23,096
We must all celebrate.
1173
00:52:23,140 --> 00:52:25,185
Thank you.
1174
00:52:25,229 --> 00:52:28,319
If I am not back in two days,
1175
00:52:28,362 --> 00:52:30,277
please know that I have
tried, but I could not,
1176
00:52:30,321 --> 00:52:33,454
then you must walk
the rest of the way.
1177
00:52:33,498 --> 00:52:35,369
Always keep the
mountains on your right,
1178
00:52:35,413 --> 00:52:36,457
and at night,
1179
00:52:36,501 --> 00:52:39,417
the brightest star
over that peak.
1180
00:52:42,202 --> 00:52:45,074
It is very dangerous...
But god is good.
1181
00:52:45,118 --> 00:52:47,251
Yes.
1182
00:52:47,294 --> 00:52:49,514
But people, not always.
1183
00:52:49,557 --> 00:52:51,559
I think we are.
1184
00:52:51,603 --> 00:52:53,126
You... and me.
1185
00:52:54,519 --> 00:52:57,043
[♪♪]
1186
00:53:01,134 --> 00:53:03,180
Hold on tight.
1187
00:53:05,312 --> 00:53:07,358
[♪♪]
1188
00:53:07,401 --> 00:53:08,401
[Quiet sob escapes]
1189
00:53:14,147 --> 00:53:18,195
[♪♪]
1190
00:53:21,154 --> 00:53:22,154
[Gasps]
1191
00:53:26,420 --> 00:53:28,466
Ah!
1192
00:53:28,509 --> 00:53:30,729
[Groans] Oh!
1193
00:53:41,392 --> 00:53:43,220
[♪♪]
1194
00:53:52,446 --> 00:53:54,535
[♪♪]
1195
00:54:17,645 --> 00:54:19,778
[Sighs]
1196
00:54:25,218 --> 00:54:26,263
[Wincing]
1197
00:54:29,527 --> 00:54:32,399
[Oliver]: The letter written
by lieutenant amidon
1198
00:54:32,443 --> 00:54:34,619
is, in fact, a roadmap
for a rescue mission
1199
00:54:34,662 --> 00:54:36,273
that began four days ago,
1200
00:54:36,316 --> 00:54:38,579
and we hope will end tomorrow
1201
00:54:38,623 --> 00:54:40,320
in a rendezvous
with American troops
1202
00:54:40,364 --> 00:54:43,541
in the very same place
where she was first captured...
1203
00:54:43,584 --> 00:54:46,544
The "high tower" in
the village of darakht,
1204
00:54:46,587 --> 00:54:49,111
as indicated by the
clues she gave us.
1205
00:54:49,155 --> 00:54:51,418
Five out of six so-called
clues, Mr. O'Toole.
1206
00:54:51,462 --> 00:54:53,464
[Oliver]: Yes, well, uh,
1207
00:54:53,507 --> 00:54:55,117
the last clue was
partially obscured
1208
00:54:55,161 --> 00:54:56,684
when Ms. Haywith
glanced at the letter,
1209
00:54:56,728 --> 00:54:59,383
but she was able to make
out the words "grim feet."
1210
00:54:59,426 --> 00:55:02,690
We respectfully
request the opportunity
1211
00:55:02,734 --> 00:55:04,605
to inspect the actual letter
1212
00:55:04,649 --> 00:55:07,086
in order to decode
the final clue.
1213
00:55:07,129 --> 00:55:08,391
Ms. Haywith is fortunate
1214
00:55:08,392 --> 00:55:11,220
she hasn't been indicted
for reading and disseminating
1215
00:55:11,264 --> 00:55:13,484
the information she
has already seen.
1216
00:55:13,527 --> 00:55:16,269
And Mr. Marek may very well
be disciplined for allowing her,
1217
00:55:16,313 --> 00:55:17,444
or any of you,
1218
00:55:17,488 --> 00:55:20,099
to even become
aware of its existence.
1219
00:55:20,142 --> 00:55:21,448
Whatever "grim feet" may mean,
1220
00:55:21,492 --> 00:55:22,971
that is a matter
1221
00:55:23,015 --> 00:55:25,365
for our own intelligence
service to determine.
1222
00:55:25,409 --> 00:55:26,627
[Norman]: But there isn't time!
1223
00:55:26,671 --> 00:55:28,977
She took a huge chance
sending that letter.
1224
00:55:29,021 --> 00:55:30,477
And here we are,
maybe the only people
1225
00:55:30,501 --> 00:55:32,503
who could solve that
message in time to save her.
1226
00:55:32,546 --> 00:55:35,375
Why would a soldier
hoping for rescue
1227
00:55:35,419 --> 00:55:38,204
purposely write
something obscure
1228
00:55:38,247 --> 00:55:40,467
and run the chance that
it wouldn't be decoded?
1229
00:55:40,511 --> 00:55:43,514
To protect anyone
coming to help her.
1230
00:55:43,557 --> 00:55:45,646
Having spent quite a
bit of time in the military,
1231
00:55:45,690 --> 00:55:46,604
madame chairman,
1232
00:55:46,647 --> 00:55:48,388
I can attest
1233
00:55:48,432 --> 00:55:51,086
that lieutenant
amidon would know
1234
00:55:51,130 --> 00:55:54,307
that should someone
intercept a more specific letter,
1235
00:55:54,351 --> 00:55:58,398
that they could simply allow
her to reach her rendezvous point
1236
00:55:58,442 --> 00:56:01,358
and then wait to ambush
the entire rescue party.
1237
00:56:01,401 --> 00:56:03,621
It's what happened the
night she was captured.
1238
00:56:03,664 --> 00:56:05,536
She wouldn't allow
it to happen again.
1239
00:56:08,234 --> 00:56:11,019
We'll take a five-minute break.
1240
00:56:12,543 --> 00:56:14,501
I can't go to prison, Norman.
1241
00:56:14,545 --> 00:56:15,652
I think she was just
saying that you could,
1242
00:56:15,676 --> 00:56:17,461
but you won't.
1243
00:56:17,504 --> 00:56:19,332
That's what I got
out of it, anyways.
