All language subtitles for Presumed.innocent.S01E01.SuccessfulCrab.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:08,007 --> 00:00:11,887 My name is Rusty Sabich, and I am the prosecutor in this trial. 2 00:00:13,138 --> 00:00:17,809 Sitting over there is the accused, James McDavid, and I can tell you 3 00:00:18,477 --> 00:00:20,270 that he sits there not guilty 4 00:00:20,771 --> 00:00:23,398 because that is what our constitution demands. 5 00:00:23,899 --> 00:00:25,597 Now, I will present evidence to show you 6 00:00:25,621 --> 00:00:27,361 that the accused committed this crime. 7 00:00:27,903 --> 00:00:29,613 And should you find that to be likely... 8 00:00:30,081 --> 00:00:32,917 likely... you got to vote not guilty. 9 00:00:33,758 --> 00:00:38,597 Should you find that to be very likely, you have to set him free. 10 00:00:39,498 --> 00:00:43,126 My job is to prove guilt beyond a reasonable doubt... 11 00:00:44,962 --> 00:00:48,131 and being on a jury, that is a high calling. 12 00:00:48,841 --> 00:00:50,705 And being entrusted with the prosecution, 13 00:00:50,729 --> 00:00:52,111 satisfying the burden of proof, 14 00:00:52,135 --> 00:00:53,637 that is also a high calling. 15 00:00:54,596 --> 00:00:56,078 I will live up to my duty, 16 00:00:56,944 --> 00:00:59,518 and I ask that you rise up to yours. 17 00:01:02,145 --> 00:01:04,897 Let's do our jobs, shall we? 18 00:01:06,779 --> 00:01:10,857 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 19 00:01:12,656 --> 00:01:13,675 That's way high. 20 00:01:13,699 --> 00:01:15,844 Way, way, way high. Come on. 21 00:01:15,868 --> 00:01:17,512 Give me some more. Just focus. Take a breath. 22 00:01:17,536 --> 00:01:19,222 Hey, just take a breath. 23 00:01:19,246 --> 00:01:21,224 You're rushing it all. Just breathe. 24 00:01:21,248 --> 00:01:22,517 How's it going out there? 25 00:01:22,541 --> 00:01:23,843 Whoa, nice. 26 00:01:23,867 --> 00:01:26,104 I heard something about runners on second and third. 27 00:01:26,128 --> 00:01:27,981 Whoa, not the testicles! 28 00:01:28,005 --> 00:01:29,107 Nasty! 29 00:01:29,131 --> 00:01:32,152 Hey, guys, I thought we said no curveballs. 30 00:01:32,176 --> 00:01:34,237 Let the boy pitch, hon. Just let the boy pitch. 31 00:01:34,261 --> 00:01:35,363 - Dad. - Yeah? 32 00:01:35,387 --> 00:01:36,847 It's Raymond. 33 00:01:38,891 --> 00:01:40,785 You threw a couple great ones today. 34 00:01:43,520 --> 00:01:44,956 There must be some new poll out or something. 35 00:01:44,980 --> 00:01:46,499 You have got to be kidding me. 36 00:01:46,523 --> 00:01:47,941 Daddy suggested it. 37 00:01:48,734 --> 00:01:49,735 Hey. 38 00:02:00,495 --> 00:02:01,496 When? 39 00:02:03,457 --> 00:02:05,626 Yeah, yeah, yeah. I'll be right... I'll be right there. 40 00:02:09,213 --> 00:02:10,964 Barbara, can I talk to you for a second? 41 00:02:11,965 --> 00:02:13,425 Yeah. Sure. 42 00:02:25,646 --> 00:02:26,813 Yeah? 43 00:02:28,982 --> 00:02:30,585 Carolyn Polhemus was murdered. 44 00:02:33,278 --> 00:02:36,257 Wh-Wh-When? 45 00:02:36,281 --> 00:02:39,368 I don't know. I have to... I'm gonna... I have to go. I'll be back. 46 00:03:24,580 --> 00:03:26,707 You don't wanna go in there. It's bad. 47 00:03:29,418 --> 00:03:31,170 All right. Make sure you glove up. 48 00:04:28,393 --> 00:04:29,537 I should take the case, 49 00:04:29,561 --> 00:04:32,457 'cause something of this stature should be either Rusty or me, 50 00:04:32,481 --> 00:04:34,709 - and Rusty's too close. - No, I need to be in charge. 51 00:04:34,733 --> 00:04:36,294 A-And why is that, exactly? 52 00:04:36,318 --> 00:04:38,296 Well, first of all, because Raymond asked me to be, 53 00:04:38,320 --> 00:04:39,989 and he still is the district attorney, 54 00:04:40,013 --> 00:04:41,531 Nico, however much you want that title. 55 00:04:41,949 --> 00:04:43,510 And second, I'm better than Tommy, so... 56 00:04:43,534 --> 00:04:47,079 Okay, look. For the record, until I win the election... 57 00:04:47,579 --> 00:04:50,224 and I'm going to win... I will remain your loyal and trusted servant. 58 00:04:50,248 --> 00:04:52,393 It's Rusty's case, all right? 59 00:04:52,417 --> 00:04:55,522 Tommy, you cannot see straight on things. Admit it. 60 00:04:55,546 --> 00:04:58,775 Your view is likely obstructed by Nico's sphincter. 61 00:04:58,799 --> 00:05:00,819 - You dismiss me at your peril. - Fuck off. 62 00:05:00,843 --> 00:05:05,323 I just want the best lawyer for the job, and it's Rusty. 63 00:05:07,182 --> 00:05:10,161 Eugenia, can you, uh, please ask Rigo to meet me in my office? 64 00:05:10,185 --> 00:05:11,436 Okay, yeah. 65 00:05:16,608 --> 00:05:17,985 Oh, fuck. 66 00:05:18,861 --> 00:05:20,612 I know. 67 00:05:21,738 --> 00:05:22,906 I know. 68 00:05:24,616 --> 00:05:26,994 Oh, Jesus Christ. 69 00:05:28,965 --> 00:05:30,633 Rigo, what do you got? 70 00:05:31,373 --> 00:05:33,518 Um, PD's on forensics, 71 00:05:33,542 --> 00:05:35,728 night of timeline, last known contacts. 72 00:05:35,752 --> 00:05:37,105 Where are we starting? 73 00:05:37,129 --> 00:05:39,239 Uh, recent releases. TCS parolees. 74 00:05:41,216 --> 00:05:42,509 Jesus. 75 00:05:43,552 --> 00:05:45,488 - You think it was revenge? - I don't know. Who knows? 76 00:05:45,512 --> 00:05:46,531 I don't... I don't know. 77 00:05:46,555 --> 00:05:49,409 Um, when the labs come in, 78 00:05:49,433 --> 00:05:51,536 can you just make sure that they... they come only to me? 79 00:05:51,560 --> 00:05:53,312 To me only. Not to Molto or Delay. 