Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:25,807 --> 00:04:27,559
Attendant: Good morning, James.
2
00:04:27,684 --> 00:04:28,852
How are you feeling?
3
00:04:29,060 --> 00:04:30,103
Wait. What?
4
00:04:30,520 --> 00:04:33,273
It's perfectly normal to feel confused.
5
00:04:33,356 --> 00:04:36,902
You just spent 120 years
in suspended animation.
6
00:04:37,527 --> 00:04:38,528
What?
7
00:04:38,862 --> 00:04:40,322
It's okay, James.
8
00:04:40,864 --> 00:04:42,866
- It's Jim.
- Jim.
9
00:04:43,700 --> 00:04:46,661
Just breathe. Everything is okay.
10
00:04:46,787 --> 00:04:48,079
Where am I?
11
00:04:48,163 --> 00:04:50,248
You're a passenger on the starship avalon,
12
00:04:50,332 --> 00:04:53,960
the homestead company's
premier interstellar starliner.
13
00:04:55,337 --> 00:04:58,673
We've nearly completed the voyage
from earth to your new home.
14
00:04:59,090 --> 00:05:01,134
The colony world of homestead ii.
15
00:05:02,385 --> 00:05:04,971
A new world. A fresh start.
16
00:05:05,055 --> 00:05:06,556
Room to grow.
17
00:05:06,640 --> 00:05:08,308
Oh, yeah.
18
00:05:08,391 --> 00:05:10,435
The avalon is on final approach.
19
00:05:10,519 --> 00:05:12,604
For the next four months,
you'll enjoy space travel
20
00:05:12,687 --> 00:05:14,564
at its most luxurious.
21
00:05:15,148 --> 00:05:17,567
Food. Fun. Friends.
22
00:05:17,651 --> 00:05:20,070
- My friends.
- That's right, Jim.
23
00:05:20,445 --> 00:05:23,532
The ID band on your wrist is your key
to the wonders of the avalon.
24
00:05:26,159 --> 00:05:27,869
You're in perfect health, Jim.
25
00:05:27,953 --> 00:05:30,497
Let's get you to your cabin,
where you can get some rest.
26
00:05:38,463 --> 00:05:39,899
Attendant:
You may be experiencing
27
00:05:39,923 --> 00:05:41,341
post-hibernation sickness.
28
00:05:43,635 --> 00:05:45,971
Your door will illuminate for you.
29
00:05:49,182 --> 00:05:50,517
Welcome to your cabin,
30
00:05:50,600 --> 00:05:52,936
your home until we make landfall.
31
00:05:53,019 --> 00:05:54,104
Over the next four months,
32
00:05:54,187 --> 00:05:57,065
you'll prepare for your new life
on homestead ii,
33
00:05:57,524 --> 00:06:00,652
meet your fellow passengers,
take skill-building classes,
34
00:06:00,735 --> 00:06:02,612
and learn about colonial living.
35
00:06:03,196 --> 00:06:05,532
You've been assigned to learning group 38
36
00:06:05,615 --> 00:06:08,702
for passengers with engineering
and technical trade skills.
37
00:06:08,994 --> 00:06:11,538
Please scan your ID
to confirm luggage delivery.
38
00:06:13,123 --> 00:06:14,416
Jim.
39
00:06:14,499 --> 00:06:17,168
Please scan your ID
to confirm luggage delivery.
40
00:06:21,715 --> 00:06:26,303
To help you recover from hibernation,
be sure to drink plenty of fluids.
41
00:06:27,971 --> 00:06:30,557
Enjoy the rest of your
voyage on the avalon,
42
00:06:30,640 --> 00:06:32,809
a homestead company starship.
43
00:06:35,437 --> 00:06:36,897
Deejay: Good morning, one and all.
44
00:06:36,980 --> 00:06:39,608
It's a beautiful morning
here on the starship avalon.
45
00:06:39,691 --> 00:06:42,402
Whatever you do, don't get homesick,
get homestead.
46
00:06:42,485 --> 00:06:44,797
Let's start things off
with one of my favorites back on earth.
47
00:06:44,821 --> 00:06:47,157
Once upon a time
you dressed so fine
48
00:06:47,240 --> 00:06:49,618
threw the bums a dime in your prime
49
00:06:50,243 --> 00:06:51,578
didn't you?
50
00:06:55,874 --> 00:06:57,500
That's stupid.
51
00:07:01,379 --> 00:07:04,549
Just own it. Own it, Jim.
You got a cool jacket.
52
00:07:18,855 --> 00:07:20,523
Hello, passengers.
53
00:07:21,232 --> 00:07:23,151
Will you all please take a seat.
54
00:07:24,486 --> 00:07:27,447
Welcome, learning group 38.
55
00:07:27,530 --> 00:07:30,200
Your introduction to colonial life.
56
00:07:30,700 --> 00:07:34,454
Earth is a prosperous planet,
the cradle of civilization.
57
00:07:34,871 --> 00:07:39,668
But for many, it's also overpopulated,
overpriced, overrated.
58
00:07:40,377 --> 00:07:42,420
I'm sorry, I think I may be in the wrong...
59
00:07:42,504 --> 00:07:44,339
Hold all questions till the end, please.
60
00:07:44,422 --> 00:07:45,423
Oh, sorry.
61
00:07:45,507 --> 00:07:48,385
The colonies offer an alternative,
a better way of life.
62
00:07:48,468 --> 00:07:49,636
Where are all the other...
63
00:07:49,719 --> 00:07:53,765
And there's no colony
more beautiful than homestead ll,
64
00:07:53,848 --> 00:07:55,767
the Jewel of the occupied world.
65
00:07:55,850 --> 00:07:57,185
I'm sorry.
66
00:07:57,268 --> 00:07:58,478
Where is everybody?
67
00:07:58,979 --> 00:08:00,981
We are all on the starship avalon.
68
00:08:01,064 --> 00:08:02,440
But I'm the only one here.
69
00:08:02,524 --> 00:08:06,653
There are 5,000 passengers
and 258 crew members.
70
00:08:07,195 --> 00:08:08,405
So why am I alone?
71
00:08:08,905 --> 00:08:10,740
We 're all in this together.
72
00:08:12,909 --> 00:08:13,910
Jim: Hello?
73
00:08:15,870 --> 00:08:17,205
Anybody here?
74
00:08:17,706 --> 00:08:19,040
Hello?
75
00:08:30,093 --> 00:08:33,054
Avalon: Please buckle up
and secure any loose items.
76
00:08:33,138 --> 00:08:36,850
This elevator will experience
a momentary lapse in gravity.
77
00:08:59,873 --> 00:09:01,750
Avalon: Grand concourse.
78
00:09:14,846 --> 00:09:15,847
Infomat: Hello.
79
00:09:16,806 --> 00:09:19,017
Welcome to the grand concourse
aboard the avalon.
80
00:09:19,100 --> 00:09:20,268
Can ihelp you?
81
00:09:21,144 --> 00:09:23,063
I need to talk to a person.
82
00:09:23,146 --> 00:09:24,814
A real live person, please?
83
00:09:24,898 --> 00:09:27,067
What sort of person?
Personal trainer? Travel planner?
84
00:09:27,192 --> 00:09:28,777
- Therapist?
- I... I don't know.
85
00:09:28,860 --> 00:09:30,236
Somebody in charge.
86
00:09:30,320 --> 00:09:32,113
The ship's steward
handles passenger affairs.
87
00:09:32,197 --> 00:09:34,324
It's on level three of the grand concourse.
88
00:09:34,407 --> 00:09:36,076
- Thank you.
- Happy to help.
89
00:09:41,790 --> 00:09:42,791
Not good.
90
00:09:43,208 --> 00:09:44,810
- Infomat: Hello.
- Who's flying the ship?
91
00:09:44,834 --> 00:09:46,812
The flight crew, the captain, the pilot,
the chief navigator...
92
00:09:46,836 --> 00:09:48,922
Captain. I want to speak to the captain.
93
00:09:49,005 --> 00:09:50,845
The captain rarely handles
passenger queries...
94
00:09:50,924 --> 00:09:52,675
It's an emergency! Please.
95
00:09:53,176 --> 00:09:56,429
Infomat: The captain is usually found on
the bridge, in the command ring.
96
00:10:06,856 --> 00:10:09,859
Avalon: Bridge access requires
special authorization.
97
00:10:11,861 --> 00:10:14,697
Bridge access requires
special authorization.
98
00:10:17,700 --> 00:10:19,953
You got to be kidding me.
99
00:10:33,424 --> 00:10:35,593
Observatory:
Welcome to the observatory.
100
00:10:37,554 --> 00:10:40,056
What can I show you?
101
00:10:40,265 --> 00:10:42,225
We're supposed to land soon.
102
00:10:45,061 --> 00:10:47,897
I'm... I'm the only one awake.
103
00:10:48,064 --> 00:10:50,567
I don't understand. What can I show you?
104
00:10:52,235 --> 00:10:53,653
Show me homestead ii.
105
00:10:53,736 --> 00:10:56,739
Homestead ii is the fourth planet
in the bhakti system.
106
00:10:57,115 --> 00:10:59,325
Right. And where are we?
107
00:10:59,409 --> 00:11:02,412
We 're in transit from
earth to homestead ll.
108
00:11:02,579 --> 00:11:05,331
We will arrive in approximately 90 years.
109
00:11:05,415 --> 00:11:06,415
What?
110
00:11:06,457 --> 00:11:09,836
We arrive at homestead ii
in 90 years, three weeks and one day.
111
00:11:09,919 --> 00:11:11,087
No. Wait.
112
00:11:11,171 --> 00:11:12,755
How long ago did we leave earth?
113
00:11:12,839 --> 00:11:15,300
Approximately 30 years ago.
114
00:11:19,304 --> 00:11:21,639
I woke up too soon.
115
00:11:23,183 --> 00:11:25,018
Infomat: Hello.
116
00:11:25,101 --> 00:11:26,686
How do I send a message to earth?
117
00:11:26,769 --> 00:11:29,147
Interstellar messages
are sent by laser array.
118
00:11:29,230 --> 00:11:30,690
This is an expensive service.
119
00:11:30,773 --> 00:11:32,442
- Bite me.
- Happy to help.
120
00:11:35,445 --> 00:11:36,645
Avalon: Planet and connection?
121
00:11:36,863 --> 00:11:38,781
Earth. The homestead company.
122
00:11:38,990 --> 00:11:43,286
There are 30,826 contacts
listed under homestead company.
123
00:11:43,912 --> 00:11:46,915
I'm emigrating to homestead ii
and I have an emergency.
124
00:11:46,998 --> 00:11:48,208
I have a customer help line.
125
00:11:48,291 --> 00:11:49,292
Sounds about right.
126
00:11:49,667 --> 00:11:50,668
Begin message.
127
00:11:52,003 --> 00:11:54,714
Hi. Uh, I'm Jim Preston.
128
00:11:55,506 --> 00:11:57,050
I'm a passenger on the avalon.
129
00:11:57,842 --> 00:11:59,219
I, uh...
130
00:12:02,263 --> 00:12:05,099
I think something went wrong
with my hibernation pod.
131
00:12:05,183 --> 00:12:06,559
I woke up too soon.
132
00:12:06,643 --> 00:12:10,313
And I mean, way too soon.
133
00:12:10,396 --> 00:12:13,024
Nobody else is awake, and...
134
00:12:13,608 --> 00:12:15,360
I don't know how to get back to sleep.
135
00:12:15,443 --> 00:12:18,571
And the thing is, there's 90 years to go.
136
00:12:21,824 --> 00:12:24,410
At this rate, I'm...
137
00:12:27,914 --> 00:12:30,375
I'm sorry, I'm trying to fix this.
138
00:12:30,541 --> 00:12:33,461
Maybe I missed something.
I could use a hand.
139
00:12:34,170 --> 00:12:35,505
That's all.
140
00:12:36,339 --> 00:12:37,340
Thank you.
141
00:12:38,967 --> 00:12:40,260
Avalon: Message sent.
142
00:12:42,428 --> 00:12:43,471
Outstanding.
143
00:12:43,554 --> 00:12:45,848
Message will arrive in 19 years.
144
00:12:46,015 --> 00:12:47,058
Wait, what?
145
00:12:47,267 --> 00:12:49,269
Earliest reply in 55 years.
146
00:12:49,894 --> 00:12:51,854
Fifty-five years?
147
00:12:52,105 --> 00:12:54,190
We apologize for the delay.
148
00:12:54,357 --> 00:12:56,818
That will be $6,012.
149
00:13:05,451 --> 00:13:08,413
Call me irresponsible
150
00:13:10,957 --> 00:13:12,625
- afternoon.
- Oh, man!
151
00:13:12,959 --> 00:13:14,794
Is it good to see another face!
152
00:13:15,253 --> 00:13:16,713
Thought I was the only one awake.
153
00:13:16,838 --> 00:13:19,924
Who wants to sleep
on a beautiful day like this?
154
00:13:20,091 --> 00:13:22,927
No, I mean we're in trouble.
