Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,104 --> 00:00:52,104
www.titlovi.com
2
00:00:55,104 --> 00:00:57,382
Tunggu, biar saya...
3
00:01:01,317 --> 00:01:03,871
Biar saya... saya jatuhkan kuda itu.
4
00:01:04,009 --> 00:01:05,010
Bertahanlah.
5
00:01:07,219 --> 00:01:08,772
di sana. Tengok.
6
00:01:08,910 --> 00:01:10,567
Ta-da! Nampak?
7
00:01:10,705 --> 00:01:11,775
Adakah ia rosak?
8
00:01:11,913 --> 00:01:14,778
Tidak, lihat. Daddy betulkan.
Tidak, tunggu.
9
00:01:14,916 --> 00:01:17,436
Saya akan memberikannya kepada anda apabila anda
beritahu saya di mana kita berada dahulu.
10
00:01:17,574 --> 00:01:19,818
Rumah ayah ayah. betul tu.
11
00:01:19,956 --> 00:01:22,096
Ini rumah datuk.
12
00:01:22,234 --> 00:01:23,615
Di sini, anda mahu kamera?
13
00:01:23,753 --> 00:01:25,168
Ini, ambil.
14
00:01:25,306 --> 00:01:27,308
Tidak. Owie!
15
00:01:27,446 --> 00:01:29,172
Tidak tidak tidak,
tunjukkan saya bilik permainan.
16
00:01:31,278 --> 00:01:33,245
Tunggu, tunjukkan mainan anda.
17
00:01:38,216 --> 00:01:40,218
Oh, tidak mengapa, Caesar.
18
00:01:40,356 --> 00:01:41,771
Aduh...
19
00:01:41,909 --> 00:01:43,842
Saya rasa Little Caesar's
penat memandu.
20
00:01:43,980 --> 00:01:45,844
- Bukan awak, kawan?
- James?
21
00:01:45,982 --> 00:01:47,777
Kenapa tidak ada
ada langsir di tingkat atas?
22
00:01:47,915 --> 00:01:49,951
Kerana, sayang,
kami berada di tengah jalan
23
00:01:50,090 --> 00:01:52,092
- dan tiada siapa yang memerhati.
- Katakan hi, Mommy.
24
00:01:52,230 --> 00:01:53,817
Hai, Junebug.
25
00:01:53,955 --> 00:01:55,854
Tunggu sekejap,
Saya fikir ini rosak.
26
00:01:55,992 --> 00:01:57,476
Tidak, sayang, sila berhati-hati.
27
00:01:57,614 --> 00:01:59,823
Saya hanya tidak mahu
untuk berbuka lagi.
28
00:01:59,961 --> 00:02:01,963
- Ayah membetulkannya.
- Yeah.
29
00:02:02,102 --> 00:02:04,173
Kami cuma nak pastikan
supaya kita tidak memecahkannya lagi.
30
00:02:04,311 --> 00:02:07,486
Baiklah, saya hanya akan
betulkan lagi kan?
31
00:02:07,624 --> 00:02:09,799
- Apa itu?
- James.
32
00:02:09,937 --> 00:02:11,697
Ia hanya ketinggian.
Saya baik.
33
00:02:11,835 --> 00:02:13,768
Mengapa hidung anda berdarah?
34
00:02:13,906 --> 00:02:15,805
- Ayah sihat.
- Awak okay?
35
00:02:57,467 --> 00:02:59,193
Saya baru mendengar berita itu.
36
00:02:59,331 --> 00:03:02,472
Um, saya tidak dapat bayangkan apa
anda mesti melalui.
37
00:03:02,610 --> 00:03:04,854
Kami sangat benci melihat anda pergi,
tetapi saya faham.
38
00:03:04,992 --> 00:03:06,752
Anda memerlukan permulaan yang baru.
39
00:03:06,890 --> 00:03:08,306
Saya tidak tahu apa yang awak
sedang melalui.
40
00:03:08,444 --> 00:03:11,205
Bagaimanapun, saya cuma--
Saya minta maaf.
41
00:03:11,343 --> 00:03:13,552
Hubungi atau teks,
atau apa sahaja yang berkesan.
42
00:03:13,690 --> 00:03:15,761
Saya tahu awak sedang berurusan
dengan banyak sekarang.
43
00:03:15,899 --> 00:03:18,902
Cuma-- Kami akan
rindu awak sangat-sangat.
44
00:03:19,040 --> 00:03:21,388
Tetapi kamu berdua
akan melalui ini.
45
00:03:21,526 --> 00:03:24,253
Saya di sini untuk awak.
Suatu hari nanti dia akan faham.
46
00:03:42,029 --> 00:03:43,858
Perkembangan yang menakutkan
pagi ini
47
00:03:43,996 --> 00:03:45,239
sebagai Toyota Camry hijau--
48
00:03:48,069 --> 00:03:50,210
Operasi pemulihan
sedang dijalankan,
49
00:03:50,348 --> 00:03:51,211
tetapi tidak jelas--
50
00:03:54,869 --> 00:03:56,733
Satu perkembangan yang mengejutkan hari ini,
51
00:03:56,871 --> 00:03:59,080
sebagai kenderaan
kepunyaan Cikgu Kim
52
00:03:59,219 --> 00:04:02,325
ditemui dibuang di Kawasan Teluk
tasik. Ketua detektif--
53
00:04:02,463 --> 00:04:03,464
Di sini.
54
00:04:05,570 --> 00:04:07,434
... Bapa Margot, David Kim.
55
00:04:07,572 --> 00:04:10,885
Mereka menjumpai rantai kunci Cik Kim
dekat tasik pagi tadi.
56
00:05:02,592 --> 00:05:05,043
- Hello--?
- Siri, hubungi Jun.
57
00:05:05,181 --> 00:05:06,527
- Ya ampun.
- Ibu?
58
00:05:06,665 --> 00:05:08,149
Siri, sila hubungi Junebug.
59
00:05:08,288 --> 00:05:10,773
Ibu, kamu sudah
di telefon. Ini ialah FaceTime.
60
00:05:12,188 --> 00:05:14,294
Oh tidak. Bolehkah awak
tolong bantu saya
61
00:05:14,432 --> 00:05:15,847
dan kosongkan mel suara anda?
62
00:05:15,985 --> 00:05:17,504
Saya telah mencuba
untuk meninggalkan anda mesej.
63
00:05:17,642 --> 00:05:19,022
Nah, mereka mungkin
semua dari awak.
64
00:05:19,160 --> 00:05:20,369
Anda tahu anda tidak
kena guna Siri
65
00:05:20,507 --> 00:05:21,611
untuk segala-galanya, bukan?
66
00:05:21,749 --> 00:05:23,026
Dengar, saya lambat
67
00:05:23,164 --> 00:05:24,752
dan saya perlukan awak untuk menulis
beberapa perkara turun.
68
00:05:24,890 --> 00:05:26,340
Kunci kereta akan menjadi
69
00:05:26,478 --> 00:05:28,998
dalam laci atas
di dapur, dan Kevin--
70
00:05:29,136 --> 00:05:31,725
Saya hanya berkata tuliskannya.
Anda tidak menulisnya.
71
00:05:34,728 --> 00:05:36,833
Kevin memajukan awak
jadual perjalanan.
72
00:05:36,971 --> 00:05:39,905
Tiada alkohol, jangan buka pintu
untuk orang asing.
73
00:05:40,043 --> 00:05:43,530
Dan simpan perkhidmatan lokasi anda
terangsang
74
00:05:43,668 --> 00:05:47,119
sepanjang masa saya tiada,
Adakah anda faham?
75
00:05:47,257 --> 00:05:48,811
Tak seronok. faham.
76
00:05:48,949 --> 00:05:52,677
Eh, macam mana pula,
anda tahu, makanan atau apa sahaja?
77
00:05:52,815 --> 00:05:54,644
Saya meninggalkan kunci dengan Heather.
78
00:05:54,782 --> 00:05:56,543
- Hubungi dia jika anda perlukan apa-apa.
- Apa?
79
00:05:56,681 --> 00:05:59,442
- Tidak. Ibu, saya tidak perlukan Heather.
- Apakah maksud anda, "Tidak"?
80
00:05:59,580 --> 00:06:01,410
Saya 18 tahun.
Saya tidak perlukan pengasuh.
81
00:06:01,548 --> 00:06:03,929
Saya tidak kisah jika awak berumur 18 tahun, boleh?
82
00:06:04,067 --> 00:06:05,552
Jadi anda pilih Heather,
daripada semua orang?
83
00:06:05,690 --> 00:06:07,795
Anda tidak faham
pengorbanan yang saya lakukan
84
00:06:07,933 --> 00:06:10,557
- untuk memberi anda kehidupan yang anda miliki.
- Ibu, awak terlalu dramatik.
85
00:06:10,695 --> 00:06:12,731
Junebug, jika anda akan--Berhenti memanggil saya begitu!
86
00:06:16,770 --> 00:06:21,188
Saya cuma-- saya cuma perlu tahu
bahawa anda selamat apabila saya tiada.
87
00:06:24,087 --> 00:06:26,849
Baiklah, Kevin akan pergi
berada di sana bila-bila masa
88
00:06:26,987 --> 00:06:27,988
untuk menghubungi Uber.
89
00:06:28,126 --> 00:06:29,886
Saya juga baru mendepositkan sejumlah wang
90
00:06:30,024 --> 00:06:31,750
ke dalam akaun anda
untuk kecemasan.
91
00:06:31,888 --> 00:06:33,027
Faham?
92
00:06:34,960 --> 00:06:36,376
Untuk apa wang itu?
93
00:06:37,377 --> 00:06:38,792
Kecemasan.
94
00:06:38,930 --> 00:06:40,483
d Cop it, drop it, spend it d
95
00:06:40,621 --> 00:06:42,071
d Wang tidak berhenti... d
96
00:06:42,209 --> 00:06:43,452
Anda mendapatkannya? Yap.
97
00:06:43,590 --> 00:06:45,108
Menuju ke
kedai sekarang. Selamat tinggal!
98
00:06:46,420 --> 00:06:47,525
Ketuk, ketuk.
99
00:06:47,663 --> 00:06:49,768
Wah.
100
00:06:49,906 --> 00:06:51,908
Kucing itu tidak akan
datanglah.
101
00:06:52,046 --> 00:06:54,773
Bagaimanakah komputer lama berjalan?
102
00:06:54,911 --> 00:06:57,983
Oh, ya. Ia lebih cepat sedikit. Terima kasih.
103
00:06:58,121 --> 00:06:59,606
Tiada masalah, parcera.
104
00:06:59,744 --> 00:07:00,641
Apa?
105
00:07:00,779 --> 00:07:03,575
Eh... Ini perkara Colombia.
106
00:07:03,713 --> 00:07:05,163
Saya sedang mengusahakan bahasa Sepanyol saya.
107
00:07:05,301 --> 00:07:06,716
Sejuk.
108
00:07:07,786 --> 00:07:09,650
Hei, um, saya tahu awak masuk
109
00:07:09,788 --> 00:07:13,309
mod cuti musim panas,
tapi, eh, awak ada sekejap?
110
00:07:18,625 --> 00:07:19,936
Eh...
111
00:07:21,282 --> 00:07:22,560
Bagaimana saya katakan ini?
112
00:07:25,528 --> 00:07:27,116
Tengok.
113
00:07:27,254 --> 00:07:30,878
Saya tahu bahawa saya hanya,
114
00:07:31,016 --> 00:07:33,674
saya tidak tahu,
lelaki baru kepada anda.
115
00:07:33,812 --> 00:07:37,022
Tapi saya sayang ibu awak.
116
00:07:38,748 --> 00:07:43,650
Dan saya tahu saya merancang ini
hanya untuk aku dan dia,
117
00:07:43,788 --> 00:07:46,135
tetapi ia untuk
sebab yang sangat istimewa.
118
00:07:46,273 --> 00:07:47,412
- Kev?
- Jadi sebelum kita--
119
00:07:47,550 --> 00:07:48,931
- Hey.
- Hey.
120
00:07:49,069 --> 00:07:50,760
Apa yang sedang berlaku?
121
00:07:50,898 --> 00:07:53,211
June dan saya
hanya bersembang.
122
00:07:53,349 --> 00:07:55,109
Oh, okay.
Adakah anda menghubungi Uber?
123
00:07:55,247 --> 00:07:56,870
Dua minit lagi.
Apa?
124
00:07:57,008 --> 00:07:58,768
Adakah awak mahu
turunkan beg?
125
00:07:58,906 --> 00:08:00,529
Ia mengambil masa 30 saat untuk beroda--
126
00:08:00,667 --> 00:08:01,806
Saya tahu, tetapi saya mahu bercakap...
127
00:08:01,944 --> 00:08:03,393
Okay, baiklah,
Saya akan jumpa awak di luar sana.
128
00:08:03,532 --> 00:08:04,498
Terima kasih.
129
00:08:14,612 --> 00:08:15,509
Betul ke?
130
00:08:17,200 --> 00:08:20,169
Lihat, saya minta maaf jika nampaknya
macam saya keras dengan awak.
131
00:08:20,307 --> 00:08:22,551
Tetapi ia benar-benar
hanya untuk memastikan anda selamat.
132
00:08:22,689 --> 00:08:24,000
Uber sebenarnya ada di sini!
133
00:08:24,138 --> 00:08:25,485
Okay, datang!
134
00:08:28,936 --> 00:08:31,007
June, dengar cakap saya.
135
00:08:31,145 --> 00:08:34,701
Saya perlukan awak untuk menjemput kami
Isnin di LAX. Bolehkah anda berbuat demikian?
136
00:08:35,978 --> 00:08:37,048
Ya puan.
137
00:08:37,186 --> 00:08:38,325
Terima kasih.
138
00:08:38,463 --> 00:08:39,740
Grace, awak dengar saya?
139
00:08:55,169 --> 00:08:56,274
Terima kasih, sayang.
140
00:09:00,071 --> 00:09:01,037
Di sini anda pergi.
141
00:09:47,118 --> 00:09:49,154
d Baiklah d d Baiklah d
142
00:09:49,983 --> 00:09:51,260
d Baiklah d
143
00:09:51,398 --> 00:09:52,882
d Baiklah d d Baiklah d
144
00:09:54,125 --> 00:09:55,367
d Baiklah d
145
00:09:55,505 --> 00:09:56,886
d Baiklah d d Baiklah d
146
00:09:58,060 --> 00:09:59,302
d Baiklah d
147
00:10:04,963 --> 00:10:09,243
d Saya tidak dapat mencari telefon saya
Saya perlukan Siri sekarang d
148
00:10:09,381 --> 00:10:10,624
d Beritahu saya
Apa lagu ini? d
149
00:10:10,762 --> 00:10:13,075
Minggu ini akan menjadi legenda.
150
00:10:13,213 --> 00:10:14,559
Menarik sekarang.
151
00:10:14,697 --> 00:10:16,526
Sejuk. Berada di sana.
152
00:10:16,665 --> 00:10:18,183
- Tunggu, Vee, dia di sini!
- WHO?
153
00:10:18,321 --> 00:10:19,668
Heather. Kawan mama saya.
154
00:10:19,806 --> 00:10:21,290
sial!
155
00:10:21,428 --> 00:10:22,740
Hei, Junie.
156
00:10:22,878 --> 00:10:24,086
Tidak pasti anda akan pulang.
157
00:10:24,224 --> 00:10:25,743
Saya bawakan makan malam untuk awak.
158
00:10:25,881 --> 00:10:27,434
Oh, berehat.
Bagaimana keadaannya?
159
00:10:27,572 --> 00:10:29,263
Oh, tidak mengapa.
160
00:10:29,401 --> 00:10:31,162
Um... Bagaimana kerja?
161
00:10:31,300 --> 00:10:33,613
Ia adalah baik. Saya memenangi hak penjagaan
kes untuk pelanggan,
162
00:10:33,751 --> 00:10:35,304
jadi bagus.
163
00:10:35,442 --> 00:10:38,825
Eh... Saya bertaruh ibu awak
sudah merindui awak.