80 00:05:57,764 --> 00:05:58,848 Yeah, you got it. 81 00:05:59,818 --> 00:06:01,713 One of Raymond Horgan's top lieutenants, 82 00:06:01,737 --> 00:06:05,091 a tough prosecutor with political aspirations of her own, 83 00:06:05,115 --> 00:06:08,702 Miss Polhemus was reportedly bludgeoned to death in her home, 84 00:06:09,661 --> 00:06:11,482 her housekeeper discovering her body 85 00:06:11,506 --> 00:06:14,124 shortly after ten o'clock this morning. 86 00:06:15,162 --> 00:06:18,195 And it's been a rough day on Wall Street with prices on the Dow... 87 00:06:21,006 --> 00:06:24,510 Our hearts go out to Carolyn and her loving family. 88 00:06:25,010 --> 00:06:27,238 We're all quite rightly stunned and rattled 89 00:06:27,262 --> 00:06:30,351 by such a grotesque and heartless act of violence. 90 00:06:30,375 --> 00:06:34,204 And to the public at large, we hear your anguish and your fear 91 00:06:34,228 --> 00:06:36,247 because we feel it too. 92 00:06:36,271 --> 00:06:39,334 It is difficult for the citizenry to feel safe 93 00:06:39,358 --> 00:06:41,336 when we can't even protect our own prosecutors. 94 00:06:41,360 --> 00:06:44,547 - Wow. Such a dick. - We have to do better. 95 00:06:44,571 --> 00:06:46,049 We must do better, frankly. 96 00:06:46,073 --> 00:06:47,902 - He's not wasting any time, is he? - No. 97 00:06:47,926 --> 00:06:50,136 We owe that, not only to Carolyn Polhemus, 98 00:06:50,160 --> 00:06:53,539 but to her friends and family that will never see her a... 99 00:06:58,735 --> 00:07:00,027 You okay? 100 00:07:01,255 --> 00:07:02,798 Yeah. 101 00:07:05,008 --> 00:07:06,552 Yeah. 102 00:07:07,803 --> 00:07:09,847 Oh, Rusty. 103 00:07:30,583 --> 00:07:34,921 I will try and be here for you... 104 00:07:40,627 --> 00:07:42,546 But I can't do the memorial. 105 00:07:45,632 --> 00:07:47,134 I understand. 106 00:07:48,260 --> 00:07:49,887 Thanks for coming today. 107 00:07:50,470 --> 00:07:51,531 Thanks for... 108 00:07:53,557 --> 00:07:54,641 Thank you. 109 00:07:55,171 --> 00:07:56,297 How are we doing? 110 00:07:57,242 --> 00:07:58,577 Same as you, I guess. 111 00:07:59,104 --> 00:08:00,165 You know anything more? 112 00:08:00,189 --> 00:08:02,149 No, not much, but I got Rigo on it. 113 00:08:02,649 --> 00:08:04,085 You know, the clock is ticking on this, 114 00:08:04,109 --> 00:08:06,296 and my expiration date is in the crosshairs. 115 00:08:06,320 --> 00:08:09,257 Oh, well, don't worry. We're gonna find out who did this. 116 00:08:09,281 --> 00:08:10,657 Who's our ME? 117 00:08:11,791 --> 00:08:13,042 Painless. 118 00:08:13,577 --> 00:08:17,140 - Kumagai. Jesus fucking Christ. - Raymond. 119 00:08:17,164 --> 00:08:18,100 Rusty. 120 00:08:18,124 --> 00:08:19,976 - Delay. - I don't like being called that. 121 00:08:20,000 --> 00:08:21,519 Just a joke. 122 00:08:21,543 --> 00:08:23,104 This press conference, Nico. 123 00:08:23,128 --> 00:08:25,023 Please, can we not do this right here? 124 00:08:25,047 --> 00:08:28,234 Fuck off. Teeing up Carolyn's murder for political gain. 125 00:08:28,258 --> 00:08:30,278 Hey. Raymond, let's not do this right now. 126 00:08:30,302 --> 00:08:32,030 - Fuck you too, Tommy. - This is beneath us. 127 00:08:32,054 --> 00:08:33,615 - Just shut the fuck up. - This is beneath us. 128 00:08:33,639 --> 00:08:35,724 Nothing's beneath me. I once fucked an ottoman. 129 00:08:37,476 --> 00:08:40,102 The Lord is nigh unto them that are of broken heart, 130 00:08:41,145 --> 00:08:43,148 who are pressed and bored down with afflictions, 131 00:08:44,483 --> 00:08:47,819 by the sorrow of heart under which their spirits are broken 132 00:08:49,363 --> 00:08:51,865 or with a sense of sin and sorrow for it 133 00:08:53,116 --> 00:08:55,220 by which their hearts smite them... 134 00:08:55,244 --> 00:08:56,721 - Her ex. - ...and they are wounded by it... 135 00:08:56,745 --> 00:08:58,306 - You ever meet him? - No. 136 00:08:58,330 --> 00:09:00,499 - ...and broken with it. - Fucking weirdo. 137 00:09:01,166 --> 00:09:02,143 These are just words. 138 00:09:02,167 --> 00:09:03,544 He has an alibi. 139 00:09:04,086 --> 00:09:05,575 Carolyn Polhemus was flesh and blood... 140 00:09:05,599 --> 00:09:06,880 Who's the kid next to him? 141 00:09:07,714 --> 00:09:09,526 - ...beloved daughter... - Her son. 142 00:09:09,550 --> 00:09:11,569 ...mother, public servant. 143 00:09:11,593 --> 00:09:12,928 You didn't know? 144 00:09:14,179 --> 00:09:18,183 Words cannot convey the loss 145 00:09:19,309 --> 00:09:20,519 or ease our grief. 146 00:09:21,728 --> 00:09:25,816 We tell ourselves we keep her in our hearts and our minds. 147 00:09:26,316 --> 00:09:28,711 - Sorry, Raymond, I'm just gonna... - Yeah, yeah. 148 00:09:28,735 --> 00:09:30,404 Ash would not be just ash. 149 00:09:31,446 --> 00:09:33,407 Her dust will not be just dust. 150 00:09:34,283 --> 00:09:36,159 Her memory will fill us. 151 00:09:40,789 --> 00:09:41,900 It just seems strange 152 00:09:41,924 --> 00:09:43,560 that she would never mention that she had a kid. 153 00:09:43,584 --> 00:09:45,145 And the ex has custody? 154 00:09:45,169 --> 00:09:47,254 I'm assuming he does. Yeah. 155 00:09:50,132 --> 00:09:53,862 Listen, please tell me that we have some kind of a lead on this, 156 00:09:53,886 --> 00:09:57,240 and that we are not absolutely out to fucking sea. 157 00:09:57,264 --> 00:09:58,825 I have... I have an idea. 158 00:09:58,849 --> 00:10:00,475 - Okay. - Bunny Davis. 159 00:10:02,269 --> 00:10:03,746 Reynolds? We convicted that guy. 160 00:10:03,770 --> 00:10:05,814 Yeah, but Carolyn and I worked that case together. 161 00:10:06,315 --> 00:10:09,377 So you're saying that we put an innocent man behind bars 162 00:10:09,401 --> 00:10:11,880 only to have the real killer kill one of our prosecutors? 