All language subtitles for Parlement.S03E2.Le.background.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,440
...
2
00:00:01,760 --> 00:00:02,560
-HI!
3
00:00:02,880 --> 00:00:05,519
-I'm Rose.
-And me, Samy.
4
00:00:05,840 --> 00:00:10,119
-We want to motivate you to watch
the series in the original version.
5
00:00:10,440 --> 00:00:13,119
Really,
it's more authentic.
6
00:00:13,440 --> 00:00:16,320
-Subtitles,
it's easy to read.
7
00:00:16,640 --> 00:00:18,960
-What?
-It's easy to read.
8
00:00:19,280 --> 00:00:23,200
-They do what they want!
-Subtitles!
9
00:00:23,520 --> 00:00:26,400
-They are the ones...
-Subtitles!
10
00:00:26,720 --> 00:00:27,480
-OK!
11
00:00:27,800 --> 00:00:30,840
-Subtitles,
and in original version.
12
00:00:45,840 --> 00:00:46,600
-Scheize!
13
00:00:47,159 --> 00:00:47,920
Shit!
14
00:00:52,720 --> 00:00:53,479
Oh!
15
00:00:57,200 --> 00:00:58,880
-Martin?
16
00:01:04,319 --> 00:01:08,280
Martin?
17
00:01:11,680 --> 00:01:14,760
- Ilsa?
-Should I wake you up from your nap?
18
00:01:15,360 --> 00:01:18,319
-Of course not!
-This is quite normal.
19
00:01:18,640 --> 00:01:23,480
By rubbing shoulders with French people,
we adopt their “gentle way of life”!
20
00:01:24,560 --> 00:01:29,400
-I've only been working
with Specklin for 2 years, it's going well!
21
00:01:29,720 --> 00:01:32,680
-My grandfather lived
a year and a half in
22
00:01:33,000 --> 00:01:36,959
Paris, and yet, years
later he still talked
23
00:01:37,280 --> 00:01:40,680
about it: little Parisians,
the Eiffel
24
00:01:41,000 --> 00:01:44,080
Tower, the little cafes...
He would have liked to stay.
25
00:01:44,400 --> 00:01:45,160
-So what?
26
00:01:45,480 --> 00:01:47,840
Did he miss his country?
-Yes.
27
00:01:48,760 --> 00:01:52,240
He missed it.
And then the Allies landed.
28
00:01:53,200 --> 00:01:53,960
-Hm...
29
00:01:54,480 --> 00:01:58,240
-The future president would like
you to be secretary general again.
30
00:01:58,560 --> 00:01:59,360
Your expertise would be a
31
00:01:59,680 --> 00:02:02,680
valuable asset.
But above all he would
32
00:02:03,000 --> 00:02:05,720
like to ensure your loyalty...
33
00:02:06,040 --> 00:02:10,400
-Sorry. Tell Konrad that
my door is wide open for him.
34
00:02:11,000 --> 00:02:11,760
-OK.
35
00:02:12,880 --> 00:02:14,520
Imagine, Martin...
36
00:02:15,080 --> 00:02:19,280
If our general secretary
managed business in
37
00:02:19,600 --> 00:02:22,000
the French way: the carelessness, the deficits,
38
00:02:22,320 --> 00:02:27,040
the endless lunches where
we attack cheese at 2:30 p.m..
39
00:02:28,400 --> 00:02:32,560
-Let him come and do his inspection.
I have nothing to hide from him.
40
00:02:32,880 --> 00:02:36,320
-So much the better.
This shouldn't be necessary.
41
00:02:40,280 --> 00:02:41,560
Oh! Martin!
42
00:02:46,680 --> 00:02:50,639
It's not prudent,
to leave your keys outside.
43
00:03:03,360 --> 00:03:07,280
-Valentine Cantel
is candidate for the
44
00:03:07,600 --> 00:03:09,760
post of commissioner, a sort of European minister.
45
00:03:10,080 --> 00:03:12,120
The French president...
46
00:03:12,440 --> 00:03:16,200
Let's just say
he... suggested his name.
47
00:03:16,520 --> 00:03:20,000
It must be approved
by the members of Parliament.
48
00:03:20,320 --> 00:03:22,800
European,
huh. Not French.