We're not supposed to be here.
155
00:13:23,177 --> 00:13:25,054
Well, I won't tell if you don't.
156
00:13:25,722 --> 00:13:27,765
- Huh?
- Our little secret.
157
00:13:29,392 --> 00:13:30,685
What can I get for you?
158
00:13:30,893 --> 00:13:31,894
What?
159
00:13:32,061 --> 00:13:33,438
You look like a whiskey man.
160
00:13:34,272 --> 00:13:35,523
Uh, okay.
161
00:13:40,403 --> 00:13:41,821
Oh, you're a robot.
162
00:13:42,572 --> 00:13:44,741
Android. Technically.
163
00:13:47,285 --> 00:13:48,369
Arthur's the name.
164
00:13:49,537 --> 00:13:51,831
- Jim.
- Pleased to meet you, Jim.
165
00:13:57,920 --> 00:13:59,589
How much do you know about this ship?
166
00:14:00,256 --> 00:14:01,549
I don't know.
167
00:14:01,632 --> 00:14:02,717
I know some things.
168
00:14:02,842 --> 00:14:05,219
What do I do
if my hibernation pod malfunctions?
169
00:14:05,303 --> 00:14:07,805
Oh, hibernation pods are fail-safe.
170
00:14:07,889 --> 00:14:09,182
They never malfunction.
171
00:14:09,265 --> 00:14:10,475
Well, I woke up early.
172
00:14:10,850 --> 00:14:12,018
Can't happen.
173
00:14:12,685 --> 00:14:14,520
How long until we get to homestead ii?
174
00:14:14,604 --> 00:14:16,439
About 90 years or so.
175
00:14:16,522 --> 00:14:18,542
And when are all the passengers
supposed to wake up?
176
00:14:18,566 --> 00:14:20,401
Not till the last four months.
177
00:14:21,486 --> 00:14:23,571
How is it that I'm sitting here with you
178
00:14:24,113 --> 00:14:25,823
with 90 years to go?
179
00:14:28,117 --> 00:14:29,786
Hmm?
180
00:14:30,286 --> 00:14:31,788
It's not possible for you to be here.
181
00:14:34,749 --> 00:14:36,209
Well, I am.
182
00:14:41,005 --> 00:14:43,549
Deejay: Good morning.
It's a beautiful day here on the avalon.
183
00:14:43,800 --> 00:14:46,928
So wake up, sunshine.
It's time to relax and enjoy your stay.
184
00:14:58,064 --> 00:14:59,899
Avalon: Please make a selection.
185
00:15:01,734 --> 00:15:05,822
Sorry. The mocha cappuccino extreme
is resen/ed for gold-class passengers.
186
00:15:05,905 --> 00:15:08,491
Sorry. The mocha cappuccino extreme
is resen/ed for...
187
00:15:08,574 --> 00:15:10,010
I want the mocha cappuccino extreme.
188
00:15:10,034 --> 00:15:11,077
Bill my room, please.
189
00:15:11,160 --> 00:15:12,720
Food can be purchased in the ship 's...
190
00:15:12,787 --> 00:15:14,288
Sorry. The French roast...
191
00:15:14,372 --> 00:15:15,706
Sorry. The pumpkin spice...
192
00:15:16,332 --> 00:15:17,417
Sorry. Vanilla chai...
193
00:15:17,500 --> 00:15:18,751
Sorry. Sorry.
194
00:15:18,835 --> 00:15:20,878
Sorry.
195
00:15:20,962 --> 00:15:21,963
Large coffee.
196
00:15:22,046 --> 00:15:24,006
- Cream...
- Please enjoy your coffee.
197
00:15:24,507 --> 00:15:25,508
Oh, really?
198
00:16:46,839 --> 00:16:50,510
Avalon: Crew pod room access
requires special authorization.
199
00:17:34,303 --> 00:17:35,596
Avalon: Grand...
200
00:17:35,680 --> 00:17:36,681
Going...
201
00:17:37,056 --> 00:17:38,558
Please make... level...
202
00:17:40,518 --> 00:17:42,186
Grand concourse.
203
00:17:42,270 --> 00:17:43,396
Jim: I'm screwed, Arthur.
204
00:17:44,230 --> 00:17:46,065
Completely and ridiculously screwed.
205
00:17:46,148 --> 00:17:47,483
Come on, now.
206
00:17:47,567 --> 00:17:49,610
Every cloud has a silver lining.
207
00:17:51,821 --> 00:17:54,657
Guess I am gonna die
of old age on this ship.
208
00:17:54,740 --> 00:17:56,200
Oh, we all die.
209
00:17:56,909 --> 00:17:59,309
Even androids end up on the scrap heap.
210
00:17:59,912 --> 00:18:02,331
I'm your only customer.
Why are you always polishing a glass?
211
00:18:03,457 --> 00:18:04,917
Trick of the trade.
212
00:18:05,001 --> 00:18:07,628
Makes people nervous
when a bartenderjust stands there.
213
00:18:07,712 --> 00:18:09,297
So lay some bartender wisdom on me.
214
00:18:09,380 --> 00:18:11,173
I'm lost in space here.
215
00:18:13,426 --> 00:18:15,970
You're not where you want to be.
216
00:18:16,053 --> 00:18:18,556
You feel like you're supposed
to be somewhere else.
217
00:18:23,019 --> 00:18:24,061
You said it.
218
00:18:24,186 --> 00:18:25,938
Well, say you could snap your fingers
219
00:18:26,022 --> 00:18:28,441
and be wherever you wanted to be.
220
00:18:28,524 --> 00:18:30,276
I bet you'd still feel this way.
221
00:18:30,568 --> 00:18:32,069
Not in the right place.
222
00:18:32,153 --> 00:18:35,948
Point is, you can't get so hung up
on where you'd rather be
223
00:18:36,032 --> 00:18:38,284
that you forget how to make
the most of where you are.
224
00:18:38,868 --> 00:18:40,411
What are you telling me?
225
00:18:40,494 --> 00:18:43,539
Take a break from worrying
about what you can't control.
226
00:18:45,333 --> 00:18:46,375
Live a little.
227
00:18:47,376 --> 00:18:49,170
Live a little.
228
00:18:58,220 --> 00:19:00,806
Avalon: Welcome to the Vienna suite.
229
00:19:02,099 --> 00:19:03,559
Oh, yeah.
230
00:19:03,893 --> 00:19:05,561
Huh.
231
00:19:08,397 --> 00:19:09,857
What?
232
00:19:14,654 --> 00:19:15,946
Ah!
233
00:19:17,239 --> 00:19:19,408
- Cheerleaders: Oh, yeah! Oh, yeah!
- Yeah!
234
00:19:19,492 --> 00:19:20,993
Make that a double jumbo shrimp.
235
00:19:21,077 --> 00:19:23,412
Triple.
236
00:19:24,747 --> 00:19:25,748
Dance-off.
237
00:19:28,084 --> 00:19:29,502
All right.
238
00:19:31,545 --> 00:19:32,825
I did exactly what you just did.
239
00:19:37,885 --> 00:19:39,804
Avalon: Large coffee.
240
00:19:46,352 --> 00:19:47,937
Waiter: You have had many, sefior.
241
00:19:51,691 --> 00:19:52,692
Si, senor.
242
00:19:53,275 --> 00:19:54,276
Gracias.
243
00:19:55,444 --> 00:19:56,654
Come on, come on
244
00:19:56,737 --> 00:19:59,281
cheerleaders: Oh, yeah!
Oh, yeah! Oh, yeah!
245
00:20:01,909 --> 00:20:04,620
A little less conversation
a little more action, please
246
00:20:06,664 --> 00:20:08,499
get out of here!
247
00:20:10,126 --> 00:20:11,377
Come back. Hey.
248
00:20:14,088 --> 00:20:15,131
Come here.
249
00:21:10,853 --> 00:21:12,396
Avalon: Welcome, Jim.
250
00:21:13,856 --> 00:21:15,149
Please turn your attention
251
00:21:15,232 --> 00:21:18,486
to the screens displaying safety tips.
252
00:21:18,569 --> 00:21:22,823
These spacesuits are designed to
withstand the harsh environment of space.
253
00:21:22,907 --> 00:21:25,117
The carbon fiber and polyamide construction
254
00:21:25,201 --> 00:21:28,579
means your suit is
both flexible and durable.
255
00:21:41,008 --> 00:21:43,719
Avalon: Remember,
your spacesuit is your lifeline.
256
00:21:52,937 --> 00:21:56,732
Avalon: Slide the handle on the right
to release the air pressure.
257
00:21:58,067 --> 00:22:00,361
Your magnetic boots are now engaged.
258
00:22:00,444 --> 00:22:02,804
They can be deactivated
using the control panel on your arm.
259
00:22:03,781 --> 00:22:06,325
Press the red button
to open the airlock door.
260
00:22:10,329 --> 00:22:12,081
Have a wonderful time.
261
00:22:19,588 --> 00:22:20,631
Tether attached.
262
00:23:49,178 --> 00:23:50,679
Avalon: Welcome back, Jim.
263
00:23:54,308 --> 00:23:56,477
We hope you decide to join us again soon
264
00:23:56,560 --> 00:23:58,938
for another thrilling experience.
265
00:24:22,920 --> 00:24:24,838
Avalon: Have a wonderful time.
266
00:25:45,461 --> 00:25:47,046
Aurora.
267
00:25:48,756 --> 00:25:50,841
Avalon: Searching passenger profiles.
268
00:25:51,133 --> 00:25:52,885
Aurora: I'm Aurora Lane.
269
00:25:52,968 --> 00:25:55,929
Passenger 1456. I'm a writer.
270
00:25:56,221 --> 00:25:57,723
I think we tell each other stories
271
00:25:57,806 --> 00:26:00,476
to know we 're not alone, to make contact.
272
00:26:00,809 --> 00:26:04,063
Man: Your father was Oliver Lane,
a pulitzer prize-winning author.
273
00:26:04,146 --> 00:26:05,439
Aurora: No pressure, right?
274
00:26:05,522 --> 00:26:08,901
My dad used to say,
"if you live an ordinary life,
275
00:26:08,984 --> 00:26:11,278
"all you'll have are ordinary stories.
276
00:26:11,361 --> 00:26:13,530
"You have to live a life of adventure."
277
00:26:14,865 --> 00:26:16,575
So...
278
00:26:16,658 --> 00:26:17,701
Here I am.
279
00:26:24,750 --> 00:26:26,335
Good morning.
280
00:26:28,837 --> 00:26:31,799
We 're starting over in every way.
281
00:26:32,466 --> 00:26:35,052
I'll have to figure out
where to live, how to live,
282
00:26:35,135 --> 00:26:36,637
who my friends will be.
283
00:26:36,720 --> 00:26:38,073
It's like the first day of school.
284
00:26:38,097 --> 00:26:40,337
If the school bus took 120
years to get there.
285
00:26:43,435 --> 00:26:45,270
We 're creating a culture...
286
00:26:45,437 --> 00:26:46,480
You are funny.
287
00:26:46,563 --> 00:26:49,274
Do you ever read something
and feel like it's written just for you?
288
00:26:50,025 --> 00:26:51,860
I don't do a lot of reading.
289
00:26:52,111 --> 00:26:53,737
She's good.
290
00:26:54,655 --> 00:26:55,948
Who's that?
291
00:26:56,031 --> 00:26:58,158
- Aurora.
- Ah...
292
00:26:58,951 --> 00:27:00,077
The sleeping girl.
293
00:27:05,165 --> 00:27:07,209
You know, I'm not
saying the universe is evil,
294
00:27:07,292 --> 00:27:09,086
but it sure has a nasty sense of humor.
295
00:27:09,169 --> 00:27:10,170
How is that?
296
00:27:10,254 --> 00:27:12,756
You get to fly to another planet,
297
00:27:12,840 --> 00:27:15,300
but you'll die along the way.
298
00:27:16,385 --> 00:27:18,887
And you find the perfect woman
299
00:27:20,222 --> 00:27:21,974
right in front of you...
300
00:27:23,142 --> 00:27:24,935
Yet she's completely out of reach.
301
00:27:28,564 --> 00:27:30,232
Yeah, I'll miss New York City.
302
00:27:30,816 --> 00:27:32,919
Give me a cup of coffee
and a view of the Chrysler building,
303
00:27:32,943 --> 00:27:34,194
and I can write all day.
304
00:27:34,653 --> 00:27:36,756
They do have coffee on homestead ii, right?
305
00:27:36,780 --> 00:27:37,823
They better have coffee.
306
00:27:37,906 --> 00:27:40,284
If they don't, lhave to turn around
and come back to earth.
307
00:27:41,493 --> 00:27:43,537
Man: Is there anything
you regret leaving behind?
308
00:27:45,038 --> 00:27:48,292
Aurora: Yeah, I'll miss the trees
in central park turning in the fall.
309
00:27:49,585 --> 00:27:51,128
I'll also miss crowds...
310
00:28:00,846 --> 00:28:02,598
Say you were trapped on a desert island,
311
00:28:03,265 --> 00:28:05,934
and you had the power
to wish somebody there with you.