1244
00:56:19,376 --> 00:56:20,333
I mean, if anyone's in trouble,
1245
00:56:20,377 --> 00:56:22,553
it's probably that Steve guy.
1246
00:56:22,596 --> 00:56:24,468
I had you vetted.
1247
00:56:24,511 --> 00:56:26,774
It's what we do around here.
1248
00:56:26,818 --> 00:56:28,428
As it turns out,
1249
00:56:28,472 --> 00:56:30,691
you're what we
call "a solid citizen."
1250
00:56:30,735 --> 00:56:34,347
Oh, well, I take that
as a compliment.
1251
00:56:34,391 --> 00:56:36,349
I'm coming to suspect
1252
00:56:36,393 --> 00:56:38,264
that perhaps you
are one, as well.
1253
00:56:40,092 --> 00:56:42,399
Maybe Shane has good taste.
1254
00:56:43,574 --> 00:56:45,532
Hmm. [Chuckles]
1255
00:56:45,576 --> 00:56:48,709
I must confess,
at first, I was, um...
1256
00:56:48,753 --> 00:56:51,582
Suspicious of your
motives for helping us.
1257
00:56:54,193 --> 00:56:55,716
Look, I know it
sounds kind of corny,
1258
00:56:55,760 --> 00:56:57,370
but I still believe
in all that stuff
1259
00:56:57,414 --> 00:56:58,739
we used to sing
when we were kids...
1260
00:56:58,763 --> 00:57:01,374
The grand old flag,
Amber waves of grain,
1261
00:57:01,418 --> 00:57:02,723
"the halls of montezuma."
1262
00:57:02,767 --> 00:57:05,247
[Shane]: Excuse me, gentlemen.
1263
00:57:05,291 --> 00:57:07,641
Hate to interrupt, but
they're going back in.
1264
00:57:07,685 --> 00:57:11,558
We were just, uh,
discussing patriotism.
1265
00:57:11,602 --> 00:57:13,125
[Chuckles]
1266
00:57:13,168 --> 00:57:14,779
[Norman]: Phoebe
was telling me yesterday
1267
00:57:14,822 --> 00:57:17,303
her mom was so patriotic
that, instead of lullabies,
1268
00:57:17,346 --> 00:57:19,523
she'd sing all the verses to
"the star-spangled banner"
1269
00:57:19,566 --> 00:57:21,438
and "america the
beautiful" every night.
1270
00:57:22,787 --> 00:57:24,745
All the verses?
1271
00:57:24,789 --> 00:57:27,269
[♪♪]
1272
00:57:29,576 --> 00:57:30,771
It is the conclusion
of this committee,
1273
00:57:30,795 --> 00:57:32,449
that although you folks
1274
00:57:32,492 --> 00:57:34,581
have painted a very
entertaining story,
1275
00:57:34,625 --> 00:57:36,714
we are unwilling to
see American troops
1276
00:57:36,757 --> 00:57:39,020
put in harm's way at this time
1277
00:57:39,064 --> 00:57:40,544
for a rescue mission
1278
00:57:40,587 --> 00:57:42,589
based on a loose interpretation
1279
00:57:42,633 --> 00:57:44,765
of five so-called
clues in a letter.
1280
00:57:44,809 --> 00:57:46,550
Madame chairman...
1281
00:57:46,593 --> 00:57:48,726
If you can't tell us
what "grim feet" means,
1282
00:57:48,769 --> 00:57:50,249
Mr. O'Toole,
1283
00:57:50,292 --> 00:57:52,643
it renders the rest of
your conjectures useless.
1284
00:57:52,686 --> 00:57:57,517
A few dates and a reference
to an old outpost with a tower
1285
00:57:57,561 --> 00:58:00,433
is no indication
of intent to escape.
1286
00:58:00,477 --> 00:58:01,541
- But we have it!
- Mr. O'Toole...
1287
00:58:01,565 --> 00:58:03,436
If Mr. Marek would just confirm
1288
00:58:03,480 --> 00:58:05,090
the complete
phrase in that letter...
1289
00:58:05,133 --> 00:58:07,222
The words ending in grim
feet... We can give you
1290
00:58:07,266 --> 00:58:09,268
lieutenant amidon's
promise to escape.
1291
00:58:09,311 --> 00:58:11,096
You've shared enough
already, Mr. Marek.
1292
00:58:11,139 --> 00:58:13,098
Do not respond.
1293
00:58:13,141 --> 00:58:15,535
Steve, the clue that
Rita couldn't read...
1294
00:58:15,579 --> 00:58:18,669
Was it "pilgrim feet?"
1295
00:58:18,712 --> 00:58:20,453
The truth, now, please.
1296
00:58:20,497 --> 00:58:22,150
Answer that, Mr. Marek...
1297
00:58:22,194 --> 00:58:24,457
And you may live to regret it.
1298
00:58:24,501 --> 00:58:26,503
[♪♪]
1299
00:58:31,638 --> 00:58:34,641
Only if he's wrong,
madame chairman.
1300
00:58:36,817 --> 00:58:38,689
Mr. Marek... that last clue...
1301
00:58:41,300 --> 00:58:43,694
Was it "pilgrim feet?"
1302
00:58:51,702 --> 00:58:53,312
Yes.
1303
00:58:53,355 --> 00:58:55,401
[Stomps foot]
Randilynn amidon...
1304
00:58:57,229 --> 00:58:59,753
Randilynn amidon
sang every verse
1305
00:58:59,797 --> 00:59:01,625
of "america the
beautiful" every night
1306
00:59:01,668 --> 00:59:03,844
as a lullaby to her little girl.
1307
00:59:03,888 --> 00:59:05,367
Every verse, including,
1308
00:59:05,411 --> 00:59:07,718
"oh, beautiful for pilgrim feet
1309
00:59:07,761 --> 00:59:11,460
"whose stern impassioned
stress a thoroughfare for freedom
1310
00:59:11,504 --> 00:59:12,679
beat cross the wilderness."