163 00:10:11,904 --> 00:10:14,174 Great. That'll get me fucking reelected. 164 00:10:16,700 --> 00:10:19,411 The two of them were tied up in exactly the same way. 165 00:10:20,913 --> 00:10:22,707 Do you really think there's a connection? 166 00:10:28,810 --> 00:10:30,520 You asked if we were out at sea. 167 00:10:46,980 --> 00:10:47,981 Dad? 168 00:10:53,913 --> 00:10:55,289 How come you're home? 169 00:10:55,314 --> 00:10:57,066 I was at Carolyn's memorial. 170 00:11:05,791 --> 00:11:06,834 You wanna try some? 171 00:11:09,711 --> 00:11:11,839 Come on. Let's see the curveball. Come on. 172 00:11:17,137 --> 00:11:18,430 Show me the curveball. 173 00:11:29,898 --> 00:11:31,316 Again. Let's see it again. 174 00:12:32,503 --> 00:12:33,907 Blunt force trauma to the head. 175 00:12:33,931 --> 00:12:34,939 That's the official cause of death. 176 00:12:34,963 --> 00:12:36,505 Read the report. I sent it over. 177 00:12:36,529 --> 00:12:39,497 I did. There's no chemistry, pathology, toxicology. 178 00:12:39,521 --> 00:12:40,785 Wasn't very thorough. 179 00:12:41,354 --> 00:12:43,273 Wow. Go fuck yourself. 180 00:12:43,889 --> 00:12:45,074 I am a medical doctor, 181 00:12:45,098 --> 00:12:47,202 and you will give me your respect while you're in this room. 182 00:12:47,226 --> 00:12:49,370 No wounds that would imply that she was stabbed. 183 00:12:49,394 --> 00:12:51,623 - No, she wasn't stabbed. - And no signs of sexual assault. 184 00:12:51,647 --> 00:12:54,083 No, and you'd know that if you'd read the report all the way through. 185 00:12:54,107 --> 00:12:55,877 I swear to God, you fucking people. 186 00:12:58,580 --> 00:12:59,706 Excuse me? 187 00:12:59,780 --> 00:13:03,051 I said, uh, "you," and I said "fucking," and I said "people." 188 00:13:03,075 --> 00:13:05,118 I need to go finish my lunch, so... 189 00:13:05,635 --> 00:13:08,972 It was great seeing ya, Sabich. Uh, enjoy the sights. 190 00:13:24,444 --> 00:13:28,281 Liam Reynolds has been watching Bunny Davis. 191 00:13:28,684 --> 00:13:32,956 He knows that a $12 baggie of heroin can get him anything he wants, 192 00:13:32,980 --> 00:13:34,916 so he tricks her into his motel room. 193 00:13:34,940 --> 00:13:38,485 And over the course of that week, he keeps her high. 194 00:13:38,986 --> 00:13:43,091 So high that he has to give her Narcan on three different occasions 195 00:13:43,115 --> 00:13:44,223 to revive her. 196 00:13:44,867 --> 00:13:49,997 Bunny Davis dies three times while she's with Reynolds. 197 00:13:51,123 --> 00:13:54,126 And he revives her three times. 198 00:13:54,835 --> 00:13:58,964 She's too drugged to resist, but not so drugged she can't feel it. 199 00:13:59,631 --> 00:14:01,526 And when he runs out of drugs 200 00:14:01,550 --> 00:14:05,947 and can no longer sedate her, he hog-ties her for three days. 201 00:14:05,971 --> 00:14:10,642 Three days with a rope around your neck, pulling you, choking you. 202 00:14:14,229 --> 00:14:17,232 Bunny Davis was a daughter... 203 00:14:19,276 --> 00:14:20,301 a sister... 204 00:14:22,154 --> 00:14:23,304 a friend. 205 00:14:25,115 --> 00:14:27,093 Bunny Davis was 26 years old 206 00:14:27,117 --> 00:14:30,680 when she found herself hog-tied in a dirty motel with a monster, 207 00:14:30,704 --> 00:14:32,515 and she is praying... pleading... 208 00:14:32,539 --> 00:14:35,209 that this is the kind of man who will just let her go. 209 00:14:37,252 --> 00:14:38,378 But no. 210 00:14:41,673 --> 00:14:47,054 This man, Liam Reynolds, is the kind of man who does this... 211 00:14:51,502 --> 00:14:52,586 and this... 212 00:14:56,021 --> 00:14:57,397 and this. 213 00:15:02,736 --> 00:15:04,071 You remember Bunny Davis? 214 00:15:05,280 --> 00:15:06,490 Uh, yeah. 215 00:15:07,032 --> 00:15:09,594 Carolyn was tied up in a... in a similar way. 216 00:15:09,618 --> 00:15:11,930 All right. Well, you think there's a connection? 217 00:15:11,954 --> 00:15:13,789 Apparently, Rusty thinks there's one. 218 00:15:15,165 --> 00:15:17,709 Yeah, but Liam Reynolds is in prison. 219 00:15:18,460 --> 00:15:19,938 - Yeah. - All right. 220 00:15:19,962 --> 00:15:22,673 Well, you know, it's not our case. 221 00:15:23,382 --> 00:15:24,466 Not yet. 222 00:15:41,188 --> 00:15:42,689 I don't think this is our guy. 223 00:15:44,027 --> 00:15:45,797 It's, uh... It's totally plausible 224 00:15:45,821 --> 00:15:48,007 that he could have gotten someone on the outside to do it. 225 00:15:48,031 --> 00:15:49,300 That's a stretch. 226 00:15:49,324 --> 00:15:51,869 Different MO. The other victim was stabbed in the heart. 227 00:15:52,369 --> 00:15:53,829 Carolyn was bludgeoned. 228 00:15:54,705 --> 00:15:56,248 It was a fire poker, by the way. 229 00:15:58,478 --> 00:15:59,479 Really? 230 00:15:59,504 --> 00:16:01,423 Yeah, she had a whole wrought-iron fireplace set. 231 00:16:02,681 --> 00:16:03,731 Poker's missing. 232 00:16:03,755 --> 00:16:05,615 It would, uh, match the wounds. 233 00:16:06,258 --> 00:16:07,986 - Really? - You're good. 234 00:16:08,010 --> 00:16:10,405 Makes me think it just happened. It wasn't planned. 235 00:16:10,429 --> 00:16:12,073 It just happened? It was meticulous. 236 00:16:12,097 --> 00:16:13,932 No, she was tied up meticulous. 237 00:16:14,558 --> 00:16:15,934 Not so much the murder. 238 00:16:17,339 --> 00:16:19,591 Sounds like something I'd do. 239 00:16:22,511 --> 00:16:24,429 Sounds like something I'd enjoy. 240 00:16:26,761 --> 00:16:28,350 So, am I a suspect? 