164
00:10:38,963 --> 00:10:41,034
Anda tahu, Kevin menghantar saya
gambar mereka dari pantai.
165
00:10:41,172 --> 00:10:42,380
Dia sedang bersenam.
166
00:10:42,518 --> 00:10:43,968
Tunggu, Kevin hantar awak
gambar?
167
00:10:44,106 --> 00:10:45,486
Saya hanya gembira dia menemui seseorang.
168
00:10:45,625 --> 00:10:48,593
Seseorang yang baik dan comel,
kerja teknologi yang keren.
169
00:10:48,731 --> 00:10:51,976
Saya akan membunuh untuk lelaki seperti itu.
Ia agak kasar di luar sana.
170
00:10:52,114 --> 00:10:54,081
Bukan saya tidak berseronok.
Anda tahu apa yang saya katakan?
171
00:10:54,219 --> 00:10:55,738
Malangnya.
172
00:10:55,876 --> 00:10:56,981
Adakah semuanya baik-baik saja?
173
00:10:58,189 --> 00:11:00,709
Oh, yeah, yeah. Tidak mengapa.
174
00:11:00,847 --> 00:11:03,401
Anda tahu, saya boleh tinggal
dan gantung jika anda bosan.
175
00:11:03,539 --> 00:11:07,025
Tidak mengapa. Saya hanya melihat
maju ke malam yang tenang.
176
00:11:07,163 --> 00:11:10,201
Anda sama seperti ibu anda.
177
00:11:10,339 --> 00:11:12,375
d Baiklah, baiklah
Okay d
178
00:11:12,513 --> 00:11:13,998
d Apa khabar
Kenapa dengan awak? d
179
00:11:14,136 --> 00:11:16,897
Yo, yo, yo, yo!
180
00:11:20,970 --> 00:11:22,040
Jangan siarkan itu.
181
00:11:22,178 --> 00:11:23,973
d Ada apa dengan awak? d
182
00:11:26,458 --> 00:11:28,322
d Baiklah, baiklah
Baiklah, baiklah d
183
00:11:28,460 --> 00:11:29,841
d Baiklah, baiklah
Okay d
184
00:11:29,979 --> 00:11:31,015
Whoo!
185
00:11:33,051 --> 00:11:34,018
d Baiklah d
186
00:11:35,226 --> 00:11:36,123
d Baiklah d
187
00:11:46,271 --> 00:11:47,756
d Titiskan kentang panas d
188
00:11:47,894 --> 00:11:50,034
d Saya benar-benar dengan najis ini
Ya d
189
00:11:50,172 --> 00:11:51,760
d Saya benar-benar dengan najis ini d
190
00:11:51,898 --> 00:11:53,727
d Saya benar-benar dengan najis ini
Ya d
191
00:11:53,865 --> 00:11:55,418
d Saya benar-benar bersama--
Saya benar-benar bersama-- d
192
00:11:55,556 --> 00:11:58,387
d Saya betul-betul dengan dorang ni d d Okay d
193
00:11:58,525 --> 00:12:00,216
Hei, anda sudah bersedia untuk malam ini?
194
00:12:02,356 --> 00:12:03,288
Saya agak.
195
00:12:04,945 --> 00:12:06,775
Awak, eh--
Awak sihat?
196
00:12:08,535 --> 00:12:09,432
Yeah.
197
00:12:10,848 --> 00:12:12,677
Ya, saya-saya baik-baik saja.
198
00:12:24,447 --> 00:12:26,070
- Wah, Jun.
- Saya baik.
199
00:12:27,692 --> 00:12:29,556
- Bertenang. Duduk.
- Saya baik!
200
00:12:37,737 --> 00:12:39,428
Yo, June, awak okay?
201
00:12:39,566 --> 00:12:42,017
Sesiapa yang melihat jam tangan pintar saya?
Ia segi empat sama dengan--
202
00:12:42,155 --> 00:12:44,847
Baik. Tidak mengapa.
Baiklah, dengar cakap saya.
203
00:12:44,985 --> 00:12:46,746
Awak tak apa-apa.
Tia, boleh awak dapatkan cawan itu?
204
00:12:46,884 --> 00:12:47,781
Baiklah, mari pergi.
205
00:12:47,919 --> 00:12:49,231
- Anda sudah selesai.
- Saya minta maaf.
206
00:12:49,369 --> 00:12:50,508
Okay, June, okay.
207
00:13:00,173 --> 00:13:03,659
Ah, saya rasa Little Caesar's
penat memandu.
208
00:13:03,797 --> 00:13:05,454
- Bukan awak, kawan?
- James?
209
00:13:05,592 --> 00:13:07,525
Kenapa tidak ada
ada langsir di tingkat atas?
210
00:13:07,663 --> 00:13:09,630
Kerana, sayang,
kami berada di tengah jalan
211
00:13:09,769 --> 00:13:11,494
dan tiada siapa yang memerhati.
212
00:13:11,632 --> 00:13:13,634
Hai, Junebug.
213
00:13:13,773 --> 00:13:15,498
Tunggu sekejap,
Saya fikir ini rosak.
214
00:13:15,636 --> 00:13:17,362
Tidak, sayang, sila berhati-hati.
215
00:13:17,500 --> 00:13:19,606
Saya hanya tidak mahu
untuk berbuka lagi.
216
00:13:19,744 --> 00:13:21,815
- Ayah membetulkannya.
- Yeah.
217
00:13:21,953 --> 00:13:23,817
Kami cuma nak pastikan
supaya kita tidak memecahkannya lagi.
218
00:13:23,955 --> 00:13:25,923
Baiklah, saya hanya
akan membetulkannya semula.
219
00:14:43,793 --> 00:14:45,209
Oh, sial.
220
00:16:17,197 --> 00:16:20,200
Hai, ini Grace Allen.
Sila tinggalkan mesej.
221
00:16:20,338 --> 00:16:22,444
ibu?
222
00:16:22,582 --> 00:16:23,790
Di mana kamu semua?
223
00:16:23,928 --> 00:16:25,481
Saya telah berdiri di sini selama-lamanya.
224
00:16:26,966 --> 00:16:28,346
Beritahu saya apabila anda mendapat ini.
225
00:16:29,830 --> 00:16:32,281
Kejap lagi jumpa. Selamat tinggal.
226
00:17:05,659 --> 00:17:08,007
Hai. Saya menelefon tentang
tetamu yang anda ada,
227
00:17:08,145 --> 00:17:10,388
melihat jika mereka
melanjutkan masa tinggal mereka.
228
00:17:14,082 --> 00:17:16,601
Emm... saya minta maaf.
229
00:17:16,739 --> 00:17:19,570
Adakah sesiapa bercakap bahasa Inggeris?
230
00:17:19,708 --> 00:17:21,917
Tidak, saya minta maaf.
231
00:17:24,195 --> 00:17:27,819
Tahu saya tidak sepatutnya jatuh
bahasa Sepanyol. emm...
232
00:17:36,690 --> 00:17:39,176
Um... Ini Lin.
Ia dieja L-I--
233
00:17:39,314 --> 00:17:40,832
Oh, s�, Kevin Lin. Uh huh.
234
00:17:40,970 --> 00:17:43,180
Yeah. Itu dia. Eh--
235
00:17:48,219 --> 00:17:49,772
emm...
236
00:17:49,910 --> 00:17:51,360
Eh--
237
00:17:53,431 --> 00:17:54,294
?Qu�?
238
00:18:01,922 --> 00:18:03,062
Tunggu apa?
239
00:18:04,270 --> 00:18:05,409
emm...
240
00:18:10,448 --> 00:18:11,760
S�...
241
00:18:18,801 --> 00:18:19,802
Apa?
242
00:18:22,909 --> 00:18:24,393
Hello?
243
00:18:29,226 --> 00:18:30,399
Tidak.
244
00:18:32,608 --> 00:18:34,541
Baik. Eh...
245
00:18:35,577 --> 00:18:37,268
Eh...
246
00:18:37,406 --> 00:18:38,718
Kamera.
247
00:18:48,072 --> 00:18:49,487
"En persona."
248
00:18:49,625 --> 00:18:51,110
Saya tidak boleh pergi sendiri.
249
00:18:57,702 --> 00:18:59,394
Rakaman itu ditimpa.
250
00:19:08,334 --> 00:19:10,301
Baik. Eh--
251
00:19:10,439 --> 00:19:11,509
Terima kasih.
252
00:19:28,802 --> 00:19:31,253
Ya puan. Dan tiada siapa yang tahu
ke mana mereka pergi.
253
00:19:33,773 --> 00:19:36,120
Saya faham. ya. Terima kasih.
254
00:19:37,880 --> 00:19:39,813
Begitu juga dengan kedutaan
membuat sesuatu?
255
00:19:39,951 --> 00:19:42,713
Tidak, mereka sudah ditutup.
Itu pegawai bertugas.
256
00:19:42,851 --> 00:19:44,749
Dia berkata untuk mengisi laporan,
dan seseorang akan menghubungi kami
257
00:19:44,887 --> 00:19:46,544
esok
apabila kedutaan dibuka.
258
00:19:46,682 --> 00:19:49,029
Dan bagaimana dengan rakaman?
Tidakkah itu sudah terlambat?
259
00:19:50,445 --> 00:19:52,274
Saya tahu.
260
00:19:52,412 --> 00:19:56,175
Saya akan membuat beberapa panggilan lagi.
Seseorang mesti buka 24/7.
261
00:19:58,832 --> 00:20:01,076
Jadi saya hanya akan mengisi
borang ini dan--
262
00:20:01,214 --> 00:20:02,560
jangan risau.
263
00:20:02,698 --> 00:20:04,562
Saya akan datang dengan perkara pertama
esok pagi
264
00:20:04,700 --> 00:20:06,219
bila kedutaan dibuka, boleh?
265
00:20:06,357 --> 00:20:07,841
Kami akan memikirkan perkara ini.
266
00:20:07,979 --> 00:20:09,188
Baik. Yeah.
267
00:20:10,361 --> 00:20:11,569
Terima kasih, Heather.
268
00:20:36,905 --> 00:20:39,632
Selamat Pagi. Ini Pembantu
Legal Attach� Elijah Park.
269
00:20:39,770 --> 00:20:42,048
Adakah saya bercakap dengan Cik Allen?
270
00:20:43,532 --> 00:20:45,707
- Hello?
- Hai. Hai. Hello?
271
00:20:45,845 --> 00:20:48,227
Hai. Hai. Ini ialah Elijah Park.
272
00:20:48,365 --> 00:20:49,883
Saya telefon dari
Kedutaan A.S. di Colombia.
273
00:20:50,021 --> 00:20:52,161
Saya fikir anda semua telah membuka
satu jam yang lalu.
274
00:20:52,300 --> 00:20:55,095
Maaf, saya telah meneruskan
Cikgu Damore.
275
00:20:55,234 --> 00:20:57,443
Dia menyebut anda mahu
untuk bercakap dengan saya
276
00:20:57,581 --> 00:20:59,238
tentang beberapa rakaman?
277
00:20:59,376 --> 00:21:03,311
ya. Rakaman keselamatan,
Saya letak semuanya dalam laporan...
278
00:21:03,449 --> 00:21:06,452
Hebat, saya akan lihat.
Sekarang, saya di sini di Colombia,
279
00:21:06,590 --> 00:21:09,282
jadi saya akan bertindak sebagai penghubung
antara anda dan polis tempatan.
280
00:21:09,420 --> 00:21:11,319
Adakah anda tidak mendapat laporan saya?
281
00:21:11,457 --> 00:21:13,976
Um... Nampaknya tidak begitu.
282
00:21:14,114 --> 00:21:17,359
Hebat. Baiklah,
hotel ini mempunyai rakaman keselamatan,
283
00:21:17,497 --> 00:21:18,981
tetapi ia sentiasa menimpa.
284
00:21:19,119 --> 00:21:23,020
Jadi kami mempunyai kira-kira enam jam
sehingga ia hilang,
285
00:21:23,158 --> 00:21:25,988
jadi boleh tolong hantarkan
ejen habis?
286
00:21:26,126 --> 00:21:27,507
Saya akan buat yang terbaik.
287
00:21:27,645 --> 00:21:30,130
Tetapi perlu diingat, FBI
288
00:21:30,269 --> 00:21:33,341
tidak mempunyai bidang kuasa
untuk menyiasat di Colombia.
289
00:21:33,479 --> 00:21:37,483
Jadi ia mungkin mengambil sedikit masa
kami bekerjasama dengan pihak berkuasa tempatan.
290
00:21:39,001 --> 00:21:40,348
Hebat. Sekarang, dengar,
291
00:21:40,486 --> 00:21:42,108
apa yang lebih membantu kita
292
00:21:42,246 --> 00:21:45,145
adalah sebarang maklumat
awak boleh beritahu saya tentang ibu awak.
293
00:21:45,284 --> 00:21:46,975
Adakah dia berkata
atau melakukan sesuatu yang luar biasa
294
00:21:47,113 --> 00:21:48,494
sebelum dia hilang?
295
00:21:48,632 --> 00:21:51,117
Boleh jadi teks, mel suara.
296
00:21:51,255 --> 00:21:53,602
Tidak, tidak juga.
297
00:21:53,740 --> 00:21:54,810
Baik. Tak mengapa.
298
00:21:54,948 --> 00:21:56,433
Um, dan adakah anda mempunyai akses
299
00:21:56,571 --> 00:21:58,435
kepada apa sahaja yang boleh kita gunakan
untuk geolokasi?
300
00:21:58,573 --> 00:22:01,092
Gmail dia, iCloud?
301
00:22:01,230 --> 00:22:02,956
tunggu. Mungkin...
302
00:22:10,723 --> 00:22:13,346
Sekarang, dengar, kita hanya boleh gunakan
bukti daripada akaun
303
00:22:13,484 --> 00:22:15,244
yang anda mempunyai akses yang sah kepadanya.
304
00:22:15,383 --> 00:22:17,350
Jika tidak tiada apa yang kita pelajari
akan diterima di mahkamah.
305
00:22:17,488 --> 00:22:19,214
Saya fikir saya mungkin mempunyai sesuatu.
306
00:22:23,391 --> 00:22:24,357
Ayuh.
307
00:22:48,554 --> 00:22:51,350
Tidak mengapa.
Maaf, saya tidak mempunyai apa-apa.
308
00:22:51,488 --> 00:22:53,869
Tak mengapa.
Sekarang, saya tahu awak berumur 18 tahun,
309
00:22:54,007 --> 00:22:56,872
tetapi adakah anda mempunyai saudara mara
yang boleh tinggal bersama anda?
310
00:22:57,010 --> 00:22:59,703
Tidak. Um...
Hanya saya dan ibu saya.
311
00:22:59,841 --> 00:23:01,946
Heather mungkin
akan singgah.
312
00:23:02,084 --> 00:23:04,984
Anda akan mendapat
rakaman itu, walaupun, bukan?
313
00:23:05,122 --> 00:23:06,744
Jika anda memasukkan borang itu,
314
00:23:06,882 --> 00:23:09,747
Saya akan pastikan ia mendapat
ke tangan kanan. Baik?
315
00:23:09,885 --> 00:23:11,300
Kami akan berhubung.
316
00:25:15,666 --> 00:25:17,081
Hai. Hello?
317
00:25:19,187 --> 00:25:21,258
Hai. emm...
318
00:25:21,396 --> 00:25:23,536
Saya rasa bunyi awak dimatikan.
319
00:25:27,367 --> 00:25:29,646
Oh, hai. Ya, ya. Hai, Javier.
320
00:25:36,929 --> 00:25:38,586
Isyarat okay sekarang?
321
00:25:38,724 --> 00:25:40,242
Isyaratnya hebat.
Saya perlukan awak--
322
00:25:40,380 --> 00:25:41,658
awak dari mana?
323
00:25:41,796 --> 00:25:43,418
Saya dari Los Angeles. Saya perlu--
324
00:25:43,556 --> 00:25:44,764
Hollywood!