312
00:28:06,018 --> 00:28:07,811
You wouldn't be alone anymore.
313
00:28:08,770 --> 00:28:10,939
But you'd be stranding the person
on the island.
314
00:28:11,023 --> 00:28:13,442
How do... would you make that wish?
315
00:28:13,525 --> 00:28:15,861
I don't know. I've never been on an island.
316
00:28:15,944 --> 00:28:17,613
Okay, well, yeah.
317
00:28:18,113 --> 00:28:19,615
Uh... forget the island.
318
00:28:21,116 --> 00:28:25,120
Let's say you figured out
how to do something
319
00:28:25,787 --> 00:28:27,515
that would make your life
a million times better,
320
00:28:27,539 --> 00:28:30,125
but you knew it was wrong
and there's no taking it back.
321
00:28:30,209 --> 00:28:31,293
How do you do the math?
322
00:28:31,668 --> 00:28:33,712
Jim, these are not robot questions.
323
00:28:40,219 --> 00:28:41,720
I know how to wake Aurora up.
324
00:28:41,803 --> 00:28:44,514
Oh. Well, that seems like a fine idea.
325
00:28:44,598 --> 00:28:45,682
You could use some company.
326
00:28:45,974 --> 00:28:48,477
I'd be stranding her on this ship
for the rest of her life.
327
00:28:48,560 --> 00:28:50,771
Oh. Well, you can't do that.
328
00:28:52,314 --> 00:28:53,523
What am I gonna do?
329
00:28:53,649 --> 00:28:55,067
I'm here for you.
330
00:28:55,150 --> 00:28:56,944
Arthur, you're a machine.
331
00:29:01,323 --> 00:29:04,326
See? You can't feel that.
You don't have feelings.
332
00:29:07,204 --> 00:29:08,372
See?
333
00:29:08,455 --> 00:29:10,123
That doesn't hurt.
334
00:29:10,207 --> 00:29:12,209
And you don't even mind.
335
00:29:12,626 --> 00:29:15,337
'Cause you're not a person.
336
00:29:21,218 --> 00:29:23,428
Don't even think about it.
337
00:29:23,512 --> 00:29:24,930
No more Aurora talk.
338
00:29:25,013 --> 00:29:26,431
I'm over it.
339
00:29:26,974 --> 00:29:27,975
I'm moving on.
340
00:29:29,309 --> 00:29:31,103
Don't even think about it!
341
00:29:31,186 --> 00:29:33,122
What am I gonna do?
I'm just gonna sit and think about it?
342
00:29:33,146 --> 00:29:34,707
I'm not... I can't think
about it, so I'm not going to.
343
00:29:34,731 --> 00:29:36,566
That's the deal. I've made my decision.
344
00:29:36,650 --> 00:29:37,651
I know what I'm doing.
345
00:29:38,151 --> 00:29:39,511
R just cut it off.
346
00:29:42,030 --> 00:29:43,091
I'm not... no more.
347
00:29:43,115 --> 00:29:44,717
You won't hear me bring up her name again.
348
00:29:44,741 --> 00:29:46,301
I'll never even mention her name again.
349
00:29:46,493 --> 00:29:47,494
Done.
350
00:29:50,539 --> 00:29:52,207
You can't do it.
351
00:29:57,379 --> 00:29:58,797
Shaving off my beard.
352
00:30:09,725 --> 00:30:11,560
Please don't do it.
353
00:32:04,005 --> 00:32:05,424
Good morning, Aurora.
354
00:32:05,507 --> 00:32:07,676
How are you feeling?
355
00:32:07,759 --> 00:32:10,554
It's perfectly normal to feel confused.
356
00:32:10,679 --> 00:32:13,765
You just spent 120 years
in suspended animation.
357
00:33:02,147 --> 00:33:04,191
Avalon: Grand concourse.
358
00:33:04,274 --> 00:33:05,734
Aurora: Hello?
359
00:33:09,237 --> 00:33:10,489
Anybody?
360
00:33:19,372 --> 00:33:20,373
Hello.
361
00:33:28,590 --> 00:33:30,383
Are you passenger or crew?
362
00:33:32,594 --> 00:33:34,262
Passenger.
363
00:33:34,346 --> 00:33:35,514
Jim Preston.
364
00:33:35,597 --> 00:33:37,224
Aurora Lane.
365
00:33:38,642 --> 00:33:40,435
Do you know what's going on?
366
00:33:40,519 --> 00:33:42,437
Nobody else from my row woke up.
367
00:33:43,772 --> 00:33:44,856
Same for me.
368
00:33:44,940 --> 00:33:47,651
The crew's supposed to wake up
a month before we do,
369
00:33:47,734 --> 00:33:49,486
but I haven't seen anybody.
370
00:33:53,406 --> 00:33:54,866
The crew is still asleep.
371
00:33:56,952 --> 00:33:58,662
Are you saying nobody's awake?
372
00:33:59,412 --> 00:34:00,455
Just me.
373
00:34:00,872 --> 00:34:01,957
Justyou?
374
00:34:02,123 --> 00:34:03,416
It's just us.
375
00:34:04,417 --> 00:34:06,753
But somebody's got to land the ship
in a few weeks.
376
00:34:07,587 --> 00:34:10,882
Observatory:
We will arrive in approximately 89 years.
377
00:34:11,132 --> 00:34:13,134
Eighty-nine years?
378
00:34:15,428 --> 00:34:18,265
The other passengers aren't late waking up.
379
00:34:19,849 --> 00:34:21,434
We were early.
380
00:34:26,022 --> 00:34:28,316
We... we need help.
381
00:34:28,400 --> 00:34:29,651
Where's the crew?
382
00:34:30,277 --> 00:34:32,946
Jim: The crew's in a secure
hibernation room.
383
00:34:33,029 --> 00:34:36,324
Everything important, the controls,
the reactors, the engines...
384
00:34:36,408 --> 00:34:37,993
It's all behind firewalls.
385
00:34:38,076 --> 00:34:39,744
There's no way through.
386
00:34:50,213 --> 00:34:52,465
How long have you been awake?
387
00:34:53,174 --> 00:34:54,884
A year and three weeks.
388
00:34:55,802 --> 00:34:58,346
No. No, no, no.
389
00:34:59,180 --> 00:35:00,640
No, this can't be happening.
390
00:35:01,391 --> 00:35:03,184
We have to go back to sleep.
391
00:35:03,893 --> 00:35:05,186
Aurora, we can't.
392
00:35:07,981 --> 00:35:11,359
We just have to get back to our pods
and start them up again.
393
00:35:12,652 --> 00:35:15,280
I can't find my pod.
I can't find my pod.
394
00:35:15,363 --> 00:35:17,616
I can't find my pod. I don't know which...
395
00:35:17,699 --> 00:35:19,159
It doesn't matter.
396
00:35:20,243 --> 00:35:21,786
- Aurora...
- I can't find it!
397
00:35:21,870 --> 00:35:23,681
- Stop. Aurora...
- I can't find which one is mine!
398
00:35:23,705 --> 00:35:25,373
- Stop.
- I don't know which one is mine!
399
00:35:25,457 --> 00:35:26,559
- I'll help you.
- I can't...
400
00:35:26,583 --> 00:35:29,127
Stop! It doesn't matter.
401
00:35:31,755 --> 00:35:35,091
Jim: Putting somebody into hibernation
requires special equipment.
402
00:35:35,717 --> 00:35:37,636
Remember the facility
where they put us under,
403
00:35:37,719 --> 00:35:40,096
all the procedures we went through?
404
00:35:40,221 --> 00:35:42,432
These pods are designed
to keep us in hibernation,
405
00:35:42,515 --> 00:35:44,059
to wake us up at the right time,
406
00:35:44,142 --> 00:35:45,769
but they can't put us back to sleep.
407
00:35:45,977 --> 00:35:48,730
You don't think there's a way
back into hibernation?
408
00:35:51,691 --> 00:35:53,234
But there has to be.
409
00:35:54,069 --> 00:35:55,528
There has to be.
410
00:36:04,412 --> 00:36:07,165
9:00. Nighttime.
411
00:36:12,087 --> 00:36:15,090
I know I should be
working the problem, but...
412
00:36:15,757 --> 00:36:17,509
I can't even keep my eyes open.
413
00:36:18,635 --> 00:36:20,470
You just came out of hibernation.
414
00:36:20,553 --> 00:36:23,014
It's going to be a couple of days
before you're 100%.
415
00:36:23,098 --> 00:36:24,516
You should get some rest.
416
00:36:25,725 --> 00:36:27,310
Think I'm gonna have to.
417
00:36:28,687 --> 00:36:29,979
I'll walk you to your cabin.
418
00:36:30,063 --> 00:36:32,607
No, it's okay. I'll be all right.
419
00:36:33,483 --> 00:36:34,484
Okay.
420
00:36:38,363 --> 00:36:39,406
Good night, Aurora.
421
00:36:41,324 --> 00:36:43,243
More than a year?
422
00:36:43,326 --> 00:36:45,120
I can't imagine.
423
00:36:45,912 --> 00:36:47,372
It must have been so hard for you.
424
00:36:48,540 --> 00:36:49,916
It was.
425
00:36:49,999 --> 00:36:51,459
Good night, Jim.
426
00:36:53,294 --> 00:36:56,339
Avalon: Please buckle up and secure
any loose items.
427
00:36:59,718 --> 00:37:01,970
- Whiskey, neat.
- Sure thing.
428
00:37:08,017 --> 00:37:09,102
How's your day been?
429
00:37:10,979 --> 00:37:12,105
Aurora's awake.
430
00:37:12,397 --> 00:37:13,982
Congratulations.
431
00:37:16,234 --> 00:37:17,777
You don't look happy.
432
00:37:21,948 --> 00:37:23,616
Arthur, can you keep a secret?
433
00:37:23,700 --> 00:37:25,201
Jim...
434
00:37:25,285 --> 00:37:27,829
I'm not just a bartender, I'm a gentleman.
435
00:37:28,496 --> 00:37:30,790
Don't tell Aurora that I woke her up.
436
00:37:33,126 --> 00:37:35,587
She thinks it was an
accident. Let me tell her.
437
00:37:35,837 --> 00:37:37,255
Of course.
438
00:37:50,852 --> 00:37:53,164
How can there be no way
to put someone back into hibernation?
439
00:37:53,188 --> 00:37:54,606
What if a pod breaks down?
440
00:37:54,689 --> 00:37:56,449
Infomat:
No hibernation pod has malfunctioned
441
00:37:56,524 --> 00:37:58,818
in thousands of interstellar flights.
442
00:37:59,486 --> 00:38:02,030
Well, I'm awake.
443
00:38:02,113 --> 00:38:04,407
Hibernation pods are fail-safe.
444
00:38:05,033 --> 00:38:06,284
Good morning.
445
00:38:06,367 --> 00:38:09,287
- Have you eaten?
- No. I'm starving.
446
00:38:09,370 --> 00:38:11,664
And this is the dumbest machine.
447
00:38:11,790 --> 00:38:13,333
Happy to help.
448
00:38:25,428 --> 00:38:28,056
Avalon: Gold-class breakfast.
449
00:38:38,608 --> 00:38:40,193
Well, you're a man of simple tastes.
450
00:38:40,860 --> 00:38:42,946
I'm not a gold-class passenger.
451
00:38:45,281 --> 00:38:47,408
French breakfast puff's above my pay grade.
452
00:38:47,492 --> 00:38:48,952
What? This whole time?
453
00:38:49,035 --> 00:38:50,787
- Yeah.
- What can I get you?
454
00:38:50,870 --> 00:38:52,831
- No. No, I'm fine.
- Stop it.
455
00:38:52,914 --> 00:38:54,707
Really. Okay.
456
00:38:56,459 --> 00:38:57,752
Aurora: Here you go.
457
00:39:02,674 --> 00:39:03,675
Yeah.
458
00:39:04,300 --> 00:39:07,470
So, I was thinking,
maybe there's another way to go to sleep.
459
00:39:07,554 --> 00:39:08,763
What about the infirmary?
460
00:39:08,847 --> 00:39:11,224
I checked it out.
It's just scanners and an autodoc.
461
00:39:11,307 --> 00:39:13,768
There could be another hibernation machine
in the cargo hold.
462
00:39:13,852 --> 00:39:14,978
I had that thought, too.
463
00:39:15,228 --> 00:39:16,372
And then I read the manifest.
464
00:39:16,396 --> 00:39:18,439
It's mostly farming stuff,
machines and trade goods.
465
00:39:18,940 --> 00:39:21,150
Replacement parts
for computers and engineering.
466
00:39:21,234 --> 00:39:23,611
We're not gonna find
a hibernation facility in a box.
467
00:39:23,695 --> 00:39:25,405
- We could build our own.
- We can't.
468
00:39:25,488 --> 00:39:26,608
Jim, you're not even trying.
469
00:39:26,656 --> 00:39:28,950
I have tried everything.
470
00:39:29,284 --> 00:39:31,035
For over a year, I...
