All language subtitles for Missing.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DV.H.265-FLUX-ms

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,104 --> 00:00:52,104 www.titlovi.com 2 00:00:55,104 --> 00:00:57,382 Tunggu, biar saya... 3 00:01:01,317 --> 00:01:03,871 Biar saya... saya jatuhkan kuda itu. 4 00:01:04,009 --> 00:01:05,010 Bertahanlah. 5 00:01:07,219 --> 00:01:08,772 di sana. Tengok. 6 00:01:08,910 --> 00:01:10,567 Ta-da! Nampak? 7 00:01:10,705 --> 00:01:11,775 Adakah ia rosak? 8 00:01:11,913 --> 00:01:14,778 Tidak, lihat. Daddy betulkan. Tidak, tunggu. 9 00:01:14,916 --> 00:01:17,436 Saya akan memberikannya kepada anda apabila anda beritahu saya di mana kita berada dahulu. 10 00:01:17,574 --> 00:01:19,818 Rumah ayah ayah. betul tu. 11 00:01:19,956 --> 00:01:22,096 Ini rumah datuk. 12 00:01:22,234 --> 00:01:23,615 Di sini, anda mahu kamera? 13 00:01:23,753 --> 00:01:25,168 Ini, ambil. 14 00:01:25,306 --> 00:01:27,308 Tidak. Owie! 15 00:01:27,446 --> 00:01:29,172 Tidak tidak tidak, tunjukkan saya bilik permainan. 16 00:01:31,278 --> 00:01:33,245 Tunggu, tunjukkan mainan anda. 17 00:01:38,216 --> 00:01:40,218 Oh, tidak mengapa, Caesar. 18 00:01:40,356 --> 00:01:41,771 Aduh... 19 00:01:41,909 --> 00:01:43,842 Saya rasa Little Caesar's penat memandu. 20 00:01:43,980 --> 00:01:45,844 - Bukan awak, kawan? - James? 21 00:01:45,982 --> 00:01:47,777 Kenapa tidak ada ada langsir di tingkat atas? 22 00:01:47,915 --> 00:01:49,951 Kerana, sayang, kami berada di tengah jalan 23 00:01:50,090 --> 00:01:52,092 - dan tiada siapa yang memerhati. - Katakan hi, Mommy. 24 00:01:52,230 --> 00:01:53,817 Hai, Junebug. 25 00:01:53,955 --> 00:01:55,854 Tunggu sekejap, Saya fikir ini rosak. 26 00:01:55,992 --> 00:01:57,476 Tidak, sayang, sila berhati-hati. 27 00:01:57,614 --> 00:01:59,823 Saya hanya tidak mahu untuk berbuka lagi. 28 00:01:59,961 --> 00:02:01,963 - Ayah membetulkannya. - Yeah. 29 00:02:02,102 --> 00:02:04,173 Kami cuma nak pastikan supaya kita tidak memecahkannya lagi. 30 00:02:04,311 --> 00:02:07,486 Baiklah, saya hanya akan betulkan lagi kan? 31 00:02:07,624 --> 00:02:09,799 - Apa itu? - James. 32 00:02:09,937 --> 00:02:11,697 Ia hanya ketinggian. Saya baik. 33 00:02:11,835 --> 00:02:13,768 Mengapa hidung anda berdarah? 34 00:02:13,906 --> 00:02:15,805 - Ayah sihat. - Awak okay? 35 00:02:57,467 --> 00:02:59,193 Saya baru mendengar berita itu. 36 00:02:59,331 --> 00:03:02,472 Um, saya tidak dapat bayangkan apa anda mesti melalui. 37 00:03:02,610 --> 00:03:04,854 Kami sangat benci melihat anda pergi, tetapi saya faham. 38 00:03:04,992 --> 00:03:06,752 Anda memerlukan permulaan yang baru. 39 00:03:06,890 --> 00:03:08,306 Saya tidak tahu apa yang awak sedang melalui. 40 00:03:08,444 --> 00:03:11,205 Bagaimanapun, saya cuma-- Saya minta maaf. 41 00:03:11,343 --> 00:03:13,552 Hubungi atau teks, atau apa sahaja yang berkesan. 42 00:03:13,690 --> 00:03:15,761 Saya tahu awak sedang berurusan dengan banyak sekarang. 43 00:03:15,899 --> 00:03:18,902 Cuma-- Kami akan rindu awak sangat-sangat. 44 00:03:19,040 --> 00:03:21,388 Tetapi kamu berdua akan melalui ini. 45 00:03:21,526 --> 00:03:24,253 Saya di sini untuk awak. Suatu hari nanti dia akan faham. 46 00:03:42,029 --> 00:03:43,858 Perkembangan yang menakutkan pagi ini 47 00:03:43,996 --> 00:03:45,239 sebagai Toyota Camry hijau-- 48 00:03:48,069 --> 00:03:50,210 Operasi pemulihan sedang dijalankan, 49 00:03:50,348 --> 00:03:51,211 tetapi tidak jelas-- 50 00:03:54,869 --> 00:03:56,733 Satu perkembangan yang mengejutkan hari ini, 51 00:03:56,871 --> 00:03:59,080 sebagai kenderaan kepunyaan Cikgu Kim 52 00:03:59,219 --> 00:04:02,325 ditemui dibuang di Kawasan Teluk tasik. Ketua detektif-- 53 00:04:02,463 --> 00:04:03,464 Di sini. 54 00:04:05,570 --> 00:04:07,434 ... Bapa Margot, David Kim. 55 00:04:07,572 --> 00:04:10,885 Mereka menjumpai rantai kunci Cik Kim dekat tasik pagi tadi. 56 00:05:02,592 --> 00:05:05,043 - Hello--? - Siri, hubungi Jun. 57 00:05:05,181 --> 00:05:06,527 - Ya ampun. - Ibu? 58 00:05:06,665 --> 00:05:08,149 Siri, sila hubungi Junebug. 59 00:05:08,288 --> 00:05:10,773 Ibu, kamu sudah di telefon. Ini ialah FaceTime. 60 00:05:12,188 --> 00:05:14,294 Oh tidak. Bolehkah awak tolong bantu saya 61 00:05:14,432 --> 00:05:15,847 dan kosongkan mel suara anda? 62 00:05:15,985 --> 00:05:17,504 Saya telah mencuba untuk meninggalkan anda mesej. 63 00:05:17,642 --> 00:05:19,022 Nah, mereka mungkin semua dari awak. 64 00:05:19,160 --> 00:05:20,369 Anda tahu anda tidak kena guna Siri 65 00:05:20,507 --> 00:05:21,611 untuk segala-galanya, bukan? 66 00:05:21,749 --> 00:05:23,026 Dengar, saya lambat 67 00:05:23,164 --> 00:05:24,752 dan saya perlukan awak untuk menulis beberapa perkara turun. 68 00:05:24,890 --> 00:05:26,340 Kunci kereta akan menjadi 69 00:05:26,478 --> 00:05:28,998 dalam laci atas di dapur, dan Kevin-- 70 00:05:29,136 --> 00:05:31,725 Saya hanya berkata tuliskannya. Anda tidak menulisnya. 71 00:05:34,728 --> 00:05:36,833 Kevin memajukan awak jadual perjalanan. 72 00:05:36,971 --> 00:05:39,905 Tiada alkohol, jangan buka pintu untuk orang asing. 73 00:05:40,043 --> 00:05:43,530 Dan simpan perkhidmatan lokasi anda terangsang 74 00:05:43,668 --> 00:05:47,119 sepanjang masa saya tiada, Adakah anda faham? 75 00:05:47,257 --> 00:05:48,811 Tak seronok. faham. 76 00:05:48,949 --> 00:05:52,677 Eh, macam mana pula, anda tahu, makanan atau apa sahaja? 77 00:05:52,815 --> 00:05:54,644 Saya meninggalkan kunci dengan Heather. 78 00:05:54,782 --> 00:05:56,543 - Hubungi dia jika anda perlukan apa-apa. - Apa? 79 00:05:56,681 --> 00:05:59,442 - Tidak. Ibu, saya tidak perlukan Heather. - Apakah maksud anda, "Tidak"? 80 00:05:59,580 --> 00:06:01,410 Saya 18 tahun. Saya tidak perlukan pengasuh. 81 00:06:01,548 --> 00:06:03,929 Saya tidak kisah jika awak berumur 18 tahun, boleh? 82 00:06:04,067 --> 00:06:05,552 Jadi anda pilih Heather, daripada semua orang? 83 00:06:05,690 --> 00:06:07,795 Anda tidak faham pengorbanan yang saya lakukan 84 00:06:07,933 --> 00:06:10,557 - untuk memberi anda kehidupan yang anda miliki. - Ibu, awak terlalu dramatik. 85 00:06:10,695 --> 00:06:12,731 Junebug, jika anda akan--Berhenti memanggil saya begitu! 86 00:06:16,770 --> 00:06:21,188 Saya cuma-- saya cuma perlu tahu bahawa anda selamat apabila saya tiada. 87 00:06:24,087 --> 00:06:26,849 Baiklah, Kevin akan pergi berada di sana bila-bila masa 88 00:06:26,987 --> 00:06:27,988 untuk menghubungi Uber. 89 00:06:28,126 --> 00:06:29,886 Saya juga baru mendepositkan sejumlah wang 90 00:06:30,024 --> 00:06:31,750 ke dalam akaun anda untuk kecemasan. 91 00:06:31,888 --> 00:06:33,027 Faham? 92 00:06:34,960 --> 00:06:36,376 Untuk apa wang itu? 93 00:06:37,377 --> 00:06:38,792 Kecemasan. 94 00:06:38,930 --> 00:06:40,483 d Cop it, drop it, spend it d 95 00:06:40,621 --> 00:06:42,071 d Wang tidak berhenti... d 96 00:06:42,209 --> 00:06:43,452 Anda mendapatkannya? Yap. 97 00:06:43,590 --> 00:06:45,108 Menuju ke kedai sekarang. Selamat tinggal! 98 00:06:46,420 --> 00:06:47,525 Ketuk, ketuk. 99 00:06:47,663 --> 00:06:49,768 Wah. 100 00:06:49,906 --> 00:06:51,908 Kucing itu tidak akan datanglah. 101 00:06:52,046 --> 00:06:54,773 Bagaimanakah komputer lama berjalan? 102 00:06:54,911 --> 00:06:57,983 Oh, ya. Ia lebih cepat sedikit. Terima kasih. 103 00:06:58,121 --> 00:06:59,606 Tiada masalah, parcera. 104 00:06:59,744 --> 00:07:00,641 Apa? 105 00:07:00,779 --> 00:07:03,575 Eh... Ini perkara Colombia. 106 00:07:03,713 --> 00:07:05,163 Saya sedang mengusahakan bahasa Sepanyol saya. 107 00:07:05,301 --> 00:07:06,716 Sejuk. 108 00:07:07,786 --> 00:07:09,650 Hei, um, saya tahu awak masuk 109 00:07:09,788 --> 00:07:13,309 mod cuti musim panas, tapi, eh, awak ada sekejap? 110 00:07:18,625 --> 00:07:19,936 Eh... 111 00:07:21,282 --> 00:07:22,560 Bagaimana saya katakan ini? 112 00:07:25,528 --> 00:07:27,116 Tengok. 113 00:07:27,254 --> 00:07:30,878 Saya tahu bahawa saya hanya, 114 00:07:31,016 --> 00:07:33,674 saya tidak tahu, lelaki baru kepada anda. 115 00:07:33,812 --> 00:07:37,022 Tapi saya sayang ibu awak. 116 00:07:38,748 --> 00:07:43,650 Dan saya tahu saya merancang ini hanya untuk aku dan dia, 117 00:07:43,788 --> 00:07:46,135 tetapi ia untuk sebab yang sangat istimewa. 118 00:07:46,273 --> 00:07:47,412 - Kev? - Jadi sebelum kita-- 119 00:07:47,550 --> 00:07:48,931 - Hey. - Hey. 120 00:07:49,069 --> 00:07:50,760 Apa yang sedang berlaku? 121 00:07:50,898 --> 00:07:53,211 June dan saya hanya bersembang. 122 00:07:53,349 --> 00:07:55,109 Oh, okay. Adakah anda menghubungi Uber? 123 00:07:55,247 --> 00:07:56,870 Dua minit lagi. Apa? 124 00:07:57,008 --> 00:07:58,768 Adakah awak mahu turunkan beg? 125 00:07:58,906 --> 00:08:00,529 Ia mengambil masa 30 saat untuk beroda-- 126 00:08:00,667 --> 00:08:01,806 Saya tahu, tetapi saya mahu bercakap... 127 00:08:01,944 --> 00:08:03,393 Okay, baiklah, Saya akan jumpa awak di luar sana. 128 00:08:03,532 --> 00:08:04,498 Terima kasih. 129 00:08:14,612 --> 00:08:15,509 Betul ke? 130 00:08:17,200 --> 00:08:20,169 Lihat, saya minta maaf jika nampaknya macam saya keras dengan awak. 131 00:08:20,307 --> 00:08:22,551 Tetapi ia benar-benar hanya untuk memastikan anda selamat. 132 00:08:22,689 --> 00:08:24,000 Uber sebenarnya ada di sini! 133 00:08:24,138 --> 00:08:25,485 Okay, datang! 134 00:08:28,936 --> 00:08:31,007 June, dengar cakap saya. 135 00:08:31,145 --> 00:08:34,701 Saya perlukan awak untuk menjemput kami Isnin di LAX. Bolehkah anda berbuat demikian? 136 00:08:35,978 --> 00:08:37,048 Ya puan. 137 00:08:37,186 --> 00:08:38,325 Terima kasih. 138 00:08:38,463 --> 00:08:39,740 Grace, awak dengar saya? 139 00:08:55,169 --> 00:08:56,274 Terima kasih, sayang. 140 00:09:00,071 --> 00:09:01,037 Di sini anda pergi. 141 00:09:47,118 --> 00:09:49,154 d Baiklah d d Baiklah d 142 00:09:49,983 --> 00:09:51,260 d Baiklah d 143 00:09:51,398 --> 00:09:52,882 d Baiklah d d Baiklah d 144 00:09:54,125 --> 00:09:55,367 d Baiklah d 145 00:09:55,505 --> 00:09:56,886 d Baiklah d d Baiklah d 146 00:09:58,060 --> 00:09:59,302 d Baiklah d 147 00:10:04,963 --> 00:10:09,243 d Saya tidak dapat mencari telefon saya Saya perlukan Siri sekarang d 148 00:10:09,381 --> 00:10:10,624 d Beritahu saya Apa lagu ini? d 149 00:10:10,762 --> 00:10:13,075 Minggu ini akan menjadi legenda. 150 00:10:13,213 --> 00:10:14,559 Menarik sekarang. 151 00:10:14,697 --> 00:10:16,526 Sejuk. Berada di sana. 152 00:10:16,665 --> 00:10:18,183 - Tunggu, Vee, dia di sini! - WHO? 153 00:10:18,321 --> 00:10:19,668 Heather. Kawan mama saya. 154 00:10:19,806 --> 00:10:21,290 sial! 155 00:10:21,428 --> 00:10:22,740 Hei, Junie. 156 00:10:22,878 --> 00:10:24,086 Tidak pasti anda akan pulang. 157 00:10:24,224 --> 00:10:25,743 Saya bawakan makan malam untuk awak. 158 00:10:25,881 --> 00:10:27,434 Oh, berehat. Bagaimana keadaannya? 159 00:10:27,572 --> 00:10:29,263 Oh, tidak mengapa. 160 00:10:29,401 --> 00:10:31,162 Um... Bagaimana kerja? 161 00:10:31,300 --> 00:10:33,613 Ia adalah baik. Saya memenangi hak penjagaan kes untuk pelanggan, 162 00:10:33,751 --> 00:10:35,304 jadi bagus. 