1311
00:59:12,723 --> 00:59:14,638
Ladies and gentlemen,
1312
00:59:14,681 --> 00:59:18,424
randilynn amidon is somewhere
in Afghanistan tonight,
1313
00:59:18,467 --> 00:59:20,513
beating a thoroughfare
across the wilderness
1314
00:59:20,557 --> 00:59:22,471
in search of that tower,
1315
00:59:22,515 --> 00:59:24,169
in search of
everything we stand for,
1316
00:59:24,212 --> 00:59:25,562
in search... in search of
1317
00:59:25,605 --> 00:59:29,696
the freedom that she
was willing to die for.
1318
00:59:29,740 --> 00:59:32,699
And somewhere near
that same wilderness
1319
00:59:32,743 --> 00:59:34,571
is a band of her brothers
1320
00:59:34,614 --> 00:59:36,790
with the courage
to die for her, for us,
1321
00:59:36,834 --> 00:59:38,096
to bring randilynn home...
1322
00:59:40,751 --> 00:59:43,275
[♪♪]
1323
00:59:44,842 --> 00:59:48,715
If you will just have the
courage to send them.
1324
00:59:52,414 --> 00:59:54,591
[♪♪]
1325
01:00:07,778 --> 01:00:10,258
[♪♪]
1326
01:00:13,435 --> 01:00:14,741
Have you heard anything?
1327
01:00:14,785 --> 01:00:16,438
[Shane]: Nothing.
1328
01:00:16,482 --> 01:00:17,657
I wish we could
1329
01:00:17,701 --> 01:00:20,573
tell Harper and Phoebe
what was going on.
1330
01:00:20,617 --> 01:00:22,880
[Shane]: You know we're
sworn to secrecy, Norman.
1331
01:00:22,923 --> 01:00:24,621
How is he?
1332
01:00:24,664 --> 01:00:25,752
He's fine.
1333
01:00:25,796 --> 01:00:28,450
We'll all be on the
same flight tomorrow.
1334
01:00:28,494 --> 01:00:30,627
We even made plans
to get together in Denver.
1335
01:00:30,670 --> 01:00:33,238
Think we'll have anything
to tell them by then?
1336
01:00:33,281 --> 01:00:35,283
I don't imagine we'll ever hear
1337
01:00:35,327 --> 01:00:36,981
what the committee
decides to do...
1338
01:00:37,024 --> 01:00:40,419
Unless, uh... Unless
the news is good.
1339
01:00:40,462 --> 01:00:42,900
But for now, however,
1340
01:00:42,943 --> 01:00:45,772
we must turn to the present.
1341
01:00:45,816 --> 01:00:47,382
Very best of luck, Rita.
1342
01:00:47,426 --> 01:00:48,862
Oh, thank you.
1343
01:00:48,906 --> 01:00:50,429
Yes, and have fun!
1344
01:00:50,472 --> 01:00:51,822
I will.
1345
01:00:51,865 --> 01:00:53,780
I think...
1346
01:00:53,824 --> 01:00:55,477
You might have a friend
1347
01:00:55,521 --> 01:00:57,392
that needs to be
reminded of that.
1348
01:00:57,436 --> 01:00:59,960
[Rita]: Oh! Oh, my goodness.
1349
01:01:00,004 --> 01:01:02,746
Okay. I better get going, guys.
1350
01:01:02,789 --> 01:01:03,921
Uh, I'll see you later.
1351
01:01:03,964 --> 01:01:05,574
Um... Rita?
1352
01:01:05,618 --> 01:01:07,664
I'll be right back.
1353
01:01:10,492 --> 01:01:12,364
[Heavy sigh]
1354
01:01:12,407 --> 01:01:14,801
Norman? You all right?
1355
01:01:16,368 --> 01:01:19,632
I have a present for Rita.
1356
01:01:19,676 --> 01:01:21,939
I just wanted her to know...
1357
01:01:23,462 --> 01:01:24,593
If she wins,
1358
01:01:24,637 --> 01:01:26,944
she'll be gone for a whole year,
1359
01:01:26,987 --> 01:01:29,555
traveling around,
giving speeches...
1360
01:01:30,904 --> 01:01:33,820
Shaking hands with people,
1361
01:01:33,864 --> 01:01:36,344
other people...
1362
01:01:36,388 --> 01:01:38,825
Are you afraid she'll forget...
1363
01:01:38,869 --> 01:01:39,869
Us?
1364
01:01:42,350 --> 01:01:44,875
There are a lot more
things on this earth
1365
01:01:44,918 --> 01:01:47,486
than being miss special
delivery, you know.
1366
01:01:47,529 --> 01:01:48,748
I think, after this week,
1367
01:01:48,792 --> 01:01:51,533
we all know that, Norman.
1368
01:01:52,839 --> 01:01:54,972
[♪♪]
1369
01:02:05,722 --> 01:02:08,681
Oh, Norman, thank goodness!
1370
01:02:08,725 --> 01:02:10,901
We've missed the bus
1371
01:02:10,944 --> 01:02:13,730
and mindy's having a
little trouble walking...
1372
01:02:15,122 --> 01:02:16,863
Forward.
1373
01:02:18,822 --> 01:02:19,822
Oh!
1374
01:02:25,742 --> 01:02:29,049
So are they going to
charge you with anything?
1375
01:02:29,093 --> 01:02:30,747
Probably not.
1376
01:02:30,790 --> 01:02:32,768
But if I do get arrested,
you'll bail me out, right?
1377
01:02:32,792 --> 01:02:35,490
I heard that Oliver came
into a good sum of money.
1378
01:02:35,534 --> 01:02:37,362
How do you know that?
1379
01:02:37,405 --> 01:02:39,451
Oh, never mind.
1380
01:02:39,494 --> 01:02:42,541
I don't think all that money's
gonna change him, though.
1381
01:02:42,584 --> 01:02:43,847
Well, that's too bad.
1382
01:02:43,890 --> 01:02:45,694
I was hoping you were going
to give me another chance.
1383
01:02:45,718 --> 01:02:47,415
Ah.
1384
01:02:47,459 --> 01:02:50,375
Well, there's nothing
actually official
1385
01:02:50,418 --> 01:02:52,464
between...
1386
01:02:59,993 --> 01:03:02,779
between Oliver and me.
1387
01:03:04,998 --> 01:03:06,086
But unofficially?
1388
01:03:06,130 --> 01:03:08,045
Steve, we're friends.