471
00:39:32,287 --> 00:39:33,413
I tried everything.
472
00:39:33,496 --> 00:39:34,914
Well...
473
00:39:36,541 --> 00:39:38,084
Well, I'm not ready to give up.
474
00:39:47,468 --> 00:39:49,220
Avalon: Infirmary.
475
00:39:57,020 --> 00:39:59,814
What about research articles?
Any kind of technical documents.
476
00:39:59,898 --> 00:40:02,483
Avalon:
Hibernation technology is proprietary.
477
00:40:02,567 --> 00:40:06,279
The following articles deal with
the subject on a theoretical level.
478
00:40:49,530 --> 00:40:51,866
New file. My voyage.
479
00:40:53,034 --> 00:40:56,704
I boarded the avalon with an idea,
a destination.
480
00:40:57,538 --> 00:41:00,875
Both now out of reach.
481
00:41:03,336 --> 00:41:04,879
I've been awake for seven days.
482
00:41:05,838 --> 00:41:07,966
Awake far too soon.
483
00:41:08,299 --> 00:41:10,551
And I may well spend
the rest of my life here,
484
00:41:11,344 --> 00:41:15,139
in a steel world 1,000 meters long.
485
00:41:16,557 --> 00:41:20,937
There's another passenger awake,
a mechanic named Jim Preston.
486
00:41:23,064 --> 00:41:25,733
He seems to have accepted our fate.
487
00:41:26,567 --> 00:41:28,403
But I'm scared.
488
00:41:29,362 --> 00:41:30,989
I'm fighting to stay calm.
489
00:41:33,908 --> 00:41:36,244
All the other passengers will sleep
490
00:41:36,327 --> 00:41:38,329
for another 90 years
491
00:41:39,706 --> 00:41:42,166
while [live out my life on this ship,
492
00:41:42,917 --> 00:41:44,627
traveling forever...
493
00:41:45,628 --> 00:41:47,463
Never arriving...
494
00:41:48,423 --> 00:41:50,800
My only companion a total stranger.
495
00:41:59,976 --> 00:42:01,102
Why did you do it?
496
00:42:03,771 --> 00:42:04,856
Do what?
497
00:42:06,482 --> 00:42:08,943
Emigrate. Leave earth.
498
00:42:09,944 --> 00:42:11,588
I'm interviewing you.
499
00:42:11,612 --> 00:42:12,613
You're what?
500
00:42:12,822 --> 00:42:16,284
You were the first hibernation failure
in the history of space travel.
501
00:42:16,367 --> 00:42:17,452
That makes you a story.
502
00:42:18,536 --> 00:42:19,829
Who you gonna tell?
503
00:42:19,912 --> 00:42:21,080
Posterity.
504
00:42:21,164 --> 00:42:23,958
So, why did you give up your life on earth?
505
00:42:24,500 --> 00:42:28,379
120-year space hibernation means you'll
never see your family or friends again.
506
00:42:28,880 --> 00:42:32,759
You'll wake up in a new century
on a new planet.
507
00:42:32,842 --> 00:42:34,552
It's the ultimate geographical suicide.
508
00:42:35,136 --> 00:42:37,388
Well, I could ask you the same thing.
509
00:42:37,472 --> 00:42:39,307
But it's my interview.
510
00:42:39,682 --> 00:42:41,601
Were you running away from something?
511
00:42:43,394 --> 00:42:45,730
- Everything was okay.
- So?
512
00:42:45,813 --> 00:42:47,291
Well, I guess I just wanted a new world,
513
00:42:47,315 --> 00:42:48,483
I don't know, a fresh start.
514
00:42:48,649 --> 00:42:50,568
That's homestead company advertising.
515
00:42:50,651 --> 00:42:52,028
- Is it?
- Jim.
516
00:42:52,195 --> 00:42:53,988
I... I know. I guess. You're right.
517
00:42:59,535 --> 00:43:02,335
Back on earth, when something breaks,
you don't fix it, you replace it.
518
00:43:03,206 --> 00:43:05,917
The colonies, they have problems to solve.
519
00:43:06,167 --> 00:43:07,835
They're my kind of problems.
520
00:43:09,545 --> 00:43:11,631
And a mechanic is somebody.
521
00:43:11,714 --> 00:43:13,925
This is a new world still being built.
522
00:43:16,094 --> 00:43:18,304
I could build a house and live in it.
523
00:43:23,184 --> 00:43:25,853
Open country. Room to grow.
524
00:43:26,145 --> 00:43:27,396
Now you're back to slogans.
525
00:43:27,814 --> 00:43:29,232
Can't slogans be true?
526
00:43:31,150 --> 00:43:32,544
Aurora: Do you know how much
homestead company
527
00:43:32,568 --> 00:43:34,654
made off its first planet?
528
00:43:34,737 --> 00:43:36,781
Eight quadrillion dollars.
529
00:43:36,864 --> 00:43:39,617
That's eight million billions.
530
00:43:39,700 --> 00:43:42,078
Colony planets
are the biggest business going.
531
00:43:42,537 --> 00:43:44,205
Did you pay full price for your ticket?
532
00:43:44,372 --> 00:43:46,624
No. I'm in a desirable trade.
533
00:43:46,707 --> 00:43:51,295
So they fill your head with dreams,
discount your ticket,
534
00:43:51,379 --> 00:43:53,256
and you fly off to populate their planet
535
00:43:53,339 --> 00:43:55,424
and give homestead
20% of everything that you make
536
00:43:55,508 --> 00:43:56,548
for the rest of your life.
537
00:43:56,592 --> 00:43:59,720
Not to mention the debt you run up
on this fancy starship.
538
00:43:59,804 --> 00:44:01,889
So all you see here is 5,000 suckers?
539
00:44:03,015 --> 00:44:06,394
I see zeros
on the homestead company's bottom line.
540
00:44:06,811 --> 00:44:09,772
I see 5,000 men and women
changing their lives.
541
00:44:10,690 --> 00:44:13,359
For 5,000 different reasons.
You don't know these people.
542
00:44:13,484 --> 00:44:16,112
I'm a journalist. I know people.
543
00:44:17,780 --> 00:44:18,781
Really?
544
00:44:19,574 --> 00:44:20,575
This one.
545
00:44:21,033 --> 00:44:23,536
Is he a banker, a teacher or a gardener?
546
00:44:25,163 --> 00:44:26,914
- Aurora: Banker.
- He's a gardener.
547
00:44:28,583 --> 00:44:31,127
And her. Is she a...
548
00:44:31,419 --> 00:44:33,963
Madison, Donna or a Lola?
549
00:44:35,339 --> 00:44:37,341
Donna's too serious for that hair.
550
00:44:37,425 --> 00:44:38,426
Lola.
551
00:44:39,343 --> 00:44:41,304
- Madison.
- Shit!
552
00:44:43,681 --> 00:44:46,517
All right, chef, accountant or midwife?
553
00:44:46,767 --> 00:44:47,810
She has to be a midwife.
554
00:44:47,894 --> 00:44:49,496
There's no way you just made that one up.
555
00:44:49,520 --> 00:44:50,563
Yeah. She's a midwife.
556
00:44:52,273 --> 00:44:54,442
I didn't know they still had midwives.
557
00:44:56,569 --> 00:44:59,071
I like her. We'd be friends.
558
00:44:59,655 --> 00:45:01,407
You think you can see that?
559
00:45:01,490 --> 00:45:02,867
Don't you?
560
00:45:05,077 --> 00:45:06,245
I do.
561
00:45:06,454 --> 00:45:08,873
- A round-trip ticket?
- That's right.
562
00:45:09,040 --> 00:45:11,375
I was gonna fly to homestead ii,
live for a year,
563
00:45:11,459 --> 00:45:12,752
and then right back to earth.
564
00:45:13,127 --> 00:45:16,464
I don't get it. I left earth for a new
life, but you end up back where you started?
565
00:45:16,547 --> 00:45:18,216
I end up in the future.
566
00:45:18,299 --> 00:45:20,468
Two hundred and fifty years in the future,
567
00:45:20,551 --> 00:45:23,304
on earth, which is still
the center of civilization,
568
00:45:23,387 --> 00:45:24,639
like it or not.
569
00:45:25,556 --> 00:45:28,976
And I'll be the only writer to ever travel
to a colony world and come back.
570
00:45:29,060 --> 00:45:30,978
I'll have a story no one else can tell.
571
00:45:31,062 --> 00:45:32,563
What story?
572
00:45:32,647 --> 00:45:34,941
Humanity's flight to the stars.
573
00:45:35,024 --> 00:45:36,984
The greatest migration in human history.
574
00:45:37,068 --> 00:45:38,736
It's the biggest story there is.
575
00:45:38,861 --> 00:45:41,048
But you won't know
any of the people who are reading it.
576
00:45:41,072 --> 00:45:42,573
But they'd be reading it.
577
00:45:44,784 --> 00:45:46,327
Or they would have been.
578
00:45:48,037 --> 00:45:49,330
I'll never write it now.
579
00:45:49,830 --> 00:45:51,499
I don't know if I'll ever write again.
580
00:45:54,168 --> 00:45:56,963
Jim, I can't think of anything else to try
581
00:45:57,880 --> 00:45:59,423
to save us.
582
00:46:01,425 --> 00:46:03,844
And I don't even want to
think about it anymore.
583
00:46:06,305 --> 00:46:07,682
What is there to do around here?
584
00:46:10,726 --> 00:46:12,937
- Are you serious?
- Dead serious.
585
00:46:13,020 --> 00:46:15,940
Jim: Partner mode.
Video game: Let's get it on!
586
00:46:16,023 --> 00:46:18,484
Come on, get in power mode.
587
00:46:25,157 --> 00:46:26,701
You just stand here.
588
00:46:26,784 --> 00:46:28,202
And then we repeat what they do.
589
00:46:36,252 --> 00:46:38,504
Uh, is there anything else we can do?
590
00:46:38,587 --> 00:46:39,797
- Just do the...
- Okay.
591
00:46:39,880 --> 00:46:41,275
- You don't have to.
- Okay. I can...
592
00:46:41,299 --> 00:46:43,134
- Video game: Beat down!
- Hey!
593
00:46:44,010 --> 00:46:45,428
Here we go. Let's see it. Oh!
594
00:46:45,970 --> 00:46:47,430
Whoa! Whoa! Oh.
595
00:46:47,513 --> 00:46:48,907
Jim: Oh!
596
00:46:48,931 --> 00:46:50,850
- Why you smiling?
- A urora! Aurora!
597
00:46:50,933 --> 00:46:52,560
'Cause I'm up two points.
598
00:46:53,060 --> 00:46:54,312
Who's the lovely lady?
599
00:46:54,437 --> 00:46:55,646
This is Aurora.
600
00:46:55,896 --> 00:46:58,107
Aurora. A pleasure.
601
00:47:00,776 --> 00:47:02,361
- I can't!
- You did great!
602
00:47:02,737 --> 00:47:04,657
Okay, one more time.
One more time, let's see it.
603
00:47:10,369 --> 00:47:11,871
Oh!
604
00:47:16,709 --> 00:47:17,710
- Yes!
- Whoo!
605
00:47:21,088 --> 00:47:22,928
Jim: I swear, I didn't
wear pants for a month.
606
00:47:23,090 --> 00:47:25,593
Seven weeks and two days, to be exact.
607
00:47:25,676 --> 00:47:26,927
The man has no shame.
608
00:47:27,136 --> 00:47:29,496
Well, you're a little lacking
in that area yourself, Arthur.
609
00:47:32,975 --> 00:47:34,477
I laughed at the man with no pants
610
00:47:34,560 --> 00:47:36,687
until I realized I have no legs.
611
00:47:43,194 --> 00:47:45,613
For a minute,
I almost forgot my life is in ruins.
612
00:47:46,030 --> 00:47:47,239
I'm sorry.
613
00:47:47,948 --> 00:47:49,408
What for?
614
00:47:50,785 --> 00:47:52,286
I'm gonna go to bed.
615
00:47:53,120 --> 00:47:54,121
Good night.
616
00:47:54,205 --> 00:47:55,790
- All right.
- Good night, Aurora.
617
00:47:59,418 --> 00:48:00,920
She is wonderful.
618
00:48:02,588 --> 00:48:04,131
Excellent choice.
619
00:49:31,594 --> 00:49:32,595
Hello.
620
00:49:35,055 --> 00:49:36,056
Here you go.
621
00:49:42,438 --> 00:49:44,231
Is he asking me on a date?
622
00:49:45,608 --> 00:49:48,194
Do you need a pen?
623
00:50:00,831 --> 00:50:02,583
She didn't seem that impressed.
624
00:50:20,768 --> 00:50:22,895
"Love to." She wrote, "love to."
625
00:50:30,945 --> 00:50:32,530
Avalon: You have a visitor.
626
00:50:51,131 --> 00:50:52,383
Wow.
627
00:50:52,675 --> 00:50:54,593
You clean up pretty good yourself.
628
00:50:55,302 --> 00:50:56,345
You went shopping.