325
00:25:44,902 --> 00:25:46,179
Van Nuys.
326
00:25:46,317 --> 00:25:47,560
Saya perlukan awak pergi ke hotel ini
327
00:25:47,698 --> 00:25:49,873
dan meminta
rakaman keselamatan mereka.
328
00:25:50,011 --> 00:25:51,599
Saya cuba mencari seseorang.
329
00:25:51,737 --> 00:25:54,222
saya tak faham.
"Cuba cari."
330
00:25:54,360 --> 00:25:55,741
Dia hilang.
331
00:25:58,882 --> 00:25:59,917
Berapa lama?
332
00:26:00,055 --> 00:26:01,401
Seperti 36 jam.
333
00:26:01,540 --> 00:26:03,127
Dan saya perlukan seseorang
untuk sampai ke hotel
334
00:26:03,265 --> 00:26:05,544
dan dapatkan rakaman
sebelum ia dipadamkan
335
00:26:05,682 --> 00:26:07,960
jadi kita boleh lihat bila dia
dan teman lelakinya pergi.
336
00:26:08,098 --> 00:26:09,617
La polis�tidak akan menyemak?
337
00:26:09,755 --> 00:26:11,895
Tidak. Tidak, maksud saya,
mereka berkata mereka akan mencuba,
338
00:26:12,033 --> 00:26:14,035
tetapi mereka tidak boleh juga
menyiasat secara langsung.
339
00:26:14,173 --> 00:26:15,899
Jadi saya perlukan bantuan awak.
340
00:26:16,037 --> 00:26:17,590
Ah, lo siento, tapi...
341
00:26:17,728 --> 00:26:20,386
Saya hanya perkhidmatan.
Pembersihan, elektrik, anda tahu.
342
00:26:20,524 --> 00:26:23,562
Tolonglah. Tolonglah, itu ibu saya.
343
00:26:26,185 --> 00:26:27,255
Tolonglah.
344
00:26:30,776 --> 00:26:32,812
Awak buat saya teringat anak saya.
345
00:26:32,950 --> 00:26:34,503
Tidak pernah mengambil tidak sebagai jawapan.
346
00:26:43,961 --> 00:26:45,963
Baik. Baik.
347
00:26:46,101 --> 00:26:47,447
Oh, kawan, terima kasih banyak-banyak.
348
00:26:47,586 --> 00:26:49,829
Oh, Jun. Perkara yang menarik.
349
00:26:49,967 --> 00:26:52,901
Adakah anda tahu bahawa telefon anda
sentiasa menjejaki anda?
350
00:26:53,039 --> 00:26:55,835
Yeah. Ya saya tahu.
351
00:26:55,973 --> 00:26:58,804
Tetapi saya tidak boleh masuk ke dalam dia
akaun walaupun saya mahu.
352
00:26:58,942 --> 00:27:00,081
Dan adakah anda mencubanya?
353
00:27:01,047 --> 00:27:02,359
Apa?
354
00:27:02,497 --> 00:27:04,844
Awak kata dia sedang melancong
dengan teman lelakinya.
355
00:27:04,982 --> 00:27:07,226
Jadi jika anda tidak dapat mencari miliknya, mungkin...
356
00:27:07,364 --> 00:27:08,814
Betul.
357
00:27:13,612 --> 00:27:15,130
Saya boleh cari dia.
358
00:27:23,656 --> 00:27:25,002
- Yo.
- Hey, Vee.
359
00:27:25,140 --> 00:27:27,315
Terima kasih kerana datang.
Heather tidak pernah muncul.
360
00:27:27,453 --> 00:27:29,420
Sudah tentu. Ini sangat gila.
361
00:27:29,558 --> 00:27:33,528
Hei, saya rasa Caesar
makan jam pintar anda.
362
00:27:33,666 --> 00:27:35,703
Apa?
Saya tidak mempunyai jam tangan pintar.
363
00:27:35,841 --> 00:27:37,636
Bagaimanapun, adakah Kevin memberi anda
364
00:27:37,774 --> 00:27:39,845
sama-kata laluan-untuk-semuanya
jenis getaran?
365
00:27:39,983 --> 00:27:41,640
Mm, 50-50.
366
00:27:43,711 --> 00:27:46,990
Sebenarnya, 60-40.
Kenapa ibu awak dating dengan lelaki ini?
367
00:27:47,128 --> 00:27:48,612
Heather rasa dia panas.
368
00:27:48,750 --> 00:27:50,131
Sudah tentu dia lakukan.
369
00:27:50,269 --> 00:27:52,029
Jadi awak cuba
untuk mendapatkan kata laluannya?
370
00:27:52,167 --> 00:27:53,030
Yeah.
371
00:27:54,480 --> 00:27:55,826
Oh, ya. Ini akan berjaya.
372
00:27:55,964 --> 00:27:57,483
Adakah anda ingat masa itu
373
00:27:57,621 --> 00:28:00,141
anda menyamar sebagai Postmates
pemandu di telefon?
374
00:28:00,279 --> 00:28:02,315
Kawan, dia tidak tahu.
375
00:28:02,453 --> 00:28:04,007
Baiklah. Saya perlukan bantuan anda.
376
00:28:05,664 --> 00:28:07,251
Jadi untuk memulihkan kata laluan anda,
377
00:28:07,389 --> 00:28:09,253
Saya hanya perlu mengesahkan
beberapa perkara,
378
00:28:09,391 --> 00:28:11,324
bermula dengan tarikh lahir.
379
00:28:12,705 --> 00:28:14,327
10 November 1980.
380
00:28:14,465 --> 00:28:16,744
Hebat. Dan empat yang terakhir
sosial anda.
381
00:28:18,366 --> 00:28:20,402
Saya tidak memberikannya
di telefon.
382
00:28:20,540 --> 00:28:23,095
Kalau macam itu,
nama gadis ibu awak.
383
00:28:23,233 --> 00:28:26,374
Eh-- Chen. Julia Chen.
384
00:28:26,512 --> 00:28:28,514
Dan nama
sekolah rendah anda.
385
00:28:30,550 --> 00:28:33,519
Eh, nama
sekolah rendah saya?
386
00:28:33,657 --> 00:28:34,865
Yup.
387
00:28:38,869 --> 00:28:39,974
Eh, tuan?
388
00:28:40,112 --> 00:28:42,390
Adakah anda memerlukan nama penuh
atau...?
389
00:28:42,528 --> 00:28:44,633
Secara jujur, apa sahaja yang berkesan.
390
00:28:46,394 --> 00:28:48,983
Eh, Tillman Elementary?
391
00:29:00,891 --> 00:29:02,375
Oh, manis, kita masuk.
392
00:29:05,551 --> 00:29:08,278
Baik. Jom tengok
ke mana mereka pergi.
393
00:29:14,733 --> 00:29:17,252
Terdapat Uber mereka ke LAX.
394
00:29:17,390 --> 00:29:19,599
Penerbangan ke Cartagena.
395
00:29:19,738 --> 00:29:21,947
Hotel.
396
00:29:22,085 --> 00:29:23,120
Tunggu.
397
00:29:25,605 --> 00:29:26,917
Mungkin dia tidak mempunyai perkhidmatan?
398
00:29:27,055 --> 00:29:29,851
Tetapi dia menghantar mesej kepada saya
sepanjang masa.
399
00:29:29,989 --> 00:29:32,233
Kecuali dia mematikan
lokasi beliau.
400
00:29:34,822 --> 00:29:37,065
Berita buruk. Rakaman itu
sudah tiada.
401
00:29:38,480 --> 00:29:39,999
Tapi cerita menarik.
402
00:29:40,137 --> 00:29:41,449
La senora que limpia,
403
00:29:41,587 --> 00:29:43,278
bagaimana anda berkata,
senora pembersihan,
404
00:29:43,416 --> 00:29:46,765
dia pergi ke sekolah dengan anak saya.
Dan kita perlu bercakap--
405
00:29:46,903 --> 00:29:48,490
Tidak, Javi, tiada masa untuk cerita.
406
00:29:48,628 --> 00:29:49,975
Bertahanlah.
407
00:29:50,113 --> 00:29:52,287
Jadi saya jelaskan kepadanya
apa yang saya cari,
408
00:29:52,425 --> 00:29:54,945
dan dia kata dia nampak
dua pelancong Amerika
409
00:29:55,083 --> 00:29:58,259
- cuti pada hari Jumaat.
- Tunggu, jadi dia nampak mereka pergi.
410
00:29:58,397 --> 00:30:00,088
Sekarang anda mempunyai masa
untuk cerita, ya?
411
00:30:00,226 --> 00:30:02,850
Jadi mereka akan pergi,
dan ibu awak minta maaf
412
00:30:02,988 --> 00:30:05,507
kerana dia menumpahkan wain
di atas cadar.
413
00:30:05,645 --> 00:30:07,509
Ini seperti 1
pada sebelah petang.
414
00:30:07,647 --> 00:30:09,442
Dia berpakaian sangat bagus,
415
00:30:09,580 --> 00:30:11,962
jadi senoraa bertanya jika mereka
pergi ke suatu tempat yang mewah.
416
00:30:12,100 --> 00:30:14,275
Dan teka apa yang ayah tiri anda katakan.
417
00:30:14,413 --> 00:30:16,035
Ew, tidak, bukan bapa tiri saya.
418
00:30:16,173 --> 00:30:19,521
Oh, baiklah.
Tapi dia cakap dia nak pergi...
419
00:30:19,659 --> 00:30:24,354
bagaimana anda mengatakan, anda tahu, kedai
di mana penyodok dan tukul--
420
00:30:24,492 --> 00:30:25,631
Tunggu, kedai perkakasan?
421
00:30:25,769 --> 00:30:27,150
S�, kedai perkakasan.
422
00:30:27,288 --> 00:30:28,737
Semasa percutian.
423
00:30:28,876 --> 00:30:30,739
Dia cakap kedai apa
mereka pergi ke?
424
00:30:30,878 --> 00:30:32,707
Tidak, dia tidak bertanya.
425
00:30:32,845 --> 00:30:35,399
Mesti ada cara
untuk memikirkannya.
426
00:30:35,537 --> 00:30:38,368
Yo. Saya llamo Veena.
427
00:30:38,506 --> 00:30:41,578
Hola. Sangat bersemangat. Javi.
428
00:30:42,717 --> 00:30:45,340
Sejarah kad kredit.
429
00:30:45,478 --> 00:30:48,067
Pembeliannya sepatutnya ada
lokasi yang dilampirkan kepada mereka.
430
00:30:57,974 --> 00:31:00,355
Boom. Pembelian terakhir Kevin.
431
00:31:00,493 --> 00:31:02,564
Pada hari yang sama mereka hilang.
432
00:31:02,702 --> 00:31:04,739
Getsemani. Itulah kedai.
433
00:31:04,877 --> 00:31:08,570
Tidak. Getsemani.
Itu bukan kedai.
434
00:31:08,708 --> 00:31:10,849
Itu kawasan, muy tur�stico,
435
00:31:10,987 --> 00:31:12,678
ke mana anda pergi untuk membayar terlalu banyak
untuk minuman.
436
00:31:14,197 --> 00:31:16,095
Baiklah, saya hantar awak
437
00:31:16,233 --> 00:31:18,787
semua kedai perkakasan
di Getsemani.
438
00:31:18,926 --> 00:31:21,376
Bercakap dengan pekerja,
lihat jika mereka melihat apa-apa, okay?
439
00:31:21,514 --> 00:31:24,655
- Atau mungkin saya hanya membeli gula-gula getah.
- Hah?
440
00:31:24,793 --> 00:31:27,866
Untuk melihat sama ada bank
padanan kod.
441
00:31:28,004 --> 00:31:30,627
Oh, Tuhanku. Ya, Javi. ya.
442
00:31:30,765 --> 00:31:32,318
Okay, saya hantar awak
kod sekarang.
443
00:31:32,456 --> 00:31:35,114
Jun, lapan kedai
mungkin mengambil masa beberapa jam.
444
00:31:35,252 --> 00:31:36,460
Adakah itu baik dengan anda?
445
00:31:36,598 --> 00:31:38,324
Untuk sekarang.
446
00:31:38,462 --> 00:31:40,464
Saya akan melihat
email dia juga,
447
00:31:40,602 --> 00:31:41,880
tengok ada resit
di sana.
448
00:31:42,018 --> 00:31:43,019
Baik.
449
00:31:44,537 --> 00:31:45,538
Di sini kita pergi, kemudian.
450
00:31:47,782 --> 00:31:49,335
Anda akan melalui
email dia?
451
00:31:49,473 --> 00:31:51,234
- Ya jadi?
- Jadi anda tidak boleh
452
00:31:51,372 --> 00:31:53,788
menceroboh e-mel Kevin
tanpa kebenaran.
453
00:31:53,926 --> 00:31:55,755
Tetapi mengapa dia akan mematikan
lokasi beliau?
454
00:31:55,894 --> 00:31:57,033
Itu tidak masuk akal.
455
00:31:57,171 --> 00:31:58,620
saya tidak tahu,
456
00:31:58,758 --> 00:32:01,037
tetapi anda perlu membiarkan polis
mengendalikan barang ini.
457
00:32:03,832 --> 00:32:06,042
Um, adakah anda datang?
458
00:32:06,180 --> 00:32:08,216
Saya minta maaf.
Saya perlu masuk ke pejabat.
459
00:32:08,354 --> 00:32:09,804
Saya terpaksa berubah
mesyuarat pelanggan.
460
00:32:09,942 --> 00:32:11,323
Tetapi saya akan berada di sana.
461
00:32:14,878 --> 00:32:16,707
- Wah.
- Apa? Apa itu?
462
00:32:18,951 --> 00:32:21,229
Um, maaf, Heather, saya perlu pergi.
463
00:32:22,368 --> 00:32:24,992
Belum ada perlawanan. Enam lagi untuk pergi.
464
00:32:25,130 --> 00:32:26,303
Tunggu, tunggu, tahan.
465
00:32:27,649 --> 00:32:30,687
Saya-saya rasa Kevin menipu.
466
00:32:30,825 --> 00:32:32,102
"Cadar"?
467
00:32:32,240 --> 00:32:34,070
Dia jelas mempunyai jenis.
468
00:32:36,831 --> 00:32:38,660
Bagaimana jika anda menyemak
penggunanya yang disekat?
469
00:32:38,798 --> 00:32:40,973
- Apa dia?
- Dalam kenalannya.
470
00:32:41,111 --> 00:32:43,113
Ingat satu Unfiction tu
episod dengan hubungan sulit?
471
00:32:49,637 --> 00:32:50,810
Wah.
472
00:32:52,640 --> 00:32:54,504
Siapakah mereka ini?
473
00:32:58,335 --> 00:32:59,440
Apa kejadahnya?
474
00:32:59,578 --> 00:33:01,373
tunggu. Siapa Greg?
475
00:33:01,511 --> 00:33:03,651
Hei, apa yang berlaku?
476
00:33:08,414 --> 00:33:10,623
Wanita ini memanggilnya Darren.
477
00:33:18,769 --> 00:33:21,255
Mereka semua mahu wang mereka dikembalikan.
478
00:33:41,516 --> 00:33:43,104
Yo.
479
00:33:43,242 --> 00:33:45,037
Kawan tidak menipu. Dia adalah...
480
00:33:45,175 --> 00:33:46,383
Dia seorang penipu.
481
00:33:48,627 --> 00:33:51,630
Tiga tahun
di Penjara Persekutuan Eastham.
482
00:33:51,768 --> 00:33:53,183
Dikeluarkan tahun lepas.
483
00:33:53,321 --> 00:33:54,460
Jadi anda tidak akan memberitahu saya
484
00:33:54,598 --> 00:33:56,497
ibu saya dating dengan penjenayah?
485
00:33:56,635 --> 00:33:59,603
Lihat, jangan salah faham.
Kami sedang melihat ke dalam dia.
486
00:33:59,741 --> 00:34:01,709
Tetapi dia tidak pernah terlibat
dalam kehilangan.