241 00:16:34,940 --> 00:16:38,044 I mean... ...hope so. 242 00:16:38,068 --> 00:16:40,320 It's pretty fucking boring around here. 243 00:16:46,576 --> 00:16:50,789 Will I get to go back to court, put on a tie, dress up? 244 00:16:52,457 --> 00:16:55,603 What, are you... ...looking for some kind of revelation? 245 00:16:55,627 --> 00:16:57,045 Fuck off. 246 00:17:00,424 --> 00:17:04,803 She was about notches on her belt, which I was one. 247 00:17:06,637 --> 00:17:09,134 So, if you want a statement from me, 248 00:17:09,158 --> 00:17:11,809 I got a statement for you. "Yippee." 249 00:17:12,894 --> 00:17:14,871 Or no, here's a... here's a better one. 250 00:17:14,895 --> 00:17:17,112 Here's a better one from me. 251 00:17:17,136 --> 00:17:20,211 - "What goes around comes around." - Are you done? 252 00:17:20,235 --> 00:17:22,570 I'd gladly crater her skull. 253 00:17:26,270 --> 00:17:28,106 You're a thoughtful guy, yeah? 254 00:17:28,160 --> 00:17:30,346 Okay. So, let's just say, for the sake of argument... 255 00:17:30,370 --> 00:17:31,723 yours, not mine... 256 00:17:31,747 --> 00:17:35,226 you're a thoughtful guy serving a life sentence. 257 00:17:35,250 --> 00:17:37,061 Not Carolyn's doing, by the way. 258 00:17:37,085 --> 00:17:39,731 And that if you had any information at all, 259 00:17:39,755 --> 00:17:41,691 I think you might find it advantageous 260 00:17:41,715 --> 00:17:45,194 that you're sitting across from the chief deputy prosecutor. 261 00:17:45,218 --> 00:17:46,113 What do you wanna do? 262 00:17:46,137 --> 00:17:48,614 You wanna go keep doing whatever it is that you're doing around here? 263 00:17:48,638 --> 00:17:49,657 Let me ask you something. 264 00:17:49,681 --> 00:17:51,993 Do you actually think 265 00:17:52,017 --> 00:17:54,861 that I had something to do with the death of your 266 00:17:54,885 --> 00:17:57,314 - revered colleague? - I think... I think 267 00:17:57,338 --> 00:17:59,041 that you would be intrigued 268 00:17:59,065 --> 00:18:01,359 by the commonalities between Bunny and her. 269 00:18:02,360 --> 00:18:04,380 And that if you had anything to share at all, 270 00:18:04,404 --> 00:18:06,156 now might be an opportune time. 271 00:18:09,659 --> 00:18:11,119 Carolyn Polhemus. 272 00:18:12,287 --> 00:18:13,997 Carolyn Polhemus... 273 00:18:18,251 --> 00:18:19,795 ruined my life. 274 00:18:22,214 --> 00:18:23,632 You helped. 275 00:18:26,426 --> 00:18:28,613 We, the jury in the above-titled case, 276 00:18:28,637 --> 00:18:30,431 find the defendant, Liam Reynolds, 277 00:18:30,455 --> 00:18:31,699 guilty of murder in the first degree. 278 00:18:31,723 --> 00:18:34,059 Yes! 279 00:18:34,684 --> 00:18:37,308 There's two things that I never forget. 280 00:18:37,979 --> 00:18:42,651 Faces, and being fucked over! 281 00:19:00,168 --> 00:19:02,814 As beloved as Carolyn was, 282 00:19:02,838 --> 00:19:05,233 she also made a lot of enemies. 283 00:19:05,257 --> 00:19:07,402 She was an unflinching prosecutor 284 00:19:07,426 --> 00:19:09,612 who put a lot of very bad people in prison. 285 00:19:09,636 --> 00:19:11,759 Some possibly looking to get even. 286 00:19:12,431 --> 00:19:14,992 It's every prosecutor's worst fantasy 287 00:19:15,016 --> 00:19:17,995 that someone you convict comes looking for revenge. 288 00:19:18,019 --> 00:19:22,732 Violent criminals with grudges is not something you want to cultivate. 289 00:19:25,444 --> 00:19:28,548 Things aren't okay the way they are. There's a lot of fear. 290 00:19:28,572 --> 00:19:30,570 People don't feel safe, 291 00:19:31,491 --> 00:19:33,636 and people are anxious. And they've got good reason to be, 292 00:19:33,660 --> 00:19:36,212 because Raymond Horgan is not doing a good-enough job 293 00:19:36,236 --> 00:19:37,515 of keeping things safe, 294 00:19:37,539 --> 00:19:40,768 and that's something that we intend to change. 295 00:19:40,792 --> 00:19:44,500 And right now, people don't feel free and they don't feel safe. 296 00:19:44,921 --> 00:19:48,175 So, in two weeks, Chicago, get out there and vote. 297 00:19:52,220 --> 00:19:55,324 Mr. Caldwell, I'm... I'm sorry for just, uh, turning up like this. 298 00:19:55,348 --> 00:19:57,726 - My name is Rusty Sabich. - I know who you are. 299 00:19:59,728 --> 00:20:01,313 Carolyn spoke of you. 300 00:20:05,150 --> 00:20:06,377 I tried calling. 301 00:20:06,401 --> 00:20:07,903 Police have already been here. 302 00:20:10,280 --> 00:20:11,740 Could I just have a word with you? 303 00:20:26,088 --> 00:20:28,048 We divorced over nine years ago. 304 00:20:28,072 --> 00:20:30,087 We haven't really kept in close touch. 305 00:20:30,467 --> 00:20:32,403 And do you know anything about her personal life? 306 00:20:32,427 --> 00:20:33,637 I do not. 307 00:20:34,487 --> 00:20:35,488 Do you? 308 00:20:36,890 --> 00:20:39,535 Her life was work, so the people at her work 309 00:20:39,559 --> 00:20:41,561 would be in a much better position to know. 310 00:20:41,701 --> 00:20:43,536 Really, the reason we divorced. 311 00:20:45,857 --> 00:20:48,544 You, uh... You worked quite closely with her, 312 00:20:48,568 --> 00:20:49,945 from what I understand. 313 00:20:50,529 --> 00:20:52,030 She was my number two. 314 00:20:52,614 --> 00:20:55,951 I never knew that she had a child. 315 00:20:59,496 --> 00:21:01,849 Yeah, sometimes what you don't know can tell you everything. 316 00:21:04,960 --> 00:21:09,047 Carolyn was a-a very compartmentalized person. 317 00:21:11,800 --> 00:21:14,715 I'm sure there are many things about her that remain unknown to me. 318 00:21:15,804 --> 00:21:19,929 Whatever I did see and know is what she wanted seen and known. 