629
00:50:56,470 --> 00:50:58,806
I went shoplifting.
630
00:51:03,185 --> 00:51:04,228
Evening.
631
00:51:04,520 --> 00:51:05,813
What can I get for you?
632
00:51:05,896 --> 00:51:07,898
I'll have a Manhattan, please.
633
00:51:09,275 --> 00:51:11,151
- Whiskey, rocks.
- Coming up.
634
00:51:19,577 --> 00:51:21,036
You two look fine this evening.
635
00:51:21,412 --> 00:51:23,914
Thank you, Arthur. We're on a date.
636
00:51:24,498 --> 00:51:25,791
Very nice.
637
00:51:26,584 --> 00:51:28,377
Took you long enough to ask.
638
00:51:28,752 --> 00:51:30,170
I was giving you space.
639
00:51:31,922 --> 00:51:33,173
Space.
640
00:51:33,257 --> 00:51:35,551
The one thing I do not need more of.
641
00:51:42,016 --> 00:51:43,350
That was so good.
642
00:51:43,475 --> 00:51:44,955
It wasn't easy getting a reservation.
643
00:51:45,436 --> 00:51:47,771
They're probably gonna want us
to give up our table.
644
00:51:47,855 --> 00:51:49,165
- Mmm-hmm.
- I'm getting a lot of dirty looks.
645
00:51:49,189 --> 00:51:51,069
Jim: Very popular tonight.
646
00:51:52,818 --> 00:51:54,236
So how's your book coming?
647
00:51:54,486 --> 00:51:56,447
I don't really know what it is yet.
648
00:51:57,615 --> 00:51:59,617
My dad, he used to always
write about his life,
649
00:51:59,700 --> 00:52:01,285
but he had stories.
650
00:52:01,368 --> 00:52:04,204
He'd sailed around Antarctica.
651
00:52:05,205 --> 00:52:06,457
He was a war reporter.
652
00:52:06,540 --> 00:52:08,751
He had lovers.
653
00:52:09,293 --> 00:52:10,502
He wrote about his daughter.
654
00:52:11,337 --> 00:52:12,337
He wrote about you?
655
00:52:12,379 --> 00:52:14,965
Yeah. I grew up reading
about myself in his books.
656
00:52:15,049 --> 00:52:16,050
How was that?
657
00:52:17,551 --> 00:52:18,594
Not always easy.
658
00:52:18,927 --> 00:52:21,388
A little more than you wanted
to know about yourself.
659
00:52:21,930 --> 00:52:24,642
And then, when I was 17,
660
00:52:25,392 --> 00:52:26,977
he had a heart attack.
661
00:52:28,395 --> 00:52:29,938
Right at his keypad.
662
00:52:30,856 --> 00:52:32,316
End of story.
663
00:52:35,402 --> 00:52:37,821
That was so serious. I'm sorry.
664
00:52:38,614 --> 00:52:39,782
We need more wine.
665
00:52:39,865 --> 00:52:41,408
I like hearing about your life.
666
00:52:42,910 --> 00:52:44,411
Thanks.
667
00:52:46,747 --> 00:52:48,165
Aurora: Why are we here?
668
00:52:48,248 --> 00:52:49,375
You'll see.
669
00:52:51,460 --> 00:52:53,045
Best show in town.
670
00:52:57,424 --> 00:52:58,926
So you've done this before?
671
00:52:59,051 --> 00:53:00,260
Oh, yeah.
672
00:53:00,511 --> 00:53:01,762
And it's safe?
673
00:53:02,054 --> 00:53:04,014
No.
674
00:53:04,556 --> 00:53:05,849
Reasonably safe.
675
00:53:07,518 --> 00:53:09,687
Hop in. You're next.
676
00:53:11,271 --> 00:53:12,272
What about my dress?
677
00:53:15,567 --> 00:53:16,568
Right.
678
00:53:19,655 --> 00:53:21,156
Turn around.
679
00:53:52,020 --> 00:53:53,439
Avalon: Tether attached.
680
00:54:34,438 --> 00:54:36,023
What are you doing?
681
00:54:36,106 --> 00:54:37,191
Do you trust me?
682
00:55:24,738 --> 00:55:26,240
Thank you.
683
00:56:15,289 --> 00:56:17,499
You're the most beautiful woman
I've ever seen.
684
00:56:21,128 --> 00:56:23,171
You kill me.
685
00:57:05,505 --> 00:57:07,507
You okay?
686
00:57:07,591 --> 00:57:09,009
Yeah.
687
00:57:10,719 --> 00:57:12,429
I'm fine.
688
00:57:12,512 --> 00:57:14,014
It's just...
689
00:57:21,563 --> 00:57:23,148
Yeah, I know.
690
00:57:38,872 --> 00:57:41,541
Aurora: So, I'm seeing someone.
691
00:57:41,625 --> 00:57:43,293
You'll never guess who.
692
00:57:44,795 --> 00:57:47,965
We 're the last two people in the world
who would ever get together.
693
00:57:48,715 --> 00:57:50,300
But here we are.
694
00:57:50,384 --> 00:57:51,802
The last two people in the world.
695
00:57:52,302 --> 00:57:53,303
What's that?
696
00:57:53,387 --> 00:57:54,846
I'm writing, Arthur. Hush.
697
00:57:56,181 --> 00:57:59,184
Aurora: Jim and I live
in accidental happiness.
698
00:57:59,267 --> 00:58:02,229
Like castaways,
making their home on strange shores.
699
00:58:02,312 --> 00:58:04,481
"Strange shores." I love it.
700
00:58:04,564 --> 00:58:05,875
You do? You don't have to say that.
701
00:58:05,899 --> 00:58:07,985
- I know.
- You're not gonna eat this.
702
00:58:10,529 --> 00:58:11,822
Does that seem fishy to you?
703
00:58:13,907 --> 00:58:14,950
Keep reading.
704
00:58:15,784 --> 00:58:17,244
Aurora: It's funny.
705
00:58:17,327 --> 00:58:18,912
We all have dreams.
706
00:58:20,038 --> 00:58:23,125
We plan our futures
like we 're the captains of our fates.
707
00:58:24,001 --> 00:58:25,544
But we 're passengers.
708
00:58:25,627 --> 00:58:27,587
We go where fate takes us.
709
00:58:27,713 --> 00:58:30,048
R can't
710
00:58:30,215 --> 00:58:31,215
help
711
00:58:31,258 --> 00:58:32,259
Arthur!
712
00:58:32,342 --> 00:58:33,902
Aurora: This isn't the life we planned.
713
00:58:34,428 --> 00:58:36,013
But it's ours.
714
00:58:36,096 --> 00:58:38,640
And for the first time in my life,
715
00:58:38,724 --> 00:58:40,392
I don't feel alone.
716
00:58:43,270 --> 00:58:45,355
We weren't supposed to find each other.
717
00:58:46,940 --> 00:58:48,400
But we did.
718
00:58:49,359 --> 00:58:52,154
He makes me feel like my life isn't over.
719
00:58:52,487 --> 00:58:54,448
Like it's just beginning.
720
00:58:55,282 --> 00:58:56,366
How was your day?
721
00:58:56,450 --> 00:58:58,452
Good. I wrote a few pages.
722
00:58:58,827 --> 00:59:00,746
Did you find anything that can help us?
723
00:59:04,583 --> 00:59:06,209
- I did.
- Are they real?
724
00:59:06,960 --> 00:59:08,587
I cut them myself.
725
00:59:08,670 --> 00:59:10,005
Oh, wow!
726
00:59:12,299 --> 00:59:13,609
You know, for two unlucky people,
727
00:59:13,633 --> 00:59:15,052
we sure got pretty lucky.
728
00:59:20,599 --> 00:59:22,059
Avalon: Attention.
729
00:59:22,142 --> 00:59:25,812
You may wish to proceed to a viewing area.
730
00:59:25,896 --> 00:59:29,232
The avalon will slingshot
around the star arcturus.
731
00:59:29,316 --> 00:59:30,776
Jim: Look!
732
00:59:30,859 --> 00:59:32,694
Aurora: Oh, my god!
733
01:00:08,146 --> 01:00:09,856
That was amazing.
734
01:00:11,775 --> 01:00:13,360
A red giant.
735
01:00:18,031 --> 01:00:19,991
The universe's present to you.
736
01:00:20,534 --> 01:00:21,827
What?
737
01:00:23,078 --> 01:00:24,955
Happy birthday.
738
01:00:32,295 --> 01:00:36,299
Happy birthday to you
739
01:00:36,383 --> 01:00:40,303
happy birthday to you
740
01:00:40,387 --> 01:00:44,432
happy birthday, dear Aurora
741
01:00:44,891 --> 01:00:48,895
happy birthday to you
742
01:00:50,564 --> 01:00:52,899
Arthur: A birthday drink
for the birthday girl.
743
01:00:52,983 --> 01:00:54,210
Aren't you going to ask for my ID?
744
01:00:54,234 --> 01:00:55,419
I might not be old enough to drink.
745
01:00:55,443 --> 01:00:57,904
Oh, I would never ask your age
in front of a gentleman.
746
01:00:58,363 --> 01:00:59,823
Jim's no gentleman.
747
01:00:59,906 --> 01:01:02,409
Anyway, there's no secrets
between me and Jim.
748
01:01:03,577 --> 01:01:06,329
- Is that so?
- You heard the lady.
749
01:01:06,413 --> 01:01:07,455
I will be right back.
750
01:01:22,846 --> 01:01:25,390
This is a perfect
birthday drink. Thank you.
751
01:01:25,473 --> 01:01:28,602
I remember this day a year ago.
752
01:01:28,685 --> 01:01:30,729
Jim was so looking fonrvard to meeting you.
753
01:01:31,938 --> 01:01:32,939
What?
754
01:01:33,773 --> 01:01:35,650
How could he be looking foward to it?
755
01:01:35,734 --> 01:01:38,403
Oh, he spent months deciding
whether to wake you up.
756
01:01:39,279 --> 01:01:41,781
He couldn't stop talking about you.
757
01:01:46,119 --> 01:01:47,662
Jim woke me up?
758
01:01:48,538 --> 01:01:49,831
Oh, yes.
759
01:01:50,624 --> 01:01:53,460
He said it was the
hardest decision of his life.
760
01:01:53,585 --> 01:01:56,129
But I see it worked out just fine.
761
01:02:08,433 --> 01:02:09,768
What?
762
01:02:12,479 --> 01:02:14,314
Did you wake me up?
763
01:02:22,030 --> 01:02:23,114
Yes, I woke you up.
764
01:02:27,911 --> 01:02:29,120
How...
765
01:02:29,829 --> 01:02:31,039
How could you do it?
766
01:02:34,334 --> 01:02:35,669
I tried not to.
767
01:02:42,342 --> 01:02:43,802
I'm gonna be sick.
768
01:02:45,011 --> 01:02:46,513
I can't see.
769
01:02:48,556 --> 01:02:49,683
Aurora, please...
770
01:02:49,766 --> 01:02:52,227
Stay away from me!
771
01:02:55,855 --> 01:02:57,440
I can't get off this ship.
772
01:02:57,524 --> 01:02:59,985
I can't get off this ship. I can't get off.
773
01:03:27,220 --> 01:03:28,263
Oh, god.
774
01:04:15,935 --> 01:04:17,479
Can I talk to you?
775
01:05:46,025 --> 01:05:47,819
Jim: Aurora,
776
01:05:47,902 --> 01:05:51,156
I know nothing I can
say will make this okay.
777
01:05:51,656 --> 01:05:52,949
But please listen.
778
01:05:53,575 --> 01:05:55,869
I was so alone
779
01:05:55,952 --> 01:05:57,537
for so long.
780
01:05:59,038 --> 01:06:00,318
It felt like I was disappearing.
781
01:06:02,125 --> 01:06:05,128
The night I first saw
you, I was ready to...
782
01:06:08,548 --> 01:06:09,716
You saved my life.
783
01:06:12,969 --> 01:06:16,097
And I know that's no excuse for what I did.
784
01:06:17,265 --> 01:06:19,058
I read everything you wrote,
785
01:06:19,642 --> 01:06:22,896
and I fell in love with your voice
786
01:06:23,188 --> 01:06:25,982
and with the way your mind works.
787
01:06:26,149 --> 01:06:28,568
[Fell in love with you.
788
01:06:29,777 --> 01:06:31,738
And all of a sudden,
789
01:06:31,905 --> 01:06:34,866
it was like I... I wasn't trapped anymore.
790
01:06:35,909 --> 01:06:39,162
My pointless life suddenly had meaning.
791
01:06:41,581 --> 01:06:43,666
And I wish I could take it back.
792
01:06:45,251 --> 01:06:46,711
But I can't.
793
01:06:48,213 --> 01:06:49,714
Aurora, I don't want to lose you.
794
01:06:49,797 --> 01:06:51,925
I don't care!
795
01:06:52,175 --> 01:06:54,219
I don't care what you want!
796
01:06:54,511 --> 01:06:57,138
I don't care why you woke me up!