487
00:34:01,847 --> 00:34:04,056
Dan dia telah menggunakan
nama sahnya.
488
00:34:04,194 --> 00:34:06,921
Tetapi tidakkah anda fikir ini
satu kebetulan yang agak besar?
489
00:34:07,059 --> 00:34:08,854
Ingat
bahawa semua kes ini
490
00:34:08,992 --> 00:34:10,752
adalah dari dahulu
hukuman penjaranya.
491
00:34:10,890 --> 00:34:12,409
Dan dia tidak pernah
melanggar parol.
492
00:34:12,547 --> 00:34:13,755
Baik.
493
00:34:13,893 --> 00:34:15,861
Tetapi bagaimana pula
gadis Bunny Cake itu?
494
00:34:15,999 --> 00:34:17,932
- Itu dari tahun ini.
- Saya faham,
495
00:34:18,070 --> 00:34:20,866
tetapi sekarang anda secara haram
mengakses akaun Encik Lin.
496
00:34:21,004 --> 00:34:23,593
Jadi apa-apa bukti yang saya terima
daripada itu dilemparkan ke mahkamah.
497
00:34:25,181 --> 00:34:26,734
Lihat, saya menghargai bantuan itu.
498
00:34:26,872 --> 00:34:28,563
Tetapi tugas kami adalah untuk mencari ibu anda
499
00:34:28,701 --> 00:34:31,221
dan membina kes yang boleh didakwa
jika ada jenayah.
500
00:34:31,359 --> 00:34:33,948
Jadi kita kena buat ini
cara yang betul.
501
00:34:34,086 --> 00:34:36,261
Anda perlu mempercayai saya dalam hal ini.
502
00:34:53,071 --> 00:34:54,486
Eh, ya, dia bekerja di sini.
503
00:34:54,624 --> 00:34:56,246
Dan anda belum
mendengar dari dia sama sekali?
504
00:34:56,384 --> 00:34:58,697
Tidak.
Saya dah cuba telefon, DM dia.
505
00:34:58,835 --> 00:35:00,423
Saya telah terperangkap
meliputi syifnya
506
00:35:00,561 --> 00:35:02,390
untuk dua minggu lepas, jadi...
507
00:35:02,528 --> 00:35:04,151
- Dua minggu.
- Tidak tepat
508
00:35:04,289 --> 00:35:06,670
di luar watak, walaupun.
Dia... istimewa.
509
00:35:06,808 --> 00:35:09,639
Adakah anda keberatan memanggil jika anda mendengar
dari dia? Ianya penting.
510
00:35:09,777 --> 00:35:11,641
Eh-- Pasti.
511
00:35:11,779 --> 00:35:13,470
Bunny Cake pun hilang.
512
00:35:13,608 --> 00:35:15,955
Dia belum pergi kerja
dalam dua minggu.
513
00:35:16,094 --> 00:35:17,578
Anda fikir dia melakukannya
sesuatu kepadanya?
514
00:35:17,716 --> 00:35:18,820
saya tak tahu.
515
00:35:20,305 --> 00:35:22,341
Tetapi saya tahu bagaimana untuk mengetahui.
516
00:35:22,479 --> 00:35:24,309
Saya fikir dia berpaling
lokasinya dimatikan.
517
00:35:24,447 --> 00:35:26,276
Tidak sehingga mereka sampai ke Colombia.
518
00:35:28,623 --> 00:35:30,246
Wah.
519
00:35:30,384 --> 00:35:32,248
Dia sedang melihatnya.
520
00:35:34,698 --> 00:35:36,044
Apa yang anda lakukan?
521
00:35:41,257 --> 00:35:42,292
Huh...
522
00:35:46,469 --> 00:35:47,711
Apa kejadahnya?
523
00:36:02,243 --> 00:36:04,556
Dan anda mendapat nombor ini bagaimana?
524
00:36:04,694 --> 00:36:06,696
Saya menelefon tentang Kevin Lin.
525
00:36:06,834 --> 00:36:08,732
Dia melawat rumah awak
seperti dua minggu lepas.
526
00:36:08,870 --> 00:36:10,803
Tunggu, perlahan. Kevin?
527
00:36:10,941 --> 00:36:13,634
Kevin Lin.
Dia ada di rumah awak...
528
00:36:14,980 --> 00:36:17,051
8 Jun.
Apa yang dia buat di sana?
529
00:36:17,189 --> 00:36:18,535
Lihat, saya tidak
nak cakap apa-apa
530
00:36:18,673 --> 00:36:20,088
bahawa dia tidak mahu awam.
531
00:36:20,227 --> 00:36:22,194
Oh, jadi awak cuba
untuk menutupinya?
532
00:36:22,332 --> 00:36:24,403
Menutup untuk apa--?
Sudah tentu tidak.
533
00:36:24,541 --> 00:36:27,337
Jadi kenapa dia ada di rumah awak?
534
00:36:30,961 --> 00:36:33,447
Ia adalah program kemasukan semula
untuk bekas pesalah.
535
00:36:33,585 --> 00:36:36,415
Saya digandingkan dengan Kevin
sebelum saya berpindah dari sini.
536
00:36:36,553 --> 00:36:38,003
Dia datang dan melawat kadang-kadang.
537
00:36:39,591 --> 00:36:41,317
Lihat, bahagian yang paling sukar
untuk lelaki ini
538
00:36:41,455 --> 00:36:45,217
semakin melepasi stigma,
jadi saya cuba berhati-hati.
539
00:36:45,355 --> 00:36:47,081
Ya, sama sekali.
540
00:36:47,219 --> 00:36:49,428
Dan adakah dia pernah...
541
00:36:49,566 --> 00:36:52,569
sebut ibu saya bila-bila masa?
542
00:36:52,707 --> 00:36:54,399
Menyebut?
543
00:36:54,537 --> 00:36:57,747
Maksud saya, dia tidak berdiam diri
dia sejak mereka pertama kali bertemu.
544
00:36:57,885 --> 00:36:59,852
Dia nampaknya
sangat baik untuknya.
545
00:36:59,990 --> 00:37:02,061
Ya, um...
546
00:37:02,200 --> 00:37:03,822
Adakah anda ingat bagaimana mereka bertemu?
547
00:37:03,960 --> 00:37:06,031
Maksud saya, awak akan tahu
lebih baik dari saya.
548
00:37:07,343 --> 00:37:08,206
Yeah.
549
00:37:09,345 --> 00:37:11,381
Um, anda tidak fikir ini
550
00:37:11,519 --> 00:37:13,625
hanya satu lagi dia,
kamu tahu...
551
00:37:13,763 --> 00:37:15,868
Oh tidak. Maksud saya, lihat.
552
00:37:16,006 --> 00:37:19,562
Kevin bekerja sangat keras
untuk meletakkan barang itu di belakangnya.
553
00:37:19,700 --> 00:37:21,357
Ia kelihatan nyata kepada saya.
554
00:37:21,495 --> 00:37:22,358
Yeah.
555
00:37:24,049 --> 00:37:25,913
Dan awak kata nama awak ialah Jim?
556
00:37:26,051 --> 00:37:27,363
Jimmy, ya.
557
00:37:27,501 --> 00:37:28,950
Dengar, saya akan bercakap dengan isteri.
558
00:37:29,088 --> 00:37:31,781
Saya akan, eh, lihat
jika dia ingat apa-apa.
559
00:37:31,919 --> 00:37:33,576
Semoga berjaya, Jun.
560
00:37:33,714 --> 00:37:35,198
Baik. Terima kasih, Jimmy.
561
00:37:47,383 --> 00:37:48,832
Adakah ini kedai?
562
00:37:48,970 --> 00:37:51,663
Adakah anda tahu berapa banyak pek
gula-gula getah yang saya beli hari ini?
563
00:37:51,801 --> 00:37:53,458
Adakah sesiapa melihat mereka?
564
00:37:53,596 --> 00:37:55,287
Tiada siapa yang ingat.
565
00:37:55,425 --> 00:37:57,324
Tetapi saya mendapat resit.
566
00:37:57,462 --> 00:38:00,603
Tunggu, awak faham?
Apa yang dia beli?
567
00:38:01,914 --> 00:38:03,157
Hanya ini.
568
00:38:04,641 --> 00:38:06,194
Kunci?
569
00:38:06,333 --> 00:38:08,300
Mengapa dia membeli kunci?
570
00:38:08,438 --> 00:38:10,544
Dan bagaimana pula
kamera keselamatan?
571
00:38:10,682 --> 00:38:11,579
Tidak.
572
00:38:18,793 --> 00:38:20,139
Jadi, apa seterusnya?
573
00:38:20,278 --> 00:38:22,349
Hey. Saya perlu melantun.
574
00:38:22,487 --> 00:38:24,489
Saya akan jumpa awak esok, walaupun.
575
00:38:24,627 --> 00:38:27,492
Oh. Baik. Ya, bunyinya bagus.
576
00:38:28,941 --> 00:38:30,909
Hasta luego, Javi.
577
00:38:31,047 --> 00:38:32,566
Adi, Veena.
578
00:38:36,846 --> 00:38:39,124
Saya harap saya tidak membazir
duit anda.
579
00:38:39,262 --> 00:38:41,368
Tidak. Tidak, Javi.
580
00:38:41,506 --> 00:38:43,128
Anda telah sangat membantu.
581
00:38:45,303 --> 00:38:47,650
Mungkin awak patut beritahu
la polisi tentang kunci.
582
00:38:47,788 --> 00:38:49,721
Mereka mungkin tahu sesuatu.
583
00:38:49,859 --> 00:38:51,654
Mestilah.
584
00:38:51,792 --> 00:38:53,311
Damai, Javi.
585
00:38:53,449 --> 00:38:54,864
Sekeping apa?
586
00:38:55,002 --> 00:38:57,867
Tidak, seperti kedamaian.
587
00:38:58,005 --> 00:39:00,525
- Ah.
- Hanya bermaksud selamat tinggal.
588
00:39:02,354 --> 00:39:04,356
SMS jika anda memerlukan apa-apa.
589
00:40:54,397 --> 00:40:55,467
Hei, Grace!
590
00:40:57,780 --> 00:40:59,954
Maaf, saya tidak bermaksud
untuk mengatakannya dengan kuat.
591
00:41:00,092 --> 00:41:02,854
Um... Kevin di sini.
592
00:41:02,992 --> 00:41:06,374
Dan saya fikir saya akan
cuba untuk memulakan sesuatu.
593
00:41:06,513 --> 00:41:08,135
emm...
594
00:41:08,273 --> 00:41:10,102
Apakah band '80an kegemaran anda?
595
00:41:21,942 --> 00:41:23,840
Saya tahu, mesej ketiga
tempang.
596
00:41:23,978 --> 00:41:25,601
Tetapi anda kelihatan hebat,
597
00:41:25,739 --> 00:41:28,845
dan saya suka
untuk mengetahui lebih lanjut tentang anda.
598
00:41:28,983 --> 00:41:30,847
Juga, hello.
599
00:41:30,985 --> 00:41:32,470
Saya lupa itu. Baik.
600
00:41:37,302 --> 00:41:39,718
Saya pasti mengagumi
kegigihan anda.
601
00:41:39,856 --> 00:41:41,444
Jadi, apa yang anda mahu
suka tahu?
602
00:41:46,691 --> 00:41:48,106
Percaya atau tidak,
pada zaman dahulu,
603
00:41:48,244 --> 00:41:51,523
Saya pernah menjadi peminat tegar...
604
00:41:53,111 --> 00:41:54,353
Edisi Baharu.
605
00:41:54,492 --> 00:41:56,597
Baik.
606
00:41:56,735 --> 00:41:58,703
Anda benar-benar mencuri jawapan saya.
607
00:42:09,368 --> 00:42:11,957
Saya agak
seorang lelaki media sosial klise�.
608
00:42:12,095 --> 00:42:14,201
Ruang pejabat yang dikongsi.
609
00:42:14,339 --> 00:42:17,445
Eh-- Ada bir di paip.
610
00:42:17,584 --> 00:42:20,897
Saya tidak minum lagi, walaupun,
sungguh. Rasanya saya sudah tua.
611
00:42:23,693 --> 00:42:24,936
Hai. Heh.
612
00:42:25,074 --> 00:42:26,593
Saya baru pulang.
613
00:42:26,731 --> 00:42:29,078
Um... Sehari 13 jam lagi.
614
00:42:29,216 --> 00:42:31,736
Awak tahu tak, Grace? Bunyinya
seperti anda memerlukan percutian.
615
00:42:31,874 --> 00:42:35,084
Keluar sahaja dari grid,
lakukan tetapan semula keras.
616
00:42:35,222 --> 00:42:37,535
Itulah yang berkesan untuk saya.
617
00:42:37,673 --> 00:42:40,399
Hei, Siri, bolehkah kita berehat--?
Oh, sial.
618
00:42:40,538 --> 00:42:43,230
"Hei, Siri, boleh
kita ambil cuti--?"
619
00:42:45,750 --> 00:42:48,338
Hei, Siri, ingatkan saya
untuk mengajak Grace keluar makan malam.
620
00:42:48,476 --> 00:42:49,719
Eh...
621
00:42:49,857 --> 00:42:50,927
tunggu...
622
00:42:51,065 --> 00:42:52,550
Adakah ini rakaman?
623
00:42:54,621 --> 00:42:56,105
Cuba teka apa nama lagu ini.
624
00:42:56,243 --> 00:42:57,416
Semalam seronok.
625
00:43:09,290 --> 00:43:10,809
Saya hanya tidak tahu apa yang perlu dilakukan.
626
00:43:10,947 --> 00:43:13,467
Saya cuba meninggalkan mel suara.
Mel suaranya penuh.
627
00:43:13,605 --> 00:43:16,297
Dia mematikan
perkhidmatan lokasi.
628
00:43:16,435 --> 00:43:20,025
Dan dia tahu itu
dia sepatutnya pulang pada pukul 11.
629
00:43:20,163 --> 00:43:21,406
Dia tahu ini.
630
00:43:21,544 --> 00:43:24,064
Hey. Dia hampir 18.
631
00:43:25,893 --> 00:43:30,104
Jika dia mengambil masa
untuk mematikan lokasi,
632
00:43:30,242 --> 00:43:31,450
dia mungkin okay.
633
00:43:31,589 --> 00:43:32,728
Saya tahu, saya cuma...
634
00:43:32,866 --> 00:43:35,489
saya tak tahu. dia--
635
00:43:35,627 --> 00:43:37,974
Apabila saya melihat dia, saya hanya...
636
00:43:38,112 --> 00:43:40,632
Saya hanya melihat ayahnya,
dan ia seperti...
637
00:43:46,569 --> 00:43:49,468
Kami benar-benar telah melalui
banyak bersama.
638
00:43:53,472 --> 00:43:56,130
Dan saya tidak fikir
yang saya boleh, eh...
639
00:43:59,202 --> 00:44:01,066
Saya tidak fikir saya boleh
maafkan diri saya
640
00:44:01,204 --> 00:44:03,724
jika apa-apa pernah berlaku
kepada dia, anda tahu?
641
00:44:03,862 --> 00:44:06,554
awak nampak macam
seorang ibu yang sangat hebat.
642
00:44:08,211 --> 00:44:11,352
Satu hari,
dia akan dapat itu.
643
00:44:39,449 --> 00:44:42,452
Eh-- Jadi sebenarnya,
Saya ada barang juga.
644
00:44:46,215 --> 00:44:47,630
Saya ada rekod.
645
00:44:49,218 --> 00:44:52,221
Dan saya sepatutnya memberitahu anda lebih awal.
646
00:44:52,359 --> 00:44:54,672
Tetapi saya hanya--
saya sungguh...
647
00:44:55,983 --> 00:44:57,260
saya sangat suka awak,
648
00:44:57,398 --> 00:45:00,747
dan saya hanya tidak mahu
kacau ini.
649
00:45:00,885 --> 00:45:05,372
Tetapi jika anda tidak mahu
terus bercakap,
650
00:45:05,510 --> 00:45:07,926
Saya betul-betul faham. emm...