49
00:03:23,120 --> 00:03:27,320
She will be cooked
and will have to go to meetings...
50
00:03:27,639 --> 00:03:28,440
*-I see.
51
00:03:28,760 --> 00:03:32,360
*Do you have an example?
-Yes, of course.
52
00:03:32,680 --> 00:03:36,640
They ask about stories
of rules and norms.
53
00:03:36,960 --> 00:03:40,520
But this article
would focus on the candidate.
54
00:03:40,840 --> 00:03:43,720
Seen from
the inside, it's fascinating.
55
00:03:44,040 --> 00:03:48,800
*-I don't think the New
York Times is interested at the moment.
56
00:03:49,120 --> 00:03:52,240
*We focus on Taiwan
and the possible Chinese invasion.
57
00:03:52,560 --> 00:03:54,440
*We
prefer to cover Asia.
58
00:03:54,760 --> 00:03:57,840
-No one is up to
against the Taiwanese!
59
00:03:58,160 --> 00:04:02,320
Moreover, the Commission has
launched an electronic chip project.
60
00:04:02,640 --> 00:04:04,520
When it comes to industry, the
61
00:04:04,840 --> 00:04:07,640
European Union... He decorated himself.
62
00:04:11,600 --> 00:04:15,120
Why am I bothering?
There's nothing to tell.
63
00:04:15,440 --> 00:04:18,640
This place is as boring
as the people who work there.
64
00:04:20,279 --> 00:04:22,440
-"In one place, in one day,
65
00:04:22,760 --> 00:04:26,000
"a
single fait accompli
66
00:04:26,320 --> 00:04:28,279
holds until the end "the theater filled."
67
00:04:33,960 --> 00:04:34,720
-What?
68
00:04:40,240 --> 00:04:41,360
You were saying?
69
00:04:42,240 --> 00:04:46,240
-This is what all
French classicists call
70
00:04:46,560 --> 00:04:49,320
"the 3 units": to
capture the attention of
71
00:04:49,640 --> 00:04:54,960
the audience, . white>playwrights must describe
72
00:04:55,279 --> 00:04:57,080
white>1 action in 1 location over 1 day.
-The EU problem,
73
00:04:57,400 --> 00:05:01,360
it takes place over 7
years with 5 institutions in 3
74
00:05:01,680 --> 00:05:05,680
cities and in 24 languages
​​discussed between 4 walls.
75
00:05:06,000 --> 00:05:11,160
-At Corneille, the action happens
as much behind the scenes as on stage.
76
00:05:11,480 --> 00:05:16,360
-So if there's no drama,
are you saying I have to create one?
77
00:05:17,720 --> 00:05:20,200
-No.
-OK. THANKS !
78
00:05:21,200 --> 00:05:23,800
-That's
not what I said.
79
00:05:27,360 --> 00:05:28,240
My God...
80
00:05:36,320 --> 00:05:41,120
-I saw my future colleagues.
It's like changing high schools.
81
00:05:43,920 --> 00:05:45,440
comes in.
82
00:05:45,760 --> 00:05:50,680
I'll leave you, I have to prepare
my hearing with the deputies.
83
00:05:51,000 --> 00:05:53,400
-Are you worried?
-Terribly.
84
00:05:54,560 --> 00:05:55,880
No, frankly.
85
00:05:56,200 --> 00:06:00,279
It's not a small deputy who will
oppose the President of the Republic.
86
00:06:00,600 --> 00:06:01,680
There are some idiots,
87
00:06:02,000 --> 00:06:04,080
but they have a survival instinct.
88
00:06:05,120 --> 00:06:08,240
-As I told you,
it's background.
89
00:06:08,560 --> 00:06:09,640
Please.
90
00:06:14,560 --> 00:06:16,880
Thank you, ladies. Bye.
91
00:06:19,480 --> 00:06:23,279
-How was I?
-As always: great.
92
00:06:27,680 --> 00:06:31,040
-Damn! There
was no point in locking!
93
00:06:31,360 --> 00:06:34,520
-You just have to assume
working with Valentine.
94
00:06:34,839 --> 00:06:38,200
-I still work for my group,
the transition is delicate.