163 00:10:35,442 --> 00:10:38,825 Eh... Saya bertaruh ibu awak sudah merindui awak. 164 00:10:38,963 --> 00:10:41,034 Anda tahu, Kevin menghantar saya gambar mereka dari pantai. 165 00:10:41,172 --> 00:10:42,380 Dia sedang bersenam. 166 00:10:42,518 --> 00:10:43,968 Tunggu, Kevin hantar awak gambar? 167 00:10:44,106 --> 00:10:45,486 Saya hanya gembira dia menemui seseorang. 168 00:10:45,625 --> 00:10:48,593 Seseorang yang baik dan comel, kerja teknologi yang keren. 169 00:10:48,731 --> 00:10:51,976 Saya akan membunuh untuk lelaki seperti itu. Ia agak kasar di luar sana. 170 00:10:52,114 --> 00:10:54,081 Bukan saya tidak berseronok. Anda tahu apa yang saya katakan? 171 00:10:54,219 --> 00:10:55,738 Malangnya. 172 00:10:55,876 --> 00:10:56,981 Adakah semuanya baik-baik saja? 173 00:10:58,189 --> 00:11:00,709 Oh, yeah, yeah. Tidak mengapa. 174 00:11:00,847 --> 00:11:03,401 Anda tahu, saya boleh tinggal dan gantung jika anda bosan. 175 00:11:03,539 --> 00:11:07,025 Tidak mengapa. Saya hanya melihat maju ke malam yang tenang. 176 00:11:07,163 --> 00:11:10,201 Anda sama seperti ibu anda. 177 00:11:10,339 --> 00:11:12,375 d Baiklah, baiklah Okay d 178 00:11:12,513 --> 00:11:13,998 d Apa khabar Kenapa dengan awak? d 179 00:11:14,136 --> 00:11:16,897 Yo, yo, yo, yo! 180 00:11:20,970 --> 00:11:22,040 Jangan siarkan itu. 181 00:11:22,178 --> 00:11:23,973 d Ada apa dengan awak? d 182 00:11:26,458 --> 00:11:28,322 d Baiklah, baiklah Baiklah, baiklah d 183 00:11:28,460 --> 00:11:29,841 d Baiklah, baiklah Okay d 184 00:11:29,979 --> 00:11:31,015 Whoo! 185 00:11:33,051 --> 00:11:34,018 d Baiklah d 186 00:11:35,226 --> 00:11:36,123 d Baiklah d 187 00:11:46,271 --> 00:11:47,756 d Titiskan kentang panas d 188 00:11:47,894 --> 00:11:50,034 d Saya benar-benar dengan najis ini Ya d 189 00:11:50,172 --> 00:11:51,760 d Saya benar-benar dengan najis ini d 190 00:11:51,898 --> 00:11:53,727 d Saya benar-benar dengan najis ini Ya d 191 00:11:53,865 --> 00:11:55,418 d Saya benar-benar bersama-- Saya benar-benar bersama-- d 192 00:11:55,556 --> 00:11:58,387 d Saya betul-betul dengan dorang ni d d Okay d 193 00:11:58,525 --> 00:12:00,216 Hei, anda sudah bersedia untuk malam ini? 194 00:12:02,356 --> 00:12:03,288 Saya agak. 195 00:12:04,945 --> 00:12:06,775 Awak, eh-- Awak sihat? 196 00:12:08,535 --> 00:12:09,432 Yeah. 197 00:12:10,848 --> 00:12:12,677 Ya, saya-saya baik-baik saja. 198 00:12:24,447 --> 00:12:26,070 - Wah, Jun. - Saya baik. 199 00:12:27,692 --> 00:12:29,556 - Bertenang. Duduk. - Saya baik! 200 00:12:37,737 --> 00:12:39,428 Yo, June, awak okay? 201 00:12:39,566 --> 00:12:42,017 Sesiapa yang melihat jam tangan pintar saya? Ia segi empat sama dengan-- 202 00:12:42,155 --> 00:12:44,847 Baik. Tidak mengapa. Baiklah, dengar cakap saya. 203 00:12:44,985 --> 00:12:46,746 Awak tak apa-apa. Tia, boleh awak dapatkan cawan itu? 204 00:12:46,884 --> 00:12:47,781 Baiklah, mari pergi. 205 00:12:47,919 --> 00:12:49,231 - Anda sudah selesai. - Saya minta maaf. 206 00:12:49,369 --> 00:12:50,508 Okay, June, okay. 207 00:13:00,173 --> 00:13:03,659 Ah, saya rasa Little Caesar's penat memandu. 208 00:13:03,797 --> 00:13:05,454 - Bukan awak, kawan? - James? 209 00:13:05,592 --> 00:13:07,525 Kenapa tidak ada ada langsir di tingkat atas? 210 00:13:07,663 --> 00:13:09,630 Kerana, sayang, kami berada di tengah jalan 211 00:13:09,769 --> 00:13:11,494 dan tiada siapa yang memerhati. 212 00:13:11,632 --> 00:13:13,634 Hai, Junebug. 213 00:13:13,773 --> 00:13:15,498 Tunggu sekejap, Saya fikir ini rosak. 214 00:13:15,636 --> 00:13:17,362 Tidak, sayang, sila berhati-hati. 215 00:13:17,500 --> 00:13:19,606 Saya hanya tidak mahu untuk berbuka lagi. 216 00:13:19,744 --> 00:13:21,815 - Ayah membetulkannya. - Yeah. 217 00:13:21,953 --> 00:13:23,817 Kami cuma nak pastikan supaya kita tidak memecahkannya lagi. 218 00:13:23,955 --> 00:13:25,923 Baiklah, saya hanya akan membetulkannya semula. 219 00:14:43,793 --> 00:14:45,209 Oh, sial. 220 00:16:17,197 --> 00:16:20,200 Hai, ini Grace Allen. Sila tinggalkan mesej. 221 00:16:20,338 --> 00:16:22,444 ibu? 222 00:16:22,582 --> 00:16:23,790 Di mana kamu semua? 223 00:16:23,928 --> 00:16:25,481 Saya telah berdiri di sini selama-lamanya. 224 00:16:26,966 --> 00:16:28,346 Beritahu saya apabila anda mendapat ini. 225 00:16:29,830 --> 00:16:32,281 Kejap lagi jumpa. Selamat tinggal. 226 00:17:05,659 --> 00:17:08,007 Hai. Saya menelefon tentang tetamu yang anda ada, 227 00:17:08,145 --> 00:17:10,388 melihat jika mereka melanjutkan masa tinggal mereka. 228 00:17:14,082 --> 00:17:16,601 Emm... saya minta maaf. 229 00:17:16,739 --> 00:17:19,570 Adakah sesiapa bercakap bahasa Inggeris? 230 00:17:19,708 --> 00:17:21,917 Tidak, saya minta maaf. 231 00:17:24,195 --> 00:17:27,819 Tahu saya tidak sepatutnya jatuh bahasa Sepanyol. emm... 232 00:17:36,690 --> 00:17:39,176 Um... Ini Lin. Ia dieja L-I-- 233 00:17:39,314 --> 00:17:40,832 Oh, s�, Kevin Lin. Uh huh. 234 00:17:40,970 --> 00:17:43,180 Yeah. Itu dia. Eh-- 235 00:17:48,219 --> 00:17:49,772 emm... 236 00:17:49,910 --> 00:17:51,360 Eh-- 237 00:17:53,431 --> 00:17:54,294 ?Qu�? 238 00:18:01,922 --> 00:18:03,062 Tunggu apa? 239 00:18:04,270 --> 00:18:05,409 emm... 240 00:18:10,448 --> 00:18:11,760 S�... 241 00:18:18,801 --> 00:18:19,802 Apa? 242 00:18:22,909 --> 00:18:24,393 Hello? 243 00:18:29,226 --> 00:18:30,399 Tidak. 244 00:18:32,608 --> 00:18:34,541 Baik. Eh... 245 00:18:35,577 --> 00:18:37,268 Eh... 246 00:18:37,406 --> 00:18:38,718 Kamera. 247 00:18:48,072 --> 00:18:49,487 "En persona." 248 00:18:49,625 --> 00:18:51,110 Saya tidak boleh pergi sendiri. 249 00:18:57,702 --> 00:18:59,394 Rakaman itu ditimpa. 250 00:19:08,334 --> 00:19:10,301 Baik. Eh-- 251 00:19:10,439 --> 00:19:11,509 Terima kasih. 252 00:19:28,802 --> 00:19:31,253 Ya puan. Dan tiada siapa yang tahu ke mana mereka pergi. 253 00:19:33,773 --> 00:19:36,120 Saya faham. ya. Terima kasih. 254 00:19:37,880 --> 00:19:39,813 Begitu juga dengan kedutaan membuat sesuatu? 255 00:19:39,951 --> 00:19:42,713 Tidak, mereka sudah ditutup. Itu pegawai bertugas. 256 00:19:42,851 --> 00:19:44,749 Dia berkata untuk mengisi laporan, dan seseorang akan menghubungi kami 257 00:19:44,887 --> 00:19:46,544 esok apabila kedutaan dibuka. 258 00:19:46,682 --> 00:19:49,029 Dan bagaimana dengan rakaman? Tidakkah itu sudah terlambat? 259 00:19:50,445 --> 00:19:52,274 Saya tahu. 260 00:19:52,412 --> 00:19:56,175 Saya akan membuat beberapa panggilan lagi. Seseorang mesti buka 24/7. 261 00:19:58,832 --> 00:20:01,076 Jadi saya hanya akan mengisi borang ini dan-- 262 00:20:01,214 --> 00:20:02,560 jangan risau. 263 00:20:02,698 --> 00:20:04,562 Saya akan datang dengan perkara pertama esok pagi 264 00:20:04,700 --> 00:20:06,219 bila kedutaan dibuka, boleh? 265 00:20:06,357 --> 00:20:07,841 Kami akan memikirkan perkara ini. 266 00:20:07,979 --> 00:20:09,188 Baik. Yeah. 267 00:20:10,361 --> 00:20:11,569 Terima kasih, Heather. 268 00:20:36,905 --> 00:20:39,632 Selamat Pagi. Ini Pembantu Legal Attach� Elijah Park. 269 00:20:39,770 --> 00:20:42,048 Adakah saya bercakap dengan Cik Allen? 270 00:20:43,532 --> 00:20:45,707 - Hello? - Hai. Hai. Hello? 271 00:20:45,845 --> 00:20:48,227 Hai. Hai. Ini ialah Elijah Park. 272 00:20:48,365 --> 00:20:49,883 Saya telefon dari Kedutaan A.S. di Colombia. 273 00:20:50,021 --> 00:20:52,161 Saya fikir anda semua telah membuka satu jam yang lalu. 274 00:20:52,300 --> 00:20:55,095 Maaf, saya telah meneruskan Cikgu Damore. 275 00:20:55,234 --> 00:20:57,443 Dia menyebut anda mahu untuk bercakap dengan saya 276 00:20:57,581 --> 00:20:59,238 tentang beberapa rakaman? 277 00:20:59,376 --> 00:21:03,311 ya. Rakaman keselamatan, Saya letak semuanya dalam laporan... 278 00:21:03,449 --> 00:21:06,452 Hebat, saya akan lihat. Sekarang, saya di sini di Colombia, 279 00:21:06,590 --> 00:21:09,282 jadi saya akan bertindak sebagai penghubung antara anda dan polis tempatan. 280 00:21:09,420 --> 00:21:11,319 Adakah anda tidak mendapat laporan saya? 281 00:21:11,457 --> 00:21:13,976 Um... Nampaknya tidak begitu. 282 00:21:14,114 --> 00:21:17,359 Hebat. Baiklah, hotel ini mempunyai rakaman keselamatan, 283 00:21:17,497 --> 00:21:18,981 tetapi ia sentiasa menimpa. 284 00:21:19,119 --> 00:21:23,020 Jadi kami mempunyai kira-kira enam jam sehingga ia hilang, 285 00:21:23,158 --> 00:21:25,988 jadi boleh tolong hantarkan ejen habis? 286 00:21:26,126 --> 00:21:27,507 Saya akan buat yang terbaik. 287 00:21:27,645 --> 00:21:30,130 Tetapi perlu diingat, FBI 288 00:21:30,269 --> 00:21:33,341 tidak mempunyai bidang kuasa untuk menyiasat di Colombia. 289 00:21:33,479 --> 00:21:37,483 Jadi ia mungkin mengambil sedikit masa kami bekerjasama dengan pihak berkuasa tempatan. 290 00:21:39,001 --> 00:21:40,348 Hebat. Sekarang, dengar, 291 00:21:40,486 --> 00:21:42,108 apa yang lebih membantu kita 292 00:21:42,246 --> 00:21:45,145 adalah sebarang maklumat awak boleh beritahu saya tentang ibu awak. 293 00:21:45,284 --> 00:21:46,975 Adakah dia berkata atau melakukan sesuatu yang luar biasa 294 00:21:47,113 --> 00:21:48,494 sebelum dia hilang? 295 00:21:48,632 --> 00:21:51,117 Boleh jadi teks, mel suara. 296 00:21:51,255 --> 00:21:53,602 Tidak, tidak juga. 297 00:21:53,740 --> 00:21:54,810 Baik. Tak mengapa. 298 00:21:54,948 --> 00:21:56,433 Um, dan adakah anda mempunyai akses 299 00:21:56,571 --> 00:21:58,435 kepada apa sahaja yang boleh kita gunakan untuk geolokasi? 300 00:21:58,573 --> 00:22:01,092 Gmail dia, iCloud? 301 00:22:01,230 --> 00:22:02,956 tunggu. Mungkin... 302 00:22:10,723 --> 00:22:13,346 Sekarang, dengar, kita hanya boleh gunakan bukti daripada akaun 303 00:22:13,484 --> 00:22:15,244 yang anda mempunyai akses yang sah kepadanya. 304 00:22:15,383 --> 00:22:17,350 Jika tidak tiada apa yang kita pelajari akan diterima di mahkamah. 305 00:22:17,488 --> 00:22:19,214 Saya fikir saya mungkin mempunyai sesuatu. 306 00:22:23,391 --> 00:22:24,357 Ayuh. 307 00:22:48,554 --> 00:22:51,350 Tidak mengapa. Maaf, saya tidak mempunyai apa-apa. 308 00:22:51,488 --> 00:22:53,869 Tak mengapa. Sekarang, saya tahu awak berumur 18 tahun, 309 00:22:54,007 --> 00:22:56,872 tetapi adakah anda mempunyai saudara mara yang boleh tinggal bersama anda? 310 00:22:57,010 --> 00:22:59,703 Tidak. Um... Hanya saya dan ibu saya. 311 00:22:59,841 --> 00:23:01,946 Heather mungkin akan singgah. 312 00:23:02,084 --> 00:23:04,984 Anda akan mendapat rakaman itu, walaupun, bukan? 313 00:23:05,122 --> 00:23:06,744 Jika anda memasukkan borang itu, 314 00:23:06,882 --> 00:23:09,747 Saya akan pastikan ia mendapat ke tangan kanan. Baik? 315 00:23:09,885 --> 00:23:11,300 Kami akan berhubung. 316 00:25:15,666 --> 00:25:17,081 Hai. Hello? 317 00:25:19,187 --> 00:25:21,258 Hai. emm... 318 00:25:21,396 --> 00:25:23,536 Saya rasa bunyi awak dimatikan. 319 00:25:27,367 --> 00:25:29,646 Oh, hai. Ya, ya. Hai, Javier. 320 00:25:36,929 --> 00:25:38,586 Isyarat okay sekarang? 321 00:25:38,724 --> 00:25:40,242 Isyaratnya hebat. Saya perlukan awak-- 322 00:25:40,380 --> 00:25:41,658 awak dari mana? 323 00:25:41,796 --> 00:25:43,418 Saya dari Los Angeles. Saya perlu-- 324 00:25:43,556 --> 00:25:44,764 Hollywood! 