1389
01:03:09,655 --> 01:03:11,439
And a solid friendship
is a good way
1390
01:03:11,483 --> 01:03:13,964
to start anything.
1391
01:03:15,704 --> 01:03:18,925
You were always so unavailable,
1392
01:03:18,969 --> 01:03:22,189
for that... with all
that "agricultural" work
1393
01:03:22,233 --> 01:03:24,017
that took you away all the time.
1394
01:03:24,061 --> 01:03:26,628
I'm back. I live here now.
1395
01:03:26,672 --> 01:03:29,501
[Shane]: It's not about
where you live, Steve.
1396
01:03:30,850 --> 01:03:32,939
Home is more than
just an address.
1397
01:03:32,983 --> 01:03:34,985
It's...
1398
01:03:35,028 --> 01:03:37,901
It's roses that you stick
around to watch grow.
1399
01:03:39,859 --> 01:03:42,949
It's a porch swing...
1400
01:03:42,993 --> 01:03:44,603
And...
1401
01:03:44,646 --> 01:03:46,735
Taking the time to swing on it.
1402
01:03:46,779 --> 01:03:48,520
I can get you a porch swing.
1403
01:03:48,563 --> 01:03:50,130
[Laughing]
1404
01:03:50,174 --> 01:03:51,915
[♪♪]
1405
01:03:53,742 --> 01:03:56,136
I've already got one.
1406
01:03:58,008 --> 01:04:00,488
Mr. Marek.
1407
01:04:00,532 --> 01:04:01,446
[Cellphone vibrates]
1408
01:04:01,489 --> 01:04:03,491
Yeah. Hey, Oliver.
1409
01:04:03,535 --> 01:04:05,493
You, uh... Heard any news?
1410
01:04:06,843 --> 01:04:08,975
[Exhaling deeply]
1411
01:04:09,019 --> 01:04:09,976
Well...
1412
01:04:10,020 --> 01:04:11,804
Of course.
1413
01:04:11,848 --> 01:04:13,806
You can neither
confirm nor deny.
1414
01:04:13,850 --> 01:04:15,001
I can neither confirm nor deny
1415
01:04:15,025 --> 01:04:16,635
that, based on a recommendation
1416
01:04:16,678 --> 01:04:19,246
from the senate subcommittee
for military actions,
1417
01:04:19,290 --> 01:04:20,987
the president has approved
1418
01:04:21,031 --> 01:04:23,163
a plan for a special
operations mission
1419
01:04:23,207 --> 01:04:25,905
that commenced at 1600
hours Washington time
1420
01:04:25,949 --> 01:04:27,515
with the objective
1421
01:04:27,559 --> 01:04:30,170
of recovering a lieutenant
randilynn amidon.
1422
01:04:30,214 --> 01:04:33,130
So it's a go?
1423
01:04:33,173 --> 01:04:34,871
[Laughs]
1424
01:04:37,221 --> 01:04:38,396
[Exhaling deeply]
1425
01:04:41,747 --> 01:04:43,009
[Ramon]: That's right, Jennifer.
1426
01:04:43,053 --> 01:04:45,751
We are here in
the nation's capitol
1427
01:04:45,794 --> 01:04:48,841
as history is being made by
Denver's own Rita haywith,
1428
01:04:48,885 --> 01:04:50,712
the first Colorado
miss special delivery
1429
01:04:50,756 --> 01:04:52,889
to make it to the
final talent competition
1430
01:04:52,932 --> 01:04:54,194
for the national crown.
1431
01:04:54,238 --> 01:04:58,198
[Rita]: Take a deep
breath and trust me, mindy.
1432
01:04:58,242 --> 01:05:02,028
I swear, there are not
500 people out there
1433
01:05:02,072 --> 01:05:04,509
[voice shaking]: How... many...
1434
01:05:04,552 --> 01:05:06,424
Are... there?
1435
01:05:07,904 --> 01:05:10,819
473? [Chuckles]
1436
01:05:10,863 --> 01:05:12,778
Oh! It's okay, mindy!
1437
01:05:12,821 --> 01:05:15,041
Just think about big piney.
1438
01:05:15,085 --> 01:05:16,651
Just pretend you're singing
1439
01:05:16,695 --> 01:05:18,566
to your friends,
1440
01:05:18,610 --> 01:05:20,655
and your neighbors, and, uh...
1441
01:05:20,699 --> 01:05:22,788
And your livestock.
1442
01:05:25,573 --> 01:05:27,706
We should take our seats.
1443
01:05:27,749 --> 01:05:29,577
I can't sit.
1444
01:05:29,621 --> 01:05:31,710
I keep thinking
about the mission.
1445
01:05:31,753 --> 01:05:33,059
What time is it?
1446
01:05:33,103 --> 01:05:34,669
Eight.
1447
01:05:34,713 --> 01:05:36,628
It's happening.
1448
01:05:38,151 --> 01:05:41,067
Now, in just a few minutes,
1449
01:05:41,111 --> 01:05:42,939
she will step out
1450
01:05:42,982 --> 01:05:44,941
onto that stage
1451
01:05:44,984 --> 01:05:47,073
and hopefully into the
hearts of the judges,
1452
01:05:47,117 --> 01:05:49,075
and then perhaps,
tomorrow, into the headlines.
1453
01:05:49,119 --> 01:05:51,121
We'll have those
final results for you
1454
01:05:51,164 --> 01:05:52,731
tonight at 11:00.
1455
01:05:52,774 --> 01:05:54,080
[Emcee]: And we're back.
1456
01:05:54,124 --> 01:05:56,343
And next, in the
talent competition,
1457
01:05:56,387 --> 01:05:59,520
miss Louisiana, Peggy rhodes.
1458
01:05:59,564 --> 01:06:01,261
[Applauding]
1459
01:06:08,181 --> 01:06:10,836
[♪♪]
1460
01:06:14,100 --> 01:06:15,972
Rita?
1461
01:06:16,015 --> 01:06:17,756
Norman!
1462
01:06:17,799 --> 01:06:19,801
I just wanted to say...
1463
01:06:19,845 --> 01:06:22,108
Well, I, um, wanted
to give you something
1464
01:06:22,152 --> 01:06:23,892
before you go on.