95
00:06:38,520 --> 00:06:42,360
Besides, the remarks about
the somewhat stupid deputies are...
96
00:06:42,680 --> 00:06:43,680
-Oh, it's okay!
97
00:06:44,000 --> 00:06:46,480
-It was very fine!
-Oh good?
98
00:06:46,800 --> 00:06:49,640
-Journalists
love secrets.
99
00:06:49,960 --> 00:06:51,080
Good job, Felix.
100
00:06:51,400 --> 00:06:53,320
So I thought about it.
101
00:06:54,560 --> 00:06:58,040
I'm going to take advantage of the
hearing to make my announcement.
102
00:06:58,360 --> 00:07:02,200
No one expects it, and bam, I am
103
00:07:02,520 --> 00:07:03,800
launching my industrial project: Airbus of the sea.
104
00:07:04,120 --> 00:07:07,360
I take everyone by surprise.
-It's super disruptive!
105
00:07:07,680 --> 00:07:09,880
-It's
clear. It's great.
106
00:07:10,200 --> 00:07:15,640
-Before, it would be wise to show
that you have mastered the legislation.
107
00:07:15,960 --> 00:07:18,080
The deputies who will hear you have worked on texts...
108
00:07:18,400 --> 00:07:22,320
-Exactly, they're fed up!
109
00:07:22,640 --> 00:07:25,200
They want to be stimulated.
-Yeah.
110
00:07:25,520 --> 00:07:28,560
-However,
regarding questions...
111
00:07:28,880 --> 00:07:31,240
-Samy
got them back for me.
112
00:07:31,560 --> 00:07:33,640
Huh?
-Yes, I have them.
113
00:07:33,960 --> 00:07:35,640
-Can we see them?
114
00:07:36,640 --> 00:07:37,760
-Yes, yes.
115
00:07:38,320 --> 00:07:39,480
-Now?
116
00:07:41,880 --> 00:07:42,640
-Yes.
117
00:07:50,280 --> 00:07:51,040
-Come on!
118
00:07:51,840 --> 00:07:52,840
-2 seconds.
119
00:07:53,160 --> 00:07:56,440
It's not my fault.
It's in my folder.
120
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
I...
121
00:08:01,920 --> 00:08:02,880
I'm looking.
122
00:08:08,760 --> 00:08:09,960
-Here they are.
123
00:08:10,360 --> 00:08:14,800
-Did you get them too?
-Useless. The deputies were
124
00:08:15,120 --> 00:08:19,600
all rapporteurs on a specific
text and they will question
125
00:08:19,920 --> 00:08:23,360
it, in particular the RRF regulation,
the CVD
126
00:08:23,680 --> 00:08:27,400
directive, the framework agreement
on working groups... No mystery.
127
00:08:27,720 --> 00:08:28,800
-Do you have that too?
128
00:08:29,120 --> 00:08:30,720
-That's exactly it.
129
00:08:31,040 --> 00:08:33,320
-Framework agreement?
-Yes, I have.
130
00:08:33,640 --> 00:08:35,160
-RRF ?
-I have too.
131
00:08:35,960 --> 00:08:36,720
-CVD?
132
00:08:37,040 --> 00:08:37,800
-CBD.
133
00:08:38,120 --> 00:08:39,840
-"CVD".
-CVD.
134
00:08:40,160 --> 00:08:42,040
I have both, actually.
135
00:08:42,360 --> 00:08:45,320
-Perfect. I take
their quiz and it's good.
136
00:08:45,640 --> 00:08:46,400
Thank you.
137
00:08:46,960 --> 00:08:50,720
-This should be
fixed in one hearing.
138
00:08:51,040 --> 00:08:54,720
Unless you have
enemies among
139
00:08:55,040 --> 00:08:56,800
your former colleagues who would like to harm you.
140
00:08:57,120 --> 00:09:01,080
That would require a bit of preparation.
-I'm very appreciated here.
141
00:09:01,880 --> 00:09:03,360
-Yes, extremely.
142
00:09:04,520 --> 00:09:06,240
-We're going to do it!
143
00:09:06,559 --> 00:09:09,200
She tried to cheat!
144
00:09:09,520 --> 00:09:14,720
This is an affront to
the representatives of Europe!