325 00:25:44,902 --> 00:25:46,179 Van Nuys. 326 00:25:46,317 --> 00:25:47,560 Saya perlukan awak pergi ke hotel ini 327 00:25:47,698 --> 00:25:49,873 dan meminta rakaman keselamatan mereka. 328 00:25:50,011 --> 00:25:51,599 Saya cuba mencari seseorang. 329 00:25:51,737 --> 00:25:54,222 saya tak faham. "Cuba cari." 330 00:25:54,360 --> 00:25:55,741 Dia hilang. 331 00:25:58,882 --> 00:25:59,917 Berapa lama? 332 00:26:00,055 --> 00:26:01,401 Seperti 36 jam. 333 00:26:01,540 --> 00:26:03,127 Dan saya perlukan seseorang untuk sampai ke hotel 334 00:26:03,265 --> 00:26:05,544 dan dapatkan rakaman sebelum ia dipadamkan 335 00:26:05,682 --> 00:26:07,960 jadi kita boleh lihat bila dia dan teman lelakinya pergi. 336 00:26:08,098 --> 00:26:09,617 La polis�tidak akan menyemak? 337 00:26:09,755 --> 00:26:11,895 Tidak. Tidak, maksud saya, mereka berkata mereka akan mencuba, 338 00:26:12,033 --> 00:26:14,035 tetapi mereka tidak boleh juga menyiasat secara langsung. 339 00:26:14,173 --> 00:26:15,899 Jadi saya perlukan bantuan awak. 340 00:26:16,037 --> 00:26:17,590 Ah, lo siento, tapi... 341 00:26:17,728 --> 00:26:20,386 Saya hanya perkhidmatan. Pembersihan, elektrik, anda tahu. 342 00:26:20,524 --> 00:26:23,562 Tolonglah. Tolonglah, itu ibu saya. 343 00:26:26,185 --> 00:26:27,255 Tolonglah. 344 00:26:30,776 --> 00:26:32,812 Awak buat saya teringat anak saya. 345 00:26:32,950 --> 00:26:34,503 Tidak pernah mengambil tidak sebagai jawapan. 346 00:26:43,961 --> 00:26:45,963 Baik. Baik. 347 00:26:46,101 --> 00:26:47,447 Oh, kawan, terima kasih banyak-banyak. 348 00:26:47,586 --> 00:26:49,829 Oh, Jun. Perkara yang menarik. 349 00:26:49,967 --> 00:26:52,901 Adakah anda tahu bahawa telefon anda sentiasa menjejaki anda? 350 00:26:53,039 --> 00:26:55,835 Yeah. Ya saya tahu. 351 00:26:55,973 --> 00:26:58,804 Tetapi saya tidak boleh masuk ke dalam dia akaun walaupun saya mahu. 352 00:26:58,942 --> 00:27:00,081 Dan adakah anda mencubanya? 353 00:27:01,047 --> 00:27:02,359 Apa? 354 00:27:02,497 --> 00:27:04,844 Awak kata dia sedang melancong dengan teman lelakinya. 355 00:27:04,982 --> 00:27:07,226 Jadi jika anda tidak dapat mencari miliknya, mungkin... 356 00:27:07,364 --> 00:27:08,814 Betul. 357 00:27:13,612 --> 00:27:15,130 Saya boleh cari dia. 358 00:27:23,656 --> 00:27:25,002 - Yo. - Hey, Vee. 359 00:27:25,140 --> 00:27:27,315 Terima kasih kerana datang. Heather tidak pernah muncul. 360 00:27:27,453 --> 00:27:29,420 Sudah tentu. Ini sangat gila. 361 00:27:29,558 --> 00:27:33,528 Hei, saya rasa Caesar makan jam pintar anda. 362 00:27:33,666 --> 00:27:35,703 Apa? Saya tidak mempunyai jam tangan pintar. 363 00:27:35,841 --> 00:27:37,636 Bagaimanapun, adakah Kevin memberi anda 364 00:27:37,774 --> 00:27:39,845 sama-kata laluan-untuk-semuanya jenis getaran? 365 00:27:39,983 --> 00:27:41,640 Mm, 50-50. 366 00:27:43,711 --> 00:27:46,990 Sebenarnya, 60-40. Kenapa ibu awak dating dengan lelaki ini? 367 00:27:47,128 --> 00:27:48,612 Heather rasa dia panas. 368 00:27:48,750 --> 00:27:50,131 Sudah tentu dia lakukan. 369 00:27:50,269 --> 00:27:52,029 Jadi awak cuba untuk mendapatkan kata laluannya? 370 00:27:52,167 --> 00:27:53,030 Yeah. 371 00:27:54,480 --> 00:27:55,826 Oh, ya. Ini akan berjaya. 372 00:27:55,964 --> 00:27:57,483 Adakah anda ingat masa itu 373 00:27:57,621 --> 00:28:00,141 anda menyamar sebagai Postmates pemandu di telefon? 374 00:28:00,279 --> 00:28:02,315 Kawan, dia tidak tahu. 375 00:28:02,453 --> 00:28:04,007 Baiklah. Saya perlukan bantuan anda. 376 00:28:05,664 --> 00:28:07,251 Jadi untuk memulihkan kata laluan anda, 377 00:28:07,389 --> 00:28:09,253 Saya hanya perlu mengesahkan beberapa perkara, 378 00:28:09,391 --> 00:28:11,324 bermula dengan tarikh lahir. 379 00:28:12,705 --> 00:28:14,327 10 November 1980. 380 00:28:14,465 --> 00:28:16,744 Hebat. Dan empat yang terakhir sosial anda. 381 00:28:18,366 --> 00:28:20,402 Saya tidak memberikannya di telefon. 382 00:28:20,540 --> 00:28:23,095 Kalau macam itu, nama gadis ibu awak. 383 00:28:23,233 --> 00:28:26,374 Eh-- Chen. Julia Chen. 384 00:28:26,512 --> 00:28:28,514 Dan nama sekolah rendah anda. 385 00:28:30,550 --> 00:28:33,519 Eh, nama sekolah rendah saya? 386 00:28:33,657 --> 00:28:34,865 Yup. 387 00:28:38,869 --> 00:28:39,974 Eh, tuan? 388 00:28:40,112 --> 00:28:42,390 Adakah anda memerlukan nama penuh atau...? 389 00:28:42,528 --> 00:28:44,633 Secara jujur, apa sahaja yang berkesan. 390 00:28:46,394 --> 00:28:48,983 Eh, Tillman Elementary? 391 00:29:00,891 --> 00:29:02,375 Oh, manis, kita masuk. 392 00:29:05,551 --> 00:29:08,278 Baik. Jom tengok ke mana mereka pergi. 393 00:29:14,733 --> 00:29:17,252 Terdapat Uber mereka ke LAX. 394 00:29:17,390 --> 00:29:19,599 Penerbangan ke Cartagena. 395 00:29:19,738 --> 00:29:21,947 Hotel. 396 00:29:22,085 --> 00:29:23,120 Tunggu. 397 00:29:25,605 --> 00:29:26,917 Mungkin dia tidak mempunyai perkhidmatan? 398 00:29:27,055 --> 00:29:29,851 Tetapi dia menghantar mesej kepada saya sepanjang masa. 399 00:29:29,989 --> 00:29:32,233 Kecuali dia mematikan lokasi beliau. 400 00:29:34,822 --> 00:29:37,065 Berita buruk. Rakaman itu sudah tiada. 401 00:29:38,480 --> 00:29:39,999 Tapi cerita menarik. 402 00:29:40,137 --> 00:29:41,449 La senora que limpia, 403 00:29:41,587 --> 00:29:43,278 bagaimana anda berkata, senora pembersihan, 404 00:29:43,416 --> 00:29:46,765 dia pergi ke sekolah dengan anak saya. Dan kita perlu bercakap-- 405 00:29:46,903 --> 00:29:48,490 Tidak, Javi, tiada masa untuk cerita. 406 00:29:48,628 --> 00:29:49,975 Bertahanlah. 407 00:29:50,113 --> 00:29:52,287 Jadi saya jelaskan kepadanya apa yang saya cari, 408 00:29:52,425 --> 00:29:54,945 dan dia kata dia nampak dua pelancong Amerika 409 00:29:55,083 --> 00:29:58,259 - cuti pada hari Jumaat. - Tunggu, jadi dia nampak mereka pergi. 410 00:29:58,397 --> 00:30:00,088 Sekarang anda mempunyai masa untuk cerita, ya? 411 00:30:00,226 --> 00:30:02,850 Jadi mereka akan pergi, dan ibu awak minta maaf 412 00:30:02,988 --> 00:30:05,507 kerana dia menumpahkan wain di atas cadar. 413 00:30:05,645 --> 00:30:07,509 Ini seperti 1 pada sebelah petang. 414 00:30:07,647 --> 00:30:09,442 Dia berpakaian sangat bagus, 415 00:30:09,580 --> 00:30:11,962 jadi senoraa bertanya jika mereka pergi ke suatu tempat yang mewah. 416 00:30:12,100 --> 00:30:14,275 Dan teka apa yang ayah tiri anda katakan. 417 00:30:14,413 --> 00:30:16,035 Ew, tidak, bukan bapa tiri saya. 418 00:30:16,173 --> 00:30:19,521 Oh, baiklah. Tapi dia cakap dia nak pergi... 419 00:30:19,659 --> 00:30:24,354 bagaimana anda mengatakan, anda tahu, kedai di mana penyodok dan tukul-- 420 00:30:24,492 --> 00:30:25,631 Tunggu, kedai perkakasan? 421 00:30:25,769 --> 00:30:27,150 S�, kedai perkakasan. 422 00:30:27,288 --> 00:30:28,737 Semasa percutian. 423 00:30:28,876 --> 00:30:30,739 Dia cakap kedai apa mereka pergi ke? 424 00:30:30,878 --> 00:30:32,707 Tidak, dia tidak bertanya. 425 00:30:32,845 --> 00:30:35,399 Mesti ada cara untuk memikirkannya. 426 00:30:35,537 --> 00:30:38,368 Yo. Saya llamo Veena. 427 00:30:38,506 --> 00:30:41,578 Hola. Sangat bersemangat. Javi. 428 00:30:42,717 --> 00:30:45,340 Sejarah kad kredit. 429 00:30:45,478 --> 00:30:48,067 Pembeliannya sepatutnya ada lokasi yang dilampirkan kepada mereka. 430 00:30:57,974 --> 00:31:00,355 Boom. Pembelian terakhir Kevin. 431 00:31:00,493 --> 00:31:02,564 Pada hari yang sama mereka hilang. 432 00:31:02,702 --> 00:31:04,739 Getsemani. Itulah kedai. 433 00:31:04,877 --> 00:31:08,570 Tidak. Getsemani. Itu bukan kedai. 434 00:31:08,708 --> 00:31:10,849 Itu kawasan, muy tur�stico, 435 00:31:10,987 --> 00:31:12,678 ke mana anda pergi untuk membayar terlalu banyak untuk minuman. 436 00:31:14,197 --> 00:31:16,095 Baiklah, saya hantar awak 437 00:31:16,233 --> 00:31:18,787 semua kedai perkakasan di Getsemani. 438 00:31:18,926 --> 00:31:21,376 Bercakap dengan pekerja, lihat jika mereka melihat apa-apa, okay? 439 00:31:21,514 --> 00:31:24,655 - Atau mungkin saya hanya membeli gula-gula getah. - Hah? 440 00:31:24,793 --> 00:31:27,866 Untuk melihat sama ada bank padanan kod. 441 00:31:28,004 --> 00:31:30,627 Oh, Tuhanku. Ya, Javi. ya. 442 00:31:30,765 --> 00:31:32,318 Okay, saya hantar awak kod sekarang. 443 00:31:32,456 --> 00:31:35,114 Jun, lapan kedai mungkin mengambil masa beberapa jam. 444 00:31:35,252 --> 00:31:36,460 Adakah itu baik dengan anda? 445 00:31:36,598 --> 00:31:38,324 Untuk sekarang. 446 00:31:38,462 --> 00:31:40,464 Saya akan melihat email dia juga, 447 00:31:40,602 --> 00:31:41,880 tengok ada resit di sana. 448 00:31:42,018 --> 00:31:43,019 Baik. 449 00:31:44,537 --> 00:31:45,538 Di sini kita pergi, kemudian. 450 00:31:47,782 --> 00:31:49,335 Anda akan melalui email dia? 451 00:31:49,473 --> 00:31:51,234 - Ya jadi? - Jadi anda tidak boleh 452 00:31:51,372 --> 00:31:53,788 menceroboh e-mel Kevin tanpa kebenaran. 453 00:31:53,926 --> 00:31:55,755 Tetapi mengapa dia akan mematikan lokasi beliau? 454 00:31:55,894 --> 00:31:57,033 Itu tidak masuk akal. 455 00:31:57,171 --> 00:31:58,620 saya tidak tahu, 456 00:31:58,758 --> 00:32:01,037 tetapi anda perlu membiarkan polis mengendalikan barang ini. 457 00:32:03,832 --> 00:32:06,042 Um, adakah anda datang? 458 00:32:06,180 --> 00:32:08,216 Saya minta maaf. Saya perlu masuk ke pejabat. 459 00:32:08,354 --> 00:32:09,804 Saya terpaksa berubah mesyuarat pelanggan. 460 00:32:09,942 --> 00:32:11,323 Tetapi saya akan berada di sana. 461 00:32:14,878 --> 00:32:16,707 - Wah. - Apa? Apa itu? 462 00:32:18,951 --> 00:32:21,229 Um, maaf, Heather, saya perlu pergi. 463 00:32:22,368 --> 00:32:24,992 Belum ada perlawanan. Enam lagi untuk pergi. 464 00:32:25,130 --> 00:32:26,303 Tunggu, tunggu, tahan. 465 00:32:27,649 --> 00:32:30,687 Saya-saya rasa Kevin menipu. 466 00:32:30,825 --> 00:32:32,102 "Cadar"? 467 00:32:32,240 --> 00:32:34,070 Dia jelas mempunyai jenis. 468 00:32:36,831 --> 00:32:38,660 Bagaimana jika anda menyemak penggunanya yang disekat? 469 00:32:38,798 --> 00:32:40,973 - Apa dia? - Dalam kenalannya. 470 00:32:41,111 --> 00:32:43,113 Ingat satu Unfiction tu episod dengan hubungan sulit? 471 00:32:49,637 --> 00:32:50,810 Wah. 472 00:32:52,640 --> 00:32:54,504 Siapakah mereka ini? 473 00:32:58,335 --> 00:32:59,440 Apa kejadahnya? 474 00:32:59,578 --> 00:33:01,373 tunggu. Siapa Greg? 475 00:33:01,511 --> 00:33:03,651 Hei, apa yang berlaku? 476 00:33:08,414 --> 00:33:10,623 Wanita ini memanggilnya Darren. 477 00:33:18,769 --> 00:33:21,255 Mereka semua mahu wang mereka dikembalikan. 478 00:33:41,516 --> 00:33:43,104 Yo. 479 00:33:43,242 --> 00:33:45,037 Kawan tidak menipu. Dia adalah... 480 00:33:45,175 --> 00:33:46,383 Dia seorang penipu. 481 00:33:48,627 --> 00:33:51,630 Tiga tahun di Penjara Persekutuan Eastham. 482 00:33:51,768 --> 00:33:53,183 Dikeluarkan tahun lepas. 483 00:33:53,321 --> 00:33:54,460 Jadi anda tidak akan memberitahu saya 484 00:33:54,598 --> 00:33:56,497 ibu saya dating dengan penjenayah? 485 00:33:56,635 --> 00:33:59,603 Lihat, jangan salah faham. Kami sedang melihat ke dalam dia. 486 00:33:59,741 --> 00:34:01,709 Tetapi dia tidak pernah terlibat dalam kehilangan. 