797
01:06:57,597 --> 01:07:00,266
You took my life!
798
01:07:23,289 --> 01:07:24,874
Avalon: Please stand by.
799
01:07:24,958 --> 01:07:27,919
Your suite's control center is rebooting.
800
01:08:03,371 --> 01:08:05,039
I envy you, Arthur.
801
01:08:05,748 --> 01:08:06,749
How so?
802
01:08:07,333 --> 01:08:09,002
You have a purpose.
803
01:08:11,588 --> 01:08:12,672
You're always happy.
804
01:08:14,007 --> 01:08:15,717
How's your book coming along?
805
01:08:16,384 --> 01:08:18,219
I've never written about myself before.
806
01:08:18,845 --> 01:08:20,781
I think it's some of the best work
I've ever done,
807
01:08:20,805 --> 01:08:22,765
and I don't even know why I'm doing it.
808
01:08:24,017 --> 01:08:26,853
There's only one person who could read it,
and I can't stand him.
809
01:08:27,186 --> 01:08:30,565
They say time heals all wounds.
810
01:08:33,818 --> 01:08:35,987
Broken hearts aren't that simple, Arthur.
811
01:08:38,823 --> 01:08:40,241
You wouldn't understand.
812
01:08:42,076 --> 01:08:43,578
Jim: Arthur!
813
01:08:48,041 --> 01:08:49,709
Tuesday's my day with Arthur.
814
01:08:50,084 --> 01:08:51,210
It's Wednesday.
815
01:08:59,385 --> 01:09:00,470
The bar's all yours.
816
01:09:09,812 --> 01:09:11,230
What'll you have? Whiskey?
817
01:09:12,899 --> 01:09:14,400
Coffee.
818
01:09:14,692 --> 01:09:16,069
Aurora! We love you!
819
01:09:16,152 --> 01:09:18,272
What are we gonna do without you?
We I! Miss you so...
820
01:09:21,074 --> 01:09:22,450
You're the bravest woman I know.
821
01:09:22,533 --> 01:09:23,910
Crowd: Bye, Aurora!
822
01:09:24,285 --> 01:09:27,997
I promise that I will
think of you every day.
823
01:09:28,081 --> 01:09:30,208
When you wake up, I'll be gone,
824
01:09:30,291 --> 01:09:33,795
but just know that I will never forget you.
825
01:09:33,878 --> 01:09:35,505
You're my best friend.
826
01:09:36,589 --> 01:09:39,425
You were never happy here. I know.
827
01:09:39,509 --> 01:09:41,636
Nothing was ever enough for you.
828
01:09:43,304 --> 01:09:45,264
You know, you don't have to go.
829
01:09:45,431 --> 01:09:48,559
You could do
whatever it is you have to do right here.
830
01:09:50,269 --> 01:09:51,270
But, uh...
831
01:09:51,938 --> 01:09:55,024
Since you're going, here's my wish.
832
01:09:57,318 --> 01:10:01,614
I hope you finally find someone
who fills your heart, and
833
01:10:02,281 --> 01:10:04,242
[hope you let him in.
834
01:10:05,743 --> 01:10:09,664
I hope you realize you don't have to do
something amazing to be happy.
835
01:10:12,166 --> 01:10:14,752
You know, have fun,
836
01:10:15,628 --> 01:10:17,255
take chances.
837
01:10:19,090 --> 01:10:20,925
Um, okay.
838
01:10:22,343 --> 01:10:23,803
[Love you, Aurora.
839
01:10:28,766 --> 01:10:30,601
Morning, Arthur!
840
01:10:30,685 --> 01:10:32,603
- Coffee, please.
- Coming up.
841
01:10:38,651 --> 01:10:40,611
Are you soiling my barstool?
842
01:10:40,820 --> 01:10:43,114
You want to make things,
you got to get your hands dirty.
843
01:10:43,990 --> 01:10:45,190
And what have you been making?
844
01:10:45,658 --> 01:10:47,034
Improvements.
845
01:10:48,035 --> 01:10:50,037
Avalon: Grand concourse.
846
01:11:17,190 --> 01:11:18,483
Avalon: First floor.
847
01:11:31,746 --> 01:11:33,498
Avalon: Gold-class breakfast.
848
01:11:49,806 --> 01:11:52,642
Gus:
This is deck chief Gus mancuso.
849
01:11:53,267 --> 01:11:56,270
Who the hell planted a tree on my ship?
850
01:12:17,792 --> 01:12:19,627
- Who did that?
- I did.
851
01:12:20,253 --> 01:12:21,254
Who are you?
852
01:12:21,587 --> 01:12:22,588
Jim Preston.
853
01:12:24,257 --> 01:12:25,258
Aurora Lane.
854
01:12:26,092 --> 01:12:27,343
Anybody else awake?
855
01:12:27,426 --> 01:12:28,970
Just me and him.
856
01:12:29,637 --> 01:12:31,138
How far along are we?
857
01:12:31,931 --> 01:12:33,140
Eighty-eight years to go.
858
01:12:41,858 --> 01:12:43,776
Hibernation failure.
859
01:12:44,944 --> 01:12:46,696
They said that couldn't happen.
860
01:12:46,779 --> 01:12:49,991
Three people, three pod failures.
861
01:12:55,288 --> 01:12:57,957
You have no idea
how long I've been trying to get in there.
862
01:12:58,124 --> 01:13:00,376
Now that you're in, don't touch anything.
863
01:13:00,459 --> 01:13:01,961
Aurora: This is where you work?
864
01:13:02,044 --> 01:13:04,297
No, this is flight crew. I'm a deck chief.
865
01:13:04,463 --> 01:13:05,464
Hmm.
866
01:13:05,590 --> 01:13:07,717
Ops, navigation, comm.
867
01:13:08,634 --> 01:13:09,719
Hmm.
868
01:13:09,802 --> 01:13:12,930
Avalon: Unauthorized personnel.
869
01:13:13,598 --> 01:13:14,640
Sorry.
870
01:13:17,184 --> 01:13:20,354
If I'm reading this right,
we're still on course.
871
01:13:20,438 --> 01:13:23,149
So whatever's wrong with the ship,
navcom is still on the job.
872
01:13:23,232 --> 01:13:24,751
There's something wrong with the ship?
873
01:13:24,775 --> 01:13:27,194
Three pod failures?
Yeah, there's something wrong.
874
01:13:27,278 --> 01:13:29,030
Question is what.
875
01:13:31,741 --> 01:13:33,242
That's strange.
876
01:13:33,326 --> 01:13:35,966
We should be getting diagnostics
from all over the ship right here,
877
01:13:35,995 --> 01:13:37,830
but there's no data.
878
01:13:39,749 --> 01:13:41,375
Got to check all the systems manually.
879
01:13:41,500 --> 01:13:43,586
Can't we turn the ship around,
go back to earth?
880
01:13:43,669 --> 01:13:45,063
No, we're doing 50% of light speed.
881
01:13:45,087 --> 01:13:47,381
Turning back would
take just as much time as going on.
882
01:13:47,465 --> 01:13:49,225
Well, there's got to be
something we can do.
883
01:13:49,300 --> 01:13:51,677
Sorry. We're going where we're going.
884
01:13:54,221 --> 01:13:55,222
You okay?
885
01:13:56,557 --> 01:13:58,267
Hibernation hangover.
886
01:13:58,351 --> 01:14:00,019
Get it all the time.
887
01:14:00,353 --> 01:14:02,146
Avalon: Grand concourse.
888
01:14:02,229 --> 01:14:03,439
Two years, huh?
889
01:14:03,522 --> 01:14:05,441
Any more trees I need to know about?
890
01:14:05,524 --> 01:14:06,525
Look out!
891
01:14:11,864 --> 01:14:13,324
Never seen that before.
892
01:14:13,407 --> 01:14:15,284
These robots have been breaking down.
893
01:14:15,368 --> 01:14:17,995
This guy makes fifteen?
894
01:14:18,663 --> 01:14:19,705
Fifteen.
895
01:14:19,789 --> 01:14:21,248
The breakfast bar went crazy today.
896
01:14:21,332 --> 01:14:23,626
- Yeah, and an elevator.
- Last week, my door broke.
897
01:14:23,709 --> 01:14:25,920
- I was trapped in my cabin for two days.
- You were?
898
01:14:27,380 --> 01:14:29,840
Things like that don't happen.
Not on this ship.
899
01:14:30,716 --> 01:14:32,760
There are 16 of these tech stations
on every deck.
900
01:14:33,761 --> 01:14:34,887
Dock your slate.
901
01:14:35,638 --> 01:14:37,157
- Data syncs automatically. Got it?
- Hmm.
902
01:14:37,181 --> 01:14:38,891
- Yeah.
- Gus: Okay.
903
01:14:39,058 --> 01:14:41,394
You take decks one and two.
You take decks three and four.
904
01:14:41,477 --> 01:14:45,398
I'm going down to the hibernation bay,
check our pods.
905
01:14:46,023 --> 01:14:47,566
Well, that should be interesting.
906
01:14:58,285 --> 01:15:00,005
Ain't you supposed to be
making your rounds?
907
01:15:01,205 --> 01:15:02,456
I'm finished.
908
01:15:05,167 --> 01:15:06,877
I checked your pod.
909
01:15:07,837 --> 01:15:10,464
Problem's very simple.
The clock chip's burnt out.
910
01:15:10,548 --> 01:15:13,300
It ain't supposed to happen,
but pretty simple.
911
01:15:13,384 --> 01:15:14,885
My pod's more complicated.
912
01:15:14,969 --> 01:15:17,847
Bunch of system failures that
all happened at the same time.
913
01:15:17,930 --> 01:15:19,724
Whole damn thing went haywire.
914
01:15:22,101 --> 01:15:23,936
Explains why I'm feeling so bad.
915
01:15:24,311 --> 01:15:25,604
But Aurora's pod...
916
01:15:29,817 --> 01:15:31,402
You did this.
917
01:15:33,821 --> 01:15:34,822
Yeah.
918
01:15:34,905 --> 01:15:37,366
All this time, I'm thinking
you're one lucky son of a bitch
919
01:15:37,450 --> 01:15:39,076
to get stuck with Aurora.
920
01:15:42,496 --> 01:15:44,415
It wasn't luck, was it?
921
01:15:44,957 --> 01:15:45,958
No.
922
01:15:46,042 --> 01:15:47,126
She knows?
923
01:15:47,835 --> 01:15:48,961
She knows.
924
01:15:51,172 --> 01:15:52,381
How long were you alone?
925
01:15:52,965 --> 01:15:54,300
A year.
926
01:15:57,970 --> 01:15:59,305
Still...
927
01:16:01,140 --> 01:16:02,641
Damn.
928
01:16:08,439 --> 01:16:10,066
Avalon: Data received.
929
01:16:14,028 --> 01:16:15,279
Data received.
930
01:16:20,159 --> 01:16:22,203
- Data received.
- Gus: Same as Jim's.
931
01:16:22,286 --> 01:16:23,496
Interpolating data.
932
01:16:23,579 --> 01:16:25,581
System shutdowns...
933
01:16:25,664 --> 01:16:27,958
Everywhere, but no apparent connection.
934
01:16:29,919 --> 01:16:31,295
You saw the hibernation pods?
935
01:16:32,338 --> 01:16:33,380
I saw them.
936
01:16:34,590 --> 01:16:35,633
Data received.
937
01:16:35,716 --> 01:16:37,009
So you know
938
01:16:38,344 --> 01:16:39,345
what Jim did.
939
01:16:42,348 --> 01:16:43,682
Yeah.
940
01:16:44,475 --> 01:16:45,476
And?
941
01:16:46,060 --> 01:16:48,395
- It's not my...
- He woke me up.
942
01:16:49,063 --> 01:16:50,439
He took away my life.
943
01:16:50,523 --> 01:16:52,608
I know, and I'm sorry,
but there's work I'd...
944
01:16:52,691 --> 01:16:54,443
It's murder.
945
01:16:57,363 --> 01:16:58,906
You're right, Aurora.
946
01:16:58,989 --> 01:17:02,618
But the drowning man will always try
and drag somebody down with him.
947
01:17:02,701 --> 01:17:05,329
It ain't right, but the man's drowning.
948
01:17:07,373 --> 01:17:09,041
This one makes 16.
949
01:17:12,503 --> 01:17:13,671
Yeah.
950
01:17:15,965 --> 01:17:17,675
Hey. You okay?
951
01:17:20,427 --> 01:17:22,930
- You should go rest.
- Yeah.
952
01:17:23,681 --> 01:17:28,060
Butjust a couple hours, and then
back at it first thing in the morning.
953
01:20:15,227 --> 01:20:16,871
I was in the pool when
the gravity gave out.
954
01:20:16,895 --> 01:20:17,980
Are you okay?
955
01:20:18,063 --> 01:20:19,732
We need to find Gus.
956
01:20:20,816 --> 01:20:22,943
Au rora: Gus! Gus!
957
01:20:23,944 --> 01:20:27,144
Gravity loss means that whatever's wrong
is starting to hit the big-ticket items.