651
00:45:10,549 --> 00:45:11,619
Jadi...
652
00:45:11,758 --> 00:45:12,828
Jadi ya.
653
00:46:31,803 --> 00:46:33,218
"G-A, K-L."
654
00:46:33,356 --> 00:46:34,806
?S�?
655
00:46:34,944 --> 00:46:35,876
Yeah.
656
00:46:37,084 --> 00:46:38,258
Itu dia.
657
00:46:40,778 --> 00:46:42,538
Itu dia.
658
00:46:42,676 --> 00:46:44,782
Saya sepatutnya berfikir
tempat ini.
659
00:46:44,920 --> 00:46:47,474
Ramai pelancong.
Dan bagus untuk pasangan.
660
00:46:52,479 --> 00:46:53,514
Tunggu sekejap.
661
00:47:02,040 --> 00:47:02,938
di sana.
662
00:47:08,875 --> 00:47:10,186
Javi, boleh awak melambai untuk saya?
663
00:47:10,324 --> 00:47:11,360
?Qu�?
664
00:47:11,498 --> 00:47:12,395
ombak.
665
00:47:15,882 --> 00:47:17,366
Saya nampak awak.
666
00:47:17,504 --> 00:47:19,230
Hei, Jun!
667
00:47:19,368 --> 00:47:21,646
Baiklah, izinkan saya menyemak arkib.
668
00:47:32,484 --> 00:47:34,348
Ayuh, ayuh, ayuh.
669
00:47:35,522 --> 00:47:36,454
tunggu.
670
00:47:37,489 --> 00:47:38,387
sana!
671
00:47:40,113 --> 00:47:41,148
Adakah anda melihat mereka?
672
00:47:43,668 --> 00:47:44,669
Yeah.
673
00:47:49,536 --> 00:47:50,986
Dia mempunyai kunci.
674
00:47:56,992 --> 00:47:58,338
tunggu.
675
00:47:58,476 --> 00:48:01,375
Tunggu, dia menarik sesuatu
keluar dari poketnya.
676
00:48:11,558 --> 00:48:12,800
Apa?
677
00:48:25,261 --> 00:48:26,711
Ia adalah nyata.
678
00:48:31,267 --> 00:48:32,682
Adakah semuanya baik-baik saja?
679
00:48:34,167 --> 00:48:35,720
Um, ya. Biar saya telefon awak balik.
680
00:48:37,446 --> 00:48:39,068
Cikgu Allen?
Kami mungkin telah menemui mereka.
681
00:48:39,206 --> 00:48:41,588
Saya tahu mereka berada di jambatan.
Anda betul.
682
00:48:41,726 --> 00:48:43,555
Dia tidak cuba menipunya. Cikgu Allen.
683
00:48:43,693 --> 00:48:45,281
Yeah?
684
00:48:45,419 --> 00:48:47,111
Dengar.
685
00:48:47,249 --> 00:48:48,767
Kami ada berita buruk.
686
00:49:00,710 --> 00:49:01,746
Oh, Tuhanku.
687
00:49:06,061 --> 00:49:07,614
Siapakah mereka ini?
688
00:49:07,752 --> 00:49:09,029
Kami tidak tahu.
689
00:49:09,167 --> 00:49:10,686
Kami baru menerima ini
pagi ini
690
00:49:10,824 --> 00:49:12,032
daripada sumber tanpa nama.
691
00:49:12,170 --> 00:49:13,137
Kami menggerakkan unit
692
00:49:13,275 --> 00:49:15,001
merentasi bandar semasa kita bercakap.
693
00:49:15,139 --> 00:49:17,313
Apa yang mereka akan lakukan kepadanya?
694
00:49:17,451 --> 00:49:19,315
Baiklah, kami menandakan penarikan diri
695
00:49:19,453 --> 00:49:21,800
daripada bank ibu anda kepada sebuah
akaun pihak ketiga yang disulitkan,
696
00:49:21,939 --> 00:49:23,630
jadi mereka mungkin hanya mahukan wang.
697
00:49:23,768 --> 00:49:26,357
Jadi apa sekarang?
Adakah terdapat apa-apa yang boleh saya lakukan?
698
00:49:26,495 --> 00:49:29,291
Hei, kita akan cari
lelaki ini, okay?
699
00:49:29,429 --> 00:49:30,948
Perkara terbaik yang boleh anda lakukan
untuk membantu kami
700
00:49:31,086 --> 00:49:32,604
hanya menunggu melalui telefon anda.
701
00:49:32,742 --> 00:49:33,847
Kami akan berhubung.
702
00:49:35,814 --> 00:49:37,195
Mereka berkata sesuatu tentang wang,
703
00:49:37,333 --> 00:49:38,748
tetapi bagaimana jika orang-orang ini
menyakiti dia?
704
00:49:38,886 --> 00:49:40,095
Mereka tidak mempunyai alasan untuk.
705
00:49:40,233 --> 00:49:42,131
Saya sudah kehilangan seorang ibu bapa, Javi.
706
00:49:42,269 --> 00:49:43,512
Saya tidak boleh kehilangan dia juga.
707
00:49:46,584 --> 00:49:48,275
Saya tidak mengucapkan selamat tinggal.
708
00:49:56,490 --> 00:49:58,492
Bilakah anda kehilangan bapa anda?
709
00:50:00,598 --> 00:50:02,841
Saya-saya minta maaf jika anda tidak
mahu bercakap mengenainya.
710
00:50:02,980 --> 00:50:04,809
Tidak, tidak mengapa. emm...
711
00:50:05,672 --> 00:50:07,536
Ia adalah tahun yang lalu.
712
00:50:09,158 --> 00:50:11,229
Saya pun tak ingat
pengkebumian.
713
00:50:13,852 --> 00:50:17,891
Anak saya Carlos kehilangan ibunya
semasa dia masih sangat muda juga.
714
00:50:18,029 --> 00:50:19,410
Sebab tu saya tanya.
715
00:50:20,583 --> 00:50:21,722
Saya tahu ia sukar.
716
00:50:21,860 --> 00:50:23,103
Yeah.
717
00:50:23,241 --> 00:50:26,106
Anak awak bertuah
dia masih ada awak, Javi.
718
00:50:26,244 --> 00:50:27,142
Hm.
719
00:50:28,488 --> 00:50:29,558
saya tak tahu.
720
00:50:31,491 --> 00:50:32,595
Apa maksud awak?
721
00:50:34,149 --> 00:50:35,771
Dia sentiasa bermasalah.
722
00:50:35,909 --> 00:50:37,186
Tetapi masalah menjadi lebih teruk,
723
00:50:37,324 --> 00:50:39,637
maka pada suatu hari kami mempunyai
pergaduhan besar ini dan...
724
00:50:42,985 --> 00:50:46,506
Dia kata dia tak pernah nak
untuk bercakap dengan saya lagi.
725
00:50:46,644 --> 00:50:48,128
Saya rasa dia bermaksud begitu.
726
00:50:50,993 --> 00:50:53,927
Tetapi, anda tahu, walaupun
dia tidak mahu melihat saya,
727
00:50:54,065 --> 00:50:55,515
dia sentiasa saya Carlito.
728
00:50:56,723 --> 00:50:58,035
Dan apa sahaja anda
729
00:50:58,173 --> 00:51:00,658
mengalahkan diri sendiri
dengan ibu awak...
730
00:51:02,763 --> 00:51:04,524
ia tidak berubah
kasih sayang ibu bapa.
731
00:51:04,662 --> 00:51:05,594
Saya tahu.
732
00:51:08,355 --> 00:51:10,047
Pernahkah anda cuba menghubungi?
733
00:51:11,462 --> 00:51:12,635
Kepada anak awak?
734
00:51:17,606 --> 00:51:19,056
Dia tahu di mana saya berada.
735
00:51:24,440 --> 00:51:25,993
Nah, bagaimanapun, um...
736
00:51:28,617 --> 00:51:31,827
Saya tidak mahu mengambil
lagi masa awak, Javi.
737
00:51:31,965 --> 00:51:33,725
- Terima kasih.
- Tiada masalah, Jun.
738
00:51:33,863 --> 00:51:35,693
Hubungi bila-bila masa.
739
00:51:35,831 --> 00:51:38,765
Dan, dengar,
mereka akan mencarinya.
740
00:51:38,903 --> 00:51:39,800
Saya tahu.
741
00:51:41,526 --> 00:51:43,563
- Damai, amiga.
- Hm?
742
00:51:44,943 --> 00:51:45,944
Damai.
743
00:53:49,171 --> 00:53:50,345
Oh, Tuhanku.
744
00:54:15,266 --> 00:54:16,957
Selamat Pagi.
745
00:54:17,095 --> 00:54:20,375
Saya Elijah Park dengan FBI.
746
00:54:20,513 --> 00:54:24,620
Petang tadi kami tentukan
bahawa warga A.S. Grace Allen,
747
00:54:24,758 --> 00:54:26,622
terfikir sebelum ini
telah diculik
748
00:54:26,760 --> 00:54:28,521
di Cartagena, Colombia,
749
00:54:28,659 --> 00:54:30,592
sebenarnya telah menyamar
750
00:54:30,730 --> 00:54:34,492
dalam satu skim yang didakwa
oleh suspek di belakang saya.
751
00:54:34,630 --> 00:54:38,496
Kami kini beralih kepada
orang ramai untuk sebarang maklumat
752
00:54:38,634 --> 00:54:41,430
mengenai keberadaan
daripada Cik Allen,
753
00:54:41,568 --> 00:54:42,949
yang kita percaya sekarang...
754
00:54:44,330 --> 00:54:45,814
tidak pernah meninggalkan Los Angeles.
755
00:54:48,817 --> 00:54:50,336
Hai semua,
pertama pagi ini:
756
00:54:50,474 --> 00:54:52,648
“Kes paling pelik
Saya pernah nampak."
757
00:54:52,786 --> 00:54:56,342
Itulah perkataan yang digunakan
oleh Detektif LAPD Luciana Gomez
758
00:54:56,480 --> 00:54:59,034
untuk menggambarkan kehilangan itu
seorang penduduk Van Nuys
759
00:54:59,172 --> 00:55:01,278
yang seolah-olah ditukar
760
00:55:01,416 --> 00:55:04,453
dengan perempuan lain
sepanjang pemanduan Uber mereka ke LAX.
761
00:55:04,591 --> 00:55:06,455
Disebabkan
penculikan berperingkat,
762
00:55:06,593 --> 00:55:07,939
kita telah kehilangan banyak masa.
763
00:55:08,077 --> 00:55:09,872
Sekarang sudah lebih seminggu
764
00:55:10,010 --> 00:55:13,635
sejak Miss Allen dilihat kali terakhir,
jadi kita perlu bergerak cepat.
765
00:55:13,773 --> 00:55:15,809
Pencarian darat bermula hari ini
766
00:55:15,947 --> 00:55:18,225
untuk seorang wanita
polis kata hilang
767
00:55:18,364 --> 00:55:22,644
di suatu tempat di sepanjang dia hampir
Perjalanan sejauh 22 batu ke lapangan terbang.
768
00:55:24,197 --> 00:55:25,509
Rahmat!
769
00:55:25,647 --> 00:55:26,855
Rahmat!
770
00:55:26,993 --> 00:55:28,719
Rahmat!
771
00:55:28,857 --> 00:55:30,410
Rahmat!
772
00:55:34,241 --> 00:55:36,382
Mereka bercakap dengan anda
sekejap. Mereka tahu apa-apa?
773
00:55:36,520 --> 00:55:37,935
Mereka fikir apa sahaja yang berlaku
774
00:55:38,073 --> 00:55:39,764
mesti pernah
dalam perjalanan ke LAX.
775
00:55:39,902 --> 00:55:42,180
Betul, betul, betul.
Lihat ini. Lihatlah mereka.
776
00:55:44,182 --> 00:55:47,772
Jadi ibu anda masuk ke dalam Uber,
mereka mengambil 405,
777
00:55:47,910 --> 00:55:51,189
dan kemudian sama sekali berbeza
wanita keluar di LAX.
778
00:55:51,328 --> 00:55:54,814
Jika Kevin melakukan sesuatu padanya,
ketika itulah ia berlaku.
779
00:55:54,952 --> 00:55:56,402
Yang peliknya,
780
00:55:56,540 --> 00:55:59,991
dia hanya pernah berhenti
selama tiga minit sepanjang perjalanan.
781
00:56:00,129 --> 00:56:02,684
Dia pasti mendapat bantuan.
782
00:56:02,822 --> 00:56:04,996
Uber tidak mempunyai rekod perjalanan,
783
00:56:05,134 --> 00:56:06,757
dan kereta itu digunakan
pinggan yang dicuri.
784
00:56:06,895 --> 00:56:08,724
Kami mengeluarkan APB
untuk kenderaan sekarang.
785
00:56:08,862 --> 00:56:10,588
Yap. Bawah di hadapan.
786
00:56:10,726 --> 00:56:13,177
Adakah mungkin
bahawa pemandu Uber telah diupah?
787
00:56:13,315 --> 00:56:14,489
Ada kemungkinan.
788
00:56:14,627 --> 00:56:16,560
Menurut kawan-kawan kita
di FBI...
789
00:56:16,698 --> 00:56:18,251
Pengeluaran besar
daripada akaun bank Miss Allen
790
00:56:18,389 --> 00:56:19,942
telah dibuat
selepas kehilangannya.
791
00:56:20,080 --> 00:56:22,807
Dalam pada itu, seorang
siapa tahu pasti
792
00:56:22,945 --> 00:56:23,774
apa yang berlaku di sini...
793
00:56:23,912 --> 00:56:25,500
Adakah Encik Lin.
794
00:56:25,638 --> 00:56:27,881
Jadi kami sedang bekerjasama
polis di seluruh wilayah,
795
00:56:28,019 --> 00:56:30,850
termasuk pegawai
di sempadan Venezuela.
796
00:56:30,988 --> 00:56:31,954
kita jumpa dia...
797
00:56:32,092 --> 00:56:33,749
Dan kita jumpa Grace Allen.
798
00:56:37,270 --> 00:56:38,892
Javi, apa yang mereka katakan?
799
00:56:39,030 --> 00:56:42,758
Mereka mengatakan bahawa polis
menahan beberapa pelajar tempatan
800
00:56:42,896 --> 00:56:46,383
yang diupah oleh Lin
menjadi sebahagian daripada filem.
801
00:56:53,942 --> 00:56:55,392
Wah. Jun,
semak ini.
802
00:56:55,530 --> 00:56:56,393
Hah?
803
00:56:58,464 --> 00:57:00,431
Mereka menangkapnya.
Sekarang.
804
00:57:00,569 --> 00:57:02,537
Ada dia. sana, sana.
805
00:57:02,675 --> 00:57:04,470
Tidak tidak tidak. Bolehkah anda melihatnya?
806
00:57:04,608 --> 00:57:05,609
Apa?
807
00:57:07,542 --> 00:57:09,475
Bakal pelakon Rachel Page,
808
00:57:09,613 --> 00:57:12,236
baru-baru ini ditahan
memasuki semula A.S.,
809
00:57:12,374 --> 00:57:15,619
dibebaskan hari ini dengan ikat jamin
sebagai saksi yang bekerjasama.
810
00:57:17,137 --> 00:57:18,725
Dia kata itu rancangan realiti.
811
00:57:19,795 --> 00:57:22,798
Seperti perkara perjalanan gaya hidup,
812
00:57:22,936 --> 00:57:25,283
semuanya dirakam pada iPhone dan sebagainya.
813
00:57:25,422 --> 00:57:28,632
Saya terpaksa berjalan dengan cara tertentu,
berpakaian dengan cara tertentu.
814
00:57:28,770 --> 00:57:31,324
Dan saya tidak dapat menghantar pun
apa sahaja di Instagram.
815
00:57:33,775 --> 00:57:36,916
Tetapi selepas kejadian penculikan,
816
00:57:38,158 --> 00:57:39,781
Saya tahu ada sesuatu yang berlaku.