487 00:34:01,847 --> 00:34:04,056 Dan dia telah menggunakan nama sahnya. 488 00:34:04,194 --> 00:34:06,921 Tetapi tidakkah anda fikir ini satu kebetulan yang agak besar? 489 00:34:07,059 --> 00:34:08,854 Ingat bahawa semua kes ini 490 00:34:08,992 --> 00:34:10,752 adalah dari dahulu hukuman penjaranya. 491 00:34:10,890 --> 00:34:12,409 Dan dia tidak pernah melanggar parol. 492 00:34:12,547 --> 00:34:13,755 Baik. 493 00:34:13,893 --> 00:34:15,861 Tetapi bagaimana pula gadis Bunny Cake itu? 494 00:34:15,999 --> 00:34:17,932 - Itu dari tahun ini. - Saya faham, 495 00:34:18,070 --> 00:34:20,866 tetapi sekarang anda secara haram mengakses akaun Encik Lin. 496 00:34:21,004 --> 00:34:23,593 Jadi apa-apa bukti yang saya terima daripada itu dilemparkan ke mahkamah. 497 00:34:25,181 --> 00:34:26,734 Lihat, saya menghargai bantuan itu. 498 00:34:26,872 --> 00:34:28,563 Tetapi tugas kami adalah untuk mencari ibu anda 499 00:34:28,701 --> 00:34:31,221 dan membina kes yang boleh didakwa jika ada jenayah. 500 00:34:31,359 --> 00:34:33,948 Jadi kita kena buat ini cara yang betul. 501 00:34:34,086 --> 00:34:36,261 Anda perlu mempercayai saya dalam hal ini. 502 00:34:53,071 --> 00:34:54,486 Eh, ya, dia bekerja di sini. 503 00:34:54,624 --> 00:34:56,246 Dan anda belum mendengar dari dia sama sekali? 504 00:34:56,384 --> 00:34:58,697 Tidak. Saya dah cuba telefon, DM dia. 505 00:34:58,835 --> 00:35:00,423 Saya telah terperangkap meliputi syifnya 506 00:35:00,561 --> 00:35:02,390 untuk dua minggu lepas, jadi... 507 00:35:02,528 --> 00:35:04,151 - Dua minggu. - Tidak tepat 508 00:35:04,289 --> 00:35:06,670 di luar watak, walaupun. Dia... istimewa. 509 00:35:06,808 --> 00:35:09,639 Adakah anda keberatan memanggil jika anda mendengar dari dia? Ianya penting. 510 00:35:09,777 --> 00:35:11,641 Eh-- Pasti. 511 00:35:11,779 --> 00:35:13,470 Bunny Cake pun hilang. 512 00:35:13,608 --> 00:35:15,955 Dia belum pergi kerja dalam dua minggu. 513 00:35:16,094 --> 00:35:17,578 Anda fikir dia melakukannya sesuatu kepadanya? 514 00:35:17,716 --> 00:35:18,820 saya tak tahu. 515 00:35:20,305 --> 00:35:22,341 Tetapi saya tahu bagaimana untuk mengetahui. 516 00:35:22,479 --> 00:35:24,309 Saya fikir dia berpaling lokasinya dimatikan. 517 00:35:24,447 --> 00:35:26,276 Tidak sehingga mereka sampai ke Colombia. 518 00:35:28,623 --> 00:35:30,246 Wah. 519 00:35:30,384 --> 00:35:32,248 Dia sedang melihatnya. 520 00:35:34,698 --> 00:35:36,044 Apa yang anda lakukan? 521 00:35:41,257 --> 00:35:42,292 Huh... 522 00:35:46,469 --> 00:35:47,711 Apa kejadahnya? 523 00:36:02,243 --> 00:36:04,556 Dan anda mendapat nombor ini bagaimana? 524 00:36:04,694 --> 00:36:06,696 Saya menelefon tentang Kevin Lin. 525 00:36:06,834 --> 00:36:08,732 Dia melawat rumah awak seperti dua minggu lepas. 526 00:36:08,870 --> 00:36:10,803 Tunggu, perlahan. Kevin? 527 00:36:10,941 --> 00:36:13,634 Kevin Lin. Dia ada di rumah awak... 528 00:36:14,980 --> 00:36:17,051 8 Jun. Apa yang dia buat di sana? 529 00:36:17,189 --> 00:36:18,535 Lihat, saya tidak nak cakap apa-apa 530 00:36:18,673 --> 00:36:20,088 bahawa dia tidak mahu awam. 531 00:36:20,227 --> 00:36:22,194 Oh, jadi awak cuba untuk menutupinya? 532 00:36:22,332 --> 00:36:24,403 Menutup untuk apa--? Sudah tentu tidak. 533 00:36:24,541 --> 00:36:27,337 Jadi kenapa dia ada di rumah awak? 534 00:36:30,961 --> 00:36:33,447 Ia adalah program kemasukan semula untuk bekas pesalah. 535 00:36:33,585 --> 00:36:36,415 Saya digandingkan dengan Kevin sebelum saya berpindah dari sini. 536 00:36:36,553 --> 00:36:38,003 Dia datang dan melawat kadang-kadang. 537 00:36:39,591 --> 00:36:41,317 Lihat, bahagian yang paling sukar untuk lelaki ini 538 00:36:41,455 --> 00:36:45,217 semakin melepasi stigma, jadi saya cuba berhati-hati. 539 00:36:45,355 --> 00:36:47,081 Ya, sama sekali. 540 00:36:47,219 --> 00:36:49,428 Dan adakah dia pernah... 541 00:36:49,566 --> 00:36:52,569 sebut ibu saya bila-bila masa? 542 00:36:52,707 --> 00:36:54,399 Menyebut? 543 00:36:54,537 --> 00:36:57,747 Maksud saya, dia tidak berdiam diri dia sejak mereka pertama kali bertemu. 544 00:36:57,885 --> 00:36:59,852 Dia nampaknya sangat baik untuknya. 545 00:36:59,990 --> 00:37:02,061 Ya, um... 546 00:37:02,200 --> 00:37:03,822 Adakah anda ingat bagaimana mereka bertemu? 547 00:37:03,960 --> 00:37:06,031 Maksud saya, awak akan tahu lebih baik dari saya. 548 00:37:07,343 --> 00:37:08,206 Yeah. 549 00:37:09,345 --> 00:37:11,381 Um, anda tidak fikir ini 550 00:37:11,519 --> 00:37:13,625 hanya satu lagi dia, kamu tahu... 551 00:37:13,763 --> 00:37:15,868 Oh tidak. Maksud saya, lihat. 552 00:37:16,006 --> 00:37:19,562 Kevin bekerja sangat keras untuk meletakkan barang itu di belakangnya. 553 00:37:19,700 --> 00:37:21,357 Ia kelihatan nyata kepada saya. 554 00:37:21,495 --> 00:37:22,358 Yeah. 555 00:37:24,049 --> 00:37:25,913 Dan awak kata nama awak ialah Jim? 556 00:37:26,051 --> 00:37:27,363 Jimmy, ya. 557 00:37:27,501 --> 00:37:28,950 Dengar, saya akan bercakap dengan isteri. 558 00:37:29,088 --> 00:37:31,781 Saya akan, eh, lihat jika dia ingat apa-apa. 559 00:37:31,919 --> 00:37:33,576 Semoga berjaya, Jun. 560 00:37:33,714 --> 00:37:35,198 Baik. Terima kasih, Jimmy. 561 00:37:47,383 --> 00:37:48,832 Adakah ini kedai? 562 00:37:48,970 --> 00:37:51,663 Adakah anda tahu berapa banyak pek gula-gula getah yang saya beli hari ini? 563 00:37:51,801 --> 00:37:53,458 Adakah sesiapa melihat mereka? 564 00:37:53,596 --> 00:37:55,287 Tiada siapa yang ingat. 565 00:37:55,425 --> 00:37:57,324 Tetapi saya mendapat resit. 566 00:37:57,462 --> 00:38:00,603 Tunggu, awak faham? Apa yang dia beli? 567 00:38:01,914 --> 00:38:03,157 Hanya ini. 568 00:38:04,641 --> 00:38:06,194 Kunci? 569 00:38:06,333 --> 00:38:08,300 Mengapa dia membeli kunci? 570 00:38:08,438 --> 00:38:10,544 Dan bagaimana pula kamera keselamatan? 571 00:38:10,682 --> 00:38:11,579 Tidak. 572 00:38:18,793 --> 00:38:20,139 Jadi, apa seterusnya? 573 00:38:20,278 --> 00:38:22,349 Hey. Saya perlu melantun. 574 00:38:22,487 --> 00:38:24,489 Saya akan jumpa awak esok, walaupun. 575 00:38:24,627 --> 00:38:27,492 Oh. Baik. Ya, bunyinya bagus. 576 00:38:28,941 --> 00:38:30,909 Hasta luego, Javi. 577 00:38:31,047 --> 00:38:32,566 Adi, Veena. 578 00:38:36,846 --> 00:38:39,124 Saya harap saya tidak membazir duit anda. 579 00:38:39,262 --> 00:38:41,368 Tidak. Tidak, Javi. 580 00:38:41,506 --> 00:38:43,128 Anda telah sangat membantu. 581 00:38:45,303 --> 00:38:47,650 Mungkin awak patut beritahu la polisi tentang kunci. 582 00:38:47,788 --> 00:38:49,721 Mereka mungkin tahu sesuatu. 583 00:38:49,859 --> 00:38:51,654 Mestilah. 584 00:38:51,792 --> 00:38:53,311 Damai, Javi. 585 00:38:53,449 --> 00:38:54,864 Sekeping apa? 586 00:38:55,002 --> 00:38:57,867 Tidak, seperti kedamaian. 587 00:38:58,005 --> 00:39:00,525 - Ah. - Hanya bermaksud selamat tinggal. 588 00:39:02,354 --> 00:39:04,356 SMS jika anda memerlukan apa-apa. 589 00:40:54,397 --> 00:40:55,467 Hei, Grace! 590 00:40:57,780 --> 00:40:59,954 Maaf, saya tidak bermaksud untuk mengatakannya dengan kuat. 591 00:41:00,092 --> 00:41:02,854 Um... Kevin di sini. 592 00:41:02,992 --> 00:41:06,374 Dan saya fikir saya akan cuba untuk memulakan sesuatu. 593 00:41:06,513 --> 00:41:08,135 emm... 594 00:41:08,273 --> 00:41:10,102 Apakah band '80an kegemaran anda? 595 00:41:21,942 --> 00:41:23,840 Saya tahu, mesej ketiga tempang. 596 00:41:23,978 --> 00:41:25,601 Tetapi anda kelihatan hebat, 597 00:41:25,739 --> 00:41:28,845 dan saya suka untuk mengetahui lebih lanjut tentang anda. 598 00:41:28,983 --> 00:41:30,847 Juga, hello. 599 00:41:30,985 --> 00:41:32,470 Saya lupa itu. Baik. 600 00:41:37,302 --> 00:41:39,718 Saya pasti mengagumi kegigihan anda. 601 00:41:39,856 --> 00:41:41,444 Jadi, apa yang anda mahu suka tahu? 602 00:41:46,691 --> 00:41:48,106 Percaya atau tidak, pada zaman dahulu, 603 00:41:48,244 --> 00:41:51,523 Saya pernah menjadi peminat tegar... 604 00:41:53,111 --> 00:41:54,353 Edisi Baharu. 605 00:41:54,492 --> 00:41:56,597 Baik. 606 00:41:56,735 --> 00:41:58,703 Anda benar-benar mencuri jawapan saya. 607 00:42:09,368 --> 00:42:11,957 Saya agak seorang lelaki media sosial klise�. 608 00:42:12,095 --> 00:42:14,201 Ruang pejabat yang dikongsi. 609 00:42:14,339 --> 00:42:17,445 Eh-- Ada bir di paip. 610 00:42:17,584 --> 00:42:20,897 Saya tidak minum lagi, walaupun, sungguh. Rasanya saya sudah tua. 611 00:42:23,693 --> 00:42:24,936 Hai. Heh. 612 00:42:25,074 --> 00:42:26,593 Saya baru pulang. 613 00:42:26,731 --> 00:42:29,078 Um... Sehari 13 jam lagi. 614 00:42:29,216 --> 00:42:31,736 Awak tahu tak, Grace? Bunyinya seperti anda memerlukan percutian. 615 00:42:31,874 --> 00:42:35,084 Keluar sahaja dari grid, lakukan tetapan semula keras. 616 00:42:35,222 --> 00:42:37,535 Itulah yang berkesan untuk saya. 617 00:42:37,673 --> 00:42:40,399 Hei, Siri, bolehkah kita berehat--? Oh, sial. 618 00:42:40,538 --> 00:42:43,230 "Hei, Siri, boleh kita ambil cuti--?" 619 00:42:45,750 --> 00:42:48,338 Hei, Siri, ingatkan saya untuk mengajak Grace keluar makan malam. 620 00:42:48,476 --> 00:42:49,719 Eh... 621 00:42:49,857 --> 00:42:50,927 tunggu... 622 00:42:51,065 --> 00:42:52,550 Adakah ini rakaman? 623 00:42:54,621 --> 00:42:56,105 Cuba teka apa nama lagu ini. 624 00:42:56,243 --> 00:42:57,416 Semalam seronok. 625 00:43:09,290 --> 00:43:10,809 Saya hanya tidak tahu apa yang perlu dilakukan. 626 00:43:10,947 --> 00:43:13,467 Saya cuba meninggalkan mel suara. Mel suaranya penuh. 627 00:43:13,605 --> 00:43:16,297 Dia mematikan perkhidmatan lokasi. 628 00:43:16,435 --> 00:43:20,025 Dan dia tahu itu dia sepatutnya pulang pada pukul 11. 629 00:43:20,163 --> 00:43:21,406 Dia tahu ini. 630 00:43:21,544 --> 00:43:24,064 Hey. Dia hampir 18. 631 00:43:25,893 --> 00:43:30,104 Jika dia mengambil masa untuk mematikan lokasi, 632 00:43:30,242 --> 00:43:31,450 dia mungkin okay. 633 00:43:31,589 --> 00:43:32,728 Saya tahu, saya cuma... 634 00:43:32,866 --> 00:43:35,489 saya tak tahu. dia-- 635 00:43:35,627 --> 00:43:37,974 Apabila saya melihat dia, saya hanya... 636 00:43:38,112 --> 00:43:40,632 Saya hanya melihat ayahnya, dan ia seperti... 637 00:43:46,569 --> 00:43:49,468 Kami benar-benar telah melalui banyak bersama. 638 00:43:53,472 --> 00:43:56,130 Dan saya tidak fikir yang saya boleh, eh... 639 00:43:59,202 --> 00:44:01,066 Saya tidak fikir saya boleh maafkan diri saya 640 00:44:01,204 --> 00:44:03,724 jika apa-apa pernah berlaku kepada dia, anda tahu? 641 00:44:03,862 --> 00:44:06,554 awak nampak macam seorang ibu yang sangat hebat. 642 00:44:08,211 --> 00:44:11,352 Satu hari, dia akan dapat itu. 643 00:44:39,449 --> 00:44:42,452 Eh-- Jadi sebenarnya, Saya ada barang juga. 644 00:44:46,215 --> 00:44:47,630 Saya ada rekod. 645 00:44:49,218 --> 00:44:52,221 Dan saya sepatutnya memberitahu anda lebih awal. 646 00:44:52,359 --> 00:44:54,672 Tetapi saya hanya-- saya sungguh... 647 00:44:55,983 --> 00:44:57,260 saya sangat suka awak, 648 00:44:57,398 --> 00:45:00,747 dan saya hanya tidak mahu kacau ini. 649 00:45:00,885 --> 00:45:05,372 Tetapi jika anda tidak mahu terus bercakap, 650 00:45:05,510 --> 00:45:07,926 Saya betul-betul faham. emm... 651 00:45:10,549 --> 00:45:11,619 Jadi... 652 00:45:11,758 --> 00:45:12,828 Jadi ya. 653 00:46:31,803 --> 00:46:33,218 "G-A, K-L." 654 00:46:33,356 --> 00:46:34,806 ?S�? 