145
00:09:15,040 --> 00:09:18,200
Really! What
you need to do is get it dirty!
146
00:09:18,520 --> 00:09:22,040
We need a scandalous
detail even outrageous,
147
00:09:22,360 --> 00:09:27,600
like: she secretly plagiarized
an entire paragraph of her thesis.
148
00:09:27,920 --> 00:09:29,800
That would be perfect!
-Um...
149
00:09:30,120 --> 00:09:33,160
I did some research:
she didn't do a thesis.
150
00:09:33,480 --> 00:09:37,320
-If she doesn't have her
doctorate, we've got her! Easy !
151
00:09:37,640 --> 00:09:39,640
-In
France, it is legal.
152
00:09:40,559 --> 00:09:42,120
-It seems, she
153
00:09:42,440 --> 00:09:45,240
lives with a man
in sin.
154
00:09:46,920 --> 00:09:50,040
Outside of any marriage!
155
00:09:50,360 --> 00:09:53,360
-One could say that
she has ties to Jewish financiers.
156
00:09:53,679 --> 00:09:55,000
-Let's not overdo it.
157
00:09:55,320 --> 00:09:59,720
-We wouldn't put it that way.
We can just say "George Soros".
158
00:10:00,040 --> 00:10:01,559
People will understand.
159
00:10:02,840 --> 00:10:06,600
-(The Hungarian, you kick
him from the mailing list, OK?)
160
00:10:08,600 --> 00:10:13,720
-Cite us Article 126 of the
Treaty on the Functioning of the EU.
161
00:10:14,040 --> 00:10:17,160
-Member States
must avoid deficits.
162
00:10:17,480 --> 00:10:21,200
The Commission must
monitor the budgetary situation.
163
00:10:22,040 --> 00:10:23,440
-It seems...
164
00:10:24,360 --> 00:10:26,400
Surely rubbish, but they
165
00:10:26,720 --> 00:10:31,600
say that you oppose
the 3% deficit rule.
166
00:10:31,920 --> 00:10:34,559
-What? Me ? No !
167
00:10:35,640 --> 00:10:36,600
The...
168
00:10:36,920 --> 00:10:41,360
The deficits are unjustifiable!
For most, it's a mistake...
169
00:10:41,679 --> 00:10:43,920
-"Most"?
-No, I...
170
00:10:44,240 --> 00:10:48,280
Budget balance,
it’s precisely a balance!
171
00:10:48,600 --> 00:10:52,559
Except in certain cases,
we can only tolerate...
172
00:10:52,880 --> 00:10:56,800
-"In certain cases"?
Are there many such cases?
173
00:10:57,120 --> 00:10:58,120
-No!
174
00:10:58,440 --> 00:11:01,200
They are very rare!
-Martin...
175
00:11:01,880 --> 00:11:05,320
Do you think
that the Euro is a
176
00:11:05,640 --> 00:11:08,240
political project, or an instrument of stability?
177
00:11:12,120 --> 00:11:14,480
-An
instrument of stability.
178
00:11:14,800 --> 00:11:15,600
-Good!
179
00:11:18,280 --> 00:11:19,920
What time is it?
180
00:11:21,200 --> 00:11:21,960
-12:28 p.
181
00:11:22,280 --> 00:11:25,360
m. We
almost were late!
182
00:11:31,679 --> 00:11:34,400
white>Let's go to lunch.
-I can't believe she said that!
183
00:11:34,720 --> 00:11:38,679
-She doesn't know
us, so it was quite a risk.
184
00:11:39,000 --> 00:11:40,440
-What's going on?
185
00:11:40,760 --> 00:11:45,679
-Valentine Cantel told us
that the deputies have an
186
00:11:46,000 --> 00:11:49,200
interest in closing it because it
was chosen by the king of France.
187
00:11:49,520 --> 00:11:53,600
-At a press conference?
-No, a private meeting.
188
00:11:53,920 --> 00:11:58,480
-Thanks for telling me your boss
was giving a private conference.
189
00:12:02,880 --> 00:12:06,960
*-I thought we didn't talk about
work when we were together.
190
00:12:09,120 --> 00:12:10,520
-OK, I see...
191
00:12:17,200 --> 00:12:20,160
So, this
is the exact quote?