817
00:57:39,919 --> 00:57:41,541
Jadi saya berlari untuk itu.
818
00:57:41,679 --> 00:57:45,027
Tetapi tidak ada anak kapal,
tiada kamera sebenar.
819
00:57:45,165 --> 00:57:47,167
Tiada satu pun yang kelihatan ganjil?
820
00:57:47,305 --> 00:57:48,893
Saya hanya berfikir:
821
00:57:49,031 --> 00:57:51,827
"Damn. Lelaki ini mempunyai penglihatan."
822
00:57:54,416 --> 00:57:55,521
Bagaimana anda tahu dia tidak berbohong?
823
00:57:55,659 --> 00:57:57,246
Cik Page kata Kevin
dan pemandunya
824
00:57:57,384 --> 00:57:58,627
menjemputnya berhampiran 405,
825
00:57:58,765 --> 00:58:01,181
jadi LAPD memeriksa kamera trafik.
826
00:58:01,319 --> 00:58:04,150
Apabila Kevin tiba di sana,
ibu awak sudah tiada.
827
00:58:04,288 --> 00:58:06,014
Cik Page tidak pernah melihatnya.
828
00:58:06,152 --> 00:58:08,637
Baiklah, adakah dia mendapat
pandangan yang baik pada pemandu?
829
00:58:08,775 --> 00:58:11,847
Setengah umur, topi besbol,
itu sahaja yang kami dapat.
830
00:58:11,985 --> 00:58:14,505
Dia tidak dapat melihat wajahnya
dari tempat duduk belakang.
831
00:58:14,643 --> 00:58:16,542
Yo, Kevin pasti
mengupah lelaki itu.
832
00:58:16,680 --> 00:58:18,198
Veena, diam.
833
00:58:18,336 --> 00:58:19,683
Saya minta maaf.
834
00:58:19,821 --> 00:58:21,823
Dengar, Cik Allen,
sementara saya ada awak,
835
00:58:21,961 --> 00:58:24,722
Saya mempunyai beberapa soalan mengenai
sesuatu yang sedang kita teliti.
836
00:58:24,860 --> 00:58:26,103
Baik.
837
00:58:26,241 --> 00:58:27,380
Anda menyebut bahawa anda tidak
838
00:58:27,518 --> 00:58:28,795
ada keluarga besar kan?
839
00:58:28,933 --> 00:58:29,934
Tidak.
840
00:58:30,072 --> 00:58:31,280
Untuk pengetahuan anda,
841
00:58:31,418 --> 00:58:33,869
mak awak tak pernah pergi
dengan nama lain?
842
00:58:34,007 --> 00:58:37,424
Tidak. Dia cuma Grace Allen. kenapa?
843
00:58:41,152 --> 00:58:44,915
Perkembangan eksklusif malam ini
dalam kes Grace Allen:
844
00:58:45,053 --> 00:58:47,400
Rekod awam mencadangkan
mungkin ada lagi
845
00:58:47,538 --> 00:58:50,576
kepada penduduk Van Nuys yang hilang
daripada bertemu mata.
846
00:58:50,714 --> 00:58:53,268
Ternyata Grace Allen
hanyalah satu
847
00:58:53,406 --> 00:58:55,719
nama samaran wanita misteri itu,
848
00:58:55,857 --> 00:58:59,930
yang identiti sebenar terkunci
di sebalik meterai yang diperintahkan mahkamah.
849
00:59:00,068 --> 00:59:02,173
Awak peguam dia.
Tiada apa yang boleh anda lakukan?
850
00:59:02,311 --> 00:59:04,348
Ia adalah meterai yang diperintahkan mahkamah.
851
00:59:04,486 --> 00:59:07,593
Ia akan mengambil masa sekurang-kurangnya seminggu
untuk mendapatkan hakim untuk mengangkatnya.
852
00:59:07,731 --> 00:59:10,734
Dan dia tidak pernah berkata
apa-apa kepada anda tentang ini?
853
00:59:10,872 --> 00:59:11,976
Saya tidak...
854
00:59:13,288 --> 00:59:14,669
Tidak, saya tidak fikir begitu.
855
00:59:17,016 --> 00:59:19,812
Kenapa dia
simpan ini dari saya?
856
00:59:19,950 --> 00:59:23,091
Adakah ini mencadangkan Grace Allen
dirinya mungkin terlibat?
857
00:59:23,229 --> 00:59:24,575
Biar saya jelaskan:
858
00:59:24,713 --> 00:59:28,096
Sekarang,
Grace Allen bukan suspek.
859
00:59:28,234 --> 00:59:30,926
Itu dikatakan,
kita tidak boleh menolak apa-apa.
860
00:59:35,379 --> 00:59:37,174
Hai, adakah ini June Allen?
861
00:59:37,312 --> 00:59:39,452
Saya seorang eksekutif di Netflix,
dan kami ingin bercakap dengan anda.
862
00:59:39,590 --> 00:59:41,488
...memanggil untuk podcast saya
di Spotify--
863
00:59:41,627 --> 00:59:43,387
Saya cuba meninggalkan mel suara.
Saya sedang menulis artikel--
864
00:59:43,525 --> 00:59:44,802
Yo, itu Angel.
865
00:59:44,940 --> 00:59:46,770
Hanya mendaftar masuk
mengenai perkara dengan ibu anda.
866
00:59:46,908 --> 00:59:49,462
Juga, adakah anda menjumpai jam tangan saya?
867
00:59:49,600 --> 00:59:51,844
Jadi wang yang hilang
tidak dicuri.
868
00:59:51,982 --> 00:59:54,501
Ia adalah bayaran kepada Kevin
kerana membantunya menghilangkan diri.
869
00:59:54,640 --> 00:59:55,744
Kenapa lagi dia--
870
00:59:55,882 --> 00:59:57,919
Dia mengupah Lin dan pemandu,
871
00:59:58,057 --> 00:59:59,783
peringkat penculikan,
872
00:59:59,921 --> 01:00:02,164
bersembunyi di dalam bagasi, menghalau,
memulakan hidup baru di suatu tempat.
873
01:00:02,302 --> 01:00:04,304
Yang kita tahu dia sudah selesai
sekali sebelum.
874
01:00:04,442 --> 01:00:06,444
Maksud saya, sifar diketahui
ahli keluarga,
875
01:00:06,583 --> 01:00:07,963
selain anak perempuan?
876
01:00:08,101 --> 01:00:09,586
Itulah hella sus.
877
01:00:11,242 --> 01:00:14,004
Saya dah tak boleh nak terima semua ini lagi!
878
01:00:14,142 --> 01:00:15,488
Ia hanya Internet, Jun.
879
01:00:15,626 --> 01:00:17,559
Tidak, tidak, tidak
hanya Internet.
880
01:00:17,697 --> 01:00:19,009
Itu polis juga.
881
01:00:19,147 --> 01:00:21,839
Hei, hei, hei.
Ia akan baik-baik saja, Jun.
882
01:00:21,977 --> 01:00:24,117
Jangan biarkan mereka merendahkan anda.
883
01:00:39,167 --> 01:00:40,893
Berapa dolar cukai
telah dibazirkan
884
01:00:41,031 --> 01:00:43,033
mencari seseorang
siapa yang jelas lari?
885
01:00:43,171 --> 01:00:45,483
Saya maksudkan,
rakan sekerjanya menggambarkannya
886
01:00:45,622 --> 01:00:47,416
sebagai cerdik
dan menjaga tentang masa lalunya.
887
01:00:47,554 --> 01:00:49,418
Bagaimana orang boleh
percaya mana-mana ini?
888
01:00:49,556 --> 01:00:51,524
Mereka sedang fokus
pada orang yang salah.
889
01:00:51,662 --> 01:00:53,768
Sekurang-kurangnya
mereka cuba membantu.
890
01:00:53,906 --> 01:00:56,253
Suka, bayangkan jika ini
ialah episod Unfiksyen.
891
01:00:56,391 --> 01:00:59,774
Anda akan bertanya soalan
juga, tidak?
892
01:00:59,912 --> 01:01:02,466
Soal Kevin. Bukan ibu saya.
893
01:01:02,604 --> 01:01:05,227
Ya, tetapi walaupun anda berkata dia begitu
menyembunyikan sesuatu, kan?
894
01:01:05,365 --> 01:01:07,367
Dia tahu tentang Kevin
sepanjang masa.
895
01:01:07,505 --> 01:01:08,955
Ditambah keseluruhannya
perubahan identiti--
896
01:01:09,093 --> 01:01:10,129
Veena, apa kejadahnya?
897
01:01:11,958 --> 01:01:14,340
Tidak, saya hanya maksudkan bahawa ada
beberapa soalan yang sah.
898
01:01:14,478 --> 01:01:16,549
Tiada soalan!
899
01:01:16,687 --> 01:01:19,621
Ini bukan persembahan,
ini ibu saya!
900
01:01:19,759 --> 01:01:21,450
Jun, jelas saya--
901
01:01:21,588 --> 01:01:22,797
Awak patut pergi sahaja.
902
01:05:15,892 --> 01:05:18,377
Dia menghantar mesej kepada Kevin
kurang daripada 24 jam yang lalu.
903
01:05:18,515 --> 01:05:20,275
Tambahan pula dia telah mengabaikan saya
sejak mereka hilang.
904
01:05:20,413 --> 01:05:23,658
Bernafas. Hanya bernafas.
Mungkin ada jawapan yang baik.
905
01:05:23,796 --> 01:05:26,040
Dan dia sudah taksub
Kevin sejak mereka berjumpa.
906
01:05:26,178 --> 01:05:28,145
Semuanya masuk akal.
907
01:05:28,283 --> 01:05:29,940
- Apakah itu?
- Ia mempunyai kamera.
908
01:05:30,078 --> 01:05:31,562
dengan cara ini,
dia tidak akan tahu saya sedang merakam.
909
01:05:31,700 --> 01:05:33,668
Jun, jika anda fikir
ada yang tidak kena,
910
01:05:33,806 --> 01:05:36,567
- anda perlu memberitahu la polic�a.
- Saya dah cuba!
911
01:05:36,705 --> 01:05:40,157
Saya telah cuba memberitahu mereka tentang
Kevin dan tentang Rachel.
912
01:05:40,295 --> 01:05:43,057
Tetapi apa sahaja yang saya temui di Kevin
akaun tidak boleh digunakan
913
01:05:43,195 --> 01:05:46,163
untuk membantu "membina pendakwaan
kes" atau apa sahaja,
914
01:05:46,301 --> 01:05:47,613
jadi saya perlu merakamnya.
915
01:05:47,751 --> 01:05:49,339
Saya sedang menyegerakkan ke jam tangan sekarang.
916
01:05:49,477 --> 01:05:51,513
Saya perlukan awak untuk terus telefon
semasa saya di sana
917
01:05:51,651 --> 01:05:53,446
sekiranya sesuatu berlaku.
918
01:05:53,584 --> 01:05:54,620
June, saya minta maaf.
919
01:05:54,758 --> 01:05:56,035
Ia terlalu berbahaya.
920
01:05:56,173 --> 01:05:57,795
Tidak, polis bertindak seperti
921
01:05:57,934 --> 01:05:59,694
ibu saya agak baik
dalang jenayah.
922
01:05:59,832 --> 01:06:04,250
Mungkin sekarang
anda perlu mempercayai mereka.
923
01:06:05,734 --> 01:06:07,150
apa yang awak cakap ni?
924
01:06:07,288 --> 01:06:09,566
Hanya kerana seseorang
adalah ibu bapa anda,
925
01:06:09,704 --> 01:06:12,189
ia tidak bermakna
mereka tidak melakukan kesilapan.
926
01:06:12,327 --> 01:06:13,328
Oh.
927
01:06:14,951 --> 01:06:16,745
Saya rasa anda akan tahu, ya?
928
01:06:18,575 --> 01:06:21,612
Mungkin awak berputus asa
pada anak awak...
929
01:06:21,750 --> 01:06:23,580
tetapi saya tidak berputus asa
pada ibu saya.
930
01:06:46,465 --> 01:06:48,432
Ia adalah 27 Jun, 10 malam,
931
01:06:48,570 --> 01:06:52,919
di pejabat Heather Damore,
73815 Wilshire Boulevard.
932
01:07:07,831 --> 01:07:09,591
Mendekati pejabatnya sekarang.
933
01:07:18,186 --> 01:07:20,188
Heather?
934
01:07:20,326 --> 01:07:21,845
Heather, sekarang bulan Jun!
935
01:07:23,191 --> 01:07:24,710
Heather,
Saya nampak kereta awak di luar sana.
936
01:07:24,848 --> 01:07:25,711
Saya tahu awak--
937
01:07:33,201 --> 01:07:34,168
Hello?
938
01:07:55,672 --> 01:07:56,811
Neraka?
939
01:08:18,074 --> 01:08:19,109
Apa?
940
01:08:55,111 --> 01:08:56,457
Hello?
941
01:09:02,601 --> 01:09:03,636
Heather?
942
01:09:05,776 --> 01:09:06,846
Oh, Tuhanku.
943
01:09:11,437 --> 01:09:12,473
Oh, Tuhanku.
944
01:09:12,611 --> 01:09:13,646
Oh, Tuhanku! Heather!
945
01:09:26,452 --> 01:09:28,385
Berdasarkan bedah siasat,
sesiapa yang melakukan ini
946
01:09:28,523 --> 01:09:30,767
berada di sana minit
sebelum awak sampai.
947
01:09:33,114 --> 01:09:34,702
Anda bertuah kerana masih hidup.
948
01:09:38,154 --> 01:09:41,191
Mereka pasti pernah melihat
mesej yang saya hantar kepadanya.
949
01:09:42,537 --> 01:09:44,125
Mereka tahu saya akan datang.
950
01:09:48,543 --> 01:09:52,720
cuma saya tak faham
mengapa dia menghantar mesej kepadanya.
951
01:09:52,858 --> 01:09:56,206
Lihat, komputer yang dilap,
fail yang hilang...
952
01:09:56,344 --> 01:09:58,035
tekaan saya
bahawa dia tahu sesuatu
953
01:09:58,174 --> 01:09:59,727
Kevin itu
tidak mahu kami tahu.
954
01:10:01,315 --> 01:10:03,351
Dia tidak sengaja
menghantar mesej kepadanya.
955
01:10:04,904 --> 01:10:06,630
Dia mengancamnya.
956
01:10:06,768 --> 01:10:08,460
Dan gambar-gambar itu adalah...?
957
01:10:08,598 --> 01:10:10,600
Untuk membuat dia diam. Yeah.
958
01:10:15,743 --> 01:10:18,090
Dia cuba melindungi saya.
959
01:10:20,989 --> 01:10:24,717
Tetapi jika Kevin masih
di Colombia, siapa yang melakukan ini?
960
01:10:24,855 --> 01:10:26,236
saya tak tahu.
961
01:10:26,374 --> 01:10:28,894
Tetapi dalam pada itu,
LAPD akan kekal di sana bersama anda
962
01:10:29,032 --> 01:10:31,655
sehingga mereka mendapat tempat yang selamat
untuk awak pergi. Baik?
963
01:10:33,588 --> 01:10:36,384
Lihat, Encik Lin adalah kuncinya
kepada semua ini.
964
01:10:36,522 --> 01:10:38,628
Sekarang, berita baiknya ialah
polis mungkin telah melihatnya
965
01:10:38,766 --> 01:10:42,252
dekat sempadan,
jadi mungkin tidak lama.
966
01:10:42,390 --> 01:10:44,944
Dia adalah peluang terbaik kita
dalam mencari ibu anda.
967
01:10:47,706 --> 01:10:48,741
Yeah.
968
01:10:50,812 --> 01:10:52,055
Terima kasih.
969
01:13:11,332 --> 01:13:12,402
!!Polic�a!
970
01:13:14,266 --> 01:13:17,062
Baik! Hey! tahan!
971
01:13:17,200 --> 01:13:18,201
Tranquilo.
972
01:13:19,754 --> 01:13:20,928
Tiada komprendo.
973
01:13:23,517 --> 01:13:24,552
Tolonglah!