655 00:46:34,944 --> 00:46:35,876 Yeah. 656 00:46:37,084 --> 00:46:38,258 Itu dia. 657 00:46:40,778 --> 00:46:42,538 Itu dia. 658 00:46:42,676 --> 00:46:44,782 Saya sepatutnya berfikir tempat ini. 659 00:46:44,920 --> 00:46:47,474 Ramai pelancong. Dan bagus untuk pasangan. 660 00:46:52,479 --> 00:46:53,514 Tunggu sekejap. 661 00:47:02,040 --> 00:47:02,938 di sana. 662 00:47:08,875 --> 00:47:10,186 Javi, boleh awak melambai untuk saya? 663 00:47:10,324 --> 00:47:11,360 ?Qu�? 664 00:47:11,498 --> 00:47:12,395 ombak. 665 00:47:15,882 --> 00:47:17,366 Saya nampak awak. 666 00:47:17,504 --> 00:47:19,230 Hei, Jun! 667 00:47:19,368 --> 00:47:21,646 Baiklah, izinkan saya menyemak arkib. 668 00:47:32,484 --> 00:47:34,348 Ayuh, ayuh, ayuh. 669 00:47:35,522 --> 00:47:36,454 tunggu. 670 00:47:37,489 --> 00:47:38,387 sana! 671 00:47:40,113 --> 00:47:41,148 Adakah anda melihat mereka? 672 00:47:43,668 --> 00:47:44,669 Yeah. 673 00:47:49,536 --> 00:47:50,986 Dia mempunyai kunci. 674 00:47:56,992 --> 00:47:58,338 tunggu. 675 00:47:58,476 --> 00:48:01,375 Tunggu, dia menarik sesuatu keluar dari poketnya. 676 00:48:11,558 --> 00:48:12,800 Apa? 677 00:48:25,261 --> 00:48:26,711 Ia adalah nyata. 678 00:48:31,267 --> 00:48:32,682 Adakah semuanya baik-baik saja? 679 00:48:34,167 --> 00:48:35,720 Um, ya. Biar saya telefon awak balik. 680 00:48:37,446 --> 00:48:39,068 Cikgu Allen? Kami mungkin telah menemui mereka. 681 00:48:39,206 --> 00:48:41,588 Saya tahu mereka berada di jambatan. Anda betul. 682 00:48:41,726 --> 00:48:43,555 Dia tidak cuba menipunya. Cikgu Allen. 683 00:48:43,693 --> 00:48:45,281 Yeah? 684 00:48:45,419 --> 00:48:47,111 Dengar. 685 00:48:47,249 --> 00:48:48,767 Kami ada berita buruk. 686 00:49:00,710 --> 00:49:01,746 Oh, Tuhanku. 687 00:49:06,061 --> 00:49:07,614 Siapakah mereka ini? 688 00:49:07,752 --> 00:49:09,029 Kami tidak tahu. 689 00:49:09,167 --> 00:49:10,686 Kami baru menerima ini pagi ini 690 00:49:10,824 --> 00:49:12,032 daripada sumber tanpa nama. 691 00:49:12,170 --> 00:49:13,137 Kami menggerakkan unit 692 00:49:13,275 --> 00:49:15,001 merentasi bandar semasa kita bercakap. 693 00:49:15,139 --> 00:49:17,313 Apa yang mereka akan lakukan kepadanya? 694 00:49:17,451 --> 00:49:19,315 Baiklah, kami menandakan penarikan diri 695 00:49:19,453 --> 00:49:21,800 daripada bank ibu anda kepada sebuah akaun pihak ketiga yang disulitkan, 696 00:49:21,939 --> 00:49:23,630 jadi mereka mungkin hanya mahukan wang. 697 00:49:23,768 --> 00:49:26,357 Jadi apa sekarang? Adakah terdapat apa-apa yang boleh saya lakukan? 698 00:49:26,495 --> 00:49:29,291 Hei, kita akan cari lelaki ini, okay? 699 00:49:29,429 --> 00:49:30,948 Perkara terbaik yang boleh anda lakukan untuk membantu kami 700 00:49:31,086 --> 00:49:32,604 hanya menunggu melalui telefon anda. 701 00:49:32,742 --> 00:49:33,847 Kami akan berhubung. 702 00:49:35,814 --> 00:49:37,195 Mereka berkata sesuatu tentang wang, 703 00:49:37,333 --> 00:49:38,748 tetapi bagaimana jika orang-orang ini menyakiti dia? 704 00:49:38,886 --> 00:49:40,095 Mereka tidak mempunyai alasan untuk. 705 00:49:40,233 --> 00:49:42,131 Saya sudah kehilangan seorang ibu bapa, Javi. 706 00:49:42,269 --> 00:49:43,512 Saya tidak boleh kehilangan dia juga. 707 00:49:46,584 --> 00:49:48,275 Saya tidak mengucapkan selamat tinggal. 708 00:49:56,490 --> 00:49:58,492 Bilakah anda kehilangan bapa anda? 709 00:50:00,598 --> 00:50:02,841 Saya-saya minta maaf jika anda tidak mahu bercakap mengenainya. 710 00:50:02,980 --> 00:50:04,809 Tidak, tidak mengapa. emm... 711 00:50:05,672 --> 00:50:07,536 Ia adalah tahun yang lalu. 712 00:50:09,158 --> 00:50:11,229 Saya pun tak ingat pengkebumian. 713 00:50:13,852 --> 00:50:17,891 Anak saya Carlos kehilangan ibunya semasa dia masih sangat muda juga. 714 00:50:18,029 --> 00:50:19,410 Sebab tu saya tanya. 715 00:50:20,583 --> 00:50:21,722 Saya tahu ia sukar. 716 00:50:21,860 --> 00:50:23,103 Yeah. 717 00:50:23,241 --> 00:50:26,106 Anak awak bertuah dia masih ada awak, Javi. 718 00:50:26,244 --> 00:50:27,142 Hm. 719 00:50:28,488 --> 00:50:29,558 saya tak tahu. 720 00:50:31,491 --> 00:50:32,595 Apa maksud awak? 721 00:50:34,149 --> 00:50:35,771 Dia sentiasa bermasalah. 722 00:50:35,909 --> 00:50:37,186 Tetapi masalah menjadi lebih teruk, 723 00:50:37,324 --> 00:50:39,637 maka pada suatu hari kami mempunyai pergaduhan besar ini dan... 724 00:50:42,985 --> 00:50:46,506 Dia kata dia tak pernah nak untuk bercakap dengan saya lagi. 725 00:50:46,644 --> 00:50:48,128 Saya rasa dia bermaksud begitu. 726 00:50:50,993 --> 00:50:53,927 Tetapi, anda tahu, walaupun dia tidak mahu melihat saya, 727 00:50:54,065 --> 00:50:55,515 dia sentiasa saya Carlito. 728 00:50:56,723 --> 00:50:58,035 Dan apa sahaja anda 729 00:50:58,173 --> 00:51:00,658 mengalahkan diri sendiri dengan ibu awak... 730 00:51:02,763 --> 00:51:04,524 ia tidak berubah kasih sayang ibu bapa. 731 00:51:04,662 --> 00:51:05,594 Saya tahu. 732 00:51:08,355 --> 00:51:10,047 Pernahkah anda cuba menghubungi? 733 00:51:11,462 --> 00:51:12,635 Kepada anak awak? 734 00:51:17,606 --> 00:51:19,056 Dia tahu di mana saya berada. 735 00:51:24,440 --> 00:51:25,993 Nah, bagaimanapun, um... 736 00:51:28,617 --> 00:51:31,827 Saya tidak mahu mengambil lagi masa awak, Javi. 737 00:51:31,965 --> 00:51:33,725 - Terima kasih. - Tiada masalah, Jun. 738 00:51:33,863 --> 00:51:35,693 Hubungi bila-bila masa. 739 00:51:35,831 --> 00:51:38,765 Dan, dengar, mereka akan mencarinya. 740 00:51:38,903 --> 00:51:39,800 Saya tahu. 741 00:51:41,526 --> 00:51:43,563 - Damai, amiga. - Hm? 742 00:51:44,943 --> 00:51:45,944 Damai. 743 00:53:49,171 --> 00:53:50,345 Oh, Tuhanku. 744 00:54:15,266 --> 00:54:16,957 Selamat Pagi. 745 00:54:17,095 --> 00:54:20,375 Saya Elijah Park dengan FBI. 746 00:54:20,513 --> 00:54:24,620 Petang tadi kami tentukan bahawa warga A.S. Grace Allen, 747 00:54:24,758 --> 00:54:26,622 terfikir sebelum ini telah diculik 748 00:54:26,760 --> 00:54:28,521 di Cartagena, Colombia, 749 00:54:28,659 --> 00:54:30,592 sebenarnya telah menyamar 750 00:54:30,730 --> 00:54:34,492 dalam satu skim yang didakwa oleh suspek di belakang saya. 751 00:54:34,630 --> 00:54:38,496 Kami kini beralih kepada orang ramai untuk sebarang maklumat 752 00:54:38,634 --> 00:54:41,430 mengenai keberadaan daripada Cik Allen, 753 00:54:41,568 --> 00:54:42,949 yang kita percaya sekarang... 754 00:54:44,330 --> 00:54:45,814 tidak pernah meninggalkan Los Angeles. 755 00:54:48,817 --> 00:54:50,336 Hai semua, pertama pagi ini: 756 00:54:50,474 --> 00:54:52,648 “Kes paling pelik Saya pernah nampak." 757 00:54:52,786 --> 00:54:56,342 Itulah perkataan yang digunakan oleh Detektif LAPD Luciana Gomez 758 00:54:56,480 --> 00:54:59,034 untuk menggambarkan kehilangan itu seorang penduduk Van Nuys 759 00:54:59,172 --> 00:55:01,278 yang seolah-olah ditukar 760 00:55:01,416 --> 00:55:04,453 dengan perempuan lain sepanjang pemanduan Uber mereka ke LAX. 761 00:55:04,591 --> 00:55:06,455 Disebabkan penculikan berperingkat, 762 00:55:06,593 --> 00:55:07,939 kita telah kehilangan banyak masa. 763 00:55:08,077 --> 00:55:09,872 Sekarang sudah lebih seminggu 764 00:55:10,010 --> 00:55:13,635 sejak Miss Allen dilihat kali terakhir, jadi kita perlu bergerak cepat. 765 00:55:13,773 --> 00:55:15,809 Pencarian darat bermula hari ini 766 00:55:15,947 --> 00:55:18,225 untuk seorang wanita polis kata hilang 767 00:55:18,364 --> 00:55:22,644 di suatu tempat di sepanjang dia hampir Perjalanan sejauh 22 batu ke lapangan terbang. 768 00:55:24,197 --> 00:55:25,509 Rahmat! 769 00:55:25,647 --> 00:55:26,855 Rahmat! 770 00:55:26,993 --> 00:55:28,719 Rahmat! 771 00:55:28,857 --> 00:55:30,410 Rahmat! 772 00:55:34,241 --> 00:55:36,382 Mereka bercakap dengan anda sekejap. Mereka tahu apa-apa? 773 00:55:36,520 --> 00:55:37,935 Mereka fikir apa sahaja yang berlaku 774 00:55:38,073 --> 00:55:39,764 mesti pernah dalam perjalanan ke LAX. 775 00:55:39,902 --> 00:55:42,180 Betul, betul, betul. Lihat ini. Lihatlah mereka. 776 00:55:44,182 --> 00:55:47,772 Jadi ibu anda masuk ke dalam Uber, mereka mengambil 405, 777 00:55:47,910 --> 00:55:51,189 dan kemudian sama sekali berbeza wanita keluar di LAX. 778 00:55:51,328 --> 00:55:54,814 Jika Kevin melakukan sesuatu padanya, ketika itulah ia berlaku. 779 00:55:54,952 --> 00:55:56,402 Yang peliknya, 780 00:55:56,540 --> 00:55:59,991 dia hanya pernah berhenti selama tiga minit sepanjang perjalanan. 781 00:56:00,129 --> 00:56:02,684 Dia pasti mendapat bantuan. 782 00:56:02,822 --> 00:56:04,996 Uber tidak mempunyai rekod perjalanan, 783 00:56:05,134 --> 00:56:06,757 dan kereta itu digunakan pinggan yang dicuri. 784 00:56:06,895 --> 00:56:08,724 Kami mengeluarkan APB untuk kenderaan sekarang. 785 00:56:08,862 --> 00:56:10,588 Yap. Bawah di hadapan. 786 00:56:10,726 --> 00:56:13,177 Adakah mungkin bahawa pemandu Uber telah diupah? 787 00:56:13,315 --> 00:56:14,489 Ada kemungkinan. 788 00:56:14,627 --> 00:56:16,560 Menurut kawan-kawan kita di FBI... 789 00:56:16,698 --> 00:56:18,251 Pengeluaran besar daripada akaun bank Miss Allen 790 00:56:18,389 --> 00:56:19,942 telah dibuat selepas kehilangannya. 791 00:56:20,080 --> 00:56:22,807 Dalam pada itu, seorang siapa tahu pasti 792 00:56:22,945 --> 00:56:23,774 apa yang berlaku di sini... 793 00:56:23,912 --> 00:56:25,500 Adakah Encik Lin. 794 00:56:25,638 --> 00:56:27,881 Jadi kami sedang bekerjasama polis di seluruh wilayah, 795 00:56:28,019 --> 00:56:30,850 termasuk pegawai di sempadan Venezuela. 796 00:56:30,988 --> 00:56:31,954 kita jumpa dia... 797 00:56:32,092 --> 00:56:33,749 Dan kita jumpa Grace Allen. 798 00:56:37,270 --> 00:56:38,892 Javi, apa yang mereka katakan? 799 00:56:39,030 --> 00:56:42,758 Mereka mengatakan bahawa polis menahan beberapa pelajar tempatan 800 00:56:42,896 --> 00:56:46,383 yang diupah oleh Lin menjadi sebahagian daripada filem. 801 00:56:53,942 --> 00:56:55,392 Wah. Jun, semak ini. 802 00:56:55,530 --> 00:56:56,393 Hah? 803 00:56:58,464 --> 00:57:00,431 Mereka menangkapnya. Sekarang. 804 00:57:00,569 --> 00:57:02,537 Ada dia. sana, sana. 805 00:57:02,675 --> 00:57:04,470 Tidak tidak tidak. Bolehkah anda melihatnya? 806 00:57:04,608 --> 00:57:05,609 Apa? 807 00:57:07,542 --> 00:57:09,475 Bakal pelakon Rachel Page, 808 00:57:09,613 --> 00:57:12,236 baru-baru ini ditahan memasuki semula A.S., 809 00:57:12,374 --> 00:57:15,619 dibebaskan hari ini dengan ikat jamin sebagai saksi yang bekerjasama. 810 00:57:17,137 --> 00:57:18,725 Dia kata itu rancangan realiti. 811 00:57:19,795 --> 00:57:22,798 Seperti perkara perjalanan gaya hidup, 812 00:57:22,936 --> 00:57:25,283 semuanya dirakam pada iPhone dan sebagainya. 813 00:57:25,422 --> 00:57:28,632 Saya terpaksa berjalan dengan cara tertentu, berpakaian dengan cara tertentu. 814 00:57:28,770 --> 00:57:31,324 Dan saya tidak dapat menghantar pun apa sahaja di Instagram. 815 00:57:33,775 --> 00:57:36,916 Tetapi selepas kejadian penculikan, 816 00:57:38,158 --> 00:57:39,781 Saya tahu ada sesuatu yang berlaku. 