192
00:12:20,480 --> 00:12:23,880
-Yes, but it's unusable.
It's background.
193
00:12:24,200 --> 00:12:26,559
-Obviously, background.
194
00:12:29,080 --> 00:12:32,559
-Hey! I told you
it was background!
195
00:12:32,880 --> 00:12:35,920
-Are you serious?
Are you stealing our notes?
196
00:12:36,240 --> 00:12:40,120
-No, I didn't do that!
This thing is crazy!
197
00:12:40,440 --> 00:12:44,960
He takes photos by himself!
He has a serious problem!
198
00:12:46,120 --> 00:12:46,920
Um...
199
00:12:48,160 --> 00:12:51,800
When we say
"background", is it unofficial?
200
00:12:52,120 --> 00:12:56,360
-You can publish something unofficial
without saying who the author is.
201
00:12:56,679 --> 00:13:01,040
"A relative of an MEP
says he wants to be polished."
202
00:13:01,360 --> 00:13:05,400
Background, this never happened:
"I will deny everything until I die."
203
00:13:05,720 --> 00:13:09,559
There's nothing to gain from
it, this is gossip for the press.
204
00:13:12,080 --> 00:13:14,800
-No, it
was in the trash.
205
00:13:15,120 --> 00:13:18,240
-Of course not!
-We saw you take it.
206
00:13:18,559 --> 00:13:53,640
...
207
00:13:54,800 --> 00:13:57,160
-The
3 shots are struck.
208
00:13:57,480 --> 00:13:59,600
The show
is about to begin.
209
00:14:04,400 --> 00:14:05,920
-Hello everyone.
210
00:14:06,240 --> 00:14:07,760
Thank you for...
211
00:14:08,080 --> 00:14:12,720
-In accordance with
Article 3 on the conduct of
212
00:14:13,040 --> 00:14:15,440
hearings, the designated commissioners will
213
00:14:15,760 --> 00:14:19,840
make a presentation of
a maximum duration of 10 minutes.
214
00:14:20,160 --> 00:14:24,200
Madam Commissioner-designate,
the floor is yours.
215
00:14:29,200 --> 00:14:31,760
-Ladies and
Gentlemen deputies...
216
00:14:32,080 --> 00:14:36,400
-Here we go for melodrama.
Much ado about nothing.
217
00:14:36,720 --> 00:14:38,760
-I see it as a tragedy
218
00:14:39,080 --> 00:14:40,800
worthy of the ancients.
219
00:14:41,760 --> 00:14:45,480
In the hemicycle,
political contradictions
220
00:14:45,800 --> 00:14:49,200
always resolve themselves.
This staging of conflict
221
00:14:49,520 --> 00:14:55,400
and the resulting catharsis are
the very essence of democracy.
222
00:14:55,720 --> 00:14:59,560
It is no coincidence
that theater and
223
00:15:00,360 --> 00:15:01,360
democracy were born together in Athens.
224
00:15:04,640 --> 00:15:07,280
-That is why,
once invested...
225
00:15:07,600 --> 00:15:08,840
-The time limit
226
00:15:09,160 --> 00:15:10,600
has expired.
227
00:15:11,360 --> 00:15:15,080
Now, in accordance
with Annex 6 of
228
00:15:15,400 --> 00:15:18,240
the Rules of Procedure, MPs have the right
229
00:15:18,560 --> 00:15:22,240
to ask up to 25 questions.
The
230
00:15:22,560 --> 00:15:24,720
first question will be asked by MEP Panuto.
231
00:15:28,840 --> 00:15:33,960
-Should we review the key instrument
that is the RRF with regard to
232
00:15:34,280 --> 00:15:37,120
fundraising
in accordance with comitology?
233
00:15:37,440 --> 00:15:38,360
-The RRF...
234
00:15:38,680 --> 00:15:41,000
Was that right? Yes.
235
00:15:41,440 --> 00:15:42,600
-(Tell me...
236
00:15:42,920 --> 00:15:45,160
(Didn't you have
to clear the land?)
237
00:15:45,480 --> 00:15:48,880
-Regulation,
introduced for the first time...
238
00:15:49,560 --> 00:15:53,400
-It's still delicious!
-I have another one.