1465
01:06:23,936 --> 01:06:25,982
Tsk! Oh! Thank you, Norman.
1466
01:06:28,071 --> 01:06:31,030
I sent chapter 14
of renita hayweather
1467
01:06:31,074 --> 01:06:32,684
into the postal living quarterly
1468
01:06:32,727 --> 01:06:35,295
and they printed it!
1469
01:06:35,339 --> 01:06:38,995
This is a copy of
their next edition.
1470
01:06:41,910 --> 01:06:43,782
You're a published writer, Rita!
1471
01:06:43,825 --> 01:06:46,306
See? Um, they wanted a photo,
1472
01:06:46,350 --> 01:06:47,916
so I sent that
picture that I took
1473
01:06:47,960 --> 01:06:50,006
at last year's
safety inspection.
1474
01:06:50,049 --> 01:06:53,792
I had to Photoshop
it a little. Oh!
1475
01:06:53,835 --> 01:06:55,115
And you get a
year's subscription
1476
01:06:55,141 --> 01:06:58,057
and a check for $500!
1477
01:06:58,101 --> 01:07:01,321
Norman... Wh-what have you done?
1478
01:07:01,365 --> 01:07:03,845
Oh, I just thought,
in case you win,
1479
01:07:03,889 --> 01:07:06,152
I didn't want you to forget
1480
01:07:06,196 --> 01:07:08,850
that you're a great writer,
1481
01:07:08,894 --> 01:07:10,156
and a postable.
1482
01:07:10,200 --> 01:07:11,840
[Takes a deep breath]
And you're my, um...
1483
01:07:12,854 --> 01:07:14,160
You're my...
1484
01:07:14,204 --> 01:07:15,814
But I can't win now.
1485
01:07:15,857 --> 01:07:18,077
I can't compete
without a talent,
1486
01:07:18,121 --> 01:07:20,819
and y-y-you just got
my talent disqualified.
1487
01:07:20,862 --> 01:07:22,125
What?
1488
01:07:22,168 --> 01:07:23,232
"No contestant shall perform
1489
01:07:23,256 --> 01:07:24,431
"using a talent
1490
01:07:24,475 --> 01:07:27,130
for which she has received
previous compensation."
1491
01:07:27,173 --> 01:07:28,348
But...
1492
01:07:28,392 --> 01:07:30,089
I'm in print!
1493
01:07:30,133 --> 01:07:32,091
And they've paid me.
1494
01:07:32,135 --> 01:07:34,311
I'm not an amateur anymore.
1495
01:07:34,354 --> 01:07:36,748
Norman... What
were you thinking?
1496
01:07:39,185 --> 01:07:41,753
[Crowd applauds]
1497
01:07:43,059 --> 01:07:44,843
[Rita]: Norman,
this is a disaster.
1498
01:07:44,886 --> 01:07:45,800
Can't you see?
1499
01:07:45,844 --> 01:07:47,715
[Applause continues]
1500
01:07:47,759 --> 01:07:49,674
Are we having our first fight?
1501
01:07:49,717 --> 01:07:51,023
[Sighs]
1502
01:07:51,067 --> 01:07:53,634
[Emcee]: Miss
Wyoming... Mindy maloney!
1503
01:07:53,678 --> 01:07:54,679
[Applauding]
1504
01:07:54,722 --> 01:07:56,289
Go on, mindy!
1505
01:07:56,333 --> 01:07:58,074
You can do it! Go!
1506
01:08:10,434 --> 01:08:12,088
[Applause subsides]
1507
01:08:14,960 --> 01:08:16,962
[Orchestra begins playing]
1508
01:08:17,005 --> 01:08:19,399
[Words fail mindy]
1509
01:08:19,443 --> 01:08:22,402
[Music continues]
1510
01:08:22,446 --> 01:08:24,448
[Orchestra halts]
1511
01:08:24,491 --> 01:08:26,276
[Silence falls]
1512
01:08:26,319 --> 01:08:27,190
[Rita]: No, no, no, no!
1513
01:08:27,233 --> 01:08:30,062
Everything is falling apart.
1514
01:08:30,106 --> 01:08:31,759
I'm sorry, Rita. I'm so sorry.
1515
01:08:31,803 --> 01:08:33,761
N... it's okay,
Norman. Never mind.
1516
01:08:41,204 --> 01:08:43,206
[Rita chuckles nervously]
1517
01:08:43,249 --> 01:08:45,251
[Whispering]:
It's okay. It's okay.
1518
01:08:45,295 --> 01:08:46,122
Um, uh...
1519
01:08:46,165 --> 01:08:48,036
[Rita chuckles awkwardly]
1520
01:08:48,080 --> 01:08:50,213
Ladies and gentlemen... heh.
1521
01:08:50,256 --> 01:08:53,433
My friend and
co-contestant, mindy,
1522
01:08:53,477 --> 01:08:55,827
just needs... She
just needs a moment.
1523
01:08:57,307 --> 01:09:00,527
This year's theme is
"delivering inspiration"
1524
01:09:00,571 --> 01:09:03,226
and... well, let's face it,
1525
01:09:03,269 --> 01:09:07,926
sometimes, inspiration
takes a little... time.
1526
01:09:07,969 --> 01:09:09,057
So...
1527
01:09:09,101 --> 01:09:12,191
I thought I would go first.
1528
01:09:12,235 --> 01:09:14,802
You know, for my talent,
1529
01:09:14,846 --> 01:09:16,326
I was going to do
1530
01:09:16,369 --> 01:09:19,416
a dramatic reading from
my unpublished novel,
1531
01:09:19,459 --> 01:09:21,940
renita hayweather:
Frontier duchess,
1532
01:09:21,983 --> 01:09:26,074
but it turns out that i'm...
1533
01:09:26,118 --> 01:09:27,946
Well, I'm published after all...
1534
01:09:27,989 --> 01:09:29,295
[Chuckles]
1535
01:09:29,339 --> 01:09:30,949
Which is really too bad,
1536
01:09:30,992 --> 01:09:32,559
because I really like the part
1537
01:09:32,603 --> 01:09:35,780
where a mysterious
cattle-bearing Mr. D'lorman
1538
01:09:35,823 --> 01:09:38,304
gives her his trusty
steed, Zephyr,
1539
01:09:38,348 --> 01:09:39,479
to pull her wagon!