319 00:21:23,270 --> 00:21:24,872 If you're wondering whether I killed her, 320 00:21:24,896 --> 00:21:27,208 the police have already satisfied themselves that I didn't. 321 00:21:34,614 --> 00:21:35,883 Uh, my son, Michael. 322 00:21:35,907 --> 00:21:37,385 Mr. Sabich. 323 00:21:37,409 --> 00:21:40,287 Hello, Michael. I'm sorry for your loss. 324 00:21:42,539 --> 00:21:43,582 Thank you. 325 00:21:51,882 --> 00:21:53,091 He's angry... 326 00:21:55,218 --> 00:21:58,180 at the world, at his mother, at... at me. 327 00:22:01,266 --> 00:22:03,101 His family unit failed. 328 00:22:04,186 --> 00:22:06,146 I'm sure he blames me for that failure. 329 00:22:49,397 --> 00:22:51,066 Okay, everyone. Let's get started. 330 00:22:52,609 --> 00:22:55,278 Um, listen, I know that we're all struggling. 331 00:22:55,862 --> 00:23:00,718 We're going through some very, uh, hard times. 332 00:23:00,742 --> 00:23:05,098 Carolyn was a... a really special person, one of our core team. 333 00:23:05,122 --> 00:23:06,957 Look, it's okay to hurt. 334 00:23:09,668 --> 00:23:12,563 And, uh, it's okay if you can't carry on. 335 00:23:12,587 --> 00:23:13,731 That's human nature. 336 00:23:13,755 --> 00:23:16,675 But it's also human nature to support each other. 337 00:23:18,176 --> 00:23:19,987 You know, to be compassionate. 338 00:23:20,011 --> 00:23:22,722 What's the, uh... What's... 339 00:23:24,772 --> 00:23:25,940 Sorry. 340 00:23:26,893 --> 00:23:31,977 What's the news on that front, Carolyn's murder? 341 00:23:33,650 --> 00:23:36,629 Uh, well, we haven't gotten the whole full path report. 342 00:23:36,653 --> 00:23:38,029 Um... 343 00:23:40,407 --> 00:23:43,261 On Carolyn's clothes and body, there were, uh, 344 00:23:43,285 --> 00:23:46,055 minute fibers of a carpeting that were not found in her apartment. 345 00:23:46,079 --> 00:23:48,266 They were synthetic, milled domestically. 346 00:23:48,290 --> 00:23:49,851 The color is called Scottish malt. 347 00:23:49,875 --> 00:23:51,144 The dye lot hasn't been identified 348 00:23:51,168 --> 00:23:53,354 and the fiber could be from either industrial or domestic weave... 349 00:23:53,378 --> 00:23:54,921 Color's called Scottish malt. 350 00:23:56,047 --> 00:23:57,215 Narrows it down. 351 00:23:58,633 --> 00:24:02,363 Um, there was also probably no struggle before she was killed, 352 00:24:02,387 --> 00:24:05,158 so no sign of break-in, which suggests that Carolyn knew her killer. 353 00:24:05,182 --> 00:24:08,411 And the autopsy concludes three blows to the head. 354 00:24:08,435 --> 00:24:09,936 And what's this with the rope? 355 00:24:11,354 --> 00:24:16,127 It's just standard half-inch, American-made hemp. 356 00:24:16,151 --> 00:24:18,320 Right. Which can be found almost anywhere. 357 00:24:18,987 --> 00:24:20,923 Target, Walgreens, Home Depot. 358 00:24:20,947 --> 00:24:23,450 So, when you say that this investigation 359 00:24:23,474 --> 00:24:26,337 is nowhere, you really mean it. 360 00:24:26,361 --> 00:24:27,889 Is that what you plan to report to Delay, 361 00:24:27,913 --> 00:24:30,155 so you can call a press conference and declare incompetence? 362 00:24:30,179 --> 00:24:32,268 Your incompetence is on full parade today. 363 00:24:32,292 --> 00:24:37,167 Wow, you... you really can be a real dick, can't you, Tommy? 364 00:24:40,175 --> 00:24:42,882 I guess this ends the compassionate portion of the evening. 365 00:24:44,096 --> 00:24:46,098 Tommy, can I talk to you? 366 00:24:56,358 --> 00:24:57,627 What the fuck was that, Tommy? 367 00:24:57,651 --> 00:24:59,420 - What? - You think that that's productive? 368 00:24:59,444 --> 00:25:00,838 I wasn't aware that's what we were going for. 369 00:25:00,862 --> 00:25:02,215 - You know what? - I know a lot. 370 00:25:02,239 --> 00:25:05,510 Uh-uh. You know what, I'm tired of your fucking insubordination, okay? 371 00:25:05,534 --> 00:25:08,137 And if I find that you have been blocking my investigation, I... 372 00:25:08,161 --> 00:25:10,223 Blocking... You have carpet fibers. 373 00:25:10,247 --> 00:25:12,016 The case is basically solved. 374 00:25:12,040 --> 00:25:13,142 Are you fucking kidding me? 375 00:25:13,166 --> 00:25:14,668 You wanna take me on? 376 00:25:16,044 --> 00:25:17,113 You wanna take me on? 377 00:25:17,137 --> 00:25:18,648 - No. - You think that would be a good idea? 378 00:25:18,672 --> 00:25:19,566 Hmm? 379 00:25:19,590 --> 00:25:21,818 How do you think that'll work out for you, Tommy? 380 00:25:21,842 --> 00:25:23,844 You're upset. 381 00:25:27,013 --> 00:25:28,014 Yeah. 382 00:25:34,896 --> 00:25:35,897 Fuck. 383 00:25:39,276 --> 00:25:41,421 Mr. Sabich, any comments on the Polhemus case? 384 00:25:41,445 --> 00:25:43,005 I'm not at liberty to comment right now. 385 00:25:43,029 --> 00:25:44,590 This is an ongoing investigation, 386 00:25:44,614 --> 00:25:47,009 - but I can tell you that this office... - Way to go, Rusty. Come on. 387 00:25:47,033 --> 00:25:49,178 ...is hard at work, and Raymond Horgan is very hard at work. 388 00:25:49,202 --> 00:25:53,118 And the idea that we're doing nothing is offensive. 389 00:25:53,999 --> 00:25:55,592 I mean, I understand that that's an idea 390 00:25:55,616 --> 00:25:57,061 that Nico Della Guardia wants to convey 391 00:25:57,085 --> 00:25:59,355 because it's politically advantageous for him to stoke fear. 392 00:25:59,379 --> 00:26:01,173 But Nico Della Guardia hasn't tried 393 00:26:01,197 --> 00:26:02,483 an actual case in this courtroom for years. 