239
00:15:54,240 --> 00:15:58,720
An Italian, a Portuguese and a
Greek are in a café. Who pays ?
240
00:16:00,080 --> 00:16:01,000
The German.
241
00:16:03,840 --> 00:16:06,160
-I really like humor.
242
00:16:06,480 --> 00:16:09,320
It was in Brussels
that I got started.
243
00:16:09,640 --> 00:16:11,320
It's very pleasant!
244
00:16:18,680 --> 00:16:22,960
-Did you see the
inflation figures this morning?
245
00:16:23,280 --> 00:16:26,280
-What is the purpose
of the Central Bank?
246
00:16:26,840 --> 00:16:28,840
-I also have a joke.
247
00:16:29,160 --> 00:16:32,160
-Ah?
-He is a peasant who has a horse.
248
00:16:32,480 --> 00:16:36,480
He decides to
feed him less to
249
00:16:36,800 --> 00:16:39,040
save money, so he reduces the rations.
250
00:16:39,360 --> 00:16:41,720
The
horse ends up dying.
251
00:16:42,040 --> 00:16:45,280
The peasant cries:
"What a shame! He died while
252
00:16:45,600 --> 00:16:49,400
"I had just got him used to
not eating anything anymore!
253
00:16:52,400 --> 00:16:54,000
-I
didn't understand.
254
00:16:54,320 --> 00:16:56,800
-I
understood very well.
255
00:16:58,440 --> 00:17:01,680
-In Spanish,
it's so much funnier!
256
00:17:03,160 --> 00:17:04,119
Bon
appetit.
257
00:17:07,760 --> 00:17:11,160
Hello!
-Ah!
258
00:17:14,240 --> 00:17:15,040
Bah!
259
00:17:15,359 --> 00:17:18,240
You didn't have
the roasted Camembert?
260
00:17:18,560 --> 00:17:19,880
-Please!
261
00:17:20,520 --> 00:17:22,920
I'll have the
roasted camembert.
262
00:17:24,119 --> 00:17:26,640
You'll
put that on my bill.
263
00:17:29,240 --> 00:17:30,000
Michel,
264
00:17:30,320 --> 00:17:31,600
I
thought about it.
265
00:17:32,160 --> 00:17:35,080
You must
remain president.
266
00:17:35,400 --> 00:17:38,160
-Ah? But
it's not in the rules.
267
00:17:41,640 --> 00:17:43,880
Oh?
All right.
268
00:17:44,840 --> 00:17:45,600
-Um...
269
00:17:47,680 --> 00:17:50,400
Ah,
I found it.
270
00:17:50,920 --> 00:17:52,080
-Seventh question:
Deputy Zayer.
271
00:17:52,400 --> 00:17:56,680
-Your position on the CVD directive?
272
00:17:57,000 --> 00:18:01,840
-Um... Could you repeat?
-Sorry, the list is going to be long,
273
00:18:02,160 --> 00:18:05,000
we won't be
able to repeat everything.
274
00:18:05,760 --> 00:18:08,320
-The CVD directive?
It's the same thing
275
00:18:08,640 --> 00:18:12,560
as the framework agreement, right?
276
00:18:12,880 --> 00:18:16,400
Finally, "the same
thing", I don't want
277
00:18:16,720 --> 00:18:18,480
to say that it's the same thing, but it's related, really.
278
00:18:19,760 --> 00:18:20,520
It's...
279
00:18:21,720 --> 00:18:23,200
You can find
280
00:18:23,520 --> 00:18:24,680
a link there.
281
00:18:25,960 --> 00:18:26,760
Um...
282
00:18:27,440 --> 00:18:30,480
It's not strange...
-Please!
283
00:18:30,800 --> 00:18:33,640
A new element
has reached us.
284
00:18:33,960 --> 00:18:37,200
I have just received
an extract from an
285
00:18:37,680 --> 00:18:43,600
article relating an exchange between Ms.
286
00:18:43,920 --> 00:18:45,280
Cantel and journalists.
287
00:18:46,200 --> 00:18:47,000
white>It's in the press.
I quote: "As
288
00:18:47,760 --> 00:18:51,320
if a small deputy
was going to oppose
289
00:18:51,640 --> 00:18:55,680
"the Pdt of the French Republic.