1540
01:09:39,523 --> 01:09:41,525
You know, at first,
she doesn't understand
1541
01:09:41,568 --> 01:09:43,962
why he would give away
his favorite horse like that,
1542
01:09:44,005 --> 01:09:47,008
but then she realizes
he did it because,
1543
01:09:47,052 --> 01:09:49,315
no matter where she went,
1544
01:09:49,359 --> 01:09:52,100
Zephyr would always
find the way home.
1545
01:09:52,144 --> 01:09:56,104
Which is really
his way of saying
1546
01:09:56,148 --> 01:09:57,715
that he is in love with her!
1547
01:10:01,153 --> 01:10:03,199
Oh...
1548
01:10:09,074 --> 01:10:10,206
He's in love with her?
1549
01:10:13,470 --> 01:10:15,036
Oh! [Gasps]
1550
01:10:18,257 --> 01:10:19,780
[Relieved laughing]
1551
01:10:19,824 --> 01:10:21,173
Oh, that's so cool!
1552
01:10:21,217 --> 01:10:22,348
[Rita laughing harder]
1553
01:10:22,392 --> 01:10:25,003
[Scattered chuckling
amongst crowd]
1554
01:10:25,046 --> 01:10:27,571
Oh! [Whispers] You ready? Okay.
1555
01:10:27,614 --> 01:10:30,269
Ladies and gentlemen...
1556
01:10:30,313 --> 01:10:32,445
Miss Wyoming
1557
01:10:32,489 --> 01:10:35,187
is ready to sing now.
1558
01:10:35,231 --> 01:10:38,495
And for my new talent, I...
1559
01:10:38,538 --> 01:10:42,890
Well, I guess we're just
gonna have to do this together.
1560
01:10:44,152 --> 01:10:46,111
Peggy, can I borrow your guitar?
1561
01:10:47,547 --> 01:10:48,547
Thanks.
1562
01:10:52,378 --> 01:10:55,033
[Whispers]: You still
have a shot, mindy.
1563
01:10:55,076 --> 01:10:56,339
Take it.
1564
01:11:08,568 --> 01:11:10,222
[Takes a shaky breath]
1565
01:11:10,266 --> 01:11:16,097
[Shakily]: ♪ to dream
the impossible dream ♪
1566
01:11:17,403 --> 01:11:20,058
[Gaining confidence]: ♪ to fight
1567
01:11:20,101 --> 01:11:24,541
♪ the unbeatable foe
1568
01:11:24,584 --> 01:11:31,199
♪ to bear with
unbearable sorrow ♪
1569
01:11:31,243 --> 01:11:33,245
♪ to run
1570
01:11:33,289 --> 01:11:37,902
♪ where the brave dare not go ♪
1571
01:11:37,945 --> 01:11:40,339
♪ to right
1572
01:11:40,383 --> 01:11:45,126
♪ the unrightable wrong
1573
01:11:45,170 --> 01:11:51,002
♪ to love pure and
chaste from afar ♪
1574
01:11:52,177 --> 01:11:54,222
♪ to try
1575
01:11:54,266 --> 01:11:57,965
♪ when your arms are too weary ♪
1576
01:11:58,009 --> 01:12:04,102
♪ to reach the
unreachable star ♪
1577
01:12:04,145 --> 01:12:06,496
♪ this is my quest
1578
01:12:06,539 --> 01:12:09,586
♪ to follow that star
1579
01:12:09,629 --> 01:12:12,328
♪ no matter how hopeless
1580
01:12:12,371 --> 01:12:15,505
♪ no matter how far
1581
01:12:15,548 --> 01:12:20,988
♪ to fight for the right
without question or pause ♪
1582
01:12:21,032 --> 01:12:24,165
♪ to be willing to
march into hell ♪
1583
01:12:24,209 --> 01:12:27,343
♪ for a heavenly cause
1584
01:12:28,605 --> 01:12:30,476
♪ and I know
1585
01:12:30,520 --> 01:12:33,436
♪ if I'll only be true
1586
01:12:33,479 --> 01:12:37,091
♪ to this glorious quest
1587
01:12:37,135 --> 01:12:42,140
♪ that my heart will
lie peaceful and calm ♪
1588
01:12:42,183 --> 01:12:47,232
♪ when I'm laid to my rest
1589
01:12:49,539 --> 01:12:53,499
♪ and the world
1590
01:12:53,543 --> 01:12:56,154
♪ will be better for this
1591
01:12:56,197 --> 01:12:57,547
[randilynn whimpers and sobs]
1592
01:12:57,590 --> 01:13:00,985
♪ That one soul
1593
01:13:01,028 --> 01:13:04,031
♪ scorned and
covered with scars ♪
1594
01:13:04,075 --> 01:13:07,034
♪ still strove
1595
01:13:07,078 --> 01:13:10,603
♪ with her last
ounce of courage ♪
1596
01:13:10,647 --> 01:13:16,174
♪ to reach...
1597
01:13:16,217 --> 01:13:20,265
♪ The unreachable
1598
01:13:20,308 --> 01:13:28,308
[belting it out]: ♪ star...
1599
01:13:31,232 --> 01:13:33,670
[Applause erupts]
1600
01:13:37,108 --> 01:13:40,111
[♪♪]
1601
01:13:46,465 --> 01:13:49,425
[Cheering and
applause continues]
1602
01:13:56,519 --> 01:13:57,563
There she is!
1603
01:13:57,607 --> 01:13:59,173
Miss special delivery!
1604
01:13:59,217 --> 01:14:01,567
Only because of
this lady right here.
1605
01:14:01,611 --> 01:14:02,699
Miss special handling!
1606
01:14:02,742 --> 01:14:04,048
Oh! No.
1607
01:14:04,091 --> 01:14:05,397
Thank you, Rita.
1608
01:14:05,441 --> 01:14:06,659
Oh, mindy. You deserve it!
1609
01:14:06,703 --> 01:14:09,053
The way you sang...
1610
01:14:09,096 --> 01:14:10,533
Well...