974
01:16:02,848 --> 01:16:04,643
Hei, sayang. Ia adalah Ibu.
975
01:16:04,781 --> 01:16:08,371
Cuma, um, tertanya-tanya sama ada awak
mahu menonton filem toni--
976
01:16:13,203 --> 01:16:17,242
Hai, nama saya Grace Allen,
dan saya sebenarnya ibu awak,
977
01:16:17,380 --> 01:16:19,969
kalau awak boleh call saya balik
pada kemudahan anda yang paling awal.
978
01:16:20,107 --> 01:16:22,316
Hei, Siri. Panggil Junie--
979
01:16:22,454 --> 01:16:24,801
Oh, Tuhan, saya minta maaf.
Saya fikir ini adalah--
980
01:16:24,939 --> 01:16:26,803
Tidak mengapa.
981
01:16:26,941 --> 01:16:28,218
Hei, Junebug.
982
01:16:28,356 --> 01:16:29,944
Ia adalah Mommy.
983
01:16:30,082 --> 01:16:33,569
Saya cuba mengetuk, eh,
tapi awak tak jawab.
984
01:16:33,707 --> 01:16:35,950
Saya pasti anda ada
fon kepala anda dihidupkan.
985
01:16:36,088 --> 01:16:38,746
Ah...
986
01:16:38,884 --> 01:16:43,613
Lihat, sebenarnya ada banyak
Saya ingin bercakap dengan anda tentang.
987
01:16:43,751 --> 01:16:47,755
Jadi bagaimanapun, anda mungkin tidak
walaupun menyemak mesej ini,
988
01:16:47,893 --> 01:16:50,137
tetapi saya rasa kita akan bercakap kemudian.
989
01:16:50,275 --> 01:16:52,035
saya sayang awak.
990
01:16:52,173 --> 01:16:53,071
selamat tinggal--
991
01:17:06,256 --> 01:17:08,465
Hei, Junebug. Ia adalah--
992
01:19:27,397 --> 01:19:28,295
Hello?
993
01:20:29,977 --> 01:20:31,220
- Hello?
- Jun?
994
01:20:31,358 --> 01:20:33,153
Alhamdulillah. Adakah anda selamat?
995
01:20:33,291 --> 01:20:35,189
Yeah. Ya, saya rasa begitu. kenapa?
996
01:20:35,327 --> 01:20:37,157
Adakah semua pintu berkunci?
997
01:20:37,295 --> 01:20:38,641
Ya, saya rasa begitu.
998
01:20:38,779 --> 01:20:41,471
Tunggu, ini Jimmy
daripada perkara gereja?
999
01:20:41,609 --> 01:20:42,990
Lihat, banyak yang perlu dijelaskan,
1000
01:20:43,128 --> 01:20:45,337
tetapi kita tidak tahu
siapa yang mendengar.
1001
01:20:45,475 --> 01:20:48,340
Baik. Baiklah,
patutkah saya menghubungi seseorang?
1002
01:20:48,478 --> 01:20:50,964
Tidak, tidak, tidak, saya tidak tahu
siapa yang perlu dipercayai pada ketika ini.
1003
01:20:51,102 --> 01:20:53,863
Tengok, terus telefon
dengan saya, okay?
1004
01:20:55,727 --> 01:20:59,041
Oh, Tuhanku. Seseorang di sini.
1005
01:20:59,179 --> 01:21:00,318
Ia hanya saya.
1006
01:21:00,456 --> 01:21:02,078
jangan risau.
Ia akan menjadi baik.
1007
01:21:02,216 --> 01:21:03,355
Apa?
1008
01:21:03,493 --> 01:21:05,599
awak buat apa kat sini?
1009
01:21:05,737 --> 01:21:08,429
Saya datang secepat mungkin.
Saya tidak bermaksud untuk menakutkan awak.
1010
01:21:08,567 --> 01:21:10,052
Tidak, anda perlu memberitahu saya
apa yang berlaku sekarang
1011
01:21:10,190 --> 01:21:12,054
sebelum saya hubungi polis!
1012
01:21:29,554 --> 01:21:30,451
Dengar.
1013
01:21:32,522 --> 01:21:34,041
Saya tahu ini kedengaran gila.
1014
01:21:35,836 --> 01:21:37,596
Saya datang secepat mungkin.
1015
01:21:39,391 --> 01:21:41,255
Saya minta maaf kerana muncul
macam ni...
1016
01:21:42,947 --> 01:21:44,431
tapi ada perkara...
1017
01:21:45,881 --> 01:21:47,744
Ada benda
yang anda perlu tahu.
1018
01:21:52,749 --> 01:21:54,579
Saya boleh jelaskan semuanya.
1019
01:22:02,242 --> 01:22:03,105
Jun?
1020
01:22:04,416 --> 01:22:05,486
Adakah anda masih di sana?
1021
01:22:10,560 --> 01:22:11,492
Jun.
1022
01:22:15,289 --> 01:22:16,290
Jun?
1023
01:22:18,292 --> 01:22:19,707
Kalau awak boleh dengar saya...
1024
01:22:21,261 --> 01:22:22,883
Lihat, saya tahu ini sukar.
1025
01:22:24,643 --> 01:22:28,371
Tetapi anda layak
untuk mengetahui apa yang berlaku.
1026
01:22:31,961 --> 01:22:32,893
Tolonglah.
1027
01:22:36,793 --> 01:22:38,278
Jun?
1028
01:22:48,978 --> 01:22:49,945
Ayah.
1029
01:22:56,261 --> 01:22:57,331
Jun.
1030
01:22:57,469 --> 01:22:58,746
Tunggu. Tunggu, tunggu, tunggu.
1031
01:22:58,884 --> 01:22:59,816
Okay, okay.
1032
01:22:59,955 --> 01:23:01,508
Tunggu.
1033
01:23:01,646 --> 01:23:03,268
Baik.
1034
01:23:03,406 --> 01:23:04,787
Apa yang sedang berlaku?
1035
01:23:10,793 --> 01:23:11,932
Ibu awak...
1036
01:23:13,796 --> 01:23:15,453
Nama sebenarnya ialah Sarah.
1037
01:23:16,902 --> 01:23:19,008
Dan semasa kamu kecil,
1038
01:23:19,146 --> 01:23:20,734
kami selalu bergaduh.
1039
01:23:22,391 --> 01:23:25,911
Dia hampir tidak membenarkan saya
suap kamu...
1040
01:23:26,050 --> 01:23:27,879
atau bermain dengan anda.
1041
01:23:29,915 --> 01:23:33,367
Setiap hari
ia menjadi lebih teruk dan lebih teruk.
1042
01:23:34,851 --> 01:23:36,577
Sehingga dia membawa awak pergi.
1043
01:23:38,545 --> 01:23:41,893
Dan saya telah mencari awak
sejak.
1044
01:23:45,621 --> 01:23:46,656
Hey.
1045
01:23:46,794 --> 01:23:48,141
Caesar.
1046
01:23:53,422 --> 01:23:55,838
Dia beritahu saya awak sudah mati.
1047
01:23:58,599 --> 01:24:00,843
June, awak tak tahu
apa yang dia mampu.
1048
01:24:02,845 --> 01:24:06,607
Dia berbohong kepada hakim
untuk memasukkan saya ke dalam penjara
1049
01:24:06,745 --> 01:24:09,093
supaya dia dapat memiliki awak
kepada dirinya sendiri.
1050
01:24:10,508 --> 01:24:12,061
Dia berbohong kepada saya.
1051
01:24:14,857 --> 01:24:17,273
Setiap hari selama 12 tahun...
1052
01:24:18,619 --> 01:24:20,242
Saya terpaksa bangun di Eastham
1053
01:24:20,380 --> 01:24:22,830
mengetahui bahawa dia mempunyai anda di suatu tempat.
1054
01:24:31,218 --> 01:24:33,255
Anda berada di Penjara Eastham?
1055
01:24:35,567 --> 01:24:36,879
Di Texas?
1056
01:24:37,017 --> 01:24:37,914
Jun.
1057
01:24:39,019 --> 01:24:41,056
Dia mengambil segala-galanya daripada saya.
1058
01:24:43,575 --> 01:24:45,370
Tetapi di situlah Kevin berada.
1059
01:24:48,511 --> 01:24:50,410
Awak bukan penasihatnya.
1060
01:24:52,343 --> 01:24:54,069
Awak jumpa dia dalam penjara.
1061
01:24:57,865 --> 01:24:58,935
sayang.
1062
01:25:00,489 --> 01:25:01,973
Tolonglah.
1063
01:25:12,535 --> 01:25:13,985
Jun.
1064
01:25:14,123 --> 01:25:15,780
Bolehkah kita bercakap sebentar?
1065
01:25:17,264 --> 01:25:19,163
Dimana dia?
1066
01:25:19,301 --> 01:25:20,578
sayang.
1067
01:25:22,890 --> 01:25:24,306
- Hei, tidak! Jun!
- Tolong!
1068
01:25:24,444 --> 01:25:25,341
Tidak tidak tidak!
1069
01:25:33,901 --> 01:25:34,971
tak apa.
1070
01:25:59,617 --> 01:26:02,171
Baiklah, saya hanya akan
betulkan lagi kan?
1071
01:26:02,309 --> 01:26:04,346
Apa itu?
1072
01:26:04,484 --> 01:26:06,727
- James.
- Ia hanya ketinggian.
1073
01:26:06,865 --> 01:26:08,246
- Saya baik.
- James, awak okay?
1074
01:26:08,384 --> 01:26:10,145
Tidak tidak tidak Tidak. Daddy sihat.
1075
01:26:12,630 --> 01:26:14,494
James.
1076
01:26:14,632 --> 01:26:15,633
Adakah anda bagus?
1077
01:26:18,049 --> 01:26:19,878
Hei, adakah anda mahu bermain
sorok-sorok?
Mm-hm.
1078
01:26:20,016 --> 01:26:22,502
Baik. Awak nak naik ke atas?
Saya akan mengira sehingga 20.
1079
01:26:22,640 --> 01:26:25,160
Dan jangan biarkan ayah mencari kamu.
Baik?
1080
01:26:33,029 --> 01:26:34,652
Kenapa awak perlu buat begitu
di hadapannya?
1081
01:26:34,790 --> 01:26:37,310
Buat apa?
1082
01:26:37,448 --> 01:26:38,794
"Adakah anda bagus?"
1083
01:26:40,244 --> 01:26:42,418
Apa, saya tidak boleh bermain
dengan anak perempuan saya sendiri sekarang?
1084
01:26:42,556 --> 01:26:45,076
- Saya tidak berkata apa-apa.
- Serius?
1085
01:26:45,214 --> 01:26:47,596
Cuma saya nampak awak
keluar balik dan saya tahu--
1086
01:26:47,734 --> 01:26:49,874
Adakah anda merakam ini?
1087
01:26:50,012 --> 01:26:52,670
- Tidak, saya tidak merakam apa-apa.
- Berikan saya kamera.
1088
01:27:00,540 --> 01:27:04,337
Sarah, saya telah mencuba
untuk memanggil. awak kat mana?
1089
01:27:04,475 --> 01:27:06,028
Adakah anda di rumah?
1090
01:27:06,166 --> 01:27:07,063
Yeah.
1091
01:27:09,169 --> 01:27:11,861
Lihat, bagaimana pula
awak dan Jun kembali,
1092
01:27:11,999 --> 01:27:14,105
dan kita bercakap ini. Baik?
1093
01:27:14,243 --> 01:27:16,211
Saya hanya meletakkan itu
seluruh mata hitam saya...
1094
01:27:16,349 --> 01:27:18,972
Awak dah janji dengan saya
anda akan kekal bersih.
1095
01:27:19,110 --> 01:27:21,181
Dan apa,
awak cakap saya belum buat?
1096
01:27:21,319 --> 01:27:24,771
Anda tidak boleh hanya mengada-ngada
1097
01:27:24,909 --> 01:27:27,463
untuk mencuri anak perempuan saya
daripada saya, Sarah.
1098
01:27:32,882 --> 01:27:35,333
Lihat, Sare-bear, saya minta maaf.
1099
01:27:35,471 --> 01:27:37,059
Saya tidak bermaksud untuk marah.
1100
01:27:38,198 --> 01:27:39,751
Cuma--
1101
01:27:39,889 --> 01:27:42,582
Ia mengecewakan
cuba beralasan dengan anda
1102
01:27:42,720 --> 01:27:45,378
apabila anda tidak akan mengakui
fakta asas.
1103
01:27:52,281 --> 01:27:54,421
Tengok, saya janji saya bersih.
1104
01:27:54,559 --> 01:27:56,665
Boleh awak pulang saja,
1105
01:27:56,803 --> 01:27:59,115
supaya kita dapat menyelesaikannya
sebagai keluarga?
1106
01:28:00,289 --> 01:28:01,394
Demi Jun?
1107
01:28:08,193 --> 01:28:11,266
Kemudian bagaimana anda menerangkan apa
Saya jumpa dalam almari lorong?
1108
01:28:11,404 --> 01:28:12,267
Apa?
1109
01:28:13,785 --> 01:28:15,028
apa yang awak cakap ni?
1110
01:28:16,616 --> 01:28:18,480
Kami bermain sorok-sorok.
1111
01:28:19,653 --> 01:28:21,483
Dan teka apa yang ditemui oleh Jun.
1112
01:28:21,621 --> 01:28:23,657
Okay, Sarah.
Ya, saya jumpa jalan
1113
01:28:23,795 --> 01:28:26,142
untuk membalikkan beberapa perkara,
tetapi ia sangat bernilai,
1114
01:28:26,281 --> 01:28:28,835
jadi anda perlu memotong najis
1115
01:28:28,973 --> 01:28:31,355
dan bagi tahu saya
apa yang anda lakukan dengannya!
1116
01:28:31,493 --> 01:28:33,149
Saya meninggalkannya di mana ia berada.
1117
01:28:33,288 --> 01:28:35,186
Polis! Buka pintu!
1118
01:28:35,324 --> 01:28:37,361
Yesus Kristus, apa yang kamu lakukan?
1119
01:28:37,499 --> 01:28:40,433
Saya tidak boleh membiarkan anda meletakkan kami
anak perempuan dalam bahaya lagi.
1120
01:28:40,571 --> 01:28:41,986
Anda perlu membuka pintu!
1121
01:28:42,124 --> 01:28:44,333
Saya bersumpah kepada Tuhan,
saya akan cari awak
1122
01:28:44,471 --> 01:28:47,129
dan kamu akan mati
dalam kolam darah anda sendiri
1123
01:28:47,267 --> 01:28:48,786
sebelum awak rampas dia dari saya!
1124
01:28:48,924 --> 01:28:49,821
Adakah anda mendengar saya?!
1125
01:29:41,217 --> 01:29:43,288
Saya tidak boleh bayangkan apa yang awak
mesti dilalui.
1126
01:29:43,427 --> 01:29:45,290
Kami sangat benci melihat anda pergi.
1127
01:29:45,429 --> 01:29:47,154
Saya benar-benar tidak tahu
apa yang anda lalui.
1128
01:29:47,292 --> 01:29:49,260
saya sayang awak.
Saya berdoa untuk awak dan Jun.
1129
01:29:49,398 --> 01:29:51,607
Saya tahu kamu berdua akan dapat
melalui ini bersama.
1130
01:29:51,745 --> 01:29:53,747
cuma--
Kami akan sangat merindui awak.
1131
01:29:53,885 --> 01:29:55,404
Suatu hari nanti dia akan faham.
1132
01:29:55,542 --> 01:29:56,440
Tidak!
1133
01:31:08,063 --> 01:31:10,099
Tidak! Tidak!
1134
01:31:17,072 --> 01:31:19,281
Hanya perlu menjaga satu
perkara, dan kemudian kita akan pergi.
1135
01:32:00,149 --> 01:32:01,081
sial.
1136
01:32:13,887 --> 01:32:14,819
Kami akan keluar.
1137
01:32:16,580 --> 01:32:18,927
Jika anda akan membunuh saya,
anda akan melakukannya sudah.