394 00:26:02,507 --> 00:26:03,943 - He pleads everything out. - Get 'em! 395 00:26:03,967 --> 00:26:06,779 His methodology of choice is to just stall and stall and stall 396 00:26:06,803 --> 00:26:08,406 until the defendant's lawyers have to quit 397 00:26:08,430 --> 00:26:09,824 'cause their clients can't pay them anymore. 398 00:26:09,848 --> 00:26:12,243 It's one thing to be a hack. It's another thing to be dishonorable. 399 00:26:12,267 --> 00:26:13,327 But to be both is... 400 00:26:13,351 --> 00:26:16,956 Nico Della Guardia is known around here as Nico "Delay" Guardia 401 00:26:16,980 --> 00:26:18,541 because he stalls and he pleads out. 402 00:26:18,565 --> 00:26:20,793 And just one last thing. Just one last thing. 403 00:26:20,817 --> 00:26:23,296 If you were headed down a dark alley and danger lay ahead... 404 00:26:23,320 --> 00:26:25,006 ...who would you want in your corner? 405 00:26:25,030 --> 00:26:26,049 A pleader and a staller... 406 00:26:26,073 --> 00:26:27,633 - That little fuck. - ...like Nico Della Guardia, 407 00:26:27,657 --> 00:26:29,279 or a fighter like Raymond Horgan? 408 00:26:33,163 --> 00:26:36,458 Please don't tell me you're personally handling Carolyn's case. 409 00:26:38,335 --> 00:26:39,336 Right? 410 00:26:43,215 --> 00:26:44,216 Rusty? 411 00:26:47,302 --> 00:26:48,804 Raymond asked me to. 412 00:26:55,936 --> 00:26:57,479 Raymond asked you to. 413 00:27:01,650 --> 00:27:05,463 If I don't take it, then it falls to Tommy Molto, who will do nothing 414 00:27:05,487 --> 00:27:08,907 because this going unsolved dooms Raymond's chances of reelection. 415 00:27:10,409 --> 00:27:11,823 I mean, should Della Guardia win, then 416 00:27:11,847 --> 00:27:14,324 he'll give Tommy my job, by the way. 417 00:27:17,791 --> 00:27:19,459 And what if it gets out... 418 00:27:23,463 --> 00:27:26,675 That you two were involved. 419 00:27:29,386 --> 00:27:31,280 I mean, what's that gonna do to your case, 420 00:27:31,304 --> 00:27:35,429 your career and our kids? 421 00:27:38,895 --> 00:27:39,938 Me? 422 00:27:42,524 --> 00:27:45,564 It has been over for so long between me and Carolyn. 423 00:27:46,653 --> 00:27:50,819 I just need two weeks, because between now and the primary, 424 00:27:51,241 --> 00:27:53,118 Raymond needs there to be a case, Barbara. 425 00:27:53,952 --> 00:27:56,097 And I am the only one in the position to deliver that. 426 00:27:56,121 --> 00:28:00,079 What, he can't find a prosecutor who hasn't slept with her? 427 00:28:08,258 --> 00:28:09,342 I'm sorry. 428 00:28:27,819 --> 00:28:30,197 Our marriage barely survived this. 429 00:28:32,365 --> 00:28:36,161 I barely survived this. 430 00:28:39,539 --> 00:28:40,957 I know you, Rusty. 431 00:28:43,085 --> 00:28:46,588 You will disappear into this case. 432 00:28:49,341 --> 00:28:53,845 You will disappear and you will go silent. 433 00:29:03,271 --> 00:29:04,940 And that'll break me. 434 00:29:58,898 --> 00:30:01,234 My father cheated on my mother... 435 00:30:05,459 --> 00:30:06,626 and, uh... 436 00:30:10,132 --> 00:30:13,260 I swore to myself that I would never do that. 437 00:30:21,767 --> 00:30:23,935 And now I'm here. 438 00:30:29,191 --> 00:30:31,067 Why do you think it happened? 439 00:30:36,782 --> 00:30:39,117 I don't know. You know, it wasn't about the sex. 440 00:30:42,454 --> 00:30:43,765 I mean, it became about that. 441 00:30:43,789 --> 00:30:47,435 But I mean, with Barbara, that's... that's what it was at first. 442 00:30:47,459 --> 00:30:49,687 I mean, B and I met when we were 20. 443 00:30:49,711 --> 00:30:51,147 She was pregnant six months later, 444 00:30:51,171 --> 00:30:53,757 and then there was Jaden and... and then there was Kyle. 445 00:30:55,926 --> 00:30:57,445 And so we were just... we were in. 446 00:30:57,469 --> 00:30:59,262 When we laid down to bed... 447 00:30:59,286 --> 00:31:00,656 ...you know, we lay with all of our worries. 448 00:31:00,680 --> 00:31:04,179 You know, the kids' troubles at school, my caseload. 449 00:31:05,393 --> 00:31:07,270 With Carolyn, it was just pure. 450 00:31:09,648 --> 00:31:11,066 She just woke me up, you know? 451 00:31:12,984 --> 00:31:17,632 She was funny and strong, and she was brilliant, Carolyn. 452 00:31:17,656 --> 00:31:19,783 Just fucking brilliant. 453 00:31:20,534 --> 00:31:22,786 You know what I can't make sense of, and maybe you can 454 00:31:22,810 --> 00:31:24,700 help me understand? 455 00:31:27,290 --> 00:31:30,085 There was something about that first encounter... 456 00:31:30,836 --> 00:31:33,731 ...I just keep thinking about. 457 00:31:33,755 --> 00:31:36,800 I mean, maybe what she was drawn to wasn't just me. 458 00:31:38,927 --> 00:31:39,928 Meaning? 459 00:31:43,056 --> 00:31:45,142 Do you think she was drawn to your power? 460 00:31:50,647 --> 00:31:52,482 Well, that doesn't sound very loving. 461 00:32:02,909 --> 00:32:04,119 But it was. 462 00:32:09,916 --> 00:32:11,352 I'm trying to teach you something. 463 00:32:11,376 --> 00:32:12,979 - You're not listening. - I'm trying to learn. 464 00:32:13,003 --> 00:32:15,273 - You're not listening. - I'm... I'm half listening. 465 00:32:15,297 --> 00:32:16,335 Mm-hmm. 466 00:32:16,840 --> 00:32:17,984 Kind of miss the old days, 467 00:32:18,008 --> 00:32:20,412 where, if two consenting adults wanted to touch each other, 468 00:32:20,436 --> 00:32:22,132 they could just touch. 469 00:32:42,840 --> 00:32:45,051 We were very physical. 470 00:32:46,286 --> 00:32:47,847 She was very aggressive. 471 00:32:47,871 --> 00:32:50,933 Uh, she liked it when I was aggressive. 