Some of
290
00:18:56,000 --> 00:18:58,720
them are stupid, "but
they have a survival instinct."
291
00:19:00,560 --> 00:19:01,320
Did you say
292
00:19:01,640 --> 00:19:04,600
those words, Mrs. Cantel?
293
00:19:07,359 --> 00:19:08,119
-No.
294
00:19:08,440 --> 00:19:09,560
-No?
-No.
295
00:19:10,119 --> 00:19:12,560
They
weren't the same words.
296
00:19:12,880 --> 00:19:14,359
I didn't say "beasts".
297
00:19:16,080 --> 00:19:18,040
-What
were you implying?
298
00:19:18,359 --> 00:19:22,480
-It was a joke.
-And how is that funny?
299
00:19:22,800 --> 00:19:27,800
I don't hear any laughter here.
-The context is unfavorable for me.
300
00:19:28,119 --> 00:19:31,760
-Explain to us
how is this funny.
301
00:19:32,080 --> 00:19:34,880
You like it,
to make fun of us?
302
00:19:35,200 --> 00:19:40,760
Are the representatives of
the people that laughable?
303
00:19:41,080 --> 00:19:42,480
-I don't know!
304
00:19:43,440 --> 00:19:45,440
It was background!
305
00:19:45,760 --> 00:19:49,320
-Meaning? -It's not intended
306
00:19:49,640 --> 00:19:52,040
to be published, it's off! -Oh, I see!
307
00:19:52,359 --> 00:19:55,600
I've heard enough.
This hearing is over.
308
00:19:55,920 --> 00:20:00,080
And I don't think
a second one will be useful.
309
00:20:00,400 --> 00:20:02,320
We have a pretty good idea
310
00:20:02,640 --> 00:20:05,920
of the kind of
nominee you are.
311
00:20:07,119 --> 00:20:10,280
In accordance with Annex
6 of the procedural code,
312
00:20:10,600 --> 00:20:13,880
this commission will
withdraw during deliberation.
313
00:20:14,200 --> 00:20:15,720
The vote will
take place tomorrow.
314
00:20:22,320 --> 00:20:27,040
-With your Parliament, your debates,
you think you are in Athens.
315
00:20:27,359 --> 00:20:30,480
We, at the Commission,
we live in Sparta.
316
00:20:30,800 --> 00:20:33,880
Do you know
the final test of cryptography,
317
00:20:34,200 --> 00:20:38,000
the initiation reserved
for future Spartan leaders?
318
00:20:39,640 --> 00:20:41,960
-The murder of a slave.
319
00:20:46,200 --> 00:20:49,000
-Well done, Samy!
Terrain well cleared!
320
00:20:49,320 --> 00:20:54,080
-And you, with your leaking offs? -Never play a
321
00:20:54,400 --> 00:20:58,160
game without knowing the rules: off does not exist here.
322
00:20:58,480 --> 00:21:01,119
-And your files there?
-You're fired.
323
00:21:06,280 --> 00:21:08,359
Let us work. Cleared.
324
00:21:10,720 --> 00:21:12,280
Come on!
-Valentine...
325
00:21:14,600 --> 00:21:15,359
-Thank you.
326
00:21:19,840 --> 00:21:22,359
You smile.
That makes you laugh ?
327
00:21:22,680 --> 00:21:23,560
-No.
-No?
328
00:21:23,880 --> 00:21:24,640
-I...
329
00:21:24,960 --> 00:21:27,640
-If the
deputies release me,
330
00:21:27,960 --> 00:21:30,440
you go back to being
the lackey of your group.
331
00:21:30,760 --> 00:21:33,440
Do you still find it funny?
-No.
332
00:21:33,760 --> 00:21:37,800
-Okay, what are we doing here?
-We have to wait for the verdict.
333
00:21:38,119 --> 00:21:41,800
Unless you get
a make-up session.
334
00:21:42,119 --> 00:21:45,680
But the president does
not seem to be willing to do so.
335
00:21:46,000 --> 00:21:47,200
-It's Cornelian.
336
00:21:47,520 --> 00:21:48,359
-Huh?
337
00:21:49,080 --> 00:21:52,520
-It's Cornelian.
Our situation is difficult.