1138
01:32:20,894 --> 01:32:22,378
Perkara telah berubah.
1139
01:32:30,904 --> 01:32:32,527
Jun.
1140
01:32:32,665 --> 01:32:33,735
Jun!
1141
01:32:35,771 --> 01:32:37,324
Dua belas tahun, Sarah.
1142
01:32:37,462 --> 01:32:41,225
Dua belas tahun, saya rasa seperti
anda rasa sekarang.
1143
01:32:41,363 --> 01:32:44,193
Saya harap saya boleh simpan awak
di sini. Tetapi...
1144
01:32:45,850 --> 01:32:47,334
June dan aku kena pergi.
1145
01:32:49,820 --> 01:32:50,717
Jun!
1146
01:33:16,743 --> 01:33:18,469
Oh, Tuhanku. Junie!
1147
01:33:18,607 --> 01:33:21,265
- Ibu! ibu? ibu?
- Baiklah sayang. awak okay.
1148
01:33:21,403 --> 01:33:23,543
- Adakah itu benar-benar awak?
- Sayang, saya minta maaf.
1149
01:33:24,579 --> 01:33:26,581
saya minta maaf sangat.
1150
01:33:34,589 --> 01:33:36,107
Kita harus pergi dari sini,
Adakah awak memahami saya?
1151
01:33:36,245 --> 01:33:37,488
Dia berpusing.
1152
01:33:37,626 --> 01:33:39,594
- Dia membunuh Heather.
- Dia membunuh Heather?
1153
01:33:39,732 --> 01:33:41,975
Dia gila.
Dia fikir dia menghukum saya
1154
01:33:42,113 --> 01:33:43,287
atas apa yang aku buat pada dia.
1155
01:33:44,806 --> 01:33:46,946
Baik. saya akan
memberitahu anda segala-galanya di dalam kereta.
1156
01:33:47,084 --> 01:33:48,464
Saya nak awak ambil kunci--
1157
01:33:48,603 --> 01:33:50,156
Tidak, Ibu!
1158
01:33:50,294 --> 01:33:52,330
Tidak! Tidak! Tidak tidak tidak!
1159
01:33:52,468 --> 01:33:53,642
Oh, Tuhanku!
1160
01:33:53,780 --> 01:33:54,954
Oh Tuhan.
1161
01:34:02,962 --> 01:34:04,101
Ke mana dia pergi?
1162
01:34:04,239 --> 01:34:05,481
Kerusi.
1163
01:34:07,518 --> 01:34:08,795
Baik.
1164
01:34:16,044 --> 01:34:18,598
- Apa yang dia akan lakukan kepada kita?
- Saya tidak tahu.
1165
01:34:18,736 --> 01:34:20,807
saya pun tak tahu
kenapa dia bawa awak ke sini.
1166
01:34:24,777 --> 01:34:26,537
Oh, kerana dia tahu.
1167
01:34:26,675 --> 01:34:28,573
Dia tahu saya
hendak mencari dia.
1168
01:34:28,712 --> 01:34:30,472
Baik.
1169
01:34:34,165 --> 01:34:35,166
tunggu.
1170
01:34:44,210 --> 01:34:46,488
Hello? Hello Hello?
Bolehkah sesiapa mendengar saya?
1171
01:34:46,626 --> 01:34:48,697
Baiklah, Jun,
kita kena keluar dari sini
1172
01:34:48,835 --> 01:34:50,975
sementara dia masih di luar.
Mana telefon awak?
1173
01:34:51,113 --> 01:34:52,459
Saya tidak mempunyai telefon saya.
Ia di rumah.
1174
01:34:52,597 --> 01:34:54,565
Kalaulah saya boleh...
1175
01:34:58,155 --> 01:34:59,018
Oh, Tuhanku.
1176
01:35:00,502 --> 01:35:01,399
Apa?
1177
01:35:02,504 --> 01:35:04,264
Ya Tuhanku, ya!
1178
01:35:04,402 --> 01:35:06,819
Adakah awak ingat
alamat ke tempat ini?
1179
01:35:06,957 --> 01:35:09,269
Saya fikir ia adalah sesuatu
Jalan Mariposa?
1180
01:35:09,407 --> 01:35:10,995
Tetapi itu sahaja yang saya ingat.
1181
01:35:11,133 --> 01:35:13,032
Semuanya perlukan
untuk dipasangkan dengan telefon.
1182
01:35:13,170 --> 01:35:14,758
- Oh tidak.
- Tunggu.
1183
01:35:14,896 --> 01:35:16,552
- Apa?
- Kecuali...
1184
01:35:21,523 --> 01:35:23,732
Baik. Saya ada satu cadangan.
1185
01:35:43,338 --> 01:35:44,857
Saya perlu menggunakan navigasi.
1186
01:35:44,995 --> 01:35:46,962
Tolong jangan telefon lagi.
Baik? Selamat tinggal.
1187
01:35:47,100 --> 01:35:49,585
Javi, tolong! saya minta maaf
tentang apa yang saya katakan.
1188
01:35:49,724 --> 01:35:51,656
Anda tidak berputus asa
pada anak awak.
1189
01:35:53,244 --> 01:35:56,144
Saya jumpa ibu saya,
tetapi kita kesuntukan masa.
1190
01:35:56,282 --> 01:35:58,836
Tolong, saya perlukan bantuan awak.
1191
01:35:58,974 --> 01:36:00,217
Tolonglah.
1192
01:36:03,461 --> 01:36:04,946
Apa?
1193
01:36:05,084 --> 01:36:07,293
Saya mahu anda pergi ke Instagram saya
dan cari gambar.
1194
01:36:07,431 --> 01:36:10,089
- Saya masih tidak nampak dia.
- Javi, sila cepat.
1195
01:36:10,227 --> 01:36:12,436
S�, s�, momentico.
1196
01:36:12,574 --> 01:36:13,782
Apakah nama akaun?
1197
01:36:13,920 --> 01:36:16,198
Ia adalah J-U-underscore-U--
1198
01:36:16,336 --> 01:36:18,476
"garis bawah"?
- ?Qu� es eso?
- Apa itu?
1199
01:36:18,614 --> 01:36:21,825
Ia adalah garis kecil,
seperti di bahagian bawah, anda tahu?
1200
01:36:21,963 --> 01:36:22,860
Yeah.
1201
01:36:22,998 --> 01:36:26,622
Jadi ia adalah J-U-underscore-U-N-E-1.
1202
01:36:30,419 --> 01:36:33,837
Okay, saya perlukan awak pergi ke
gambar pertama di Instagram saya.
1203
01:36:35,424 --> 01:36:36,805
Hebat. Di rumah di belakang kami,
1204
01:36:36,943 --> 01:36:38,531
ada nombor.
Apakah mereka?
1205
01:36:38,669 --> 01:36:42,673
Um, 48541.
1206
01:36:42,811 --> 01:36:45,434
Okay, hubungi polis
dan beritahu mereka kami berada di 4--
1207
01:36:48,921 --> 01:36:50,060
Oh tidak.
1208
01:36:50,198 --> 01:36:51,509
Dia akan kembali.
1209
01:36:54,064 --> 01:36:55,099
Balik.
1210
01:36:59,138 --> 01:37:00,277
Apa yang sedang berlaku?
1211
01:37:02,003 --> 01:37:03,176
Berikan saya jam tangan itu.
1212
01:37:03,314 --> 01:37:04,591
Hey!
1213
01:37:04,729 --> 01:37:07,940
Saya bercakap dengan anak perempuan saya.
1214
01:37:08,078 --> 01:37:10,839
June, awak baru buat panggilan ke?
1215
01:37:12,703 --> 01:37:15,292
Baik. Sekarang, saya perlukan awak
untuk ikut saya sekarang.
1216
01:37:15,430 --> 01:37:17,673
- James.
- Berundur.
1217
01:37:18,847 --> 01:37:20,642
June, tolong ikut saya.
1218
01:37:20,780 --> 01:37:22,023
Biarkan dia sendirian.
1219
01:37:22,161 --> 01:37:25,302
Satu kata lagi dari awak,
dan awak sudah mati.
1220
01:37:26,959 --> 01:37:29,616
Jun, saya tidak akan bertanya lagi.
1221
01:37:29,754 --> 01:37:30,617
Tolong jangan--
1222
01:37:34,311 --> 01:37:35,484
mak!
1223
01:37:37,176 --> 01:37:39,557
Tidak tidak tidak!
1224
01:37:39,695 --> 01:37:41,905
mak!
1225
01:37:42,043 --> 01:37:44,390
Apa yang awak buat?! Tidak!
1226
01:37:44,528 --> 01:37:46,288
- Apa yang awak buat?
- Hey.
1227
01:37:47,358 --> 01:37:48,877
Jun--
1228
01:37:49,015 --> 01:37:50,361
Ayuh. Hey!
1229
01:37:53,986 --> 01:37:55,539
Pergi dari saya!
1230
01:37:55,677 --> 01:37:58,887
Nampak? tak apa.
1231
01:37:59,025 --> 01:38:00,785
Anda hanya membuat ini lebih sukar.
1232
01:38:19,874 --> 01:38:20,944
Tolonglah.
1233
01:38:22,877 --> 01:38:24,602
Tidak tidak tidak!
1234
01:38:24,740 --> 01:38:27,743
Hey! Hei, lepaskan kami!
Biarkan kami keluar!
1235
01:38:29,331 --> 01:38:30,781
mak!
1236
01:38:30,919 --> 01:38:32,438
mak. mak.
1237
01:38:32,576 --> 01:38:33,818
Tidak.
1238
01:38:40,101 --> 01:38:43,276
Ayah. Ayah tolong.
Tolong jangan buat begini.
1239
01:38:43,414 --> 01:38:46,728
Tolong, jika anda boleh mendengar saya,
buka pintu, tolong!
1240
01:38:46,866 --> 01:38:49,144
Dia perlukan bantuan! Tolonglah!
1241
01:38:49,282 --> 01:38:52,113
Tiada siapa yang perlu mati.
Sila hubungi untuk mendapatkan bantuan!
1242
01:38:52,251 --> 01:38:53,493
Sesiapa!
1243
01:38:53,631 --> 01:38:54,805
Jika sesiapa boleh mendengar saya,
1244
01:38:54,943 --> 01:38:56,703
Saya terperangkap dalam bilik
bersama ibu saya!
1245
01:38:56,841 --> 01:39:00,017
Kami berada di 48541 Mariposa Road.
1246
01:39:10,510 --> 01:39:11,960
Sesiapa.
1247
01:39:14,549 --> 01:39:15,619
Junebug?
1248
01:39:16,758 --> 01:39:17,897
mak.
1249
01:39:20,106 --> 01:39:22,937
Tidak. Ibu, tidak mengapa.
1250
01:39:23,075 --> 01:39:24,490
Oh, Tuhanku.
1251
01:39:24,628 --> 01:39:25,767
Saya minta maaf.
1252
01:39:25,905 --> 01:39:27,458
Tidak tidak tidak.
1253
01:39:27,596 --> 01:39:30,634
Tidak, awak jangan cakap begitu.
Tidak. Tidak, anda tidak berkata demikian.
1254
01:39:35,259 --> 01:39:36,743
Saya minta maaf.
1255
01:39:48,100 --> 01:39:50,067
Saya janji...
1256
01:39:50,205 --> 01:39:53,933
Saya berjanji jika kita boleh
pulang sahaja, saya akan lebih baik.
1257
01:39:56,004 --> 01:39:58,386
Saya akan mula menyemak
mel suara saya.
1258
01:40:00,146 --> 01:40:03,322
Saya benarkan awak panggil saya Junebug
semua yang anda mahu.
1259
01:40:05,876 --> 01:40:07,843
Dan saya akan berhenti mengejek awak
1260
01:40:07,982 --> 01:40:11,019
untuk menggunakan Siri
untuk segala-galanya secara literal.
1261
01:40:12,331 --> 01:40:13,470
Saya hanya...
1262
01:40:38,805 --> 01:40:40,014
Hei, Siri.
1263
01:40:47,159 --> 01:40:48,677
Hubungi 911.
1264
01:40:52,750 --> 01:40:56,064
Hubungi kecemasan di 48541
Jalan Mariposa.
1265
01:40:56,202 --> 01:40:59,274
Mana-mana unit yang tersedia dalam
sekitar, laporkan segera.
1266
01:41:03,485 --> 01:41:04,831
Pergi pergi pergi!
1267
01:41:09,836 --> 01:41:11,942
- Pergi pergi pergi!
- Jelas!
1268
01:41:12,080 --> 01:41:13,185
- Pergi pergi pergi!
- Jelas.
1269
01:41:13,323 --> 01:41:14,496
Semak bahagian lain!
1270
01:41:14,634 --> 01:41:16,222
Lorong jelas.
1271
01:41:16,360 --> 01:41:18,259
Suspek turun!
1272
01:41:18,397 --> 01:41:19,915
Tolong!
1273
01:41:20,054 --> 01:41:21,710
Kami perlukan bantuan!
1274
01:41:23,195 --> 01:41:25,231
- SWAT! Biar saya lihat tangan awak!
- Angkat tangan!
1275
01:41:25,369 --> 01:41:26,715
Mangsa jatuh, mangsa jatuh!
1276
01:41:26,853 --> 01:41:28,096
Jelas!
1277
01:41:28,234 --> 01:41:30,547
Paru-paru rebah.
Kami memerlukan pengangkutan sekarang.
1278
01:41:30,685 --> 01:41:31,962
Adakah dia baik-baik saja?
1279
01:41:32,100 --> 01:41:34,033
30-Skuad untuk Kawalan,
kami mempunyai seorang wanita dewasa,
1280
01:41:34,171 --> 01:41:37,071
bahagian atas badan GSW,
meminta pengangkutan udara.
1281
01:42:23,151 --> 01:42:25,498
Hei, Junebug, ini Ibu.
Saya harap saya tidak mengganggu--
1282
01:42:25,636 --> 01:42:27,190
- Ibu?
- Yeah?
1283
01:42:27,328 --> 01:42:29,537
Ini ialah FaceTime.
1284
01:42:29,675 --> 01:42:31,332
Oh tidak.
1285
01:42:31,470 --> 01:42:33,989
Saya tahu saya tahu. Saya hanya meletakkan
telefon dimatikan seketika.
1286
01:42:34,128 --> 01:42:35,715
- Mm-hm.
- Saya cuma nak ingatkan awak
1287
01:42:35,853 --> 01:42:37,717
bahawa bas anda bertolak pada 8:35
pada waktu pagi,
1288
01:42:37,855 --> 01:42:39,719
jadi anda mungkin mahu menetapkan
pelbagai penggera.
1289
01:42:39,857 --> 01:42:41,135
Yap. Sudah lakukan.
1290
01:42:41,273 --> 01:42:42,722
Saya juga akan menghantar anda
sedikit wang makan tengah hari
1291
01:42:42,860 --> 01:42:44,552
jika anda memerlukan apa-apa, okay?
1292
01:42:44,690 --> 01:42:46,381
Apa?
1293
01:42:46,519 --> 01:42:47,520
tiada apa.
1294
01:42:48,970 --> 01:42:50,144
Terima kasih sahaja.
1295
01:42:54,148 --> 01:42:55,873
Oh, teka apa.
1296
01:42:56,011 --> 01:42:58,566
Rakan awak Javi
berkawan dengan saya di Facebook.
1297
01:42:58,704 --> 01:43:00,878
Sebenarnya? tak boleh.
1298
01:43:07,333 --> 01:43:10,129
Baik. Baiklah, saya rasa saya akan jumpa awak
di Stesen Union
1299
01:43:10,267 --> 01:43:11,303
petang esok.
1300
01:43:11,441 --> 01:43:12,890
tak sabar.
1301
01:43:13,028 --> 01:43:14,064
Selamat tinggal.
1302
01:43:15,272 --> 01:43:16,170
Oh, hey--
1303
01:43:19,170 --> 01:43:23,170
Dipetik daripada www.titlovi.com
95579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.