958
01:20:27,197 --> 01:20:28,449
Not good.
959
01:20:29,325 --> 01:20:30,993
Every failure's a burnt out processor.
960
01:20:31,076 --> 01:20:33,829
Everything on board's thinking too hard.
961
01:20:34,371 --> 01:20:35,581
Why?
962
01:20:36,415 --> 01:20:39,084
Computer, display these failures over time.
963
01:20:39,168 --> 01:20:41,295
Avalon: Processing timeline.
964
01:20:42,546 --> 01:20:44,089
Cascade failure.
965
01:20:45,174 --> 01:20:47,593
It started two years ago. Power surge.
966
01:20:48,552 --> 01:20:50,721
Seventeen failures in one day.
967
01:20:51,472 --> 01:20:53,599
Including hibernation pod 1498.
968
01:20:53,724 --> 01:20:54,767
That's me.
969
01:20:55,434 --> 01:20:56,894
Woke me up.
970
01:20:58,520 --> 01:21:01,065
- What happened that day?
- Something big.
971
01:21:01,190 --> 01:21:03,317
A major system went down somewhere.
972
01:21:03,817 --> 01:21:06,070
Everything else on board
is trying to pick up the load,
973
01:21:06,153 --> 01:21:07,863
but the load's too heavy.
974
01:21:07,946 --> 01:21:09,782
Whatever started this, we got to find it.
975
01:21:09,948 --> 01:21:10,991
And fix it.
976
01:21:11,075 --> 01:21:12,409
How bad can this get?
977
01:21:13,786 --> 01:21:15,996
Give me risk analysis based on this data.
978
01:21:16,080 --> 01:21:17,122
Avalon: Extrapolating.
979
01:21:17,706 --> 01:21:20,334
A mission-critical failure is imminent.
980
01:21:20,417 --> 01:21:23,379
Failing systems.
Life support, fusion reactor...
981
01:21:23,462 --> 01:21:24,588
So we're stranded.
982
01:21:24,671 --> 01:21:26,632
Hibernation bay, ion drive...
983
01:21:26,715 --> 01:21:28,217
On a sinking ship.
984
01:21:37,226 --> 01:21:39,061
Avalon: Main engineering.
985
01:21:39,144 --> 01:21:42,022
Not a lot of things big enough
to hit this ship that hard.
986
01:21:45,067 --> 01:21:47,736
With diagnostics out,
we'll have to find it ourselves.
987
01:21:48,487 --> 01:21:50,322
Jim: Where do we start?
988
01:21:50,823 --> 01:21:52,366
Gus!
989
01:21:55,702 --> 01:21:58,497
Autodoc: Scan complete. Analyzing data.
990
01:22:02,835 --> 01:22:04,515
What's it say is wrong with me?
991
01:22:04,753 --> 01:22:06,422
It's a few things.
992
01:22:06,505 --> 01:22:08,132
Autodoc: 612 disorders found.
993
01:22:09,258 --> 01:22:10,509
Get me out of here.
994
01:22:25,232 --> 01:22:26,692
What's the prognosis?
995
01:22:26,775 --> 01:22:30,070
Autodoc: Critical diagnoses cannot be
discussed without a doctor in attendance.
996
01:22:31,113 --> 01:22:32,823
Override on my authority.
997
01:22:32,906 --> 01:22:35,159
ID 2317.
998
01:22:35,242 --> 01:22:36,493
Lay it on me, doc.
999
01:22:36,577 --> 01:22:38,370
Pansystemic necrosis.
1000
01:22:38,537 --> 01:22:41,165
Progressive organ failure. Cause, unknown.
1001
01:22:41,540 --> 01:22:43,709
My goofy hibernation pod. That's the cause.
1002
01:22:44,251 --> 01:22:47,254
- What's the treatment?
- Various treatments are possible.
1003
01:22:47,337 --> 01:22:49,548
None will meaningfully extend
the patient's life.
1004
01:22:53,510 --> 01:22:54,636
How long have I got?
1005
01:22:54,720 --> 01:22:57,264
Your end-of-life transition
is already unden/vay.
1006
01:22:58,891 --> 01:23:02,811
These sedatives will alleviate your
suffering during these final hours.
1007
01:23:20,496 --> 01:23:21,914
Gus.
1008
01:23:26,752 --> 01:23:28,337
I need a minute.
1009
01:23:58,158 --> 01:24:00,158
Avalon: We are experiencing
difficulties in flight.
1010
01:24:01,119 --> 01:24:03,038
Aurora: Gus! Jim: Gus!
1011
01:24:03,121 --> 01:24:04,265
Where could he be?
1012
01:24:04,289 --> 01:24:07,167
Avalon: For your own safety,
please return to your cabins.
1013
01:24:11,129 --> 01:24:13,966
We are experiencing difficulties in flight.
1014
01:24:14,049 --> 01:24:17,594
For your own safety,
please return to your cabins.
1015
01:24:17,761 --> 01:24:19,513
Should've took the damn pills.
1016
01:24:20,347 --> 01:24:23,016
- I'll go get them.
- No. Stay here with me.
1017
01:24:24,476 --> 01:24:26,228
Sit down.
1018
01:24:30,566 --> 01:24:32,651
You two take care of each other.
1019
01:24:42,160 --> 01:24:43,579
My ID.
1020
01:24:45,414 --> 01:24:47,874
Get you where you need to go.
1021
01:24:49,001 --> 01:24:50,752
Fix the ship.
1022
01:24:51,920 --> 01:24:54,006
Find out what's wrong with her.
1023
01:24:57,259 --> 01:24:58,510
How do I look?
1024
01:24:59,720 --> 01:25:01,513
You look magnificent.
1025
01:25:01,930 --> 01:25:04,641
Ladies love the dress blues.
1026
01:25:14,192 --> 01:25:15,277
What do we do now?
1027
01:25:22,784 --> 01:25:24,077
This can't be good.
1028
01:25:27,497 --> 01:25:29,166
I'm going back to engineering.
1029
01:25:29,249 --> 01:25:30,792
Can you fix this?
1030
01:25:31,376 --> 01:25:32,878
I need your help.
1031
01:25:35,922 --> 01:25:36,923
Let's go.
1032
01:25:59,863 --> 01:26:00,906
Arthur!
1033
01:26:16,380 --> 01:26:17,381
Let's go.
1034
01:26:18,256 --> 01:26:19,257
Yeah.
1035
01:26:21,551 --> 01:26:23,470
Avalon: Main engineering.
1036
01:26:23,553 --> 01:26:25,514
Can't we wake up some of the crew?
1037
01:26:25,597 --> 01:26:27,992
It'll take them too long to recover.
We don't have that kind of time.
1038
01:26:28,016 --> 01:26:29,434
What are we even looking for?
1039
01:26:30,227 --> 01:26:33,230
Something broken. Something big.
1040
01:26:34,231 --> 01:26:35,524
Come on.
1041
01:26:37,275 --> 01:26:38,276
Is it broken?
1042
01:26:38,360 --> 01:26:40,529
It seems okay. What's next?
1043
01:26:40,612 --> 01:26:42,948
Power plant. This way.
1044
01:26:48,745 --> 01:26:50,455
Come on.
1045
01:26:50,789 --> 01:26:52,475
The whole section's closed off.
Something's wrong.
1046
01:26:52,499 --> 01:26:54,042
We're looking for wrong.
1047
01:26:54,126 --> 01:26:55,127
Try to open it.
1048
01:27:07,347 --> 01:27:10,058
Avalon: Warning. Pressure fault.
1049
01:27:10,142 --> 01:27:12,060
Lockdown initiated.
1050
01:27:15,230 --> 01:27:18,358
- Please secure all doors.
- Hold on!
1051
01:27:20,986 --> 01:27:23,572
Warning. Dangerous oxygen level.
1052
01:27:23,655 --> 01:27:25,615
Please secure all doors.
1053
01:27:35,459 --> 01:27:37,252
Dangerous oxygen level.
1054
01:27:37,335 --> 01:27:39,421
Please secure all doors.
1055
01:27:43,675 --> 01:27:44,926
Grab it!
1056
01:27:51,808 --> 01:27:54,728
Pressurizing cabin unsuccessful.
1057
01:28:03,278 --> 01:28:04,878
Pressure normalized.
1058
01:28:06,072 --> 01:28:07,866
Oxygen level restored.
1059
01:28:07,949 --> 01:28:09,951
- There's a...
- Avalon: End lockdown.
1060
01:28:10,035 --> 01:28:11,870
A hole in the ship.
1061
01:28:14,498 --> 01:28:15,540
Jim: More than one.
1062
01:28:19,294 --> 01:28:22,130
How did that even happen?
The ship's supposed to be meteor-proof.
1063
01:28:22,214 --> 01:28:23,374
Jim: I guess one got through.
1064
01:28:31,515 --> 01:28:32,516
Jim: It's hot.
1065
01:28:40,023 --> 01:28:41,143
Aurora: I think we found it.
1066
01:28:51,618 --> 01:28:54,079
It's the reactor-control computer.
1067
01:28:59,918 --> 01:29:01,545
This is what hit us two years ago.
1068
01:29:01,628 --> 01:29:03,004
Jim...
1069
01:29:03,547 --> 01:29:04,881
How can we fix this?
1070
01:29:08,760 --> 01:29:09,761
We're gonna die.
1071
01:29:09,886 --> 01:29:11,596
There's replacement parts for everything.
1072
01:29:16,518 --> 01:29:18,436
- Light.
- Sorry.
1073
01:29:20,772 --> 01:29:23,400
Soon as I pull this module,
the entire computer's gonna shut down.
1074
01:29:23,483 --> 01:29:25,318
Well, what happens then?
1075
01:29:26,862 --> 01:29:28,530
I'll get it back up as quickly as I can.
1076
01:29:33,285 --> 01:29:34,286
Hurry!
1077
01:29:36,997 --> 01:29:38,707
- Jim!
- Okay.
1078
01:29:41,042 --> 01:29:42,794
Avalon: Control computer restored.
1079
01:29:44,754 --> 01:29:45,964
Venting reactor.
1080
01:29:48,550 --> 01:29:51,011
- But we fixed it!
- Avalon: Reactor vent failed.
1081
01:29:51,094 --> 01:29:53,430
Manual override required.
1082
01:29:59,227 --> 01:30:00,312
Avalon: Vent failure.
1083
01:30:00,395 --> 01:30:01,980
- Come on!
- Jim.
1084
01:30:06,902 --> 01:30:08,653
Avalon: Outer door nonresponsive.
1085
01:30:08,737 --> 01:30:10,488
What does that mean?
1086
01:30:12,157 --> 01:30:14,034
The outer door is jammed.
1087
01:30:14,117 --> 01:30:16,095
We've got to open that door
and cool the reactor down,
1088
01:30:16,119 --> 01:30:17,495
or the whole ship is gonna blow.
1089
01:30:17,954 --> 01:30:20,332
- How?
- I got to go out there.
1090
01:30:20,415 --> 01:30:22,000
Open it from the outside.
1091
01:30:22,959 --> 01:30:24,502
I open the door, I get clear.
1092
01:30:25,629 --> 01:30:28,590
- You blow that fire into space.
- You get clear?
1093
01:30:28,673 --> 01:30:30,258
You can talk to me through this.
1094
01:30:30,342 --> 01:30:32,344
What happens to you when that door opens?
1095
01:30:42,854 --> 01:30:44,356
Heat shield. It might help.
1096
01:30:53,698 --> 01:30:55,241
You might need this.
1097
01:31:08,922 --> 01:31:09,923
It's gonna be okay.
1098
01:31:20,225 --> 01:31:21,309
I better go.
1099
01:31:26,648 --> 01:31:29,067
Jim. Jim.
1100
01:31:32,404 --> 01:31:33,905
Come back to me.
1101
01:31:35,615 --> 01:31:37,701
I can't live on the ship without you.
1102
01:32:03,184 --> 01:32:04,185
Avalon: Warning.
1103
01:32:04,269 --> 01:32:06,062
- Temperature critical.
- Ow!
1104
01:32:19,284 --> 01:32:20,785
What's wrong?
1105
01:32:21,286 --> 01:32:22,370
Jim: What's the matter?
1106
01:32:22,454 --> 01:32:23,913
- Are you okay?
- Nothing.
1107
01:32:23,997 --> 01:32:25,790
- Go.
- You sure?
1108
01:32:25,915 --> 01:32:27,208
Aurora: Go.
1109
01:32:34,924 --> 01:32:36,009
Jim: I'm at the vent tube.
1110
01:32:37,719 --> 01:32:39,763
Avalon: New anchor point. Reset tether.
1111
01:32:43,808 --> 01:32:44,893
Jim: Lsee the door.
1112
01:32:46,186 --> 01:32:48,063
Avalon: Temperature level rising.
1113
01:32:55,278 --> 01:32:57,280
Avalon: Warning. Temperature critical.
1114
01:33:04,162 --> 01:33:05,747
Containment unstable.
1115
01:33:07,624 --> 01:33:09,834
- Where are you?