817 00:57:39,919 --> 00:57:41,541 Jadi saya berlari untuk itu. 818 00:57:41,679 --> 00:57:45,027 Tetapi tidak ada anak kapal, tiada kamera sebenar. 819 00:57:45,165 --> 00:57:47,167 Tiada satu pun yang kelihatan ganjil? 820 00:57:47,305 --> 00:57:48,893 Saya hanya berfikir: 821 00:57:49,031 --> 00:57:51,827 "Damn. Lelaki ini mempunyai penglihatan." 822 00:57:54,416 --> 00:57:55,521 Bagaimana anda tahu dia tidak berbohong? 823 00:57:55,659 --> 00:57:57,246 Cik Page kata Kevin dan pemandunya 824 00:57:57,384 --> 00:57:58,627 menjemputnya berhampiran 405, 825 00:57:58,765 --> 00:58:01,181 jadi LAPD memeriksa kamera trafik. 826 00:58:01,319 --> 00:58:04,150 Apabila Kevin tiba di sana, ibu awak sudah tiada. 827 00:58:04,288 --> 00:58:06,014 Cik Page tidak pernah melihatnya. 828 00:58:06,152 --> 00:58:08,637 Baiklah, adakah dia mendapat pandangan yang baik pada pemandu? 829 00:58:08,775 --> 00:58:11,847 Setengah umur, topi besbol, itu sahaja yang kami dapat. 830 00:58:11,985 --> 00:58:14,505 Dia tidak dapat melihat wajahnya dari tempat duduk belakang. 831 00:58:14,643 --> 00:58:16,542 Yo, Kevin pasti mengupah lelaki itu. 832 00:58:16,680 --> 00:58:18,198 Veena, diam. 833 00:58:18,336 --> 00:58:19,683 Saya minta maaf. 834 00:58:19,821 --> 00:58:21,823 Dengar, Cik Allen, sementara saya ada awak, 835 00:58:21,961 --> 00:58:24,722 Saya mempunyai beberapa soalan mengenai sesuatu yang sedang kita teliti. 836 00:58:24,860 --> 00:58:26,103 Baik. 837 00:58:26,241 --> 00:58:27,380 Anda menyebut bahawa anda tidak 838 00:58:27,518 --> 00:58:28,795 ada keluarga besar kan? 839 00:58:28,933 --> 00:58:29,934 Tidak. 840 00:58:30,072 --> 00:58:31,280 Untuk pengetahuan anda, 841 00:58:31,418 --> 00:58:33,869 mak awak tak pernah pergi dengan nama lain? 842 00:58:34,007 --> 00:58:37,424 Tidak. Dia cuma Grace Allen. kenapa? 843 00:58:41,152 --> 00:58:44,915 Perkembangan eksklusif malam ini dalam kes Grace Allen: 844 00:58:45,053 --> 00:58:47,400 Rekod awam mencadangkan mungkin ada lagi 845 00:58:47,538 --> 00:58:50,576 kepada penduduk Van Nuys yang hilang daripada bertemu mata. 846 00:58:50,714 --> 00:58:53,268 Ternyata Grace Allen hanyalah satu 847 00:58:53,406 --> 00:58:55,719 nama samaran wanita misteri itu, 848 00:58:55,857 --> 00:58:59,930 yang identiti sebenar terkunci di sebalik meterai yang diperintahkan mahkamah. 849 00:59:00,068 --> 00:59:02,173 Awak peguam dia. Tiada apa yang boleh anda lakukan? 850 00:59:02,311 --> 00:59:04,348 Ia adalah meterai yang diperintahkan mahkamah. 851 00:59:04,486 --> 00:59:07,593 Ia akan mengambil masa sekurang-kurangnya seminggu untuk mendapatkan hakim untuk mengangkatnya. 852 00:59:07,731 --> 00:59:10,734 Dan dia tidak pernah berkata apa-apa kepada anda tentang ini? 853 00:59:10,872 --> 00:59:11,976 Saya tidak... 854 00:59:13,288 --> 00:59:14,669 Tidak, saya tidak fikir begitu. 855 00:59:17,016 --> 00:59:19,812 Kenapa dia simpan ini dari saya? 856 00:59:19,950 --> 00:59:23,091 Adakah ini mencadangkan Grace Allen dirinya mungkin terlibat? 857 00:59:23,229 --> 00:59:24,575 Biar saya jelaskan: 858 00:59:24,713 --> 00:59:28,096 Sekarang, Grace Allen bukan suspek. 859 00:59:28,234 --> 00:59:30,926 Itu dikatakan, kita tidak boleh menolak apa-apa. 860 00:59:35,379 --> 00:59:37,174 Hai, adakah ini June Allen? 861 00:59:37,312 --> 00:59:39,452 Saya seorang eksekutif di Netflix, dan kami ingin bercakap dengan anda. 862 00:59:39,590 --> 00:59:41,488 ...memanggil untuk podcast saya di Spotify-- 863 00:59:41,627 --> 00:59:43,387 Saya cuba meninggalkan mel suara. Saya sedang menulis artikel-- 864 00:59:43,525 --> 00:59:44,802 Yo, itu Angel. 865 00:59:44,940 --> 00:59:46,770 Hanya mendaftar masuk mengenai perkara dengan ibu anda. 866 00:59:46,908 --> 00:59:49,462 Juga, adakah anda menjumpai jam tangan saya? 867 00:59:49,600 --> 00:59:51,844 Jadi wang yang hilang tidak dicuri. 868 00:59:51,982 --> 00:59:54,501 Ia adalah bayaran kepada Kevin kerana membantunya menghilangkan diri. 869 00:59:54,640 --> 00:59:55,744 Kenapa lagi dia-- 870 00:59:55,882 --> 00:59:57,919 Dia mengupah Lin dan pemandu, 871 00:59:58,057 --> 00:59:59,783 peringkat penculikan, 872 00:59:59,921 --> 01:00:02,164 bersembunyi di dalam bagasi, menghalau, memulakan hidup baru di suatu tempat. 873 01:00:02,302 --> 01:00:04,304 Yang kita tahu dia sudah selesai sekali sebelum. 874 01:00:04,442 --> 01:00:06,444 Maksud saya, sifar diketahui ahli keluarga, 875 01:00:06,583 --> 01:00:07,963 selain anak perempuan? 876 01:00:08,101 --> 01:00:09,586 Itulah hella sus. 877 01:00:11,242 --> 01:00:14,004 Saya dah tak boleh nak terima semua ini lagi! 878 01:00:14,142 --> 01:00:15,488 Ia hanya Internet, Jun. 879 01:00:15,626 --> 01:00:17,559 Tidak, tidak, tidak hanya Internet. 880 01:00:17,697 --> 01:00:19,009 Itu polis juga. 881 01:00:19,147 --> 01:00:21,839 Hei, hei, hei. Ia akan baik-baik saja, Jun. 882 01:00:21,977 --> 01:00:24,117 Jangan biarkan mereka merendahkan anda. 883 01:00:39,167 --> 01:00:40,893 Berapa dolar cukai telah dibazirkan 884 01:00:41,031 --> 01:00:43,033 mencari seseorang siapa yang jelas lari? 885 01:00:43,171 --> 01:00:45,483 Saya maksudkan, rakan sekerjanya menggambarkannya 886 01:00:45,622 --> 01:00:47,416 sebagai cerdik dan menjaga tentang masa lalunya. 887 01:00:47,554 --> 01:00:49,418 Bagaimana orang boleh percaya mana-mana ini? 888 01:00:49,556 --> 01:00:51,524 Mereka sedang fokus pada orang yang salah. 889 01:00:51,662 --> 01:00:53,768 Sekurang-kurangnya mereka cuba membantu. 890 01:00:53,906 --> 01:00:56,253 Suka, bayangkan jika ini ialah episod Unfiksyen. 891 01:00:56,391 --> 01:00:59,774 Anda akan bertanya soalan juga, tidak? 892 01:00:59,912 --> 01:01:02,466 Soal Kevin. Bukan ibu saya. 893 01:01:02,604 --> 01:01:05,227 Ya, tetapi walaupun anda berkata dia begitu menyembunyikan sesuatu, kan? 894 01:01:05,365 --> 01:01:07,367 Dia tahu tentang Kevin sepanjang masa. 895 01:01:07,505 --> 01:01:08,955 Ditambah keseluruhannya perubahan identiti-- 896 01:01:09,093 --> 01:01:10,129 Veena, apa kejadahnya? 897 01:01:11,958 --> 01:01:14,340 Tidak, saya hanya maksudkan bahawa ada beberapa soalan yang sah. 898 01:01:14,478 --> 01:01:16,549 Tiada soalan! 899 01:01:16,687 --> 01:01:19,621 Ini bukan persembahan, ini ibu saya! 900 01:01:19,759 --> 01:01:21,450 Jun, jelas saya-- 901 01:01:21,588 --> 01:01:22,797 Awak patut pergi sahaja. 902 01:05:15,892 --> 01:05:18,377 Dia menghantar mesej kepada Kevin kurang daripada 24 jam yang lalu. 903 01:05:18,515 --> 01:05:20,275 Tambahan pula dia telah mengabaikan saya sejak mereka hilang. 904 01:05:20,413 --> 01:05:23,658 Bernafas. Hanya bernafas. Mungkin ada jawapan yang baik. 905 01:05:23,796 --> 01:05:26,040 Dan dia sudah taksub Kevin sejak mereka berjumpa. 906 01:05:26,178 --> 01:05:28,145 Semuanya masuk akal. 907 01:05:28,283 --> 01:05:29,940 - Apakah itu? - Ia mempunyai kamera. 908 01:05:30,078 --> 01:05:31,562 dengan cara ini, dia tidak akan tahu saya sedang merakam. 909 01:05:31,700 --> 01:05:33,668 Jun, jika anda fikir ada yang tidak kena, 910 01:05:33,806 --> 01:05:36,567 - anda perlu memberitahu la polic�a. - Saya dah cuba! 911 01:05:36,705 --> 01:05:40,157 Saya telah cuba memberitahu mereka tentang Kevin dan tentang Rachel. 912 01:05:40,295 --> 01:05:43,057 Tetapi apa sahaja yang saya temui di Kevin akaun tidak boleh digunakan 913 01:05:43,195 --> 01:05:46,163 untuk membantu "membina pendakwaan kes" atau apa sahaja, 914 01:05:46,301 --> 01:05:47,613 jadi saya perlu merakamnya. 915 01:05:47,751 --> 01:05:49,339 Saya sedang menyegerakkan ke jam tangan sekarang. 916 01:05:49,477 --> 01:05:51,513 Saya perlukan awak untuk terus telefon semasa saya di sana 917 01:05:51,651 --> 01:05:53,446 sekiranya sesuatu berlaku. 918 01:05:53,584 --> 01:05:54,620 June, saya minta maaf. 919 01:05:54,758 --> 01:05:56,035 Ia terlalu berbahaya. 920 01:05:56,173 --> 01:05:57,795 Tidak, polis bertindak seperti 921 01:05:57,934 --> 01:05:59,694 ibu saya agak baik dalang jenayah. 922 01:05:59,832 --> 01:06:04,250 Mungkin sekarang anda perlu mempercayai mereka. 923 01:06:05,734 --> 01:06:07,150 apa yang awak cakap ni? 924 01:06:07,288 --> 01:06:09,566 Hanya kerana seseorang adalah ibu bapa anda, 925 01:06:09,704 --> 01:06:12,189 ia tidak bermakna mereka tidak melakukan kesilapan. 926 01:06:12,327 --> 01:06:13,328 Oh. 927 01:06:14,951 --> 01:06:16,745 Saya rasa anda akan tahu, ya? 928 01:06:18,575 --> 01:06:21,612 Mungkin awak berputus asa pada anak awak... 929 01:06:21,750 --> 01:06:23,580 tetapi saya tidak berputus asa pada ibu saya. 930 01:06:46,465 --> 01:06:48,432 Ia adalah 27 Jun, 10 malam, 931 01:06:48,570 --> 01:06:52,919 di pejabat Heather Damore, 73815 Wilshire Boulevard. 932 01:07:07,831 --> 01:07:09,591 Mendekati pejabatnya sekarang. 933 01:07:18,186 --> 01:07:20,188 Heather? 934 01:07:20,326 --> 01:07:21,845 Heather, sekarang bulan Jun! 935 01:07:23,191 --> 01:07:24,710 Heather, Saya nampak kereta awak di luar sana. 936 01:07:24,848 --> 01:07:25,711 Saya tahu awak-- 937 01:07:33,201 --> 01:07:34,168 Hello? 938 01:07:55,672 --> 01:07:56,811 Neraka? 939 01:08:18,074 --> 01:08:19,109 Apa? 940 01:08:55,111 --> 01:08:56,457 Hello? 941 01:09:02,601 --> 01:09:03,636 Heather? 942 01:09:05,776 --> 01:09:06,846 Oh, Tuhanku. 943 01:09:11,437 --> 01:09:12,473 Oh, Tuhanku. 944 01:09:12,611 --> 01:09:13,646 Oh, Tuhanku! Heather! 945 01:09:26,452 --> 01:09:28,385 Berdasarkan bedah siasat, sesiapa yang melakukan ini 946 01:09:28,523 --> 01:09:30,767 berada di sana minit sebelum awak sampai. 947 01:09:33,114 --> 01:09:34,702 Anda bertuah kerana masih hidup. 948 01:09:38,154 --> 01:09:41,191 Mereka pasti pernah melihat mesej yang saya hantar kepadanya. 949 01:09:42,537 --> 01:09:44,125 Mereka tahu saya akan datang. 950 01:09:48,543 --> 01:09:52,720 cuma saya tak faham mengapa dia menghantar mesej kepadanya. 951 01:09:52,858 --> 01:09:56,206 Lihat, komputer yang dilap, fail yang hilang... 952 01:09:56,344 --> 01:09:58,035 tekaan saya bahawa dia tahu sesuatu 953 01:09:58,174 --> 01:09:59,727 Kevin itu tidak mahu kami tahu. 954 01:10:01,315 --> 01:10:03,351 Dia tidak sengaja menghantar mesej kepadanya. 955 01:10:04,904 --> 01:10:06,630 Dia mengancamnya. 956 01:10:06,768 --> 01:10:08,460 Dan gambar-gambar itu adalah...? 957 01:10:08,598 --> 01:10:10,600 Untuk membuat dia diam. Yeah. 958 01:10:15,743 --> 01:10:18,090 Dia cuba melindungi saya. 959 01:10:20,989 --> 01:10:24,717 Tetapi jika Kevin masih di Colombia, siapa yang melakukan ini? 960 01:10:24,855 --> 01:10:26,236 saya tak tahu. 961 01:10:26,374 --> 01:10:28,894 Tetapi dalam pada itu, LAPD akan kekal di sana bersama anda 962 01:10:29,032 --> 01:10:31,655 sehingga mereka mendapat tempat yang selamat untuk awak pergi. Baik? 963 01:10:33,588 --> 01:10:36,384 Lihat, Encik Lin adalah kuncinya kepada semua ini. 964 01:10:36,522 --> 01:10:38,628 Sekarang, berita baiknya ialah polis mungkin telah melihatnya 965 01:10:38,766 --> 01:10:42,252 dekat sempadan, jadi mungkin tidak lama. 966 01:10:42,390 --> 01:10:44,944 Dia adalah peluang terbaik kita dalam mencari ibu anda. 967 01:10:47,706 --> 01:10:48,741 Yeah. 968 01:10:50,812 --> 01:10:52,055 Terima kasih. 