472 00:32:50,957 --> 00:32:52,876 You're talking about the sex now? 473 00:32:58,465 --> 00:33:02,153 And sometimes when Carolyn and I would engage in ways 474 00:33:02,177 --> 00:33:04,906 that B and I never did, 475 00:33:04,930 --> 00:33:06,908 Carolyn would look at me and she would say, 476 00:33:06,932 --> 00:33:09,827 "Does Barbara do this for you?" 477 00:33:09,851 --> 00:33:14,935 Almost like she wanted to bring her into the bed with us. 478 00:33:15,899 --> 00:33:18,002 Like she wanted her to be in bed with us. 479 00:33:18,026 --> 00:33:22,401 Like she wanted one more witness to what I was willing to lose. 480 00:33:25,742 --> 00:33:28,448 Is that a sentiment that you've shared with Barbara? 481 00:33:30,831 --> 00:33:31,873 Don't. 482 00:33:38,839 --> 00:33:41,007 Does Barbara do this for you? 483 00:34:03,613 --> 00:34:04,425 Fuck. 484 00:34:04,449 --> 00:34:05,532 Fuck! 485 00:34:08,618 --> 00:34:10,138 I can't stop thinking about her. 486 00:34:45,363 --> 00:34:48,033 Della Guardia. 487 00:34:50,035 --> 00:34:51,220 Thank you. 488 00:34:51,244 --> 00:34:55,040 What... 489 00:34:55,707 --> 00:34:58,627 What a wonderful night. 490 00:34:59,961 --> 00:35:05,485 But look, let's remember, friends, only the beginning. 491 00:35:11,556 --> 00:35:13,493 I would also like to thank 492 00:35:13,517 --> 00:35:18,289 my wonderful friend and noble adversary, Raymond Horgan. 493 00:35:18,313 --> 00:35:19,916 Thank you... No, no, no. 494 00:35:19,940 --> 00:35:24,754 He has served this city so faithfully for so long. 495 00:35:24,778 --> 00:35:27,340 - But wonderful and noble. - So faithfully for so long. 496 00:35:27,364 --> 00:35:29,050 He's my dear friend Raymond. 497 00:35:29,074 --> 00:35:31,386 - My dear friend Raymond. - My heart and love go out to him. 498 00:35:31,410 --> 00:35:33,429 So, Raymond Horgan, thank you, please. 499 00:35:33,453 --> 00:35:35,473 Yeah. 500 00:35:35,497 --> 00:35:38,745 But you know, look, 501 00:35:39,167 --> 00:35:41,437 that's the past and we're here for the... 502 00:35:41,461 --> 00:35:43,189 Future! 503 00:35:43,213 --> 00:35:45,173 Does this mean you're out tonight? 504 00:35:45,841 --> 00:35:49,589 I mean, I still have a job, but I'm not chief deputy prosecutor. 505 00:35:49,970 --> 00:35:50,971 That's Tommy, right? 506 00:35:51,171 --> 00:35:52,964 Yes. It's Tommy Molto. 507 00:35:53,265 --> 00:35:54,534 ...are you with me? 508 00:35:54,558 --> 00:35:56,244 - Fuck 'em. - Okay, yeah. 509 00:35:56,268 --> 00:35:57,453 - Kyle. - Fuck them. 510 00:35:57,477 --> 00:35:59,080 Honestly, I mean, look at 'em. 511 00:35:59,104 --> 00:36:00,873 I mean, he's not wrong. 512 00:36:00,897 --> 00:36:03,353 You wouldn't wanna be there with these guys in charge. 513 00:36:04,526 --> 00:36:06,194 Okay. Well, where would I go? 514 00:36:06,862 --> 00:36:08,196 - Mmm... - What would I do? 515 00:36:10,449 --> 00:36:11,825 What about the case? 516 00:36:14,035 --> 00:36:15,912 I don't know. 517 00:36:31,887 --> 00:36:33,364 How'd it go with Dr. Rush? 518 00:36:33,388 --> 00:36:34,806 You would have liked it. 519 00:36:35,724 --> 00:36:37,201 She completely took your side. 520 00:36:37,225 --> 00:36:39,936 Of course she did. I'm the "cuckoldee." 521 00:36:44,733 --> 00:36:48,737 I am sorry about the election... 522 00:36:51,156 --> 00:36:52,407 and your job. 523 00:36:53,033 --> 00:36:55,160 I'm almost relieved, you know? 524 00:36:56,995 --> 00:36:58,622 Thank you for sticking by me. 525 00:36:59,873 --> 00:37:03,919 It's not lost on me that I'm, you know... 526 00:37:06,505 --> 00:37:07,631 The stickiest? 527 00:37:11,134 --> 00:37:14,257 You know, I'm not tragically dependent. 528 00:37:16,056 --> 00:37:17,057 I could have left. 529 00:37:18,016 --> 00:37:20,102 I could have moved on. I still could. 530 00:37:23,313 --> 00:37:27,067 The reason I haven't is we have a family... 531 00:37:30,278 --> 00:37:33,824 and if I'm desperate for anything, it's to preserve that. 532 00:37:40,872 --> 00:37:42,207 Oh, and I love you. 533 00:37:44,042 --> 00:37:46,044 There's that. 534 00:37:47,629 --> 00:37:51,591 I will fight... You and I will fight... 535 00:37:52,175 --> 00:37:56,430 to save what we have because we have got a lot. 536 00:38:04,646 --> 00:38:06,648 But you need to stop loving her. 537 00:38:11,236 --> 00:38:14,281 You need to stop loving her. 538 00:38:45,645 --> 00:38:46,664 I called Nico. 539 00:38:46,688 --> 00:38:51,544 Congratulated him on both his victory and a race well-fought. 540 00:38:51,568 --> 00:38:55,131 I also told him that I would be stepping down immediately, 541 00:38:55,155 --> 00:38:58,801 as it will allow him to enjoy a bit of incumbency 542 00:38:58,825 --> 00:39:00,702 before the general election. 543 00:39:01,203 --> 00:39:03,931 Add to that, a lame-duck prosecutor 544 00:39:03,955 --> 00:39:06,601 really can't serve the best interests of our city. 545 00:39:15,050 --> 00:39:16,319 Rigo, hey. 546 00:39:16,343 --> 00:39:18,780 Hey, how you doing? 547 00:39:18,804 --> 00:39:19,906 I don't know. 548 00:39:19,930 --> 00:39:21,848 Yeah. Well, sorry. 549 00:39:22,891 --> 00:39:24,059 What are you doing here? 550 00:39:24,559 --> 00:39:26,412 Hall and Oates want a debrief on some cases. 551 00:39:26,436 --> 00:39:28,814 Oh, some cases? 552 00:39:29,606 --> 00:39:31,149 Hey, you gonna hang in okay? 553 00:39:31,983 --> 00:39:34,522 - Always. - See ya. 554 00:39:45,455 --> 00:39:46,933 Yeah. 555 00:39:46,957 --> 00:39:48,792 - Hey. - Hey. 556 00:39:50,001 --> 00:39:52,855 Wow, couldn't get out of here fast enough, huh? 557 00:39:52,879 --> 00:39:55,206 Yeah. Well, if you believe the press, 558 00:39:55,230 --> 00:39:57,276 I don't really have that much time here. 559 00:39:57,300 --> 00:40:00,423 It's like a champion stud going out to pasture. 