- I'm at the door.
1116
01:33:09,918 --> 01:33:11,419
Aurora: I'm ready. Just say when.
1117
01:33:11,503 --> 01:33:12,504
Jim: Here goes.
1118
01:33:16,216 --> 01:33:17,342
The door won't open.
1119
01:33:17,509 --> 01:33:19,177
I'll have to bypass it.
1120
01:33:21,471 --> 01:33:23,348
Avalon: Temperature level rising.
1121
01:33:24,474 --> 01:33:25,600
Aurora: Jim, come on!
1122
01:33:25,725 --> 01:33:27,185
Please hurry!
1123
01:33:27,560 --> 01:33:30,160
Jim: Okay, I'm trying it again.
Aurora: Tell me when you're clear.
1124
01:33:34,692 --> 01:33:36,361
_w -no! Hat?
1125
01:33:37,153 --> 01:33:38,196
What's going on?
1126
01:33:39,280 --> 01:33:40,532
Jim?
1127
01:33:44,536 --> 01:33:45,578
Jim!
1128
01:33:45,912 --> 01:33:47,205
The door won't stay open.
1129
01:33:49,207 --> 01:33:50,375
I think I have to stay here.
1130
01:33:50,917 --> 01:33:52,252
Hold the door open.
1131
01:33:52,544 --> 01:33:53,545
What?
1132
01:33:53,628 --> 01:33:54,712
No!
1133
01:33:55,046 --> 01:33:56,506
No way! Get out of there!
1134
01:33:56,589 --> 01:33:58,133
I can't.
1135
01:33:58,216 --> 01:33:59,551
Aurora: Jim.
1136
01:33:59,926 --> 01:34:00,927
Jim: We're out of time.
1137
01:34:02,804 --> 01:34:05,223
- Avalon: Containment unstable.
- Jim?
1138
01:34:12,063 --> 01:34:13,106
Vent the reactor.
1139
01:34:20,029 --> 01:34:22,407
Aurora: No! You don't understand!
1140
01:34:23,241 --> 01:34:25,869
If I open the door
right now, it'll kill you!
1141
01:34:25,952 --> 01:34:26,953
I'm hoping not.
1142
01:34:27,078 --> 01:34:28,913
Come back in. We'll
think of something else.
1143
01:34:28,997 --> 01:34:30,415
Jim: There is nothing else.
1144
01:34:31,833 --> 01:34:32,876
Aurora: Jim!
1145
01:34:34,085 --> 01:34:35,146
- It's okay.
- Au ro ra: No!
1146
01:34:35,170 --> 01:34:37,005
- It's not okay!
- Aurora...
1147
01:34:37,088 --> 01:34:38,882
Avalon: Warning.
Temperature level exceeded.
1148
01:34:39,090 --> 01:34:40,967
This isn't what you said was gonna happen!
1149
01:34:42,635 --> 01:34:44,012
Aurora, this ship is gonna go.
1150
01:34:44,095 --> 01:34:46,097
I don't care! You die, I die.
1151
01:34:47,182 --> 01:34:49,767
There are 5, 000 other people
on this ship, Aurora.
1152
01:34:51,311 --> 01:34:52,395
We have to do this.
1153
01:34:53,980 --> 01:34:55,440
Avalon: Maximum pressure reached.
1154
01:34:58,985 --> 01:35:01,112
Do it. Now.
1155
01:35:02,780 --> 01:35:04,866
Avalon: Maximum cabin pressure reached.
1156
01:35:26,429 --> 01:35:27,889
Avalon: Temperature dropping.
1157
01:35:29,474 --> 01:35:30,475
Jim.
1158
01:35:49,327 --> 01:35:51,287
- Jim?
- Avalon: Vent successful.
1159
01:35:51,371 --> 01:35:53,873
Rebooting process initiated.
1160
01:35:53,957 --> 01:35:55,317
Aurora: Jim, please say something.
1161
01:36:32,662 --> 01:36:34,289
Avalon: Suit pressure dropping.
1162
01:36:37,667 --> 01:36:40,211
Avalon: Return to ship immediately.
1163
01:36:41,004 --> 01:36:42,297
Aurora?
1164
01:36:44,799 --> 01:36:45,967
It worked!
1165
01:36:46,050 --> 01:36:47,385
You did it! You can come in!
1166
01:36:47,677 --> 01:36:50,221
Uh, yeah, about that.
1167
01:36:50,305 --> 01:36:52,432
What's the matter? Are you hurt?
1168
01:36:52,515 --> 01:36:54,225
I got blown out of the tube.
1169
01:36:54,309 --> 01:36:55,977
- What?
- My tether broke.
1170
01:36:56,060 --> 01:36:58,229
I can't get back to the ship.
1171
01:36:58,855 --> 01:37:00,773
I'll come out. I'll come
out. I'll pull you in.
1172
01:37:00,898 --> 01:37:03,526
Avalon: Warning. Oxygen level critical.
1173
01:37:03,735 --> 01:37:05,820
Return to ship immediately.
1174
01:37:14,537 --> 01:37:17,040
Aurora, I'm sorry.
1175
01:37:19,083 --> 01:37:20,084
For everything.
1176
01:37:20,251 --> 01:37:22,420
Shut up. I'm coming.
1177
01:37:22,587 --> 01:37:26,591
Jim: I wish we'd have met in 90 years.
1178
01:37:31,971 --> 01:37:34,974
I'd... I'd have built you a house.
1179
01:37:39,771 --> 01:37:41,773
I'd have read your book.
1180
01:37:44,275 --> 01:37:45,568
It's gonna be great.
1181
01:37:58,206 --> 01:37:59,207
Avalon: Tether attached.
1182
01:37:59,624 --> 01:38:01,334
Aurora: Locate Jim Preston.
1183
01:38:06,005 --> 01:38:08,466
Avalon: Jim Preston located.
1184
01:38:09,634 --> 01:38:10,968
I'm coming to get you.
1185
01:38:36,119 --> 01:38:37,495
Jim!
1186
01:39:37,388 --> 01:39:39,265
Autodoc: I'm sorry. The patient is dead.
1187
01:39:39,724 --> 01:39:41,517
Well, resuscitate him!
1188
01:39:41,601 --> 01:39:44,645
Postmortem operations require
authorized medical supervision.
1189
01:39:44,729 --> 01:39:46,522
No.
1190
01:39:47,148 --> 01:39:48,566
Jim.
1191
01:39:54,113 --> 01:39:55,490
Override!
1192
01:39:55,573 --> 01:39:56,991
Override on my authority!
1193
01:39:57,074 --> 01:39:59,869
ID 1-7...
1194
01:40:02,079 --> 01:40:03,664
Two...
1195
01:40:03,748 --> 01:40:05,333
Two. Two.
1196
01:40:05,416 --> 01:40:06,584
2-3-1-7.
1197
01:40:07,084 --> 01:40:09,545
2-3-1-7! ID 2-3โ1-7!
1198
01:40:13,424 --> 01:40:14,592
Resuscitation.
1199
01:40:17,762 --> 01:40:19,847
Autodoc: Multiple procedures
are not recommended.
1200
01:40:19,931 --> 01:40:22,266
Override! Do it now!
1201
01:40:22,850 --> 01:40:24,018
Executing.
1202
01:41:20,241 --> 01:41:21,325
Aurora: Hi!
1203
01:41:23,286 --> 01:41:24,287
Jim!
1204
01:41:27,123 --> 01:41:28,416
Hey, Jim.
1205
01:41:56,402 --> 01:41:58,362
You brought me back.
1206
01:41:58,779 --> 01:42:00,114
Yeah.
1207
01:42:24,347 --> 01:42:26,307
- Thank you.
- Be still.
1208
01:42:26,724 --> 01:42:27,933
Of course.
1209
01:43:13,396 --> 01:43:15,147
There's something I have to show you.
1210
01:43:15,439 --> 01:43:16,750
Jim: In command mode, it turns out
1211
01:43:16,774 --> 01:43:20,986
the autodoc has an option
called stabilize and suspend.
1212
01:43:21,445 --> 01:43:23,656
It stops all metabolic activity.
1213
01:43:25,533 --> 01:43:26,534
What are you saying?
1214
01:43:26,951 --> 01:43:30,413
With Gus's ID, it can be like hibernation
inside the autodoc.
1215
01:43:30,496 --> 01:43:31,497
You can go back to sleep.
1216
01:43:36,627 --> 01:43:38,462
But there's only one autodoc.
1217
01:43:42,967 --> 01:43:44,301
Yeah.
1218
01:43:46,470 --> 01:43:50,391
And you're gonna lay down in it
and fall asleep.
1219
01:43:51,517 --> 01:43:53,769
And you'll wake up on homestead ii.
1220
01:43:53,853 --> 01:43:55,646
And you'll write your book.
1221
01:43:57,314 --> 01:43:58,399
You'd finish your journey.
1222
01:43:58,482 --> 01:44:00,359
You'd do what you set out to do.
1223
01:44:08,993 --> 01:44:10,661
You'd be alone.
1224
01:44:11,996 --> 01:44:13,706
I've been alone before.
1225
01:44:14,248 --> 01:44:15,499
And I'll be fine.
1226
01:44:17,251 --> 01:44:19,003
But I would never see you again.
1227
01:44:22,840 --> 01:44:24,341
I'll come and visit you.
1228
01:45:07,384 --> 01:45:09,053
Aurora: Tuesday is my day with Arthur.
1229
01:45:11,180 --> 01:45:12,723
Arthur: Lovely as ever.
1230
01:45:12,807 --> 01:45:15,059
Thank you, Arthur.
You're looking very well yourself.
1231
01:45:15,184 --> 01:45:16,560
Thanks to you.
1232
01:45:17,561 --> 01:45:18,562
What's that?
1233
01:45:21,607 --> 01:45:23,609
Something I've wanted to give you
for a long time.
1234
01:45:30,950 --> 01:45:32,576
It's beautiful.
1235
01:45:45,589 --> 01:45:47,758
Took you long enough to ask.
1236
01:45:50,845 --> 01:45:52,263
Champagne.
1237
01:45:52,847 --> 01:45:53,889
I'll wait.
1238
01:46:11,156 --> 01:46:12,950
Hell of a life.
1239
01:46:15,452 --> 01:46:16,954
Hell of a life.
1240
01:46:48,235 --> 01:46:51,822
Avalon: Crew wake-up process initiated.
1241
01:46:52,448 --> 01:46:54,325
Aurora: My fellow passengers,
1242
01:46:54,408 --> 01:46:55,826
if you're reading this,
1243
01:46:55,910 --> 01:46:59,663
then the starship avalon
has reached its destination.
1244
01:46:59,747 --> 01:47:02,041
Avalon: Grand concourse.
1245
01:47:02,124 --> 01:47:03,959
Aurora: A lot happened while you slept.
1246
01:47:11,634 --> 01:47:13,510
A friend once said,
1247
01:47:13,594 --> 01:47:16,680
"you can't get so hung up
on where you'd rather be
1248
01:47:16,764 --> 01:47:19,850
"that you forget to make
the most of where you are."
1249
01:47:20,851 --> 01:47:22,895
We got lost along the way.
1250
01:47:23,896 --> 01:47:25,564
But we found each other.
1251
01:47:26,357 --> 01:47:28,067
And we made a life.
1252
01:47:28,150 --> 01:47:30,277
A beautiful life.
1253
01:47:30,694 --> 01:47:32,363
Together.
1254
01:47:35,866 --> 01:47:41,914
There's so much on my mind
I don't know where to start
1255
01:47:41,997 --> 01:47:47,419
there's that light in your eye
filling up the dark
1256
01:47:50,464 --> 01:47:53,884
just levitate, just levitate
1257
01:47:56,887 --> 01:47:59,723
just levitate, just levitate
1258
01:48:00,224 --> 01:48:05,896
I know that we're far
from where we need to be
1259
01:48:05,980 --> 01:48:10,985
but the world wasn't made in just one day
1260
01:48:12,194 --> 01:48:17,908
though our journey's long
I know our love is strong
1261
01:48:17,992 --> 01:48:23,706
you're my shooting star
we're fiying higher, babe
1262
01:48:26,834 --> 01:48:29,837
just levitate, just levitate
1263
01:48:32,756 --> 01:48:35,592
just levitate, just levitate
1264
01:48:38,929 --> 01:48:41,432
just levitate, just levitate
1265
01:48:44,852 --> 01:48:48,188
just levitate, just levitate
1266
01:48:48,272 --> 01:48:54,028
when I'm stuck in the
middle of hell and faith
1267
01:48:54,111 --> 01:48:58,991
and I don't know where to turn
1268
01:48:59,783 --> 01:49:04,788
to bend my mind as the silver gate
1269
01:49:05,789 --> 01:49:10,836
you lead me on my way
1270
01:49:14,923 --> 01:49:17,801
just levitate, just levitate
1271
01:49:20,971 --> 01:49:23,057
just levitate, just levitate
1272
01:49:27,144 --> 01:49:30,147
just levitate, just levitate
88105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.