1611
01:14:10,576 --> 01:14:12,099
You'll never know
1612
01:14:12,143 --> 01:14:14,450
how much some of us
needed to hear it tonight.
1613
01:14:16,582 --> 01:14:19,106
Well, I guess I'll
be seeing you.
1614
01:14:19,150 --> 01:14:22,327
You really are "special," Rita.
1615
01:14:23,589 --> 01:14:25,765
Oh, thank you.
1616
01:14:31,815 --> 01:14:33,773
I'm so sorry for everything.
1617
01:14:33,817 --> 01:14:36,080
I really don't know
what I was thinking.
1618
01:14:36,123 --> 01:14:38,386
Oh...
1619
01:14:38,430 --> 01:14:40,388
Well, I think
1620
01:14:40,432 --> 01:14:42,739
you were thinking that...
1621
01:14:42,782 --> 01:14:44,480
You love me?
1622
01:14:46,177 --> 01:14:48,832
Yeah. I was
definitely thinking that!
1623
01:14:48,875 --> 01:14:50,660
[Quiet chuckle]
1624
01:14:54,315 --> 01:14:55,360
Oh... [chuckles]
1625
01:14:56,579 --> 01:14:57,797
Aww.
1626
01:14:57,841 --> 01:14:59,625
- I'll...
- Mm-hmm.
1627
01:14:59,669 --> 01:15:00,670
Okay.
1628
01:15:06,371 --> 01:15:08,329
[Chuckling]
1629
01:15:10,114 --> 01:15:11,594
Yeah.
1630
01:15:11,637 --> 01:15:14,510
We'll get it.
1631
01:15:15,728 --> 01:15:16,816
[Shane]: When you asked me
1632
01:15:16,860 --> 01:15:18,470
to have dinner with
you in Washington,
1633
01:15:18,514 --> 01:15:22,648
I was hoping for a little more.
1634
01:15:22,692 --> 01:15:26,130
You know, chips and potato salad
1635
01:15:26,173 --> 01:15:28,262
to go with the sandwich.
1636
01:15:28,306 --> 01:15:29,655
[Both laughing]
1637
01:15:29,699 --> 01:15:31,570
I owe you one.
1638
01:15:31,614 --> 01:15:33,529
You owe me nothing, Oliver.
1639
01:15:34,878 --> 01:15:37,315
Whatever happens now,
1640
01:15:37,358 --> 01:15:40,666
you gave me something
today that I'll never forget.
1641
01:15:42,407 --> 01:15:44,627
[♪♪]
1642
01:15:44,670 --> 01:15:46,716
A little hope for
this world again.
1643
01:15:52,722 --> 01:15:54,332
Believe it or not,
1644
01:15:54,375 --> 01:15:58,292
I used to know all the
verses to that song, too.
1645
01:15:58,336 --> 01:15:59,642
Mm.
1646
01:15:59,685 --> 01:16:03,471
"Thine alabaster cities gleam,
1647
01:16:03,515 --> 01:16:06,562
undimmed by human tears."
1648
01:16:10,696 --> 01:16:11,871
Harper told me
1649
01:16:11,915 --> 01:16:14,352
that Phoebe puts
up a good front,
1650
01:16:14,395 --> 01:16:16,528
but...
1651
01:16:16,572 --> 01:16:20,837
She still cries herself to sleep
1652
01:16:20,880 --> 01:16:23,274
almost every night.
1653
01:16:26,756 --> 01:16:28,366
[Exhaling heavily]
1654
01:16:28,409 --> 01:16:29,672
Oliver, when I think
1655
01:16:29,715 --> 01:16:30,910
about what's happening
over there right now,
1656
01:16:30,934 --> 01:16:33,501
I just hope we
did the right thing.
1657
01:16:33,545 --> 01:16:35,547
Oh, I think we did.
1658
01:16:35,591 --> 01:16:37,549
I think...
1659
01:16:37,593 --> 01:16:39,420
We were called
1660
01:16:39,464 --> 01:16:42,554
to be a part of...
1661
01:16:42,598 --> 01:16:44,425
A lot of little miracles
1662
01:16:44,469 --> 01:16:46,602
that had to happen
to get this far.
1663
01:16:48,778 --> 01:16:51,607
Well, now we just need one more.
1664
01:16:56,220 --> 01:16:58,918
[Sighs deeply]
1665
01:17:00,790 --> 01:17:01,921
[♪♪]
1666
01:17:01,965 --> 01:17:03,923
"In the morning,
1667
01:17:03,967 --> 01:17:06,622
I will sing of your mercy..."
1668
01:17:06,665 --> 01:17:08,841
"For you are my fortress,
1669
01:17:08,885 --> 01:17:11,757
"my refuge,
1670
01:17:11,801 --> 01:17:14,238
"my high tower
1671
01:17:14,281 --> 01:17:15,761
in times of trouble."
1672
01:17:15,805 --> 01:17:17,981
[Rotors beating]
1673
01:17:18,024 --> 01:17:20,287
[♪♪]
1674
01:17:22,072 --> 01:17:24,640
[Helicopter approaching]
1675
01:17:27,468 --> 01:17:30,297
♪ O, beautiful
1676
01:17:30,341 --> 01:17:32,778
delta bravo, we have
eyes on soul sister.
1677
01:17:32,822 --> 01:17:34,301
I repeat. We have soul sister.
1678
01:17:34,345 --> 01:17:40,743
♪ For Amber waves of grain
1679
01:17:43,789 --> 01:17:51,789
♪ for purple
mountain majesties ♪
1680
01:17:51,841 --> 01:17:57,673
♪ above the fruited plain
1681
01:18:05,463 --> 01:18:07,378
♪ America
1682
01:18:08,945 --> 01:18:11,730
♪ america
1683
01:18:11,774 --> 01:18:15,647
♪ god shed his grace on thee ♪
1684
01:18:18,084 --> 01:18:25,831
♪ and crown thy good
with brotherhood ♪
1685
01:18:25,875 --> 01:18:33,360
♪ from sea to shining sea
1686
01:18:37,713 --> 01:18:39,802
[♪♪]
1687
01:19:03,173 --> 01:19:05,479
Where's our taxi going?
1688
01:19:05,523 --> 01:19:07,917
Oh, you won't be needing it.