969 01:13:11,332 --> 01:13:12,402 !!Polic�a! 970 01:13:14,266 --> 01:13:17,062 Baik! Hey! tahan! 971 01:13:17,200 --> 01:13:18,201 Tranquilo. 972 01:13:19,754 --> 01:13:20,928 Tiada komprendo. 973 01:13:23,517 --> 01:13:24,552 Tolonglah! 974 01:16:02,848 --> 01:16:04,643 Hei, sayang. Ia adalah Ibu. 975 01:16:04,781 --> 01:16:08,371 Cuma, um, tertanya-tanya sama ada awak mahu menonton filem toni-- 976 01:16:13,203 --> 01:16:17,242 Hai, nama saya Grace Allen, dan saya sebenarnya ibu awak, 977 01:16:17,380 --> 01:16:19,969 kalau awak boleh call saya balik pada kemudahan anda yang paling awal. 978 01:16:20,107 --> 01:16:22,316 Hei, Siri. Panggil Junie-- 979 01:16:22,454 --> 01:16:24,801 Oh, Tuhan, saya minta maaf. Saya fikir ini adalah-- 980 01:16:24,939 --> 01:16:26,803 Tidak mengapa. 981 01:16:26,941 --> 01:16:28,218 Hei, Junebug. 982 01:16:28,356 --> 01:16:29,944 Ia adalah Mommy. 983 01:16:30,082 --> 01:16:33,569 Saya cuba mengetuk, eh, tapi awak tak jawab. 984 01:16:33,707 --> 01:16:35,950 Saya pasti anda ada fon kepala anda dihidupkan. 985 01:16:36,088 --> 01:16:38,746 Ah... 986 01:16:38,884 --> 01:16:43,613 Lihat, sebenarnya ada banyak Saya ingin bercakap dengan anda tentang. 987 01:16:43,751 --> 01:16:47,755 Jadi bagaimanapun, anda mungkin tidak walaupun menyemak mesej ini, 988 01:16:47,893 --> 01:16:50,137 tetapi saya rasa kita akan bercakap kemudian. 989 01:16:50,275 --> 01:16:52,035 saya sayang awak. 990 01:16:52,173 --> 01:16:53,071 selamat tinggal-- 991 01:17:06,256 --> 01:17:08,465 Hei, Junebug. Ia adalah-- 992 01:19:27,397 --> 01:19:28,295 Hello? 993 01:20:29,977 --> 01:20:31,220 - Hello? - Jun? 994 01:20:31,358 --> 01:20:33,153 Alhamdulillah. Adakah anda selamat? 995 01:20:33,291 --> 01:20:35,189 Yeah. Ya, saya rasa begitu. kenapa? 996 01:20:35,327 --> 01:20:37,157 Adakah semua pintu berkunci? 997 01:20:37,295 --> 01:20:38,641 Ya, saya rasa begitu. 998 01:20:38,779 --> 01:20:41,471 Tunggu, ini Jimmy daripada perkara gereja? 999 01:20:41,609 --> 01:20:42,990 Lihat, banyak yang perlu dijelaskan, 1000 01:20:43,128 --> 01:20:45,337 tetapi kita tidak tahu siapa yang mendengar. 1001 01:20:45,475 --> 01:20:48,340 Baik. Baiklah, patutkah saya menghubungi seseorang? 1002 01:20:48,478 --> 01:20:50,964 Tidak, tidak, tidak, saya tidak tahu siapa yang perlu dipercayai pada ketika ini. 1003 01:20:51,102 --> 01:20:53,863 Tengok, terus telefon dengan saya, okay? 1004 01:20:55,727 --> 01:20:59,041 Oh, Tuhanku. Seseorang di sini. 1005 01:20:59,179 --> 01:21:00,318 Ia hanya saya. 1006 01:21:00,456 --> 01:21:02,078 jangan risau. Ia akan menjadi baik. 1007 01:21:02,216 --> 01:21:03,355 Apa? 1008 01:21:03,493 --> 01:21:05,599 awak buat apa kat sini? 1009 01:21:05,737 --> 01:21:08,429 Saya datang secepat mungkin. Saya tidak bermaksud untuk menakutkan awak. 1010 01:21:08,567 --> 01:21:10,052 Tidak, anda perlu memberitahu saya apa yang berlaku sekarang 1011 01:21:10,190 --> 01:21:12,054 sebelum saya hubungi polis! 1012 01:21:29,554 --> 01:21:30,451 Dengar. 1013 01:21:32,522 --> 01:21:34,041 Saya tahu ini kedengaran gila. 1014 01:21:35,836 --> 01:21:37,596 Saya datang secepat mungkin. 1015 01:21:39,391 --> 01:21:41,255 Saya minta maaf kerana muncul macam ni... 1016 01:21:42,947 --> 01:21:44,431 tapi ada perkara... 1017 01:21:45,881 --> 01:21:47,744 Ada benda yang anda perlu tahu. 1018 01:21:52,749 --> 01:21:54,579 Saya boleh jelaskan semuanya. 1019 01:22:02,242 --> 01:22:03,105 Jun? 1020 01:22:04,416 --> 01:22:05,486 Adakah anda masih di sana? 1021 01:22:10,560 --> 01:22:11,492 Jun. 1022 01:22:15,289 --> 01:22:16,290 Jun? 1023 01:22:18,292 --> 01:22:19,707 Kalau awak boleh dengar saya... 1024 01:22:21,261 --> 01:22:22,883 Lihat, saya tahu ini sukar. 1025 01:22:24,643 --> 01:22:28,371 Tetapi anda layak untuk mengetahui apa yang berlaku. 1026 01:22:31,961 --> 01:22:32,893 Tolonglah. 1027 01:22:36,793 --> 01:22:38,278 Jun? 1028 01:22:48,978 --> 01:22:49,945 Ayah. 1029 01:22:56,261 --> 01:22:57,331 Jun. 1030 01:22:57,469 --> 01:22:58,746 Tunggu. Tunggu, tunggu, tunggu. 1031 01:22:58,884 --> 01:22:59,816 Okay, okay. 1032 01:22:59,955 --> 01:23:01,508 Tunggu. 1033 01:23:01,646 --> 01:23:03,268 Baik. 1034 01:23:03,406 --> 01:23:04,787 Apa yang sedang berlaku? 1035 01:23:10,793 --> 01:23:11,932 Ibu awak... 1036 01:23:13,796 --> 01:23:15,453 Nama sebenarnya ialah Sarah. 1037 01:23:16,902 --> 01:23:19,008 Dan semasa kamu kecil, 1038 01:23:19,146 --> 01:23:20,734 kami selalu bergaduh. 1039 01:23:22,391 --> 01:23:25,911 Dia hampir tidak membenarkan saya suap kamu... 1040 01:23:26,050 --> 01:23:27,879 atau bermain dengan anda. 1041 01:23:29,915 --> 01:23:33,367 Setiap hari ia menjadi lebih teruk dan lebih teruk. 1042 01:23:34,851 --> 01:23:36,577 Sehingga dia membawa awak pergi. 1043 01:23:38,545 --> 01:23:41,893 Dan saya telah mencari awak sejak. 1044 01:23:45,621 --> 01:23:46,656 Hey. 1045 01:23:46,794 --> 01:23:48,141 Caesar. 1046 01:23:53,422 --> 01:23:55,838 Dia beritahu saya awak sudah mati. 1047 01:23:58,599 --> 01:24:00,843 June, awak tak tahu apa yang dia mampu. 1048 01:24:02,845 --> 01:24:06,607 Dia berbohong kepada hakim untuk memasukkan saya ke dalam penjara 1049 01:24:06,745 --> 01:24:09,093 supaya dia dapat memiliki awak kepada dirinya sendiri. 1050 01:24:10,508 --> 01:24:12,061 Dia berbohong kepada saya. 1051 01:24:14,857 --> 01:24:17,273 Setiap hari selama 12 tahun... 1052 01:24:18,619 --> 01:24:20,242 Saya terpaksa bangun di Eastham 1053 01:24:20,380 --> 01:24:22,830 mengetahui bahawa dia mempunyai anda di suatu tempat. 1054 01:24:31,218 --> 01:24:33,255 Anda berada di Penjara Eastham? 1055 01:24:35,567 --> 01:24:36,879 Di Texas? 1056 01:24:37,017 --> 01:24:37,914 Jun. 1057 01:24:39,019 --> 01:24:41,056 Dia mengambil segala-galanya daripada saya. 1058 01:24:43,575 --> 01:24:45,370 Tetapi di situlah Kevin berada. 1059 01:24:48,511 --> 01:24:50,410 Awak bukan penasihatnya. 1060 01:24:52,343 --> 01:24:54,069 Awak jumpa dia dalam penjara. 1061 01:24:57,865 --> 01:24:58,935 sayang. 1062 01:25:00,489 --> 01:25:01,973 Tolonglah. 1063 01:25:12,535 --> 01:25:13,985 Jun. 1064 01:25:14,123 --> 01:25:15,780 Bolehkah kita bercakap sebentar? 1065 01:25:17,264 --> 01:25:19,163 Dimana dia? 1066 01:25:19,301 --> 01:25:20,578 sayang. 1067 01:25:22,890 --> 01:25:24,306 - Hei, tidak! Jun! - Tolong! 1068 01:25:24,444 --> 01:25:25,341 Tidak tidak tidak! 1069 01:25:33,901 --> 01:25:34,971 tak apa. 1070 01:25:59,617 --> 01:26:02,171 Baiklah, saya hanya akan betulkan lagi kan? 1071 01:26:02,309 --> 01:26:04,346 Apa itu? 1072 01:26:04,484 --> 01:26:06,727 - James. - Ia hanya ketinggian. 1073 01:26:06,865 --> 01:26:08,246 - Saya baik. - James, awak okay? 1074 01:26:08,384 --> 01:26:10,145 Tidak tidak tidak Tidak. Daddy sihat. 1075 01:26:12,630 --> 01:26:14,494 James. 1076 01:26:14,632 --> 01:26:15,633 Adakah anda bagus? 1077 01:26:18,049 --> 01:26:19,878 Hei, adakah anda mahu bermain sorok-sorok? Mm-hm. 1078 01:26:20,016 --> 01:26:22,502 Baik. Awak nak naik ke atas? Saya akan mengira sehingga 20. 1079 01:26:22,640 --> 01:26:25,160 Dan jangan biarkan ayah mencari kamu. Baik? 1080 01:26:33,029 --> 01:26:34,652 Kenapa awak perlu buat begitu di hadapannya? 1081 01:26:34,790 --> 01:26:37,310 Buat apa? 1082 01:26:37,448 --> 01:26:38,794 "Adakah anda bagus?" 1083 01:26:40,244 --> 01:26:42,418 Apa, saya tidak boleh bermain dengan anak perempuan saya sendiri sekarang? 1084 01:26:42,556 --> 01:26:45,076 - Saya tidak berkata apa-apa. - Serius? 1085 01:26:45,214 --> 01:26:47,596 Cuma saya nampak awak keluar balik dan saya tahu-- 1086 01:26:47,734 --> 01:26:49,874 Adakah anda merakam ini? 1087 01:26:50,012 --> 01:26:52,670 - Tidak, saya tidak merakam apa-apa. - Berikan saya kamera. 1088 01:27:00,540 --> 01:27:04,337 Sarah, saya telah mencuba untuk memanggil. awak kat mana? 1089 01:27:04,475 --> 01:27:06,028 Adakah anda di rumah? 1090 01:27:06,166 --> 01:27:07,063 Yeah. 1091 01:27:09,169 --> 01:27:11,861 Lihat, bagaimana pula awak dan Jun kembali, 1092 01:27:11,999 --> 01:27:14,105 dan kita bercakap ini. Baik? 1093 01:27:14,243 --> 01:27:16,211 Saya hanya meletakkan itu seluruh mata hitam saya... 1094 01:27:16,349 --> 01:27:18,972 Awak dah janji dengan saya anda akan kekal bersih. 1095 01:27:19,110 --> 01:27:21,181 Dan apa, awak cakap saya belum buat? 1096 01:27:21,319 --> 01:27:24,771 Anda tidak boleh hanya mengada-ngada 1097 01:27:24,909 --> 01:27:27,463 untuk mencuri anak perempuan saya daripada saya, Sarah. 1098 01:27:32,882 --> 01:27:35,333 Lihat, Sare-bear, saya minta maaf. 1099 01:27:35,471 --> 01:27:37,059 Saya tidak bermaksud untuk marah. 1100 01:27:38,198 --> 01:27:39,751 Cuma-- 1101 01:27:39,889 --> 01:27:42,582 Ia mengecewakan cuba beralasan dengan anda 1102 01:27:42,720 --> 01:27:45,378 apabila anda tidak akan mengakui fakta asas. 1103 01:27:52,281 --> 01:27:54,421 Tengok, saya janji saya bersih. 1104 01:27:54,559 --> 01:27:56,665 Boleh awak pulang saja, 1105 01:27:56,803 --> 01:27:59,115 supaya kita dapat menyelesaikannya sebagai keluarga? 1106 01:28:00,289 --> 01:28:01,394 Demi Jun? 1107 01:28:08,193 --> 01:28:11,266 Kemudian bagaimana anda menerangkan apa Saya jumpa dalam almari lorong? 1108 01:28:11,404 --> 01:28:12,267 Apa? 1109 01:28:13,785 --> 01:28:15,028 apa yang awak cakap ni? 1110 01:28:16,616 --> 01:28:18,480 Kami bermain sorok-sorok. 1111 01:28:19,653 --> 01:28:21,483 Dan teka apa yang ditemui oleh Jun. 1112 01:28:21,621 --> 01:28:23,657 Okay, Sarah. Ya, saya jumpa jalan 1113 01:28:23,795 --> 01:28:26,142 untuk membalikkan beberapa perkara, tetapi ia sangat bernilai, 1114 01:28:26,281 --> 01:28:28,835 jadi anda perlu memotong najis 1115 01:28:28,973 --> 01:28:31,355 dan bagi tahu saya apa yang anda lakukan dengannya! 1116 01:28:31,493 --> 01:28:33,149 Saya meninggalkannya di mana ia berada. 1117 01:28:33,288 --> 01:28:35,186 Polis! Buka pintu! 1118 01:28:35,324 --> 01:28:37,361 Yesus Kristus, apa yang kamu lakukan? 1119 01:28:37,499 --> 01:28:40,433 Saya tidak boleh membiarkan anda meletakkan kami anak perempuan dalam bahaya lagi. 1120 01:28:40,571 --> 01:28:41,986 Anda perlu membuka pintu! 1121 01:28:42,124 --> 01:28:44,333 Saya bersumpah kepada Tuhan, saya akan cari awak 1122 01:28:44,471 --> 01:28:47,129 dan kamu akan mati dalam kolam darah anda sendiri 1123 01:28:47,267 --> 01:28:48,786 sebelum awak rampas dia dari saya! 1124 01:28:48,924 --> 01:28:49,821 Adakah anda mendengar saya?! 1125 01:29:41,217 --> 01:29:43,288 Saya tidak boleh bayangkan apa yang awak mesti dilalui. 1126 01:29:43,427 --> 01:29:45,290 Kami sangat benci melihat anda pergi. 1127 01:29:45,429 --> 01:29:47,154 Saya benar-benar tidak tahu apa yang anda lalui. 1128 01:29:47,292 --> 01:29:49,260 saya sayang awak. Saya berdoa untuk awak dan Jun. 1129 01:29:49,398 --> 01:29:51,607 Saya tahu kamu berdua akan dapat melalui ini bersama. 1130 01:29:51,745 --> 01:29:53,747 cuma-- Kami akan sangat merindui awak. 1131 01:29:53,885 --> 01:29:55,404 Suatu hari nanti dia akan faham. 1132 01:29:55,542 --> 01:29:56,440 Tidak! 1133 01:31:08,063 --> 01:31:10,099 Tidak! Tidak! 