560 00:40:00,929 --> 00:40:02,990 If only the stud part still worked. 561 00:40:03,014 --> 00:40:05,201 You ready? 562 00:40:05,225 --> 00:40:06,577 What, for pasture? 563 00:40:06,601 --> 00:40:07,662 No, for this meeting. 564 00:40:07,686 --> 00:40:10,373 Oh, with Tweedledum and Tweedledumber. 565 00:40:11,481 --> 00:40:13,400 Mmm. 566 00:40:15,652 --> 00:40:16,653 Okay. 567 00:40:18,321 --> 00:40:20,007 You've seen the look on my face. Happy? 568 00:40:20,031 --> 00:40:23,076 Please. Come on, Raymond. Take a seat. 569 00:40:23,744 --> 00:40:25,620 You too, Rusty. And close the door. 570 00:40:30,542 --> 00:40:34,480 First off, I just wanna thank you for your gracious remarks last night. 571 00:40:34,504 --> 00:40:36,858 They were very moving, very kind. 572 00:40:36,882 --> 00:40:38,234 Oh, fuck off. 573 00:40:41,803 --> 00:40:46,183 Your previous public comments, however, saddened me. 574 00:40:48,143 --> 00:40:49,519 Sorry you feel that way. 575 00:40:52,939 --> 00:40:55,918 So, Tommy's gonna assume the role of chief deputy prosecutor, 576 00:40:55,942 --> 00:40:57,420 effective immediately. 577 00:40:57,444 --> 00:41:00,173 Uh, it goes without saying, you'll just pass on your case list 578 00:41:00,197 --> 00:41:03,092 and charging notes and calendar files, and blah-blah-blah. 579 00:41:03,116 --> 00:41:06,203 And then given the compounding public interest 580 00:41:06,227 --> 00:41:07,889 in the Carolyn Polhemus case... 581 00:41:07,913 --> 00:41:11,666 The fire you flamed like a shameless fuck? 582 00:41:15,462 --> 00:41:16,838 Where are we on that? 583 00:41:17,422 --> 00:41:19,817 I mean, I gave Tommy the full report. 584 00:41:19,841 --> 00:41:21,569 Actually, I don't think you did. 585 00:41:21,593 --> 00:41:23,446 There's a... a couple things are missing here. 586 00:41:23,470 --> 00:41:24,406 Like what? 587 00:41:24,430 --> 00:41:26,574 Um, the fingerprint analysis, for starters. 588 00:41:26,598 --> 00:41:27,891 I'm still waiting on that. 589 00:41:30,435 --> 00:41:31,812 It's available. 590 00:41:36,024 --> 00:41:37,150 So you have been tampering? 591 00:41:37,984 --> 00:41:41,071 Well, I mean, it's my investigation now. 592 00:41:42,531 --> 00:41:45,553 Several sets of fingerprints were found 593 00:41:45,577 --> 00:41:48,262 in her apartment, including yours. 594 00:41:48,286 --> 00:41:51,164 So, when was the last time you were in Carolyn's apartment? 595 00:41:51,957 --> 00:41:53,828 I was at the scene following her death. 596 00:41:54,209 --> 00:41:56,938 But you were gloved up... ...right? 597 00:41:56,962 --> 00:41:59,065 And your fingerprints were found in her bedroom. 598 00:41:59,089 --> 00:42:00,483 No one saw you enter that room. 599 00:42:00,507 --> 00:42:02,652 So, when was the last time you were in Carolyn's apartment 600 00:42:02,676 --> 00:42:03,820 prior to the murder? 601 00:42:03,844 --> 00:42:05,600 Uh, we had cases together... 602 00:42:05,624 --> 00:42:08,116 trials... and sometimes we would work after hours, 603 00:42:08,140 --> 00:42:10,159 and sometimes we would be at her apartment. 604 00:42:10,183 --> 00:42:12,060 So you discussed cases at her apartment? 605 00:42:13,645 --> 00:42:15,355 We were work colleagues. 606 00:42:20,902 --> 00:42:24,573 So, I looked at Carolyn's call logs on her cell phone. 607 00:42:25,741 --> 00:42:27,740 You two had quite a few calls together. 608 00:42:27,764 --> 00:42:28,875 What is... What is the point of this? 609 00:42:28,899 --> 00:42:30,138 The point is, I'm trying to find out 610 00:42:30,162 --> 00:42:32,432 when the last time you were in Carolyn's apartment prior to the murder. 611 00:42:32,456 --> 00:42:34,892 And you said, uh, that you worked on cases together there. 612 00:42:34,916 --> 00:42:37,419 Do I need a lawyer present at this meeting? 613 00:42:41,465 --> 00:42:43,401 What was the last case the two of you worked on together? 614 00:42:43,425 --> 00:42:45,403 I'm sorry, am I under criminal investigation here? 615 00:42:45,427 --> 00:42:47,655 Listen, I'm the new chief deputy prosecutor. 616 00:42:47,679 --> 00:42:50,408 I'm looking to be briefed by the former chief deputy. 617 00:42:50,432 --> 00:42:52,034 I have questions. 618 00:42:52,058 --> 00:42:53,369 It's normal. 619 00:42:53,393 --> 00:42:54,561 Um... 620 00:42:57,689 --> 00:43:02,355 Were you and Carolyn romantically involved? 621 00:43:08,075 --> 00:43:09,427 You want me to repeat the question? 622 00:43:11,953 --> 00:43:17,704 Um, my personal, uh, relationship with Carolyn Polhemus 623 00:43:18,293 --> 00:43:21,124 is not relevant to this investigation. 624 00:43:21,755 --> 00:43:23,131 Are you shitting me? 625 00:43:30,305 --> 00:43:32,075 - You're a hack, Tommy. - Hey, Rusty. 626 00:43:32,099 --> 00:43:35,989 I certainly stand corrected for having accused you of incompetence 627 00:43:36,013 --> 00:43:37,039 in this investigation. 628 00:43:37,063 --> 00:43:38,581 Seems it was deliberate, bordering on artful. 629 00:43:38,605 --> 00:43:40,083 - You're a fucking hack, Tommy. - Hey, maybe... 630 00:43:40,107 --> 00:43:41,109 You're a fucking hack. 631 00:43:41,133 --> 00:43:44,147 Rusty, maybe you should keep your mouth shut. 632 00:43:44,569 --> 00:43:46,363 Here's the thing. 633 00:43:47,781 --> 00:43:51,576 Full path report came back on Carolyn's murder and she was pregnant. 634 00:43:54,287 --> 00:43:57,582 Were you aware that Carolyn was pregnant at the time of the murder? 635 00:44:03,088 --> 00:44:04,315 No. 636 00:44:04,339 --> 00:44:06,508 Do you have any idea who the father might be? 48182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.