338
00:21:52,840 --> 00:21:54,320
Except
that Corneille...
339
00:21:54,640 --> 00:21:58,440
No, a difficult choice,
is when there is a choice.
340
00:21:58,760 --> 00:22:02,040
So it's not difficult.
It's a tragedy.
341
00:22:02,800 --> 00:22:04,359
Like at Racine.
342
00:22:04,760 --> 00:22:06,080
It's racist.
343
00:22:08,560 --> 00:22:12,520
Okay, I'll take care of
the second audition, then.
344
00:22:15,600 --> 00:22:17,000
Now, yes.
345
00:22:25,160 --> 00:22:25,920
Eamon?
346
00:22:26,320 --> 00:22:27,119
Are you okay?
347
00:22:27,480 --> 00:22:28,760
-Samy...
-Yes?
348
00:22:29,760 --> 00:22:30,520
-No.
349
00:22:31,200 --> 00:22:34,600
-What, right?
-I'm not going to find a trick
350
00:22:34,920 --> 00:22:39,359
which would allow your boss
to have a make-up hearing.
351
00:22:39,960 --> 00:22:42,880
Ms
Cantel is a
352
00:22:43,200 --> 00:22:44,560
candidate for commissioner, not an MP.
353
00:22:45,000 --> 00:22:47,520
It's not
my responsibility.
354
00:22:47,840 --> 00:22:50,160
-I knew
you would say that.
355
00:22:50,480 --> 00:22:55,200
Gesine mentioned Annex
6 of the Rules of Procedure.
356
00:22:55,520 --> 00:22:57,760
I found
something there.
357
00:22:58,080 --> 00:23:02,000
Gesine can
refuse an additional
358
00:23:02,320 --> 00:23:04,200
hearing, but article 4 of appendix 6:
359
00:23:04,520 --> 00:23:09,040
"The other competent committees
may request a 2nd hearing."
360
00:23:09,359 --> 00:23:14,000
We must therefore find a
commission that would have a say.
361
00:23:14,320 --> 00:23:16,640
I saw the budgets committee, which has a
362
00:23:16,960 --> 00:23:21,200
say on everything,
since money is needed,
363
00:23:21,520 --> 00:23:25,359
and the deputies jump
on the slightest opportunity.
364
00:23:25,680 --> 00:23:29,280
So we have
an additional
365
00:23:29,600 --> 00:23:31,560
audition tomorrow for Valentine.
366
00:23:34,520 --> 00:23:36,400
It blows
your mind, huh?
367
00:23:36,720 --> 00:23:39,119
Say it!
It doesn't matter !
368
00:23:39,680 --> 00:23:46,119
-Your copy of the rules
dates from two years ago.
369
00:23:46,440 --> 00:23:50,080
-Um... Maybe.
370
00:23:50,400 --> 00:23:56,200
-Allow me to offer you a
bound copy of the latest version.
371
00:23:56,920 --> 00:24:00,240
-The cow!
It feels like Harry Potter!
372
00:24:00,560 --> 00:24:01,920
-Harry how?
373
00:24:04,680 --> 00:24:07,760
-So that's it,
am I a real wizard?
374
00:24:08,080 --> 00:24:13,160
-No, there is still a way to
go. But this should help you.
375
00:24:16,760 --> 00:24:20,040
-Are you okay, Gilles?
Hey, you're working hard there!
376
00:24:21,920 --> 00:24:26,200
-Are you still with your English girl?
-Why are you asking me that?
377
00:24:27,280 --> 00:24:30,880
-Simple curiosity.
Among colleagues, it's normal.
378
00:24:31,200 --> 00:24:35,000
-Well no! I'm not asking
you if you're... I don't know.
379
00:24:35,320 --> 00:24:36,080
-Sorry.
380
00:24:53,880 --> 00:24:58,640
-But it was background!
We must never publish this!
381
00:24:58,960 --> 00:25:01,880
-As a
famous journalist said:
382
00:25:02,200 --> 00:25:05,119
"If the rules go against
you, goes against them."
383
00:25:05,440 --> 00:25:07,640
-Who said that?
-Boris Johnson.
384
00:25:07,960 --> 00:25:10,720
-This is false.
-Yes, I just made that up.28570