1689
01:19:11,790 --> 01:19:12,878
You must be Phoebe.
1690
01:19:12,922 --> 01:19:13,836
Yeah.
1691
01:19:13,879 --> 01:19:14,880
Hello, sir.
1692
01:19:14,924 --> 01:19:16,490
Steven marek.
1693
01:19:16,534 --> 01:19:17,753
Department of defense.
1694
01:19:19,885 --> 01:19:21,017
Former air force?
1695
01:19:21,060 --> 01:19:22,777
- Yeah. That's right.
- I thought you and Phoebe...
1696
01:19:22,801 --> 01:19:24,542
would like to see
what army rangers
1697
01:19:24,585 --> 01:19:25,935
are flying around in these days.
1698
01:19:25,978 --> 01:19:28,764
[♪♪]
1699
01:19:34,987 --> 01:19:36,597
Mom!
1700
01:19:37,685 --> 01:19:38,730
Mommy!
1701
01:19:38,774 --> 01:19:40,906
Oh, mama!
1702
01:19:40,950 --> 01:19:42,778
[Laughing and crying]
1703
01:19:45,128 --> 01:19:47,478
[♪♪]
1704
01:20:01,013 --> 01:20:03,668
[Phoebe keeps sobbing]
1705
01:20:05,626 --> 01:20:08,934
- Hi, daddy!
- Oh! Oh...
1706
01:20:08,978 --> 01:20:11,458
[♪♪]
1707
01:20:25,603 --> 01:20:28,084
[♪♪]
1708
01:20:40,661 --> 01:20:42,838
[♪♪]
1709
01:20:46,276 --> 01:20:48,060
We're heading to the airport,
1710
01:20:48,104 --> 01:20:49,975
with one stop on the way.
1711
01:20:51,194 --> 01:20:54,371
[♪♪]
1712
01:21:10,778 --> 01:21:12,868
What's this?
1713
01:21:13,999 --> 01:21:15,609
Uh...
1714
01:21:15,653 --> 01:21:18,961
This is the first acquisition
1715
01:21:19,004 --> 01:21:21,746
by the newly-formed
O'Toole foundation.
1716
01:21:22,965 --> 01:21:24,705
You bought this lot?
1717
01:21:24,749 --> 01:21:26,751
I did.
1718
01:21:26,794 --> 01:21:28,579
And you're building
retirement homes?
1719
01:21:28,622 --> 01:21:31,060
Oh... all sorts of things.
1720
01:21:31,103 --> 01:21:33,627
Maybe a... school
1721
01:21:33,671 --> 01:21:35,803
or a library in Afghanistan.
1722
01:21:35,847 --> 01:21:38,067
We're starting small.
1723
01:21:38,110 --> 01:21:40,547
I assume you can use
your computer to track down
1724
01:21:40,591 --> 01:21:42,593
the original blueprints
for your ancestral home?
1725
01:21:45,683 --> 01:21:47,946
[Laughing]
1726
01:21:47,990 --> 01:21:49,165
Probably!
1727
01:21:49,208 --> 01:21:51,254
It was a pretty
small house, though.
1728
01:21:51,297 --> 01:21:53,082
Oh.
1729
01:21:53,125 --> 01:21:56,476
Well, we'll just make it bigger.
1730
01:21:56,520 --> 01:21:58,130
There'll be a porch...
1731
01:21:58,174 --> 01:22:01,220
Uh, and a swing, of course.
1732
01:22:03,048 --> 01:22:04,049
Roses.
1733
01:22:04,093 --> 01:22:07,052
Oh, that reminds me.
1734
01:22:07,096 --> 01:22:08,575
Ahem.
1735
01:22:08,619 --> 01:22:10,447
What's this?
1736
01:22:13,189 --> 01:22:15,104
Is it...
1737
01:22:15,147 --> 01:22:17,933
I took a cutting from
your rosebush over there.
1738
01:22:19,195 --> 01:22:20,936
If you take it home, plant it,
1739
01:22:20,979 --> 01:22:22,676
next year, you'll have the...
1740
01:22:22,720 --> 01:22:24,635
First Rose of summer.
1741
01:22:26,028 --> 01:22:29,074
Yes.
1742
01:22:29,118 --> 01:22:31,729
[♪♪]
1743
01:22:31,772 --> 01:22:34,079
Are we all supposed
to move here?
1744
01:22:34,123 --> 01:22:34,950
[Laughing]
1745
01:22:34,993 --> 01:22:36,821
Not for a long time yet, Norman.
1746
01:22:36,864 --> 01:22:38,954
We all have a lot
left to do. Besides...
1747
01:22:38,997 --> 01:22:41,652
It's nice to have something
to look forward to, hmm?
1748
01:22:41,695 --> 01:22:43,132
Wow, Shane! It's so cool...
1749
01:22:43,175 --> 01:22:46,048
Your first house will
be your last house.
1750
01:22:46,091 --> 01:22:48,615
Ah, the great circle of life.
1751
01:22:48,659 --> 01:22:50,617
[Chuckling]
1752
01:22:50,661 --> 01:22:52,160
Can I have a workshop?
And a laboratory?
1753
01:22:52,184 --> 01:22:53,142
Maybe a little...
1754
01:22:53,185 --> 01:22:55,274
Mini-anti-matter
cyclotron in the garage?
1755
01:22:55,318 --> 01:22:56,754
No, Norman.
1756
01:22:56,797 --> 01:22:57,929
No cyclotron.
1757
01:22:57,973 --> 01:22:59,148
It's time to go.
1758
01:22:59,191 --> 01:23:01,628
[♪♪]
1759
01:23:05,023 --> 01:23:06,982
What a family.
1760
01:23:08,157 --> 01:23:09,897
The few...
1761
01:23:09,941 --> 01:23:11,116
The proud...
1762
01:23:11,160 --> 01:23:12,639
The postal.
1763
01:23:12,683 --> 01:23:16,034
♪ And crown thy good
1764
01:23:16,078 --> 01:23:17,949
♪ with brotherhood
1765
01:23:17,993 --> 01:23:22,693
♪ from sea to shining sea
1766
01:23:26,958 --> 01:23:29,004
[♪♪]
112163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.