1134 01:31:17,072 --> 01:31:19,281 Hanya perlu menjaga satu perkara, dan kemudian kita akan pergi. 1135 01:32:00,149 --> 01:32:01,081 sial. 1136 01:32:13,887 --> 01:32:14,819 Kami akan keluar. 1137 01:32:16,580 --> 01:32:18,927 Jika anda akan membunuh saya, anda akan melakukannya sudah. 1138 01:32:20,894 --> 01:32:22,378 Perkara telah berubah. 1139 01:32:30,904 --> 01:32:32,527 Jun. 1140 01:32:32,665 --> 01:32:33,735 Jun! 1141 01:32:35,771 --> 01:32:37,324 Dua belas tahun, Sarah. 1142 01:32:37,462 --> 01:32:41,225 Dua belas tahun, saya rasa seperti anda rasa sekarang. 1143 01:32:41,363 --> 01:32:44,193 Saya harap saya boleh simpan awak di sini. Tetapi... 1144 01:32:45,850 --> 01:32:47,334 June dan aku kena pergi. 1145 01:32:49,820 --> 01:32:50,717 Jun! 1146 01:33:16,743 --> 01:33:18,469 Oh, Tuhanku. Junie! 1147 01:33:18,607 --> 01:33:21,265 - Ibu! ibu? ibu? - Baiklah sayang. awak okay. 1148 01:33:21,403 --> 01:33:23,543 - Adakah itu benar-benar awak? - Sayang, saya minta maaf. 1149 01:33:24,579 --> 01:33:26,581 saya minta maaf sangat. 1150 01:33:34,589 --> 01:33:36,107 Kita harus pergi dari sini, Adakah awak memahami saya? 1151 01:33:36,245 --> 01:33:37,488 Dia berpusing. 1152 01:33:37,626 --> 01:33:39,594 - Dia membunuh Heather. - Dia membunuh Heather? 1153 01:33:39,732 --> 01:33:41,975 Dia gila. Dia fikir dia menghukum saya 1154 01:33:42,113 --> 01:33:43,287 atas apa yang aku buat pada dia. 1155 01:33:44,806 --> 01:33:46,946 Baik. saya akan memberitahu anda segala-galanya di dalam kereta. 1156 01:33:47,084 --> 01:33:48,464 Saya nak awak ambil kunci-- 1157 01:33:48,603 --> 01:33:50,156 Tidak, Ibu! 1158 01:33:50,294 --> 01:33:52,330 Tidak! Tidak! Tidak tidak tidak! 1159 01:33:52,468 --> 01:33:53,642 Oh, Tuhanku! 1160 01:33:53,780 --> 01:33:54,954 Oh Tuhan. 1161 01:34:02,962 --> 01:34:04,101 Ke mana dia pergi? 1162 01:34:04,239 --> 01:34:05,481 Kerusi. 1163 01:34:07,518 --> 01:34:08,795 Baik. 1164 01:34:16,044 --> 01:34:18,598 - Apa yang dia akan lakukan kepada kita? - Saya tidak tahu. 1165 01:34:18,736 --> 01:34:20,807 saya pun tak tahu kenapa dia bawa awak ke sini. 1166 01:34:24,777 --> 01:34:26,537 Oh, kerana dia tahu. 1167 01:34:26,675 --> 01:34:28,573 Dia tahu saya hendak mencari dia. 1168 01:34:28,712 --> 01:34:30,472 Baik. 1169 01:34:34,165 --> 01:34:35,166 tunggu. 1170 01:34:44,210 --> 01:34:46,488 Hello? Hello Hello? Bolehkah sesiapa mendengar saya? 1171 01:34:46,626 --> 01:34:48,697 Baiklah, Jun, kita kena keluar dari sini 1172 01:34:48,835 --> 01:34:50,975 sementara dia masih di luar. Mana telefon awak? 1173 01:34:51,113 --> 01:34:52,459 Saya tidak mempunyai telefon saya. Ia di rumah. 1174 01:34:52,597 --> 01:34:54,565 Kalaulah saya boleh... 1175 01:34:58,155 --> 01:34:59,018 Oh, Tuhanku. 1176 01:35:00,502 --> 01:35:01,399 Apa? 1177 01:35:02,504 --> 01:35:04,264 Ya Tuhanku, ya! 1178 01:35:04,402 --> 01:35:06,819 Adakah awak ingat alamat ke tempat ini? 1179 01:35:06,957 --> 01:35:09,269 Saya fikir ia adalah sesuatu Jalan Mariposa? 1180 01:35:09,407 --> 01:35:10,995 Tetapi itu sahaja yang saya ingat. 1181 01:35:11,133 --> 01:35:13,032 Semuanya perlukan untuk dipasangkan dengan telefon. 1182 01:35:13,170 --> 01:35:14,758 - Oh tidak. - Tunggu. 1183 01:35:14,896 --> 01:35:16,552 - Apa? - Kecuali... 1184 01:35:21,523 --> 01:35:23,732 Baik. Saya ada satu cadangan. 1185 01:35:43,338 --> 01:35:44,857 Saya perlu menggunakan navigasi. 1186 01:35:44,995 --> 01:35:46,962 Tolong jangan telefon lagi. Baik? Selamat tinggal. 1187 01:35:47,100 --> 01:35:49,585 Javi, tolong! saya minta maaf tentang apa yang saya katakan. 1188 01:35:49,724 --> 01:35:51,656 Anda tidak berputus asa pada anak awak. 1189 01:35:53,244 --> 01:35:56,144 Saya jumpa ibu saya, tetapi kita kesuntukan masa. 1190 01:35:56,282 --> 01:35:58,836 Tolong, saya perlukan bantuan awak. 1191 01:35:58,974 --> 01:36:00,217 Tolonglah. 1192 01:36:03,461 --> 01:36:04,946 Apa? 1193 01:36:05,084 --> 01:36:07,293 Saya mahu anda pergi ke Instagram saya dan cari gambar. 1194 01:36:07,431 --> 01:36:10,089 - Saya masih tidak nampak dia. - Javi, sila cepat. 1195 01:36:10,227 --> 01:36:12,436 S�, s�, momentico. 1196 01:36:12,574 --> 01:36:13,782 Apakah nama akaun? 1197 01:36:13,920 --> 01:36:16,198 Ia adalah J-U-underscore-U-- 1198 01:36:16,336 --> 01:36:18,476 "garis bawah"? - ?Qu� es eso? - Apa itu? 1199 01:36:18,614 --> 01:36:21,825 Ia adalah garis kecil, seperti di bahagian bawah, anda tahu? 1200 01:36:21,963 --> 01:36:22,860 Yeah. 1201 01:36:22,998 --> 01:36:26,622 Jadi ia adalah J-U-underscore-U-N-E-1. 1202 01:36:30,419 --> 01:36:33,837 Okay, saya perlukan awak pergi ke gambar pertama di Instagram saya. 1203 01:36:35,424 --> 01:36:36,805 Hebat. Di rumah di belakang kami, 1204 01:36:36,943 --> 01:36:38,531 ada nombor. Apakah mereka? 1205 01:36:38,669 --> 01:36:42,673 Um, 48541. 1206 01:36:42,811 --> 01:36:45,434 Okay, hubungi polis dan beritahu mereka kami berada di 4-- 1207 01:36:48,921 --> 01:36:50,060 Oh tidak. 1208 01:36:50,198 --> 01:36:51,509 Dia akan kembali. 1209 01:36:54,064 --> 01:36:55,099 Balik. 1210 01:36:59,138 --> 01:37:00,277 Apa yang sedang berlaku? 1211 01:37:02,003 --> 01:37:03,176 Berikan saya jam tangan itu. 1212 01:37:03,314 --> 01:37:04,591 Hey! 1213 01:37:04,729 --> 01:37:07,940 Saya bercakap dengan anak perempuan saya. 1214 01:37:08,078 --> 01:37:10,839 June, awak baru buat panggilan ke? 1215 01:37:12,703 --> 01:37:15,292 Baik. Sekarang, saya perlukan awak untuk ikut saya sekarang. 1216 01:37:15,430 --> 01:37:17,673 - James. - Berundur. 1217 01:37:18,847 --> 01:37:20,642 June, tolong ikut saya. 1218 01:37:20,780 --> 01:37:22,023 Biarkan dia sendirian. 1219 01:37:22,161 --> 01:37:25,302 Satu kata lagi dari awak, dan awak sudah mati. 1220 01:37:26,959 --> 01:37:29,616 Jun, saya tidak akan bertanya lagi. 1221 01:37:29,754 --> 01:37:30,617 Tolong jangan-- 1222 01:37:34,311 --> 01:37:35,484 mak! 1223 01:37:37,176 --> 01:37:39,557 Tidak tidak tidak! 1224 01:37:39,695 --> 01:37:41,905 mak! 1225 01:37:42,043 --> 01:37:44,390 Apa yang awak buat?! Tidak! 1226 01:37:44,528 --> 01:37:46,288 - Apa yang awak buat? - Hey. 1227 01:37:47,358 --> 01:37:48,877 Jun-- 1228 01:37:49,015 --> 01:37:50,361 Ayuh. Hey! 1229 01:37:53,986 --> 01:37:55,539 Pergi dari saya! 1230 01:37:55,677 --> 01:37:58,887 Nampak? tak apa. 1231 01:37:59,025 --> 01:38:00,785 Anda hanya membuat ini lebih sukar. 1232 01:38:19,874 --> 01:38:20,944 Tolonglah. 1233 01:38:22,877 --> 01:38:24,602 Tidak tidak tidak! 1234 01:38:24,740 --> 01:38:27,743 Hey! Hei, lepaskan kami! Biarkan kami keluar! 1235 01:38:29,331 --> 01:38:30,781 mak! 1236 01:38:30,919 --> 01:38:32,438 mak. mak. 1237 01:38:32,576 --> 01:38:33,818 Tidak. 1238 01:38:40,101 --> 01:38:43,276 Ayah. Ayah tolong. Tolong jangan buat begini. 1239 01:38:43,414 --> 01:38:46,728 Tolong, jika anda boleh mendengar saya, buka pintu, tolong! 1240 01:38:46,866 --> 01:38:49,144 Dia perlukan bantuan! Tolonglah! 1241 01:38:49,282 --> 01:38:52,113 Tiada siapa yang perlu mati. Sila hubungi untuk mendapatkan bantuan! 1242 01:38:52,251 --> 01:38:53,493 Sesiapa! 1243 01:38:53,631 --> 01:38:54,805 Jika sesiapa boleh mendengar saya, 1244 01:38:54,943 --> 01:38:56,703 Saya terperangkap dalam bilik bersama ibu saya! 1245 01:38:56,841 --> 01:39:00,017 Kami berada di 48541 Mariposa Road. 1246 01:39:10,510 --> 01:39:11,960 Sesiapa. 1247 01:39:14,549 --> 01:39:15,619 Junebug? 1248 01:39:16,758 --> 01:39:17,897 mak. 1249 01:39:20,106 --> 01:39:22,937 Tidak. Ibu, tidak mengapa. 1250 01:39:23,075 --> 01:39:24,490 Oh, Tuhanku. 1251 01:39:24,628 --> 01:39:25,767 Saya minta maaf. 1252 01:39:25,905 --> 01:39:27,458 Tidak tidak tidak. 1253 01:39:27,596 --> 01:39:30,634 Tidak, awak jangan cakap begitu. Tidak. Tidak, anda tidak berkata demikian. 1254 01:39:35,259 --> 01:39:36,743 Saya minta maaf. 1255 01:39:48,100 --> 01:39:50,067 Saya janji... 1256 01:39:50,205 --> 01:39:53,933 Saya berjanji jika kita boleh pulang sahaja, saya akan lebih baik. 1257 01:39:56,004 --> 01:39:58,386 Saya akan mula menyemak mel suara saya. 1258 01:40:00,146 --> 01:40:03,322 Saya benarkan awak panggil saya Junebug semua yang anda mahu. 1259 01:40:05,876 --> 01:40:07,843 Dan saya akan berhenti mengejek awak 1260 01:40:07,982 --> 01:40:11,019 untuk menggunakan Siri untuk segala-galanya secara literal. 1261 01:40:12,331 --> 01:40:13,470 Saya hanya... 1262 01:40:38,805 --> 01:40:40,014 Hei, Siri. 1263 01:40:47,159 --> 01:40:48,677 Hubungi 911. 1264 01:40:52,750 --> 01:40:56,064 Hubungi kecemasan di 48541 Jalan Mariposa. 1265 01:40:56,202 --> 01:40:59,274 Mana-mana unit yang tersedia dalam sekitar, laporkan segera. 1266 01:41:03,485 --> 01:41:04,831 Pergi pergi pergi! 1267 01:41:09,836 --> 01:41:11,942 - Pergi pergi pergi! - Jelas! 1268 01:41:12,080 --> 01:41:13,185 - Pergi pergi pergi! - Jelas. 1269 01:41:13,323 --> 01:41:14,496 Semak bahagian lain! 1270 01:41:14,634 --> 01:41:16,222 Lorong jelas. 1271 01:41:16,360 --> 01:41:18,259 Suspek turun! 1272 01:41:18,397 --> 01:41:19,915 Tolong! 1273 01:41:20,054 --> 01:41:21,710 Kami perlukan bantuan! 1274 01:41:23,195 --> 01:41:25,231 - SWAT! Biar saya lihat tangan awak! - Angkat tangan! 1275 01:41:25,369 --> 01:41:26,715 Mangsa jatuh, mangsa jatuh! 1276 01:41:26,853 --> 01:41:28,096 Jelas! 1277 01:41:28,234 --> 01:41:30,547 Paru-paru rebah. Kami memerlukan pengangkutan sekarang. 1278 01:41:30,685 --> 01:41:31,962 Adakah dia baik-baik saja? 1279 01:41:32,100 --> 01:41:34,033 30-Skuad untuk Kawalan, kami mempunyai seorang wanita dewasa, 1280 01:41:34,171 --> 01:41:37,071 bahagian atas badan GSW, meminta pengangkutan udara. 1281 01:42:23,151 --> 01:42:25,498 Hei, Junebug, ini Ibu. Saya harap saya tidak mengganggu-- 1282 01:42:25,636 --> 01:42:27,190 - Ibu? - Yeah? 1283 01:42:27,328 --> 01:42:29,537 Ini ialah FaceTime. 1284 01:42:29,675 --> 01:42:31,332 Oh tidak. 1285 01:42:31,470 --> 01:42:33,989 Saya tahu saya tahu. Saya hanya meletakkan telefon dimatikan seketika. 1286 01:42:34,128 --> 01:42:35,715 - Mm-hm. - Saya cuma nak ingatkan awak 1287 01:42:35,853 --> 01:42:37,717 bahawa bas anda bertolak pada 8:35 pada waktu pagi, 1288 01:42:37,855 --> 01:42:39,719 jadi anda mungkin mahu menetapkan pelbagai penggera. 1289 01:42:39,857 --> 01:42:41,135 Yap. Sudah lakukan. 1290 01:42:41,273 --> 01:42:42,722 Saya juga akan menghantar anda sedikit wang makan tengah hari 1291 01:42:42,860 --> 01:42:44,552 jika anda memerlukan apa-apa, okay? 1292 01:42:44,690 --> 01:42:46,381 Apa? 1293 01:42:46,519 --> 01:42:47,520 tiada apa. 1294 01:42:48,970 --> 01:42:50,144 Terima kasih sahaja. 1295 01:42:54,148 --> 01:42:55,873 Oh, teka apa. 1296 01:42:56,011 --> 01:42:58,566 Rakan awak Javi berkawan dengan saya di Facebook. 1297 01:42:58,704 --> 01:43:00,878 Sebenarnya? tak boleh. 1298 01:43:07,333 --> 01:43:10,129 Baik. Baiklah, saya rasa saya akan jumpa awak di Stesen Union 1299 01:43:10,267 --> 01:43:11,303 petang esok. 1300 01:43:11,441 --> 01:43:12,890 tak sabar. 1301 01:43:13,028 --> 01:43:14,064 Selamat tinggal. 1302 01:43:15,272 --> 01:43:16,170 Oh, hey-- 1303 01:43:19,170 --> 01:43:23,170 Dipetik daripada www.titlovi.com 95579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.